Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
Previously, on The Game...
Will you marry me?
2
00:00:03,235 --> 00:00:05,205
I can't believe we did it.
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,778
Something ain't right.
4
00:00:06,806 --> 00:00:09,806
I wasn't in love with Kelly
when we got married.
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,213
Please don't do this,
Kelly, I'm begging you.
6
00:00:11,244 --> 00:00:12,444
You look me in my eyes
7
00:00:12,478 --> 00:00:13,918
and you tell me
you don't love me!
8
00:00:13,947 --> 00:00:16,047
I'm happy.
9
00:00:16,082 --> 00:00:18,212
Just let me go.
10
00:00:18,251 --> 00:00:19,181
(sighs)
11
00:00:19,218 --> 00:00:21,928
I'm sorry, but...
12
00:00:21,955 --> 00:00:24,195
I'm still in love
with Derwin.
13
00:00:24,223 --> 00:00:26,893
I'm pregnant, Derwin.
14
00:00:40,974 --> 00:00:42,804
(deep voice):
Look who I found.
15
00:00:42,842 --> 00:00:44,712
She ain't tripping no more.
16
00:00:46,279 --> 00:00:47,889
(normal voice):
Derwin, I lied.
17
00:00:47,914 --> 00:00:49,514
I will always love you.
18
00:00:49,548 --> 00:00:52,518
Hey, hey...
M-Mel, Mel, Mel.
19
00:00:52,551 --> 00:00:54,751
Oh, baby, look at your face.
20
00:00:54,788 --> 00:00:56,828
Oh, God, my chest.
21
00:00:56,856 --> 00:00:59,126
I'm gonna make this up to you.
22
00:00:59,158 --> 00:01:02,368
Oh, M-Melanie, listen,
we really need to talk.
23
00:01:02,395 --> 00:01:05,195
Okay. I'm a dirty,
filthy girl.
24
00:01:05,231 --> 00:01:06,031
Whoa! Uh...
25
00:01:06,065 --> 00:01:07,805
Melanie, Melanie,
listen, listen,
26
00:01:07,834 --> 00:01:09,834
not that kind
of talk, okay?
27
00:01:09,869 --> 00:01:12,109
Baby, I miss
these lips so much.
28
00:01:12,138 --> 00:01:14,848
(moaning)
29
00:01:14,874 --> 00:01:16,974
Melanie, Melanie,
listen, listen...
30
00:01:17,010 --> 00:01:20,010
(intro to "No Air" playing)
31
00:01:21,547 --> 00:01:23,417
(exhales)
32
00:01:26,820 --> 00:01:28,820
This is what I was
trying to tell you.
33
00:01:30,156 --> 00:01:32,156
Janay's pregnant.
34
00:01:33,226 --> 00:01:34,366
(sighs)
35
00:01:38,397 --> 00:01:41,537
Obviously, um...
36
00:01:41,567 --> 00:01:44,207
you two...
37
00:01:44,237 --> 00:01:46,437
have a lot to talk about.
38
00:01:50,209 --> 00:01:52,219
Oh, yeah.
39
00:01:55,181 --> 00:01:57,481
I almost forgot.
40
00:02:04,924 --> 00:02:06,454
Um...
41
00:02:08,293 --> 00:02:11,933
Melanie, I'm sorry...
that I keep hurting you.
42
00:02:11,965 --> 00:02:14,465
I'm sorry I keep
messing up.
43
00:02:16,102 --> 00:02:18,172
Oh, baby, I'm sorry I
even brought you here.
44
00:02:18,204 --> 00:02:21,574
* ...to hold me down
for real *
45
00:02:21,607 --> 00:02:25,347
* But somehow
I'm still alive inside *
46
00:02:25,378 --> 00:02:28,088
* You took my breath,
but I survived *
47
00:02:28,114 --> 00:02:33,584
* I don't know how,
but I don't even care... *
48
00:02:33,619 --> 00:02:35,189
She's lying.
49
00:02:35,221 --> 00:02:36,121
What?
50
00:02:36,155 --> 00:02:37,525
Do you want to be with her?
51
00:02:37,556 --> 00:02:39,056
No!
Good.
52
00:02:39,092 --> 00:02:41,192
'Cause that bitch is lying.
53
00:02:41,227 --> 00:02:43,597
* 'Cause my world revolves
around you *
54
00:02:43,629 --> 00:02:47,239
* It's so hard for me
to breathe... *
55
00:02:58,244 --> 00:02:59,444
Melanie? Mel, Melanie...
(moaning)
56
00:02:59,478 --> 00:03:00,948
Whoa, whoa!
What you doing?
57
00:03:00,980 --> 00:03:02,240
What? It was already ripped.
58
00:03:02,281 --> 00:03:03,951
Melanie, come on!
No!
59
00:03:03,983 --> 00:03:06,483
I spent three hours in traffic
so I can get to you,
60
00:03:06,519 --> 00:03:08,629
so we can get our lives
back on track.
61
00:03:08,654 --> 00:03:10,524
I'm not gonna let her
ruin this for us.
62
00:03:10,556 --> 00:03:13,026
Now, take these off.
63
00:03:13,059 --> 00:03:16,369
Melanie, how... how can
you want to have sex now?
64
00:03:16,395 --> 00:03:18,095
I got another
girl p-pregnant.
65
00:03:18,131 --> 00:03:20,161
She's not pregnant, Derwin!
66
00:03:20,199 --> 00:03:22,469
No, no...
67
00:03:22,501 --> 00:03:24,531
there's a pretty
good chance she is.
68
00:03:24,570 --> 00:03:25,970
You use condoms.
69
00:03:26,005 --> 00:03:28,575
Yeah, but you know,
you put 'em on wrong,
70
00:03:28,607 --> 00:03:30,977
they come off,
you forget to...
71
00:03:31,010 --> 00:03:33,140
She definitely
pregnant, Melanie.
72
00:03:35,014 --> 00:03:37,684
O-Okay, so did... did she show
you a doctor's report
73
00:03:37,716 --> 00:03:39,986
or a pregnancy test?
74
00:03:40,019 --> 00:03:41,929
You mean the kind you pee on?
75
00:03:41,955 --> 00:03:44,125
What, you supposed to carry
that around in a purse?
76
00:03:44,157 --> 00:03:45,397
That's just straight nasty.
77
00:03:45,424 --> 00:03:47,124
Derwin, wake up!
78
00:03:47,160 --> 00:03:48,260
Listen to me.
79
00:03:48,294 --> 00:03:50,324
You are a rich,
famous athlete.
80
00:03:50,363 --> 00:03:52,393
Okay? And the woman that
you just broke up with
81
00:03:52,431 --> 00:03:54,701
tells you that she's pregnant,
and you believe her?
82
00:03:54,733 --> 00:03:56,973
Melanie, Janay's got
her own money, okay?
83
00:03:57,003 --> 00:03:58,573
Her daddy's the
coffee lid king.
84
00:03:58,604 --> 00:04:01,674
And what she doesn't have
is her own man!
85
00:04:01,707 --> 00:04:03,377
She says she's pregnant?
86
00:04:03,409 --> 00:04:04,219
That's what she says.
87
00:04:04,243 --> 00:04:06,073
Okay, you call her up
and tell her
88
00:04:06,112 --> 00:04:07,282
she's gotta come better
than that.
89
00:04:07,313 --> 00:04:08,513
All right, so what am
I supposed to do?
90
00:04:08,547 --> 00:04:11,687
Make her pee on a stick...
in front of you.
91
00:04:11,717 --> 00:04:13,487
Sure, Mel, she's
gonna do that.
92
00:04:13,519 --> 00:04:16,589
Derwin, we're talking
about someone who was just down
93
00:04:16,622 --> 00:04:20,622
in Miami partying her ass off,
drinking and carrying on!
94
00:04:20,659 --> 00:04:22,299
You think a pregnant
woman does that?
95
00:04:22,328 --> 00:04:24,268
All she dates
are pro athletes.
96
00:04:24,297 --> 00:04:27,937
You're the new
overnight sensation.
97
00:04:29,335 --> 00:04:31,105
I was showing 'em, huh?
98
00:04:31,137 --> 00:04:33,307
Hell, yeah!
I mean, look at you.
99
00:04:33,339 --> 00:04:36,249
You're gorgeous, sexy
and roaming around
100
00:04:36,275 --> 00:04:38,045
in a brand-new Porsche,
and you got a...
101
00:04:38,077 --> 00:04:39,417
Yeah. No, no,
no, no, no.
102
00:04:39,445 --> 00:04:42,985
Sh-She always did
want the top down.
103
00:04:43,016 --> 00:04:44,456
I bet she did.
104
00:04:44,483 --> 00:04:47,453
Look, the last time I checked,
not too many people
105
00:04:47,486 --> 00:04:49,326
were buying five-dollar lattes.
106
00:04:49,355 --> 00:04:52,395
So Daddy's lid empire
may not be too stable.
107
00:04:52,425 --> 00:04:54,025
Yeah!
Yeah.
108
00:04:54,060 --> 00:04:55,460
Yeah, Mel, you right!
109
00:04:55,494 --> 00:04:58,334
You know what? That girl's
gonna have to go pee-pee for us!
110
00:04:58,364 --> 00:05:00,264
Mm-hmm, tinkle tinkle.
(grunts)
111
00:05:01,100 --> 00:05:02,060
(grunts)
112
00:05:02,101 --> 00:05:03,331
Huh?
Yeah!
113
00:05:03,369 --> 00:05:06,239
I'm glad you back, Mel!
114
00:05:08,641 --> 00:05:11,571
Okay, we'll take, uh...
WrestleMania
115
00:05:11,610 --> 00:05:14,740
and, uh... Extreme Fighting...
116
00:05:14,780 --> 00:05:18,280
(laughs): ...and
The Vagina Monologues.
117
00:05:18,317 --> 00:05:20,017
That's not what you think, Nick.
118
00:05:20,053 --> 00:05:22,223
What, it isn't about
the trials and tribulations
119
00:05:22,255 --> 00:05:23,425
of women and their vaginas?
120
00:05:23,456 --> 00:05:25,356
JASON:
Kelly!
121
00:05:25,391 --> 00:05:27,391
No, forget it.
122
00:05:28,727 --> 00:05:30,227
She's not here.
123
00:05:30,263 --> 00:05:31,633
Oh... (sighs)
124
00:05:31,664 --> 00:05:33,234
What are you guys doing here?
125
00:05:33,266 --> 00:05:34,636
Well, what are you doing here?
126
00:05:34,667 --> 00:05:36,667
Excuse me,
did you think
127
00:05:36,702 --> 00:05:38,332
that she really wanted you here
128
00:05:38,371 --> 00:05:41,371
after you tried to pimp
her out to your boss?
129
00:05:41,407 --> 00:05:43,307
NICK: Bren, stick
to the script.
130
00:05:43,342 --> 00:05:45,272
Jason...
131
00:05:45,311 --> 00:05:47,381
Kelly would really like
some time to think
132
00:05:47,413 --> 00:05:49,113
with you not
in the house,
133
00:05:49,148 --> 00:05:50,518
so she would
appreciate it
134
00:05:50,549 --> 00:05:53,319
if you would take your
packed bags and leave.
135
00:05:53,352 --> 00:05:55,322
Thank you, jackass.
136
00:05:55,354 --> 00:05:57,194
That was an ad-lib.
137
00:05:57,223 --> 00:06:00,293
You know what, Bren?
You can ad-lib your trashy ass right out of my house.
138
00:06:00,326 --> 00:06:03,326
I don't know how you think
this is gonna work-- this is my house.
139
00:06:03,362 --> 00:06:04,832
That's my TV.
That's my food.
140
00:06:04,863 --> 00:06:05,863
Those are my playing cards.
141
00:06:05,898 --> 00:06:08,208
This is my rug.
This is not my rug.
142
00:06:08,234 --> 00:06:09,434
When did we...?
143
00:06:09,468 --> 00:06:10,808
Kelly!
Okay, you know what?
144
00:06:10,836 --> 00:06:13,106
If you're not
going to leave,
145
00:06:13,139 --> 00:06:14,809
then Nick is gonna
make you leave.
146
00:06:14,840 --> 00:06:16,240
Nick, make him leave.
147
00:06:16,275 --> 00:06:18,445
Why do you keep wanting me
to fight people?
148
00:06:18,477 --> 00:06:21,287
I'm three weeks away
from a slip-and-fall settlement.
149
00:06:21,314 --> 00:06:22,644
To hell with you crazy people.
150
00:06:22,681 --> 00:06:24,281
Kelly!
BREN: Oh, my God! Oh!
151
00:06:24,317 --> 00:06:25,687
Oh!
(keypad beeps)
152
00:06:25,718 --> 00:06:26,718
Hello?!
153
00:06:26,752 --> 00:06:28,452
911?! Oh, my God!
154
00:06:28,487 --> 00:06:29,457
(fabric tears)
155
00:06:29,488 --> 00:06:30,458
Oh! Oh!
156
00:06:30,489 --> 00:06:32,129
He's trying
to kill me,
157
00:06:32,158 --> 00:06:33,298
I swear he is!
No, no,
158
00:06:33,326 --> 00:06:35,526
yo, hey! No!
159
00:06:35,561 --> 00:06:38,731
Oh, my God, is this 911?
160
00:06:38,764 --> 00:06:40,634
(mock sobbing)
NICK: Just leave,
161
00:06:40,666 --> 00:06:41,736
man!
162
00:06:41,767 --> 00:06:43,737
Jail is no place
for pretty boys like us.
163
00:06:43,769 --> 00:06:46,239
Son of a... You...
164
00:06:46,272 --> 00:06:48,572
Never mind, he's going now.
165
00:06:48,607 --> 00:06:50,877
No, I'm good.
166
00:06:50,909 --> 00:06:52,619
I said I'm good!
167
00:06:52,645 --> 00:06:56,215
Ta-ta! I'll be sure
and send you that old rug.
168
00:06:56,249 --> 00:06:57,689
(door closes)
169
00:06:57,716 --> 00:07:00,686
Mom, that was too much!
170
00:07:00,719 --> 00:07:04,299
What? I got the bastard
out of the house.
171
00:07:04,323 --> 00:07:06,153
Isn't that what you
dragged me here for?
172
00:07:06,192 --> 00:07:07,822
I don't know.
173
00:07:07,860 --> 00:07:10,560
Maybe I'm overreacting.
Maybe we should talk.
174
00:07:10,596 --> 00:07:12,166
Oh, sweetie...
175
00:07:12,198 --> 00:07:14,168
stupid...
176
00:07:14,200 --> 00:07:17,230
he didn't even search
the house for you.
177
00:07:17,270 --> 00:07:18,570
He doesn't want you.
178
00:07:18,604 --> 00:07:20,574
He just wants
something to control.
179
00:07:20,606 --> 00:07:21,776
NICK:
Hey, boobs,
180
00:07:21,807 --> 00:07:23,547
I'm gonna make
a cigarette run.
181
00:07:23,576 --> 00:07:24,376
The hell you are!
182
00:07:24,410 --> 00:07:26,340
Last time you went out
for cigarettes,
183
00:07:26,379 --> 00:07:28,749
you came back with a crotchful
of stripper sparkle.
184
00:07:28,781 --> 00:07:31,281
Touché.
185
00:07:31,317 --> 00:07:33,617
J-Just go back to Perez Hilton.
186
00:07:33,652 --> 00:07:36,222
Your mom does not get
her news from Perez Hilton.
187
00:07:36,255 --> 00:07:37,755
You got to think
like a middle-aged,
188
00:07:37,790 --> 00:07:39,750
attitudinal black woman
with little or no education
189
00:07:39,792 --> 00:07:41,722
whose blood is
one part Courvoisier.
190
00:07:41,760 --> 00:07:44,330
Tee Tee, we already knocked
off Black Voices and Bossip.
191
00:07:44,363 --> 00:07:45,693
Exactly. You cool.
192
00:07:45,731 --> 00:07:47,931
Ain't nobody trippin' off
you and Robin getting married.
193
00:07:47,966 --> 00:07:49,236
Yeah, except my mama.
194
00:07:49,268 --> 00:07:50,768
Man, your mama trip
on everything.
195
00:07:50,803 --> 00:07:52,833
"It's cold outside."
"You call these hot wings?"
196
00:07:52,871 --> 00:07:54,941
"Good Times is
off the air?!" "Pow, pow, pow!"
197
00:07:54,973 --> 00:07:55,843
You know what?
198
00:07:55,874 --> 00:07:57,044
Just check
malikwright.com, all right?
199
00:07:57,075 --> 00:08:00,815
See if any of my loyal loyals
have sniffed out my news.
200
00:08:00,846 --> 00:08:01,916
Fine.
201
00:08:01,947 --> 00:08:03,647
(elevator whirring)
Mm!
202
00:08:03,682 --> 00:08:04,882
That's my mom!
203
00:08:06,719 --> 00:08:08,929
(scoffs) Yo, get your thong
out your ass, man.
204
00:08:08,954 --> 00:08:10,384
It's just Pitts.
205
00:08:10,423 --> 00:08:12,693
Oh. Well, let him in, then.
206
00:08:14,960 --> 00:08:16,220
What up?
207
00:08:18,631 --> 00:08:20,261
I need a place to stay.
208
00:08:20,299 --> 00:08:21,669
You want to
talk about it?
209
00:08:21,700 --> 00:08:23,500
Nope.
Cool.
210
00:08:23,536 --> 00:08:25,376
I'm gonna take a shower
before dinner.
211
00:08:25,404 --> 00:08:26,974
I'll have the brisket,
not too dry.
212
00:08:27,005 --> 00:08:28,645
Yeah, actually,
tonight's chicken.
213
00:08:28,674 --> 00:08:30,704
Mmm... Yeah, no,
I'll have brisket.
214
00:08:32,377 --> 00:08:34,917
Boy, them swirly marriages
don't never work out.
215
00:08:34,947 --> 00:08:36,387
(phone rings)
216
00:08:36,415 --> 00:08:37,845
Oh, that's my mom!
Don't answer it.
217
00:08:37,882 --> 00:08:40,482
Hey, you're not gonna be able
to avoid her forever.
218
00:08:40,519 --> 00:08:41,659
Ain't nobody trying
to avoid her.
219
00:08:41,687 --> 00:08:42,727
Boy, I'm a grown-ass man.
220
00:08:42,755 --> 00:08:44,855
If I want to talk to my mama,
I'll talk to my mama.
221
00:08:44,890 --> 00:08:46,890
Malik, it's your mom.
(whispers): I don't want to talk to my mama!
222
00:08:46,925 --> 00:08:48,725
He's not here.
He's not here.
223
00:08:48,761 --> 00:08:50,891
Hey, Tasha, I'm sorry.
224
00:08:50,929 --> 00:08:52,339
I forgot, he's not here.
225
00:08:52,365 --> 00:08:53,695
He went to the store.
226
00:08:53,732 --> 00:08:54,662
Out of town.
227
00:08:54,700 --> 00:08:56,300
And the store
is in Tijuana.
228
00:08:56,335 --> 00:08:57,475
(quietly):
Yes!
229
00:08:58,471 --> 00:08:59,971
Guns, drugs, fireworks.
230
00:09:00,005 --> 00:09:01,905
You know how
these people are.
231
00:09:01,940 --> 00:09:03,670
Well, you raised him.
232
00:09:03,709 --> 00:09:05,279
I don't know, Tasha.
233
00:09:05,311 --> 00:09:06,971
You want me to
take a message?
234
00:09:07,012 --> 00:09:10,982
What-What am I doing her?
I'm-I'm feeding the cat.
235
00:09:11,016 --> 00:09:11,986
(sighs)
236
00:09:12,017 --> 00:09:13,987
Okay.
237
00:09:14,019 --> 00:09:16,029
Pow, pow, pow
to you, too.
238
00:09:16,054 --> 00:09:18,254
Bye-bye.
239
00:09:18,291 --> 00:09:19,921
Ain't no damn cat.
240
00:09:19,958 --> 00:09:21,968
I'm allergic to cats!
241
00:09:24,062 --> 00:09:25,632
Dionne!
242
00:09:26,832 --> 00:09:30,432
Dionne Marie Taylor,
243
00:09:30,469 --> 00:09:33,379
you are not gonna believe this.
244
00:09:33,406 --> 00:09:35,506
Janay is so desperate
245
00:09:35,541 --> 00:09:38,011
to get Derwin back,
she's claiming that
246
00:09:38,043 --> 00:09:40,613
she's pregnant with his baby.
247
00:09:40,646 --> 00:09:42,716
Can you believe
that mess?
248
00:09:42,748 --> 00:09:44,958
(groans):
N... Oh, I can believe it.
249
00:09:44,983 --> 00:09:46,953
That's what happens
when you date athletes.
250
00:09:48,521 --> 00:09:50,451
Jerome, wh...
what are you doing here?
251
00:09:50,489 --> 00:09:52,759
He just, um,
came by to pick up
252
00:09:52,791 --> 00:09:54,691
a few things that
he left here.
253
00:09:54,727 --> 00:09:57,767
And I really didn't think
that you were gonna be here, so
254
00:09:57,796 --> 00:10:00,336
I thought the two
of you could avoid an
255
00:10:00,366 --> 00:10:01,736
awkward situation,
256
00:10:01,767 --> 00:10:03,737
like the one we're
standing in right now.
257
00:10:04,770 --> 00:10:05,870
(clears throat)
258
00:10:07,406 --> 00:10:09,846
Yeah, it's,
uh, awkward.
259
00:10:09,875 --> 00:10:11,445
Um...
260
00:10:11,477 --> 00:10:13,617
I'm gonna leave you two.
261
00:10:13,646 --> 00:10:14,816
Yeah.
262
00:10:17,750 --> 00:10:18,710
(door closes)
263
00:10:18,751 --> 00:10:20,851
Okay.
264
00:10:20,886 --> 00:10:24,696
Let's say hi
to the elephant in the room.
265
00:10:24,723 --> 00:10:27,423
Hola, Awkwardo.
266
00:10:28,761 --> 00:10:30,661
I think he's Spanish.
267
00:10:30,696 --> 00:10:32,596
Look,
268
00:10:32,631 --> 00:10:35,331
I've been wanting to find
different words, but...
269
00:10:35,368 --> 00:10:37,808
all I've really got is:
I'm sorry.
270
00:10:39,405 --> 00:10:41,075
You may not believe me,
but I am so sorry, Jerome.
271
00:10:41,106 --> 00:10:42,076
You know what,
272
00:10:42,107 --> 00:10:44,447
Mel?
273
00:10:44,477 --> 00:10:46,717
I'm good.
274
00:10:46,745 --> 00:10:48,745
Really good.
275
00:10:50,115 --> 00:10:51,285
Oh.
276
00:10:51,316 --> 00:10:54,086
And you know, good luck with
the whole baby's mama thing,
277
00:10:54,119 --> 00:10:57,799
which makes you a notch in
my belt and a bullet I dodged.
278
00:10:58,791 --> 00:11:01,691
Well, I... I dodged you first!
279
00:11:01,727 --> 00:11:03,497
Now, are you sure
these are the ones?
280
00:11:03,529 --> 00:11:06,499
I am positive.
Come on, now, this is it. She's gonna love it.
281
00:11:06,532 --> 00:11:07,762
So, that's it, huh?
That's it.
282
00:11:07,800 --> 00:11:09,460
All right, you're
gonna hate me for this,
283
00:11:09,502 --> 00:11:10,832
but you know
how I get down.
284
00:11:10,869 --> 00:11:13,839
Let me get a, um, two,
four and two sixes.
285
00:11:13,872 --> 00:11:15,802
You a mess.
286
00:11:15,841 --> 00:11:17,641
Alana, can you
help Rudy?
287
00:11:17,676 --> 00:11:18,646
Sure.
All right...
288
00:11:18,677 --> 00:11:20,847
Hi, Derwin.
Congratulations.
289
00:11:20,879 --> 00:11:21,989
Thank you, Alana.
290
00:11:22,014 --> 00:11:23,614
I'm gonna be
planning the shower.
291
00:11:23,649 --> 00:11:24,759
It's gonna be coed.
292
00:11:24,783 --> 00:11:26,013
Mm-hmm.
Alana, Rudy.
293
00:11:26,051 --> 00:11:28,381
Uh, I'll get back
to you on the theme
294
00:11:28,421 --> 00:11:29,581
and baby games, Derwin.
295
00:11:29,622 --> 00:11:31,922
I gotta make sure
I have Daddy's input.
296
00:11:31,957 --> 00:11:34,157
Yeah, you do that.
297
00:11:34,192 --> 00:11:35,892
Wow!
298
00:11:35,928 --> 00:11:38,468
Damn, Janay, I can see
the word's getting out fast.
299
00:11:38,497 --> 00:11:40,737
Good news usually does.
300
00:11:40,766 --> 00:11:42,036
But don't people
usually wait until,
301
00:11:42,067 --> 00:11:43,467
like, after three
months or something?
302
00:11:43,502 --> 00:11:44,772
I don't know about that,
303
00:11:44,803 --> 00:11:46,173
'cause I've never
been pregnant before.
304
00:11:46,204 --> 00:11:47,674
But I know this--
305
00:11:47,706 --> 00:11:50,146
I'm not hiding it,
because I'm not ashamed.
306
00:11:50,175 --> 00:11:52,145
Nor should you be.
307
00:11:52,177 --> 00:11:54,147
I mean, I, too, have
been talking about it.
308
00:11:54,179 --> 00:11:56,149
With my grandmother
last night.
309
00:11:56,181 --> 00:11:59,151
You know, sharing the news,
and she is all excited.
310
00:11:59,184 --> 00:12:00,614
She's into scrapping.
311
00:12:00,653 --> 00:12:03,153
Not fighting,
you know, making books.
312
00:12:03,188 --> 00:12:04,998
And she has
313
00:12:05,023 --> 00:12:08,923
this crazy idea,
vision, of--
314
00:12:08,961 --> 00:12:11,061
I-I think she said
she dreamt it--
315
00:12:11,096 --> 00:12:13,796
of the first page
being the pregnancy test.
316
00:12:15,000 --> 00:12:17,700
Okay. I'll get a copy
next doctor's visit.
317
00:12:17,736 --> 00:12:20,906
You know, when we go for
the baby's 12-week checkup.
318
00:12:20,939 --> 00:12:23,649
I think she meant
the stick thing.
319
00:12:23,676 --> 00:12:25,146
You know, the
kind you pee on.
320
00:12:25,177 --> 00:12:27,177
I threw that away, Derwin.
321
00:12:27,212 --> 00:12:29,612
Well, I happen to have one.
322
00:12:29,648 --> 00:12:32,088
So, if you don't mind,
323
00:12:32,117 --> 00:12:33,717
she'd like to
get started early.
324
00:12:33,752 --> 00:12:36,082
You know, with her
arthritis and all.
325
00:12:36,121 --> 00:12:38,551
Yeah, okay, so, um...
326
00:12:38,591 --> 00:12:40,421
where is it, Derwin?
327
00:12:41,594 --> 00:12:42,564
Right here.
328
00:12:42,595 --> 00:12:45,035
This... yeah.
329
00:12:46,699 --> 00:12:47,709
Right...
330
00:12:54,106 --> 00:12:57,106
I guess you want one for
all of your aunties, too?
331
00:12:57,142 --> 00:12:59,112
And my uncles.
332
00:12:59,144 --> 00:13:00,474
Big family.
333
00:13:00,513 --> 00:13:02,213
And all into scrapping.
334
00:13:13,125 --> 00:13:15,225
(jaunty whistling)
335
00:13:16,261 --> 00:13:17,591
KELLY:
Jason!
336
00:13:17,630 --> 00:13:19,530
What are you doing here?
337
00:13:19,565 --> 00:13:20,595
It's trash day, baby.
338
00:13:20,633 --> 00:13:22,103
You know how you
don't separate out
339
00:13:22,134 --> 00:13:23,264
the recyclables, so I just...
340
00:13:23,301 --> 00:13:24,871
Please leave.
341
00:13:24,903 --> 00:13:26,003
Come on, babe.
342
00:13:26,038 --> 00:13:28,108
Let's just go split
a Grand Slam, huh?
343
00:13:28,140 --> 00:13:29,840
Me and you, we can talk.
344
00:13:29,875 --> 00:13:32,145
Jason, I need space!
345
00:13:32,177 --> 00:13:33,817
We can get a booth.
346
00:13:33,846 --> 00:13:35,046
I need to think!
347
00:13:35,080 --> 00:13:36,510
BREN:
Oh, Hell's bells! Oh!
348
00:13:36,549 --> 00:13:39,259
Nick, he's back!
Look, do you love me?
349
00:13:39,284 --> 00:13:41,624
It's not that simple
anymore, Jason. No, it is.
350
00:13:41,654 --> 00:13:42,984
That's all there is.
Love. That's it.
351
00:13:43,021 --> 00:13:46,191
Okay, Nick,
bring me the cordless.
352
00:13:48,561 --> 00:13:49,691
Would you st...
353
00:13:49,728 --> 00:13:51,538
Oh, would you stop?
354
00:13:51,564 --> 00:13:53,134
You don't love her.
355
00:13:53,165 --> 00:13:55,805
Hell, you don't love
anybody but yourself.
356
00:13:55,834 --> 00:13:57,264
You are so damn stingy,
357
00:13:57,302 --> 00:13:58,902
you couldn't
even buy us
358
00:13:58,937 --> 00:13:59,907
a new car.
359
00:13:59,938 --> 00:14:01,578
Ha! A Cadillac Esca-lady.
360
00:14:01,607 --> 00:14:02,977
That's all we wanted.
361
00:14:03,008 --> 00:14:07,078
Hell, O.J. gave his in-laws
a whole car rental franchise.
362
00:14:07,112 --> 00:14:08,982
Yeah. You know what?
That's not all O.J. did.
363
00:14:10,649 --> 00:14:12,619
Kelly, I'm sorry. Okay?
364
00:14:12,651 --> 00:14:14,551
You know it. Why
are you doing this?
365
00:14:14,587 --> 00:14:16,027
You know I love you.
I'm putting up
366
00:14:16,054 --> 00:14:18,294
with Granny and Jethro,
'cause I love you.
367
00:14:18,323 --> 00:14:19,953
BREN:
I tell my daughter
368
00:14:19,992 --> 00:14:22,622
every chance I get
that she wasted
369
00:14:22,661 --> 00:14:26,091
her very cute, blonde looks
on the wrong black guy!
370
00:14:26,131 --> 00:14:27,901
Okay, Mom! Don't help!
371
00:14:27,933 --> 00:14:29,263
Well, it's true,
and you need
372
00:14:29,301 --> 00:14:31,301
to get out there and
find yourself another one
373
00:14:31,336 --> 00:14:34,136
before your body goes
to pot and you can't get one with money!
374
00:14:34,172 --> 00:14:35,872
Wow.
375
00:14:35,908 --> 00:14:37,848
BREN: Nick! Bring me
the cordless!
376
00:14:37,876 --> 00:14:39,946
I already dialed 911, baby.
377
00:14:39,978 --> 00:14:42,918
All you gotta do
is hit the "Send" button.
378
00:14:42,948 --> 00:14:44,248
Sorry, champ,
379
00:14:44,282 --> 00:14:46,912
but she already killed
my Tuesday night loving.
380
00:14:46,952 --> 00:14:49,022
It's not like I want any--
just want the option.
381
00:14:49,054 --> 00:14:50,784
Oh, my... Enough!
Enough! Baby!
382
00:14:50,823 --> 00:14:51,923
I can't...
I canno...
383
00:14:51,957 --> 00:14:54,197
Baby, this is stupid.
This is stupid. Just get these
384
00:14:54,226 --> 00:14:56,326
hillbillies off my property,
and let's get on with this.
385
00:14:56,361 --> 00:14:58,731
You know you're gonna take
me back-- just take me back.
386
00:14:58,764 --> 00:15:01,664
You're not running
anything anymore!
387
00:15:01,700 --> 00:15:03,930
Oh, I can't control you, but
your ma and your step-pa can?
388
00:15:03,969 --> 00:15:04,809
Oh...
That's the way to break
389
00:15:04,837 --> 00:15:06,377
the chains, Kel.
Look, let me... let me
390
00:15:06,404 --> 00:15:08,074
cut through your thinking
time and help you make up
391
00:15:08,106 --> 00:15:09,806
your mind-- you either want
to be in this marriage,
392
00:15:09,842 --> 00:15:11,202
or you want a divorce--
so what's it gonna be?
393
00:15:11,243 --> 00:15:13,073
Jason, I just needed to know...
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
394
00:15:13,111 --> 00:15:14,811
You spend all day watching
those stupid game shows.
395
00:15:14,847 --> 00:15:16,117
You know how this works--
there's door number one
396
00:15:16,148 --> 00:15:17,818
or door number two.
Real simple stuff
397
00:15:17,850 --> 00:15:19,950
for you to wrap your head
around, Kel. Come on.
398
00:15:19,985 --> 00:15:22,885
You know what I can't
wrap my head around...
399
00:15:22,921 --> 00:15:24,951
is how you can disrespect me,
400
00:15:24,990 --> 00:15:26,690
belittle me,
401
00:15:26,725 --> 00:15:29,695
control me, verbally abuse me
and pimp me out...
402
00:15:29,728 --> 00:15:32,198
I didn't...
...yet claim that you still love me.
403
00:15:33,732 --> 00:15:35,102
So you know what, Jason?
404
00:15:35,133 --> 00:15:37,603
I'll take the door
with divorce in it.
405
00:15:38,403 --> 00:15:39,973
I am tired.
406
00:15:40,005 --> 00:15:41,675
Now leave.
407
00:15:42,908 --> 00:15:44,008
BREN:
Well, well, well.
408
00:15:44,042 --> 00:15:47,782
Looks like Mother's gonna
get her Esca-lady, after all.
409
00:15:47,813 --> 00:15:48,613
(laughs)
410
00:15:50,148 --> 00:15:52,758
You know... 'cause
we're gonna get half.
411
00:15:52,785 --> 00:15:54,655
Baby, baby.
Half of everything.
412
00:15:54,687 --> 00:15:55,857
Whoo!
413
00:15:55,888 --> 00:15:57,728
This is my house!
414
00:15:57,756 --> 00:15:59,156
Maybe, maybe not.
415
00:15:59,191 --> 00:16:00,321
Shut up!
416
00:16:01,393 --> 00:16:02,363
God!
417
00:16:02,394 --> 00:16:03,994
And turn this damn fountain off!
418
00:16:04,029 --> 00:16:05,869
I told you,
it's just for parties!
419
00:16:10,703 --> 00:16:13,203
(clattering)
(munching)
420
00:16:13,238 --> 00:16:15,008
You want to
talk about it? Nope.
421
00:16:15,040 --> 00:16:15,970
Cool.
422
00:16:16,008 --> 00:16:17,978
(elevator whirring)
Yo, yo, yo, Mom alert.
423
00:16:18,010 --> 00:16:19,010
Just spotted her
on the security cam.
424
00:16:19,044 --> 00:16:21,074
She on her way up
the elevator. What the hell?
425
00:16:21,113 --> 00:16:23,013
Tee Tee, you're supposed to be
watching out for her, boy.
426
00:16:23,048 --> 00:16:24,518
Sorry, man,
I was in the bathroom.
427
00:16:24,549 --> 00:16:26,359
(doorbell buzzes)
You know my bowels ain't been regular since vacation.
428
00:16:26,384 --> 00:16:28,024
TASHA (pounding):
Malik! Malik!
429
00:16:28,053 --> 00:16:29,153
Hey, Miss Mack.
430
00:16:29,187 --> 00:16:30,427
Where's Malik?
431
00:16:30,455 --> 00:16:33,125
Oh, I just got
here myself.
432
00:16:33,158 --> 00:16:34,298
Oh.
433
00:16:36,028 --> 00:16:38,768
Oh, I made a
quick sandwich. Mm-hmm.
434
00:16:38,797 --> 00:16:40,697
And why is Jason's car
parked out front?
435
00:16:40,733 --> 00:16:42,463
Uh, like I said,
I just got here,
436
00:16:42,500 --> 00:16:44,230
right off the plane
from my vacation.
437
00:16:44,269 --> 00:16:46,979
The whole flight, all
I could think about was that sandwich.
438
00:16:47,005 --> 00:16:47,975
Mm-hmm.
439
00:16:48,006 --> 00:16:49,906
And where's
this damn cat?
440
00:16:49,942 --> 00:16:52,972
(sighs) So Malik got a cat while
I was gone on vacation?
441
00:16:53,011 --> 00:16:55,481
(chuckles): Man, that guy,
always up to something.
442
00:16:55,513 --> 00:16:57,753
Maybe that's why
Jason's here.
443
00:16:57,783 --> 00:16:58,953
He's a cat lover.
444
00:16:58,984 --> 00:17:03,354
I heard he like to train cats
how to go for walks and stuff.
445
00:17:03,388 --> 00:17:05,388
Maybe they on a walk.
446
00:17:07,059 --> 00:17:08,399
Something in the
milk ain't clean,
447
00:17:08,426 --> 00:17:11,796
and if I find out you had
anything to do with it,
448
00:17:11,830 --> 00:17:14,360
your little ass gonna be grass,
and I'm the lawn mower.
449
00:17:14,398 --> 00:17:15,968
(imitates motor)
450
00:17:16,001 --> 00:17:17,461
This dog don't
hunt right here.
451
00:17:17,502 --> 00:17:19,272
"Dog don't..." what are you,
speaking in tongues?
452
00:17:19,303 --> 00:17:21,233
(sputters) Don't play
with me, Tee Tee,
453
00:17:21,273 --> 00:17:23,103
'cause I know you
know where he is.
454
00:17:23,141 --> 00:17:26,011
Look, like I said, I just got
here right off my vacation.
455
00:17:26,043 --> 00:17:28,213
Don't nobody give a damn
about your weed runs.
456
00:17:28,246 --> 00:17:30,086
All right, now, when
Malik gets here,
457
00:17:30,115 --> 00:17:32,055
you just tell him
I said to call me.
458
00:17:32,084 --> 00:17:33,184
All right.
459
00:17:33,218 --> 00:17:34,758
Uh-uh-uh-uh-uh!
460
00:17:42,260 --> 00:17:43,860
(groans)
461
00:17:43,896 --> 00:17:46,136
This is a mess, Malik.
462
00:17:46,164 --> 00:17:48,204
Man, shut the hell
up, all right?
463
00:17:48,233 --> 00:17:49,963
Boy, you staying here for free.
464
00:17:50,002 --> 00:17:51,032
(grunts)
465
00:17:51,069 --> 00:17:54,409
Well, minus the trained cat
you gotta buy me. Whew!
466
00:17:54,439 --> 00:17:56,879
Boy, I had to fart
so bad up in that trunk.
467
00:17:56,909 --> 00:17:58,249
Well, you should've
just let it go.
468
00:17:58,276 --> 00:17:59,976
I know I did.
469
00:18:00,012 --> 00:18:02,182
I thought that was
a spare tire smell.
470
00:18:02,214 --> 00:18:04,214
No. It wasn't.
471
00:18:10,422 --> 00:18:12,452
Okay, that was weird.
472
00:18:12,490 --> 00:18:16,260
I haven't done that
in a while.
473
00:18:16,294 --> 00:18:20,234
So, how was your day?
474
00:18:20,265 --> 00:18:22,035
She's pregnant.
475
00:18:26,238 --> 00:18:27,878
Okay.
476
00:18:27,906 --> 00:18:29,346
So she's pregnant.
477
00:18:29,374 --> 00:18:31,344
But how do we
know it's yours?
478
00:18:31,376 --> 00:18:33,316
You d confront her
directly about that.
479
00:18:33,345 --> 00:18:35,045
Melanie... I'm...
Did you, Derwin?
480
00:18:35,080 --> 00:18:36,440
Come on, I'm not
that kinda guy.
481
00:18:36,481 --> 00:18:38,511
Oh. Oh, okay, so you
can knock her up
482
00:18:38,550 --> 00:18:40,050
but you can't hurt
her feelings?
483
00:18:41,920 --> 00:18:46,850
Look, Melanie, I know how
hard this must be for you,
484
00:18:46,892 --> 00:18:49,162
and maybe it's not fair
for me to ask you
485
00:18:49,194 --> 00:18:50,794
to hang with me
through this.
486
00:18:51,596 --> 00:18:53,466
Damn.
487
00:18:54,199 --> 00:18:56,339
(groans)
488
00:18:56,368 --> 00:18:59,178
Melanie, this-this isn't
how you envisioned your life.
489
00:18:59,204 --> 00:19:00,534
Including me
490
00:19:00,572 --> 00:19:01,902
was a stretch.
491
00:19:01,940 --> 00:19:03,170
Now Derwin's got himself
a baby mama,
492
00:19:03,208 --> 00:19:05,978
and I would never want you to
have to tell your parents that.
493
00:19:07,379 --> 00:19:08,949
Maybe you're better off
just getting with somebody else.
494
00:19:08,981 --> 00:19:11,881
Derwin, God, I love you.
495
00:19:11,917 --> 00:19:13,887
And I said I was
gonna be with you
496
00:19:13,919 --> 00:19:15,289
through all of
this, and I am.
497
00:19:15,320 --> 00:19:17,150
We've been through too much
498
00:19:17,189 --> 00:19:19,099
to get back to this place.
499
00:19:19,124 --> 00:19:20,324
Okay?
500
00:19:20,358 --> 00:19:22,498
Now, you're not gonna
get rid of me that easy.
501
00:19:23,661 --> 00:19:26,261
Now, I'm gonna
do two things.
502
00:19:26,298 --> 00:19:27,468
First...
503
00:19:27,499 --> 00:19:29,339
I'm gonna make dinner.
504
00:19:29,367 --> 00:19:30,907
You?
505
00:19:30,936 --> 00:19:33,276
And by "make,"
I mean "buy."
506
00:19:33,305 --> 00:19:36,875
And by "buy," I
need your money.
507
00:19:36,909 --> 00:19:37,879
(laughs)
508
00:19:37,910 --> 00:19:39,870
You need my money.
Yeah.
509
00:19:42,380 --> 00:19:44,440
Oh, wait a minute,
wait a minute, what's the-the second thing?
510
00:19:44,482 --> 00:19:47,312
Oh, well, now
that I'm back,
511
00:19:47,352 --> 00:19:49,452
that's...
512
00:19:49,487 --> 00:19:51,287
coming down.
513
00:19:51,323 --> 00:19:52,993
(whispers): Yeah.
514
00:19:53,025 --> 00:19:55,295
(laughing)
515
00:19:55,327 --> 00:19:57,027
("No Air" playing)
516
00:19:57,062 --> 00:19:58,062
(groans)
517
00:19:58,096 --> 00:20:00,096
You're amazing, Melanie.
518
00:20:05,503 --> 00:20:07,473
* So how
* How *
519
00:20:07,505 --> 00:20:10,245
* Do you expect me
* Me *
520
00:20:10,275 --> 00:20:12,645
* To live alone with just me?
(sniffling)
521
00:20:12,677 --> 00:20:15,217
* 'Cause my world revolves
around you *
522
00:20:15,247 --> 00:20:18,517
* It's so hard
for me to breathe * (crying)
523
00:20:18,550 --> 00:20:21,480
* Tell me how I'm supposed
to breathe with no air *
524
00:20:21,519 --> 00:20:24,629
* Can't live,
can't breathe with no air *
525
00:20:24,656 --> 00:20:27,996
* It's no air, no air...
526
00:20:28,046 --> 00:20:32,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.