All language subtitles for The Game s02e05 Fool Me Twice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,256 --> 00:00:24,126 Huh? 2 00:00:24,158 --> 00:00:25,488 So what do you say, Mel? 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,356 Baby, will you have dinner with me? 4 00:00:27,395 --> 00:00:29,725 Any day but Thursday, right? 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,233 Oh, Mel, come on. 6 00:00:31,265 --> 00:00:32,395 What? 7 00:00:32,433 --> 00:00:34,403 Being nominated for a best kiss award 8 00:00:34,435 --> 00:00:36,265 with Drew Sidora? 9 00:00:36,304 --> 00:00:38,374 Wow, that's... that's a big deal. 10 00:00:38,406 --> 00:00:39,736 Congrats. 11 00:00:39,773 --> 00:00:42,183 You know, I wouldn't even be going 12 00:00:42,210 --> 00:00:44,150 if Irv wasn't all over me about it. 13 00:00:44,178 --> 00:00:46,448 But he promised me that homegirl's gonna be in Japan. 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,380 Homegirl? 15 00:00:47,415 --> 00:00:50,445 Yeah, you know better than to say her name. 16 00:00:50,484 --> 00:00:54,264 Oh, God! Mel, did you not see the T-shirts? 17 00:00:54,288 --> 00:00:57,728 Baby, I hired professional joggers, okay? 18 00:00:57,758 --> 00:01:00,288 I had to throw in workman's comp and everything. 19 00:01:00,328 --> 00:01:03,498 One dinner, that's it. 20 00:01:03,531 --> 00:01:04,701 Yeah! 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,472 It's no big deal. No, you're right. 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,240 It's no big deal. To you. 23 00:01:08,269 --> 00:01:09,499 (blows whistle) 24 00:01:09,537 --> 00:01:11,837 Yes! She said yes! 25 00:01:11,872 --> 00:01:13,812 DERWIN AND CHEERLEADERS: Yes! She said yes! 26 00:01:13,841 --> 00:01:17,651 Yes! She said yes! Yes! She said yes! 27 00:01:17,678 --> 00:01:19,448 Yes! She said yes! 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,420 She said yes! Yes! 29 00:01:21,449 --> 00:01:22,579 Whoo! 30 00:01:22,616 --> 00:01:23,676 Yes! 31 00:01:23,717 --> 00:01:25,317 She said yes! 32 00:01:25,353 --> 00:01:26,893 She said yes. 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,160 Melanie, I love you, baby! 34 00:01:29,190 --> 00:01:31,460 * But I'm never gonna sleep alone * 35 00:01:31,492 --> 00:01:35,162 * And when he pulls me in his arms... * 36 00:01:51,379 --> 00:01:53,179 Did I just see Derwin? 37 00:01:53,214 --> 00:01:54,524 Is he in a band? 38 00:01:54,548 --> 00:01:56,548 He just did the cutest thing 39 00:01:56,584 --> 00:01:58,794 and asked me out to dinner. 40 00:01:58,819 --> 00:02:00,389 He had these T-shirts and... 41 00:02:00,421 --> 00:02:02,221 Did you say yes? 42 00:02:02,256 --> 00:02:03,386 Maybe. 43 00:02:03,424 --> 00:02:04,694 Oh, you did say yes! Yes. 44 00:02:04,725 --> 00:02:07,195 Oh, my God, I am so happy for you! 45 00:02:07,228 --> 00:02:08,298 Shh! Here comes Tasha. 46 00:02:08,329 --> 00:02:09,259 Okay, just don't say anything. 47 00:02:09,297 --> 00:02:10,297 She's a hater. 48 00:02:10,330 --> 00:02:13,270 Well, look who I bumped into. 49 00:02:13,301 --> 00:02:14,641 Randy. Mark. 50 00:02:14,668 --> 00:02:15,798 Uh, Mark... 51 00:02:15,836 --> 00:02:16,866 Melanie. 52 00:02:16,904 --> 00:02:18,274 Tasha, what are you doing? 53 00:02:18,306 --> 00:02:20,606 Look, I'm hooking your ass up, okay? 54 00:02:20,641 --> 00:02:22,311 It's time for you to get back in the saddle. 55 00:02:22,343 --> 00:02:23,313 And Randy here... 56 00:02:23,344 --> 00:02:24,614 Mark. 57 00:02:24,645 --> 00:02:27,415 Uh, Mark... is a great saddle. 58 00:02:27,448 --> 00:02:28,648 Show her your abs. 59 00:02:28,682 --> 00:02:30,652 Yeah, um... 60 00:02:30,684 --> 00:02:33,394 I don't know if I feel too comfortable showing my abs. 61 00:02:33,421 --> 00:02:35,421 I didn't drag your ass all the way over here 62 00:02:35,456 --> 00:02:36,686 for you to start hemming and hawing. 63 00:02:36,724 --> 00:02:38,294 Okay, now show her your abs. 64 00:02:38,326 --> 00:02:40,356 Lady, you crazy. 65 00:02:40,394 --> 00:02:41,164 Crazy? 66 00:02:41,195 --> 00:02:44,225 Oh, I got your crazy in my trunk. 67 00:02:44,265 --> 00:02:46,225 Tasha, Melanie's fine. 68 00:02:46,267 --> 00:02:48,667 She doesn't need you setting her up. 69 00:02:48,702 --> 00:02:50,342 The hell! 70 00:02:50,371 --> 00:02:52,341 Wait. Something's going on. 71 00:02:52,373 --> 00:02:54,413 And I want to know what it is right now. 72 00:02:54,442 --> 00:02:56,282 Go ahead. 73 00:02:56,310 --> 00:02:57,950 Melanie and Derwin are getting back together. 74 00:02:57,978 --> 00:03:00,648 No, no, no, we are not getting back together, okay? 75 00:03:00,681 --> 00:03:02,421 We're just going out to eat. 76 00:03:02,450 --> 00:03:04,920 You a damn fool, Med School. 77 00:03:04,952 --> 00:03:07,462 Look, if you take Derwin back without him feeling the pain, 78 00:03:07,488 --> 00:03:09,418 he gonna cheat on your ass again. 79 00:03:10,491 --> 00:03:11,531 And you're gonna be 80 00:03:11,559 --> 00:03:12,529 walking through the neighborhood 81 00:03:12,560 --> 00:03:14,330 looking for his trifling tail. 82 00:03:14,362 --> 00:03:16,502 Eyes bloodshot, no bra on, hair not combed 83 00:03:16,530 --> 00:03:17,570 with a pistol in your hand 84 00:03:17,598 --> 00:03:20,328 while Ms. Johnson begs somebody to call your mama. 85 00:03:22,370 --> 00:03:24,410 She does this sometimes. 86 00:03:24,438 --> 00:03:26,568 Give her a minute, she'll come back. 87 00:03:29,410 --> 00:03:31,310 Man, Jason, come on. Don't rush me. 88 00:03:31,345 --> 00:03:32,975 It's to you. Are you in or are you out? 89 00:03:33,013 --> 00:03:34,323 Don't rush me, dude. 90 00:03:34,348 --> 00:03:35,548 It's my money we're talking about. 91 00:03:37,285 --> 00:03:39,915 All right, I will see your nickel. 92 00:03:39,953 --> 00:03:42,763 And I will raise you a dime. 93 00:03:42,790 --> 00:03:44,330 You're about the cheap... 94 00:03:44,358 --> 00:03:45,788 I've been here two freakin' hours 95 00:03:45,826 --> 00:03:47,756 and I got, like, $1.40. 96 00:03:47,795 --> 00:03:49,395 Hey, yo, Malik, man, I need a favor. 97 00:03:49,430 --> 00:03:51,470 Can you talk to your man about getting me reservations 98 00:03:51,499 --> 00:03:52,599 at that restaurant, Yatsuko? 99 00:03:52,633 --> 00:03:53,873 Yatsuko? Yeah. 100 00:03:53,901 --> 00:03:56,441 No, they got those creepy-ass bathroom attendants there, man. 101 00:03:56,470 --> 00:03:58,470 It's like, "What are you smiling for, buddy? 102 00:03:58,506 --> 00:03:59,436 Your office is a toilet." 103 00:03:59,473 --> 00:04:00,613 Yeah, that may be the case, 104 00:04:00,641 --> 00:04:02,381 but I want to take Melanie someplace nice. 105 00:04:02,410 --> 00:04:04,010 Why? What do you mean, why? 106 00:04:04,044 --> 00:04:04,884 Why? When you guys were together, 107 00:04:04,912 --> 00:04:06,352 all you did was complain all the time. 108 00:04:06,380 --> 00:04:07,280 What, you think it's gonna be easier 109 00:04:07,315 --> 00:04:08,545 now you got a little name for yourself? 110 00:04:08,582 --> 00:04:09,582 Ding Dong. 111 00:04:12,420 --> 00:04:15,590 Shoot, more money equals more women equals more problems. 112 00:04:15,623 --> 00:04:17,333 Now, that's real talk. 113 00:04:17,358 --> 00:04:18,388 You know what? 114 00:04:18,426 --> 00:04:19,426 I'm getting that tatted on my back 115 00:04:19,459 --> 00:04:21,359 right under my John 3:18 tat. 116 00:04:21,394 --> 00:04:22,664 (chuckles) 117 00:04:22,696 --> 00:04:24,596 Don't you mean John 3:16? 118 00:04:25,633 --> 00:04:26,873 Damn. 119 00:04:26,900 --> 00:04:27,870 (laughs) 120 00:04:27,901 --> 00:04:29,541 Go back to church. 121 00:04:29,570 --> 00:04:32,570 Listen, all I'm saying is live. Okay? 122 00:04:32,606 --> 00:04:35,436 If there's ever a time to be single, it's now, trust me. 123 00:04:36,910 --> 00:04:38,480 It wa now. 124 00:04:38,512 --> 00:04:41,952 'Cause I am about to be off the market, dog. Bow! 125 00:04:41,982 --> 00:04:44,622 Please, please, please, tell me that's for me. 126 00:04:44,652 --> 00:04:46,522 Nah. Nah. 127 00:04:46,554 --> 00:04:47,824 I'm about to pop that question. 128 00:04:47,855 --> 00:04:48,885 Again. 129 00:04:48,922 --> 00:04:50,822 (laughing) Yeah. Huh? 130 00:04:50,858 --> 00:04:52,328 (laughing) 131 00:04:52,360 --> 00:04:53,590 What? 132 00:04:53,627 --> 00:04:55,657 What? 133 00:04:55,696 --> 00:04:57,896 It's funny 'cause it's stupid. 134 00:04:59,800 --> 00:05:02,700 No, it's not stupid, Tee Tee. 135 00:05:02,736 --> 00:05:03,696 All right?! 136 00:05:03,737 --> 00:05:05,407 Come on, if I want Melanie back, 137 00:05:05,439 --> 00:05:07,439 I can't just ask her to come live with me again. 138 00:05:07,475 --> 00:05:09,375 I got to show her how I'm really committed. 139 00:05:09,410 --> 00:05:12,410 You ought to be committed, Wing Dong Ding-a-ling. 140 00:05:12,446 --> 00:05:15,476 You know, it... it's almost like you're writing a book called 141 00:05:15,516 --> 00:05:19,546 Dummy for Dummies by Derwin "Dumb-Ass" Davis. 142 00:05:19,587 --> 00:05:21,487 (chuckles): You know what? Get out. 143 00:05:21,522 --> 00:05:24,362 Get the hell out! Game over. 144 00:05:24,392 --> 00:05:25,392 You serious? 145 00:05:25,426 --> 00:05:27,756 As a heart attack. 146 00:05:27,795 --> 00:05:30,025 (mutters) 147 00:05:33,033 --> 00:05:34,943 Yeah. 148 00:05:34,968 --> 00:05:36,768 Y'all don't know what love is. 149 00:05:36,804 --> 00:05:38,374 (chuckling) 150 00:05:45,178 --> 00:05:46,208 All right, so then I said, right, 151 00:05:46,246 --> 00:05:48,676 "I'm gonna propose to my girl," and he's all like, 152 00:05:48,716 --> 00:05:49,916 "Yeah, that's funny 'cause it's stupid." 153 00:05:49,950 --> 00:05:51,990 Man, I don't even know that dude like that. 154 00:05:52,019 --> 00:05:53,689 Word, word. 155 00:05:53,721 --> 00:05:55,491 Yo, Musiq, you want to get some food after this, man? 156 00:05:55,523 --> 00:05:57,933 Um, no, actually, see, I was about to go do this thing 157 00:05:57,958 --> 00:06:00,128 with Common and India a little bit later, so... Oh, yeah. 158 00:06:00,160 --> 00:06:02,100 That's what's up. I'll just roll with y'all. 159 00:06:02,129 --> 00:06:03,859 Uh... yeah. See, the thing is... 160 00:06:03,897 --> 00:06:07,637 we-we, like, rolling in a three-seater, so it... What the hell?! 161 00:06:07,668 --> 00:06:08,938 No, for real, it's like... 162 00:06:08,969 --> 00:06:10,699 it's like a motorcycle with, like, a sidecar. 163 00:06:10,738 --> 00:06:12,508 No, no, no, no. Excuse me. 164 00:06:13,907 --> 00:06:14,937 Drew. 165 00:06:14,975 --> 00:06:16,505 What are you doing here? 166 00:06:16,544 --> 00:06:18,484 Well, "hi" to you, too, Derwin. 167 00:06:18,512 --> 00:06:20,652 No, Irv said you're supposed to be in Japan. 168 00:06:20,681 --> 00:06:22,981 I was, but my label thought this would be 169 00:06:23,016 --> 00:06:24,546 a good piece of exposure for me 170 00:06:24,585 --> 00:06:25,615 with the album about to drop, so... 171 00:06:25,653 --> 00:06:27,723 they flew me out private. What is the big deal? 172 00:06:27,755 --> 00:06:29,785 The big deal is I'm trying to get my stuff 173 00:06:29,823 --> 00:06:31,493 back on track with Melanie. 174 00:06:31,525 --> 00:06:34,125 Look, Drew, I can't go up on that stage with you. 175 00:06:34,161 --> 00:06:36,501 You're just gonna have to accept the award by yourself. 176 00:06:36,530 --> 00:06:38,570 Accepting a best kiss award by myself? 177 00:06:38,599 --> 00:06:39,669 Now, that's just stupid. 178 00:06:39,700 --> 00:06:41,600 Look, you are not going to embarrass me 179 00:06:41,635 --> 00:06:42,735 on national television. 180 00:06:42,770 --> 00:06:44,910 And do you think I really want to go up there with you? 181 00:06:44,938 --> 00:06:46,908 Get over yourself for real. 182 00:06:46,940 --> 00:06:48,610 This is my career. 183 00:06:48,642 --> 00:06:52,082 So we're gonna get that award, thank the fans and be out. 184 00:06:52,112 --> 00:06:54,552 I-I don't... I don't know, Drew. 185 00:06:54,582 --> 00:06:55,752 Stop acting like a little bitch. 186 00:06:55,783 --> 00:06:57,523 What? Yeah. 187 00:06:57,551 --> 00:06:58,851 Look, this is about your career, too. 188 00:06:58,886 --> 00:07:00,646 Aren't you trying to make a name for yourself? 189 00:07:00,688 --> 00:07:03,158 Isn't that the whole reason you did my video in the first place? 190 00:07:04,625 --> 00:07:06,485 Yeah, all right, fine. All right. 191 00:07:06,527 --> 00:07:07,897 For the record, I ain't no bitch. 192 00:07:07,928 --> 00:07:08,928 Oh. 193 00:07:08,962 --> 00:07:10,532 Prove it. 194 00:07:10,564 --> 00:07:13,534 (applause) 195 00:07:16,003 --> 00:07:18,213 First of all, I want to thank my fans 196 00:07:18,238 --> 00:07:20,938 for supporting me and voting for us. 197 00:07:20,974 --> 00:07:24,654 By "us," she means her, then me. Separately. 198 00:07:24,678 --> 00:07:27,718 Although we do share the same ballot space. 199 00:07:27,748 --> 00:07:31,148 And I would like to thank Salim Akil for a great video. 200 00:07:31,184 --> 00:07:33,124 And, of course, I have to thank Derwin 201 00:07:33,153 --> 00:07:34,523 for planting such an ama... 202 00:07:34,555 --> 00:07:36,585 Don't... don't thank me, Drew, okay? 203 00:07:36,624 --> 00:07:39,234 Thank my acting coach for helping me make it look real. 204 00:07:39,259 --> 00:07:41,929 Okay? Which was hard because kissing you, Drew, 205 00:07:41,962 --> 00:07:43,932 is like kissing my sister. 206 00:07:43,964 --> 00:07:45,704 Oh, really, like your sister? 207 00:07:45,733 --> 00:07:47,803 Yeah, I mean, I don't have a sister, 208 00:07:47,835 --> 00:07:50,165 but I imagine that's what it's like. 209 00:07:50,203 --> 00:07:52,843 Wow, Derwin, 'cause somehow I doubt 210 00:07:52,873 --> 00:07:56,013 that you would kiss your sister like this. 211 00:07:57,277 --> 00:07:59,877 (applause) 212 00:07:59,913 --> 00:08:02,523 You okay, Girl Melanie? 213 00:08:02,550 --> 00:08:05,690 Up next on the Music Awards... best rock video. 214 00:08:05,719 --> 00:08:06,749 Don't rush to judgment! 215 00:08:06,787 --> 00:08:08,587 I think it was staged. 216 00:08:08,622 --> 00:08:10,792 (panting) 217 00:08:14,628 --> 00:08:15,628 DERWIN: Drew. 218 00:08:15,663 --> 00:08:16,963 Drew. 219 00:08:16,997 --> 00:08:18,627 Drew, what the hell was that? 220 00:08:18,666 --> 00:08:20,766 Hey, yo, I was just talking to Common, right? 221 00:08:20,801 --> 00:08:23,171 And if you want to meet us there, you know... No. 222 00:08:23,203 --> 00:08:24,613 Drew... 223 00:08:24,638 --> 00:08:25,568 what was you doing out there? 224 00:08:25,606 --> 00:08:27,776 Messing up your life. You know, I just thought 225 00:08:27,808 --> 00:08:28,978 you should know what it feels like. 226 00:08:29,009 --> 00:08:31,779 Oh, oh, so this is about getting revenge on me and my girl. 227 00:08:31,812 --> 00:08:33,112 Well, congratulations, Drew. 228 00:08:33,145 --> 00:08:34,545 'Cause if it wasn't over before, 229 00:08:34,582 --> 00:08:35,722 it's definitely over now. 230 00:08:35,749 --> 00:08:37,149 Wow, you act like you and your girl 231 00:08:37,183 --> 00:08:38,623 are the only ones that matter. 232 00:08:38,652 --> 00:08:39,692 Hello? I got hurt, too. 233 00:08:39,720 --> 00:08:42,890 But that never seems to cross your mind, like, ever. 234 00:08:44,256 --> 00:08:45,956 Wow. Say something, man. 235 00:08:45,993 --> 00:08:47,903 Musiq, fall back! 236 00:08:49,362 --> 00:08:51,832 Drew, look. 237 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 Okay, you're right. 238 00:08:52,900 --> 00:08:54,900 All right, I wasn't thinking. 239 00:08:54,935 --> 00:08:57,835 I just want you to know I never meant to hurt you or anybody. 240 00:08:57,871 --> 00:08:59,671 Wow. 241 00:08:59,707 --> 00:09:01,777 You know, a little late for that, Derwin. 242 00:09:01,809 --> 00:09:03,779 I mean, you really had me thinking 243 00:09:03,811 --> 00:09:05,251 we had something going on. 244 00:09:05,278 --> 00:09:06,778 I'm with you and then the next day 245 00:09:06,814 --> 00:09:08,684 you have your fiancée all up in my face? 246 00:09:08,716 --> 00:09:10,776 Gosh. 247 00:09:10,818 --> 00:09:12,718 In spite of what you think about me, 248 00:09:12,753 --> 00:09:15,793 I just don't hop in bed with every guy I meet. 249 00:09:17,190 --> 00:09:20,160 Drew, at least let me apologize. 250 00:09:25,232 --> 00:09:26,372 Yo, you know what? 251 00:09:26,399 --> 00:09:27,799 I don't think you rolling with us 252 00:09:27,835 --> 00:09:29,295 is such a good idea. Why? 253 00:09:29,336 --> 00:09:32,306 No, no, you just got a whole lot of negative energy around you. 254 00:09:32,339 --> 00:09:33,969 You'll just kill the vibe, man. 255 00:09:34,007 --> 00:09:35,677 (stammers) Ah...! 256 00:09:41,314 --> 00:09:42,724 Melanie. 257 00:09:42,750 --> 00:09:43,850 You know what? 258 00:09:43,884 --> 00:09:45,224 I don't want to talk to you ever again. 259 00:09:45,252 --> 00:09:47,192 Mel, I didn't even know she was going to be there. 260 00:09:47,220 --> 00:09:49,190 Just get the hell out of here, Derwin. 261 00:09:49,222 --> 00:09:50,822 I can't stand looking at your lying face. 262 00:09:50,858 --> 00:09:52,128 Oh, so... so I'm a liar? 263 00:09:52,159 --> 00:09:53,389 I must be stupid, too. 264 00:09:53,426 --> 00:09:55,696 Mel, why in the hell would I go on national TV 265 00:09:55,729 --> 00:09:58,129 and kiss that girl when I know you'd be at home watching? 266 00:09:58,165 --> 00:10:00,295 You know how much I want us to get back together. 267 00:10:00,333 --> 00:10:02,803 Oh, well, if you were so hot about getting back together, 268 00:10:02,836 --> 00:10:05,106 why would you even go up there with her, Derwin? 269 00:10:05,138 --> 00:10:08,138 I was humiliated, okay? Again. 270 00:10:08,175 --> 00:10:10,205 Mel, I'm sorry. 271 00:10:10,243 --> 00:10:12,813 Maybe... maybe I shouldn't have gone up there, okay? 272 00:10:12,846 --> 00:10:14,876 I made another stupid mistake. 273 00:10:14,915 --> 00:10:17,685 But no matter how stupid I am, baby, I still love you. 274 00:10:17,718 --> 00:10:18,788 Just shut up. 275 00:10:18,819 --> 00:10:19,849 Just shut your stupid face. 276 00:10:19,887 --> 00:10:21,817 But, Mel, Mel, listen. 277 00:10:21,855 --> 00:10:23,885 I got to get you to believe me, all right? 278 00:10:23,924 --> 00:10:25,734 Me and Drew-- we are over. 279 00:10:25,759 --> 00:10:27,829 I haven't seen that girl, spoken to her, nothing, 280 00:10:27,861 --> 00:10:28,831 since the ESPY party. 281 00:10:28,862 --> 00:10:30,002 Oh, yeah? Not once? 282 00:10:30,030 --> 00:10:31,260 Never. Swear? 283 00:10:31,298 --> 00:10:32,898 I swear. Liar! 284 00:10:32,933 --> 00:10:34,773 You just saw her tonight! 285 00:10:34,802 --> 00:10:36,402 Come on, Mel, what do you want? 286 00:10:36,436 --> 00:10:39,166 I want to be able to trust you, Derwin. 287 00:10:39,206 --> 00:10:40,866 But I can't. 288 00:10:40,908 --> 00:10:42,978 Yes, you can, Melanie. Yes, you can. 289 00:10:43,010 --> 00:10:44,980 Just let me prove it. 290 00:10:45,012 --> 00:10:46,882 Baby, have dinner with me. 291 00:10:46,914 --> 00:10:48,024 Aren't we worth that? 292 00:10:48,048 --> 00:10:50,148 I don't know anymore, Derwin. 293 00:10:50,183 --> 00:10:51,823 Can you just leave? 294 00:10:51,852 --> 00:10:53,352 Please, just leave. 295 00:10:53,386 --> 00:10:55,286 (sighs) 296 00:10:59,292 --> 00:11:00,892 (sighs) 297 00:11:07,067 --> 00:11:10,367 Now, I know you ain't down here eating my mama's Chunky Monkey. 298 00:11:10,403 --> 00:11:13,873 I am, and I don't care. 299 00:11:13,907 --> 00:11:15,707 You're gonna care when she snatch 300 00:11:15,743 --> 00:11:17,883 your hair up by the roots. 301 00:11:17,911 --> 00:11:19,351 Just leave me alone, Malik, okay? 302 00:11:19,379 --> 00:11:20,409 I just want to eat 303 00:11:20,447 --> 00:11:21,777 until my ass blows up. 304 00:11:21,815 --> 00:11:23,375 And no man will want me, 305 00:11:23,416 --> 00:11:24,946 and I won't have these problems anymore. 306 00:11:24,985 --> 00:11:28,455 Well, now, you know... 307 00:11:28,488 --> 00:11:31,858 a blown-up ass ain't gonna keep the brothers away. 308 00:11:33,226 --> 00:11:35,926 Might even land yourself a couple of Italians. 309 00:11:37,798 --> 00:11:40,328 Okay, I'm just playing, all right? 310 00:11:40,367 --> 00:11:41,897 Y'all girls like to talk. 311 00:11:41,935 --> 00:11:43,395 Let's do some girl talk. 312 00:11:43,436 --> 00:11:45,866 Derwin came by claiming Drew set him up. 313 00:11:45,906 --> 00:11:47,836 And he has the nerve to think 314 00:11:47,875 --> 00:11:49,475 I'd still go out to dinner with him. 315 00:11:49,509 --> 00:11:50,879 I don't know what to believe anymore. 316 00:11:50,911 --> 00:11:52,311 I don't know if I believe him. 317 00:11:52,345 --> 00:11:54,105 I don't know if I want to believe him. 318 00:11:54,147 --> 00:11:55,277 Should I believe him? 319 00:11:55,315 --> 00:11:56,775 I'd be crazy to believe him. 320 00:11:59,920 --> 00:12:01,320 Oh... oh, it's my turn. 321 00:12:03,190 --> 00:12:07,430 Look, there are two types of guys. 322 00:12:07,460 --> 00:12:10,000 Those who are born players, and those who ain't. 323 00:12:10,030 --> 00:12:12,230 Derwin is definitely an ain't. 324 00:12:13,801 --> 00:12:16,841 And I know, because I'm 100% pure pimp. 325 00:12:18,872 --> 00:12:22,012 Now, that has absolutely nothing to do with this conversation, 326 00:12:22,042 --> 00:12:23,882 but I should let you girls know 327 00:12:23,911 --> 00:12:26,951 I'm one of the best who ever did it. 328 00:12:26,980 --> 00:12:28,780 Malik, that's not girl talk. 329 00:12:28,816 --> 00:12:30,846 Then let me give you some real talk. 330 00:12:30,884 --> 00:12:32,954 You fell in love with a corny dude. 331 00:12:32,986 --> 00:12:36,016 He tried to be a bad boy like big daddy Lik-Lik... 332 00:12:36,056 --> 00:12:38,256 and he got burned. 333 00:12:39,927 --> 00:12:42,327 Now... he learned his lesson. 334 00:12:42,362 --> 00:12:44,102 How do you know? 335 00:12:44,131 --> 00:12:46,171 I know because a real player would have moved on 336 00:12:46,199 --> 00:12:47,939 and not cared about your feelings. 337 00:12:47,968 --> 00:12:49,998 See, that... that's Derwin's problem. 338 00:12:50,037 --> 00:12:51,867 He cares about everybody's feelings. 339 00:12:51,905 --> 00:12:53,905 He want everybody to like him. 340 00:12:53,941 --> 00:12:56,941 He got that... that nice boy syndrome. 341 00:12:58,846 --> 00:13:00,446 And you wanted a nice boy. 342 00:13:00,480 --> 00:13:02,550 So, go on and go back to him. 343 00:13:02,582 --> 00:13:04,322 Have yourself a nice life, 344 00:13:04,351 --> 00:13:07,091 have yourself some nice corny-ass kids. 345 00:13:09,056 --> 00:13:11,186 Now, if you'll excuse me... 346 00:13:11,224 --> 00:13:14,334 I'm going to go upstairs before I start my period. 347 00:13:16,096 --> 00:13:17,966 Thanks, Malik. 348 00:13:21,134 --> 00:13:24,544 I mean, after the Chamillionaire endorsement, Melanie, 349 00:13:24,571 --> 00:13:26,841 it was like everything just started coming my way. 350 00:13:26,874 --> 00:13:28,214 Like, whoa. Oh, yeah. 351 00:13:28,241 --> 00:13:31,341 I saw your, um... your Roc-a-Wear ad in Vibe. 352 00:13:31,378 --> 00:13:33,048 Okay, wait a minute, Mel. 353 00:13:33,080 --> 00:13:35,020 Since when do you read Vibe? 354 00:13:35,048 --> 00:13:36,318 Since I've been living with Tasha. 355 00:13:36,349 --> 00:13:38,049 It's like our Newsweek. 356 00:13:38,085 --> 00:13:39,115 (both laughing) 357 00:13:39,152 --> 00:13:40,922 Newsweek-- I can see that. 358 00:13:40,954 --> 00:13:43,064 I can see that. 359 00:13:46,526 --> 00:13:47,996 What? 360 00:13:48,028 --> 00:13:49,558 Too much sake? 361 00:13:51,031 --> 00:13:53,101 What was it about Drew? 362 00:13:53,133 --> 00:13:56,043 (sighs) Oh, Mel, come on, let's not talk about her... 363 00:13:56,069 --> 00:13:58,209 No, Derwin, I want to hear. 364 00:13:58,238 --> 00:14:00,108 I mean, was she 365 00:14:00,140 --> 00:14:02,640 more attractive, 366 00:14:02,675 --> 00:14:05,305 sexier, more interesting, more fun to be with? 367 00:14:05,345 --> 00:14:07,405 No, Mel, that's not even possible, okay? 368 00:14:07,447 --> 00:14:08,547 You are it for me. 369 00:14:12,352 --> 00:14:14,152 I guess... 370 00:14:14,187 --> 00:14:16,357 I got caught up in the fame a little bit. 371 00:14:16,389 --> 00:14:18,659 It went to my head and I just started smelling myself. 372 00:14:18,691 --> 00:14:20,491 MAN: Excuse me. 373 00:14:20,527 --> 00:14:23,027 I'm sorry, buddy. I don't autograph during meals. 374 00:14:23,063 --> 00:14:24,663 Do you do dessert? 375 00:14:24,697 --> 00:14:27,997 Oh, damn, man, I'm sorry. 376 00:14:28,035 --> 00:14:30,495 Mel, you see how I'm tripping? 377 00:14:30,537 --> 00:14:32,667 Wow. 378 00:14:32,705 --> 00:14:35,135 Baby, look, Melanie, I have learned my lesson. 379 00:14:35,175 --> 00:14:37,175 I'm willing to work harder now, okay? 380 00:14:38,445 --> 00:14:39,605 Mel, I want us again. 381 00:14:39,646 --> 00:14:41,246 And us is the only me I know. 382 00:14:41,281 --> 00:14:44,991 Look, I'm having a good time with you, Derwin, okay? 383 00:14:45,018 --> 00:14:47,188 And I'm even glad I came, 384 00:14:47,220 --> 00:14:50,660 but this is... this is a first step for me. 385 00:14:50,690 --> 00:14:53,990 And I'm going to need some time and space. 386 00:14:54,027 --> 00:14:55,057 Mel, I already know. 387 00:14:55,095 --> 00:14:57,695 But I want to show you how committed I am to you. 388 00:14:57,730 --> 00:14:59,370 To us. Derwin... 389 00:14:59,399 --> 00:15:01,469 the more you try and rush me, 390 00:15:01,501 --> 00:15:03,341 the further I'm going to pull back, okay? 391 00:15:03,370 --> 00:15:06,140 It just... it doesn't feel genuine. 392 00:15:10,210 --> 00:15:13,110 Yeah. It doesn't feel genuine, huh? 393 00:15:13,146 --> 00:15:15,276 Yeah. 394 00:15:15,315 --> 00:15:17,075 I hear you, Mel. 395 00:15:17,117 --> 00:15:18,047 (nervous chuckle) 396 00:15:18,085 --> 00:15:20,215 I know exactly what you're talking about. 397 00:15:20,253 --> 00:15:22,223 All of a sudden, I have to go pee. 398 00:15:24,992 --> 00:15:28,002 * Teach me how to love 399 00:15:28,028 --> 00:15:32,168 * Show me the way to surrender my heart * 400 00:15:32,199 --> 00:15:34,229 * Girl, I'm so lost 401 00:15:34,267 --> 00:15:36,967 * Teach me how to love 402 00:15:37,004 --> 00:15:41,174 * How I can get my emotions involved * 403 00:15:41,208 --> 00:15:42,508 * Teach me... 404 00:15:42,542 --> 00:15:43,712 Hey, what's happening, man? 405 00:15:43,743 --> 00:15:45,013 Hey, so it's time? 406 00:15:45,045 --> 00:15:46,075 No, man, it's off. 407 00:15:46,113 --> 00:15:47,183 Aw, I'm sorry. 408 00:15:47,214 --> 00:15:48,554 Oh, wait a minute. You didn't do 409 00:15:48,581 --> 00:15:50,081 nothing stupid again, did you? 410 00:15:50,117 --> 00:15:52,087 Almost. But it's cool, it's cool, man. 411 00:15:52,119 --> 00:15:53,549 I think we're back on track. 412 00:15:53,586 --> 00:15:55,116 Give me like another six months, 413 00:15:55,155 --> 00:15:56,755 I'm going to be doing this proposal again. 414 00:15:56,789 --> 00:15:57,759 Oh, that's what's up, that's what's up. 415 00:15:57,790 --> 00:15:59,060 Hey, but dig it, hey, yo, 416 00:15:59,092 --> 00:16:00,332 I'm gonna need my check today, though. 417 00:16:02,062 --> 00:16:03,102 Yeah. But... 418 00:16:03,130 --> 00:16:04,130 Today. 419 00:16:04,164 --> 00:16:06,104 But M-Melanie... No, I got you. 420 00:16:06,133 --> 00:16:07,203 I feel you, but... today. 421 00:16:09,469 --> 00:16:11,369 Would you like more sake? 422 00:16:11,404 --> 00:16:12,744 Oh, no, thank you. 423 00:16:12,772 --> 00:16:17,112 I'm just waiting for my... boyfriend. 424 00:16:18,145 --> 00:16:21,275 (phone rings) 425 00:16:21,314 --> 00:16:23,124 Sorry, miss. No cell phones. 426 00:16:23,150 --> 00:16:25,250 Oh, I'm sorry. 427 00:16:26,286 --> 00:16:27,686 Sorry. 428 00:16:33,260 --> 00:16:34,690 (sighs) 429 00:16:36,463 --> 00:16:38,133 (grunts) 430 00:16:49,742 --> 00:16:51,742 (scoffs) 431 00:17:15,234 --> 00:17:17,204 DREW: Thanks for your e-mail. 432 00:17:17,237 --> 00:17:18,837 It meant a lot to me. 433 00:17:18,871 --> 00:17:21,611 It's good to know I still mean something to you. 434 00:17:21,641 --> 00:17:23,241 I'll call you later. 435 00:17:23,276 --> 00:17:25,276 Drew. 436 00:17:35,622 --> 00:17:38,292 (snoring) 437 00:17:52,172 --> 00:17:54,072 (snoring continues) 438 00:18:01,448 --> 00:18:03,818 (grunts) 439 00:18:08,388 --> 00:18:10,358 Girl Melanie? 440 00:18:10,390 --> 00:18:11,690 What... 441 00:18:11,724 --> 00:18:13,794 Shh... What the hell? 442 00:18:13,826 --> 00:18:17,596 I know the Malik Wright... the ladies' man stuff 443 00:18:17,630 --> 00:18:20,400 just isn't all talk, was it? 444 00:18:22,235 --> 00:18:24,795 Oh, you serious. 445 00:18:24,837 --> 00:18:26,267 (sighs) 446 00:18:26,306 --> 00:18:29,336 I'm only gonna be a gentleman for about 30... 447 00:18:29,376 --> 00:18:30,406 20 more seconds. 448 00:18:30,443 --> 00:18:33,453 Come on, Malik, you wanted to get Derwin jealous. 449 00:18:33,480 --> 00:18:34,810 But... (moans) 450 00:18:34,847 --> 00:18:36,817 Uh-uh, uh-uh. 451 00:18:36,849 --> 00:18:39,619 Come on, girl, I know this is about Derwin. 452 00:18:39,652 --> 00:18:40,622 Forget him, Melanie. 453 00:18:40,653 --> 00:18:41,753 Think about yourself. 454 00:18:41,788 --> 00:18:44,218 You're not going to feel good about this in the morning. 455 00:18:44,257 --> 00:18:47,157 Don't worry about my feelings. 456 00:18:47,194 --> 00:18:49,364 I'm a grown woman. Mm-hmm. 457 00:18:49,396 --> 00:18:50,856 Yes, mm-hmm, you are. 458 00:18:50,897 --> 00:18:53,397 Okay, okay, Melanie, whoo. 459 00:18:53,433 --> 00:18:56,343 Okay, girl, I'm telling you, it's going down to Chinatown. 460 00:18:56,369 --> 00:18:58,209 You... 461 00:18:58,238 --> 00:18:59,238 Melanie. 462 00:18:59,272 --> 00:19:01,772 You don't want to do this, okay? 463 00:19:01,808 --> 00:19:03,938 I don't want to do this. 464 00:19:03,976 --> 00:19:05,646 Very much. 465 00:19:05,678 --> 00:19:07,508 Come on, Malik. 466 00:19:07,547 --> 00:19:09,717 Just do this for me, okay? 467 00:19:09,749 --> 00:19:11,319 I just want to feel better. 468 00:19:11,351 --> 00:19:13,351 Melanie, do you hear yourself? 469 00:19:13,386 --> 00:19:14,646 What's happening to you? 470 00:19:14,687 --> 00:19:17,157 (sighs) 471 00:19:18,725 --> 00:19:20,655 I don't know anymore. (door opens) 472 00:19:20,693 --> 00:19:22,263 What the hell is all of this stu... 473 00:19:22,295 --> 00:19:24,555 Oh. Oh, Med School. 474 00:19:24,597 --> 00:19:27,367 I knew this was a bad idea. 475 00:19:27,400 --> 00:19:28,340 I'm sorry. 476 00:19:28,368 --> 00:19:29,968 I am so sorry. 477 00:19:30,002 --> 00:19:33,212 And I'm sorry for you, but I have done all I can for you. 478 00:19:34,407 --> 00:19:35,977 This ain't gonna work, baby, 479 00:19:36,008 --> 00:19:38,308 because we all can't get caught up in your mess. 480 00:19:38,345 --> 00:19:40,305 I know. 481 00:19:40,347 --> 00:19:42,447 I don't know. What am I doing? 482 00:19:42,482 --> 00:19:44,182 This is so stupid. 483 00:19:46,319 --> 00:19:48,859 You done lost yourself, Melanie, 484 00:19:48,888 --> 00:19:51,988 lost yourself in this world, honey. 485 00:19:52,024 --> 00:19:54,334 It's time you call your parents. 486 00:19:55,328 --> 00:19:57,698 I'm sorry. 487 00:19:57,730 --> 00:19:59,870 Hey, what's going... 488 00:19:59,899 --> 00:20:03,539 No. 489 00:20:03,570 --> 00:20:06,870 Melanie... I loved you. 490 00:20:08,675 --> 00:20:10,835 It was supposed to be us. 491 00:20:17,850 --> 00:20:20,490 This ain't over, Malik. 492 00:20:27,594 --> 00:20:29,564 * Sent from Heaven... 493 00:20:29,614 --> 00:20:34,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.