All language subtitles for The Game s01e08 The Trey Wiggs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:05,467 (sighs) 2 00:00:15,116 --> 00:00:16,316 Yo, Mel. 3 00:00:16,384 --> 00:00:17,554 Come on, the light? 4 00:00:17,618 --> 00:00:21,588 I'm sorry, but I really need to read these chapters. 5 00:00:21,655 --> 00:00:24,055 Boo, I love you, and I want you to succeed and all that, 6 00:00:24,125 --> 00:00:25,785 but tonight I need to sleep. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,129 And to sleep, I need darkness. 8 00:00:28,196 --> 00:00:30,396 Okay. Sorry. 9 00:00:40,974 --> 00:00:43,644 (highlighter scraping) 10 00:00:43,711 --> 00:00:45,381 Yo, Melanie... 11 00:00:45,446 --> 00:00:47,976 why don't you just rip out the page and dip it in yellow? 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,278 Fine. 13 00:00:49,350 --> 00:00:50,580 Whatever works for you, Derwin. 14 00:00:50,651 --> 00:00:52,651 I'll just go study in the living room. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,620 Whoa, whoa, whoa. 16 00:00:54,688 --> 00:00:56,658 Whoa. 17 00:00:56,724 --> 00:00:58,194 I'm wide awake now. 18 00:00:58,259 --> 00:00:59,989 And you know I can't go back to sleep 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,160 if you don't put your leg on me. 20 00:01:02,230 --> 00:01:04,700 Ten minutes of leg, that's it. 21 00:01:13,774 --> 00:01:15,784 I said just leg. 22 00:01:20,881 --> 00:01:22,651 (clears throat) 23 00:01:22,716 --> 00:01:23,716 Hey, Dionne. 24 00:01:23,784 --> 00:01:25,494 Are we supposed to hook up today? 25 00:01:25,553 --> 00:01:27,563 I couldn't wait until tomorrow. 26 00:01:27,621 --> 00:01:29,961 I just came up with what could be 27 00:01:30,023 --> 00:01:32,233 a drastic boost to your image. 28 00:01:32,293 --> 00:01:34,363 Is it me brokering peace in the Middle East 29 00:01:34,428 --> 00:01:35,428 with a game of flag football? 30 00:01:35,496 --> 00:01:37,766 'Cause I've been praying on that. 31 00:01:37,831 --> 00:01:38,901 Yeah. 32 00:01:38,966 --> 00:01:41,736 I'll get right on that. 33 00:01:41,802 --> 00:01:43,642 Uh, for now... 34 00:01:43,704 --> 00:01:45,944 picture this, okay? 35 00:01:46,006 --> 00:01:48,076 Two rookie wide receivers. 36 00:01:48,142 --> 00:01:50,782 One an up-and-coming star, 37 00:01:50,844 --> 00:01:52,284 one a huge star. 38 00:01:52,346 --> 00:01:54,246 Best friends in college, 39 00:01:54,315 --> 00:01:55,875 now rivals in the pros. 40 00:01:57,551 --> 00:01:59,591 Are you talking about Trey Wiggs? 41 00:01:59,653 --> 00:02:00,853 Genius, right? 42 00:02:00,921 --> 00:02:02,091 By playing up your friendship, 43 00:02:02,156 --> 00:02:04,226 we will use all of the press that he gets 44 00:02:04,292 --> 00:02:05,592 to our advantage. 45 00:02:05,659 --> 00:02:06,489 Friendship? 46 00:02:06,560 --> 00:02:09,430 I can't stand that fool. 47 00:02:09,497 --> 00:02:12,167 In college, he thought he was all that-- 48 00:02:12,233 --> 00:02:13,803 breaking the most yards receiving 49 00:02:13,867 --> 00:02:16,167 and touchdown record in a single season. 50 00:02:16,237 --> 00:02:18,467 I was there. 51 00:02:18,539 --> 00:02:21,679 Wasn't that impressive. 52 00:02:21,742 --> 00:02:23,442 I'm confused. 53 00:02:23,511 --> 00:02:25,681 I just saw Melanie and Trey together, 54 00:02:25,746 --> 00:02:27,106 -so naturally, I... -You saw my Melanie? 55 00:02:27,181 --> 00:02:28,681 Oh. 56 00:02:28,749 --> 00:02:30,019 Well, they 57 00:02:30,083 --> 00:02:31,893 appeared to be two old friends 58 00:02:31,952 --> 00:02:34,892 having a quiet afternoon lunch 59 00:02:34,955 --> 00:02:36,785 at Dos Lobos... 60 00:02:37,958 --> 00:02:39,488 ...sharing a chimichanga. 61 00:02:39,560 --> 00:02:40,760 (groans) 62 00:02:40,828 --> 00:02:42,728 Help! Help! 63 00:02:56,210 --> 00:02:58,650 It's good to see you stepped it up a little bit since college. 64 00:02:58,712 --> 00:03:00,652 Well, I've spent the last few months 65 00:03:00,714 --> 00:03:02,624 with those booze bag Saber wives. 66 00:03:02,683 --> 00:03:04,493 They call themselves the Sunbeams 67 00:03:04,552 --> 00:03:06,392 but they should be called the Jim Beams. 68 00:03:06,454 --> 00:03:08,694 Used to be two sips of wine cooler, 69 00:03:08,756 --> 00:03:10,886 we had to carry you out of the karaoke bar. 70 00:03:10,958 --> 00:03:13,688 I have no recollection of a karaoke bar, 71 00:03:13,761 --> 00:03:14,831 so I owe you. 72 00:03:14,895 --> 00:03:16,395 I owe you. 73 00:03:16,464 --> 00:03:18,734 It was your tutoring that got me through biology. 74 00:03:18,799 --> 00:03:20,529 Not true. 75 00:03:20,601 --> 00:03:22,771 Although, it did take you two weeks to get that 76 00:03:22,836 --> 00:03:25,506 amylase, lipase and trypsin were enzymes, 77 00:03:25,573 --> 00:03:28,313 not the triplets from B dorm. 78 00:03:28,376 --> 00:03:30,106 All right, all right, the point is, 79 00:03:30,177 --> 00:03:31,507 I wasn't just another football player 80 00:03:31,579 --> 00:03:32,749 trying to make it through. 81 00:03:32,813 --> 00:03:34,113 You helped me complete the package 82 00:03:34,181 --> 00:03:35,221 the league loves to promote... 83 00:03:35,283 --> 00:03:37,793 and Gatorade, Toyota... 84 00:03:37,851 --> 00:03:39,091 Nike... 85 00:03:39,152 --> 00:03:41,022 Chili's... 86 00:03:41,088 --> 00:03:42,618 I'm rich and I can calculate. 87 00:03:42,690 --> 00:03:43,690 (laughs) 88 00:03:43,757 --> 00:03:45,857 (laughs) 89 00:03:49,062 --> 00:03:50,402 So thank you. 90 00:03:50,464 --> 00:03:52,004 My mom wants to thank you, too. 91 00:03:52,065 --> 00:03:53,495 Your mom's here? 92 00:03:53,567 --> 00:03:55,537 Why didn't you bring her to lunch? 93 00:03:55,603 --> 00:03:57,073 She's at Sea World with my nieces. 94 00:03:57,137 --> 00:03:58,307 But she'd love to see you. 95 00:03:58,372 --> 00:03:59,342 Let's do it tomorrow. 96 00:03:59,407 --> 00:04:00,537 That'd be great. 97 00:04:00,608 --> 00:04:02,878 MAN: Hey, no autographs. He's eating. 98 00:04:04,177 --> 00:04:05,177 Derwin? 99 00:04:05,245 --> 00:04:06,945 Snook, Snook, let him through. 100 00:04:07,014 --> 00:04:08,324 That's my man. 101 00:04:08,382 --> 00:04:10,282 It's been a long time, D. 102 00:04:10,351 --> 00:04:11,421 You eating, right? 103 00:04:11,485 --> 00:04:14,385 -Yeah, why not? -All right. 104 00:04:14,455 --> 00:04:16,615 Hey, Snook, order up some more, like, chimichangas, 105 00:04:16,690 --> 00:04:18,930 some taquitos, some guacamole... 106 00:04:20,827 --> 00:04:21,887 Hot or mild salsa? 107 00:04:21,962 --> 00:04:24,332 Hot. Damn hot. 108 00:04:25,899 --> 00:04:26,929 D... 109 00:04:27,000 --> 00:04:29,870 Congratulations, man. 110 00:04:29,937 --> 00:04:31,097 Making the Sabers. 111 00:04:31,171 --> 00:04:32,571 Y'all got a good squad this year. 112 00:04:32,640 --> 00:04:34,240 I got a great squad, T. 113 00:04:34,308 --> 00:04:37,138 Congratulations on the Outlaws. 114 00:04:37,210 --> 00:04:38,580 $50 million, right? 115 00:04:38,646 --> 00:04:40,806 Ah, 80. But you know it's more like 50 116 00:04:40,881 --> 00:04:42,581 after the agents, managers, lawyers, 117 00:04:42,650 --> 00:04:45,790 publicists get their cut. You know. 118 00:04:45,853 --> 00:04:47,493 He does. 119 00:04:47,555 --> 00:04:49,585 Derwin has an image consultant. 120 00:04:49,657 --> 00:04:51,957 That's what's up. 121 00:04:53,060 --> 00:04:55,300 BOY: Hey, yo, that's Trey Wiggs! 122 00:04:55,363 --> 00:04:56,563 Hey, we don't want no candy. 123 00:04:56,630 --> 00:04:58,330 Go to school. It's 1:00. 124 00:04:58,399 --> 00:04:59,869 What, he too good to sign an autograph? 125 00:04:59,933 --> 00:05:01,903 Snook, let him through, man. I'll sign one. 126 00:05:06,540 --> 00:05:07,780 What's your name, little man? 127 00:05:07,841 --> 00:05:10,511 Jamie. 128 00:05:10,578 --> 00:05:11,778 What's up, Jamie? 129 00:05:11,845 --> 00:05:13,245 Man, I wish you played for the Sabers. 130 00:05:13,313 --> 00:05:14,623 We never get any good draft picks. 131 00:05:14,682 --> 00:05:16,222 Oh, man, please. Y'all got some 132 00:05:16,283 --> 00:05:17,423 great receivers, like my man here. 133 00:05:17,485 --> 00:05:19,015 You need to get his autograph. 134 00:05:19,086 --> 00:05:21,356 Oh. I'm sorry, I didn't even recognize you. 135 00:05:21,422 --> 00:05:22,492 Can you sign my shirt, too? 136 00:05:22,556 --> 00:05:24,526 Yeah, no problem. 137 00:05:24,592 --> 00:05:26,492 It's Jamie, right? 138 00:05:26,560 --> 00:05:28,760 This happens to Derwin all the time. 139 00:05:28,829 --> 00:05:32,599 The San Diego fans have really embraced him. 140 00:05:35,135 --> 00:05:36,465 Derwin Davis? 141 00:05:36,537 --> 00:05:38,967 Man, I thought you were Jason Pitts. 142 00:05:39,039 --> 00:05:41,579 Hell, I guess my mama can put a patch over it. 143 00:05:48,348 --> 00:05:51,078 MELANIE: And then we ate some tacos, and then you came in. 144 00:05:51,151 --> 00:05:52,321 Mel... 145 00:05:52,386 --> 00:05:53,786 you talk, talk, talking, 146 00:05:53,854 --> 00:05:57,224 but I'm still not hearing any answers. 147 00:05:57,290 --> 00:05:59,530 Why didn't you tell me you was having lunch with him? 148 00:05:59,593 --> 00:06:01,193 You know how I feel about Trey. 149 00:06:01,261 --> 00:06:03,031 He called at the last minute. 150 00:06:03,096 --> 00:06:05,026 I can't always tell you every little thing 151 00:06:05,098 --> 00:06:06,368 that pops up in my day. 152 00:06:06,434 --> 00:06:09,444 Oh, word? 153 00:06:10,904 --> 00:06:14,144 "Derwin, Oprah's going to be on The View." 154 00:06:14,207 --> 00:06:15,637 Smiley face. 155 00:06:15,709 --> 00:06:19,679 "Derwin, how do you turn on the DVD again?" 156 00:06:19,747 --> 00:06:21,877 "Derwin, I feel fat." 157 00:06:21,949 --> 00:06:24,419 Sad face. 158 00:06:24,485 --> 00:06:26,085 I would've told you tonight. 159 00:06:26,153 --> 00:06:27,963 Yeah, and tonight would've been too late for me to tell you 160 00:06:28,021 --> 00:06:29,521 I don't want you having lunch with him. 161 00:06:29,590 --> 00:06:30,690 Why are you freaking out? 162 00:06:30,758 --> 00:06:32,128 You know we're just friends. 163 00:06:32,192 --> 00:06:35,432 Melanie, that naiveté is normally very cute, 164 00:06:35,496 --> 00:06:38,366 but right now, not so much. 165 00:06:38,432 --> 00:06:39,732 Men don't want to just be friends 166 00:06:39,800 --> 00:06:41,030 with beautiful women. 167 00:06:41,101 --> 00:06:42,041 Come on, Derwin. 168 00:06:42,102 --> 00:06:44,042 Trey's not thinking about me like that. 169 00:06:44,104 --> 00:06:45,144 Mel, please. 170 00:06:45,205 --> 00:06:46,235 There were plenty of times 171 00:06:46,306 --> 00:06:48,336 he could've made a move on me, but he didn't. 172 00:06:48,408 --> 00:06:50,878 Never? Not once? 173 00:06:50,944 --> 00:06:52,414 You mean to tell me he never gave you 174 00:06:52,480 --> 00:06:53,910 the smoky bedroom eye? 175 00:06:53,981 --> 00:06:55,681 No. 176 00:06:55,749 --> 00:06:58,019 Never hugged you a bit too long? 177 00:06:58,085 --> 00:07:00,645 -Never. -Asked if you needed a back rub? 178 00:07:00,721 --> 00:07:01,921 No. 179 00:07:01,989 --> 00:07:03,389 Well... 180 00:07:03,457 --> 00:07:04,887 See, I knew it! 181 00:07:04,958 --> 00:07:06,058 What?! 182 00:07:06,126 --> 00:07:07,356 Friends give back rubs. 183 00:07:07,427 --> 00:07:09,227 You've given back rubs. 184 00:07:09,296 --> 00:07:11,056 Yeah, to every girl I wanted to sleep with, 185 00:07:11,131 --> 00:07:12,531 including you. 186 00:07:14,134 --> 00:07:15,144 Oh, really? 187 00:07:15,202 --> 00:07:18,272 And exactly how many back rubs were you giving out? 188 00:07:18,338 --> 00:07:19,468 Plenty. 189 00:07:19,540 --> 00:07:22,140 And I haven't had chimichangas with any of them 190 00:07:22,209 --> 00:07:23,979 since we started going out. 191 00:07:24,044 --> 00:07:25,884 Back in your court. 192 00:07:25,946 --> 00:07:28,946 Derwin, Trey and I are like family. 193 00:07:29,016 --> 00:07:31,646 His mother considers me the daughter she's never had. 194 00:07:31,719 --> 00:07:34,049 And even if in some crazy paranoid world 195 00:07:34,121 --> 00:07:36,961 he was interested in me, it wouldn't matter. 196 00:07:37,024 --> 00:07:41,164 I don't want him. I love you. 197 00:07:41,228 --> 00:07:43,058 Wait a minute, don't be trying to smooth me out 198 00:07:43,130 --> 00:07:44,900 with you love me. 199 00:07:44,965 --> 00:07:47,095 Why not? That's what you do when I bring up... 200 00:07:47,167 --> 00:07:49,267 -Mel, don't you say her name. -Dionne. 201 00:07:49,336 --> 00:07:50,766 Dionne, Dionne, Dionne. 202 00:07:50,838 --> 00:07:53,638 Dionne is necessary for work. 203 00:07:53,707 --> 00:07:55,037 If Trey is just a friend, 204 00:07:55,108 --> 00:07:57,208 -then you can afford to cut him loose. -Again, 205 00:07:57,277 --> 00:07:59,677 Melanie has to make all the sacrifices. 206 00:07:59,747 --> 00:08:02,347 Hey, it's embarrassing enough 207 00:08:02,415 --> 00:08:04,475 he got drafted 60 spots ahead of me. 208 00:08:04,552 --> 00:08:05,852 Now when I face him on the field, 209 00:08:05,919 --> 00:08:07,889 all I'm going to be thinking about is you 210 00:08:07,955 --> 00:08:10,885 yukking it up with him at the taco joint. 211 00:08:12,225 --> 00:08:14,085 And while I'm out there thinking, 212 00:08:14,161 --> 00:08:18,201 I take a bad hit and end up paralyzed. 213 00:08:18,265 --> 00:08:21,795 Now if you'd... if you'd rather change my diaper 214 00:08:21,869 --> 00:08:24,909 than to give up your friendship, then... 215 00:08:28,809 --> 00:08:30,809 I don't know what to say about you. 216 00:08:30,878 --> 00:08:32,708 I can't believe this. 217 00:08:32,780 --> 00:08:34,510 All you need to believe is that you ain't never 218 00:08:34,582 --> 00:08:36,682 -gonna see Trey Wiggs again. -(snaps fingers) 219 00:08:38,619 --> 00:08:40,549 Is that an order? 220 00:08:40,621 --> 00:08:42,491 It's whatever you need it to be. 221 00:08:42,556 --> 00:08:44,856 An order, a mandate, a declaration. 222 00:08:44,925 --> 00:08:46,555 You know what, I could even text it to you. 223 00:08:48,128 --> 00:08:52,098 "Melanie, keep your ass away from Trey." 224 00:08:52,165 --> 00:08:54,935 Happy face. 225 00:08:55,002 --> 00:08:56,972 Okay, I take back the happy face. 226 00:08:57,037 --> 00:08:58,967 (door slams) 227 00:09:01,441 --> 00:09:02,581 Uh! There it goes again. 228 00:09:02,643 --> 00:09:03,983 That's the fourth time. 229 00:09:04,044 --> 00:09:05,714 Maybe they're casing the joint. 230 00:09:05,779 --> 00:09:08,979 Maybe you should come back from the 1940s. 231 00:09:09,049 --> 00:09:10,879 Uh! Security just got 'em. 232 00:09:10,951 --> 00:09:14,351 Okay, don't be black. Don't be black. 233 00:09:14,421 --> 00:09:15,891 Damn! They're black. 234 00:09:15,956 --> 00:09:16,986 (car door opens then closes) 235 00:09:17,057 --> 00:09:18,627 Security's bringing them over here. 236 00:09:18,692 --> 00:09:20,792 What? 237 00:09:20,861 --> 00:09:23,201 I was driving back and forth trying to decide 238 00:09:23,263 --> 00:09:25,273 if I should go to Tasha's house or stop here. 239 00:09:25,332 --> 00:09:27,642 This was my first choice, but it's late 240 00:09:27,701 --> 00:09:28,941 and I didn't want to wake up Brittany. 241 00:09:29,002 --> 00:09:31,202 MAN (over radio): Hey, Dave, what's the word? 242 00:09:31,271 --> 00:09:32,611 Were they black? 243 00:09:35,275 --> 00:09:36,205 BRITTANY: Mommy? 244 00:09:36,276 --> 00:09:37,806 Daddy? 245 00:09:37,878 --> 00:09:40,408 Thanks for not waking Brittany. 246 00:09:40,480 --> 00:09:41,650 I'm so sorry, Kelly. 247 00:09:41,715 --> 00:09:42,815 I would have talked to Tasha, 248 00:09:42,883 --> 00:09:44,023 but it's dark and it's late 249 00:09:44,084 --> 00:09:45,424 and I'm sure she has guns. 250 00:09:45,485 --> 00:09:47,885 Locked and loaded. 251 00:09:47,955 --> 00:09:50,015 And this is why. See, I can't have 252 00:09:50,090 --> 00:09:51,290 all this drama at my house. 253 00:09:51,358 --> 00:09:54,758 People getting hauled in by the fake po-po. 254 00:09:54,828 --> 00:09:57,358 Yeah, Dave, I said fake po-po. 255 00:09:57,430 --> 00:09:58,770 You know what you are. 256 00:09:58,832 --> 00:10:01,472 Don't be ashamed. 257 00:10:01,534 --> 00:10:03,904 Get on, now. 258 00:10:06,173 --> 00:10:07,813 And then he had the nerve to order me 259 00:10:07,875 --> 00:10:09,205 not to see him again. 260 00:10:09,276 --> 00:10:11,876 Trey and I were friends before I met Derwin's ass. 261 00:10:11,945 --> 00:10:13,275 I'm not giving up my friendship 262 00:10:13,346 --> 00:10:15,776 just to placate his pathetic male ego. 263 00:10:17,584 --> 00:10:20,124 Melanie, you are so, so right... 264 00:10:20,187 --> 00:10:22,717 if we weren't talking about football players. 265 00:10:23,657 --> 00:10:24,887 Oh, please. 266 00:10:24,958 --> 00:10:27,588 Not the "He's a football player," "I have to sacrifice" 267 00:10:27,661 --> 00:10:29,261 "These are the rules" speech again. 268 00:10:29,329 --> 00:10:32,969 Look, no man wants other men sniffing around their women. 269 00:10:33,033 --> 00:10:34,903 Trey Phinehas Wiggs is a huge star. 270 00:10:34,968 --> 00:10:37,098 Household name. Everybody knows him. 271 00:10:37,170 --> 00:10:39,870 Imagine how embarrassing that is for Derwin. 272 00:10:39,940 --> 00:10:41,240 So in addition to not being able 273 00:10:41,308 --> 00:10:43,278 to study when I want to, or having to go 274 00:10:43,343 --> 00:10:45,283 to Sunbeam meetings that I don't have time for, 275 00:10:45,345 --> 00:10:47,645 I have to give up my friends for football? 276 00:10:47,715 --> 00:10:49,275 Oh, good. She gets it. 277 00:10:49,349 --> 00:10:51,649 Who wants flourless pie? 278 00:10:51,719 --> 00:10:53,289 This has nothing to do with football. 279 00:10:53,353 --> 00:10:55,593 It's about a woman's right to have an innocent lunch 280 00:10:55,655 --> 00:10:57,825 with somebody she used to sleep with. 281 00:10:57,891 --> 00:10:58,931 I never slept with him. 282 00:10:58,992 --> 00:11:01,962 That's it, girl-- deny, deny, deny. 283 00:11:02,029 --> 00:11:03,759 I did not sleep with him. 284 00:11:03,831 --> 00:11:05,131 Really, we're just friends. 285 00:11:05,198 --> 00:11:07,428 I tutored him for four years. That's it. 286 00:11:07,500 --> 00:11:10,500 Whatever. The point is, you can't have your man 287 00:11:10,570 --> 00:11:11,940 telling you how to live your life. 288 00:11:12,005 --> 00:11:13,505 If you buckle to his ultimatums 289 00:11:13,573 --> 00:11:14,943 at this stage in your relationship, 290 00:11:15,008 --> 00:11:16,838 you're going to be buckling to all his ultimatums-- 291 00:11:16,910 --> 00:11:19,310 and then you end up like this one. 292 00:11:19,379 --> 00:11:21,979 Well, no pie for you. 293 00:11:23,016 --> 00:11:24,746 Tasha's absolutely right. 294 00:11:24,818 --> 00:11:27,188 Well, you are a buckler. 295 00:11:27,254 --> 00:11:28,194 Fine. 296 00:11:28,255 --> 00:11:29,985 More pie for me. 297 00:11:33,861 --> 00:11:35,061 Oh, my God. 298 00:11:35,128 --> 00:11:38,228 Mrs. Wiggs, it's so good to see you. 299 00:11:38,298 --> 00:11:39,528 Oh... 300 00:11:39,599 --> 00:11:40,529 You, too. 301 00:11:40,600 --> 00:11:43,540 Ooh, you are wearing that scarf I gave you for Christmas. 302 00:11:43,603 --> 00:11:46,043 You are so thoughtful. 303 00:11:48,175 --> 00:11:49,675 Well, I am glad you came. 304 00:11:49,743 --> 00:11:51,543 No one in the world could stop me. 305 00:11:51,611 --> 00:11:53,311 I love you. 306 00:11:53,380 --> 00:11:55,180 (both laughing) 307 00:12:01,621 --> 00:12:03,191 Hey. 308 00:12:04,291 --> 00:12:05,991 Melanie. 309 00:12:16,436 --> 00:12:18,306 So... 310 00:12:18,371 --> 00:12:20,771 where's your image consultant off to now? 311 00:12:20,841 --> 00:12:23,311 Belt buckles symposium? 312 00:12:23,376 --> 00:12:25,776 Shirt-tucking conference? 313 00:12:25,846 --> 00:12:28,346 I fired her. 314 00:12:28,415 --> 00:12:29,645 What? 315 00:12:29,716 --> 00:12:32,446 Yeah. For you. 316 00:12:32,519 --> 00:12:33,649 For me? 317 00:12:33,720 --> 00:12:36,920 Mel, I've realized that if you felt half as strongly 318 00:12:36,990 --> 00:12:38,790 about Dionne as I do about Trey, 319 00:12:38,859 --> 00:12:40,929 then I'll have to cut her loose, too. 320 00:12:40,994 --> 00:12:43,034 And I was fighting it. 321 00:12:43,096 --> 00:12:48,066 But Jesus put it in my heart. 322 00:12:48,135 --> 00:12:50,795 You're not talking about Jesus Arroyo, 323 00:12:50,871 --> 00:12:53,211 the offensive lineman, are you? 324 00:12:55,976 --> 00:12:59,106 (phone ringing) 325 00:13:00,680 --> 00:13:02,280 (sighs) 326 00:13:02,349 --> 00:13:04,279 Trey. Hey. 327 00:13:04,351 --> 00:13:07,691 Mel, girl, I can't get enough of these tacos. 328 00:13:07,754 --> 00:13:09,064 (laughs) 329 00:13:09,122 --> 00:13:10,892 Man, you know they even got tacos for breakfast 330 00:13:10,958 --> 00:13:13,428 with eggs, cheese, sausage, all that. 331 00:13:13,493 --> 00:13:15,803 Come over her right quick before I get on this plane. 332 00:13:15,863 --> 00:13:18,803 -Uh, I can't. -No, no, no, you got to. 333 00:13:18,866 --> 00:13:20,266 I don't know when I'm going to see you again. 334 00:13:20,333 --> 00:13:23,673 Um... it's just really complicated. 335 00:13:23,736 --> 00:13:28,506 Really, really, really... really complicated. 336 00:13:28,575 --> 00:13:32,475 Um... I think it's best we don't talk anymore. 337 00:13:32,545 --> 00:13:35,975 What? (laughs) Mel, what you talking about? 338 00:13:36,049 --> 00:13:39,949 Look, Trey... 339 00:13:40,020 --> 00:13:44,930 Derwin, um, he has issues with our relationship. 340 00:13:44,992 --> 00:13:48,232 (chuckles): What, he think I'm trying to get at you, huh? 341 00:13:48,295 --> 00:13:50,555 I'll call him right now. I'll smooth it all out. 342 00:13:50,630 --> 00:13:53,870 No, um, yeah, don't do that. 343 00:13:54,767 --> 00:13:56,167 Are you serious? 344 00:13:56,236 --> 00:13:58,906 You just going to throw away four years of friendship? 345 00:13:58,972 --> 00:14:00,042 I've treated you with respect. 346 00:14:00,107 --> 00:14:01,937 I've treated Derwin with respect. 347 00:14:02,009 --> 00:14:04,779 I know. I'm sorry. 348 00:14:04,844 --> 00:14:06,814 Wow. 349 00:14:06,880 --> 00:14:08,780 Trey, this is so awkward. 350 00:14:08,848 --> 00:14:12,448 He made a sacrifice for me, and I... 351 00:14:12,519 --> 00:14:15,489 I thought you had your own mind, Mel. 352 00:14:15,555 --> 00:14:16,785 It's cool. 353 00:14:16,856 --> 00:14:17,926 Trey... 354 00:14:17,991 --> 00:14:20,261 Take care of yourself. 355 00:14:23,463 --> 00:14:26,073 She trippin', huh? 356 00:14:32,205 --> 00:14:35,005 (knocking on door) 357 00:14:43,450 --> 00:14:46,420 MELANIE: What's up? Sunbeam emergency? 358 00:14:46,486 --> 00:14:48,516 Yeah. We came by to see what you want to do 359 00:14:48,588 --> 00:14:50,818 about this whole Trey Wiggs situation. 360 00:14:50,890 --> 00:14:52,390 Oh, thanks. Everything's good. 361 00:14:52,459 --> 00:14:54,429 Derwin and I made up. We're fine. 362 00:14:54,494 --> 00:14:56,504 Really? Damn. 363 00:14:57,864 --> 00:15:00,104 Wait. Do you guys get the morning paper? 364 00:15:00,167 --> 00:15:02,697 Yeah, but who has time to read it? 365 00:15:02,769 --> 00:15:04,339 You'll want to read it today. 366 00:15:04,404 --> 00:15:06,974 Or at least look at the pretty pictures. 367 00:15:09,276 --> 00:15:11,276 TASHA: Yeah, that's you. 368 00:15:24,157 --> 00:15:26,457 Yo, Malik, man, what's up with the T-shirts? 369 00:15:26,526 --> 00:15:28,926 (others snickering) 370 00:15:28,996 --> 00:15:30,256 Yo, it's classic. 371 00:15:30,330 --> 00:15:31,830 One of the rookies' girl got busted 372 00:15:31,898 --> 00:15:33,428 in the paper with another dude. 373 00:15:33,500 --> 00:15:34,570 (all laughing) 374 00:15:34,634 --> 00:15:36,604 Whoo! 375 00:15:36,669 --> 00:15:38,939 Quick, let me get one before he comes in. 376 00:15:39,006 --> 00:15:40,536 Yeah, you better hurry. 377 00:15:40,607 --> 00:15:42,377 He better hurry. 378 00:15:42,442 --> 00:15:45,152 (all laughing) 379 00:15:46,013 --> 00:15:49,153 (laughter intensifies) 380 00:15:53,786 --> 00:15:54,946 Hey, hey. 381 00:15:55,022 --> 00:15:56,562 T-shirts: 20 bucks. 382 00:15:56,623 --> 00:15:58,693 Rookie girl caught in the paper with Trey Wiggs...? 383 00:15:58,758 --> 00:16:00,888 -Priceless! -Priceless! 384 00:16:00,960 --> 00:16:03,530 The words aren't going to change the longer you look at it. 385 00:16:03,596 --> 00:16:06,196 We weren't having a romantic rendezvous. 386 00:16:06,266 --> 00:16:07,526 His mother was there. 387 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 That's his mother's arm in the picture. 388 00:16:09,702 --> 00:16:10,542 That's her arm. 389 00:16:10,603 --> 00:16:12,813 This is a lie. You're lying! 390 00:16:12,872 --> 00:16:13,972 Hey. 391 00:16:14,041 --> 00:16:16,381 There's some good coupons in there. 392 00:16:16,443 --> 00:16:18,613 How can they print that? 393 00:16:18,678 --> 00:16:19,778 I tried to warn you. 394 00:16:19,846 --> 00:16:23,276 But you and Tasha wanted to have your "sister girl" moment. 395 00:16:23,350 --> 00:16:26,390 Oh, God, I've completely embarrassed Derwin. 396 00:16:26,453 --> 00:16:28,293 Sweetie, any idea how you're going to deal with this? 397 00:16:28,355 --> 00:16:31,385 I do. We help her pack her stuff. 398 00:16:31,458 --> 00:16:33,628 But you're the one who told me don't let no man rule you. 399 00:16:33,693 --> 00:16:35,133 You didn't let me finish. 400 00:16:35,195 --> 00:16:36,395 Don't let no man rule you, 401 00:16:36,463 --> 00:16:39,003 but be prepared to pack your stuff. 402 00:16:39,066 --> 00:16:43,266 So, is this little-ass TV his or yours? 403 00:16:43,336 --> 00:16:45,466 Oh, God, he's not going to leave me, is he? 404 00:16:45,538 --> 00:16:47,608 Over a picture with Trey and his mother's fat arm? 405 00:16:47,674 --> 00:16:49,284 I know it sounds like I'm lashing out, 406 00:16:49,342 --> 00:16:51,882 but really, she's got to lose that weight. 407 00:16:51,944 --> 00:16:53,284 I hate to say this, 408 00:16:53,346 --> 00:16:55,916 but you need to pick up the phone and call Dionne. 409 00:16:55,982 --> 00:16:57,322 I hope you mean Celine Dion, 410 00:16:57,384 --> 00:16:59,294 'cause I got the other one fired. 411 00:16:59,352 --> 00:17:01,792 Why are you my problem child? 412 00:17:01,854 --> 00:17:03,024 I say we take the seasoning salt 413 00:17:03,090 --> 00:17:04,920 and leave him the damn bay leaves. 414 00:17:04,991 --> 00:17:07,091 Tasha, nobody's moving out. 415 00:17:07,160 --> 00:17:09,230 Look, you need to suck it up and call Dionne. 416 00:17:09,296 --> 00:17:10,726 She's an image consultant. 417 00:17:10,797 --> 00:17:13,797 She'll know how to spin this to help Derwin save face. 418 00:17:13,866 --> 00:17:16,036 I would, but I don't even know her number. 419 00:17:16,103 --> 00:17:18,703 You know you crank call that girl. 420 00:17:18,771 --> 00:17:20,771 (sighs): Fine. 421 00:17:25,244 --> 00:17:28,454 Dionne. Hey, it's Melanie. 422 00:17:28,515 --> 00:17:32,215 I know I'm the last person you want to hear from... 423 00:17:32,285 --> 00:17:34,445 Yeah, I'll hold. 424 00:17:34,521 --> 00:17:36,691 She's making you hold? 425 00:17:36,756 --> 00:17:40,156 I like that girl. 426 00:17:41,161 --> 00:17:42,361 You're home. 427 00:17:42,429 --> 00:17:46,199 I mean, hey, how was your day? 428 00:17:46,266 --> 00:17:47,926 No, I-I was right the first time. 429 00:17:48,000 --> 00:17:50,270 You're home. 430 00:17:51,804 --> 00:17:55,414 Derwin, there aren't words to say how bad I feel. 431 00:17:56,309 --> 00:17:58,949 And, oh, God... 432 00:17:59,011 --> 00:18:04,551 the newspaper and... Trey and... 433 00:18:04,617 --> 00:18:09,987 ...what the guys must've said about it... 434 00:18:10,056 --> 00:18:12,986 But I know how you must feel. 435 00:18:13,059 --> 00:18:15,199 Or maybe I don't. 436 00:18:15,262 --> 00:18:18,602 -But I'm sure you feel bad. -(water running) 437 00:18:18,665 --> 00:18:21,365 But I'm on top of this whole thing. 438 00:18:21,434 --> 00:18:24,204 I called Dionne and rehired her. 439 00:18:24,271 --> 00:18:27,171 -Maybe she contacted you already. -(water stops) 440 00:18:27,240 --> 00:18:29,280 Or not, I don't know. 441 00:18:29,342 --> 00:18:30,642 But in case she hasn't, 442 00:18:30,710 --> 00:18:32,610 she really thinks she can fix everything. 443 00:18:32,679 --> 00:18:35,519 Maybe spin it in your favor with the press. 444 00:18:35,582 --> 00:18:38,252 And when you're talking to me again, 445 00:18:38,318 --> 00:18:40,688 she wants us to do a photo shoot together. 446 00:18:40,753 --> 00:18:44,723 And, well, I'll let her fill you in on the details. 447 00:18:44,791 --> 00:18:48,031 She's really quite sharp, that Dionne. 448 00:18:48,094 --> 00:18:51,404 God, I can't believe how crazy things have gotten. 449 00:18:51,464 --> 00:18:55,474 If only you hadn't given me an ultimatum. 450 00:18:55,535 --> 00:18:58,805 But still my fault, not yours. 451 00:18:58,871 --> 00:19:00,641 'Cause you were right. 452 00:19:00,707 --> 00:19:03,407 Women shouldn't have lunch with their boyfriend's rivals. 453 00:19:03,476 --> 00:19:04,906 Maybe they can in the real world, 454 00:19:04,977 --> 00:19:07,747 but now Melanie knows not in the football world. 455 00:19:07,814 --> 00:19:09,954 (water running) 456 00:19:10,016 --> 00:19:13,316 If there's anything I can do to make you feel secure, 457 00:19:13,386 --> 00:19:15,616 maybe you can tell me? 458 00:19:15,688 --> 00:19:16,958 (water stops) 459 00:19:17,023 --> 00:19:19,163 (Derwin gargling) 460 00:19:19,226 --> 00:19:22,126 'Cause I will do anything. 461 00:19:22,195 --> 00:19:23,355 Except that one thing 462 00:19:23,430 --> 00:19:26,670 I'm sure nobody's in the mood for anyway. 463 00:19:28,235 --> 00:19:30,935 I'm sorry. 464 00:19:32,305 --> 00:19:36,575 Derwin, please, let's just talk about this. 465 00:20:16,749 --> 00:20:18,689 I'm sorry. 466 00:20:18,739 --> 00:20:23,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.