Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,167 --> 00:01:00,337
Where are we going?
2
00:01:02,796 --> 00:01:05,502
You'll find out soon enough.
3
00:01:05,507 --> 00:01:07,671
And so will your squad.
4
00:01:07,676 --> 00:01:11,346
Using my comm won't work.
They'll know it's a trap.
5
00:01:13,515 --> 00:01:15,345
They'll still come for you.
6
00:01:26,319 --> 00:01:28,191
Spanner wrench.
7
00:01:28,196 --> 00:01:29,943
This is taking too long.
8
00:01:29,948 --> 00:01:31,903
Omega, focus.
9
00:01:31,908 --> 00:01:33,029
I can't.
10
00:01:33,034 --> 00:01:35,782
We have to get back
to Daro and rescue Hunter.
11
00:01:35,787 --> 00:01:39,828
We will, but we can't go anywhere
until the ship's fixed.
12
00:01:39,833 --> 00:01:41,246
Hand me the spanner.
13
00:01:47,382 --> 00:01:48,432
That should do it.
14
00:01:49,634 --> 00:01:50,714
The hull's patched.
15
00:01:50,719 --> 00:01:52,882
Nearly finished getting
the systems online.
16
00:01:52,887 --> 00:01:56,636
I left Gregor with Cid.
She wasn't too happy about it.
17
00:01:56,641 --> 00:01:57,804
What else is new?
18
00:01:57,809 --> 00:01:58,888
We are up and running.
19
00:01:58,893 --> 00:02:00,724
Let's go get Hunter.
20
00:02:03,523 --> 00:02:06,605
His communication device
has just been activated.
21
00:02:06,610 --> 00:02:08,490
It appears he is no longer on Daro.
22
00:02:09,195 --> 00:02:11,405
What do you mean? Where is he?
23
00:02:38,516 --> 00:02:39,846
Where are the rest of them?
24
00:02:39,851 --> 00:02:41,806
They'll be here.
25
00:02:41,811 --> 00:02:43,561
We'll intercept upon arrival.
26
00:02:45,231 --> 00:02:47,441
So you're the one they call "Hunter".
27
00:02:48,068 --> 00:02:51,948
The destruction your squad caused
on Ryloth got my attention.
28
00:02:54,824 --> 00:02:56,494
I leave this to you, Commander.
29
00:02:57,202 --> 00:02:58,372
Stay on schedule.
30
00:03:06,544 --> 00:03:09,709
I question the clone's motives
with his old squad.
31
00:03:09,714 --> 00:03:11,503
I don't trust any of them.
32
00:03:11,508 --> 00:03:15,090
If his plan fails, none of them
will be a problem any longer.
33
00:03:15,095 --> 00:03:16,675
Keep an eye on things.
34
00:03:16,680 --> 00:03:17,760
Yes, Admiral.
35
00:03:25,563 --> 00:03:28,311
Activating Hunter's comm
was intentional.
36
00:03:28,316 --> 00:03:30,646
The Empire wants us to come to Kamino.
37
00:03:31,319 --> 00:03:32,991
I am uncertain as to why.
38
00:03:32,996 --> 00:03:35,026
No turning back now.
39
00:03:35,031 --> 00:03:37,395
Are you positive about
these coordinates?
40
00:03:37,400 --> 00:03:39,215
Yes. I told you.
41
00:03:39,220 --> 00:03:41,815
They're to a landing pad
that we can use in Tipoca City.
42
00:03:41,820 --> 00:03:45,620
Every platform down there
will be swarming with troopers.
43
00:03:45,625 --> 00:03:47,785
Not this one. Trust me.
44
00:03:54,217 --> 00:03:57,048
I'm only seeing three cruisers.
45
00:03:57,053 --> 00:03:58,758
Where's the rest of the fleet?
46
00:03:58,763 --> 00:04:01,177
Who cares? That's a good thing.
47
00:04:01,182 --> 00:04:03,013
Locking onto the coordinates.
48
00:04:09,566 --> 00:04:11,776
Hang on. This is going to get bumpy.
49
00:04:30,086 --> 00:04:33,710
We are at the given coordinates, Omega.
There is nothing here.
50
00:04:33,715 --> 00:04:35,105
You have to get lower.
51
00:04:38,720 --> 00:04:39,800
Lower.
52
00:04:42,515 --> 00:04:45,764
If I go any lower,
we will be in the water.
53
00:04:45,769 --> 00:04:48,433
It's the only way
to activate the platform.
54
00:04:48,438 --> 00:04:52,108
Hold on. Scanners are picking up
a large structure directly beneath us.
55
00:05:17,259 --> 00:05:20,882
Never doubted you for a second, kid.
56
00:05:20,887 --> 00:05:24,507
Landing was only one problem.
How are we going to get into the city?
57
00:05:24,891 --> 00:05:26,972
We'll take the tube system.
58
00:05:26,977 --> 00:05:28,017
The what?
59
00:05:46,980 --> 00:05:48,143
Come on.
60
00:05:48,148 --> 00:05:50,188
Nice.
61
00:06:23,328 --> 00:06:25,518
This type of underwater transport system
62
00:06:25,523 --> 00:06:28,158
is not documented on any schematics.
63
00:06:28,163 --> 00:06:30,577
Kaminoans keep a lot of secrets.
64
00:06:30,582 --> 00:06:32,037
Indeed.
65
00:06:32,042 --> 00:06:34,497
Omega, how did you know this existed?
66
00:06:34,502 --> 00:06:36,374
Nala Se.
67
00:06:36,379 --> 00:06:39,544
This tunnel leads
to her private research lab.
68
00:06:39,549 --> 00:06:41,299
The others run throughout Kamino.
69
00:06:44,262 --> 00:06:46,202
You, uh, all right?
70
00:06:46,765 --> 00:06:49,775
It doesn't matter.
Saving Hunter is what matters.
71
00:07:02,155 --> 00:07:04,110
Where are all the regs?
72
00:07:04,115 --> 00:07:06,785
When did you start caring about them?
73
00:07:07,827 --> 00:07:09,497
No Kaminoans either.
74
00:07:10,956 --> 00:07:13,246
This facility's being decommissioned.
75
00:07:15,252 --> 00:07:17,002
You don't seem too concerned.
76
00:07:17,629 --> 00:07:18,799
Why would I be?
77
00:07:19,339 --> 00:07:22,929
Because the Empire will be
phasing out clones next.
78
00:07:23,718 --> 00:07:25,598
Not the ones that matter.
79
00:07:39,526 --> 00:07:41,626
A ship was detected entering the system,
80
00:07:41,630 --> 00:07:43,366
but we lost them below scanner range.
81
00:07:43,371 --> 00:07:44,671
It's them.
82
00:07:45,198 --> 00:07:46,861
I'll notify the scouts.
83
00:07:46,866 --> 00:07:50,073
Don't bother. They'll come to us.
84
00:07:50,078 --> 00:07:54,498
They don't leave their own behind,
most of the time.
85
00:07:55,750 --> 00:07:57,170
You tried to kill us.
86
00:07:58,169 --> 00:08:00,000
We didn't have a choice.
87
00:08:00,005 --> 00:08:01,751
Hmm.
88
00:08:01,756 --> 00:08:02,966
And I did?
89
00:08:22,986 --> 00:08:25,696
That looks like every other
Kaminoan lab to me.
90
00:08:26,239 --> 00:08:27,944
Not exactly.
91
00:08:27,949 --> 00:08:30,196
Most in Tipoca City don't know about it.
92
00:08:30,201 --> 00:08:33,950
Hunter's comm is still active.
I'll pinpoint his location.
93
00:08:33,955 --> 00:08:35,952
I'll tap into the system.
94
00:08:35,957 --> 00:08:37,157
I don't get it.
95
00:08:37,751 --> 00:08:39,711
What's so special about this lab?
96
00:08:40,253 --> 00:08:41,763
It's where I was created.
97
00:08:43,006 --> 00:08:44,006
Here?
98
00:08:45,300 --> 00:08:46,640
You all were here too.
99
00:08:47,427 --> 00:08:48,467
What do you mean?
100
00:08:49,137 --> 00:08:51,557
Your mutations were
enhanced in this room.
101
00:08:52,432 --> 00:08:54,942
Experimental Unit 99 began right here.
102
00:08:56,061 --> 00:08:57,474
I was there.
103
00:08:57,479 --> 00:09:00,268
Wha...
104
00:09:00,273 --> 00:09:01,473
Is that true?
105
00:09:02,150 --> 00:09:03,730
How could I possibly know that?
106
00:09:03,735 --> 00:09:05,565
It was only for a short time,
107
00:09:06,154 --> 00:09:08,454
before you were sent
to be with the other clones.
108
00:09:10,075 --> 00:09:12,322
Something's not right.
109
00:09:12,327 --> 00:09:16,117
All the central files have been wiped.
There's nothing in the system.
110
00:09:16,122 --> 00:09:18,752
Anyone else think that's weird?
111
00:09:23,421 --> 00:09:26,194
Do not shoot! I am AZI-345211...
112
00:09:26,199 --> 00:09:27,462
AZI?
113
00:09:27,467 --> 00:09:29,607
Omega, I am relieved it is you.
114
00:09:30,053 --> 00:09:31,841
What are you doing down here?
115
00:09:31,846 --> 00:09:33,134
I am in hiding.
116
00:09:33,139 --> 00:09:34,761
Soldiers were deactivating droids
117
00:09:34,766 --> 00:09:38,473
and forcing key Kaminoan
medical personnel onto transports.
118
00:09:38,478 --> 00:09:40,475
Those who resisted were eliminated.
119
00:09:40,480 --> 00:09:42,519
The clones did that?
120
00:09:42,524 --> 00:09:45,188
No, these were other soldiers.
121
00:09:45,193 --> 00:09:48,275
All clone troopers were reassigned
and transferred off-world,
122
00:09:48,280 --> 00:09:50,870
with the exception of CT-9904.
123
00:09:50,875 --> 00:09:52,612
Crosshair's here?
124
00:09:52,617 --> 00:09:54,506
Should've known.
125
00:09:54,511 --> 00:09:56,783
It is not safe here, Omega.
126
00:09:56,788 --> 00:09:57,909
You must leave.
127
00:09:57,914 --> 00:10:00,579
We can't. Not without Hunter.
128
00:10:00,584 --> 00:10:04,199
Found him. His comm is pinging
from the central cloning platform.
129
00:10:04,204 --> 00:10:06,294
Come on, AZI. You're with us.
130
00:10:14,472 --> 00:10:18,942
Crosshair, I've seen
what the Empire's doing,
131
00:10:19,728 --> 00:10:23,568
occupying planets and silencing
anyone who stands against them.
132
00:10:24,608 --> 00:10:26,354
You know it's not right.
133
00:10:26,359 --> 00:10:29,609
You still don't see the bigger picture,
134
00:10:30,405 --> 00:10:32,068
but you will.
135
00:10:32,073 --> 00:10:34,913
Can't you see they're using you?
136
00:10:36,286 --> 00:10:38,736
It's that inhibitor chip in your head.
137
00:10:39,289 --> 00:10:41,536
It's making you follow...
138
00:10:41,541 --> 00:10:43,961
We have an unauthorized entry
on platform 5.
139
00:10:44,628 --> 00:10:46,158
Right on schedule.
140
00:10:47,088 --> 00:10:48,838
Time to go.
141
00:11:28,880 --> 00:11:31,795
AZI, you said all the clone
troopers were gone.
142
00:11:31,800 --> 00:11:34,631
Correct. Those are not clone troopers.
143
00:11:34,636 --> 00:11:38,136
They're TK troopers, like on Daro.
144
00:11:45,438 --> 00:11:47,858
Wait. Hunter's on the move. This way.
145
00:12:05,917 --> 00:12:09,416
According to the comm signal,
Hunter is directly above us.
146
00:12:09,421 --> 00:12:12,335
The training room? That's open ground.
147
00:12:12,340 --> 00:12:14,754
If Crosshair's waiting,
he'll pick us off.
148
00:12:14,759 --> 00:12:16,339
Oh, he's waiting.
149
00:12:16,344 --> 00:12:19,676
Precisely why we will not be going in
through the main entrance,
150
00:12:19,681 --> 00:12:20,931
like he would expect.
151
00:12:21,558 --> 00:12:23,054
We'll enter through the lift.
152
00:12:23,059 --> 00:12:25,557
That should give us a slight advantage.
153
00:12:25,562 --> 00:12:26,766
Omega, wait here.
154
00:12:26,771 --> 00:12:28,935
No, we should stick together.
155
00:12:28,940 --> 00:12:30,729
No, Echo's right.
156
00:12:30,734 --> 00:12:32,784
Crosshair's after us, not you.
157
00:12:33,361 --> 00:12:34,858
Stay out of sight.
158
00:12:34,863 --> 00:12:37,569
If things go south,
we'll send you a signal.
159
00:12:37,574 --> 00:12:40,084
Get back to the ship and contact Rex.
160
00:12:49,961 --> 00:12:52,167
Well, guess you were wrong about that.
161
00:12:52,172 --> 00:12:55,972
And here we all are, together again.
162
00:12:56,593 --> 00:12:58,683
You won't be needing your weapons.
163
00:13:08,355 --> 00:13:09,555
See?
164
00:13:10,190 --> 00:13:12,940
Following orders isn't so difficult.
165
00:13:17,239 --> 00:13:19,149
Where's your little sidekick?
166
00:13:19,616 --> 00:13:22,405
You think we'd bring her here?
167
00:13:22,410 --> 00:13:23,830
We're smarter than that.
168
00:13:24,537 --> 00:13:27,137
Lying was never your strength, Wrecker.
169
00:13:27,582 --> 00:13:28,782
Find the kid.
170
00:13:33,046 --> 00:13:35,252
It's the signal.
171
00:13:35,257 --> 00:13:39,356
Per CT-1409's instructions,
we should flee to the research lab.
172
00:13:39,361 --> 00:13:42,861
No. Something went wrong.
We have to help them.
173
00:13:43,431 --> 00:13:46,137
But that means we will
also be in danger.
174
00:13:46,142 --> 00:13:47,662
Focus, AZI.
175
00:13:53,316 --> 00:13:54,776
I have an idea.
176
00:14:06,413 --> 00:14:08,285
We're running out of time, Commander.
177
00:14:08,290 --> 00:14:10,662
Hold your positions.
178
00:14:10,667 --> 00:14:12,789
So this was your grand plan?
179
00:14:12,794 --> 00:14:14,833
Bring us here and kill us?
180
00:14:14,838 --> 00:14:18,670
If I wanted you dead, you would be.
181
00:14:18,675 --> 00:14:21,435
Not that it wouldn't be justified.
182
00:14:22,053 --> 00:14:24,823
You betrayed everything we stood for.
183
00:14:25,557 --> 00:14:29,007
And for what? The Republic?
184
00:14:29,394 --> 00:14:33,685
We're loyal to each other,
not some Empire.
185
00:14:33,690 --> 00:14:36,700
You weren't loyal to me.
186
00:14:38,403 --> 00:14:40,650
I was one of you.
187
00:14:40,655 --> 00:14:44,446
You may have forgotten, but I haven't.
188
00:14:44,451 --> 00:14:49,461
And it's why I'm going to give you
what you never gave me:
189
00:14:50,665 --> 00:14:52,075
a chance.
190
00:15:06,973 --> 00:15:09,093
I think I've almost got it.
191
00:15:09,726 --> 00:15:11,006
Freeze.
192
00:15:11,770 --> 00:15:13,990
Uh, hello.
193
00:15:14,940 --> 00:15:17,040
Sir, I've found the girl.
194
00:15:17,651 --> 00:15:19,898
Send her on a shuttle off-world.
195
00:15:19,903 --> 00:15:21,524
Crosshair, don't.
196
00:15:21,529 --> 00:15:25,278
It's for her own good. And yours.
197
00:15:25,283 --> 00:15:28,156
Omega belongs with us.
198
00:15:28,161 --> 00:15:32,661
Living among fugitives
where she's in constant danger?
199
00:15:32,666 --> 00:15:36,996
You want to protect the kid,
then let her go.
200
00:15:37,587 --> 00:15:40,797
Stop pretending to be
something you're not, Hunter.
201
00:15:41,591 --> 00:15:43,588
We're not like the regs.
202
00:15:43,593 --> 00:15:45,213
We never have been.
203
00:15:45,887 --> 00:15:47,597
We're superior.
204
00:15:48,348 --> 00:15:52,098
The Empire can't protect the galaxy
without strength.
205
00:15:52,644 --> 00:15:55,694
This is what we were made for.
206
00:15:56,523 --> 00:15:58,713
Think of all we could do
207
00:15:59,467 --> 00:16:00,747
together.
208
00:16:01,695 --> 00:16:03,205
We were brothers once.
209
00:16:06,575 --> 00:16:07,925
We can be again.
210
00:16:16,084 --> 00:16:18,214
Why would we trust you?
211
00:16:22,424 --> 00:16:23,684
Stand down.
212
00:16:25,510 --> 00:16:27,020
Negative, Commander.
213
00:16:41,151 --> 00:16:43,671
Does that answer your question?
214
00:16:47,449 --> 00:16:48,904
I said move it.
215
00:16:48,909 --> 00:16:53,119
I'm kinda in the middle of something.
216
00:17:00,420 --> 00:17:02,167
I did it.
217
00:17:02,172 --> 00:17:04,461
Nice work, AZI.
218
00:17:04,466 --> 00:17:05,586
Now let's hurry.
219
00:17:08,161 --> 00:17:11,781
You all are meant for more
than drifting through the galaxy.
220
00:17:12,349 --> 00:17:14,099
It's time to stop running.
221
00:17:14,935 --> 00:17:19,435
Join the Empire,
and you will have purpose again.
222
00:17:22,859 --> 00:17:25,899
You really don't get who we are, do you?
223
00:17:26,780 --> 00:17:29,950
Don't make the same mistake twice.
224
00:17:30,492 --> 00:17:33,082
Don't become my enemy.
225
00:17:34,287 --> 00:17:38,207
Crosshair, we never were.
226
00:17:51,805 --> 00:17:54,636
Hey, why did you activate the droids?
227
00:17:54,641 --> 00:17:56,261
This was not my doing.
228
00:18:01,856 --> 00:18:05,230
I believe you may have activated
a few too many droids.
229
00:18:05,235 --> 00:18:06,935
I can see that, AZI.
230
00:18:47,527 --> 00:18:50,483
Admiral, the commander lost control
of the situation.
231
00:18:50,488 --> 00:18:52,694
Pull all remaining forces out.
232
00:18:52,699 --> 00:18:54,949
Let the clones die together.
233
00:19:28,652 --> 00:19:32,025
All essential personnel have been
removed from Kamino.
234
00:19:32,030 --> 00:19:33,652
And the chief scientist?
235
00:19:33,657 --> 00:19:34,736
Secured.
236
00:19:34,741 --> 00:19:38,161
The cloning technology is now
firmly under Imperial control.
237
00:19:39,037 --> 00:19:40,659
Very good, Admiral.
238
00:19:40,664 --> 00:19:42,544
You may fire when ready.
239
00:19:47,796 --> 00:19:48,956
Move into position.
240
00:20:32,841 --> 00:20:36,181
Crosshair, forget the Empire.
241
00:20:36,803 --> 00:20:38,643
This isn't you.
242
00:20:39,931 --> 00:20:41,731
It's your inhibitor chip.
243
00:20:42,851 --> 00:20:44,181
We can help you.
244
00:20:45,395 --> 00:20:46,395
Wrong.
245
00:20:47,063 --> 00:20:52,283
I had my chip removed a long time ago.
246
00:20:56,364 --> 00:20:57,664
Since when?
247
00:20:58,325 --> 00:20:59,613
Does it matter?
248
00:20:59,618 --> 00:21:00,858
Yes.
249
00:21:01,912 --> 00:21:04,932
This is who I am.
250
00:21:20,597 --> 00:21:21,847
Sorry, Omega.
251
00:21:22,515 --> 00:21:25,435
I know I promised you'd never have
to come back here.
252
00:21:26,227 --> 00:21:27,727
You did the same for me.
253
00:21:40,325 --> 00:21:42,600
Hunter, three Venators are
descending on the city.
254
00:21:42,605 --> 00:21:44,175
We need to leave, now.
255
00:21:48,875 --> 00:21:50,705
Wrecker, grab Crosshair.
256
00:21:51,336 --> 00:21:52,546
He's coming with us.
257
00:22:22,576 --> 00:22:24,156
Sir, we're in position.
258
00:22:25,245 --> 00:22:26,285
Open fire.
259
00:22:37,340 --> 00:22:38,760
Hurry! Get to the lift!
260
00:22:44,264 --> 00:22:45,804
Back inside! Go!
261
00:24:02,000 --> 00:24:07,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
18212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.