All language subtitles for Silent Witness - S24E05 - Reputations (1)_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,380 --> 00:00:36,740
Monsieur Rahul!
2
00:00:37,980 --> 00:00:39,380
Il est la, mon sauveur.
3
00:00:39,380 --> 00:00:42,180
Bonjour.
4
00:00:42,180 --> 00:00:43,740
Merci, Monsieur.
5
00:00:45,900 --> 00:00:48,580
Merci du fond du coeur.
6
00:00:48,580 --> 00:00:49,980
Dieu vous benisse.
7
00:00:53,460 --> 00:00:55,340
Is Mr Okoye ready for the theatre?
8
00:01:07,020 --> 00:01:08,660
Morning. Morning.
9
00:01:08,660 --> 00:01:09,740
Morning.
10
00:01:12,180 --> 00:01:13,740
Morning. Morning.
11
00:02:11,700 --> 00:02:14,940
We're down to ten fentanyl. 200.
12
00:02:17,460 --> 00:02:18,860
What's he doing here?
13
00:02:22,180 --> 00:02:24,100
Have we sent?
14
00:02:24,100 --> 00:02:26,540
What's going on? Where's Mr Sayeed?
15
00:02:26,540 --> 00:02:28,020
Oh, a change in plan.
16
00:02:28,020 --> 00:02:30,060
I'm operating.
17
00:02:30,060 --> 00:02:31,700
I don't think so.
18
00:02:35,860 --> 00:02:39,100
Do you want to take it up
with the Medical Director?
19
00:02:53,180 --> 00:02:56,100
First case is a Hickman line.
20
00:03:58,180 --> 00:03:59,820
Mr Rahul?
21
00:04:00,820 --> 00:04:02,300
Take a message. I'll call them back.
22
00:04:02,300 --> 00:04:03,740
He says it's urgent.
23
00:04:11,660 --> 00:04:12,780
Mm.
24
00:04:13,700 --> 00:04:16,260
Yes, I got your little note.
25
00:04:18,340 --> 00:04:19,740
Stay where you are.
26
00:04:28,740 --> 00:04:32,020
Dan, get the on-call anaesthetist
to come and take over.
27
00:04:33,140 --> 00:04:34,580
I'm not having this.
28
00:05:13,340 --> 00:05:16,820
Silencium
by John Harles
29
00:05:53,380 --> 00:05:54,780
Go into the hospital and find out
30
00:05:54,780 --> 00:05:56,940
what we can and can't cordon off,
realistically.
31
00:05:56,940 --> 00:05:59,140
All right? Off you go.
Hey, Steve, you good?
32
00:06:01,620 --> 00:06:03,020
It's Adam.
33
00:06:04,820 --> 00:06:07,620
Dr Yuen? Forensic medical examiner.
34
00:06:09,300 --> 00:06:10,620
Oh, yeah. Yeah, all right.
35
00:06:10,620 --> 00:06:11,700
How you doing, Doc?
36
00:06:11,700 --> 00:06:14,660
Yeah, I heard you got the DI's job.
Congratulations.
37
00:06:14,660 --> 00:06:16,020
Are you taking the piss?
38
00:06:18,340 --> 00:06:19,740
Steve Galloway.
39
00:06:19,740 --> 00:06:21,060
Detective Sergeant.
40
00:06:21,060 --> 00:06:22,340
Jack Hodgson, forensics.
41
00:06:22,340 --> 00:06:23,940
Nikki Alexander, pathologist.
42
00:06:23,940 --> 00:06:25,100
Mm.
43
00:06:33,260 --> 00:06:36,460
Our victim is a Mr Arnie Rahul,
44
00:06:36,460 --> 00:06:39,340
consultant surgeon, 48 years old.
45
00:06:41,340 --> 00:06:42,980
And this place is?
46
00:06:42,980 --> 00:06:45,340
It's supposed to be
the new operating theatre,
47
00:06:45,340 --> 00:06:48,860
but they got the wiring spec all
wrong so they've got to redo it all.
48
00:06:48,860 --> 00:06:50,540
Our taxpayers' money at work.
49
00:06:53,620 --> 00:06:56,020
Blood staining on the clothes
suggests penetrating wound
50
00:06:56,020 --> 00:06:57,340
to the chest.
51
00:06:59,460 --> 00:07:00,740
Evidence of a struggle.
52
00:07:07,580 --> 00:07:09,220
No defensive wounds.
53
00:07:20,860 --> 00:07:22,340
Hands are clean.
54
00:07:24,380 --> 00:07:25,740
No abrasions.
55
00:07:28,260 --> 00:07:29,420
Bruising.
56
00:07:30,420 --> 00:07:33,700
He fell, face down,
and then moved.
57
00:07:33,700 --> 00:07:35,300
Or was moved.
58
00:07:35,300 --> 00:07:38,060
Smearing on the floor is
consistent with this.
59
00:07:38,060 --> 00:07:41,260
The assailant would have had
extensive cross-contamination
60
00:07:41,260 --> 00:07:42,740
with the victim's blood.
61
00:07:42,740 --> 00:07:43,820
I'll say.
62
00:07:43,820 --> 00:07:46,260
A lot of blood.
63
00:07:46,260 --> 00:07:48,220
Extensive spatter.
64
00:07:48,220 --> 00:07:50,580
Yeah. Looks like a frenzied attack.
65
00:07:51,580 --> 00:07:54,820
Could be from multiple sources.
We'll see.
66
00:07:54,820 --> 00:07:55,900
Right.
67
00:08:05,900 --> 00:08:07,060
All right.
68
00:08:08,340 --> 00:08:09,740
What's this?
69
00:08:13,620 --> 00:08:16,860
Smaller droplets of blood here.
70
00:08:16,860 --> 00:08:19,020
This is different.
71
00:08:19,020 --> 00:08:21,420
Hm. What if...
72
00:08:21,420 --> 00:08:24,140
..he took a swing
at his assailant...
73
00:08:24,140 --> 00:08:27,100
Mm-hm? ..hits him in the face,
gives him a bloody nose?
74
00:08:28,300 --> 00:08:29,860
The assailant bleeds...
75
00:08:32,740 --> 00:08:34,420
..continues to bleed.
76
00:08:39,340 --> 00:08:40,580
Huh.
77
00:08:40,580 --> 00:08:44,180
Maybe he wipes his nose
with his hand,
78
00:08:44,180 --> 00:08:46,100
leaves blood on the door handle
79
00:08:46,100 --> 00:08:47,340
on his way out?
80
00:08:47,340 --> 00:08:49,220
So not the victim's blood?
81
00:08:49,220 --> 00:08:50,940
I don't think so.
82
00:08:50,940 --> 00:08:52,300
Steve?
83
00:08:52,300 --> 00:08:53,380
Oh, look.
84
00:08:53,380 --> 00:08:54,980
Our new Detective Inspector.
85
00:08:56,540 --> 00:08:57,740
Guv.
86
00:08:59,420 --> 00:09:00,460
Hi.
87
00:09:00,460 --> 00:09:01,780
DI Ruth Cracknell.
88
00:09:01,780 --> 00:09:03,380
Hi.
89
00:09:03,380 --> 00:09:06,660
So the victim was about to start
an operation in theatre
90
00:09:06,660 --> 00:09:08,580
number 7, upstairs,
91
00:09:08,580 --> 00:09:10,660
gets a phone call, walks out,
92
00:09:10,660 --> 00:09:12,340
never comes back.
93
00:09:12,340 --> 00:09:14,540
And was that the last place
he was seen alive?
94
00:09:14,540 --> 00:09:17,540
Mm-hm. We should seal that off,
then, too.
95
00:09:17,540 --> 00:09:19,020
All yours, Steve.
96
00:09:20,260 --> 00:09:21,660
Right.
97
00:09:25,700 --> 00:09:28,260
February, March at the latest.
98
00:09:28,260 --> 00:09:29,740
A word.
99
00:09:29,740 --> 00:09:30,820
Emily.
100
00:09:30,820 --> 00:09:32,420
How nice to see you.
101
00:09:32,420 --> 00:09:35,780
Would you excuse us for a moment,
please?
102
00:09:35,780 --> 00:09:37,860
Is this anything to do with you?
103
00:09:39,460 --> 00:09:40,740
What are you talking about?
104
00:09:40,740 --> 00:09:44,460
My grant, from the
Cancer Research Council.
105
00:09:44,460 --> 00:09:47,020
Five years of research money, gone.
106
00:09:47,020 --> 00:09:48,100
I heard.
107
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
Oh, you heard.
108
00:09:52,460 --> 00:09:54,860
Emily, what do you want?
109
00:09:54,860 --> 00:09:56,780
You sit on their advisory board.
110
00:09:56,780 --> 00:09:58,860
You can persuade them
to reverse the decision.
111
00:09:58,860 --> 00:10:00,180
That's the least you owe me.
112
00:10:00,180 --> 00:10:03,180
Your funding was suspended
because a key member of your team
113
00:10:03,180 --> 00:10:04,740
is a total liability.
114
00:10:04,740 --> 00:10:05,940
That is a lie.
115
00:10:05,940 --> 00:10:08,780
Then prove it, and maybe
they'll reconsider your grant.
116
00:10:08,780 --> 00:10:10,900
Don't worry. I will.
117
00:10:12,660 --> 00:10:14,140
So...
118
00:10:14,140 --> 00:10:16,860
..I hear they're floating
your little company.
119
00:10:16,860 --> 00:10:19,860
Going to make millions
from my research at St Jude's?
120
00:10:19,860 --> 00:10:22,140
Look, erm...
121
00:10:22,140 --> 00:10:24,820
..shouldn't you answer that?
122
00:10:24,820 --> 00:10:27,260
Listen, we don't have to be at war.
123
00:10:28,620 --> 00:10:30,940
Maybe the Cowley Institute can help.
How?
124
00:10:30,940 --> 00:10:34,180
Well, if you've got some
good projects ready to go,
125
00:10:34,180 --> 00:10:37,180
maybe our foundation could step in
with some funding.
126
00:10:37,180 --> 00:10:38,580
Oh, I get it.
127
00:10:38,580 --> 00:10:41,500
I show you all my data
and you steal that as well.
128
00:10:41,500 --> 00:10:43,100
Emily, Emily, Emily.
129
00:10:44,580 --> 00:10:47,580
Your original stem cell work
was brilliant.
130
00:10:47,580 --> 00:10:48,820
Brilliant.
131
00:10:48,820 --> 00:10:51,380
But for years you tried
and failed to turn it into
132
00:10:51,380 --> 00:10:53,100
a viable cancer treatment.
133
00:10:53,100 --> 00:10:55,380
We made that crucial step.
134
00:10:55,380 --> 00:10:56,740
That's all.
135
00:10:56,740 --> 00:10:59,340
Everyone knows Edison
didn't invent the light bulb.
136
00:10:59,340 --> 00:11:01,300
He just made it work.
137
00:11:01,300 --> 00:11:03,100
Edison was an arsehole.
138
00:11:03,100 --> 00:11:05,820
Professor, there's an urgent call
for Dr Braithwaite.
139
00:11:08,540 --> 00:11:09,980
CCTV, guv.
140
00:11:13,580 --> 00:11:16,540
There's a clip of him crossing the
corridor from the operating theatre.
141
00:11:19,100 --> 00:11:21,660
He's fully scrubbed - gloves, gown.
142
00:11:21,660 --> 00:11:23,060
What's that in his hand?
143
00:11:25,220 --> 00:11:26,900
Looks like a syringe and needle.
144
00:11:26,900 --> 00:11:29,940
Mm. A very big, long, sharp needle.
145
00:11:31,500 --> 00:11:33,100
You all right, Steve? Mm.
146
00:11:33,100 --> 00:11:34,900
Well, that could be
the murder weapon.
147
00:11:34,900 --> 00:11:36,580
And the gloves and gown
are all missing.
148
00:11:36,580 --> 00:11:38,740
Yeah, we're searching all the bins
in the vicinity.
149
00:11:38,740 --> 00:11:40,500
Good luck with that.
150
00:11:40,500 --> 00:11:41,540
Sorry?
151
00:11:41,540 --> 00:11:42,860
This is a hospital.
152
00:11:42,860 --> 00:11:44,700
It produces a ton of rubbish
every six hours.
153
00:11:44,700 --> 00:11:46,140
You think you're going to find
154
00:11:46,140 --> 00:11:47,860
a pair of bloodstained gloves in
that lot?
155
00:11:47,860 --> 00:11:50,660
What about the needle? You'd put
that in a sharps bin, wouldn't you?
156
00:11:50,660 --> 00:11:51,980
Same problem.
157
00:11:51,980 --> 00:11:53,900
There's a finite number of
sharps bins.
158
00:11:53,900 --> 00:11:56,060
And they are changed
less frequently.
159
00:11:56,060 --> 00:11:58,420
If we found it, we'd get DNA,
maybe prints.
160
00:11:58,420 --> 00:12:01,300
It might tell us
the assailant's movements.
161
00:12:01,300 --> 00:12:03,700
Steve, you heard the man.
162
00:12:03,700 --> 00:12:06,140
Bag up every sharps bin
in this hospital.
163
00:12:29,700 --> 00:12:32,060
What's the time?
164
00:12:32,060 --> 00:12:33,540
Mum, don't get anxious.
165
00:12:36,900 --> 00:12:38,740
I'm not standing for this.
166
00:12:48,260 --> 00:12:51,260
Right, I want interviews with
all the staff working with
167
00:12:51,260 --> 00:12:52,620
Arnie Rahul today.
168
00:12:52,620 --> 00:12:54,820
And identify and inform
the next of kin.
169
00:12:54,820 --> 00:12:56,100
Be discreet, yeah?
170
00:12:56,100 --> 00:12:57,580
Who's in charge here?
171
00:12:57,580 --> 00:12:59,260
Detective Inspector Cracknell.
172
00:12:59,260 --> 00:13:00,380
You are?
173
00:13:00,380 --> 00:13:02,060
Dr Braithwaite, Medical Director.
174
00:13:02,060 --> 00:13:05,420
I'm afraid you can't just shut down
an operating theatre.
175
00:13:05,420 --> 00:13:08,700
Unfortunately, it's now a
crime scene and a police matter.
176
00:13:08,700 --> 00:13:11,380
But we have patients needing
urgent treatment.
177
00:13:11,380 --> 00:13:13,140
I can get a warrant, Dr Braithwaite.
178
00:13:13,140 --> 00:13:14,660
Can I suggest something?
179
00:13:14,660 --> 00:13:17,060
Sorry. Nikki Alexander, pathologist.
180
00:13:17,060 --> 00:13:19,220
Ah, that we seal off
the theatre for...
181
00:13:19,220 --> 00:13:20,700
..what do you think, four hours?
182
00:13:20,700 --> 00:13:22,100
Yeah, that'd work.
183
00:13:23,140 --> 00:13:24,340
Very well.
184
00:13:24,340 --> 00:13:25,380
Four hours.
185
00:13:25,380 --> 00:13:26,780
Not a minute longer.
186
00:13:33,420 --> 00:13:34,540
Hey.
187
00:13:34,540 --> 00:13:35,980
Come on. Shift.
188
00:13:54,060 --> 00:13:56,020
Dr Braithwaite!
189
00:13:56,020 --> 00:13:57,900
Oh! Mum, you all right?
190
00:13:57,900 --> 00:13:59,620
Are you OK?
191
00:13:59,620 --> 00:14:01,500
We've been waiting an hour.
192
00:14:01,500 --> 00:14:04,460
Mrs Fletcher, I-I'm terribly sorry.
193
00:14:04,460 --> 00:14:05,780
Come this way.
194
00:14:08,700 --> 00:14:10,780
Can we get you a wheelchair, maybe?
195
00:14:10,780 --> 00:14:12,100
I'm not dead yet.
196
00:14:15,940 --> 00:14:17,060
Thanks.
197
00:14:17,060 --> 00:14:18,220
Pleasure.
198
00:14:24,740 --> 00:14:27,540
Rahul was scrubbed up,
ready to start the operation.
199
00:14:27,540 --> 00:14:28,980
It was a Hickman line.
200
00:14:31,020 --> 00:14:34,540
Dr Mitchell, we don't all share your
knowledge of medical procedures.
201
00:14:34,540 --> 00:14:37,500
It's a long-term vascular
access device
202
00:14:37,500 --> 00:14:40,940
for people who need chemotherapy
or blood transfusions or whatever.
203
00:14:40,940 --> 00:14:42,580
It's a minor procedure.
204
00:14:44,940 --> 00:14:47,100
And what happened then?
205
00:14:47,100 --> 00:14:48,660
Rahul got a phone call,
206
00:14:48,660 --> 00:14:50,500
and left.
207
00:14:50,500 --> 00:14:52,020
Just walked out.
208
00:14:54,860 --> 00:14:57,580
Is it true you two had
an argument before surgery?
209
00:14:57,580 --> 00:14:59,140
Nothing to speak of.
210
00:14:59,140 --> 00:15:01,980
But you said he shouldn't
be operating.
211
00:15:04,060 --> 00:15:07,140
Not after the Harry Fletcher
incident.
212
00:15:07,140 --> 00:15:09,180
Who's Harry Fletcher?
213
00:15:09,180 --> 00:15:10,540
A patient.
214
00:15:10,540 --> 00:15:13,460
Arrested on the table
during surgery last week.
215
00:15:13,460 --> 00:15:15,980
Currently dying on ICU.
216
00:15:15,980 --> 00:15:18,420
Trust investigation blamed
the anaesthetist.
217
00:15:19,860 --> 00:15:22,940
Do you disagree with
the investigation's findings?
218
00:15:25,780 --> 00:15:28,380
We don't believe the current
management has assessed
219
00:15:28,380 --> 00:15:31,180
Dr Rahul's performance
with sufficient...
220
00:15:31,180 --> 00:15:32,420
..objectivity.
221
00:15:37,220 --> 00:15:40,740
Arnie Rahul. Asian male.
Age, 48.
222
00:15:48,740 --> 00:15:50,340
Facial contusions.
223
00:15:54,620 --> 00:15:57,580
Bruising and abrasion of
the lower vermilion border.
224
00:15:57,580 --> 00:16:00,420
Consistent with blunt force trauma.
225
00:16:15,300 --> 00:16:17,780
Loose lower-left central incisor.
226
00:16:22,620 --> 00:16:25,340
Single puncture wound
to the left chest wall.
227
00:16:28,780 --> 00:16:30,420
Lateral to the sternum.
228
00:16:34,020 --> 00:16:36,260
Third interspace.
229
00:16:36,260 --> 00:16:38,900
CT shows multiple rib fractures.
230
00:16:49,580 --> 00:16:51,500
Rahul's phone, ID badge
and locker key.
231
00:16:51,500 --> 00:16:53,980
Great. You're going to check that
for texts and calls, right?
232
00:16:53,980 --> 00:16:55,060
Yeah, of course.
233
00:16:55,060 --> 00:16:57,620
Come here. There's something else
I want to show you.
234
00:16:57,620 --> 00:16:59,060
Right. This.
235
00:17:00,300 --> 00:17:05,180
This is a central line insertion
kit like the one Rahul had, OK?
236
00:17:05,180 --> 00:17:07,300
And it was all there
237
00:17:07,300 --> 00:17:08,940
in the theatre,
238
00:17:08,940 --> 00:17:12,380
except for the needle and syringe.
239
00:17:17,060 --> 00:17:18,180
You OK?
240
00:17:18,180 --> 00:17:19,340
Yeah, fine.
241
00:17:19,340 --> 00:17:20,740
You don't look fine.
242
00:17:21,740 --> 00:17:23,100
It's just, erm...
243
00:17:24,260 --> 00:17:25,540
..I don't like needles.
244
00:17:27,900 --> 00:17:29,620
Oh, mate.
245
00:17:29,620 --> 00:17:31,900
You are so on the wrong
investigation.
246
00:17:31,900 --> 00:17:34,380
It's not funny, all right?
247
00:17:34,380 --> 00:17:36,340
Long story short,
248
00:17:36,340 --> 00:17:37,860
we're looking for one of these.
249
00:17:37,860 --> 00:17:39,140
Oh...
250
00:17:41,260 --> 00:17:45,260
So Arnie Rahul died from a
puncture wound to the chest.
251
00:17:45,260 --> 00:17:49,220
The weapon caused penetrating
injuries to the ascending aorta,
252
00:17:49,220 --> 00:17:52,660
a three-centimetre tear to
the superior vena cava,
253
00:17:52,660 --> 00:17:54,700
and then the upper lobe
of the right lung,
254
00:17:54,700 --> 00:17:57,620
leading to extensive
hemopneumothorax.
255
00:17:57,620 --> 00:18:02,020
Injuries are consistent with
a central line insertion needle.
256
00:18:04,340 --> 00:18:06,220
If he just got stabbed
with a needle,
257
00:18:06,220 --> 00:18:08,100
how come there was so much blood?
258
00:18:08,100 --> 00:18:09,780
What is it, 18-gauge?
259
00:18:09,780 --> 00:18:11,820
Stick that into a big artery
and blood'll flow out
260
00:18:11,820 --> 00:18:13,620
like a high-pressure hose.
261
00:18:13,620 --> 00:18:16,340
He also had facial bruises...
262
00:18:18,260 --> 00:18:20,140
..and several broken ribs.
263
00:18:20,140 --> 00:18:21,580
So he took quite a beating?
264
00:18:21,580 --> 00:18:22,660
No.
265
00:18:22,660 --> 00:18:24,020
Chest compressions.
266
00:18:25,420 --> 00:18:28,140
Why would you kill someone
then try and revive them?
267
00:18:28,140 --> 00:18:29,620
There's something else.
268
00:18:29,620 --> 00:18:33,580
Blood alcohol level, three times
the legal driving limit.
269
00:19:06,420 --> 00:19:08,820
Share certificates.
270
00:19:08,820 --> 00:19:11,820
Talogen Biosciences.
You ever heard of them?
271
00:19:11,820 --> 00:19:13,940
No.
272
00:19:13,940 --> 00:19:15,220
Uh-oh.
273
00:19:21,580 --> 00:19:24,180
It's called vacuum metal deposition.
274
00:19:24,180 --> 00:19:26,660
Shows up fingerprints.
275
00:19:26,660 --> 00:19:29,100
How does it work, then?
276
00:19:29,100 --> 00:19:33,500
A tiny amount of gold, and then
zinc, are vaporised inside.
277
00:19:33,500 --> 00:19:36,180
The gold sticks to everything
except the fingerprint
278
00:19:36,180 --> 00:19:38,500
and the zinc sticks to
only the gold,
279
00:19:38,500 --> 00:19:40,820
so we get a reverse
image of the print.
280
00:19:49,180 --> 00:19:50,740
Five minutes on defrost?
281
00:19:52,740 --> 00:19:55,740
Right, two male DNA profiles
at the scene.
282
00:19:55,740 --> 00:19:58,260
One matches Rahul.
283
00:19:58,260 --> 00:20:00,740
The other is not on the database,
284
00:20:00,740 --> 00:20:03,380
and presumably belongs
to the attacker.
285
00:20:03,380 --> 00:20:05,420
This profile was found in spatter,
286
00:20:05,420 --> 00:20:08,260
roughly head-height
and on the door handle,
287
00:20:08,260 --> 00:20:12,660
which suggests the attacker
may have facial injuries.
288
00:20:12,660 --> 00:20:15,860
The fibre analysis is interesting.
289
00:20:15,860 --> 00:20:19,340
Its predominant population's
consistent with standard-issue
290
00:20:19,340 --> 00:20:20,660
surgical scrubs.
291
00:20:20,660 --> 00:20:23,460
So everyone in the room
was wearing scrubs?
292
00:20:23,460 --> 00:20:25,340
Looks like it.
293
00:20:25,340 --> 00:20:27,060
So a staff member?
294
00:20:27,060 --> 00:20:28,740
What would he do with the scrubs?
295
00:20:28,740 --> 00:20:31,300
They'd go to the laundry
with a million others.
296
00:20:31,300 --> 00:20:33,900
Right, Steve, you need to tell
the hospital to hold on to
297
00:20:33,900 --> 00:20:36,180
any used scrubs.
298
00:20:36,180 --> 00:20:38,220
What do we know about Rahul?
299
00:20:38,220 --> 00:20:40,060
Erm, general surgeon,
300
00:20:40,060 --> 00:20:42,300
worked at St Jude's for ten years.
301
00:20:42,300 --> 00:20:43,460
Good reputation,
302
00:20:43,460 --> 00:20:45,700
although he's fallen out
with a few people recently.
303
00:20:45,700 --> 00:20:47,020
Surgeons, eh?
304
00:20:49,740 --> 00:20:51,100
Erm, divorced,
305
00:20:51,100 --> 00:20:52,500
financial difficulties.
306
00:20:52,500 --> 00:20:54,820
We did find something interesting
in his locker.
307
00:20:54,820 --> 00:20:59,100
A share certificate for
a company called Talogen.
308
00:20:59,100 --> 00:21:00,940
Talogen? Yeah.
309
00:21:00,940 --> 00:21:03,900
That's a spin-out from the
Cowley Institute of Oncology.
310
00:21:03,900 --> 00:21:05,940
Professor Adrian Cowley.
311
00:21:05,940 --> 00:21:07,860
World expert in gene editing.
312
00:21:11,060 --> 00:21:14,300
So Rahul is drinking, he's not
getting on with his colleagues.
313
00:21:14,300 --> 00:21:16,900
He gets a threatening note,
then he gets a phone call.
314
00:21:16,900 --> 00:21:18,580
Well, yeah, what do we know
about that?
315
00:21:18,580 --> 00:21:19,900
Ah, male voice. Unidentified.
316
00:21:19,900 --> 00:21:22,100
Then he leaves theatre,
feels the need to...
317
00:21:22,100 --> 00:21:24,060
..pick up a weapon on the way,
318
00:21:24,060 --> 00:21:27,380
gets into a fight,
ends up stabbed.
319
00:21:27,380 --> 00:21:28,740
Here we go.
320
00:21:44,660 --> 00:21:46,700
Linda Fletcher.
321
00:21:46,700 --> 00:21:50,300
Arrested for criminal damage
in 1989.
322
00:21:50,300 --> 00:21:53,020
Pre-'95, so no DNA on file.
323
00:21:53,020 --> 00:21:56,140
Well, you said the DNA at the scene
was male. Yeah.
324
00:21:56,140 --> 00:21:57,540
Accomplice, then?
325
00:21:58,900 --> 00:22:00,060
Fletcher.
326
00:22:01,020 --> 00:22:04,300
Harry Fletcher was Rahul's patient.
327
00:22:04,300 --> 00:22:06,740
He had a cardiac arrest
during an operation.
328
00:22:06,740 --> 00:22:08,540
He's still on intensive care.
329
00:22:08,540 --> 00:22:12,380
Dr Mitchell claimed Rahul
botched the surgery,
330
00:22:12,380 --> 00:22:14,740
but the hospital blamed
the anaesthetist.
331
00:23:15,620 --> 00:23:16,660
Adam?
332
00:23:16,660 --> 00:23:17,820
Jack, hi.
333
00:23:17,820 --> 00:23:19,100
Where'd you get to?
334
00:23:19,100 --> 00:23:21,380
Well, I had to nip home to
sort something out.
335
00:23:21,380 --> 00:23:22,700
I won't be long.
336
00:23:22,700 --> 00:23:24,260
Oh, OK.
337
00:23:24,260 --> 00:23:26,100
Give me a shout when you get back,
eh?
338
00:23:26,100 --> 00:23:27,260
Will do.
339
00:23:41,420 --> 00:23:42,740
Guv.
340
00:23:43,900 --> 00:23:46,140
Linda Fletcher?
341
00:23:46,140 --> 00:23:48,380
I'm Detective Inspector
Ruth Cracknell.
342
00:23:48,380 --> 00:23:50,540
Linda, I'm arresting you
on suspicion of the murder
343
00:23:50,540 --> 00:23:51,940
of Arnie Rahul. What?
344
00:23:51,940 --> 00:23:53,060
What are you doing?
345
00:23:53,060 --> 00:23:55,580
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
346
00:23:55,580 --> 00:23:58,220
Mum? ..if you do not mention when
questioned... Right, take it easy.
347
00:23:58,220 --> 00:24:00,940
..something you later rely on
in court. Anything you do say will
348
00:24:00,940 --> 00:24:02,340
be given in evidence.
349
00:24:02,340 --> 00:24:04,100
She's 70 years old.
She's just got cancer.
350
00:24:04,100 --> 00:24:06,700
How could she murder anyone?
Where were you between the hours of
351
00:24:06,700 --> 00:24:09,100
8:30 and 9:30 this morning? Mum!
Look, they just turned off
352
00:24:09,100 --> 00:24:12,020
my dad's life support. Take it easy.
Leave me alone. Look, take it easy!
353
00:24:12,020 --> 00:24:15,100
Mum! One more step
and you will be arrested.
354
00:24:26,940 --> 00:24:28,980
You know, I shouldn't be
talking to you.
355
00:24:28,980 --> 00:24:31,020
But it's been such a long time.
356
00:24:39,340 --> 00:24:42,140
So...forensic pathology.
357
00:24:42,140 --> 00:24:43,980
How did that happen?
358
00:24:43,980 --> 00:24:46,020
It's an endlessly fascinating field.
359
00:24:49,860 --> 00:24:52,260
Do you get back to Singapore much?
360
00:24:54,020 --> 00:24:55,620
Maybe once a year.
361
00:24:55,620 --> 00:24:59,980
Do you know they asked me to be
examiner at your old medical school?
362
00:24:59,980 --> 00:25:01,620
That was a trip down memory lane.
363
00:25:02,740 --> 00:25:04,420
It's all changed, of course.
364
00:25:04,420 --> 00:25:07,260
Since your father and I
ran the lab there together.
365
00:25:08,220 --> 00:25:11,140
Adam, I have a favour to ask you.
366
00:25:11,140 --> 00:25:14,140
It's a sensitive matter.
367
00:25:14,140 --> 00:25:18,100
One of our patient's life support
has been turned off today.
368
00:25:18,100 --> 00:25:19,980
Harry Fletcher.
369
00:25:19,980 --> 00:25:22,380
I want you to do the postmortem.
370
00:25:23,540 --> 00:25:26,260
The surgeon in that case
was Arnie Rahul, wasn't it?
371
00:25:26,260 --> 00:25:27,580
Yes.
372
00:25:27,580 --> 00:25:30,220
Technically, that would be
a conflict of interest.
373
00:25:30,220 --> 00:25:33,140
I need someone I can trust.
374
00:25:33,140 --> 00:25:34,540
He was a good man.
375
00:25:38,300 --> 00:25:39,940
Yeah, sure. Why not?
376
00:25:39,940 --> 00:25:41,060
Excellent.
377
00:25:42,300 --> 00:25:45,700
In return, you have to tell me
something about Rahul. Hm.
378
00:25:47,500 --> 00:25:51,060
Did you know he had shares
in Talogen Biosciences?
379
00:25:51,060 --> 00:25:52,420
Cowley.
380
00:25:52,420 --> 00:25:56,060
It's not enough that
he stole all my research,
381
00:25:56,060 --> 00:25:58,260
he's trying to poach all my staff.
382
00:26:23,460 --> 00:26:25,260
Can you open your mouth?
383
00:26:33,580 --> 00:26:34,940
All done.
384
00:26:38,340 --> 00:26:40,740
You know, my mum, she, erm...
385
00:26:40,740 --> 00:26:42,020
She hated that surgeon,
386
00:26:42,020 --> 00:26:45,100
but there's no way she could...
387
00:26:45,100 --> 00:26:47,460
I'm really sorry about your dad.
388
00:26:49,860 --> 00:26:53,740
Yeah. He only came in for
a routine operation.
389
00:26:53,740 --> 00:26:58,620
You know Rahul, he came in after
and he said that there'd been
390
00:26:58,620 --> 00:27:00,740
some problem with the anaesthetic.
391
00:27:01,900 --> 00:27:03,860
And then this anaesthetist,
she comes in,
392
00:27:03,860 --> 00:27:05,860
and she's sat with Mum
for ages, saying,
393
00:27:05,860 --> 00:27:10,580
"Oh, how sorry I am because
I didn't spot Dad's heart disease."
394
00:27:10,580 --> 00:27:11,980
But that's bullshit.
395
00:27:11,980 --> 00:27:14,860
That is bullshit because
Dad didn't have any heart disease.
396
00:27:27,820 --> 00:27:30,500
Don't
tell me you've changed your mind.
397
00:27:30,500 --> 00:27:31,780
No, but just to be clear,
398
00:27:31,780 --> 00:27:34,260
we can't have any contact
while this is going on.
399
00:27:34,260 --> 00:27:35,340
Don't worry.
400
00:27:35,340 --> 00:27:37,740
Discretion is my middle name.
401
00:27:37,740 --> 00:27:39,940
Just let me know what you
find at the postmortem.
402
00:27:39,940 --> 00:27:41,380
No, I can't do that.
403
00:27:41,380 --> 00:27:43,140
I report directly to the Coroner.
404
00:27:46,100 --> 00:27:47,700
Emily?
405
00:27:48,780 --> 00:27:49,980
Emily?
406
00:28:00,340 --> 00:28:01,660
Where do you want them?
407
00:28:01,660 --> 00:28:03,020
Oh, right. In the back, please.
408
00:28:03,020 --> 00:28:04,420
OK. Come on.
409
00:28:05,740 --> 00:28:07,100
Through the back.
410
00:28:10,340 --> 00:28:11,420
Crikey.
411
00:28:11,420 --> 00:28:13,300
I knew there'd be a lot,
but this is...
412
00:28:13,300 --> 00:28:15,580
Yeah, there's another three
vanloads out there. What?
413
00:28:15,580 --> 00:28:16,980
Right, I've got to go.
414
00:28:16,980 --> 00:28:18,980
We're going to pay this
Cowley bloke a visit,
415
00:28:18,980 --> 00:28:20,660
see what these shares are all about.
416
00:28:20,660 --> 00:28:21,740
Good luck with all that.
417
00:28:24,220 --> 00:28:25,340
Where's Adam?
418
00:28:25,340 --> 00:28:26,740
Not been in.
419
00:28:26,740 --> 00:28:27,940
Want to give me a hand?
420
00:28:27,940 --> 00:28:29,340
I don't like needles.
421
00:28:31,340 --> 00:28:33,060
Ah, more.
422
00:28:33,060 --> 00:28:34,380
Yes, this way.
423
00:28:35,740 --> 00:28:37,220
That's excellent.
424
00:28:41,260 --> 00:28:42,500
Professor Cowley?
425
00:28:42,500 --> 00:28:44,700
Ah, two seconds.
426
00:28:44,700 --> 00:28:47,300
Thanks. The advisory committee's
at ten.
427
00:28:47,300 --> 00:28:48,820
Thanks, Jenny.
428
00:28:48,820 --> 00:28:52,540
So... Dr Yuen, I can give you
15 minutes.
429
00:28:52,540 --> 00:28:53,780
I don't want to interrupt.
430
00:28:53,780 --> 00:28:55,900
Oh, not at all. This way.
431
00:29:05,700 --> 00:29:08,340
Of course, we've met before,
haven't we?
432
00:29:08,340 --> 00:29:10,300
You gave that fascinating
presentation on
433
00:29:10,300 --> 00:29:11,940
single-cell RNA sequencing.
434
00:29:14,300 --> 00:29:15,420
Well remembered.
435
00:29:15,420 --> 00:29:17,380
What can I do for you?
436
00:29:17,380 --> 00:29:19,980
There was an incident
yesterday at St Jude's.
437
00:29:19,980 --> 00:29:21,020
Oh?
438
00:29:21,020 --> 00:29:23,020
Do you know Arnie Rahul?
439
00:29:23,020 --> 00:29:24,700
Well, I know of him.
440
00:29:24,700 --> 00:29:27,660
I don't think we've ever met.
441
00:29:27,660 --> 00:29:29,300
He's a Braithwaite acolyte.
442
00:29:29,300 --> 00:29:30,660
Controversial fellow.
443
00:29:30,660 --> 00:29:31,980
What's he done now?
444
00:29:31,980 --> 00:29:33,620
He was murdered.
445
00:29:33,620 --> 00:29:36,020
Attacked as he was about
to start an operation.
446
00:29:36,020 --> 00:29:37,660
My goodness.
447
00:29:37,660 --> 00:29:41,620
Did you know he owns shares
in Talogen Biosciences?
448
00:29:41,620 --> 00:29:43,300
Are you sure?
449
00:29:43,300 --> 00:29:44,660
It's your company.
450
00:29:44,660 --> 00:29:45,700
Actually...
451
00:29:47,500 --> 00:29:48,700
..it isn't.
452
00:29:48,700 --> 00:29:52,340
My interest was placed in
a charitable trust years ago.
453
00:29:52,340 --> 00:29:55,140
Talogen helps to keep
this place going,
454
00:29:55,140 --> 00:29:57,500
but beyond that
I'm out of the loop.
455
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
Well, you're right.
456
00:30:00,700 --> 00:30:02,940
Mm.
457
00:30:02,940 --> 00:30:04,700
Yes.
458
00:30:04,700 --> 00:30:06,060
Here he is.
459
00:30:06,060 --> 00:30:08,900
Acquired as a new share issue,
along with several other names.
460
00:30:08,900 --> 00:30:10,380
Scientists, mainly.
461
00:30:10,380 --> 00:30:11,700
How did you acquire them?
462
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
Oh, consultancy fees, I expect.
463
00:30:13,700 --> 00:30:16,860
No, these people have all done
work for the company in exchange
464
00:30:16,860 --> 00:30:19,260
for equity rather than cash.
465
00:30:19,260 --> 00:30:21,300
It's quite common with spin-outs.
466
00:30:22,220 --> 00:30:24,180
Do you think that's what
got him killed?
467
00:30:24,180 --> 00:30:25,380
What do you mean?
468
00:30:25,380 --> 00:30:28,060
Talogen's going to be floated
in a matter of weeks.
469
00:30:28,060 --> 00:30:30,420
That stock will be worth a fortune.
470
00:30:31,900 --> 00:30:34,180
Who knows what he'd got
himself into.
471
00:30:36,540 --> 00:30:38,700
Well, thank you for your time.
472
00:30:38,700 --> 00:30:39,900
Not at all.
473
00:30:39,900 --> 00:30:41,580
And do keep in touch.
474
00:30:42,780 --> 00:30:45,260
A bright lad like you should
keep his options open.
475
00:30:45,260 --> 00:30:46,340
Professor.
476
00:30:52,740 --> 00:30:55,740
Interviewing witnesses?
Who does the man think he is?!
477
00:30:55,740 --> 00:30:57,260
Yes, it was inappropriate.
478
00:30:57,260 --> 00:30:59,980
It makes me look like I don't have
control of my own investigation!
479
00:30:59,980 --> 00:31:01,860
Well, it won't happen again.
480
00:31:06,860 --> 00:31:08,300
She's right.
481
00:31:08,300 --> 00:31:09,540
Sorry.
482
00:31:09,540 --> 00:31:11,020
I just thought, I know him a bit.
483
00:31:11,020 --> 00:31:13,260
I thought it would be a good
contact to follow up on.
484
00:31:13,260 --> 00:31:15,580
Just be aware whose toes
you're treading on, yeah?
485
00:31:27,940 --> 00:31:29,540
So...
486
00:31:29,540 --> 00:31:32,180
..Linda Fletcher has admitted
to writing the note,
487
00:31:32,180 --> 00:31:36,580
but she denies any involvement
in the death of Arnie Rahul.
488
00:31:36,580 --> 00:31:37,820
What have you got for me?
489
00:31:37,820 --> 00:31:41,380
Neither Linda nor Jed Fletcher are
a match to the DNA at the scene.
490
00:31:41,380 --> 00:31:43,700
And, as we know from
the fibre analysis,
491
00:31:43,700 --> 00:31:45,580
they would've had to be
wearing scrubs.
492
00:31:45,580 --> 00:31:48,420
Yeah, well, couldn't they have got
them from the linen cupboard?
493
00:31:48,420 --> 00:31:51,020
Ah, no. Scrubs are issued
by a vending machine
494
00:31:51,020 --> 00:31:52,180
inside the changing rooms.
495
00:31:52,180 --> 00:31:54,340
You need a staff ID to get them.
496
00:31:54,340 --> 00:31:56,860
So we'll be releasing
Linda Fletcher, then.
497
00:31:59,020 --> 00:32:00,300
What about the patient?
498
00:32:00,300 --> 00:32:02,180
The guy Rahul was going
to operate on,
499
00:32:02,180 --> 00:32:03,340
have we spoken to him?
500
00:32:03,340 --> 00:32:04,700
Yeah. Ah...
501
00:32:04,700 --> 00:32:07,420
Mr... Yeah, Wilfred Okoye.
502
00:32:07,420 --> 00:32:08,620
Beninese national.
503
00:32:08,620 --> 00:32:09,900
He's still in the hospital.
504
00:32:09,900 --> 00:32:11,020
What's he going to know?
505
00:32:11,020 --> 00:32:13,300
You won't find out unless
you ask him.
506
00:32:18,260 --> 00:32:20,300
Mr Wilfred Okoye?
Ah, oui.
507
00:32:20,300 --> 00:32:22,780
I'm Detective Sergeant
Steve Galloway.
508
00:32:22,780 --> 00:32:24,180
Can I ask you a few questions?
509
00:32:24,180 --> 00:32:27,460
I'm afraid Mr Okoye speaks
very little English.
510
00:32:28,420 --> 00:32:30,820
Oh. Erm, sorry.
And you are?
511
00:32:30,820 --> 00:32:32,660
I am Reverend Kanu.
512
00:32:32,660 --> 00:32:36,740
My church runs a charity that helps
people like Mr Okoye get
513
00:32:36,740 --> 00:32:39,740
treatments that would
otherwise not be available.
514
00:32:39,740 --> 00:32:41,900
Oh. I can translate if you wish?
515
00:32:43,140 --> 00:32:44,740
That would be great. Thank you.
516
00:32:47,260 --> 00:32:50,660
Mr Okoye, you're from Benin.
517
00:32:50,660 --> 00:32:52,140
Vous etes Beninois?
518
00:32:52,140 --> 00:32:53,340
Oui.
519
00:32:53,340 --> 00:32:54,980
J'ai une maladie du sang.
520
00:32:54,980 --> 00:32:56,980
Elle est tres courante
dans ma region.
521
00:32:56,980 --> 00:32:58,500
Yes, I have a blood disorder.
522
00:32:58,500 --> 00:33:00,580
It is common in my region.
523
00:33:00,580 --> 00:33:03,500
And how long have you known
Mr Rahul?
524
00:33:03,500 --> 00:33:06,860
Depuis combien de temps vous
connaissez Monsieur Rahul?
525
00:33:06,860 --> 00:33:08,740
Depuis une semaine.
526
00:33:08,740 --> 00:33:10,180
Just a week.
527
00:33:12,060 --> 00:33:14,060
And, erm...
528
00:33:14,060 --> 00:33:16,180
Ah...
529
00:33:16,180 --> 00:33:19,540
Did you notice anything strange
about him?
530
00:33:19,540 --> 00:33:23,100
Avez-vous remarque quelque chose
de bizarre chez lui?
531
00:33:23,100 --> 00:33:24,460
Non.
532
00:33:24,460 --> 00:33:26,580
C'etait un homme tellement gentil.
533
00:33:26,580 --> 00:33:29,060
Pourquoi devrait-on voir
lui faire du mal?
534
00:33:29,060 --> 00:33:31,220
No, he was such a kind man.
535
00:33:31,220 --> 00:33:33,700
Why should anyone wish to hurt him?
536
00:33:33,700 --> 00:33:35,020
Hm.
537
00:33:38,220 --> 00:33:39,460
Vous allez bien, Monsieur?
538
00:33:39,460 --> 00:33:40,780
Are you feeling OK?
539
00:33:40,780 --> 00:33:42,500
Yes. Ah, sorry. I've just got a...
540
00:33:42,500 --> 00:33:44,140
A little headache. Erm, sorry.
541
00:33:44,140 --> 00:33:45,940
Erm... Merci, Mr Okoye.
542
00:33:51,380 --> 00:33:55,020
Would it be possible to take
a swab of your mouth for DNA?
543
00:33:55,020 --> 00:33:56,980
It's just for elimination purposes.
544
00:33:56,980 --> 00:33:59,700
Serait-il possible de faire
un prelevement dans votre bouche
545
00:33:59,700 --> 00:34:00,900
pour de l'ADN?
546
00:34:00,900 --> 00:34:02,940
C'est juste a des fins
d'elimination.
547
00:34:02,940 --> 00:34:04,140
Ah, oui.
548
00:34:04,140 --> 00:34:05,220
Allez-y.
549
00:34:06,380 --> 00:34:08,180
Oh, don't worry.
550
00:34:08,180 --> 00:34:09,780
He'll be fine.
551
00:34:18,300 --> 00:34:21,140
Nikki, Harry Fletcher died
yesterday.
552
00:34:21,140 --> 00:34:23,580
Yes. I was just been speaking
to the Coroner, and given
553
00:34:23,580 --> 00:34:26,740
the crossover, I persuaded her
that his PM should be done here.
554
00:34:26,740 --> 00:34:27,940
Do you agree?
555
00:34:27,940 --> 00:34:30,220
Definitely. I'll do it.
556
00:34:30,220 --> 00:34:32,100
I was going to ask if I could do it.
557
00:34:34,340 --> 00:34:35,700
Erm...
558
00:34:35,700 --> 00:34:37,660
No, I'm going to pull rank,
I'm afraid.
559
00:34:37,660 --> 00:34:39,540
There's something strange
about all this.
560
00:34:39,540 --> 00:34:41,740
I'm not exactly overworked
at the moment.
561
00:34:42,860 --> 00:34:44,140
OK.
562
00:34:44,140 --> 00:34:45,660
If you feel that way.
563
00:34:45,660 --> 00:34:48,380
But we'll need to discuss
your findings straight away, yeah?
564
00:34:48,380 --> 00:34:49,500
Of course.
565
00:35:01,660 --> 00:35:04,820
Summarising postmortem examination,
Harry Fletcher.
566
00:35:04,820 --> 00:35:07,140
Brain shows significant swelling,
567
00:35:07,140 --> 00:35:09,660
flattened surface undulations.
568
00:35:09,660 --> 00:35:13,500
The heart has a slightly
increased weight at 400g.
569
00:35:14,540 --> 00:35:16,900
Mild left ventricular hypertrophy.
570
00:35:16,900 --> 00:35:18,820
No valve abnormalities.
571
00:35:18,820 --> 00:35:20,780
Coronary arteries free of atheroma.
572
00:35:20,780 --> 00:35:22,860
No coronary or pulmonary thrombosis.
573
00:35:27,620 --> 00:35:30,140
Yet preoperative ECG is
grossly abnormal.
574
00:35:41,620 --> 00:35:42,660
Seen Nikki?
575
00:35:42,660 --> 00:35:43,740
She's gone for the day.
576
00:35:43,740 --> 00:35:45,860
She has some class or other
on Friday nights.
577
00:35:45,860 --> 00:35:46,900
Class?
578
00:35:46,900 --> 00:35:48,740
I don't know. Pilates or something.
579
00:35:48,740 --> 00:35:50,020
Give her a ring.
580
00:35:55,860 --> 00:35:57,220
Hey, Nikki.
581
00:35:57,220 --> 00:35:58,780
Hope I'm not interrupting.
582
00:36:00,220 --> 00:36:02,220
Harry Fletcher's autopsy...
583
00:36:04,900 --> 00:36:06,220
Ah, where?
584
00:36:29,540 --> 00:36:31,700
Hey, Jackie.
585
00:36:31,700 --> 00:36:33,060
Hi.
586
00:36:33,060 --> 00:36:34,700
Volunteering?
587
00:36:34,700 --> 00:36:36,260
Jack thinks you're at pilates.
588
00:36:38,620 --> 00:36:40,100
Oh. There you go.
589
00:36:42,380 --> 00:36:45,500
So Harry Fletcher was admitted
for a routine gall bladder op.
590
00:36:45,500 --> 00:36:48,180
Immediate cause of death is
hypoxic brain injury
591
00:36:48,180 --> 00:36:49,900
caused by cardiac arrest.
592
00:36:49,900 --> 00:36:51,900
The heart is surprisingly healthy.
593
00:36:51,900 --> 00:36:55,740
However, very abnormal
preoperative ECG.
594
00:36:55,740 --> 00:36:57,380
How do you square that?
595
00:36:57,380 --> 00:36:59,900
On microscopic examination,
there is a small area
596
00:36:59,900 --> 00:37:01,620
of inflammation in the heart muscle.
597
00:37:01,620 --> 00:37:02,700
Myocarditis?
598
00:37:02,700 --> 00:37:03,740
Mm.
599
00:37:03,740 --> 00:37:05,180
Did you find it anywhere else?
600
00:37:05,180 --> 00:37:06,460
No, just one small area.
601
00:37:08,500 --> 00:37:10,460
What about the abdomen?
602
00:37:10,460 --> 00:37:13,100
Gallstones, small superficial
haemorrhage on the surface of
603
00:37:13,100 --> 00:37:15,340
the liver, otherwise unremarkable.
604
00:37:15,340 --> 00:37:17,740
So what instruments had
they used in the operation?
605
00:37:17,740 --> 00:37:20,940
A Veress needle, to fill
the abdomen with gas.
606
00:37:20,940 --> 00:37:23,300
Could that have caused
the lesion on the liver?
607
00:37:23,300 --> 00:37:25,740
Mm... And what if gas was
pumped into the liver?
608
00:37:25,740 --> 00:37:28,500
It would circulate to the heart
and cause cardiac arrest.
609
00:37:28,500 --> 00:37:31,580
The operation notes stated that
the surgery hadn't started.
610
00:37:31,580 --> 00:37:35,180
Anyway, there were no gas bubbles in
the heart or pulmonary circulation.
611
00:37:35,180 --> 00:37:37,380
Well, he lived for a week
afterwards.
612
00:37:37,380 --> 00:37:39,540
It would've all be reabsorbed
in that time.
613
00:37:39,540 --> 00:37:41,740
So how do you explain the ECG?
614
00:37:41,740 --> 00:37:43,780
I can't.
615
00:37:43,780 --> 00:37:46,420
Which makes me suspicious.
616
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
You think somebody switched
the ECG?
617
00:37:48,620 --> 00:37:51,020
Seriously?
618
00:37:51,020 --> 00:37:53,220
What about Dr Braithwaite?
619
00:37:53,220 --> 00:37:54,740
No, she wouldn't do that.
620
00:37:57,660 --> 00:37:59,860
I mean, someone in her position
would have nothing
621
00:37:59,860 --> 00:38:01,540
to gain from that.
622
00:38:01,540 --> 00:38:03,540
OK.
623
00:38:03,540 --> 00:38:05,380
Well, why don't you sleep on it?
624
00:38:05,380 --> 00:38:07,340
Right.
625
00:38:07,340 --> 00:38:09,100
Well, we'll see you tomorrow.
626
00:38:10,180 --> 00:38:11,340
See you tomorrow.
627
00:38:20,660 --> 00:38:23,140
Ah. I wasn't expecting to
see you again today.
628
00:38:23,140 --> 00:38:25,060
Oh, I just came to collect these.
629
00:38:26,020 --> 00:38:28,860
Ready for a morning in church
with screaming babies tomorrow?
630
00:38:28,860 --> 00:38:30,020
Oh...
631
00:38:30,020 --> 00:38:31,420
Do we have to go?
632
00:38:31,420 --> 00:38:32,740
Yes, we do.
633
00:38:34,020 --> 00:38:36,100
But you said you didn't want to go.
634
00:38:36,100 --> 00:38:37,900
Why are you so keen all of a sudden?
635
00:38:37,900 --> 00:38:40,540
Because our colleague invited us.
636
00:38:40,540 --> 00:38:42,500
And I love seeing you
all dressed up.
637
00:38:42,500 --> 00:38:43,700
I have to dress up?
638
00:38:43,700 --> 00:38:44,940
Do I have to wear a tie?
639
00:38:44,940 --> 00:38:46,620
Wait, what's christening etiquette?
640
00:38:46,620 --> 00:38:48,140
Do we have to bring something?
641
00:39:05,460 --> 00:39:06,700
Here she is.
642
00:39:08,100 --> 00:39:09,220
Hello!
643
00:39:09,220 --> 00:39:11,220
Hello, you.
644
00:39:11,220 --> 00:39:13,180
Hello.
645
00:39:13,180 --> 00:39:14,660
Thanks for the gift.
646
00:39:14,660 --> 00:39:16,580
Oh, I'm so glad you liked it.
647
00:39:16,580 --> 00:39:18,700
Why don't you guys step inside
to the party?
648
00:39:18,700 --> 00:39:20,140
I'm going to put her down for a nap,
649
00:39:20,140 --> 00:39:21,700
and I'll come and see you in a sec.
650
00:39:21,700 --> 00:39:22,780
OK.
651
00:39:22,780 --> 00:39:23,820
Bye.
652
00:39:27,420 --> 00:39:29,780
"I'm so glad you liked it!"
653
00:39:29,780 --> 00:39:31,540
You don't even know what it was.
654
00:39:31,540 --> 00:39:32,660
What was it?
655
00:39:32,660 --> 00:39:35,620
One of those little mobile
things that hang over the cot.
656
00:39:35,620 --> 00:39:37,700
Little wooden stars. You'd love it.
657
00:39:37,700 --> 00:39:39,420
Mm. Are you actually good at this?
658
00:39:39,420 --> 00:39:41,380
Oh...
659
00:39:41,380 --> 00:39:42,740
Ah.
660
00:39:43,940 --> 00:39:45,700
Gunshot wound to the chest!
661
00:39:45,700 --> 00:39:48,100
Ohhh!
662
00:39:48,100 --> 00:39:50,740
That will never come out.
663
00:39:51,940 --> 00:39:54,300
Maybe you could chuck it in
the hospital laundry.
664
00:39:55,260 --> 00:39:56,820
Here. I'll get you another.
665
00:40:02,100 --> 00:40:03,340
Marie.
666
00:40:04,700 --> 00:40:05,820
Emily!
667
00:40:05,820 --> 00:40:06,940
I can't stay long.
668
00:40:06,940 --> 00:40:09,380
I just wanted to mark
the happy occasion.
669
00:40:09,380 --> 00:40:10,460
Adam.
670
00:40:12,380 --> 00:40:14,660
Hi. Darling, why don't you
go inside?
671
00:40:14,660 --> 00:40:16,500
I'll catch up with you in a sec. OK.
672
00:40:19,780 --> 00:40:21,700
What are you doing?
My colleagues are here.
673
00:40:21,700 --> 00:40:22,820
Don't worry.
674
00:40:22,820 --> 00:40:24,340
But we need to talk.
675
00:40:24,340 --> 00:40:25,620
About Harry Fletcher.
676
00:40:27,060 --> 00:40:29,100
I can't discuss that with you.
You know that.
677
00:40:29,100 --> 00:40:31,340
There's more at stake
than you think.
678
00:40:31,340 --> 00:40:34,300
All our research,
our life-saving research,
679
00:40:34,300 --> 00:40:36,140
depends on clearing Arnie's name.
680
00:40:36,140 --> 00:40:40,500
Our grant was suspended because
of the smears against Arnie.
681
00:40:40,500 --> 00:40:44,340
I can get it back if I can prove
he was wrongly accused.
682
00:40:45,700 --> 00:40:46,740
No.
683
00:40:46,740 --> 00:40:48,340
Do you want everyone to know...
684
00:40:49,780 --> 00:40:51,100
..what I know?
685
00:40:56,020 --> 00:40:58,460
Hey. Whoa, whoa, whoa.
686
00:41:04,740 --> 00:41:06,900
Hi.
687
00:41:06,900 --> 00:41:09,380
Is that Emily Braithwaite?
688
00:41:09,380 --> 00:41:11,500
Yes. She's Adam's godmother.
689
00:41:13,740 --> 00:41:15,140
Excuse me.
690
00:41:24,500 --> 00:41:26,740
You'd think he might have
mentioned it.
691
00:41:26,740 --> 00:41:28,220
Mm-hm. It is a bit odd.
692
00:41:28,220 --> 00:41:29,500
It's more than a bit odd.
693
00:41:29,500 --> 00:41:31,460
It's a direct conflict of interest.
694
00:41:32,700 --> 00:41:34,860
No wonder he was so keen
to do Fletcher's PM.
695
00:41:37,300 --> 00:41:38,820
Are you going to confront him?
696
00:41:41,660 --> 00:41:42,700
Not yet.
697
00:41:44,420 --> 00:41:46,140
Can I be there when you do?
698
00:42:02,260 --> 00:42:03,500
Hi.
699
00:42:21,300 --> 00:42:23,100
Any news on the murder weapon?
700
00:42:23,100 --> 00:42:25,980
Erm, we're about a third of the way
through the sharps bins.
701
00:42:25,980 --> 00:42:28,980
Any central line needles
we find are tested for DNA,
702
00:42:28,980 --> 00:42:31,220
but no matches so far.
703
00:42:31,220 --> 00:42:33,060
Hi. Sorry I'm late.
704
00:42:33,060 --> 00:42:35,260
But I've had an idea.
705
00:42:35,260 --> 00:42:38,980
So we know Rahul's killer had on
some pretty bloodstained scrubs, OK?
706
00:42:38,980 --> 00:42:43,020
We also assume that they were
disposed of in the hospital system.
707
00:42:43,020 --> 00:42:44,220
So...
708
00:42:47,100 --> 00:42:49,740
You take scrubs from one machine
with your ID badge,
709
00:42:49,740 --> 00:42:52,380
and then when you've finished
you put them back in this machine
710
00:42:52,380 --> 00:42:53,900
and your account is credited again.
711
00:42:53,900 --> 00:42:58,420
Now, this machine takes
a photo of what you deposit,
712
00:42:58,420 --> 00:43:00,660
to make sure you actually
put them back.
713
00:43:00,660 --> 00:43:01,820
So?
714
00:43:01,820 --> 00:43:04,300
Well, if we found the scrubs
themselves we might get some DNA,
715
00:43:04,300 --> 00:43:06,060
but we've already got
the killer's DNA.
716
00:43:06,060 --> 00:43:07,540
Yeah. And 8,000 suspects.
717
00:43:07,540 --> 00:43:11,340
Yes. So I'm saying we look
at the photos instead,
718
00:43:11,340 --> 00:43:13,780
find the ones that are heavily
bloodstained,
719
00:43:13,780 --> 00:43:17,260
and hopefully, hopefully,
we get a staff ID.
720
00:43:17,260 --> 00:43:18,860
Great idea, Jack.
721
00:43:20,020 --> 00:43:22,060
Off you go Steve.
722
00:43:22,060 --> 00:43:23,900
Come on Steve. Let's do this.
723
00:43:25,900 --> 00:43:28,540
Oh, and we had a chat
to Dr Benning.
724
00:43:28,540 --> 00:43:30,140
The anaesthetist who got suspended.
725
00:43:30,140 --> 00:43:31,660
Oh, yeah. What did she have to say?
726
00:43:31,660 --> 00:43:32,780
Well, nothing useful.
727
00:43:32,780 --> 00:43:34,380
She seems pretty messed up.
728
00:43:34,380 --> 00:43:36,940
But she has asked
if she could see Rahul.
729
00:43:36,940 --> 00:43:38,300
You OK with it?
730
00:43:38,300 --> 00:43:40,020
Yeah. All right. I'll set it up.
731
00:43:40,020 --> 00:43:41,340
Great.
732
00:43:56,260 --> 00:43:57,580
Dr Benning?
733
00:43:57,580 --> 00:43:59,260
Nikki Alexander.
734
00:43:59,260 --> 00:44:01,140
Dr Mitchell. Hi.
735
00:44:01,140 --> 00:44:02,500
Are you sure you want to do this?
736
00:44:02,500 --> 00:44:03,620
Yeah.
737
00:44:03,620 --> 00:44:05,900
If you'd like to come this way?
738
00:44:42,700 --> 00:44:44,340
Would you give us a minute?
739
00:44:45,980 --> 00:44:47,820
No, I think I should... I'm fine.
740
00:45:10,220 --> 00:45:12,500
Had you worked with Mr Rahul
for long?
741
00:45:15,500 --> 00:45:17,260
We were going to move in together.
742
00:45:19,100 --> 00:45:20,740
You were in a relationship?
743
00:45:23,180 --> 00:45:26,140
Well, he broke up with me
after the Fletcher incident.
744
00:45:29,460 --> 00:45:32,340
That was the last time
I...heard his voice.
745
00:45:36,260 --> 00:45:37,460
He was ill.
746
00:45:38,940 --> 00:45:42,660
He was falling out with everybody
but that wasn't really him.
747
00:45:44,260 --> 00:45:46,980
He was kind, he was caring,
748
00:45:46,980 --> 00:45:48,700
he was funny.
749
00:45:50,980 --> 00:45:53,460
He was brilliant,
brilliant at his job.
750
00:45:55,220 --> 00:45:57,420
But everything he'd worked for
was slipping away.
751
00:46:02,620 --> 00:46:04,300
Can I ask you...
752
00:46:05,220 --> 00:46:07,340
..what do you think happened
to Mr Fletcher?
753
00:46:08,620 --> 00:46:10,220
How should I know?
754
00:46:11,260 --> 00:46:15,060
Nothing about that day
makes sense in my mind.
755
00:46:17,180 --> 00:46:21,460
I thought I'd looked at his ECG,
but apparently I didn't.
756
00:46:22,580 --> 00:46:25,780
And I thought the surgery
had started when he arrested,
757
00:46:25,780 --> 00:46:28,460
but it hadn't. Wait -
why did you think that?
758
00:46:28,460 --> 00:46:29,580
Well, I remem...
759
00:46:32,180 --> 00:46:35,900
I thought I remembered Arnie
saying, "Gas on."
760
00:46:37,540 --> 00:46:41,420
Meaning he'd turned on the gas
used to inflate the abdomen?
761
00:46:41,420 --> 00:46:42,500
Yeah.
762
00:46:44,020 --> 00:46:48,540
But afterwards, Arnie looked me
in the eye and he said that
763
00:46:48,540 --> 00:46:49,900
that couldn't be true.
764
00:46:52,460 --> 00:46:54,260
So I don't know what to believe.
765
00:47:16,500 --> 00:47:17,620
How was that?
766
00:47:17,620 --> 00:47:19,940
Benning was in a relationship
with Arnie Rahul.
767
00:47:19,940 --> 00:47:20,980
What?
768
00:47:20,980 --> 00:47:22,980
He called it off
after the operation.
769
00:47:22,980 --> 00:47:25,500
Interesting body language
with Mitchell too.
770
00:47:25,500 --> 00:47:27,780
A love triangle?
771
00:47:27,780 --> 00:47:31,020
So Rahul shags the girl you're
in love with, then dumps her
772
00:47:31,020 --> 00:47:32,540
and gets her suspended.
773
00:47:32,540 --> 00:47:34,060
Yeah, that'd make you pretty angry.
774
00:47:34,060 --> 00:47:35,100
Mm-hm.
775
00:47:35,100 --> 00:47:37,700
Or Mitchell is making groundless
accusations of incompetence
776
00:47:37,700 --> 00:47:38,820
out of jealousy.
777
00:47:38,820 --> 00:47:41,740
According to Dr Benning, the gas
used to inflate the abdomen
778
00:47:41,740 --> 00:47:43,540
was turned on before
Fletcher collapsed.
779
00:47:43,540 --> 00:47:45,140
She has every incentive to say that,
780
00:47:45,140 --> 00:47:46,660
especially if she messed up.
781
00:47:49,940 --> 00:47:52,380
I think Fletcher died as
a result of Rahul's negligence
782
00:47:52,380 --> 00:47:54,420
and someone is covering it up.
783
00:47:54,420 --> 00:47:55,860
I doubt it.
784
00:47:57,020 --> 00:47:58,140
Occam's razor.
785
00:47:58,140 --> 00:48:00,740
The simplest explanation
is usually correct.
786
00:48:19,300 --> 00:48:21,380
So Adam's sticking to his guns.
787
00:48:22,940 --> 00:48:24,500
What are you up to?
788
00:48:24,500 --> 00:48:26,500
Looking at photos of dirty laundry.
789
00:48:29,260 --> 00:48:32,100
If he says what I think
he's going to say,
790
00:48:32,100 --> 00:48:33,940
then I'll have to tell the Coroner.
791
00:48:36,300 --> 00:48:38,500
You sure you want to do that?
792
00:48:38,500 --> 00:48:40,460
What, so everything's OK
if he agrees with you,
793
00:48:40,460 --> 00:48:42,300
but if he contradicts you
that's a problem?
794
00:48:42,300 --> 00:48:43,580
Oh, yeah, yeah, you're right.
795
00:48:43,580 --> 00:48:45,140
Come on, you know me
better than that.
796
00:48:45,140 --> 00:48:47,220
Maybe Adam should've told us
about Braithwaite,
797
00:48:47,220 --> 00:48:49,300
but it doesn't automatically
mean he's corrupt.
798
00:48:49,300 --> 00:48:50,940
Then why all the secrecy?
799
00:48:50,940 --> 00:48:52,420
Secrecy or privacy?
800
00:49:08,700 --> 00:49:09,940
Hello.
801
00:49:11,020 --> 00:49:15,740
What is a hospital cleaner doing
with heavily bloodstained scrubs?
802
00:49:39,780 --> 00:49:41,420
Simi Jacobs?
803
00:49:51,420 --> 00:49:53,140
Bit of a guilty conscience?
804
00:50:45,100 --> 00:50:46,540
Hey.
805
00:50:48,380 --> 00:50:49,940
So they made an arrest.
806
00:50:49,940 --> 00:50:51,660
I just examined him at the station.
807
00:50:51,660 --> 00:50:53,340
Got some DNA for you.
808
00:50:53,340 --> 00:50:55,460
He's got a bruise over his eye,
and get this -
809
00:50:55,460 --> 00:50:56,940
he has a puncture wound to the neck.
810
00:50:56,940 --> 00:50:57,980
Really?
811
00:50:57,980 --> 00:51:00,460
Bang to rights, I'd say,
and all down to your insane idea
812
00:51:00,460 --> 00:51:01,660
about the scrubs.
813
00:51:01,660 --> 00:51:02,940
Brilliant work.
814
00:51:02,940 --> 00:51:04,500
Sorry, was...
815
00:51:04,500 --> 00:51:05,900
Was that a compliment?
816
00:51:11,180 --> 00:51:13,180
Adam?
817
00:51:13,180 --> 00:51:14,980
You all set for Fletcher's inquest?
818
00:51:14,980 --> 00:51:16,340
Yes, I've written his report.
819
00:51:16,340 --> 00:51:17,500
Do you want to see it?
820
00:51:17,500 --> 00:51:19,420
No. I can trust you, can't I?
821
00:51:22,540 --> 00:51:24,900
The Fletcher family have been
through enough.
822
00:51:25,900 --> 00:51:28,380
They're looking forward
to getting the truth.
823
00:51:36,180 --> 00:51:39,180
Dr Yuen, have you reached
a conclusion
824
00:51:39,180 --> 00:51:41,020
regarding the cause of death?
825
00:51:41,980 --> 00:51:44,980
The postmortem examination
confirmed that Mr Fletcher died
826
00:51:44,980 --> 00:51:47,100
as a result of hypoxic brain injury.
827
00:51:47,100 --> 00:51:50,060
This is consistent with a prolonged
period of circulatory arrest
828
00:51:50,060 --> 00:51:52,820
that occurred during
an aborted surgical procedure
829
00:51:52,820 --> 00:51:54,820
on 5th August, 2021.
830
00:51:54,820 --> 00:51:58,580
You have just heard the trust
internal report, which suggests
831
00:51:58,580 --> 00:52:02,620
that Mr Fletcher had pre-existing
cardiac disease.
832
00:52:02,620 --> 00:52:05,780
Have you formed a view on
the cause of the cardiac arrest
833
00:52:05,780 --> 00:52:07,300
during surgery?
834
00:52:07,300 --> 00:52:08,460
Yes, ma'am.
835
00:52:14,860 --> 00:52:16,540
Please, go on.
836
00:52:21,780 --> 00:52:24,860
There was no significant
cardiac disease.
837
00:52:24,860 --> 00:52:27,900
There was, however, a puncture wound
to the liver consistent with
838
00:52:27,900 --> 00:52:31,300
the insertion of the Veress
laparoscopic insufflation needle
839
00:52:31,300 --> 00:52:34,500
that records show was used
during the procedure.
840
00:52:34,500 --> 00:52:38,700
It's my opinion that this needle was
inserted mistakenly into the liver,
841
00:52:38,700 --> 00:52:40,900
and pressurised gas was
injected through it.
842
00:52:42,100 --> 00:52:44,780
This gas entered
the venous circulation
843
00:52:44,780 --> 00:52:47,700
and travelled to the heart,
causing cardiac arrest.
844
00:52:47,700 --> 00:52:51,300
So how do you explain
the abnormal ECG?
845
00:52:51,300 --> 00:52:52,900
That's a matter for a clinician.
846
00:52:52,900 --> 00:52:55,700
But Mr Fletcher died because
of surgical error.
847
00:53:00,700 --> 00:53:02,260
Adam!
848
00:53:03,740 --> 00:53:05,380
What the hell was that?
849
00:53:05,380 --> 00:53:06,900
The truth.
850
00:53:06,900 --> 00:53:09,180
Arnie was not incompetent.
851
00:53:09,180 --> 00:53:11,540
What does it matter? He's dead.
852
00:53:11,540 --> 00:53:14,300
You have no idea what you've done.
853
00:53:14,300 --> 00:53:15,860
This isn't over.
854
00:53:15,860 --> 00:53:17,260
Well, you know what?
855
00:53:17,260 --> 00:53:19,340
I don't respond very well
to threats.
856
00:53:19,340 --> 00:53:21,140
It's not a threat.
857
00:53:33,020 --> 00:53:35,340
Looks like you had nothing
to worry about.
858
00:53:37,100 --> 00:53:39,500
So Simi Jacobs.
859
00:53:39,500 --> 00:53:41,100
Worked at St Jude's for two years.
860
00:53:41,100 --> 00:53:43,100
He's denying everything.
861
00:53:43,100 --> 00:53:46,020
Denies knowing Rahul, denies being
anywhere near the new theatres
862
00:53:46,020 --> 00:53:47,380
at the time of the murder.
863
00:53:47,380 --> 00:53:51,740
Says the bloodstains on his scrubs
were from a rubbish bag that split.
864
00:53:51,740 --> 00:53:54,060
Ha. How long till we get DNA back?
865
00:53:54,060 --> 00:53:55,380
Any minute now.
866
00:53:55,380 --> 00:53:58,300
Well, he has injuries consistent
with blunt force trauma to the face
867
00:53:58,300 --> 00:53:59,700
and a puncture wound to the neck.
868
00:53:59,700 --> 00:54:01,540
Yeah, it all fits. Aha.
869
00:54:01,540 --> 00:54:03,100
Hot off the press. Thank you.
870
00:54:04,460 --> 00:54:07,940
And Simi Jacobs...
871
00:54:07,940 --> 00:54:11,820
..is not a match to the blood
found at the scene.
872
00:54:11,820 --> 00:54:13,420
Oh, for goodness' sake!
873
00:54:13,420 --> 00:54:15,620
Are we ever going to get a match
on that sample?
874
00:54:17,300 --> 00:54:18,580
Yes.
875
00:54:20,780 --> 00:54:22,060
Who is it?
876
00:54:22,060 --> 00:54:23,820
Erm...
877
00:54:23,820 --> 00:54:25,500
It's Wilfred Okoye.
878
00:54:26,700 --> 00:54:28,460
The patient? Mm.
879
00:54:29,700 --> 00:54:30,900
That's impossible.
880
00:54:30,900 --> 00:54:33,020
According to this, he's our killer.
881
00:54:33,020 --> 00:54:37,180
Arnie Rahul was murdered by a man
who was under general anaesthetic
882
00:54:37,180 --> 00:54:38,620
in a different room?
883
00:54:50,220 --> 00:54:51,620
Bonsoir.
884
00:54:53,660 --> 00:54:55,100
Thank you.
885
00:55:01,460 --> 00:55:02,780
Who are you?
886
00:55:04,700 --> 00:55:06,140
Oh...
887
00:55:17,260 --> 00:55:18,740
Nikki?
888
00:55:20,220 --> 00:55:21,860
Adam, we need to talk.
889
00:55:21,860 --> 00:55:23,580
No, you need to listen.
890
00:55:25,580 --> 00:55:28,140
When I applied for this job,
I falsified my CV.
891
00:55:28,140 --> 00:55:29,460
What?
892
00:55:29,460 --> 00:55:31,580
"February to August, 2008,
893
00:55:31,580 --> 00:55:35,180
"Fellowship in surgery at the Heng
Medical Institute in Singapore."
894
00:55:35,180 --> 00:55:37,740
It never happened.
I never went near the place.
895
00:55:37,740 --> 00:55:39,020
I lied.
896
00:55:41,860 --> 00:55:43,980
And Emily Braithwaite
tried to use this fact to
897
00:55:43,980 --> 00:55:45,940
influence my findings in
the Fletcher case.
898
00:55:53,180 --> 00:55:56,220
It's my letter of resignation.
Effective immediately.
899
00:56:11,740 --> 00:56:16,700
Silencium
by John Harles
99109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.