Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,735
PREVIOUSLY ON "SIBERIA"...
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,811
YOUR GOAL IS TO SURVIVE
UNTIL THE END OF WINTER,
3
00:00:05,839 --> 00:00:09,609
AND YOU WILL HAVE $500,000
TO DIVIDE AMONGST YOURSELVES.
4
00:00:09,643 --> 00:00:11,413
(Joyce crying) I WANNA SEE
THE TAPE FROM LAST NIGHT.
5
00:00:11,445 --> 00:00:14,175
I WANNA KNOW WHAT HAPPENED.
6
00:00:14,215 --> 00:00:15,815
(Johnny)
THERE'S FOUR DEAD BODIES, RIGHT?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,089
ALL OF THEM ARE SHOT.
8
00:00:17,118 --> 00:00:18,148
THERE'S A TOWN.
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,416
LOOK HOW CLOSE WE ARE TO THAT.
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,723
(Daniel) WE'LL GET OUTTA HERE
AS SOON AS WE FIND THE RADIO.
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,785
- (man speaking Russian)
- HEY! THEY'RE COMING!
12
00:00:23,824 --> 00:00:25,564
- (Joyce screaming)
- THEY'RE COMING! THEY'RE COMING!
13
00:00:25,593 --> 00:00:27,333
- (Sabina) WHAT HAPPENED
TO IRENE? - (Miljan) THEY TOOK HER.
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,431
(Neeko whispers) WHERE THE HELL
ARE THEY TAKING US?
15
00:00:28,462 --> 00:00:29,762
THEY TOOK YOU, TOO?
16
00:00:29,797 --> 00:00:32,327
- IRENE?
- SAM READ ABOUT THESE IN THAT BOOK.
17
00:00:32,366 --> 00:00:33,666
(Neeko) YOU MEAN THE EVENKIS?
18
00:00:33,701 --> 00:00:35,141
(Annie) YEAH, LIKE THE NATIVES.
19
00:00:35,169 --> 00:00:35,939
WHAT DOES IT MEAN?
20
00:00:35,969 --> 00:00:37,669
IT IS THE SYMBOL
OF THE VALLEYMEN.
21
00:00:37,705 --> 00:00:41,105
YOU CAMPED AT THE EDGE
OF THEIR TERRITORY.
22
00:00:41,142 --> 00:00:42,812
THAT IS WHY WE TRIED
TO SCARE YOU AWAY.
23
00:00:42,843 --> 00:00:44,553
YOU ARE BANISHED FROM HERE.
24
00:00:44,578 --> 00:00:47,278
THROUGH THE TREES, STRAIGHT ON
THROUGH TO THE MOUNTAIN PEAK.
25
00:00:47,315 --> 00:00:49,775
YOU WILL FIND YOUR PEOPLE.
26
00:00:56,424 --> 00:00:58,634
- (footsteps)
- (Annie) THERE YOU GO.
27
00:00:58,659 --> 00:00:59,559
(Irene) THANK YOU, SABINA.
28
00:00:59,593 --> 00:01:01,233
(Annie) SABINA,
CAN YOU HOLD ON TO HER?
29
00:01:01,262 --> 00:01:02,562
- (Miljan) NOTHING?
- (Neeko) NO.
30
00:01:02,596 --> 00:01:03,796
(Esther) YELL OUT TO SOMEONE.
31
00:01:03,831 --> 00:01:05,871
(Miljan) THERE HAS TO BE A HOUSE
REALLY CLOSE.
32
00:01:05,899 --> 00:01:07,139
WHY WOULD THEY PUT A FENCE?
33
00:01:07,168 --> 00:01:07,998
(Esther) HELLO?!
34
00:01:08,035 --> 00:01:09,565
(Miljan)
UNLESS IT'S SOMETHING CLOSE.
35
00:01:09,603 --> 00:01:10,573
- YOU OKAY?
- YEAH.
36
00:01:10,604 --> 00:01:12,574
(Esther) HELLO?!
37
00:01:12,606 --> 00:01:15,106
(Miljan)
LET'S JUST KEEP WALKING.
38
00:01:15,143 --> 00:01:17,313
ALL I SEE IS THE ROAD.
39
00:01:17,345 --> 00:01:19,345
- WHAT DO YOU MEAN, ROAD?
- (Esther) A ROAD?
40
00:01:19,380 --> 00:01:22,780
(Miljan) WHERE?
HE SAID ROAD.
41
00:01:22,816 --> 00:01:25,416
(Sabina) WHAT DO YOU SEE?!
42
00:01:25,453 --> 00:01:27,293
A ROAD!
43
00:01:27,321 --> 00:01:29,721
- TO WHERE, NEEKO?
- (Miljan) UH, HURRY UP, ESTHER.
44
00:01:29,757 --> 00:01:32,527
(Esther) THAT'S GOOD,
ISN'T IT?
45
00:01:34,828 --> 00:01:36,528
(Miljan) NEEKO!
46
00:01:44,872 --> 00:01:47,642
(Neeko) OH, GOD.
47
00:01:49,943 --> 00:01:53,153
(Sam) WHEN WE GET HOME,
STEAK DINNER ON ME.
48
00:01:53,181 --> 00:01:55,521
OKAY. I WANT A LITTLE LOBSTER,
TOO.
49
00:01:55,549 --> 00:01:56,819
SURF AND TURF.
50
00:01:56,850 --> 00:01:57,920
(Daniel) YEAH.
51
00:01:57,951 --> 00:01:59,191
GUYS.
52
00:01:59,220 --> 00:02:00,350
GUYS, WHAT'S HAPPENING?
53
00:02:00,388 --> 00:02:02,588
WE HAVEN'T HEARD ANYTHING YET.
54
00:02:02,623 --> 00:02:04,263
WHY ARE THEY TAKING SO LONG?
55
00:02:04,292 --> 00:02:07,302
I DON'T KNOW. IT'S BEEN
IN AND OUT--THE SIGNAL.
56
00:02:07,328 --> 00:02:08,728
- MAYBE THE ANTENNA'S DOWN.
- (Sam) IT'S POSSIBLE.
57
00:02:08,762 --> 00:02:09,832
- YOU THINK WE GAVE THEM
THE WRONG COORDINATES? - LET'S GO CHECK IT.
58
00:02:09,863 --> 00:02:12,403
I'M COMING WITH YOU.
59
00:02:12,433 --> 00:02:14,343
(Sam) I'M HERE.
60
00:02:16,404 --> 00:02:17,744
LOOK FOR SOME SEVERED WIRE.
61
00:02:17,771 --> 00:02:19,741
(Johnny) ALL RIGHT.
62
00:02:19,773 --> 00:02:21,613
OH.
63
00:02:21,642 --> 00:02:24,682
JOHNNY, IT'S RIGHT HERE.
WE NEED SOME TAPE FOR THIS.
64
00:02:24,712 --> 00:02:26,652
- (Joyce) TAPE?
- I DON'T THINK I HAVE ANY.
65
00:02:26,680 --> 00:02:27,950
- ALL RIGHT.
- YOU KNOW WHAT? I THINK I SAW SOME IN THE GARAGE.
66
00:02:27,981 --> 00:02:29,781
I'M GONNA RUN AND GET SOME.
67
00:02:29,817 --> 00:02:31,947
- HERE, PUT IT
BACK TOGETHER AND... - YEAH, JUST TAPE IT UP.
68
00:02:31,985 --> 00:02:33,315
WE'LL BE GOOD.
69
00:02:33,354 --> 00:02:34,864
- DO WE NEED THE LADDER?
- YEAH.
70
00:02:37,891 --> 00:02:40,931
(grunts) 3, 2, 1.
71
00:02:50,571 --> 00:02:52,411
MAYBE WE SHOULD GET SOME TAPE
FOR THAT, TOO. YOU KNOW?
72
00:02:52,440 --> 00:02:53,710
YEAH.
73
00:02:53,741 --> 00:02:55,811
BETTER TO BE SAFE.
74
00:02:55,843 --> 00:02:56,883
NO WAY.
75
00:02:56,910 --> 00:02:58,850
(ladder clanking)
76
00:03:01,449 --> 00:03:02,749
OH, MY GOD. OH!
77
00:03:02,783 --> 00:03:03,783
(door opens)
78
00:03:03,817 --> 00:03:05,717
(footsteps retreat rapidly)
79
00:03:09,290 --> 00:03:10,360
(Johnny) HEY!
80
00:03:10,391 --> 00:03:11,531
(Daniel) GUYS?
81
00:03:11,559 --> 00:03:12,589
(Sabina) HEY!
82
00:03:12,626 --> 00:03:14,926
(Johnny)
HOW'D YOU GUYS GET HERE?
83
00:03:26,774 --> 00:03:29,784
(indistinct conversations
in distance)
84
00:03:34,515 --> 00:03:36,915
(under breath) SON OF A BITCH.
85
00:03:36,950 --> 00:03:43,890
***
86
00:03:55,869 --> 00:03:56,839
(Daniel) IRENE?
87
00:03:56,870 --> 00:03:58,310
- (Irene) DANIEL?
- YOU OKAY?
88
00:03:59,640 --> 00:04:01,840
- (Irene) NO.
- DANIEL, GET BACK.
89
00:04:01,875 --> 00:04:03,505
- DANIEL.
- (Neeko) DANIEL, GET BACK.
90
00:04:03,544 --> 00:04:04,654
(Daniel) TELL ME WHAT HAPPENED.
91
00:04:04,678 --> 00:04:06,308
I WAS JUST WALKING,
AND THEN...
92
00:04:06,347 --> 00:04:07,717
(Johnny) THERE ARE LAND MINES
OUT HERE.
93
00:04:07,748 --> 00:04:09,778
I FELT SOMETHING GO DOWN,
AND I HEARD A SOUND.
94
00:04:09,817 --> 00:04:11,447
I HEARD A CLICK.
95
00:04:16,557 --> 00:04:19,627
***
96
00:04:58,599 --> 00:05:00,599
-- Captions by VITAC --
97
00:05:04,672 --> 00:05:06,942
(Daniel) I'M GONNA
FIGURE IT OUT, OKAY?
98
00:05:06,974 --> 00:05:08,044
(Esther) IRENE SAID SHE STOOD
ON SOMETHING AND HEARD A CLICK.
99
00:05:08,075 --> 00:05:09,575
- (Daniel) I'LL FIGURE IT OUT.
- WE TRIED WALKING.
100
00:05:09,610 --> 00:05:10,940
HOW DID--HOW DID YOU GUYS
GET THROUGH?
101
00:05:10,978 --> 00:05:12,608
- (breathing heavily) WITH LUCK.
- WE JUST FOLLOWED HIS FOOTSTEPS,
102
00:05:12,646 --> 00:05:13,676
AND THEN...
103
00:05:13,714 --> 00:05:15,824
(Johnny) WHAT DID SHE--
DID SHE STEP OFF THE PATH?
104
00:05:15,849 --> 00:05:17,489
(Irene) AM I GONNA BE OKAY?
105
00:05:17,518 --> 00:05:19,018
(Johnny) WE GOT IN CONTACT
WITH SOMEBODY ON THE RADIO.
106
00:05:19,052 --> 00:05:20,792
- THEY'RE SENDING PEOPLE--
- (Esther) SO THERE'S HELP COMING?
107
00:05:20,821 --> 00:05:22,621
THERE'S HELP COMING,
BUT THAT WAS A WHILE AGO.
108
00:05:22,656 --> 00:05:24,426
(Irene)
MY LEGS ARE GETTING TIRED.
109
00:05:24,458 --> 00:05:25,958
- (Neeko) DID THEY SAY WHAT--
WHAT TIMEFRAME? - (Johnny) NO.
110
00:05:25,993 --> 00:05:27,633
(Esther) SO THEY DON'T KNOW
ABOUT THIS, THEN?
111
00:05:27,661 --> 00:05:29,631
- THEY DON'T HAVE EQUIPMENT--
- I DON'T--HEY, HEY, HEY...
112
00:05:29,663 --> 00:05:31,473
- HEY, JOHNNY!
- (Neeko) GO GET SOME OF HERS.
113
00:05:31,499 --> 00:05:33,569
I DON'T THINK WE NEED
TO WAIT FOR ANYBODY.
114
00:05:33,601 --> 00:05:34,471
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
115
00:05:34,502 --> 00:05:36,672
DO YOU KNOW WHAT TO DO
WITH A LAND MINE?
116
00:05:36,704 --> 00:05:38,374
- WE--YEAH.
- WE WAIT, AND THEN WE--
117
00:05:38,406 --> 00:05:39,366
NO, WE DON'T HAVE TO WAIT.
118
00:05:39,407 --> 00:05:41,407
YES, WE DO. WE HAVE TO WAIT
TILL SOMEBODY--
119
00:05:41,442 --> 00:05:43,712
- NO, WE DON'T. IRENE!
- WE CAN GET BOMB PROFESSIONALS.
120
00:05:43,744 --> 00:05:44,914
- JUST WALK OFF IT.
- DANIEL!
121
00:05:44,945 --> 00:05:46,605
- DANIEL!
- JUST WALK OFF IT.
122
00:05:46,647 --> 00:05:47,817
ARE YOU (bleep) CRAZY, DANIEL?
123
00:05:47,848 --> 00:05:49,518
- IT'S A DUD.
- (Johnny) A DUD?
124
00:05:49,550 --> 00:05:51,120
- IT'S A DUD.
- (Irene) WHAT'S GOING ON?
125
00:05:51,151 --> 00:05:52,521
(Johnny) IT'S LIKE A GRENADE.
126
00:05:52,553 --> 00:05:53,993
ONCE YOU RELEASE PRESSURE,
IT BLOWS.
127
00:05:54,021 --> 00:05:57,561
NO, NO. OKAY. IT'S NOTHING LIKE
A HAND GRENADE.
128
00:05:57,591 --> 00:05:58,831
THEY BLOW UP RIGHT AWAY.
129
00:05:58,859 --> 00:06:01,699
DANIEL, SABINA SAID SHE TAKES
ONE FOOT OFF THAT, THAT'S IT.
130
00:06:01,729 --> 00:06:02,699
- (Irene) WHAT'S GOING ON?
- SHE'S DONE.
131
00:06:02,730 --> 00:06:03,800
WE CAN'T RISK HER LIFE ON THAT.
132
00:06:03,831 --> 00:06:05,101
- IT'S NOT GONNA DO ANYTHING.
- HOW IS SHE DOING?
133
00:06:05,132 --> 00:06:07,402
- WHAT HAPPENED?
- DID SHE MOVE?
134
00:06:07,435 --> 00:06:10,095
(Esther)
HE THINKS SHE CAN STEP OFF.
135
00:06:10,137 --> 00:06:13,467
- GOD, SHE--SHE'S STILL INJURED.
- HE WANTS HER TO STEP OFF THE LAND MINE.
136
00:06:13,507 --> 00:06:14,637
- SHE'S NOT THAT STRONG.
- HE THINKS IT'S A DUD.
137
00:06:14,675 --> 00:06:16,705
- (Neeko) SABINA, TALK TO HIM.
- (Joyce) NO, DANIEL, GOD.
138
00:06:16,744 --> 00:06:18,454
- (Sabina) DANIEL...
- WELL, SHE CAN'T...
139
00:06:18,479 --> 00:06:20,679
DANIEL,
SHE STEPS OFF, IT WILL BLOW.
140
00:06:20,714 --> 00:06:22,554
- EXACTLY.
- IT WILL BLOW.
141
00:06:22,583 --> 00:06:24,153
- HER LEGS--
- (Daniel) SHE CAN'T WAIT ALL NIGHT.
142
00:06:24,184 --> 00:06:25,454
IT WILL BLOW.
143
00:06:25,486 --> 00:06:27,046
NO, I THINK YOU'RE WRONG.
144
00:06:27,087 --> 00:06:28,717
- (Johnny) NO, DANIEL!
- (all shout at once)
145
00:06:28,756 --> 00:06:30,156
(Joyce) OH, MY GOD.
146
00:06:30,190 --> 00:06:31,460
(Neeko) DANIEL!
147
00:06:31,492 --> 00:06:32,932
WHAT ARE YOU DOING? GET BACK.
148
00:06:32,960 --> 00:06:35,030
(Esther) HE'S GONNA STEP
ON ANOTHER ONE.
149
00:06:35,062 --> 00:06:39,402
(Joyce)
NOW BE CAREFUL, DANIEL.
150
00:06:54,247 --> 00:06:55,777
(Irene) HOW ARE YOU SO SURE?
YOU DON'T KNOW...
151
00:06:55,816 --> 00:06:57,986
- YOU DON'T KNOW HOW...
- IF I WASN'T SURE,
152
00:06:58,018 --> 00:07:00,048
I WOULDN'T BE OUT HERE, OKAY?
153
00:07:02,089 --> 00:07:04,189
OKAY, TAKE MY HANDS.
154
00:07:04,224 --> 00:07:07,464
TAKE MY HANDS.
TAKE MY HANDS.
155
00:07:07,495 --> 00:07:08,555
(Irene) YOU DON'T KNOW...
156
00:07:08,596 --> 00:07:10,796
WE'RE DOING THIS, IRENE, OKAY?
WE'RE GONNA DO THIS,
157
00:07:10,831 --> 00:07:13,931
AND IT'S GONNA BE FINE.
158
00:07:13,967 --> 00:07:16,837
I PROMISE YOU
YOU'RE NOT GONNA GET HURT.
159
00:07:16,870 --> 00:07:19,810
DIDN'T I PROMISE YOU?
160
00:07:20,674 --> 00:07:23,114
ON THE COUNT OF 3.
161
00:07:23,143 --> 00:07:25,583
I JUST WANT YOU TO STEP
TO ME, OKAY?
162
00:07:25,613 --> 00:07:27,783
WE'LL DO IT REALLY QUICK.
163
00:07:27,815 --> 00:07:29,775
ONE...
164
00:07:32,786 --> 00:07:35,086
TWO...
165
00:07:38,959 --> 00:07:41,229
- THREE.
- AAH!
166
00:07:41,261 --> 00:07:45,131
***
167
00:07:51,138 --> 00:07:52,708
GEE, MAN.
168
00:07:52,740 --> 00:07:53,770
- SHE'S OK--
- (bleep)
169
00:07:53,807 --> 00:07:55,977
- (laughter)
- OH, GOD.
170
00:07:56,009 --> 00:07:57,749
(bleep)
171
00:07:57,778 --> 00:08:01,778
(crying) OH, GOD,
HE WAS RIGHT.
172
00:08:01,815 --> 00:08:03,145
(both laugh)
173
00:08:03,183 --> 00:08:06,953
(laughs)
174
00:08:24,805 --> 00:08:26,665
(Miljan) I KNEW THAT ABOUT YOU
ALL THIS TIME.
175
00:08:26,707 --> 00:08:27,807
(Sabina) HAPPY FOR YOU.
176
00:08:27,841 --> 00:08:29,111
(Joyce) WE ALMOST LOST JOHNNY.
177
00:08:29,142 --> 00:08:30,842
- WHAT DO YOU MEAN?
- SERIOUSLY.
178
00:08:30,878 --> 00:08:31,978
- SAM, TOO.
- (Annie) WHAT HAPPENED?
179
00:08:32,012 --> 00:08:33,952
I ALMOST DIED.
HE, UH...
180
00:08:33,981 --> 00:08:38,151
I GOT ELECTROCUTED ON THE TOWER
WHILE I WAS CLIMBING UP.
181
00:08:38,185 --> 00:08:39,645
OH, MY GOSH.
182
00:08:39,687 --> 00:08:41,987
WHICH--I SAW THIS PLACE,
AND I FELL BACK,
183
00:08:42,022 --> 00:08:44,162
AND I GUESS I WASN'T BREATHING,
AND I WOKE UP,
184
00:08:44,191 --> 00:08:47,161
AND I GOT SAM'S MOUTH
ON MY MOUTH,
185
00:08:47,194 --> 00:08:48,804
- AND I'M COUGHING.
- GROSS!
186
00:08:48,829 --> 00:08:50,029
(laughter)
187
00:08:50,063 --> 00:08:51,673
I'VE NEVER BEEN SO HAPPY TO BE
KISSED BY A MAN IN MY LIFE.
188
00:08:51,699 --> 00:08:53,969
I'D RATHER DIE, PLEASE.
(laughs)
189
00:08:54,001 --> 00:08:55,141
HE'S GOT SOFT LIPS.
190
00:08:55,168 --> 00:08:56,238
(laughter)
191
00:08:56,269 --> 00:08:59,839
(clears throat)
I HAD, UH...
192
00:08:59,873 --> 00:09:02,743
MY FOOT WENT THROUGH THE ICE.
193
00:09:02,776 --> 00:09:04,236
AND, UH...
194
00:09:04,277 --> 00:09:07,077
IT GOT PRETTY BAD.
195
00:09:07,114 --> 00:09:08,754
I DIDN'T THINK I WAS GONNA
MAKE IT, TO TELL YOU THE TRUTH,
196
00:09:08,782 --> 00:09:10,782
BUT, UH,
197
00:09:10,818 --> 00:09:13,088
I'D BE DEAD IF IT WASN'T
FOR YOU GUYS.
198
00:09:13,120 --> 00:09:15,760
BUT THERE WAS A POINT
JUST BEFORE WE GOT HERE...
199
00:09:15,789 --> 00:09:19,729
I COULDN'T DO IT ANYMORE.
I DIDN'T HAVE THE STRENGTH.
200
00:09:19,760 --> 00:09:21,830
SO I JUST CLOSED MY EYES.
201
00:09:21,862 --> 00:09:24,702
ALL OF A SUDDEN,
I WAS AT THE...
202
00:09:24,732 --> 00:09:26,772
THE FISHING RIVER.
203
00:09:29,703 --> 00:09:34,743
AND NATALIE WAS THERE,
AND SHE WAS LAUGHING.
204
00:09:34,775 --> 00:09:37,675
SHE SAID, "SAM,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
205
00:09:37,711 --> 00:09:39,611
"YOU CAN'T... YOU CAN'T FISH
TO SAVE YOUR LIFE.
206
00:09:39,647 --> 00:09:40,807
GET OUTTA HERE.
GO. I GOT THIS."
207
00:09:40,848 --> 00:09:42,878
AND I WAS LIKE, "NO, NO, NO."
208
00:09:42,916 --> 00:09:45,046
(whispers) EXCUSE ME.
209
00:09:47,788 --> 00:09:51,958
WHAT'S THE MATTER?
WHAT'S THE MATTER WITH ANNIE?
210
00:09:53,694 --> 00:09:55,304
WE FOUND NATALIE IN THE WOODS.
211
00:09:55,328 --> 00:09:56,698
(Sam and Joyce) YOU FOUND HER?
212
00:09:56,730 --> 00:09:58,000
- (Miljan) HER BODY.
- (Sam) HER?
213
00:09:58,031 --> 00:10:00,071
- YEAH.
- (Joyce) WHAT DO YOU MEAN, HER BODY?
214
00:10:00,100 --> 00:10:02,070
(Sabina) SHE'S DEAD.
215
00:10:04,404 --> 00:10:06,274
NATALIE DIED?
216
00:10:23,356 --> 00:10:24,756
(whispers) HEY.
217
00:10:37,404 --> 00:10:40,214
I LOST MY WIFE.
218
00:10:40,240 --> 00:10:46,850
IT WAS THE MOST PAINFUL THING
THAT I WENT THROUGH.
219
00:10:48,281 --> 00:10:52,851
SHE WAS THE BEST THING
THAT EVER HAPPENED TO ME.
220
00:10:52,886 --> 00:10:54,346
SHE'S...
SHE'S A PART OF ME.
221
00:10:54,387 --> 00:10:57,387
SHE'S A PART OF WHO I AM.
222
00:10:57,424 --> 00:11:02,864
AND NATALIE WILL ALWAYS BE
WITH YOU.
223
00:11:02,896 --> 00:11:04,796
JUST KNOW THAT
IT'S GONNA GET BETTER.
224
00:11:18,145 --> 00:11:19,805
SAM?
225
00:11:19,847 --> 00:11:23,077
YEAH.
226
00:11:23,116 --> 00:11:24,946
THANKS.
227
00:11:26,519 --> 00:11:28,859
(footsteps retreat)
228
00:11:32,259 --> 00:11:36,459
WOW, IRENE.
THAT HEALED SO FAST.
229
00:11:36,496 --> 00:11:37,496
IT'S SO MUCH BETTER
THAN IT WAS.
230
00:11:37,530 --> 00:11:39,070
I KNOW, RIGHT?
231
00:11:39,099 --> 00:11:41,199
HOW--HOW DID THAT HEAL SO FAST?
232
00:11:41,234 --> 00:11:42,874
I DON'T EVEN KNOW WHAT IT WAS.
IT'S JUST--
233
00:11:42,903 --> 00:11:45,813
THEY CRUSHED UP SOME PLANTS
AND JUST PUT IT ON TOP, AND...
234
00:11:45,839 --> 00:11:47,169
THAT'S AMAZING.
235
00:11:49,509 --> 00:11:50,879
THIS GONNA SHOCK ME?
236
00:11:50,911 --> 00:11:52,881
NO, DON'T WORRY.
237
00:11:52,913 --> 00:11:54,853
- DON'T WORRY?
- IF IT DOES, I'LL CATCH YOU.
238
00:11:54,882 --> 00:11:56,522
- HUH?
- IF IT DOES, I'LL CATCH YOU.
239
00:11:56,549 --> 00:11:58,119
YEAH, RIGHT.
240
00:11:58,151 --> 00:11:59,191
(static crackling)
241
00:11:59,219 --> 00:12:01,289
I THINK WE'RE UP AGAIN.
242
00:12:01,321 --> 00:12:02,491
YOU HEAR THAT?
243
00:12:02,522 --> 00:12:03,922
WHAT?
244
00:12:03,957 --> 00:12:05,287
I THINK THEY MIGHT HAVE
A CONNECTION.
245
00:12:05,325 --> 00:12:06,455
HOLD ON A SECOND.
246
00:12:06,493 --> 00:12:10,803
(speaks Russian)
247
00:12:10,831 --> 00:12:12,901
(vehicle approaching)
248
00:12:12,933 --> 00:12:14,973
WHAT'S THAT NOISE?
249
00:12:17,304 --> 00:12:20,444
(vehicle continues approaching)
250
00:12:20,473 --> 00:12:22,243
SOMEONE HERE?
251
00:12:26,213 --> 00:12:27,453
SAM!
252
00:12:27,480 --> 00:12:29,150
(Miljan) A TRUCK! GUYS!
253
00:12:29,182 --> 00:12:31,852
TRUCK IS HERE.
LET'S GET OUT OF HERE!
254
00:12:31,885 --> 00:12:33,045
COME ON, IRENE!
COME ON, LET'S GO!
255
00:12:33,086 --> 00:12:34,786
(Sabina) GO, GO, GO, GO.
256
00:12:41,294 --> 00:12:42,564
- SAM?
- YEAH?
257
00:12:42,595 --> 00:12:45,225
SAM, SAM, THEY'RE HERE.
SOMEONE'S HERE.
258
00:12:45,265 --> 00:12:47,125
IT'S ABOUT TIME, BABY.
NO RACE.
259
00:12:47,167 --> 00:12:49,397
WHAT'S GOING ON?
260
00:12:49,436 --> 00:12:51,336
THINK THAT'S OUR RESCUE?
261
00:12:51,371 --> 00:12:52,911
- YEAH?
- YEAH.
262
00:12:52,940 --> 00:12:53,910
(Miljan) HEY, GUYS!
263
00:12:53,941 --> 00:12:55,381
(Sabina) HEY! HEY!
264
00:12:55,408 --> 00:12:56,878
OH, GOD!
265
00:12:56,910 --> 00:12:58,810
- HEY, GUYS!
- HI!
266
00:13:00,113 --> 00:13:02,083
(men shouting in Russian)
267
00:13:02,115 --> 00:13:04,215
- (Sabina) NO, WE CONTACTED YOU!
- NO, NO, NO. WE CALLED YOU.
268
00:13:04,251 --> 00:13:07,451
- NO, NO, WE CALLED YOU!
- (all shouting at once)
269
00:13:10,490 --> 00:13:14,860
- THANK GOD YOU GUYS ARE--
- (shouting in Russian)
270
00:13:14,895 --> 00:13:18,365
(all shouting at once)
271
00:13:18,398 --> 00:13:20,968
AAH!
272
00:13:21,001 --> 00:13:24,911
(shouting continues)
273
00:13:24,938 --> 00:13:27,208
- WHAT IS GOING ON?
- DON'T HURT HIM!
274
00:13:27,240 --> 00:13:29,040
- WE CALLED YOU!
- (speaks Russian)
275
00:13:29,076 --> 00:13:31,436
SAM, TALK TO THEM!
276
00:13:32,980 --> 00:13:36,080
MY GOD... MY GOD.
THEY'VE GOT GUNS.
277
00:13:36,116 --> 00:13:38,186
WHAT THE (bleep)?
278
00:13:45,092 --> 00:13:46,392
IT'S THE MILITARY?
279
00:13:46,426 --> 00:13:49,956
DOESN'T LOOK LIKE ARMY UNIFORMS
TO ME.
280
00:13:49,997 --> 00:13:52,897
WHAT THE HELL'S GOING ON?
281
00:13:52,933 --> 00:13:54,873
WHO ARE THOSE GUYS?
282
00:13:54,902 --> 00:13:57,542
(Neeko) YOU DON'T UNDERSTAND.
WE CALLED YOU FOR HELP.
283
00:13:57,570 --> 00:14:00,570
(shouting continues)
284
00:14:07,047 --> 00:14:08,877
(shouts indistinctly)
285
00:14:12,285 --> 00:14:14,285
- (gunshot)
- (gasping)
286
00:14:22,329 --> 00:14:23,659
- (all shouting at once)
- (gunshot)
287
00:14:23,696 --> 00:14:28,466
(shouting in Russian)
288
00:14:28,501 --> 00:14:32,071
(Joyce)
OH, MY GOD.
289
00:14:32,105 --> 00:14:33,205
(crying) WHAT'S HAPPENING?
290
00:14:33,240 --> 00:14:35,310
(men shouting in Russian)
291
00:14:35,342 --> 00:14:37,682
(crying) DON'T HURT ME!
292
00:14:37,710 --> 00:14:41,480
- AAH! (crying)
- (shouts in Russian)
293
00:14:41,514 --> 00:14:45,424
WHAT'S GOING ON?
WHAT DO THEY WANT?
294
00:14:45,452 --> 00:14:48,462
(men speaking Russian)
295
00:15:29,362 --> 00:15:31,102
(Daniel) WE GOTTA DO SOMETHIN'.
296
00:15:31,131 --> 00:15:33,101
DO WHAT, DANIEL?
THEY GOT GUNS.
297
00:15:33,133 --> 00:15:36,303
I DON'T KNOW. YOU WANNA JUST
STAND HERE AND DO NOTHING?
298
00:15:36,336 --> 00:15:38,536
NO, I DON'T WANNA STAND HERE,
BUT THEY GOT GUNS, MAN.
299
00:15:38,571 --> 00:15:40,111
WE CAN'T JUST RUN IN THERE.
300
00:15:40,140 --> 00:15:42,480
THE RADIO...
301
00:15:42,509 --> 00:15:45,179
A-AND CALL WHO?
302
00:15:45,212 --> 00:15:46,382
HUH?
303
00:15:46,413 --> 00:15:48,023
CALL THE RESCUE PARTY.
304
00:15:48,048 --> 00:15:50,678
DANIEL, DANIEL, THIS IS
THE RESCUE PARTY.
305
00:15:50,717 --> 00:15:54,387
(man shouting in Russian)
306
00:16:12,672 --> 00:16:14,042
JOYCE. JOYCE--
307
00:16:14,074 --> 00:16:15,344
(Sabina)
GO BACK, GO BACK, GO BACK.
308
00:16:15,375 --> 00:16:19,645
(shouting in Russian)
309
00:16:19,679 --> 00:16:21,479
(Miljan)
THEY'RE GONNA KILL HER!
310
00:16:25,252 --> 00:16:26,492
(Daniel) COME ON, MAN.
311
00:16:26,519 --> 00:16:30,019
A DIFFERENT FREQUENCY, MAYBE.
IT COULD WORK.
312
00:16:30,057 --> 00:16:32,387
I JUST WANNA TALK. SIR?
313
00:16:32,425 --> 00:16:33,555
ARE YOU IN CHARGE?
314
00:16:33,593 --> 00:16:36,033
- (man speaks Russian)
- SIR?
315
00:16:36,063 --> 00:16:37,503
(Neeko)
SHE'S GONNA GET HERSELF KILLED.
316
00:16:39,199 --> 00:16:41,569
WE'RE NOT HERE TO HURT ANYONE.
WE CALLED FOR YOU GUYS.
317
00:16:41,601 --> 00:16:43,571
WE--WE ACTUALLY CALLED YOU
ON THE RADIO
318
00:16:43,603 --> 00:16:44,603
BECAUSE WE WANTED HELP.
319
00:16:44,637 --> 00:16:46,237
WE'RE CONTESTANTS
ON A REALITY SHOW.
320
00:16:46,273 --> 00:16:47,243
- (man speaking Russian)
- WE JUST WALKED HERE.
321
00:16:47,274 --> 00:16:48,544
WHAT ARE YOU DOING HERE?
322
00:16:48,575 --> 00:16:50,535
OH, MY GOD.
YOU SPEAK ENGLISH.
323
00:16:50,577 --> 00:16:51,477
CAN YOU--DOES HE UNDERSTAND ME?
324
00:16:51,511 --> 00:16:53,681
WE'RE--WE'RE CONTESTANTS
ON A REALITY SHOW,
325
00:16:53,713 --> 00:16:56,553
- AND WE WALKED OVER 20 MILES...
- (man speaking Russian)
326
00:16:56,583 --> 00:16:58,623
- LOOKING FOR ANYONE
TO HELP US, AND... - (speaking Russian)
327
00:16:58,651 --> 00:17:00,051
AND WE JUST FOUND THIS PLACE.
328
00:17:00,087 --> 00:17:01,387
ARE YOU ALONE HERE,
OR IS SOMEBODY ELSE...
329
00:17:05,358 --> 00:17:07,658
- THAT'S ALL OF US.
- (man speaks Russian)
330
00:17:07,694 --> 00:17:10,064
SOMEONE PLEASE COME IN.
PLEASE RESPOND.
331
00:17:10,097 --> 00:17:12,627
WE'VE BEEN TAKEN HOSTAGE.
SOMEONE, PLEASE.
332
00:17:12,665 --> 00:17:15,695
- YOU HAVE TO TELL THEM
THE COORDINATES-- - DO YOU HAVE THE COORDINATES?
333
00:17:15,735 --> 00:17:17,035
- THE SAME--
- (glass shattering)
334
00:17:30,650 --> 00:17:34,590
(men speaking Russian)
335
00:17:36,456 --> 00:17:39,726
(all shouting at once)
336
00:17:39,759 --> 00:17:42,229
- (Joyce screaming)
- YOU LIED.
337
00:17:42,262 --> 00:17:46,672
(all shouting at once)
338
00:17:49,736 --> 00:17:52,736
(Joyce crying)
339
00:17:54,541 --> 00:17:56,111
PLEASE.
340
00:17:56,143 --> 00:18:03,553
(men speaking Russian)
341
00:18:03,583 --> 00:18:05,553
(men continue in Russian)
342
00:18:05,585 --> 00:18:08,355
- (thud)
- THEY'RE GONNA (bleep) KILL HER.
343
00:18:08,388 --> 00:18:11,618
- (sobbing)
- DON'T SAY ANYTHING! SHH!
344
00:18:11,658 --> 00:18:13,788
(Sam)
JOYCE, IT'S GONNA BE OKAY.
345
00:18:13,826 --> 00:18:15,526
(man) THREE...
346
00:18:15,562 --> 00:18:17,562
- (man) TWO...
- SIR! EXCUSE ME!
347
00:18:17,597 --> 00:18:19,367
- SIR!
- PLEASE SHUT UP!
348
00:18:19,399 --> 00:18:21,599
- PLEASE SHUT UP!
- ONE.
349
00:18:21,634 --> 00:18:22,874
- OH, MY GOD!
- (explosion)
350
00:18:22,902 --> 00:18:26,712
- (shouting and screaming)
- (machine gunfire)
351
00:18:26,739 --> 00:18:30,839
(men shouting in Russian)
352
00:18:30,877 --> 00:18:33,177
(Sabina)
GET UP! GET UP! GET UP! GET UP!
353
00:18:33,213 --> 00:18:34,383
(all shouting at once)
354
00:18:34,414 --> 00:18:35,654
(machine gunfire)
355
00:18:35,682 --> 00:18:37,622
(Sabina) GO, GO, GO.
356
00:18:37,650 --> 00:18:40,450
(bullets whizzing)
357
00:18:40,487 --> 00:18:42,317
(Sabina) GO!
358
00:18:42,355 --> 00:18:43,685
GO!
359
00:18:43,723 --> 00:18:47,563
(gunfire continues)
360
00:18:47,594 --> 00:18:49,804
(Sabina) GO!
361
00:18:51,964 --> 00:18:53,434
(explosion)
362
00:18:53,466 --> 00:18:54,826
(all screaming)
363
00:18:54,867 --> 00:18:57,537
- AAH!
- (explosions and gunfire continue)
364
00:18:57,570 --> 00:18:58,670
AAH!
365
00:18:58,705 --> 00:19:00,335
YOU'RE ALL RIGHT.
366
00:19:00,373 --> 00:19:01,643
(explosions continue)
367
00:19:01,674 --> 00:19:02,584
(Miljan)
THEY'RE THROWING GRENADES.
368
00:19:02,609 --> 00:19:04,679
NO, IT'S THE LAND MINES.
THE LAND MINES.
369
00:19:04,711 --> 00:19:06,011
- WHAT'S SETTING THEM OFF?
- HUH?
370
00:19:06,045 --> 00:19:07,845
- WHAT'S SETTING THEM OFF?
- (Miljan) JOYCE IS STILL OUT THERE!
371
00:19:07,880 --> 00:19:09,680
- MILJAN, KEEP YOUR HEAD DOWN!
- WHAT'S SETTING THEM OFF?
372
00:19:09,716 --> 00:19:11,176
(explosions continue)
373
00:19:11,218 --> 00:19:12,518
WHAT'S GOING ON?
374
00:19:12,552 --> 00:19:13,652
(Sam) THEY'RE SAYING
SOMETHING ABOUT THE VALLEYMEN.
375
00:19:13,686 --> 00:19:15,586
WHY ARE THEY TALKING ABOUT
THE VALLEYMEN?
376
00:19:15,622 --> 00:19:16,922
(Miljan)
GUYS, THERE'S JOHNNY.
377
00:19:16,956 --> 00:19:19,326
- JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK.
- WHAT?
378
00:19:19,359 --> 00:19:20,759
JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK.
379
00:19:20,793 --> 00:19:23,803
(gunfire continues)
380
00:19:31,804 --> 00:19:32,874
WHAT IS HE DOING?
381
00:19:32,905 --> 00:19:35,475
(Sam)
OH, HE'S MAKING A RUN FOR JOYCE.
382
00:19:35,508 --> 00:19:37,578
NO, NO, NO, NO. JOHNNY.
383
00:19:37,610 --> 00:19:39,710
(Irene) DO YOU SEE DANIEL?
384
00:19:39,746 --> 00:19:40,706
(Miljan)
I SEE HIM IN THE CORNER.
385
00:19:40,747 --> 00:19:42,217
LOOK AT HIM--BY HIMSELF.
386
00:19:42,249 --> 00:19:43,349
COME ON!
387
00:19:43,383 --> 00:19:44,153
(Irene) WHY ISN'T HE COMING?
388
00:19:44,183 --> 00:19:46,323
(Miljan)
WHY IS HE SITTING THERE?
389
00:19:46,353 --> 00:19:47,453
COME ON!
390
00:19:47,487 --> 00:19:48,717
WHAT IS HE DOING?
391
00:19:48,755 --> 00:19:50,715
COME IN!
392
00:19:50,757 --> 00:19:54,627
(gunfire continues)
393
00:19:54,661 --> 00:19:56,731
DANIEL, DANIEL!
394
00:19:56,763 --> 00:19:58,633
- OH!
- GET IN THE DOOR!
395
00:19:58,665 --> 00:20:00,925
- (crying)
- (all shouting at once)
396
00:20:00,967 --> 00:20:03,297
(whispers) DANIEL, COME ON!
397
00:20:03,336 --> 00:20:06,336
(gunfire continues)
398
00:20:07,674 --> 00:20:09,784
DANIEL'S IN THE CORNER,
SITTING.
399
00:20:09,809 --> 00:20:11,509
(all shouting at once)
400
00:20:11,544 --> 00:20:12,754
- (bleep)
- HE'S RUNNING FOR IT.
401
00:20:12,779 --> 00:20:14,609
(Sabina) GO, GO, GO, GO!
402
00:20:14,647 --> 00:20:15,947
(Miljan) HE'S RUNNING.
403
00:20:15,982 --> 00:20:18,722
(Sabina and Miljan)
OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR!
404
00:20:18,751 --> 00:20:20,451
- (explosion)
- (all scream)
405
00:20:20,487 --> 00:20:24,517
(explosions continue)
406
00:20:26,859 --> 00:20:29,799
(Irene) WHERE'S DANIEL?
IS HE HERE?
407
00:20:29,829 --> 00:20:30,999
- (crying)
- (pounding on door)
408
00:20:31,030 --> 00:20:32,900
(Johnny) COME ON!
OPEN THE DOOR!
409
00:20:32,932 --> 00:20:34,002
- (Daniel) LET US IN!
- (pounding continues)
410
00:20:34,033 --> 00:20:35,743
- (Sabina) COME ON!
- (Joyce) DANIEL?
411
00:20:35,768 --> 00:20:36,698
(Johnny) OPEN THE DOOR, DUDE!
412
00:20:36,736 --> 00:20:37,696
(Joyce) OPEN UP THE DOOR!
413
00:20:37,737 --> 00:20:39,007
(Neeko) GET IN, GET IN!
414
00:20:39,038 --> 00:20:39,908
SAM, GET IN.
415
00:20:39,939 --> 00:20:42,039
- NO, GO, GO!
- (all shouting at once)
416
00:20:42,074 --> 00:20:45,884
- (explosion)
- (all scream)
417
00:20:45,912 --> 00:20:48,752
- OKAY?
- (Joyce crying)
418
00:20:48,781 --> 00:20:50,421
(explosion)
419
00:20:50,450 --> 00:20:55,290
(loud roaring screech)
420
00:20:55,322 --> 00:20:56,822
- OH, GOD!
- (loud roaring screech)
421
00:20:56,856 --> 00:20:59,356
(creature roars)
422
00:20:59,392 --> 00:21:00,532
(machine gunfire)
423
00:21:00,560 --> 00:21:02,560
(loud roaring screech)
424
00:21:08,568 --> 00:21:12,508
- (machine gunfire)
- (men speaking Russian)
425
00:21:12,539 --> 00:21:13,969
(whispers)
I DON'T WANNA GO OUT THERE.
426
00:21:14,006 --> 00:21:15,166
(gunfire in distance)
427
00:21:15,207 --> 00:21:17,577
(Johnny whispering) WE NEED
TO GET THE HELL OUTTA HERE.
428
00:21:17,610 --> 00:21:18,780
(gunfire continues)
429
00:21:18,811 --> 00:21:21,481
JOHNNY, WHAT'S THE NEXT MOVE?
430
00:21:23,750 --> 00:21:25,420
WE GO OUT THE BACK DOOR,
OKAY?
431
00:21:25,452 --> 00:21:26,792
- (gunshot, bullet whizzes)
- (all scream)
432
00:21:26,819 --> 00:21:28,819
(Sabina)
GUYS, GET OUT, GET OUT!
433
00:21:28,855 --> 00:21:31,085
GET OUT! MOVE, MOVE, MOVE, MOVE!
DON'T LOOK BACK.
434
00:21:31,123 --> 00:21:33,433
- (Daniel) WHOA, WHOA.
- (Johnny) KEEP YOUR HEADS DOWN. COME ON.
435
00:21:33,460 --> 00:21:35,830
(Sabina) COME ON.
DON'T LOOK BACK. COME ON.
436
00:21:35,862 --> 00:21:37,402
- (all gasping)
- (Sabina) IS EVERYONE OKAY?
437
00:21:37,430 --> 00:21:40,070
- (Joyce crying) WHAT SHOULD
WE DO? - (Esther)
438
00:21:40,099 --> 00:21:41,999
(Daniel)
WE GOTTA GET OUTTA HERE, JOHNNY.
439
00:21:42,034 --> 00:21:43,744
(Esther) I TOLD YOU WE CAN'T
GO OUT THERE!
440
00:21:43,770 --> 00:21:45,710
(Miljan) YOU GUYS HAVE NO IDEA
WHAT'S OUTSIDE.
441
00:21:45,738 --> 00:21:47,838
- WE CANNOT LEAVE HERE.
- (Daniel) HEY, JOHNNY, COME SEE THIS.
442
00:21:47,874 --> 00:21:49,744
(Esther) WALK OUT? I TOLD YOU
WE CAN'T GO OUT THERE.
443
00:21:49,776 --> 00:21:51,406
(Daniel) THERE'S NOBODY
AT THE TRUCK RIGHT NOW.
444
00:21:51,444 --> 00:21:52,614
(Johnny) MM.
445
00:21:52,645 --> 00:21:56,815
YOU KNOW, GUNFIRE'S SO FAR AWAY,
TOO.
446
00:21:56,849 --> 00:21:57,819
I DON'T SEE ANYBODY
ON THE SCREENS.
447
00:21:57,850 --> 00:21:59,490
I MEAN, WE MAKE IT TO THE TRUCK,
448
00:21:59,519 --> 00:22:00,689
WE CAN GET THE HELL
OUT OF HERE,
449
00:22:00,720 --> 00:22:02,360
AND THAT'S OUR CHANCE.
450
00:22:02,389 --> 00:22:03,959
- THAT'S GOOD.
- I THINK IT'S TOO RISKY.
451
00:22:03,990 --> 00:22:06,730
(Neeko) DUDE, IT'S BETTER
THAN STAYING HERE.
452
00:22:06,759 --> 00:22:09,559
(Johnny) WE GET IN THAT TRUCK,
WE CAN GET TO THE TOWN.
453
00:22:09,596 --> 00:22:11,756
IF WE GO OUTSIDE, WE--WE'RE
GONNA GET SHOT IN ONE SECOND.
454
00:22:11,798 --> 00:22:13,128
- (Johnny) NO, WE WON'T.
- (Sabina) NO, WE WON'T. WE CAN DO IT.
455
00:22:13,165 --> 00:22:14,765
IF WE STAY HERE,
WE'RE GOING TO DIE.
456
00:22:14,801 --> 00:22:16,741
(Esther) WELL, WE DON'T KNOW.
WHAT IF THEY WERE JUST...
457
00:22:16,769 --> 00:22:17,869
- TRYING TO ARREST US
OR SOMETHING? - (Sabina) WHAT DON'T YOU KNOW?
458
00:22:17,904 --> 00:22:18,714
WE COULD GET TO AN EMBASSY--
459
00:22:18,738 --> 00:22:20,738
GET ARRESTED
IN A FOREIGN COUNTRY?
460
00:22:20,773 --> 00:22:23,143
I HEARD THEM. THEY SAID THEY
WERE GONNA EXECUTE
461
00:22:23,175 --> 00:22:24,605
EACH AND EVERY ONE OF US.
462
00:22:24,644 --> 00:22:26,054
(Esther scoffs)
463
00:22:27,480 --> 00:22:28,450
(explosion in distance)
464
00:22:28,481 --> 00:22:30,381
- (thump overhead)
- (all scream)
465
00:22:30,417 --> 00:22:31,777
(Johnny) GUYS, CALM DOWN.
IT'S OKAY.
466
00:22:31,818 --> 00:22:33,018
- OH, GOD. LET'S GO.
- (Sabina) COME DOWN, COME DOWN. DON'T FREAK OUT.
467
00:22:33,052 --> 00:22:35,562
- I THINK WE SHOULD GO.
- (Daniel) DON'T LEAVE RIGHT NOW.
468
00:22:35,588 --> 00:22:36,718
ALL RIGHT, GUYS, STAY HERE.
469
00:22:36,756 --> 00:22:38,686
I'M GONNA GO FIND THE BREAKER,
OKAY?
470
00:22:38,725 --> 00:22:40,555
(Sabina)
JOYCE, NO, NO. STAY. YOU STAY.
471
00:22:40,593 --> 00:22:42,533
(Johnny) JOYCE, STAY HERE,
PLEASE. STAY HERE.
472
00:22:59,446 --> 00:23:01,446
(Joyce whispers) BE CAREFUL.
473
00:23:01,481 --> 00:23:04,821
- JUST KEEP THE LIGHT SHINING
ON THE FLOOR, OKAY? - BE CAREFUL.
474
00:23:13,626 --> 00:23:14,726
(turns lock)
475
00:23:14,761 --> 00:23:17,061
- ALL RIGHT. OKAY.
- (clattering)
476
00:23:17,096 --> 00:23:18,896
(Joyce) AAH! AAH! HELP!
477
00:23:18,931 --> 00:23:22,741
- (Johnny) GO, JOYCE!
- (Joyce) OH, MY GOD, HELP!
478
00:23:22,769 --> 00:23:25,809
- (gunshots)
- (man shouting in Russian)
479
00:23:27,540 --> 00:23:29,540
HOLD--LET GO!
(shouts indistinctly)
480
00:23:29,576 --> 00:23:32,076
- AAH!
- (gunshots continue)
481
00:23:32,111 --> 00:23:33,781
- (man grunts)
- (Johnny) OH, GOD.
482
00:23:33,813 --> 00:23:35,083
(Sam) HE'S DOWN. HE'S DOWN.
483
00:23:35,114 --> 00:23:37,124
- MAKE SURE YOU GET HIS GUN.
- (Sabina) YOU OKAY?
484
00:23:37,149 --> 00:23:38,219
(Neeko) IT'S OVER THERE.
485
00:23:38,250 --> 00:23:39,890
(all shouting at once)
486
00:23:39,919 --> 00:23:41,749
- ARE YOU OKAY, JOYCE?
- (Sabina) THE GUN?
487
00:23:41,788 --> 00:23:42,818
OH, MY GOD. IS HE ALIVE?
488
00:23:42,855 --> 00:23:44,155
(Sabina)
I GOT IT. I GOT THE GUN.
489
00:23:44,190 --> 00:23:45,290
JOHNNY, IS HE DEAD?
490
00:23:45,324 --> 00:23:46,664
- (Sam) WE NEED TO LEAVE NOW.
- (Joyce) IS HE DEAD?
491
00:23:46,693 --> 00:23:49,033
- OKAY, MOVE. COME ON. LET'S GO.
- SABINA, COME WITH ME. ALL RIGHT?
492
00:23:49,061 --> 00:23:50,631
- BE CAREFUL.
- JUST TAKE...
493
00:23:50,663 --> 00:23:52,233
- PUT IN SOME FLARES.
NOTHING ELSE. - WE'RE GONNA MAKE SURE
494
00:23:52,264 --> 00:23:55,474
- (Miljan) BAGS. BAGS, BAGS.
- (Johnny) GUYS, BE FAST. WE'RE GONNA BE BACK SOON.
495
00:24:00,773 --> 00:24:03,043
- (bleep)
- WHAT?
496
00:24:03,075 --> 00:24:04,535
I'M EMPTY.
497
00:24:04,577 --> 00:24:06,707
(bleep) YOU JUST HAVE TO MAKE
A RUN.
498
00:24:09,015 --> 00:24:10,645
HOPE THIS THING HAS KEYS.
499
00:24:10,683 --> 00:24:12,023
NO, WE DON'T NEED A KEY.
500
00:24:12,051 --> 00:24:13,951
NO, MILITARY TRUCKS
DON'T HAVE IT.
501
00:24:13,986 --> 00:24:16,716
- JUST GO.
- THAT'S LUCKY.
502
00:24:32,138 --> 00:24:33,668
(Daniel) LET'S GO, LET'S GO,
LET'S GO! COME ON!
503
00:24:33,706 --> 00:24:34,736
GO, GO! BACK! GO!
504
00:24:34,774 --> 00:24:36,814
COME ON, JOYCE! GET AROUND.
GO AROUND THE FRONT.
505
00:24:36,843 --> 00:24:38,143
GIVE ME YOUR LEG,
COME ON!
506
00:24:38,177 --> 00:24:41,147
COME ON. PULL YOUR BAG IN.
COME ON. HURRY UP.
507
00:24:41,180 --> 00:24:43,620
OH, MY GOD.
508
00:24:43,650 --> 00:24:45,820
- OH, MY GOD!
- HURRY UP, GUYS!
509
00:24:45,852 --> 00:24:48,722
- (gunfire)
- (Sabina) BULLETS! THEY'RE SHOOTING AT US!
510
00:24:48,755 --> 00:24:52,115
- (all shouting)
- JOHNNY, GO! MOVE!
511
00:24:52,158 --> 00:24:55,598
- GO!
- (shouting continues)
512
00:24:55,628 --> 00:24:59,098
- GO!
- (gunfire continues)
513
00:24:59,131 --> 00:25:00,131
ANNIE!
514
00:25:00,166 --> 00:25:01,666
- ANNIE!
- ANNIE, COME ON!
515
00:25:01,701 --> 00:25:02,971
- (Sabina) JOHNNY, STOP!
- (Miljan) ANNIE!
516
00:25:03,002 --> 00:25:04,242
- STOP! ANNIE!
- (brakes screech)
517
00:25:04,270 --> 00:25:05,970
STOP THIS
SO ANNIE CAN GET IN!
518
00:25:06,005 --> 00:25:07,635
ANNIE!
519
00:25:10,810 --> 00:25:11,980
(gunshot)
520
00:25:12,011 --> 00:25:19,921
***
521
00:25:19,952 --> 00:25:22,092
- (gunshots)
- JOHNNY, GO!
522
00:25:22,121 --> 00:25:24,621
- GO! GO!
- AAH!
523
00:25:24,657 --> 00:25:27,527
- (gunshots continue)
- (all scream)
524
00:26:32,358 --> 00:26:35,088
HEY. YOU OKAY?
525
00:26:36,863 --> 00:26:40,633
I HAVE NEVER SEEN ANYONE DIE
BEFORE.
526
00:26:43,269 --> 00:26:46,639
I STILL FEEL SICK ABOUT IT.
527
00:26:51,844 --> 00:26:54,114
DO YOU HAVE ANY WATER?
528
00:26:54,146 --> 00:26:56,076
YEAH.
529
00:26:57,684 --> 00:27:00,094
- IT'S THIS ONE. READY?
- YEAH.
530
00:27:00,119 --> 00:27:02,919
YEAH.
531
00:27:12,799 --> 00:27:14,229
THIS WAS ANNIE'S.
532
00:27:27,947 --> 00:27:31,947
(Irene) SHE DREW ALL OF US.
533
00:27:55,775 --> 00:27:58,745
- (brakes squeal)
- OH!
534
00:27:58,778 --> 00:28:00,748
- (crashing)
- (bleep)
535
00:28:00,780 --> 00:28:01,810
- WHAT THE (bleep)?
- YOU OKAY?
536
00:28:01,848 --> 00:28:03,718
YEAH.
537
00:28:03,750 --> 00:28:05,750
- ARE YOU GUYS OKAY?
- I'M OKAY.
538
00:28:05,785 --> 00:28:07,045
- I'M OKAY.
- WHAT HAPPENED?
539
00:28:07,086 --> 00:28:08,886
- (Johnny) YOU GUYS ALL RIGHT?
- (Sabina) WHAT HAPPENED? YEAH.
540
00:28:08,921 --> 00:28:10,461
(Johnny) EVERYBODY ALL RIGHT?
541
00:28:10,489 --> 00:28:11,989
(Miljan) WHAT HAPPENED HERE?
542
00:28:12,024 --> 00:28:15,064
(Johnny) I DON'T KNOW.
I FISHTAILED.
543
00:28:15,094 --> 00:28:16,164
I THINK I HIT A PATCH OF ICE
OR SOMETHING.
544
00:28:16,195 --> 00:28:17,725
(Daniel) THAT'S A DITCH.
545
00:28:17,764 --> 00:28:19,274
(Sabina) OH, COME ON.
YOU GOTTA BE KIDDING ME.
546
00:28:19,298 --> 00:28:20,868
COME ON.
547
00:28:20,900 --> 00:28:22,300
JOHNNY, GET BACK IN.
LET'S TRY TO MOVE.
548
00:28:22,334 --> 00:28:23,474
GUYS, GET OUT.
549
00:28:25,171 --> 00:28:28,011
IT'S PROBABLY JUST A COUPLE
MORE MILES. I'M PRETTY SURE.
550
00:28:28,040 --> 00:28:30,510
- THAT'S IT?
- YEAH.
551
00:28:30,542 --> 00:28:32,482
I WAS KEEPING TRACK.
552
00:28:32,511 --> 00:28:34,751
- OKAY. ALL RIGHT.
- (Neeko) GUYS, COME ON, COME ON. YOU READY?
553
00:28:34,781 --> 00:28:35,611
- (Joyce) ALL RIGHT. ONE...
- (engine turns over)
554
00:28:35,647 --> 00:28:37,877
- WATCH YOUR HANDS!
- (Joyce) OKAY.
555
00:28:37,917 --> 00:28:40,887
ONE... TWO... THREE!
556
00:28:40,920 --> 00:28:42,150
PUSH!
557
00:28:42,188 --> 00:28:45,058
- (all grunting)
- (engine revving)
558
00:28:45,091 --> 00:28:47,461
IT'S MOVING! GO, GO, GO, GO!
559
00:28:47,493 --> 00:28:48,963
KEEP GOING.
560
00:28:48,995 --> 00:28:50,925
AAH!
561
00:28:50,963 --> 00:28:54,373
- KEEP REVVING. IT'S MOVING!
- JOHNNY, WE NEED YOU TO PUSH. I'LL DO IT.
562
00:28:54,400 --> 00:28:57,100
- HUH?
- WE NEED YOUR HELP PUSHING. I'LL DRIVE IT.
563
00:28:57,136 --> 00:28:58,766
IT'S NOT GETTING OUT.
564
00:28:58,805 --> 00:29:00,265
- ALL RIGHT. YOU KNOW HOW
TO DRIVE THIS? - YEAH.
565
00:29:00,306 --> 00:29:01,466
WHAT'S GOING ON?
566
00:29:01,507 --> 00:29:03,437
(Sabina) OKAY, LET'S DO MORE.
567
00:29:03,475 --> 00:29:05,405
- (Joyce) GUYS, PUSH, ALL RIGHT?
- (Daniel) ALL RIGHT.
568
00:29:05,444 --> 00:29:08,054
ONE... YOU READY?
569
00:29:08,080 --> 00:29:09,850
(Johnny) GO! HIT THE GAS!
570
00:29:09,882 --> 00:29:10,782
(engine revving)
571
00:29:10,817 --> 00:29:12,417
- GO!
- GO, GO!
572
00:29:12,451 --> 00:29:13,921
- (Sabina) COME ON, COME ON!
- WE ALMOST GOT IT! GIVE IT SOME GAS.
573
00:29:13,953 --> 00:29:17,823
(all shouting at once)
574
00:29:17,857 --> 00:29:19,927
- (Daniel) THERE WE GO.
- GO!
575
00:29:19,959 --> 00:29:22,059
(all shouting at once)
576
00:29:22,094 --> 00:29:24,804
(Joyce) OH, MY GOD! YES!
577
00:29:24,831 --> 00:29:26,231
(cheering)
578
00:29:26,265 --> 00:29:28,795
HEY! HEY!
579
00:29:28,835 --> 00:29:31,295
- (Sabina)
ESTHER! PUSH THE BRAKES! - HEY!
580
00:29:31,337 --> 00:29:32,467
(Johnny) HEY! STOP!
581
00:29:32,504 --> 00:29:33,844
(Sabina) PUSH THE BRAKE!
582
00:29:33,873 --> 00:29:35,273
(Johnny) PUSH THE BRAKES!
583
00:29:35,307 --> 00:29:37,037
(Daniel) WHERE THE HELL IS SHE--
584
00:29:37,076 --> 00:29:39,946
(Johnny) WHAT IS SHE DOING?!
585
00:29:39,979 --> 00:29:42,179
(Daniel) SHE TURNING AROUND?
586
00:29:42,214 --> 00:29:43,424
(Johnny) WHAT IS SHE DOING?
587
00:29:43,449 --> 00:29:44,879
- SHE TURNING AROUND?
- DOES SHE EVEN KNOW HOW TO DRIVE?
588
00:29:44,917 --> 00:29:46,047
(Sabina) SHE SHOULD TURN AROUND.
589
00:29:46,085 --> 00:29:48,045
(chuckles) I CAN'T BELIEVE IT.
590
00:29:48,087 --> 00:29:49,417
(Sabina) ARE YOU (bleep) ME?
591
00:29:49,455 --> 00:29:50,915
(Miljan) SHE SCREWED US. JOHNNY.
592
00:29:50,957 --> 00:29:52,117
WHAT?
593
00:29:52,158 --> 00:29:53,288
- SHE SCREWED US.
- WHY?
594
00:29:53,325 --> 00:29:54,485
SHE'S NOT GONNA COME BACK.
595
00:29:54,526 --> 00:29:57,826
DO YOU REMEMBER WHAT WAS
THE PRIZE FOR WINNING THE SHOW?
596
00:29:57,864 --> 00:29:59,334
IT WAS A HALF MILLION DOLLARS,
REMEMBER?
597
00:29:59,365 --> 00:30:01,465
YEAH, BUT THE SHOW'S OVER,
BUDDY. NOBODY'S WINNING (bleep).
598
00:30:01,500 --> 00:30:03,400
SHE IS.
599
00:30:03,435 --> 00:30:05,935
GUESS WHERE MONEY WAS?
MONEY WAS IN THE REVEALER.
600
00:30:05,972 --> 00:30:07,942
THAT WAS THE VERY LAST THING
IN THE REVEALER
601
00:30:07,974 --> 00:30:08,984
THAT WAS SUPPOSED TO COME OUT.
602
00:30:09,008 --> 00:30:11,038
I WAS WITH HER THE WHOLE TIME
AT THE REVEALER.
603
00:30:11,077 --> 00:30:12,877
I-I SAW EXACTLY WHAT CAME OUT
OF THERE.
604
00:30:12,912 --> 00:30:14,512
YOU'RE SUCH AN IDIOT. YOU THINK
SHE WOULD GIVE YOU THE KEY
605
00:30:14,546 --> 00:30:15,606
- BEFORE LOOKING...
- BRO, I SAW--
606
00:30:15,647 --> 00:30:17,617
BEFORE LOOKING WHAT'S INSIDE?
607
00:30:17,649 --> 00:30:21,589
SHE TOOK THE MONEY FROM IT
AND THEN GAVE YOU THE KEY.
608
00:30:22,654 --> 00:30:25,394
(Miljan) SHE HAD THE MONEY
IN HER BAG THE WHOLE TIME.
609
00:30:25,424 --> 00:30:26,564
YEAH.
610
00:30:30,930 --> 00:30:31,830
HOW DO YOU KNOW THIS?
611
00:30:31,864 --> 00:30:33,534
HOW COME YOU DIDN'T TELL ANYBODY
ABOUT IT?
612
00:30:33,565 --> 00:30:34,925
I DIDN'T KNOW ABOUT THIS
(bleep).
613
00:30:34,967 --> 00:30:35,967
SHE (bleep) ME OVER, TOO.
614
00:30:36,002 --> 00:30:37,372
SHE LEFT ME WITH YOU GUYS
TO DIE.
615
00:30:37,403 --> 00:30:39,013
THOSE SOLDIERS MIGHT BE HERE
ANY SECOND.
616
00:30:39,038 --> 00:30:41,038
THE GAME MIGHT BE OVER,
BUT SHE WON IT ANYWAY.
617
00:30:47,513 --> 00:30:50,323
***
618
00:31:03,695 --> 00:31:05,425
I'M GONNA KILL HER.
619
00:31:05,464 --> 00:31:07,534
YEAH.
620
00:31:12,939 --> 00:31:13,809
- OH, MY GOD.
- THAT'S THE TOWN.
621
00:31:13,839 --> 00:31:16,609
- OH, MY GOD.
- THAT'S THE TOWN, GUYS.
622
00:31:16,642 --> 00:31:18,142
(Neeko) WHAT?
623
00:31:18,177 --> 00:31:19,377
- THAT'S THE TOWN!
- (Joyce) OH, MY GOD.
624
00:31:19,411 --> 00:31:20,681
(Neeko) WE MADE IT.
625
00:31:20,712 --> 00:31:23,582
- OHH.
- (laughs)
626
00:31:23,615 --> 00:31:26,445
OH, MY GOD, THANK YOU.
627
00:31:26,485 --> 00:31:28,245
WE MADE IT. YEAH!
628
00:31:33,292 --> 00:31:34,592
(Neeko) COME ON.
629
00:32:05,657 --> 00:32:08,087
- (Johnny) HELLO?!
- (Neeko) HELLO?!
630
00:32:08,127 --> 00:32:09,127
(Sabina) HELP!
631
00:32:09,161 --> 00:32:10,301
(Johnny) HELLO?!
632
00:32:10,329 --> 00:32:14,099
(Neeko) HELLO?!
633
00:32:16,502 --> 00:32:18,072
(Daniel) WHAT'S GOING ON?
WHERE IS EVERYBODY?
634
00:32:18,104 --> 00:32:19,574
(Johnny) WHY ARE
ALL THE LIGHTS OFF?
635
00:32:19,605 --> 00:32:21,005
HELLO?!
636
00:32:21,040 --> 00:32:23,440
(Sabina) HELLO?! HELP?
637
00:32:23,475 --> 00:32:24,635
LOOK AT THIS.
638
00:32:24,676 --> 00:32:26,676
(Daniel)
THEY JUST LEAVE THE CAR?
639
00:32:26,712 --> 00:32:27,712
HELLO?
640
00:32:31,283 --> 00:32:33,023
(Daniel) LOOKS LIKE
SORT OF A STREET--CARS AND...
641
00:32:33,052 --> 00:32:35,552
(Joyce) CHECK THE DOORS!
HELLO?!
642
00:32:36,688 --> 00:32:38,718
(Neeko) WHERE IS EVERYONE?
643
00:32:38,757 --> 00:32:39,727
HELLO?!
644
00:32:39,758 --> 00:32:42,128
HELLO?! THERE'S NOBODY HERE!
IT'S EVACUATED!
645
00:32:42,161 --> 00:32:43,661
(Daniel) WHAT DOES IT SAY?
646
00:32:43,695 --> 00:32:45,555
THEY SAID THEY MUST LEAVE.
647
00:32:45,597 --> 00:32:49,367
THEY'RE WARNED TO EVACUATE.
GO TO THE NEAREST MILITARY CAMP.
648
00:32:49,401 --> 00:32:52,171
THEY'RE GONE.
649
00:33:05,284 --> 00:33:06,694
(Johnny) SEE IF WE FIND
ANY OPEN DOORS.
650
00:33:06,718 --> 00:33:08,518
- JUST KNOCK ON EVERYTHING.
- (Miljan) TRY THE DOORS.
651
00:33:08,554 --> 00:33:09,694
(Johnny) WE GOTTA--
WE GOTTA FIND A PHONE.
652
00:33:09,721 --> 00:33:11,321
SOMEBODY OR A PHONE.
653
00:33:12,724 --> 00:33:14,764
- HEY. THIS ONE'S OPEN.
- (Joyce) THAT ONE HAS A PHONE.
654
00:33:16,695 --> 00:33:17,795
WATCH THE GLASS, GUYS.
655
00:33:17,829 --> 00:33:19,369
NO POWER.
656
00:33:19,398 --> 00:33:21,498
I'LL CHECK THE BACK.
657
00:33:22,601 --> 00:33:24,071
(Johnny) LOOK FOR A PHONE.
658
00:33:27,706 --> 00:33:29,436
- THERE'S A PHONE.
- HERE'S A PHONE.
659
00:33:29,475 --> 00:33:31,335
- IS IT PLUGGED?
- YEAH, IT'S PLUGGED IN.
660
00:33:31,377 --> 00:33:33,707
- (Joyce) OKAY.
- WHY DOESN'T THIS (bleep) WORK?!
661
00:33:33,745 --> 00:33:37,615
LOOK AROUND.
SEE IF THERE'S A CELL PHONE.
662
00:33:42,188 --> 00:33:45,418
SABINA! SABINA!
663
00:33:45,457 --> 00:33:47,587
- WHAT?
- COME HERE!
664
00:33:47,626 --> 00:33:48,586
(clicking)
665
00:33:48,627 --> 00:33:51,427
(Sabina) GUYS? COME OUT.
SAM FOUND SOMETHING.
666
00:33:51,463 --> 00:33:52,763
(Joyce) HE FIND SOMETHING?
667
00:33:52,798 --> 00:33:54,298
OH!
668
00:33:55,801 --> 00:33:57,571
SAM, IS ESTHER HERE?
669
00:33:57,603 --> 00:33:59,673
- NO, SHE'S NOT HERE.
- (Sam) NO, NO, NO. SHE'S NOT HERE.
670
00:33:59,705 --> 00:34:00,435
SHE'S NOT HERE?
671
00:34:00,472 --> 00:34:02,142
- NO.
- MAYBE THE MONEY'S HERE.
672
00:34:02,174 --> 00:34:04,744
(speaking indistinctly)
673
00:34:04,776 --> 00:34:09,346
NO, IT'S NOT HERE.
SHE GRABBED IT.
674
00:34:09,381 --> 00:34:10,781
OF COURSE SHE'S GONNA GRAB IT.
SHE'S GONNA LEAVE IT THERE?
675
00:34:10,816 --> 00:34:12,446
(Daniel) SO WHAT DO WE DO?
676
00:34:12,484 --> 00:34:14,124
(Joyce)
I THINK WE SHOULD GET INSIDE.
677
00:34:14,153 --> 00:34:15,693
- YEAH. WAIT A SECOND.
- IT'S SO COLD.
678
00:34:15,721 --> 00:34:18,761
MAYBE WE SHOULD STILL KEEP GOING
TO FIND IF SOMEBODY'S AROUND.
679
00:34:18,790 --> 00:34:20,230
GUYS, WAIT A SECOND. LOOK.
680
00:34:20,259 --> 00:34:22,089
THERE'S A LIGHT.
681
00:34:22,128 --> 00:34:24,398
- YEAH, HE'S RIGHT.
- MAYBE SOMEONE'S STILL HERE.
682
00:34:24,430 --> 00:34:27,230
- LET'S GO, GUYS.
- HURRY UP.
683
00:34:27,266 --> 00:34:30,266
(Sabina) SEE IT?
684
00:34:31,737 --> 00:34:35,467
(wind whistling)
685
00:34:51,690 --> 00:34:52,620
HELLO?
686
00:34:52,658 --> 00:34:54,858
OPEN THE DOORS, PLEASE?
687
00:34:54,893 --> 00:34:56,663
(knock on door)
688
00:34:56,695 --> 00:34:59,225
- THE DOOR?
- (Sam speaks Russian)
689
00:34:59,265 --> 00:35:01,165
(Johnny) ANYONE HERE?
690
00:35:01,200 --> 00:35:02,230
(speaks Russian)
691
00:35:02,268 --> 00:35:03,698
(Johnny) WE'RE COMING IN!
JUST GO.
692
00:35:03,735 --> 00:35:04,665
ANYONE HERE?
693
00:35:04,703 --> 00:35:06,173
(Sabina) CHECK, CHECK,
CHECK ALL THE ROOMS.
694
00:35:06,205 --> 00:35:07,435
(Sam speaks Russian)
695
00:35:07,473 --> 00:35:09,483
ALL RIGHT, HERE'S A PHONE.
696
00:35:09,508 --> 00:35:10,808
- SAM, CHECK THE BEDROOMS.
- I AM.
697
00:35:10,842 --> 00:35:11,682
(speaks Russian)
698
00:35:11,710 --> 00:35:13,880
WELL, THERE'S POWER IN HERE,
AT LEAST.
699
00:35:13,912 --> 00:35:16,352
(Sam) HELLO? IS ANYBODY HERE?
700
00:35:16,382 --> 00:35:18,652
IT'S EMPTY.
701
00:35:27,526 --> 00:35:28,626
(chuckles)
702
00:35:28,660 --> 00:35:30,660
THAT'S A BEAUTIFUL SIGHT.
703
00:35:32,298 --> 00:35:33,368
LOOK AT THIS.
704
00:35:33,399 --> 00:35:34,869
ISN'T THAT BEAUTIFUL?
705
00:35:34,900 --> 00:35:38,470
KINDA REMINDS ME WHEN WE FOUND
THAT FOOD AT THE SHACK.
706
00:35:38,504 --> 00:35:39,744
YEAH.
707
00:36:25,917 --> 00:36:26,887
YOU COOK?
708
00:36:26,918 --> 00:36:27,618
OH, YEAH.
709
00:36:27,653 --> 00:36:29,563
- YOU COOK?
- COUNTRY COOKIN'.
710
00:36:29,588 --> 00:36:32,618
TELL ME WHEN IT'S DONE.
711
00:36:32,658 --> 00:36:34,628
YOU'LL MAKE SOMEONE A NICE WIFE
ONE DAY.
712
00:36:34,660 --> 00:36:35,690
WHAT ABOUT YOU?
713
00:36:35,727 --> 00:36:38,297
MNH-MNH.
I'M NOT THE MARRYING KIND.
714
00:36:38,330 --> 00:36:42,670
WE'LL SEE ABOUT THAT.
715
00:36:42,701 --> 00:36:45,301
(clicks)
716
00:36:45,337 --> 00:36:46,867
HERE YOU GO.
717
00:36:46,905 --> 00:36:56,615
***
718
00:36:56,648 --> 00:37:01,248
(man) * LOVE HAS THROWN US
TO THE FIRE *
719
00:37:03,955 --> 00:37:09,595
* NO ONE TAUGHT US
THAT WE'LL FALL FAIR *
720
00:37:11,597 --> 00:37:17,837
* THERE'S A MAGIC
WHEN WE'RE TOGETHER *
721
00:37:17,869 --> 00:37:19,569
* YOU CAN FEEL IT
722
00:37:19,605 --> 00:37:24,575
* IN THIS ANCIENT AUTUMN AIR
723
00:37:24,610 --> 00:37:27,880
* WE'RE PICKING UP THE PIECES
724
00:37:27,913 --> 00:37:32,653
* BACKTRACK TO YESTERDAY, YEAH
725
00:37:32,684 --> 00:37:35,054
* WE'RE PICKING UP THE PIECES
726
00:37:35,086 --> 00:37:39,556
* COME BACK HOME WITH ME
727
00:37:44,730 --> 00:37:47,600
WHY IS ALL OF THIS HAPPENING?
728
00:37:47,633 --> 00:37:50,443
IT'S LIKE NOTHING'S REAL.
729
00:37:53,439 --> 00:37:55,669
THE WAY I FEEL ABOUT YOU
IS REAL.
730
00:38:08,787 --> 00:38:11,787
(wind whistling)
731
00:38:16,094 --> 00:38:18,604
YOU STOLE ALL THIS
FROM THE PRODUCERS?
732
00:38:18,630 --> 00:38:20,400
- YEP.
- (clatter)
733
00:38:20,432 --> 00:38:21,672
(Sam) PRETTY SNEAKY.
734
00:38:21,700 --> 00:38:22,570
WHAT'S THIS?
735
00:38:22,601 --> 00:38:25,771
THE TAPE. I FOUND
A CAMERA IN THE WOODS.
736
00:38:25,804 --> 00:38:27,714
I JUST TOOK THE TAPE.
737
00:38:27,739 --> 00:38:30,379
WHY?
738
00:38:30,409 --> 00:38:32,439
THEY TOLD ME THAT THE CAMERA
THAT WAS FILMING ME AND JOHNNY
739
00:38:32,478 --> 00:38:33,708
GOT LOST IN THE WOODS.
740
00:38:33,745 --> 00:38:35,945
DO YOU KNOW WHAT'S ON IT?
741
00:38:35,981 --> 00:38:37,651
NO.
742
00:38:41,487 --> 00:38:42,847
- (Joyce) WHERE THE HELL IS IT?
- (Johnny) I TOLD YOU I WILL FIND IT.
743
00:38:42,888 --> 00:38:44,458
YEAH, YOU'RE GONNA FIND IT.
744
00:38:44,490 --> 00:38:45,990
THAT'S WHY WE'VE BEEN
WALKING FOR HOURS, RIGHT?
745
00:38:46,024 --> 00:38:47,694
WE'VE BEEN WALKING FOR HOURS
BECAUSE YOU RAN OFF
746
00:38:47,726 --> 00:38:50,656
- ALL PISSED OFF FOR NO REASON!
- I RAN OFF?! YOU JUST THINK YOU KNOW EVERYTHING!
747
00:38:50,696 --> 00:38:52,726
- YOU GOT US LOST.
- YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING!
748
00:38:52,764 --> 00:38:54,034
- (bleep) DAMN IT!
- JUST SHUT UP, JOHNNY.
749
00:38:54,065 --> 00:38:55,625
- GET THAT OUT OF MY FACE.
- (camera rustles)
750
00:38:55,667 --> 00:38:57,937
(footsteps)
751
00:38:57,969 --> 00:38:59,769
(Joyce) WHAT IS THIS?
752
00:38:59,805 --> 00:39:03,905
(Johnny) LOOKS LIKE A HUGE
CAULDRON TURNED UPSIDE DOWN.
753
00:39:03,942 --> 00:39:07,652
WRITING OR SOMETHING, HUH?
754
00:39:07,679 --> 00:39:08,579
LOOK.
755
00:39:08,614 --> 00:39:09,824
HIEROGLYPHICS? WHAT?
756
00:39:09,848 --> 00:39:11,818
LOOK, THERE'S LIKE A MAP
IN HERE.
757
00:39:15,020 --> 00:39:16,590
OF WHAT?
758
00:39:16,622 --> 00:39:18,792
LOOKS LIKE A BODY OF WATER
OR SOMETHING, LIKE...
759
00:39:18,824 --> 00:39:25,064
NO, IT'S LIKE A MAP
WITH 16 DOTS IN IT.
760
00:39:25,096 --> 00:39:26,866
IT'S GOTTA BE ANOTHER PROP
FOR THE SHOW OR SOMETHING.
761
00:39:26,898 --> 00:39:27,928
IT'S METAL.
762
00:39:27,966 --> 00:39:29,666
I DON'T THINK SO.
763
00:39:29,701 --> 00:39:32,871
YOU KNOW WHAT?
THIS IS CREEPING ME OUT.
764
00:39:32,904 --> 00:39:36,484
- LET'S JUST GET OUT OF HERE.
DO YOU-- - (static)
765
00:39:36,508 --> 00:39:37,978
(whispers) COULD YOU SEE
ANYTHING IN THE LENS?
766
00:39:38,009 --> 00:39:40,649
- CAN YOU SEE--
- (Joyce whispering) CAN YOU SEE ANYTHING?
767
00:39:40,679 --> 00:39:42,709
OH, MY GOD.
768
00:39:42,748 --> 00:39:44,018
OH... OH, MY GOD.
769
00:39:44,049 --> 00:39:47,549
(rustling)
770
00:39:47,586 --> 00:39:52,756
- (loud charging, roaring)
- (Joyce screaming)
771
00:39:52,791 --> 00:39:55,131
- (rustling)
- WHAT THE HELL WAS THAT, GUYS?
772
00:39:55,160 --> 00:39:56,960
- OH, MY GOD! OH, MY GOD!
- (Johnny panting)
773
00:39:56,995 --> 00:39:58,795
OH, MY GOD. (panting)
OH, MY...
774
00:39:58,830 --> 00:40:03,100
- (roaring)
- GET UP! RUN!
775
00:40:03,134 --> 00:40:07,544
- (both gasp)
- (loud whooshing, crackling)
776
00:40:07,573 --> 00:40:09,213
(loud burst)
777
00:40:09,240 --> 00:40:14,050
- (Johnny) WHAT'S GOING ON?
- (Joyce) WHAT IS THAT? WHAT IS THAT? OH, GOD.
778
00:40:14,079 --> 00:40:15,949
OH, MY GOD. WHAT IS THAT?
779
00:40:15,981 --> 00:40:17,721
COME HERE. ARE YOU OKAY?
780
00:40:17,749 --> 00:40:18,919
DON'T TOUCH ME. DON'T TOUCH ME.
WHAT HAPPENED TO ME?
781
00:40:18,950 --> 00:40:20,650
WE'RE NOT TOUCHING.
WE WERE JUST--
782
00:40:20,686 --> 00:40:21,786
HOW DID WE GET HERE?
783
00:40:21,820 --> 00:40:23,560
- WHERE ARE YOU GOING?
- (static)
784
00:40:23,589 --> 00:40:26,559
- OH, MY GOD.
- YOU DON'T REMEMBER THAT?
785
00:40:26,592 --> 00:40:27,692
- I DON'T REMEMBER ANY OF IT.
- I DON'T REMEMBER A THING.
786
00:40:27,726 --> 00:40:28,886
- PLAY IT AGAIN.
- (Sabina) PLAY IT AGAIN. GO AGAIN.
787
00:40:28,927 --> 00:40:30,197
(Miljan) THAT'S THE THING.
788
00:40:30,228 --> 00:40:31,628
THAT'S THE THING THAT'S
BEEN AROUND ALL THIS TIME.
789
00:40:31,663 --> 00:40:33,103
- PLAY IT AGAIN.
WE HAVE TO SEE IT AGAIN. - (Miljan) THAT'S THE VALLEYMEN.
790
00:40:33,131 --> 00:40:35,231
- (men speaking Russian
in distance) - (Sabina) QUIET, QUIET, QUIET.
791
00:40:35,266 --> 00:40:38,696
- SHH. SHH.
- (man continues in Russian)
792
00:40:38,737 --> 00:40:40,607
- (Sabina) WHAT IS GOING ON?
- (bleep)
793
00:40:40,639 --> 00:40:43,209
- HIDE, GUYS, HIDE.
- JOHNNY.
794
00:40:43,241 --> 00:40:45,541
(whispers) JOHNNY.
GO OVER THERE.
795
00:40:45,577 --> 00:40:49,147
- (all whispering indistinctly)
- BE CAREFUL.
796
00:40:50,782 --> 00:40:52,652
(footsteps, doorknob jiggles)
797
00:40:54,119 --> 00:40:55,789
(whispers) I THOUGHT THAT THING
WAS EMPTY.
798
00:40:55,821 --> 00:40:58,761
(whispers) THEY DON'T KNOW THAT.
799
00:40:58,790 --> 00:41:01,130
(key jingling, lock clicks)
800
00:41:01,159 --> 00:41:04,659
(door opens)
801
00:41:04,696 --> 00:41:08,166
(clattering,
footsteps approach)
802
00:41:10,068 --> 00:41:11,568
(gasps)
803
00:41:11,603 --> 00:41:13,973
(bleep)
804
00:41:14,005 --> 00:41:16,205
(Joyce) BUCKLEY?
805
00:41:17,609 --> 00:41:19,609
YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE.
806
00:41:19,659 --> 00:41:24,209
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.