All language subtitles for Siberia s01e11 Into the Oven.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,735 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,811 YOUR GOAL IS TO SURVIVE UNTIL THE END OF WINTER, 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,609 AND YOU WILL HAVE $500,000 TO DIVIDE AMONGST YOURSELVES. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,413 (Joyce crying) I WANNA SEE THE TAPE FROM LAST NIGHT. 5 00:00:11,445 --> 00:00:14,175 I WANNA KNOW WHAT HAPPENED. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,815 (Johnny) THERE'S FOUR DEAD BODIES, RIGHT? 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,089 ALL OF THEM ARE SHOT. 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,148 THERE'S A TOWN. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,416 LOOK HOW CLOSE WE ARE TO THAT. 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,723 (Daniel) WE'LL GET OUTTA HERE AS SOON AS WE FIND THE RADIO. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,785 - (man speaking Russian) - HEY! THEY'RE COMING! 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,564 - (Joyce screaming) - THEY'RE COMING! THEY'RE COMING! 13 00:00:25,593 --> 00:00:27,333 - (Sabina) WHAT HAPPENED TO IRENE? - (Miljan) THEY TOOK HER. 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,431 (Neeko whispers) WHERE THE HELL ARE THEY TAKING US? 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,762 THEY TOOK YOU, TOO? 16 00:00:29,797 --> 00:00:32,327 - IRENE? - SAM READ ABOUT THESE IN THAT BOOK. 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,666 (Neeko) YOU MEAN THE EVENKIS? 18 00:00:33,701 --> 00:00:35,141 (Annie) YEAH, LIKE THE NATIVES. 19 00:00:35,169 --> 00:00:35,939 WHAT DOES IT MEAN? 20 00:00:35,969 --> 00:00:37,669 IT IS THE SYMBOL OF THE VALLEYMEN. 21 00:00:37,705 --> 00:00:41,105 YOU CAMPED AT THE EDGE OF THEIR TERRITORY. 22 00:00:41,142 --> 00:00:42,812 THAT IS WHY WE TRIED TO SCARE YOU AWAY. 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,553 YOU ARE BANISHED FROM HERE. 24 00:00:44,578 --> 00:00:47,278 THROUGH THE TREES, STRAIGHT ON THROUGH TO THE MOUNTAIN PEAK. 25 00:00:47,315 --> 00:00:49,775 YOU WILL FIND YOUR PEOPLE. 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,634 - (footsteps) - (Annie) THERE YOU GO. 27 00:00:58,659 --> 00:00:59,559 (Irene) THANK YOU, SABINA. 28 00:00:59,593 --> 00:01:01,233 (Annie) SABINA, CAN YOU HOLD ON TO HER? 29 00:01:01,262 --> 00:01:02,562 - (Miljan) NOTHING? - (Neeko) NO. 30 00:01:02,596 --> 00:01:03,796 (Esther) YELL OUT TO SOMEONE. 31 00:01:03,831 --> 00:01:05,871 (Miljan) THERE HAS TO BE A HOUSE REALLY CLOSE. 32 00:01:05,899 --> 00:01:07,139 WHY WOULD THEY PUT A FENCE? 33 00:01:07,168 --> 00:01:07,998 (Esther) HELLO?! 34 00:01:08,035 --> 00:01:09,565 (Miljan) UNLESS IT'S SOMETHING CLOSE. 35 00:01:09,603 --> 00:01:10,573 - YOU OKAY? - YEAH. 36 00:01:10,604 --> 00:01:12,574 (Esther) HELLO?! 37 00:01:12,606 --> 00:01:15,106 (Miljan) LET'S JUST KEEP WALKING. 38 00:01:15,143 --> 00:01:17,313 ALL I SEE IS THE ROAD. 39 00:01:17,345 --> 00:01:19,345 - WHAT DO YOU MEAN, ROAD? - (Esther) A ROAD? 40 00:01:19,380 --> 00:01:22,780 (Miljan) WHERE? HE SAID ROAD. 41 00:01:22,816 --> 00:01:25,416 (Sabina) WHAT DO YOU SEE?! 42 00:01:25,453 --> 00:01:27,293 A ROAD! 43 00:01:27,321 --> 00:01:29,721 - TO WHERE, NEEKO? - (Miljan) UH, HURRY UP, ESTHER. 44 00:01:29,757 --> 00:01:32,527 (Esther) THAT'S GOOD, ISN'T IT? 45 00:01:34,828 --> 00:01:36,528 (Miljan) NEEKO! 46 00:01:44,872 --> 00:01:47,642 (Neeko) OH, GOD. 47 00:01:49,943 --> 00:01:53,153 (Sam) WHEN WE GET HOME, STEAK DINNER ON ME. 48 00:01:53,181 --> 00:01:55,521 OKAY. I WANT A LITTLE LOBSTER, TOO. 49 00:01:55,549 --> 00:01:56,819 SURF AND TURF. 50 00:01:56,850 --> 00:01:57,920 (Daniel) YEAH. 51 00:01:57,951 --> 00:01:59,191 GUYS. 52 00:01:59,220 --> 00:02:00,350 GUYS, WHAT'S HAPPENING? 53 00:02:00,388 --> 00:02:02,588 WE HAVEN'T HEARD ANYTHING YET. 54 00:02:02,623 --> 00:02:04,263 WHY ARE THEY TAKING SO LONG? 55 00:02:04,292 --> 00:02:07,302 I DON'T KNOW. IT'S BEEN IN AND OUT--THE SIGNAL. 56 00:02:07,328 --> 00:02:08,728 - MAYBE THE ANTENNA'S DOWN. - (Sam) IT'S POSSIBLE. 57 00:02:08,762 --> 00:02:09,832 - YOU THINK WE GAVE THEM THE WRONG COORDINATES? - LET'S GO CHECK IT. 58 00:02:09,863 --> 00:02:12,403 I'M COMING WITH YOU. 59 00:02:12,433 --> 00:02:14,343 (Sam) I'M HERE. 60 00:02:16,404 --> 00:02:17,744 LOOK FOR SOME SEVERED WIRE. 61 00:02:17,771 --> 00:02:19,741 (Johnny) ALL RIGHT. 62 00:02:19,773 --> 00:02:21,613 OH. 63 00:02:21,642 --> 00:02:24,682 JOHNNY, IT'S RIGHT HERE. WE NEED SOME TAPE FOR THIS. 64 00:02:24,712 --> 00:02:26,652 - (Joyce) TAPE? - I DON'T THINK I HAVE ANY. 65 00:02:26,680 --> 00:02:27,950 - ALL RIGHT. - YOU KNOW WHAT? I THINK I SAW SOME IN THE GARAGE. 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,781 I'M GONNA RUN AND GET SOME. 67 00:02:29,817 --> 00:02:31,947 - HERE, PUT IT BACK TOGETHER AND... - YEAH, JUST TAPE IT UP. 68 00:02:31,985 --> 00:02:33,315 WE'LL BE GOOD. 69 00:02:33,354 --> 00:02:34,864 - DO WE NEED THE LADDER? - YEAH. 70 00:02:37,891 --> 00:02:40,931 (grunts) 3, 2, 1. 71 00:02:50,571 --> 00:02:52,411 MAYBE WE SHOULD GET SOME TAPE FOR THAT, TOO. YOU KNOW? 72 00:02:52,440 --> 00:02:53,710 YEAH. 73 00:02:53,741 --> 00:02:55,811 BETTER TO BE SAFE. 74 00:02:55,843 --> 00:02:56,883 NO WAY. 75 00:02:56,910 --> 00:02:58,850 (ladder clanking) 76 00:03:01,449 --> 00:03:02,749 OH, MY GOD. OH! 77 00:03:02,783 --> 00:03:03,783 (door opens) 78 00:03:03,817 --> 00:03:05,717 (footsteps retreat rapidly) 79 00:03:09,290 --> 00:03:10,360 (Johnny) HEY! 80 00:03:10,391 --> 00:03:11,531 (Daniel) GUYS? 81 00:03:11,559 --> 00:03:12,589 (Sabina) HEY! 82 00:03:12,626 --> 00:03:14,926 (Johnny) HOW'D YOU GUYS GET HERE? 83 00:03:26,774 --> 00:03:29,784 (indistinct conversations in distance) 84 00:03:34,515 --> 00:03:36,915 (under breath) SON OF A BITCH. 85 00:03:36,950 --> 00:03:43,890 *** 86 00:03:55,869 --> 00:03:56,839 (Daniel) IRENE? 87 00:03:56,870 --> 00:03:58,310 - (Irene) DANIEL? - YOU OKAY? 88 00:03:59,640 --> 00:04:01,840 - (Irene) NO. - DANIEL, GET BACK. 89 00:04:01,875 --> 00:04:03,505 - DANIEL. - (Neeko) DANIEL, GET BACK. 90 00:04:03,544 --> 00:04:04,654 (Daniel) TELL ME WHAT HAPPENED. 91 00:04:04,678 --> 00:04:06,308 I WAS JUST WALKING, AND THEN... 92 00:04:06,347 --> 00:04:07,717 (Johnny) THERE ARE LAND MINES OUT HERE. 93 00:04:07,748 --> 00:04:09,778 I FELT SOMETHING GO DOWN, AND I HEARD A SOUND. 94 00:04:09,817 --> 00:04:11,447 I HEARD A CLICK. 95 00:04:16,557 --> 00:04:19,627 *** 96 00:04:58,599 --> 00:05:00,599 -- Captions by VITAC -- 97 00:05:04,672 --> 00:05:06,942 (Daniel) I'M GONNA FIGURE IT OUT, OKAY? 98 00:05:06,974 --> 00:05:08,044 (Esther) IRENE SAID SHE STOOD ON SOMETHING AND HEARD A CLICK. 99 00:05:08,075 --> 00:05:09,575 - (Daniel) I'LL FIGURE IT OUT. - WE TRIED WALKING. 100 00:05:09,610 --> 00:05:10,940 HOW DID--HOW DID YOU GUYS GET THROUGH? 101 00:05:10,978 --> 00:05:12,608 - (breathing heavily) WITH LUCK. - WE JUST FOLLOWED HIS FOOTSTEPS, 102 00:05:12,646 --> 00:05:13,676 AND THEN... 103 00:05:13,714 --> 00:05:15,824 (Johnny) WHAT DID SHE-- DID SHE STEP OFF THE PATH? 104 00:05:15,849 --> 00:05:17,489 (Irene) AM I GONNA BE OKAY? 105 00:05:17,518 --> 00:05:19,018 (Johnny) WE GOT IN CONTACT WITH SOMEBODY ON THE RADIO. 106 00:05:19,052 --> 00:05:20,792 - THEY'RE SENDING PEOPLE-- - (Esther) SO THERE'S HELP COMING? 107 00:05:20,821 --> 00:05:22,621 THERE'S HELP COMING, BUT THAT WAS A WHILE AGO. 108 00:05:22,656 --> 00:05:24,426 (Irene) MY LEGS ARE GETTING TIRED. 109 00:05:24,458 --> 00:05:25,958 - (Neeko) DID THEY SAY WHAT-- WHAT TIMEFRAME? - (Johnny) NO. 110 00:05:25,993 --> 00:05:27,633 (Esther) SO THEY DON'T KNOW ABOUT THIS, THEN? 111 00:05:27,661 --> 00:05:29,631 - THEY DON'T HAVE EQUIPMENT-- - I DON'T--HEY, HEY, HEY... 112 00:05:29,663 --> 00:05:31,473 - HEY, JOHNNY! - (Neeko) GO GET SOME OF HERS. 113 00:05:31,499 --> 00:05:33,569 I DON'T THINK WE NEED TO WAIT FOR ANYBODY. 114 00:05:33,601 --> 00:05:34,471 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 115 00:05:34,502 --> 00:05:36,672 DO YOU KNOW WHAT TO DO WITH A LAND MINE? 116 00:05:36,704 --> 00:05:38,374 - WE--YEAH. - WE WAIT, AND THEN WE-- 117 00:05:38,406 --> 00:05:39,366 NO, WE DON'T HAVE TO WAIT. 118 00:05:39,407 --> 00:05:41,407 YES, WE DO. WE HAVE TO WAIT TILL SOMEBODY-- 119 00:05:41,442 --> 00:05:43,712 - NO, WE DON'T. IRENE! - WE CAN GET BOMB PROFESSIONALS. 120 00:05:43,744 --> 00:05:44,914 - JUST WALK OFF IT. - DANIEL! 121 00:05:44,945 --> 00:05:46,605 - DANIEL! - JUST WALK OFF IT. 122 00:05:46,647 --> 00:05:47,817 ARE YOU (bleep) CRAZY, DANIEL? 123 00:05:47,848 --> 00:05:49,518 - IT'S A DUD. - (Johnny) A DUD? 124 00:05:49,550 --> 00:05:51,120 - IT'S A DUD. - (Irene) WHAT'S GOING ON? 125 00:05:51,151 --> 00:05:52,521 (Johnny) IT'S LIKE A GRENADE. 126 00:05:52,553 --> 00:05:53,993 ONCE YOU RELEASE PRESSURE, IT BLOWS. 127 00:05:54,021 --> 00:05:57,561 NO, NO. OKAY. IT'S NOTHING LIKE A HAND GRENADE. 128 00:05:57,591 --> 00:05:58,831 THEY BLOW UP RIGHT AWAY. 129 00:05:58,859 --> 00:06:01,699 DANIEL, SABINA SAID SHE TAKES ONE FOOT OFF THAT, THAT'S IT. 130 00:06:01,729 --> 00:06:02,699 - (Irene) WHAT'S GOING ON? - SHE'S DONE. 131 00:06:02,730 --> 00:06:03,800 WE CAN'T RISK HER LIFE ON THAT. 132 00:06:03,831 --> 00:06:05,101 - IT'S NOT GONNA DO ANYTHING. - HOW IS SHE DOING? 133 00:06:05,132 --> 00:06:07,402 - WHAT HAPPENED? - DID SHE MOVE? 134 00:06:07,435 --> 00:06:10,095 (Esther) HE THINKS SHE CAN STEP OFF. 135 00:06:10,137 --> 00:06:13,467 - GOD, SHE--SHE'S STILL INJURED. - HE WANTS HER TO STEP OFF THE LAND MINE. 136 00:06:13,507 --> 00:06:14,637 - SHE'S NOT THAT STRONG. - HE THINKS IT'S A DUD. 137 00:06:14,675 --> 00:06:16,705 - (Neeko) SABINA, TALK TO HIM. - (Joyce) NO, DANIEL, GOD. 138 00:06:16,744 --> 00:06:18,454 - (Sabina) DANIEL... - WELL, SHE CAN'T... 139 00:06:18,479 --> 00:06:20,679 DANIEL, SHE STEPS OFF, IT WILL BLOW. 140 00:06:20,714 --> 00:06:22,554 - EXACTLY. - IT WILL BLOW. 141 00:06:22,583 --> 00:06:24,153 - HER LEGS-- - (Daniel) SHE CAN'T WAIT ALL NIGHT. 142 00:06:24,184 --> 00:06:25,454 IT WILL BLOW. 143 00:06:25,486 --> 00:06:27,046 NO, I THINK YOU'RE WRONG. 144 00:06:27,087 --> 00:06:28,717 - (Johnny) NO, DANIEL! - (all shout at once) 145 00:06:28,756 --> 00:06:30,156 (Joyce) OH, MY GOD. 146 00:06:30,190 --> 00:06:31,460 (Neeko) DANIEL! 147 00:06:31,492 --> 00:06:32,932 WHAT ARE YOU DOING? GET BACK. 148 00:06:32,960 --> 00:06:35,030 (Esther) HE'S GONNA STEP ON ANOTHER ONE. 149 00:06:35,062 --> 00:06:39,402 (Joyce) NOW BE CAREFUL, DANIEL. 150 00:06:54,247 --> 00:06:55,777 (Irene) HOW ARE YOU SO SURE? YOU DON'T KNOW... 151 00:06:55,816 --> 00:06:57,986 - YOU DON'T KNOW HOW... - IF I WASN'T SURE, 152 00:06:58,018 --> 00:07:00,048 I WOULDN'T BE OUT HERE, OKAY? 153 00:07:02,089 --> 00:07:04,189 OKAY, TAKE MY HANDS. 154 00:07:04,224 --> 00:07:07,464 TAKE MY HANDS. TAKE MY HANDS. 155 00:07:07,495 --> 00:07:08,555 (Irene) YOU DON'T KNOW... 156 00:07:08,596 --> 00:07:10,796 WE'RE DOING THIS, IRENE, OKAY? WE'RE GONNA DO THIS, 157 00:07:10,831 --> 00:07:13,931 AND IT'S GONNA BE FINE. 158 00:07:13,967 --> 00:07:16,837 I PROMISE YOU YOU'RE NOT GONNA GET HURT. 159 00:07:16,870 --> 00:07:19,810 DIDN'T I PROMISE YOU? 160 00:07:20,674 --> 00:07:23,114 ON THE COUNT OF 3. 161 00:07:23,143 --> 00:07:25,583 I JUST WANT YOU TO STEP TO ME, OKAY? 162 00:07:25,613 --> 00:07:27,783 WE'LL DO IT REALLY QUICK. 163 00:07:27,815 --> 00:07:29,775 ONE... 164 00:07:32,786 --> 00:07:35,086 TWO... 165 00:07:38,959 --> 00:07:41,229 - THREE. - AAH! 166 00:07:41,261 --> 00:07:45,131 *** 167 00:07:51,138 --> 00:07:52,708 GEE, MAN. 168 00:07:52,740 --> 00:07:53,770 - SHE'S OK-- - (bleep) 169 00:07:53,807 --> 00:07:55,977 - (laughter) - OH, GOD. 170 00:07:56,009 --> 00:07:57,749 (bleep) 171 00:07:57,778 --> 00:08:01,778 (crying) OH, GOD, HE WAS RIGHT. 172 00:08:01,815 --> 00:08:03,145 (both laugh) 173 00:08:03,183 --> 00:08:06,953 (laughs) 174 00:08:24,805 --> 00:08:26,665 (Miljan) I KNEW THAT ABOUT YOU ALL THIS TIME. 175 00:08:26,707 --> 00:08:27,807 (Sabina) HAPPY FOR YOU. 176 00:08:27,841 --> 00:08:29,111 (Joyce) WE ALMOST LOST JOHNNY. 177 00:08:29,142 --> 00:08:30,842 - WHAT DO YOU MEAN? - SERIOUSLY. 178 00:08:30,878 --> 00:08:31,978 - SAM, TOO. - (Annie) WHAT HAPPENED? 179 00:08:32,012 --> 00:08:33,952 I ALMOST DIED. HE, UH... 180 00:08:33,981 --> 00:08:38,151 I GOT ELECTROCUTED ON THE TOWER WHILE I WAS CLIMBING UP. 181 00:08:38,185 --> 00:08:39,645 OH, MY GOSH. 182 00:08:39,687 --> 00:08:41,987 WHICH--I SAW THIS PLACE, AND I FELL BACK, 183 00:08:42,022 --> 00:08:44,162 AND I GUESS I WASN'T BREATHING, AND I WOKE UP, 184 00:08:44,191 --> 00:08:47,161 AND I GOT SAM'S MOUTH ON MY MOUTH, 185 00:08:47,194 --> 00:08:48,804 - AND I'M COUGHING. - GROSS! 186 00:08:48,829 --> 00:08:50,029 (laughter) 187 00:08:50,063 --> 00:08:51,673 I'VE NEVER BEEN SO HAPPY TO BE KISSED BY A MAN IN MY LIFE. 188 00:08:51,699 --> 00:08:53,969 I'D RATHER DIE, PLEASE. (laughs) 189 00:08:54,001 --> 00:08:55,141 HE'S GOT SOFT LIPS. 190 00:08:55,168 --> 00:08:56,238 (laughter) 191 00:08:56,269 --> 00:08:59,839 (clears throat) I HAD, UH... 192 00:08:59,873 --> 00:09:02,743 MY FOOT WENT THROUGH THE ICE. 193 00:09:02,776 --> 00:09:04,236 AND, UH... 194 00:09:04,277 --> 00:09:07,077 IT GOT PRETTY BAD. 195 00:09:07,114 --> 00:09:08,754 I DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE IT, TO TELL YOU THE TRUTH, 196 00:09:08,782 --> 00:09:10,782 BUT, UH, 197 00:09:10,818 --> 00:09:13,088 I'D BE DEAD IF IT WASN'T FOR YOU GUYS. 198 00:09:13,120 --> 00:09:15,760 BUT THERE WAS A POINT JUST BEFORE WE GOT HERE... 199 00:09:15,789 --> 00:09:19,729 I COULDN'T DO IT ANYMORE. I DIDN'T HAVE THE STRENGTH. 200 00:09:19,760 --> 00:09:21,830 SO I JUST CLOSED MY EYES. 201 00:09:21,862 --> 00:09:24,702 ALL OF A SUDDEN, I WAS AT THE... 202 00:09:24,732 --> 00:09:26,772 THE FISHING RIVER. 203 00:09:29,703 --> 00:09:34,743 AND NATALIE WAS THERE, AND SHE WAS LAUGHING. 204 00:09:34,775 --> 00:09:37,675 SHE SAID, "SAM, WHAT ARE YOU DOING HERE? 205 00:09:37,711 --> 00:09:39,611 "YOU CAN'T... YOU CAN'T FISH TO SAVE YOUR LIFE. 206 00:09:39,647 --> 00:09:40,807 GET OUTTA HERE. GO. I GOT THIS." 207 00:09:40,848 --> 00:09:42,878 AND I WAS LIKE, "NO, NO, NO." 208 00:09:42,916 --> 00:09:45,046 (whispers) EXCUSE ME. 209 00:09:47,788 --> 00:09:51,958 WHAT'S THE MATTER? WHAT'S THE MATTER WITH ANNIE? 210 00:09:53,694 --> 00:09:55,304 WE FOUND NATALIE IN THE WOODS. 211 00:09:55,328 --> 00:09:56,698 (Sam and Joyce) YOU FOUND HER? 212 00:09:56,730 --> 00:09:58,000 - (Miljan) HER BODY. - (Sam) HER? 213 00:09:58,031 --> 00:10:00,071 - YEAH. - (Joyce) WHAT DO YOU MEAN, HER BODY? 214 00:10:00,100 --> 00:10:02,070 (Sabina) SHE'S DEAD. 215 00:10:04,404 --> 00:10:06,274 NATALIE DIED? 216 00:10:23,356 --> 00:10:24,756 (whispers) HEY. 217 00:10:37,404 --> 00:10:40,214 I LOST MY WIFE. 218 00:10:40,240 --> 00:10:46,850 IT WAS THE MOST PAINFUL THING THAT I WENT THROUGH. 219 00:10:48,281 --> 00:10:52,851 SHE WAS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 220 00:10:52,886 --> 00:10:54,346 SHE'S... SHE'S A PART OF ME. 221 00:10:54,387 --> 00:10:57,387 SHE'S A PART OF WHO I AM. 222 00:10:57,424 --> 00:11:02,864 AND NATALIE WILL ALWAYS BE WITH YOU. 223 00:11:02,896 --> 00:11:04,796 JUST KNOW THAT IT'S GONNA GET BETTER. 224 00:11:18,145 --> 00:11:19,805 SAM? 225 00:11:19,847 --> 00:11:23,077 YEAH. 226 00:11:23,116 --> 00:11:24,946 THANKS. 227 00:11:26,519 --> 00:11:28,859 (footsteps retreat) 228 00:11:32,259 --> 00:11:36,459 WOW, IRENE. THAT HEALED SO FAST. 229 00:11:36,496 --> 00:11:37,496 IT'S SO MUCH BETTER THAN IT WAS. 230 00:11:37,530 --> 00:11:39,070 I KNOW, RIGHT? 231 00:11:39,099 --> 00:11:41,199 HOW--HOW DID THAT HEAL SO FAST? 232 00:11:41,234 --> 00:11:42,874 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT WAS. IT'S JUST-- 233 00:11:42,903 --> 00:11:45,813 THEY CRUSHED UP SOME PLANTS AND JUST PUT IT ON TOP, AND... 234 00:11:45,839 --> 00:11:47,169 THAT'S AMAZING. 235 00:11:49,509 --> 00:11:50,879 THIS GONNA SHOCK ME? 236 00:11:50,911 --> 00:11:52,881 NO, DON'T WORRY. 237 00:11:52,913 --> 00:11:54,853 - DON'T WORRY? - IF IT DOES, I'LL CATCH YOU. 238 00:11:54,882 --> 00:11:56,522 - HUH? - IF IT DOES, I'LL CATCH YOU. 239 00:11:56,549 --> 00:11:58,119 YEAH, RIGHT. 240 00:11:58,151 --> 00:11:59,191 (static crackling) 241 00:11:59,219 --> 00:12:01,289 I THINK WE'RE UP AGAIN. 242 00:12:01,321 --> 00:12:02,491 YOU HEAR THAT? 243 00:12:02,522 --> 00:12:03,922 WHAT? 244 00:12:03,957 --> 00:12:05,287 I THINK THEY MIGHT HAVE A CONNECTION. 245 00:12:05,325 --> 00:12:06,455 HOLD ON A SECOND. 246 00:12:06,493 --> 00:12:10,803 (speaks Russian) 247 00:12:10,831 --> 00:12:12,901 (vehicle approaching) 248 00:12:12,933 --> 00:12:14,973 WHAT'S THAT NOISE? 249 00:12:17,304 --> 00:12:20,444 (vehicle continues approaching) 250 00:12:20,473 --> 00:12:22,243 SOMEONE HERE? 251 00:12:26,213 --> 00:12:27,453 SAM! 252 00:12:27,480 --> 00:12:29,150 (Miljan) A TRUCK! GUYS! 253 00:12:29,182 --> 00:12:31,852 TRUCK IS HERE. LET'S GET OUT OF HERE! 254 00:12:31,885 --> 00:12:33,045 COME ON, IRENE! COME ON, LET'S GO! 255 00:12:33,086 --> 00:12:34,786 (Sabina) GO, GO, GO, GO. 256 00:12:41,294 --> 00:12:42,564 - SAM? - YEAH? 257 00:12:42,595 --> 00:12:45,225 SAM, SAM, THEY'RE HERE. SOMEONE'S HERE. 258 00:12:45,265 --> 00:12:47,125 IT'S ABOUT TIME, BABY. NO RACE. 259 00:12:47,167 --> 00:12:49,397 WHAT'S GOING ON? 260 00:12:49,436 --> 00:12:51,336 THINK THAT'S OUR RESCUE? 261 00:12:51,371 --> 00:12:52,911 - YEAH? - YEAH. 262 00:12:52,940 --> 00:12:53,910 (Miljan) HEY, GUYS! 263 00:12:53,941 --> 00:12:55,381 (Sabina) HEY! HEY! 264 00:12:55,408 --> 00:12:56,878 OH, GOD! 265 00:12:56,910 --> 00:12:58,810 - HEY, GUYS! - HI! 266 00:13:00,113 --> 00:13:02,083 (men shouting in Russian) 267 00:13:02,115 --> 00:13:04,215 - (Sabina) NO, WE CONTACTED YOU! - NO, NO, NO. WE CALLED YOU. 268 00:13:04,251 --> 00:13:07,451 - NO, NO, WE CALLED YOU! - (all shouting at once) 269 00:13:10,490 --> 00:13:14,860 - THANK GOD YOU GUYS ARE-- - (shouting in Russian) 270 00:13:14,895 --> 00:13:18,365 (all shouting at once) 271 00:13:18,398 --> 00:13:20,968 AAH! 272 00:13:21,001 --> 00:13:24,911 (shouting continues) 273 00:13:24,938 --> 00:13:27,208 - WHAT IS GOING ON? - DON'T HURT HIM! 274 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 - WE CALLED YOU! - (speaks Russian) 275 00:13:29,076 --> 00:13:31,436 SAM, TALK TO THEM! 276 00:13:32,980 --> 00:13:36,080 MY GOD... MY GOD. THEY'VE GOT GUNS. 277 00:13:36,116 --> 00:13:38,186 WHAT THE (bleep)? 278 00:13:45,092 --> 00:13:46,392 IT'S THE MILITARY? 279 00:13:46,426 --> 00:13:49,956 DOESN'T LOOK LIKE ARMY UNIFORMS TO ME. 280 00:13:49,997 --> 00:13:52,897 WHAT THE HELL'S GOING ON? 281 00:13:52,933 --> 00:13:54,873 WHO ARE THOSE GUYS? 282 00:13:54,902 --> 00:13:57,542 (Neeko) YOU DON'T UNDERSTAND. WE CALLED YOU FOR HELP. 283 00:13:57,570 --> 00:14:00,570 (shouting continues) 284 00:14:07,047 --> 00:14:08,877 (shouts indistinctly) 285 00:14:12,285 --> 00:14:14,285 - (gunshot) - (gasping) 286 00:14:22,329 --> 00:14:23,659 - (all shouting at once) - (gunshot) 287 00:14:23,696 --> 00:14:28,466 (shouting in Russian) 288 00:14:28,501 --> 00:14:32,071 (Joyce) OH, MY GOD. 289 00:14:32,105 --> 00:14:33,205 (crying) WHAT'S HAPPENING? 290 00:14:33,240 --> 00:14:35,310 (men shouting in Russian) 291 00:14:35,342 --> 00:14:37,682 (crying) DON'T HURT ME! 292 00:14:37,710 --> 00:14:41,480 - AAH! (crying) - (shouts in Russian) 293 00:14:41,514 --> 00:14:45,424 WHAT'S GOING ON? WHAT DO THEY WANT? 294 00:14:45,452 --> 00:14:48,462 (men speaking Russian) 295 00:15:29,362 --> 00:15:31,102 (Daniel) WE GOTTA DO SOMETHIN'. 296 00:15:31,131 --> 00:15:33,101 DO WHAT, DANIEL? THEY GOT GUNS. 297 00:15:33,133 --> 00:15:36,303 I DON'T KNOW. YOU WANNA JUST STAND HERE AND DO NOTHING? 298 00:15:36,336 --> 00:15:38,536 NO, I DON'T WANNA STAND HERE, BUT THEY GOT GUNS, MAN. 299 00:15:38,571 --> 00:15:40,111 WE CAN'T JUST RUN IN THERE. 300 00:15:40,140 --> 00:15:42,480 THE RADIO... 301 00:15:42,509 --> 00:15:45,179 A-AND CALL WHO? 302 00:15:45,212 --> 00:15:46,382 HUH? 303 00:15:46,413 --> 00:15:48,023 CALL THE RESCUE PARTY. 304 00:15:48,048 --> 00:15:50,678 DANIEL, DANIEL, THIS IS THE RESCUE PARTY. 305 00:15:50,717 --> 00:15:54,387 (man shouting in Russian) 306 00:16:12,672 --> 00:16:14,042 JOYCE. JOYCE-- 307 00:16:14,074 --> 00:16:15,344 (Sabina) GO BACK, GO BACK, GO BACK. 308 00:16:15,375 --> 00:16:19,645 (shouting in Russian) 309 00:16:19,679 --> 00:16:21,479 (Miljan) THEY'RE GONNA KILL HER! 310 00:16:25,252 --> 00:16:26,492 (Daniel) COME ON, MAN. 311 00:16:26,519 --> 00:16:30,019 A DIFFERENT FREQUENCY, MAYBE. IT COULD WORK. 312 00:16:30,057 --> 00:16:32,387 I JUST WANNA TALK. SIR? 313 00:16:32,425 --> 00:16:33,555 ARE YOU IN CHARGE? 314 00:16:33,593 --> 00:16:36,033 - (man speaks Russian) - SIR? 315 00:16:36,063 --> 00:16:37,503 (Neeko) SHE'S GONNA GET HERSELF KILLED. 316 00:16:39,199 --> 00:16:41,569 WE'RE NOT HERE TO HURT ANYONE. WE CALLED FOR YOU GUYS. 317 00:16:41,601 --> 00:16:43,571 WE--WE ACTUALLY CALLED YOU ON THE RADIO 318 00:16:43,603 --> 00:16:44,603 BECAUSE WE WANTED HELP. 319 00:16:44,637 --> 00:16:46,237 WE'RE CONTESTANTS ON A REALITY SHOW. 320 00:16:46,273 --> 00:16:47,243 - (man speaking Russian) - WE JUST WALKED HERE. 321 00:16:47,274 --> 00:16:48,544 WHAT ARE YOU DOING HERE? 322 00:16:48,575 --> 00:16:50,535 OH, MY GOD. YOU SPEAK ENGLISH. 323 00:16:50,577 --> 00:16:51,477 CAN YOU--DOES HE UNDERSTAND ME? 324 00:16:51,511 --> 00:16:53,681 WE'RE--WE'RE CONTESTANTS ON A REALITY SHOW, 325 00:16:53,713 --> 00:16:56,553 - AND WE WALKED OVER 20 MILES... - (man speaking Russian) 326 00:16:56,583 --> 00:16:58,623 - LOOKING FOR ANYONE TO HELP US, AND... - (speaking Russian) 327 00:16:58,651 --> 00:17:00,051 AND WE JUST FOUND THIS PLACE. 328 00:17:00,087 --> 00:17:01,387 ARE YOU ALONE HERE, OR IS SOMEBODY ELSE... 329 00:17:05,358 --> 00:17:07,658 - THAT'S ALL OF US. - (man speaks Russian) 330 00:17:07,694 --> 00:17:10,064 SOMEONE PLEASE COME IN. PLEASE RESPOND. 331 00:17:10,097 --> 00:17:12,627 WE'VE BEEN TAKEN HOSTAGE. SOMEONE, PLEASE. 332 00:17:12,665 --> 00:17:15,695 - YOU HAVE TO TELL THEM THE COORDINATES-- - DO YOU HAVE THE COORDINATES? 333 00:17:15,735 --> 00:17:17,035 - THE SAME-- - (glass shattering) 334 00:17:30,650 --> 00:17:34,590 (men speaking Russian) 335 00:17:36,456 --> 00:17:39,726 (all shouting at once) 336 00:17:39,759 --> 00:17:42,229 - (Joyce screaming) - YOU LIED. 337 00:17:42,262 --> 00:17:46,672 (all shouting at once) 338 00:17:49,736 --> 00:17:52,736 (Joyce crying) 339 00:17:54,541 --> 00:17:56,111 PLEASE. 340 00:17:56,143 --> 00:18:03,553 (men speaking Russian) 341 00:18:03,583 --> 00:18:05,553 (men continue in Russian) 342 00:18:05,585 --> 00:18:08,355 - (thud) - THEY'RE GONNA (bleep) KILL HER. 343 00:18:08,388 --> 00:18:11,618 - (sobbing) - DON'T SAY ANYTHING! SHH! 344 00:18:11,658 --> 00:18:13,788 (Sam) JOYCE, IT'S GONNA BE OKAY. 345 00:18:13,826 --> 00:18:15,526 (man) THREE... 346 00:18:15,562 --> 00:18:17,562 - (man) TWO... - SIR! EXCUSE ME! 347 00:18:17,597 --> 00:18:19,367 - SIR! - PLEASE SHUT UP! 348 00:18:19,399 --> 00:18:21,599 - PLEASE SHUT UP! - ONE. 349 00:18:21,634 --> 00:18:22,874 - OH, MY GOD! - (explosion) 350 00:18:22,902 --> 00:18:26,712 - (shouting and screaming) - (machine gunfire) 351 00:18:26,739 --> 00:18:30,839 (men shouting in Russian) 352 00:18:30,877 --> 00:18:33,177 (Sabina) GET UP! GET UP! GET UP! GET UP! 353 00:18:33,213 --> 00:18:34,383 (all shouting at once) 354 00:18:34,414 --> 00:18:35,654 (machine gunfire) 355 00:18:35,682 --> 00:18:37,622 (Sabina) GO, GO, GO. 356 00:18:37,650 --> 00:18:40,450 (bullets whizzing) 357 00:18:40,487 --> 00:18:42,317 (Sabina) GO! 358 00:18:42,355 --> 00:18:43,685 GO! 359 00:18:43,723 --> 00:18:47,563 (gunfire continues) 360 00:18:47,594 --> 00:18:49,804 (Sabina) GO! 361 00:18:51,964 --> 00:18:53,434 (explosion) 362 00:18:53,466 --> 00:18:54,826 (all screaming) 363 00:18:54,867 --> 00:18:57,537 - AAH! - (explosions and gunfire continue) 364 00:18:57,570 --> 00:18:58,670 AAH! 365 00:18:58,705 --> 00:19:00,335 YOU'RE ALL RIGHT. 366 00:19:00,373 --> 00:19:01,643 (explosions continue) 367 00:19:01,674 --> 00:19:02,584 (Miljan) THEY'RE THROWING GRENADES. 368 00:19:02,609 --> 00:19:04,679 NO, IT'S THE LAND MINES. THE LAND MINES. 369 00:19:04,711 --> 00:19:06,011 - WHAT'S SETTING THEM OFF? - HUH? 370 00:19:06,045 --> 00:19:07,845 - WHAT'S SETTING THEM OFF? - (Miljan) JOYCE IS STILL OUT THERE! 371 00:19:07,880 --> 00:19:09,680 - MILJAN, KEEP YOUR HEAD DOWN! - WHAT'S SETTING THEM OFF? 372 00:19:09,716 --> 00:19:11,176 (explosions continue) 373 00:19:11,218 --> 00:19:12,518 WHAT'S GOING ON? 374 00:19:12,552 --> 00:19:13,652 (Sam) THEY'RE SAYING SOMETHING ABOUT THE VALLEYMEN. 375 00:19:13,686 --> 00:19:15,586 WHY ARE THEY TALKING ABOUT THE VALLEYMEN? 376 00:19:15,622 --> 00:19:16,922 (Miljan) GUYS, THERE'S JOHNNY. 377 00:19:16,956 --> 00:19:19,326 - JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK. - WHAT? 378 00:19:19,359 --> 00:19:20,759 JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK. 379 00:19:20,793 --> 00:19:23,803 (gunfire continues) 380 00:19:31,804 --> 00:19:32,874 WHAT IS HE DOING? 381 00:19:32,905 --> 00:19:35,475 (Sam) OH, HE'S MAKING A RUN FOR JOYCE. 382 00:19:35,508 --> 00:19:37,578 NO, NO, NO, NO. JOHNNY. 383 00:19:37,610 --> 00:19:39,710 (Irene) DO YOU SEE DANIEL? 384 00:19:39,746 --> 00:19:40,706 (Miljan) I SEE HIM IN THE CORNER. 385 00:19:40,747 --> 00:19:42,217 LOOK AT HIM--BY HIMSELF. 386 00:19:42,249 --> 00:19:43,349 COME ON! 387 00:19:43,383 --> 00:19:44,153 (Irene) WHY ISN'T HE COMING? 388 00:19:44,183 --> 00:19:46,323 (Miljan) WHY IS HE SITTING THERE? 389 00:19:46,353 --> 00:19:47,453 COME ON! 390 00:19:47,487 --> 00:19:48,717 WHAT IS HE DOING? 391 00:19:48,755 --> 00:19:50,715 COME IN! 392 00:19:50,757 --> 00:19:54,627 (gunfire continues) 393 00:19:54,661 --> 00:19:56,731 DANIEL, DANIEL! 394 00:19:56,763 --> 00:19:58,633 - OH! - GET IN THE DOOR! 395 00:19:58,665 --> 00:20:00,925 - (crying) - (all shouting at once) 396 00:20:00,967 --> 00:20:03,297 (whispers) DANIEL, COME ON! 397 00:20:03,336 --> 00:20:06,336 (gunfire continues) 398 00:20:07,674 --> 00:20:09,784 DANIEL'S IN THE CORNER, SITTING. 399 00:20:09,809 --> 00:20:11,509 (all shouting at once) 400 00:20:11,544 --> 00:20:12,754 - (bleep) - HE'S RUNNING FOR IT. 401 00:20:12,779 --> 00:20:14,609 (Sabina) GO, GO, GO, GO! 402 00:20:14,647 --> 00:20:15,947 (Miljan) HE'S RUNNING. 403 00:20:15,982 --> 00:20:18,722 (Sabina and Miljan) OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR! 404 00:20:18,751 --> 00:20:20,451 - (explosion) - (all scream) 405 00:20:20,487 --> 00:20:24,517 (explosions continue) 406 00:20:26,859 --> 00:20:29,799 (Irene) WHERE'S DANIEL? IS HE HERE? 407 00:20:29,829 --> 00:20:30,999 - (crying) - (pounding on door) 408 00:20:31,030 --> 00:20:32,900 (Johnny) COME ON! OPEN THE DOOR! 409 00:20:32,932 --> 00:20:34,002 - (Daniel) LET US IN! - (pounding continues) 410 00:20:34,033 --> 00:20:35,743 - (Sabina) COME ON! - (Joyce) DANIEL? 411 00:20:35,768 --> 00:20:36,698 (Johnny) OPEN THE DOOR, DUDE! 412 00:20:36,736 --> 00:20:37,696 (Joyce) OPEN UP THE DOOR! 413 00:20:37,737 --> 00:20:39,007 (Neeko) GET IN, GET IN! 414 00:20:39,038 --> 00:20:39,908 SAM, GET IN. 415 00:20:39,939 --> 00:20:42,039 - NO, GO, GO! - (all shouting at once) 416 00:20:42,074 --> 00:20:45,884 - (explosion) - (all scream) 417 00:20:45,912 --> 00:20:48,752 - OKAY? - (Joyce crying) 418 00:20:48,781 --> 00:20:50,421 (explosion) 419 00:20:50,450 --> 00:20:55,290 (loud roaring screech) 420 00:20:55,322 --> 00:20:56,822 - OH, GOD! - (loud roaring screech) 421 00:20:56,856 --> 00:20:59,356 (creature roars) 422 00:20:59,392 --> 00:21:00,532 (machine gunfire) 423 00:21:00,560 --> 00:21:02,560 (loud roaring screech) 424 00:21:08,568 --> 00:21:12,508 - (machine gunfire) - (men speaking Russian) 425 00:21:12,539 --> 00:21:13,969 (whispers) I DON'T WANNA GO OUT THERE. 426 00:21:14,006 --> 00:21:15,166 (gunfire in distance) 427 00:21:15,207 --> 00:21:17,577 (Johnny whispering) WE NEED TO GET THE HELL OUTTA HERE. 428 00:21:17,610 --> 00:21:18,780 (gunfire continues) 429 00:21:18,811 --> 00:21:21,481 JOHNNY, WHAT'S THE NEXT MOVE? 430 00:21:23,750 --> 00:21:25,420 WE GO OUT THE BACK DOOR, OKAY? 431 00:21:25,452 --> 00:21:26,792 - (gunshot, bullet whizzes) - (all scream) 432 00:21:26,819 --> 00:21:28,819 (Sabina) GUYS, GET OUT, GET OUT! 433 00:21:28,855 --> 00:21:31,085 GET OUT! MOVE, MOVE, MOVE, MOVE! DON'T LOOK BACK. 434 00:21:31,123 --> 00:21:33,433 - (Daniel) WHOA, WHOA. - (Johnny) KEEP YOUR HEADS DOWN. COME ON. 435 00:21:33,460 --> 00:21:35,830 (Sabina) COME ON. DON'T LOOK BACK. COME ON. 436 00:21:35,862 --> 00:21:37,402 - (all gasping) - (Sabina) IS EVERYONE OKAY? 437 00:21:37,430 --> 00:21:40,070 - (Joyce crying) WHAT SHOULD WE DO? - (Esther) 438 00:21:40,099 --> 00:21:41,999 (Daniel) WE GOTTA GET OUTTA HERE, JOHNNY. 439 00:21:42,034 --> 00:21:43,744 (Esther) I TOLD YOU WE CAN'T GO OUT THERE! 440 00:21:43,770 --> 00:21:45,710 (Miljan) YOU GUYS HAVE NO IDEA WHAT'S OUTSIDE. 441 00:21:45,738 --> 00:21:47,838 - WE CANNOT LEAVE HERE. - (Daniel) HEY, JOHNNY, COME SEE THIS. 442 00:21:47,874 --> 00:21:49,744 (Esther) WALK OUT? I TOLD YOU WE CAN'T GO OUT THERE. 443 00:21:49,776 --> 00:21:51,406 (Daniel) THERE'S NOBODY AT THE TRUCK RIGHT NOW. 444 00:21:51,444 --> 00:21:52,614 (Johnny) MM. 445 00:21:52,645 --> 00:21:56,815 YOU KNOW, GUNFIRE'S SO FAR AWAY, TOO. 446 00:21:56,849 --> 00:21:57,819 I DON'T SEE ANYBODY ON THE SCREENS. 447 00:21:57,850 --> 00:21:59,490 I MEAN, WE MAKE IT TO THE TRUCK, 448 00:21:59,519 --> 00:22:00,689 WE CAN GET THE HELL OUT OF HERE, 449 00:22:00,720 --> 00:22:02,360 AND THAT'S OUR CHANCE. 450 00:22:02,389 --> 00:22:03,959 - THAT'S GOOD. - I THINK IT'S TOO RISKY. 451 00:22:03,990 --> 00:22:06,730 (Neeko) DUDE, IT'S BETTER THAN STAYING HERE. 452 00:22:06,759 --> 00:22:09,559 (Johnny) WE GET IN THAT TRUCK, WE CAN GET TO THE TOWN. 453 00:22:09,596 --> 00:22:11,756 IF WE GO OUTSIDE, WE--WE'RE GONNA GET SHOT IN ONE SECOND. 454 00:22:11,798 --> 00:22:13,128 - (Johnny) NO, WE WON'T. - (Sabina) NO, WE WON'T. WE CAN DO IT. 455 00:22:13,165 --> 00:22:14,765 IF WE STAY HERE, WE'RE GOING TO DIE. 456 00:22:14,801 --> 00:22:16,741 (Esther) WELL, WE DON'T KNOW. WHAT IF THEY WERE JUST... 457 00:22:16,769 --> 00:22:17,869 - TRYING TO ARREST US OR SOMETHING? - (Sabina) WHAT DON'T YOU KNOW? 458 00:22:17,904 --> 00:22:18,714 WE COULD GET TO AN EMBASSY-- 459 00:22:18,738 --> 00:22:20,738 GET ARRESTED IN A FOREIGN COUNTRY? 460 00:22:20,773 --> 00:22:23,143 I HEARD THEM. THEY SAID THEY WERE GONNA EXECUTE 461 00:22:23,175 --> 00:22:24,605 EACH AND EVERY ONE OF US. 462 00:22:24,644 --> 00:22:26,054 (Esther scoffs) 463 00:22:27,480 --> 00:22:28,450 (explosion in distance) 464 00:22:28,481 --> 00:22:30,381 - (thump overhead) - (all scream) 465 00:22:30,417 --> 00:22:31,777 (Johnny) GUYS, CALM DOWN. IT'S OKAY. 466 00:22:31,818 --> 00:22:33,018 - OH, GOD. LET'S GO. - (Sabina) COME DOWN, COME DOWN. DON'T FREAK OUT. 467 00:22:33,052 --> 00:22:35,562 - I THINK WE SHOULD GO. - (Daniel) DON'T LEAVE RIGHT NOW. 468 00:22:35,588 --> 00:22:36,718 ALL RIGHT, GUYS, STAY HERE. 469 00:22:36,756 --> 00:22:38,686 I'M GONNA GO FIND THE BREAKER, OKAY? 470 00:22:38,725 --> 00:22:40,555 (Sabina) JOYCE, NO, NO. STAY. YOU STAY. 471 00:22:40,593 --> 00:22:42,533 (Johnny) JOYCE, STAY HERE, PLEASE. STAY HERE. 472 00:22:59,446 --> 00:23:01,446 (Joyce whispers) BE CAREFUL. 473 00:23:01,481 --> 00:23:04,821 - JUST KEEP THE LIGHT SHINING ON THE FLOOR, OKAY? - BE CAREFUL. 474 00:23:13,626 --> 00:23:14,726 (turns lock) 475 00:23:14,761 --> 00:23:17,061 - ALL RIGHT. OKAY. - (clattering) 476 00:23:17,096 --> 00:23:18,896 (Joyce) AAH! AAH! HELP! 477 00:23:18,931 --> 00:23:22,741 - (Johnny) GO, JOYCE! - (Joyce) OH, MY GOD, HELP! 478 00:23:22,769 --> 00:23:25,809 - (gunshots) - (man shouting in Russian) 479 00:23:27,540 --> 00:23:29,540 HOLD--LET GO! (shouts indistinctly) 480 00:23:29,576 --> 00:23:32,076 - AAH! - (gunshots continue) 481 00:23:32,111 --> 00:23:33,781 - (man grunts) - (Johnny) OH, GOD. 482 00:23:33,813 --> 00:23:35,083 (Sam) HE'S DOWN. HE'S DOWN. 483 00:23:35,114 --> 00:23:37,124 - MAKE SURE YOU GET HIS GUN. - (Sabina) YOU OKAY? 484 00:23:37,149 --> 00:23:38,219 (Neeko) IT'S OVER THERE. 485 00:23:38,250 --> 00:23:39,890 (all shouting at once) 486 00:23:39,919 --> 00:23:41,749 - ARE YOU OKAY, JOYCE? - (Sabina) THE GUN? 487 00:23:41,788 --> 00:23:42,818 OH, MY GOD. IS HE ALIVE? 488 00:23:42,855 --> 00:23:44,155 (Sabina) I GOT IT. I GOT THE GUN. 489 00:23:44,190 --> 00:23:45,290 JOHNNY, IS HE DEAD? 490 00:23:45,324 --> 00:23:46,664 - (Sam) WE NEED TO LEAVE NOW. - (Joyce) IS HE DEAD? 491 00:23:46,693 --> 00:23:49,033 - OKAY, MOVE. COME ON. LET'S GO. - SABINA, COME WITH ME. ALL RIGHT? 492 00:23:49,061 --> 00:23:50,631 - BE CAREFUL. - JUST TAKE... 493 00:23:50,663 --> 00:23:52,233 - PUT IN SOME FLARES. NOTHING ELSE. - WE'RE GONNA MAKE SURE 494 00:23:52,264 --> 00:23:55,474 - (Miljan) BAGS. BAGS, BAGS. - (Johnny) GUYS, BE FAST. WE'RE GONNA BE BACK SOON. 495 00:24:00,773 --> 00:24:03,043 - (bleep) - WHAT? 496 00:24:03,075 --> 00:24:04,535 I'M EMPTY. 497 00:24:04,577 --> 00:24:06,707 (bleep) YOU JUST HAVE TO MAKE A RUN. 498 00:24:09,015 --> 00:24:10,645 HOPE THIS THING HAS KEYS. 499 00:24:10,683 --> 00:24:12,023 NO, WE DON'T NEED A KEY. 500 00:24:12,051 --> 00:24:13,951 NO, MILITARY TRUCKS DON'T HAVE IT. 501 00:24:13,986 --> 00:24:16,716 - JUST GO. - THAT'S LUCKY. 502 00:24:32,138 --> 00:24:33,668 (Daniel) LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO! COME ON! 503 00:24:33,706 --> 00:24:34,736 GO, GO! BACK! GO! 504 00:24:34,774 --> 00:24:36,814 COME ON, JOYCE! GET AROUND. GO AROUND THE FRONT. 505 00:24:36,843 --> 00:24:38,143 GIVE ME YOUR LEG, COME ON! 506 00:24:38,177 --> 00:24:41,147 COME ON. PULL YOUR BAG IN. COME ON. HURRY UP. 507 00:24:41,180 --> 00:24:43,620 OH, MY GOD. 508 00:24:43,650 --> 00:24:45,820 - OH, MY GOD! - HURRY UP, GUYS! 509 00:24:45,852 --> 00:24:48,722 - (gunfire) - (Sabina) BULLETS! THEY'RE SHOOTING AT US! 510 00:24:48,755 --> 00:24:52,115 - (all shouting) - JOHNNY, GO! MOVE! 511 00:24:52,158 --> 00:24:55,598 - GO! - (shouting continues) 512 00:24:55,628 --> 00:24:59,098 - GO! - (gunfire continues) 513 00:24:59,131 --> 00:25:00,131 ANNIE! 514 00:25:00,166 --> 00:25:01,666 - ANNIE! - ANNIE, COME ON! 515 00:25:01,701 --> 00:25:02,971 - (Sabina) JOHNNY, STOP! - (Miljan) ANNIE! 516 00:25:03,002 --> 00:25:04,242 - STOP! ANNIE! - (brakes screech) 517 00:25:04,270 --> 00:25:05,970 STOP THIS SO ANNIE CAN GET IN! 518 00:25:06,005 --> 00:25:07,635 ANNIE! 519 00:25:10,810 --> 00:25:11,980 (gunshot) 520 00:25:12,011 --> 00:25:19,921 *** 521 00:25:19,952 --> 00:25:22,092 - (gunshots) - JOHNNY, GO! 522 00:25:22,121 --> 00:25:24,621 - GO! GO! - AAH! 523 00:25:24,657 --> 00:25:27,527 - (gunshots continue) - (all scream) 524 00:26:32,358 --> 00:26:35,088 HEY. YOU OKAY? 525 00:26:36,863 --> 00:26:40,633 I HAVE NEVER SEEN ANYONE DIE BEFORE. 526 00:26:43,269 --> 00:26:46,639 I STILL FEEL SICK ABOUT IT. 527 00:26:51,844 --> 00:26:54,114 DO YOU HAVE ANY WATER? 528 00:26:54,146 --> 00:26:56,076 YEAH. 529 00:26:57,684 --> 00:27:00,094 - IT'S THIS ONE. READY? - YEAH. 530 00:27:00,119 --> 00:27:02,919 YEAH. 531 00:27:12,799 --> 00:27:14,229 THIS WAS ANNIE'S. 532 00:27:27,947 --> 00:27:31,947 (Irene) SHE DREW ALL OF US. 533 00:27:55,775 --> 00:27:58,745 - (brakes squeal) - OH! 534 00:27:58,778 --> 00:28:00,748 - (crashing) - (bleep) 535 00:28:00,780 --> 00:28:01,810 - WHAT THE (bleep)? - YOU OKAY? 536 00:28:01,848 --> 00:28:03,718 YEAH. 537 00:28:03,750 --> 00:28:05,750 - ARE YOU GUYS OKAY? - I'M OKAY. 538 00:28:05,785 --> 00:28:07,045 - I'M OKAY. - WHAT HAPPENED? 539 00:28:07,086 --> 00:28:08,886 - (Johnny) YOU GUYS ALL RIGHT? - (Sabina) WHAT HAPPENED? YEAH. 540 00:28:08,921 --> 00:28:10,461 (Johnny) EVERYBODY ALL RIGHT? 541 00:28:10,489 --> 00:28:11,989 (Miljan) WHAT HAPPENED HERE? 542 00:28:12,024 --> 00:28:15,064 (Johnny) I DON'T KNOW. I FISHTAILED. 543 00:28:15,094 --> 00:28:16,164 I THINK I HIT A PATCH OF ICE OR SOMETHING. 544 00:28:16,195 --> 00:28:17,725 (Daniel) THAT'S A DITCH. 545 00:28:17,764 --> 00:28:19,274 (Sabina) OH, COME ON. YOU GOTTA BE KIDDING ME. 546 00:28:19,298 --> 00:28:20,868 COME ON. 547 00:28:20,900 --> 00:28:22,300 JOHNNY, GET BACK IN. LET'S TRY TO MOVE. 548 00:28:22,334 --> 00:28:23,474 GUYS, GET OUT. 549 00:28:25,171 --> 00:28:28,011 IT'S PROBABLY JUST A COUPLE MORE MILES. I'M PRETTY SURE. 550 00:28:28,040 --> 00:28:30,510 - THAT'S IT? - YEAH. 551 00:28:30,542 --> 00:28:32,482 I WAS KEEPING TRACK. 552 00:28:32,511 --> 00:28:34,751 - OKAY. ALL RIGHT. - (Neeko) GUYS, COME ON, COME ON. YOU READY? 553 00:28:34,781 --> 00:28:35,611 - (Joyce) ALL RIGHT. ONE... - (engine turns over) 554 00:28:35,647 --> 00:28:37,877 - WATCH YOUR HANDS! - (Joyce) OKAY. 555 00:28:37,917 --> 00:28:40,887 ONE... TWO... THREE! 556 00:28:40,920 --> 00:28:42,150 PUSH! 557 00:28:42,188 --> 00:28:45,058 - (all grunting) - (engine revving) 558 00:28:45,091 --> 00:28:47,461 IT'S MOVING! GO, GO, GO, GO! 559 00:28:47,493 --> 00:28:48,963 KEEP GOING. 560 00:28:48,995 --> 00:28:50,925 AAH! 561 00:28:50,963 --> 00:28:54,373 - KEEP REVVING. IT'S MOVING! - JOHNNY, WE NEED YOU TO PUSH. I'LL DO IT. 562 00:28:54,400 --> 00:28:57,100 - HUH? - WE NEED YOUR HELP PUSHING. I'LL DRIVE IT. 563 00:28:57,136 --> 00:28:58,766 IT'S NOT GETTING OUT. 564 00:28:58,805 --> 00:29:00,265 - ALL RIGHT. YOU KNOW HOW TO DRIVE THIS? - YEAH. 565 00:29:00,306 --> 00:29:01,466 WHAT'S GOING ON? 566 00:29:01,507 --> 00:29:03,437 (Sabina) OKAY, LET'S DO MORE. 567 00:29:03,475 --> 00:29:05,405 - (Joyce) GUYS, PUSH, ALL RIGHT? - (Daniel) ALL RIGHT. 568 00:29:05,444 --> 00:29:08,054 ONE... YOU READY? 569 00:29:08,080 --> 00:29:09,850 (Johnny) GO! HIT THE GAS! 570 00:29:09,882 --> 00:29:10,782 (engine revving) 571 00:29:10,817 --> 00:29:12,417 - GO! - GO, GO! 572 00:29:12,451 --> 00:29:13,921 - (Sabina) COME ON, COME ON! - WE ALMOST GOT IT! GIVE IT SOME GAS. 573 00:29:13,953 --> 00:29:17,823 (all shouting at once) 574 00:29:17,857 --> 00:29:19,927 - (Daniel) THERE WE GO. - GO! 575 00:29:19,959 --> 00:29:22,059 (all shouting at once) 576 00:29:22,094 --> 00:29:24,804 (Joyce) OH, MY GOD! YES! 577 00:29:24,831 --> 00:29:26,231 (cheering) 578 00:29:26,265 --> 00:29:28,795 HEY! HEY! 579 00:29:28,835 --> 00:29:31,295 - (Sabina) ESTHER! PUSH THE BRAKES! - HEY! 580 00:29:31,337 --> 00:29:32,467 (Johnny) HEY! STOP! 581 00:29:32,504 --> 00:29:33,844 (Sabina) PUSH THE BRAKE! 582 00:29:33,873 --> 00:29:35,273 (Johnny) PUSH THE BRAKES! 583 00:29:35,307 --> 00:29:37,037 (Daniel) WHERE THE HELL IS SHE-- 584 00:29:37,076 --> 00:29:39,946 (Johnny) WHAT IS SHE DOING?! 585 00:29:39,979 --> 00:29:42,179 (Daniel) SHE TURNING AROUND? 586 00:29:42,214 --> 00:29:43,424 (Johnny) WHAT IS SHE DOING? 587 00:29:43,449 --> 00:29:44,879 - SHE TURNING AROUND? - DOES SHE EVEN KNOW HOW TO DRIVE? 588 00:29:44,917 --> 00:29:46,047 (Sabina) SHE SHOULD TURN AROUND. 589 00:29:46,085 --> 00:29:48,045 (chuckles) I CAN'T BELIEVE IT. 590 00:29:48,087 --> 00:29:49,417 (Sabina) ARE YOU (bleep) ME? 591 00:29:49,455 --> 00:29:50,915 (Miljan) SHE SCREWED US. JOHNNY. 592 00:29:50,957 --> 00:29:52,117 WHAT? 593 00:29:52,158 --> 00:29:53,288 - SHE SCREWED US. - WHY? 594 00:29:53,325 --> 00:29:54,485 SHE'S NOT GONNA COME BACK. 595 00:29:54,526 --> 00:29:57,826 DO YOU REMEMBER WHAT WAS THE PRIZE FOR WINNING THE SHOW? 596 00:29:57,864 --> 00:29:59,334 IT WAS A HALF MILLION DOLLARS, REMEMBER? 597 00:29:59,365 --> 00:30:01,465 YEAH, BUT THE SHOW'S OVER, BUDDY. NOBODY'S WINNING (bleep). 598 00:30:01,500 --> 00:30:03,400 SHE IS. 599 00:30:03,435 --> 00:30:05,935 GUESS WHERE MONEY WAS? MONEY WAS IN THE REVEALER. 600 00:30:05,972 --> 00:30:07,942 THAT WAS THE VERY LAST THING IN THE REVEALER 601 00:30:07,974 --> 00:30:08,984 THAT WAS SUPPOSED TO COME OUT. 602 00:30:09,008 --> 00:30:11,038 I WAS WITH HER THE WHOLE TIME AT THE REVEALER. 603 00:30:11,077 --> 00:30:12,877 I-I SAW EXACTLY WHAT CAME OUT OF THERE. 604 00:30:12,912 --> 00:30:14,512 YOU'RE SUCH AN IDIOT. YOU THINK SHE WOULD GIVE YOU THE KEY 605 00:30:14,546 --> 00:30:15,606 - BEFORE LOOKING... - BRO, I SAW-- 606 00:30:15,647 --> 00:30:17,617 BEFORE LOOKING WHAT'S INSIDE? 607 00:30:17,649 --> 00:30:21,589 SHE TOOK THE MONEY FROM IT AND THEN GAVE YOU THE KEY. 608 00:30:22,654 --> 00:30:25,394 (Miljan) SHE HAD THE MONEY IN HER BAG THE WHOLE TIME. 609 00:30:25,424 --> 00:30:26,564 YEAH. 610 00:30:30,930 --> 00:30:31,830 HOW DO YOU KNOW THIS? 611 00:30:31,864 --> 00:30:33,534 HOW COME YOU DIDN'T TELL ANYBODY ABOUT IT? 612 00:30:33,565 --> 00:30:34,925 I DIDN'T KNOW ABOUT THIS (bleep). 613 00:30:34,967 --> 00:30:35,967 SHE (bleep) ME OVER, TOO. 614 00:30:36,002 --> 00:30:37,372 SHE LEFT ME WITH YOU GUYS TO DIE. 615 00:30:37,403 --> 00:30:39,013 THOSE SOLDIERS MIGHT BE HERE ANY SECOND. 616 00:30:39,038 --> 00:30:41,038 THE GAME MIGHT BE OVER, BUT SHE WON IT ANYWAY. 617 00:30:47,513 --> 00:30:50,323 *** 618 00:31:03,695 --> 00:31:05,425 I'M GONNA KILL HER. 619 00:31:05,464 --> 00:31:07,534 YEAH. 620 00:31:12,939 --> 00:31:13,809 - OH, MY GOD. - THAT'S THE TOWN. 621 00:31:13,839 --> 00:31:16,609 - OH, MY GOD. - THAT'S THE TOWN, GUYS. 622 00:31:16,642 --> 00:31:18,142 (Neeko) WHAT? 623 00:31:18,177 --> 00:31:19,377 - THAT'S THE TOWN! - (Joyce) OH, MY GOD. 624 00:31:19,411 --> 00:31:20,681 (Neeko) WE MADE IT. 625 00:31:20,712 --> 00:31:23,582 - OHH. - (laughs) 626 00:31:23,615 --> 00:31:26,445 OH, MY GOD, THANK YOU. 627 00:31:26,485 --> 00:31:28,245 WE MADE IT. YEAH! 628 00:31:33,292 --> 00:31:34,592 (Neeko) COME ON. 629 00:32:05,657 --> 00:32:08,087 - (Johnny) HELLO?! - (Neeko) HELLO?! 630 00:32:08,127 --> 00:32:09,127 (Sabina) HELP! 631 00:32:09,161 --> 00:32:10,301 (Johnny) HELLO?! 632 00:32:10,329 --> 00:32:14,099 (Neeko) HELLO?! 633 00:32:16,502 --> 00:32:18,072 (Daniel) WHAT'S GOING ON? WHERE IS EVERYBODY? 634 00:32:18,104 --> 00:32:19,574 (Johnny) WHY ARE ALL THE LIGHTS OFF? 635 00:32:19,605 --> 00:32:21,005 HELLO?! 636 00:32:21,040 --> 00:32:23,440 (Sabina) HELLO?! HELP? 637 00:32:23,475 --> 00:32:24,635 LOOK AT THIS. 638 00:32:24,676 --> 00:32:26,676 (Daniel) THEY JUST LEAVE THE CAR? 639 00:32:26,712 --> 00:32:27,712 HELLO? 640 00:32:31,283 --> 00:32:33,023 (Daniel) LOOKS LIKE SORT OF A STREET--CARS AND... 641 00:32:33,052 --> 00:32:35,552 (Joyce) CHECK THE DOORS! HELLO?! 642 00:32:36,688 --> 00:32:38,718 (Neeko) WHERE IS EVERYONE? 643 00:32:38,757 --> 00:32:39,727 HELLO?! 644 00:32:39,758 --> 00:32:42,128 HELLO?! THERE'S NOBODY HERE! IT'S EVACUATED! 645 00:32:42,161 --> 00:32:43,661 (Daniel) WHAT DOES IT SAY? 646 00:32:43,695 --> 00:32:45,555 THEY SAID THEY MUST LEAVE. 647 00:32:45,597 --> 00:32:49,367 THEY'RE WARNED TO EVACUATE. GO TO THE NEAREST MILITARY CAMP. 648 00:32:49,401 --> 00:32:52,171 THEY'RE GONE. 649 00:33:05,284 --> 00:33:06,694 (Johnny) SEE IF WE FIND ANY OPEN DOORS. 650 00:33:06,718 --> 00:33:08,518 - JUST KNOCK ON EVERYTHING. - (Miljan) TRY THE DOORS. 651 00:33:08,554 --> 00:33:09,694 (Johnny) WE GOTTA-- WE GOTTA FIND A PHONE. 652 00:33:09,721 --> 00:33:11,321 SOMEBODY OR A PHONE. 653 00:33:12,724 --> 00:33:14,764 - HEY. THIS ONE'S OPEN. - (Joyce) THAT ONE HAS A PHONE. 654 00:33:16,695 --> 00:33:17,795 WATCH THE GLASS, GUYS. 655 00:33:17,829 --> 00:33:19,369 NO POWER. 656 00:33:19,398 --> 00:33:21,498 I'LL CHECK THE BACK. 657 00:33:22,601 --> 00:33:24,071 (Johnny) LOOK FOR A PHONE. 658 00:33:27,706 --> 00:33:29,436 - THERE'S A PHONE. - HERE'S A PHONE. 659 00:33:29,475 --> 00:33:31,335 - IS IT PLUGGED? - YEAH, IT'S PLUGGED IN. 660 00:33:31,377 --> 00:33:33,707 - (Joyce) OKAY. - WHY DOESN'T THIS (bleep) WORK?! 661 00:33:33,745 --> 00:33:37,615 LOOK AROUND. SEE IF THERE'S A CELL PHONE. 662 00:33:42,188 --> 00:33:45,418 SABINA! SABINA! 663 00:33:45,457 --> 00:33:47,587 - WHAT? - COME HERE! 664 00:33:47,626 --> 00:33:48,586 (clicking) 665 00:33:48,627 --> 00:33:51,427 (Sabina) GUYS? COME OUT. SAM FOUND SOMETHING. 666 00:33:51,463 --> 00:33:52,763 (Joyce) HE FIND SOMETHING? 667 00:33:52,798 --> 00:33:54,298 OH! 668 00:33:55,801 --> 00:33:57,571 SAM, IS ESTHER HERE? 669 00:33:57,603 --> 00:33:59,673 - NO, SHE'S NOT HERE. - (Sam) NO, NO, NO. SHE'S NOT HERE. 670 00:33:59,705 --> 00:34:00,435 SHE'S NOT HERE? 671 00:34:00,472 --> 00:34:02,142 - NO. - MAYBE THE MONEY'S HERE. 672 00:34:02,174 --> 00:34:04,744 (speaking indistinctly) 673 00:34:04,776 --> 00:34:09,346 NO, IT'S NOT HERE. SHE GRABBED IT. 674 00:34:09,381 --> 00:34:10,781 OF COURSE SHE'S GONNA GRAB IT. SHE'S GONNA LEAVE IT THERE? 675 00:34:10,816 --> 00:34:12,446 (Daniel) SO WHAT DO WE DO? 676 00:34:12,484 --> 00:34:14,124 (Joyce) I THINK WE SHOULD GET INSIDE. 677 00:34:14,153 --> 00:34:15,693 - YEAH. WAIT A SECOND. - IT'S SO COLD. 678 00:34:15,721 --> 00:34:18,761 MAYBE WE SHOULD STILL KEEP GOING TO FIND IF SOMEBODY'S AROUND. 679 00:34:18,790 --> 00:34:20,230 GUYS, WAIT A SECOND. LOOK. 680 00:34:20,259 --> 00:34:22,089 THERE'S A LIGHT. 681 00:34:22,128 --> 00:34:24,398 - YEAH, HE'S RIGHT. - MAYBE SOMEONE'S STILL HERE. 682 00:34:24,430 --> 00:34:27,230 - LET'S GO, GUYS. - HURRY UP. 683 00:34:27,266 --> 00:34:30,266 (Sabina) SEE IT? 684 00:34:31,737 --> 00:34:35,467 (wind whistling) 685 00:34:51,690 --> 00:34:52,620 HELLO? 686 00:34:52,658 --> 00:34:54,858 OPEN THE DOORS, PLEASE? 687 00:34:54,893 --> 00:34:56,663 (knock on door) 688 00:34:56,695 --> 00:34:59,225 - THE DOOR? - (Sam speaks Russian) 689 00:34:59,265 --> 00:35:01,165 (Johnny) ANYONE HERE? 690 00:35:01,200 --> 00:35:02,230 (speaks Russian) 691 00:35:02,268 --> 00:35:03,698 (Johnny) WE'RE COMING IN! JUST GO. 692 00:35:03,735 --> 00:35:04,665 ANYONE HERE? 693 00:35:04,703 --> 00:35:06,173 (Sabina) CHECK, CHECK, CHECK ALL THE ROOMS. 694 00:35:06,205 --> 00:35:07,435 (Sam speaks Russian) 695 00:35:07,473 --> 00:35:09,483 ALL RIGHT, HERE'S A PHONE. 696 00:35:09,508 --> 00:35:10,808 - SAM, CHECK THE BEDROOMS. - I AM. 697 00:35:10,842 --> 00:35:11,682 (speaks Russian) 698 00:35:11,710 --> 00:35:13,880 WELL, THERE'S POWER IN HERE, AT LEAST. 699 00:35:13,912 --> 00:35:16,352 (Sam) HELLO? IS ANYBODY HERE? 700 00:35:16,382 --> 00:35:18,652 IT'S EMPTY. 701 00:35:27,526 --> 00:35:28,626 (chuckles) 702 00:35:28,660 --> 00:35:30,660 THAT'S A BEAUTIFUL SIGHT. 703 00:35:32,298 --> 00:35:33,368 LOOK AT THIS. 704 00:35:33,399 --> 00:35:34,869 ISN'T THAT BEAUTIFUL? 705 00:35:34,900 --> 00:35:38,470 KINDA REMINDS ME WHEN WE FOUND THAT FOOD AT THE SHACK. 706 00:35:38,504 --> 00:35:39,744 YEAH. 707 00:36:25,917 --> 00:36:26,887 YOU COOK? 708 00:36:26,918 --> 00:36:27,618 OH, YEAH. 709 00:36:27,653 --> 00:36:29,563 - YOU COOK? - COUNTRY COOKIN'. 710 00:36:29,588 --> 00:36:32,618 TELL ME WHEN IT'S DONE. 711 00:36:32,658 --> 00:36:34,628 YOU'LL MAKE SOMEONE A NICE WIFE ONE DAY. 712 00:36:34,660 --> 00:36:35,690 WHAT ABOUT YOU? 713 00:36:35,727 --> 00:36:38,297 MNH-MNH. I'M NOT THE MARRYING KIND. 714 00:36:38,330 --> 00:36:42,670 WE'LL SEE ABOUT THAT. 715 00:36:42,701 --> 00:36:45,301 (clicks) 716 00:36:45,337 --> 00:36:46,867 HERE YOU GO. 717 00:36:46,905 --> 00:36:56,615 *** 718 00:36:56,648 --> 00:37:01,248 (man) * LOVE HAS THROWN US TO THE FIRE * 719 00:37:03,955 --> 00:37:09,595 * NO ONE TAUGHT US THAT WE'LL FALL FAIR * 720 00:37:11,597 --> 00:37:17,837 * THERE'S A MAGIC WHEN WE'RE TOGETHER * 721 00:37:17,869 --> 00:37:19,569 * YOU CAN FEEL IT 722 00:37:19,605 --> 00:37:24,575 * IN THIS ANCIENT AUTUMN AIR 723 00:37:24,610 --> 00:37:27,880 * WE'RE PICKING UP THE PIECES 724 00:37:27,913 --> 00:37:32,653 * BACKTRACK TO YESTERDAY, YEAH 725 00:37:32,684 --> 00:37:35,054 * WE'RE PICKING UP THE PIECES 726 00:37:35,086 --> 00:37:39,556 * COME BACK HOME WITH ME 727 00:37:44,730 --> 00:37:47,600 WHY IS ALL OF THIS HAPPENING? 728 00:37:47,633 --> 00:37:50,443 IT'S LIKE NOTHING'S REAL. 729 00:37:53,439 --> 00:37:55,669 THE WAY I FEEL ABOUT YOU IS REAL. 730 00:38:08,787 --> 00:38:11,787 (wind whistling) 731 00:38:16,094 --> 00:38:18,604 YOU STOLE ALL THIS FROM THE PRODUCERS? 732 00:38:18,630 --> 00:38:20,400 - YEP. - (clatter) 733 00:38:20,432 --> 00:38:21,672 (Sam) PRETTY SNEAKY. 734 00:38:21,700 --> 00:38:22,570 WHAT'S THIS? 735 00:38:22,601 --> 00:38:25,771 THE TAPE. I FOUND A CAMERA IN THE WOODS. 736 00:38:25,804 --> 00:38:27,714 I JUST TOOK THE TAPE. 737 00:38:27,739 --> 00:38:30,379 WHY? 738 00:38:30,409 --> 00:38:32,439 THEY TOLD ME THAT THE CAMERA THAT WAS FILMING ME AND JOHNNY 739 00:38:32,478 --> 00:38:33,708 GOT LOST IN THE WOODS. 740 00:38:33,745 --> 00:38:35,945 DO YOU KNOW WHAT'S ON IT? 741 00:38:35,981 --> 00:38:37,651 NO. 742 00:38:41,487 --> 00:38:42,847 - (Joyce) WHERE THE HELL IS IT? - (Johnny) I TOLD YOU I WILL FIND IT. 743 00:38:42,888 --> 00:38:44,458 YEAH, YOU'RE GONNA FIND IT. 744 00:38:44,490 --> 00:38:45,990 THAT'S WHY WE'VE BEEN WALKING FOR HOURS, RIGHT? 745 00:38:46,024 --> 00:38:47,694 WE'VE BEEN WALKING FOR HOURS BECAUSE YOU RAN OFF 746 00:38:47,726 --> 00:38:50,656 - ALL PISSED OFF FOR NO REASON! - I RAN OFF?! YOU JUST THINK YOU KNOW EVERYTHING! 747 00:38:50,696 --> 00:38:52,726 - YOU GOT US LOST. - YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING! 748 00:38:52,764 --> 00:38:54,034 - (bleep) DAMN IT! - JUST SHUT UP, JOHNNY. 749 00:38:54,065 --> 00:38:55,625 - GET THAT OUT OF MY FACE. - (camera rustles) 750 00:38:55,667 --> 00:38:57,937 (footsteps) 751 00:38:57,969 --> 00:38:59,769 (Joyce) WHAT IS THIS? 752 00:38:59,805 --> 00:39:03,905 (Johnny) LOOKS LIKE A HUGE CAULDRON TURNED UPSIDE DOWN. 753 00:39:03,942 --> 00:39:07,652 WRITING OR SOMETHING, HUH? 754 00:39:07,679 --> 00:39:08,579 LOOK. 755 00:39:08,614 --> 00:39:09,824 HIEROGLYPHICS? WHAT? 756 00:39:09,848 --> 00:39:11,818 LOOK, THERE'S LIKE A MAP IN HERE. 757 00:39:15,020 --> 00:39:16,590 OF WHAT? 758 00:39:16,622 --> 00:39:18,792 LOOKS LIKE A BODY OF WATER OR SOMETHING, LIKE... 759 00:39:18,824 --> 00:39:25,064 NO, IT'S LIKE A MAP WITH 16 DOTS IN IT. 760 00:39:25,096 --> 00:39:26,866 IT'S GOTTA BE ANOTHER PROP FOR THE SHOW OR SOMETHING. 761 00:39:26,898 --> 00:39:27,928 IT'S METAL. 762 00:39:27,966 --> 00:39:29,666 I DON'T THINK SO. 763 00:39:29,701 --> 00:39:32,871 YOU KNOW WHAT? THIS IS CREEPING ME OUT. 764 00:39:32,904 --> 00:39:36,484 - LET'S JUST GET OUT OF HERE. DO YOU-- - (static) 765 00:39:36,508 --> 00:39:37,978 (whispers) COULD YOU SEE ANYTHING IN THE LENS? 766 00:39:38,009 --> 00:39:40,649 - CAN YOU SEE-- - (Joyce whispering) CAN YOU SEE ANYTHING? 767 00:39:40,679 --> 00:39:42,709 OH, MY GOD. 768 00:39:42,748 --> 00:39:44,018 OH... OH, MY GOD. 769 00:39:44,049 --> 00:39:47,549 (rustling) 770 00:39:47,586 --> 00:39:52,756 - (loud charging, roaring) - (Joyce screaming) 771 00:39:52,791 --> 00:39:55,131 - (rustling) - WHAT THE HELL WAS THAT, GUYS? 772 00:39:55,160 --> 00:39:56,960 - OH, MY GOD! OH, MY GOD! - (Johnny panting) 773 00:39:56,995 --> 00:39:58,795 OH, MY GOD. (panting) OH, MY... 774 00:39:58,830 --> 00:40:03,100 - (roaring) - GET UP! RUN! 775 00:40:03,134 --> 00:40:07,544 - (both gasp) - (loud whooshing, crackling) 776 00:40:07,573 --> 00:40:09,213 (loud burst) 777 00:40:09,240 --> 00:40:14,050 - (Johnny) WHAT'S GOING ON? - (Joyce) WHAT IS THAT? WHAT IS THAT? OH, GOD. 778 00:40:14,079 --> 00:40:15,949 OH, MY GOD. WHAT IS THAT? 779 00:40:15,981 --> 00:40:17,721 COME HERE. ARE YOU OKAY? 780 00:40:17,749 --> 00:40:18,919 DON'T TOUCH ME. DON'T TOUCH ME. WHAT HAPPENED TO ME? 781 00:40:18,950 --> 00:40:20,650 WE'RE NOT TOUCHING. WE WERE JUST-- 782 00:40:20,686 --> 00:40:21,786 HOW DID WE GET HERE? 783 00:40:21,820 --> 00:40:23,560 - WHERE ARE YOU GOING? - (static) 784 00:40:23,589 --> 00:40:26,559 - OH, MY GOD. - YOU DON'T REMEMBER THAT? 785 00:40:26,592 --> 00:40:27,692 - I DON'T REMEMBER ANY OF IT. - I DON'T REMEMBER A THING. 786 00:40:27,726 --> 00:40:28,886 - PLAY IT AGAIN. - (Sabina) PLAY IT AGAIN. GO AGAIN. 787 00:40:28,927 --> 00:40:30,197 (Miljan) THAT'S THE THING. 788 00:40:30,228 --> 00:40:31,628 THAT'S THE THING THAT'S BEEN AROUND ALL THIS TIME. 789 00:40:31,663 --> 00:40:33,103 - PLAY IT AGAIN. WE HAVE TO SEE IT AGAIN. - (Miljan) THAT'S THE VALLEYMEN. 790 00:40:33,131 --> 00:40:35,231 - (men speaking Russian in distance) - (Sabina) QUIET, QUIET, QUIET. 791 00:40:35,266 --> 00:40:38,696 - SHH. SHH. - (man continues in Russian) 792 00:40:38,737 --> 00:40:40,607 - (Sabina) WHAT IS GOING ON? - (bleep) 793 00:40:40,639 --> 00:40:43,209 - HIDE, GUYS, HIDE. - JOHNNY. 794 00:40:43,241 --> 00:40:45,541 (whispers) JOHNNY. GO OVER THERE. 795 00:40:45,577 --> 00:40:49,147 - (all whispering indistinctly) - BE CAREFUL. 796 00:40:50,782 --> 00:40:52,652 (footsteps, doorknob jiggles) 797 00:40:54,119 --> 00:40:55,789 (whispers) I THOUGHT THAT THING WAS EMPTY. 798 00:40:55,821 --> 00:40:58,761 (whispers) THEY DON'T KNOW THAT. 799 00:40:58,790 --> 00:41:01,130 (key jingling, lock clicks) 800 00:41:01,159 --> 00:41:04,659 (door opens) 801 00:41:04,696 --> 00:41:08,166 (clattering, footsteps approach) 802 00:41:10,068 --> 00:41:11,568 (gasps) 803 00:41:11,603 --> 00:41:13,973 (bleep) 804 00:41:14,005 --> 00:41:16,205 (Joyce) BUCKLEY? 805 00:41:17,609 --> 00:41:19,609 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 806 00:41:19,659 --> 00:41:24,209 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.