All language subtitles for Siberia s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:01,995 *** 2 00:00:07,741 --> 00:00:10,941 (helicopter blades whirring) 3 00:00:17,418 --> 00:00:20,748 *** 4 00:01:11,572 --> 00:01:14,112 16 TOTAL STRANGERS STAND BEFORE YOU 5 00:01:14,142 --> 00:01:18,052 READY TO TAKE ON THE MOST EXTREME ADVENTURE EVER CREATED. 6 00:01:18,078 --> 00:01:20,048 IN THIS REAL-LIFE SOCIAL EXPERIMENT, 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,750 THERE ARE NO GAMES, NO VOTES, 8 00:01:21,782 --> 00:01:24,222 AND ABOVE ALL ELSE, NO RULES. 9 00:01:24,252 --> 00:01:26,052 THEY MAY DO WHATEVER THEY HAVE TO 10 00:01:26,086 --> 00:01:28,316 TO WIN A 500,000 DOLLAR PRIZE. 11 00:01:28,356 --> 00:01:30,056 AND THE ONLY WAY OUT 12 00:01:30,090 --> 00:01:32,230 IS TO FORFEIT AND GO HOME. 13 00:01:32,260 --> 00:01:34,260 EIGHT HOURS AGO, THESE ADVENTURERS BOARDED 14 00:01:34,295 --> 00:01:35,795 A PRIVATE PLANE IN LONDON 15 00:01:35,829 --> 00:01:37,629 WITH NO KNOWLEDGE OF WHERE THEY WERE GOING. 16 00:01:37,665 --> 00:01:40,165 THEIR ADVENTURE BEGINS NOW. 17 00:01:41,469 --> 00:01:43,669 YOU MAY REMOVE YOUR BLINDFOLDS. 18 00:01:47,475 --> 00:01:51,405 CONTESTANTS, YOU ARE ABOUT TO PARTICIPATE 19 00:01:51,445 --> 00:01:53,645 IN AN UNPRECEDENTED ADVENTURE. 20 00:01:53,681 --> 00:01:57,851 NOTHING OF ITS KIND HAS EVER BEEN ATTEMPTED BEFORE. 21 00:01:57,885 --> 00:01:59,245 AND THE PLAYING FIELD? 22 00:01:59,287 --> 00:02:02,087 ONE OF THE MOST REMOTE AND FOREBODING PLACES 23 00:02:02,122 --> 00:02:03,862 IN THE WORLD-- 24 00:02:03,891 --> 00:02:06,431 THE SIBERIAN WILDERNESS. 25 00:02:06,460 --> 00:02:08,860 *** 26 00:02:08,896 --> 00:02:12,826 500 MILES OF DENSE WOODLANDS SURROUND YOU IN ALL DIRECTIONS. 27 00:02:12,866 --> 00:02:15,196 THIS REGION OF RUSSIA IS SO REMOTE 28 00:02:15,236 --> 00:02:17,266 THAT THERE ARE NO ROADS TO CONNECT THE CITIES. 29 00:02:17,305 --> 00:02:20,505 MOST PLACES ARE ONLY ACCESSIBLE VIA HELICOPTER. 30 00:02:20,541 --> 00:02:23,681 YOU HAVE SURRENDERED ALL MODERN CONVENIENCES. 31 00:02:23,711 --> 00:02:26,111 YOU WILL NOW ATTEMPT TO LIVE AS PEOPLE DID HERE 32 00:02:26,146 --> 00:02:27,846 100 YEARS AGO. 33 00:02:27,881 --> 00:02:29,181 YOUR GOAL? 34 00:02:29,217 --> 00:02:32,687 TO SURVIVE UNTIL THE END OF WINTER. 35 00:02:32,720 --> 00:02:35,320 THOSE OF YOU WHO REMAIN UNTIL THAT DAY 36 00:02:35,356 --> 00:02:40,986 WILL HAVE 500,000 DOLLARS TO DIVIDE AMONGST YOURSELVES. 37 00:02:41,028 --> 00:02:43,228 DO WHATEVER YOU NEED TO DO TO GET THERE. 38 00:02:43,264 --> 00:02:45,974 THE CHOICE IS YOURS. 39 00:02:45,999 --> 00:02:47,539 IN THIS EXPERIMENT, YOU'LL BE ALLOWED 40 00:02:47,568 --> 00:02:48,968 TO GOVERN YOURSELVES COMPLETELY 41 00:02:49,002 --> 00:02:51,672 WITH NO INTERFERENCE AND NO HELP. 42 00:02:51,705 --> 00:02:54,035 WE WILL ABANDON YOU WITH A CAMERA CREW 43 00:02:54,074 --> 00:02:56,244 TO DOCUMENT YOUR ADVENTURE, 44 00:02:56,277 --> 00:02:58,207 BUT THE WORLD YOU KNOW IS GONE-- 45 00:02:58,246 --> 00:03:00,646 SLATE WIPED CLEAN, AND YOU WILL START 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,921 A NEW CIVILIZATION. 47 00:03:02,950 --> 00:03:05,020 - ARE YOU READY TO BEGIN? - YES. 48 00:03:05,052 --> 00:03:06,222 - YEAH. - YEAH. 49 00:03:06,254 --> 00:03:09,364 (Jonathon) OKAY. 2 MILES DUE EAST... 50 00:03:09,390 --> 00:03:11,730 ARE THE REMAINS OF A PRIMITIVE SETTLEMENT, 51 00:03:11,759 --> 00:03:13,659 AN OUTPOST WHERE FUR TRADERS WOULD STOP 52 00:03:13,694 --> 00:03:15,334 TO BARTER THEIR WARES. 53 00:03:15,363 --> 00:03:17,603 BUT ONE DAY IN 1908, 54 00:03:17,631 --> 00:03:20,171 THIS SETTLEMENT WAS FOUND ABANDONED, 55 00:03:20,200 --> 00:03:23,540 FIRE STILL BURNING, FOOD STILL COOKING IN POTS, 56 00:03:23,571 --> 00:03:27,441 BUT ITS 14 INHABITANTS HAD MYSTERIOUSLY DISAPPEARED, 57 00:03:27,475 --> 00:03:29,875 NEVER TO BE SEEN AGAIN. 58 00:03:29,910 --> 00:03:32,410 WE'VE RECREATED THIS SETTLEMENT EXACTLY AS IT WAS 59 00:03:32,446 --> 00:03:34,176 100 YEARS EARLIER. 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,754 WE ONLY HOPE THAT YOU DON'T SUFFER THE SAME FATE 61 00:03:36,784 --> 00:03:39,394 AS THE PREVIOUS RESIDENTS. 62 00:03:39,420 --> 00:03:41,290 THROUGH THE WOODS, RED FLAGS MARKED 63 00:03:41,322 --> 00:03:43,422 THE PATH TAKEN BY THE FUR TRADERS 64 00:03:43,457 --> 00:03:44,627 TO FIND THE SETTLEMENT. 65 00:03:44,658 --> 00:03:47,298 YOU WILL FOLLOW THIS SAME PATH. 66 00:03:47,328 --> 00:03:49,358 HOWEVER, AT THE END OF THE DAY, 67 00:03:49,397 --> 00:03:51,867 ONLY 14 OF YOU WILL REMAIN. 68 00:03:51,899 --> 00:03:55,469 THE LAST TWO TO ARRIVE WILL BE SENT HOME IMMEDIATELY. 69 00:03:55,503 --> 00:03:57,773 SO GET THERE AS QUICKLY AS YOU CAN, 70 00:03:57,805 --> 00:03:59,265 AND FIND YOURSELF A PLACE TO LIVE, 71 00:03:59,307 --> 00:04:02,307 BECAUSE THIS WILL BE YOUR HOME FOR THE DURATION. 72 00:04:02,343 --> 00:04:06,983 FORTUNATELY, YOU'VE ALL PACKED FOR A WILDERNESS VACATION. 73 00:04:07,014 --> 00:04:09,554 HOWEVER, THERE IS A TWIST. 74 00:04:09,583 --> 00:04:11,393 ON THIS SHOW, 75 00:04:11,419 --> 00:04:13,249 YOUR BAGS WILL NOT BE JOINING YOU. 76 00:04:13,287 --> 00:04:14,317 - WHAT? - (murmuring) 77 00:04:14,355 --> 00:04:15,585 (Jonathon) YOU WILL BE COMPETING 78 00:04:15,623 --> 00:04:17,493 WITH JUST THE CLOTHES ON YOUR BACK. 79 00:04:17,525 --> 00:04:19,255 (sighs) 80 00:04:19,293 --> 00:04:20,463 - ARE YOU READY? - (man) YEAH. 81 00:04:20,494 --> 00:04:21,834 (woman) YEAH. 82 00:04:21,862 --> 00:04:23,932 THEN THE GAME HAS BEGUN. GO! 83 00:04:25,433 --> 00:04:27,343 (woman shouts) 84 00:04:27,368 --> 00:04:28,898 (Jonathon) IN DARKER TIMES, 85 00:04:28,936 --> 00:04:31,836 SIBERIA WAS THE LOCATION OF THE GULAGS, 86 00:04:31,872 --> 00:04:34,242 PRISON CAMPS THAT NEEDED NO FENCES, 87 00:04:34,274 --> 00:04:36,284 BECAUSE ESCAPE INTO THE FORMIDABLE WOODS 88 00:04:36,310 --> 00:04:37,580 WAS FUTILE. 89 00:04:37,611 --> 00:04:40,451 NATIVES NAMED THIS REGION "THE VALLEY OF DEATH." 90 00:04:40,481 --> 00:04:42,751 TUNGUSKA WAS THE LOCATION 91 00:04:42,783 --> 00:04:46,023 OF ONE OF THE MOST MYSTERIOUS EVENTS IN RECENT HISTORY. 92 00:04:46,053 --> 00:04:49,023 IT WAS FEARED BY THE LOCALS AS A CURSED PLACE. 93 00:04:49,056 --> 00:04:51,326 THIS IS WHERE OUR CONTESTANTS WILL COMPETE 94 00:04:51,359 --> 00:04:52,359 TO SEE IF THEY HAVE THE STRENGTH 95 00:04:52,393 --> 00:04:55,463 PHYSICALLY AND MENTALLY TO ENDURE. 96 00:04:55,496 --> 00:04:57,696 THIS IS "SIBERIA." 97 00:04:57,731 --> 00:05:00,871 *** 98 00:05:43,411 --> 00:05:43,811 (blades whirring) 99 00:05:57,858 --> 00:05:59,588 (Esther) AS SOON AS JONATHON SAID "GO"... 100 00:05:59,627 --> 00:06:01,527 (laughs) I THINK IT WAS A BIT LATE OFF MY MARK. 101 00:06:01,562 --> 00:06:04,032 I WAS IN THE LAST POSITION FOR A QUITE A WHILE, 102 00:06:04,064 --> 00:06:06,474 SO I WAS A LITTLE WORRIED. 103 00:06:08,802 --> 00:06:11,542 (Neeko) THIS GUY'S PRETTY FAST-- UH, JOHNNY. 104 00:06:11,572 --> 00:06:13,242 WHEN I LOOKED UP AND STARTED RUNNING, 105 00:06:13,273 --> 00:06:14,843 ALL I SAW WAS HIM IN FRONT OF ME, 106 00:06:14,875 --> 00:06:17,235 AND IN MY MIND, I-I KNEW THAT I HAD TO JUST KEEP UP WITH HIM 107 00:06:17,277 --> 00:06:19,777 AND NOT BE ONE OF THE LAST TWO, OR IT WAS GAME OVER. 108 00:06:23,951 --> 00:06:26,091 (Berglind) WE CAME TO THIS ONE FLAG, 109 00:06:26,119 --> 00:06:29,789 AND EVERYONE KEPT ON RUNNING JUST THE OBVIOUS PATH-- 110 00:06:29,823 --> 00:06:31,733 WIDE-OPEN PATH. 111 00:06:31,759 --> 00:06:35,529 AND IN A GAME LIKE THIS, YOU HAVE TO 112 00:06:35,563 --> 00:06:37,573 MAKE YOUR OWN CHOICES. 113 00:06:37,598 --> 00:06:39,428 YOU CHOOSE TO FOLLOW SOMEONE, 114 00:06:39,467 --> 00:06:41,127 OR YOU CHOOSE TO MAKE YOUR OWN PATH. 115 00:06:41,168 --> 00:06:43,098 SHE WAS FASTER THAN HALF OF THE GUYS OUT HERE. 116 00:06:43,136 --> 00:06:46,066 SHE'S JUST KIND OF THIS-- THIS WARRIOR VIKING PRINCESS. 117 00:06:46,106 --> 00:06:48,406 THAT'S ONE OF THE REASONS THAT I WAS FOLLOWING HER. 118 00:06:48,442 --> 00:06:50,442 *** 119 00:06:54,414 --> 00:06:55,924 (Johnny) RIGHT AFTER WE DROPPED THE BLINDFOLDS 120 00:06:55,949 --> 00:06:58,489 AND HE SAID "GO," I TURNED AROUND, 121 00:06:58,519 --> 00:07:00,449 JUST BOLTED AND STARTED LOOKING FOR FLAGS 122 00:07:00,488 --> 00:07:02,888 AND HAD ONE GUY TRAILING PRETTY CLOSE BEHIND ME, 123 00:07:02,923 --> 00:07:05,593 BUT, YOU KNOW, FOR THE MOST PART, I WHIPPED EVERYONE'S ASS. 124 00:07:07,127 --> 00:07:08,457 (Natalie) WE STILL HAD ALL OUR LAYERS ON 125 00:07:08,496 --> 00:07:10,256 FROM BEING ON THE FLIGHT AND EVERYTHING, 126 00:07:10,297 --> 00:07:13,497 SO IT WAS GETTING HOT, AND EVERYONE WAS GETTING TIRED. 127 00:07:13,534 --> 00:07:16,274 - THE TWO BOYS ARE AHEAD. - I THINK THEY TOOK A SHORTCUT. 128 00:07:16,303 --> 00:07:17,913 THREE ARE MISSING. 129 00:07:17,938 --> 00:07:19,668 (Daniel) YOU KNOW, THERE'S SOMETHING ABOUT CAROLINA. 130 00:07:19,707 --> 00:07:22,837 I-I FEEL LIKE I RECOGNIZE HER. 131 00:07:22,876 --> 00:07:25,676 I JUST CAN'T FIGURE OUT FROM WHERE. 132 00:07:25,713 --> 00:07:28,123 *** 133 00:07:36,724 --> 00:07:39,694 WHEN I HEARD, UH, NEEKO KIND OF FALL IN THERE, 134 00:07:39,727 --> 00:07:41,897 I THINK HE MIGHT HAVE BEEN DOING SOME LAPS. 135 00:07:44,197 --> 00:07:46,297 COME ON, LET'S GO. 136 00:07:48,536 --> 00:07:52,366 I DIDN'T EXACTLY START OFF WITH A BANG. 137 00:07:52,405 --> 00:07:53,705 - (woman) HEY, GUYS. - (man) GUYS. 138 00:07:53,741 --> 00:07:55,341 COME ON. 139 00:07:55,375 --> 00:07:57,505 (man) WE GOT A MAN DOWN. 140 00:07:57,545 --> 00:07:58,945 AND, UH, I SAW THAT HE HAD FALLEN, 141 00:07:58,979 --> 00:08:00,349 SO I WENT BACK AND GOT HIM. 142 00:08:00,380 --> 00:08:01,950 - TRY TO PUT SOME PRESSURE ON IT. - (gasping) 143 00:08:01,982 --> 00:08:04,182 - A LITTLE BIT OF PRESSURE. - (groans and laughs) 144 00:08:04,217 --> 00:08:05,717 - ALL RIGHT, WELL, DON'T PUT SOME PRESSURE. - ALL RIGHT. 145 00:08:05,753 --> 00:08:07,353 WE'RE GONNA GET YOU THERE EITHER WAY. 146 00:08:07,387 --> 00:08:09,517 (Irene) I THINK IT'S REALLY HONORABLE THAT, YOU KNOW, 147 00:08:09,557 --> 00:08:11,557 HE REALLY TOOK THE TIME TO HELP SOMEONE ELSE, 148 00:08:11,592 --> 00:08:14,732 EVEN THOUGH IT MEANT IT COULD BE THE END OF HIS ROLE IN THE GAME. 149 00:08:14,762 --> 00:08:16,462 BEING NICE IS ONE THING, 150 00:08:16,496 --> 00:08:18,526 BUT WE CAN'T FORGET THAT THIS IS A COMPETITION. 151 00:08:18,566 --> 00:08:23,636 (Esther) OF COURSE I WAS TRYING TO THROW THEM OFF THE COURSE. 152 00:08:23,671 --> 00:08:25,671 THEY WERE JUST BEGGING ME TO JUST TAKE IT OUT 153 00:08:25,706 --> 00:08:27,136 AND GET RID OF IT. 154 00:08:27,174 --> 00:08:28,544 WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU ALLOWED TO DO THAT? 155 00:08:28,576 --> 00:08:30,506 (Carolina) WE ALL WANT TO WIN, 156 00:08:30,544 --> 00:08:32,314 BUT WE DO HAVE TO PLAY IT FAIR. 157 00:08:32,345 --> 00:08:35,075 I BELIEVE IN LIFE YOU HAVE TO PLAY FAIR TO WIN, 158 00:08:35,115 --> 00:08:36,475 AND THEN LIFE REWARDS YOU BACK. 159 00:08:36,516 --> 00:08:38,886 *** 160 00:08:52,633 --> 00:08:54,873 THEN I SEE THE SETTLEMENT, AND I'M LIKE, 161 00:08:54,902 --> 00:08:57,102 YOU KNOW, "TOUCHDOWN, I MADE IT." 162 00:08:57,137 --> 00:09:00,407 AND, UH, I JUST WENT STRAIGHT TO ONE CABIN. 163 00:09:00,440 --> 00:09:02,440 TAKING THIS ONE HERE. 164 00:09:07,214 --> 00:09:09,224 (door opens) 165 00:09:11,218 --> 00:09:14,418 (cricket chirping) 166 00:09:14,454 --> 00:09:16,164 (exhales) 167 00:09:19,793 --> 00:09:22,403 (sighs and mutters) 168 00:09:22,429 --> 00:09:24,429 I KNOW A LOT OF PEOPLE ARE MAKING A BIG MESS 169 00:09:24,464 --> 00:09:26,434 ABOUT BEING OUT HERE 'CAUSE THEY'RE ALL FROM THE CITY, 170 00:09:26,466 --> 00:09:28,036 BUT, YOU KNOW, I FEEL KIND OF AT EASE. 171 00:09:28,068 --> 00:09:30,468 I GREW UP ON THE FARM AND OUTSIDE, 172 00:09:30,503 --> 00:09:32,143 SO IT'S NOT REALLY A BIG DEAL TO ME. 173 00:09:32,172 --> 00:09:33,812 I KIND OF ENJOY IT, ACTUALLY. 174 00:09:33,841 --> 00:09:35,881 (latch clangs) 175 00:09:35,909 --> 00:09:39,649 I OPEN THE DOOR AND I SEE, UH, THAT SABINA 176 00:09:39,680 --> 00:09:41,250 JUST SAT DOWN ON THE BED. 177 00:09:41,281 --> 00:09:43,421 I SEE THAT YOU GOT HERE FIRST, HUH? (chuckles) 178 00:09:43,450 --> 00:09:46,720 HOW DID SHE... GET HERE BEFORE ME? 179 00:09:46,754 --> 00:09:48,624 - (indistinct shouting) - (woman) WE HAD TO GO THROUGH MUD PITS. 180 00:09:48,656 --> 00:09:50,816 WE HAD NO IDEA WHAT'S INSIDE THE RIVER. 181 00:09:50,858 --> 00:09:52,458 (screaming and laughter) 182 00:09:52,492 --> 00:09:55,302 - (speaking indistinctly) - AAH! 183 00:09:59,299 --> 00:10:02,839 (laughter and screaming) 184 00:10:02,870 --> 00:10:05,470 (Sam) I DON'T RUN TOO FAST. 185 00:10:05,505 --> 00:10:07,775 THE LAST TWO BACK AT THE CAMP GO HOME. 186 00:10:07,808 --> 00:10:09,708 (speaking indistinctly) 187 00:10:13,113 --> 00:10:15,023 I THINK WE WERE, LIKE, NUMBER TWO OR THREE, 188 00:10:15,048 --> 00:10:16,178 LIKE LEADING THE PACK. 189 00:10:18,285 --> 00:10:20,485 (panting) 190 00:10:20,520 --> 00:10:23,290 I SWEAR I SAW THIS ROCK. 191 00:10:23,323 --> 00:10:25,293 ARE YOU SURE YOU KNOW WHERE YOU'RE GOING? 192 00:10:25,325 --> 00:10:26,525 I THOUGHT I WAS. 193 00:10:26,559 --> 00:10:28,529 WE WERE RUNNING. WE WERE ON A GOOD PATH. 194 00:10:28,561 --> 00:10:30,861 BUT, UM, WE CERTAINLY JUST WERE MET 195 00:10:30,898 --> 00:10:32,668 WITH THESE HUGE FORESTS. 196 00:10:32,700 --> 00:10:35,040 I'M PRETTY SURE WE CAME THIS WAY ALREADY. 197 00:10:36,136 --> 00:10:38,436 (Berglind sighs) LET'S GO BACK. 198 00:10:38,471 --> 00:10:40,371 WE GOT LOST, OBVIOUSLY. 199 00:10:48,348 --> 00:10:51,048 - (man) AH! - (man) WHOO! 200 00:10:51,084 --> 00:10:53,724 - I CAN'T BELIEVE WE MADE IT! - HOME SWEET HOME! 201 00:10:53,754 --> 00:10:55,794 (laughter and shouting) 202 00:10:55,823 --> 00:10:57,863 (man) I THINK WE HAVE ARRIVED! 203 00:10:57,891 --> 00:10:59,831 - WHOO! - (shouting) 204 00:10:59,860 --> 00:11:02,830 WHEN I MADE IT, I WAS SO INCREDIBLY RELIEVED. 205 00:11:02,863 --> 00:11:05,703 I WAS SO EXTREMELY OVERWHELMED AND HAPPY. 206 00:11:05,733 --> 00:11:07,743 (woman) HONEY, I'M HOME! 207 00:11:09,202 --> 00:11:11,502 YEAH, WHEN WE GOT THERE, IT WAS-- 208 00:11:11,538 --> 00:11:13,838 IT WAS A RELIEF. AND THEN WE SAW THE CABINS, 209 00:11:13,874 --> 00:11:16,844 AND THAT WAS A RELIEF, TOO. 210 00:11:16,877 --> 00:11:18,247 IT FELT REALLY GOOD TO ARRIVE AT THE SETTLEMENT, 211 00:11:18,278 --> 00:11:21,718 ESPECIALLY AFTER OUR TREK THERE--A HUGE SIGH OF RELIEF. 212 00:11:21,749 --> 00:11:25,019 BUT ALSO I WAS REALLY IMPRESSED WITH WHAT THEY HAD GIVEN US. 213 00:11:25,052 --> 00:11:27,822 I THOUGHT MAYBE WE MIGHT BE IN HUTS OR, 214 00:11:27,855 --> 00:11:29,715 YOU KNOW, IMAGINING WHAT IT COULD LOOK LIKE. 215 00:11:29,757 --> 00:11:31,857 AND IT WAS A--IT'S ACTUALLY A PRETTY SELF-SUFFICIENT 216 00:11:31,892 --> 00:11:33,862 LITTLE SETTLEMENT. 217 00:11:33,894 --> 00:11:35,734 I'M TAKING THIS BED IF NOBODY MINDS. 218 00:11:35,763 --> 00:11:37,163 - IT SMELLS IN THERE. - ANYTHING NOT CLAIMED? 219 00:11:37,197 --> 00:11:40,097 - THERE ARE FLOORS. - I'M GONNA GET THIS ONE. 220 00:11:40,133 --> 00:11:42,373 YOU MADE IT SO QUICK. WHAT'S YOUR NAME? 221 00:11:42,402 --> 00:11:44,912 - I'M SABINA. - HI, SABINA. I'M CAROLINA. 222 00:11:44,938 --> 00:11:46,338 - NICE TO MEET YOU. - NICE TO MEET YOU. 223 00:11:46,373 --> 00:11:48,843 OKAY. OH, AND... 224 00:11:48,876 --> 00:11:50,176 - I WILL TAKE... - (speaks indistinctly) 225 00:11:50,210 --> 00:11:52,080 - I WILL TAKE THIS ONE. - (woman) HEY. 226 00:11:52,112 --> 00:11:53,752 - THERE ARE JUST TWO GUYS HERE? - YEAH. 227 00:11:53,781 --> 00:11:55,581 - AND IT'S NINE OR TEN OF US? - UH-HUH. 228 00:11:55,615 --> 00:11:58,215 SO WE ARE MISSING, WHAT, FOUR OR FIVE MORE PEOPLE? 229 00:11:58,251 --> 00:11:59,751 - YEAH, HOW MANY ARE WE MISSING? - IT WAS--IT WAS 16. 230 00:11:59,787 --> 00:12:01,787 (Johnny) ANYBODY GET HURT ON THE WAY? 231 00:12:01,822 --> 00:12:04,262 - YEAH, A LITTLE BIT. - THE KID WITH THE GLASSES TURNED HIS, UH... 232 00:12:04,291 --> 00:12:05,591 - KID WITH THE GLASSES? - YEAH. 233 00:12:05,625 --> 00:12:06,955 COUPLE ANKLE TWEAKS, I THINK. 234 00:12:06,994 --> 00:12:09,964 YEAH, WELL, SURVIVAL OF THE FITTEST, RIGHT? 235 00:12:09,997 --> 00:12:12,627 ONE LESS PERSON TO WORRY ABOUT. 236 00:12:12,665 --> 00:12:15,795 (Daniel) NOBODY REALLY GAVE A CRAP EXCEPT TOMMY. 237 00:12:15,836 --> 00:12:19,406 TOMMY CAME BACK FOR ME, AND I WAS TELLING HIM, 238 00:12:19,439 --> 00:12:21,209 "THERE'S NO WAY YOU'RE GONNA-- 239 00:12:21,241 --> 00:12:23,941 "YOU'RE GONNA CARRY ME ALL THE WAY TO THIS CAMP. 240 00:12:23,977 --> 00:12:25,977 WE DON'T EVEN KNOW HOW FAR IT IS." 241 00:12:26,013 --> 00:12:27,613 (Tommy) DAN HAD THE MENTALITY THAT I WAS JUST 242 00:12:27,647 --> 00:12:29,547 GONNA LEAVE HIM IN A SWAMP SOMEWHERE. 243 00:12:29,582 --> 00:12:31,822 WE DON'T KNOW WHERE WE ARE. UH... (laughs) 244 00:12:31,852 --> 00:12:34,092 IF I ALREADY CARRIED YOU 3/4 OF A MILE, 245 00:12:34,121 --> 00:12:36,421 I'M NOT GONNA STOP JUST BECAUSE WE'RE AT A BOG 246 00:12:36,456 --> 00:12:37,956 AND LEAVE YOU HERE NOW. 247 00:12:37,991 --> 00:12:39,561 I MEAN, I ALREADY PUT THAT ENERGY IN. 248 00:12:39,592 --> 00:12:40,932 I'M GONNA SEE IT THROUGH. 249 00:12:40,961 --> 00:12:43,061 IT WAS JUST AT A POINT WHERE WHERE I WAS KIND OF REALIZING, 250 00:12:43,096 --> 00:12:44,796 HEY, WE MIGHT NOT MAKE IT. 251 00:12:44,832 --> 00:12:48,172 - I'M PRETTY SURE WE'RE LOST. - NO, WE'RE NOT LOST. 252 00:12:48,201 --> 00:12:51,811 THAT WAS HIS CHOICE. I DIDN'T ASK HIM TO COME WITH ME. 253 00:12:51,839 --> 00:12:52,939 GOT IT. 254 00:12:55,642 --> 00:12:57,342 WE DECIDED TO GO BACK. 255 00:12:57,377 --> 00:12:59,077 WE FOLLOWED EXACTLY WHERE ALL THE PEOPLE WENT. 256 00:12:59,112 --> 00:13:01,922 WE LOOKED FOR THE FLAG. THERE WAS NO FLAG. 257 00:13:01,949 --> 00:13:05,019 UNTIL WE ACTUALLY FOUND IT. SO SOMEONE CHEATED 258 00:13:05,052 --> 00:13:06,452 AND TOOK THE FLAG AND THREW IT AWAY. 259 00:13:06,486 --> 00:13:09,616 - BUT WE FOUND IT. - THERE. COME ON. 260 00:13:11,124 --> 00:13:13,834 SO WE'RE ONE, TWO-- THE COCKY GUY. 261 00:13:13,861 --> 00:13:15,761 - THIS GUY... - THIS CABIN FOR GIRLS-- 262 00:13:15,795 --> 00:13:18,525 THEY JUST HAVE SIX BEDS. YOU KNOW? WE HAVE SIX AS WELL. 263 00:13:18,565 --> 00:13:20,465 - THERE'S TWO OF THEM, AND, UH... - 'CAUSE WE GOT ONE MORE-- 264 00:13:20,500 --> 00:13:23,440 - NINE OR TEN. - TWO MORE OPEN. THREE-- TWO MORE OPEN BEDS. 265 00:13:23,470 --> 00:13:25,370 THEY'LL BE SLEEPING ON THE GROUND. 266 00:13:25,405 --> 00:13:26,835 I NOTICED SOMETHING THAT PROBABLY, UH, 267 00:13:26,874 --> 00:13:29,384 ENDED UP HELPING ME. SHE DID SOMETHING. 268 00:13:29,409 --> 00:13:31,979 SHE PICKED UP THE FLAG AND SHE TOSSED IT. 269 00:13:32,012 --> 00:13:35,452 SHE WASN'T TRYING TO HELP ME OUT, BUT INADVERTENTLY SHE DID. 270 00:13:35,482 --> 00:13:37,222 THE FIRST RULE OF THE WILDERNESS-- 271 00:13:37,250 --> 00:13:39,120 - KEEP YOUR FEET DRY. - RIGHT? 272 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 EVEN THOUGHT IT HURT, YOU KNOW, HE KEPT-- 273 00:13:41,855 --> 00:13:43,685 HE KEPT REASSURING ME THAT, YEAH, WE'RE STILL AHEAD, 274 00:13:43,723 --> 00:13:44,893 WE STILL GOT THIS. 275 00:13:44,925 --> 00:13:46,725 - YOU GOT IT. - (groans) 276 00:13:46,759 --> 00:13:48,499 - YOU ALL RIGHT? - YEAH. YEAH. I GOT IT. 277 00:13:48,528 --> 00:13:50,028 YOU'RE ALL RIGHT. 278 00:13:50,063 --> 00:13:53,333 SHE IS INCREDIBLY FAST. 279 00:13:53,366 --> 00:13:54,726 I-I USED TO PLAY FOOTBALL, 280 00:13:54,767 --> 00:13:56,867 AND I-I WAS BARELY KEEPING UP TO HER. 281 00:13:56,904 --> 00:14:00,144 (indistinct conversations) 282 00:14:00,173 --> 00:14:01,673 (woman) YOU KNOW WHAT? UM... 283 00:14:01,708 --> 00:14:03,538 - OH, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK! - OH, MY GOD! 284 00:14:03,576 --> 00:14:05,846 - THERE ARE TWO OF THEM. - (woman clapping) YAY! 285 00:14:09,082 --> 00:14:10,122 - OH, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK! - OH, MY GOD! 286 00:14:11,551 --> 00:14:12,821 - THERE ARE TWO OF THEM. - (woman clapping) YAY! 287 00:14:12,852 --> 00:14:13,922 I CAN'T BELIEVE THEY MADE IT! 288 00:14:14,955 --> 00:14:17,015 (woman shouts indistinctly) 289 00:14:17,057 --> 00:14:19,657 (Tommy) YOU SEE THE CAMP, 290 00:14:19,692 --> 00:14:22,332 AND YOU'RE RELIEVED TO BE THERE. 291 00:14:22,362 --> 00:14:25,202 - LET'S MAKE IT TO THE SEAT. - (excited clamoring) 292 00:14:25,232 --> 00:14:27,902 WHY--WHY DON'T YOU LIFT HIM ON THAT SIDE? 293 00:14:27,935 --> 00:14:29,495 (Daniel) IT WAS--IT WAS A REALLY GOOD FEELING. 294 00:14:29,536 --> 00:14:31,096 IT WAS ACTUALLY LIKE, OKAY, 295 00:14:31,138 --> 00:14:33,568 IF I CAN GET THIS ANKLE HEALED UP, 296 00:14:33,606 --> 00:14:36,276 I'VE GOT A CHANCE TO AT LEAST MAKE THE EFFORT. 297 00:14:36,309 --> 00:14:37,739 - NICE TO SEE YOU GUYS. - THANKS. 298 00:14:37,777 --> 00:14:39,507 RIGHT THERE--THAT'S THE BOYS' CABIN. 299 00:14:39,546 --> 00:14:42,116 (Tommy) UM, I HONESTLY THOUGHT WE WERE LAST. 300 00:14:42,149 --> 00:14:43,679 I FIGURED THERE WAS A LOT OF PEOPLE THERE 301 00:14:43,716 --> 00:14:45,246 - WHEN WE GOT THERE. - MAKING WAY. MAKING WAY. 302 00:14:45,285 --> 00:14:48,055 - CAN WE CLEAR ONE OF THESE LOWER BEDS, GUYS? - YEAH. YEAH. 303 00:14:48,088 --> 00:14:50,518 (exhales sharply) 304 00:14:50,557 --> 00:14:52,787 CAREFUL, CAREFUL... (speaks indistinctly) 305 00:14:52,825 --> 00:14:54,625 (Johnny) YEAH, HE CARRIED HIM TO THE FINISH LINE, 306 00:14:54,661 --> 00:14:58,071 WHICH IS, UH, IN MY OPINION, UH, STUPID. 307 00:14:58,098 --> 00:14:59,598 WHY ARE YOU GONNA HELP YOUR COMPETITION? 308 00:14:59,632 --> 00:15:01,732 BUT, HEY, I GUESS HE'S A NICE GUY, 309 00:15:01,768 --> 00:15:03,738 AND, YOU KNOW, THAT'S THE MOST IMPORTANT THING TO HIM, 310 00:15:03,770 --> 00:15:05,940 BUT BEING NICE ISN'T GONNA GET YOU THE PRIZE. 311 00:15:05,973 --> 00:15:07,613 THE MONEY WOULD BE GREAT, 'CAUSE I COULD USE IT, 312 00:15:07,640 --> 00:15:09,940 UM, TO HELP OTHERS, HONESTLY. 313 00:15:09,977 --> 00:15:11,077 I WOULD LIKE TO START A CHARITY, 314 00:15:11,111 --> 00:15:14,451 AND I THINK THAT WOULD BE A-A GOOD PLACE TO START. 315 00:15:14,481 --> 00:15:16,781 YOU ARE GONNA GET THE SYMPATHY VOTE THE ENTIRE TIME. 316 00:15:16,816 --> 00:15:18,046 - I MEAN-- - RIGHT. RIGHT. 317 00:15:18,085 --> 00:15:20,145 - THAT'S--I MEAN... - I FEEL LIKE I EARNED IT. 318 00:15:20,187 --> 00:15:23,287 - I THINK YOU'RE FAKING IT. IT'S A GOOD IDEA IF YOU ARE. - (laughs) 319 00:15:27,194 --> 00:15:29,164 IS EVERYONE HERE? 320 00:15:29,196 --> 00:15:30,756 ARE WE THE LAST? 321 00:15:30,797 --> 00:15:32,327 I WAS KIND OF STARTING TO THINK, 322 00:15:32,365 --> 00:15:34,495 HEY, THIS MIGHT NOT BE GOOD NEWS FOR US. 323 00:15:34,534 --> 00:15:36,274 WHERE WERE YOU GUYS? 324 00:15:36,303 --> 00:15:38,173 I DON'T KNOW. WE WERE JUST RUNNING AROUND LOST. 325 00:15:38,205 --> 00:15:40,135 I HAD NO IDEA WHERE WE WERE GOING, AND-- 326 00:15:40,173 --> 00:15:42,613 - WHICH WAY DID YOU GO? - AH, JEEZ. 327 00:15:42,642 --> 00:15:44,812 WELL, WHEN YOU GUYS ALL BROKE OFF THROUGH THE FIELD, 328 00:15:44,844 --> 00:15:46,814 WELL, WE WENT THE OTHER WAY. 329 00:15:46,846 --> 00:15:48,346 AND THEN WE WERE JUST RUNNING AROUND IN CIRCLES 330 00:15:48,381 --> 00:15:50,121 AND WE COULDN'T EVEN FIND THE FLAG. 331 00:15:50,150 --> 00:15:52,090 AND WHEN WE DID FIND IT, IT WAS ON THE GROUND. 332 00:15:52,119 --> 00:15:53,949 (Carolina) AW. 333 00:15:53,987 --> 00:15:55,587 - I'M SORRY. - (Natalie) SORRY. 334 00:15:55,622 --> 00:15:58,132 WHEN I FOUND OUT THAT WE WERE THE LAST TWO PEOPLE THERE 335 00:15:58,158 --> 00:16:01,188 AND WE WERE GETTING ELIMINATED, I WAS--I WAS ANGRY. 336 00:16:01,228 --> 00:16:03,358 I WAS TOTALLY ANGRY AND UPSET BECAUSE, YOU KNOW, 337 00:16:03,396 --> 00:16:06,166 I'VE BEEN WAITING MONTHS TO GET ON THIS SHOW. 338 00:16:06,199 --> 00:16:07,969 AND I DIDN'T PLAN ON LEAVING THE FIRST WEEK. 339 00:16:08,001 --> 00:16:09,801 I'M A COMPETITOR. 340 00:16:09,836 --> 00:16:12,966 I WORK HARD AND--AND I NEVER GIVE UP ON ANYTHING. 341 00:16:13,006 --> 00:16:14,536 WE WERE JUST RUNNING AROUND IN CIRCLES, MAN. 342 00:16:14,574 --> 00:16:15,984 THAT'S ALL WE WERE DOING. 343 00:16:16,009 --> 00:16:18,009 (Berglind) AFTER TRAVELING AND, UH, 344 00:16:18,045 --> 00:16:20,305 COMING ALL THIS WAY AND PLANNING AND-- 345 00:16:20,347 --> 00:16:23,117 AND ALL THAT, UM... 346 00:16:23,150 --> 00:16:24,650 YEAH, IT'S DISAPPOINTING. 347 00:16:24,684 --> 00:16:26,794 (Harpreet) I DON'T KNOW WHAT I WAS DOING, MAN. 348 00:16:26,819 --> 00:16:29,359 - WE WERE JUST RUNNING AROUND IN CIRCLES. - (Miljan) HERE'S THE HOST. 349 00:16:29,389 --> 00:16:32,189 (Harpreet sighs) I WAS REALLY LOOKING FORWARD TO THIS, MAN. 350 00:16:32,225 --> 00:16:33,825 (indistinct conversations) 351 00:16:36,196 --> 00:16:37,856 - HI, GUYS. - HI. 352 00:16:37,897 --> 00:16:40,067 I SEE YOU ALL MADE IT IN ONE PIECE. 353 00:16:40,100 --> 00:16:42,400 CAN I GET EVERYBODY TO COME AROUND THE CAMPFIRE REAL QUICK? 354 00:16:42,435 --> 00:16:43,995 I JUST WANT TO HAVE A CHAT WITH YOU ALL. 355 00:16:47,174 --> 00:16:49,644 FIRST OFF, I WANT TO CONGRATULATE YOU ALL 356 00:16:49,676 --> 00:16:52,146 FOR MAKING IT TO YOUR NEW HOME. 357 00:16:52,179 --> 00:16:55,479 UNFORTUNATELY, TWO OF YOU WEREN'T SO LUCKY. 358 00:16:55,515 --> 00:16:58,085 AS WOULD HAVE HAPPENED A HUNDRED YEARS AGO, 359 00:16:58,118 --> 00:16:59,548 SOME SETTLERS WOULD HAVE DIED OR BEEN INJURED 360 00:16:59,586 --> 00:17:02,556 ON THEIR WAY AND NEVER MADE IT TO THIS REMOTE OUTPOST. 361 00:17:02,589 --> 00:17:05,429 BERGLIND, HARPREET, PLEASE STEP FORWARD. 362 00:17:07,360 --> 00:17:10,200 SAY GOOD-BYE TO YOUR FRIENDS. YOU'RE GOING HOME. 363 00:17:13,566 --> 00:17:16,536 WIN THAT MONEY, MAN. 364 00:17:16,569 --> 00:17:17,699 GOOD LUCK. 365 00:17:18,905 --> 00:17:21,165 IT'S A TOTAL BUMMER, LIKE... 366 00:17:21,208 --> 00:17:22,578 IF I COULD GO BACK, I SWEAR TO GOD 367 00:17:22,609 --> 00:17:24,239 I WOULD HAVE STUCK WITH THE PACK, 368 00:17:24,277 --> 00:17:26,247 BUT YOU CAN'T GO BACK IN TIME, UNFORTUNATELY, 369 00:17:26,279 --> 00:17:29,019 SO I'M JUST GONNA HAVE TO KEEP PUSHING FORWARD. 370 00:17:29,048 --> 00:17:30,378 (Berglind) I DID MY BEST, 371 00:17:30,417 --> 00:17:33,787 SO, UM... IT WAS A DECISION I TOOK. 372 00:17:33,820 --> 00:17:37,020 I WENT. I-I WENT IN THE OPPOSITE DIRECTION. 373 00:17:37,056 --> 00:17:38,556 BUT IT WAS MY DECISION. 374 00:17:38,591 --> 00:17:40,591 YOU KNOW, YOU ALWAYS WANT TO WIN, OF COURSE. 375 00:17:40,627 --> 00:17:44,297 BUT IF YOU DON'T, YOU JUST GOTTA TAKE IT 376 00:17:44,331 --> 00:17:46,131 AND WALK AWAY WITH PRIDE. 377 00:17:46,166 --> 00:17:48,766 FOR THE 14 OF YOU WHO REMAIN, 378 00:17:48,801 --> 00:17:51,041 THIS VILLAGE WILL BE YOUR HOME 379 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 FOR AS LONG AS YOU CAN BEAR IT. 380 00:17:53,140 --> 00:17:55,110 THAT IS THE REVEALER. 381 00:17:55,142 --> 00:17:56,812 PERIODICALLY, IT WILL OPEN, 382 00:17:56,843 --> 00:17:58,613 AND IT WILL GRANT YOU AN ITEM 383 00:17:58,645 --> 00:18:00,405 THAT WILL AID IN YOUR SURVIVAL. 384 00:18:00,447 --> 00:18:03,217 HOW YOU USE THIS ITEM, OR WHO POSSESSES IT, 385 00:18:03,250 --> 00:18:05,490 IS COMPLETELY UP TO YOU. 386 00:18:05,518 --> 00:18:08,218 IF YOU WISH TO LEAVE, OR IF YOU NEED HELP, 387 00:18:08,255 --> 00:18:10,255 JUST DOWN THAT PATH 388 00:18:10,290 --> 00:18:12,790 WHERE HARPREET AND BERGLIND JUST WALKED TO, 389 00:18:12,825 --> 00:18:14,755 THERE IS A SAFE ZONE WITH A BUTTON 390 00:18:14,794 --> 00:18:16,804 THAT WILL SUMMON A HELICOPTER. 391 00:18:16,829 --> 00:18:19,329 ONCE YOU CROSS THE LINE OF THE SAFE ZONE, 392 00:18:19,366 --> 00:18:22,766 YOU ARE OUT, AND HAVE FORFEITED THE COMPETITION. 393 00:18:22,802 --> 00:18:26,442 BUT JUST REMEMBER, THERE ARE NO SUPPORT STAFF ON SITE. 394 00:18:26,473 --> 00:18:28,513 THE ONLY WAY TO GET HELP 395 00:18:28,541 --> 00:18:32,911 IS TO GO TO SAFE ZONE AND PRESS THAT BUTTON. 396 00:18:32,945 --> 00:18:35,245 THAT IS THE ONLY RULE. 397 00:18:35,282 --> 00:18:37,652 THERE ARE NO OTHER RULES ON THIS SHOW. 398 00:18:37,684 --> 00:18:40,794 SETTLERS, WELCOME TO SIBERIA. 399 00:18:43,223 --> 00:18:46,633 (Carolina) I WISH THERE WAS A COUPLE MORE RULES, HONESTLY, 400 00:18:46,659 --> 00:18:48,259 BUT AT THE SAME TIME, 401 00:18:48,295 --> 00:18:51,095 IF THAT'S WHAT WE SIGNED UP FOR WITH NO RULES, 402 00:18:51,130 --> 00:18:52,370 THEN THAT'S WHAT IT IS, 403 00:18:52,399 --> 00:18:55,169 SO I-I DON'T REALLY FEEL BAD ABOUT IT. 404 00:18:55,202 --> 00:18:59,172 I FEEL LIKE I'VE GOT, LIKE, A LITTLE BIT OF AN UPPER HAND 405 00:18:59,206 --> 00:19:02,106 IN... A LOT OF WAYS. 406 00:19:02,141 --> 00:19:03,711 UM... 407 00:19:03,743 --> 00:19:05,283 JUST BECAUSE I DON'T THINK OTHER PEOPLE 408 00:19:05,312 --> 00:19:07,552 ARE WILLING TO DO WHAT I'M WILLING TO DO. 409 00:19:07,580 --> 00:19:09,320 (George) I'M NOT THE KIND OF GUY THAT'S GONNA GO 410 00:19:09,349 --> 00:19:11,149 ATTACK SOMEBODY OR STEAL SOMETHING. 411 00:19:11,184 --> 00:19:14,294 I'M GONNA TRY TO BE FAIR TO MY FELLOW MAN, 412 00:19:14,321 --> 00:19:15,491 I GUESS YOU COULD SAY. 413 00:19:15,522 --> 00:19:17,362 (Victoria) WELL, FOR MYSELF, I'M A LITTLE SHY, 414 00:19:17,390 --> 00:19:19,390 AND SO IT'S HARD FOR ME TO MAKE ALLIANCES. 415 00:19:19,426 --> 00:19:21,686 YOU KNOW... I CAN'T GET "VOTED OUT." 416 00:19:21,728 --> 00:19:24,658 NO RULES KIND OF HAS A DOUBLE-SIDED MEANING TO ME. 417 00:19:24,697 --> 00:19:27,297 IT'S EXCITING BECAUSE ANYTHING CAN HAPPEN. 418 00:19:27,334 --> 00:19:29,574 (Neeko) FOR HIM TO SAY "NO RULES," BASICALLY THAT MEANS 419 00:19:29,602 --> 00:19:31,972 YOU HAVE TO KEEP AN EYE ON EVERYTHING, IN A SENSE, 420 00:19:32,004 --> 00:19:34,314 SO YOU'RE IN CHARGE OF YOUR OWN FOOD, 421 00:19:34,341 --> 00:19:36,241 YOU'RE IN CHARGE OF YOUR OWN CLOTHING. EVERYTHING. 422 00:19:36,276 --> 00:19:40,546 IT'S JUST ON YOU, WITHOUT ANYONE THERE TO TELL YOU YES OR NO. 423 00:19:40,580 --> 00:19:41,880 AND THAT'S GONNA BE KIND OF HARD 424 00:19:41,914 --> 00:19:44,254 WHEN IT COMES TO ARGUMENTS, 425 00:19:44,284 --> 00:19:47,254 BECAUSE THERE ISN'T SOMEONE WHO HAS THE RULEBOOK 426 00:19:47,287 --> 00:19:49,257 IN THEIR HAND TO TELL YOU WHAT'S WHAT. 427 00:19:49,289 --> 00:19:51,259 WE DON'T WANT A "LORD OF THE FLIES" SITUATION 428 00:19:51,291 --> 00:19:53,361 ON OUR HANDS. (laughs) 429 00:19:53,393 --> 00:19:57,203 - (woman) SIX BEDS, RIGHT? - (woman) THERE'S ONLY SIX BEDS. 430 00:19:57,230 --> 00:19:58,730 (woman) SOMEONE HAS TO SLEEP ON THE FLOOR. 431 00:19:58,765 --> 00:20:00,665 I'M NOT SLEEPING ON THE FLOOR. I'M JUST SAYING THAT. 432 00:20:00,700 --> 00:20:02,340 I'M JUST PUTTING IT OUT THERE STRAIGHTAWAY. 433 00:20:02,369 --> 00:20:04,999 (laughs) I WAS JUST LIKE, NUH-UNH-UNH. 434 00:20:05,037 --> 00:20:06,937 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 435 00:20:06,973 --> 00:20:09,583 I THINK IT'S FAIR THAT THE PEOPLE WHO GOT HERE FIRST 436 00:20:09,609 --> 00:20:12,409 CAN STAY, AND THE PERSON WHO DOESN'T CAN, 437 00:20:12,445 --> 00:20:14,375 YOU KNOW, COMPROMISE. 438 00:20:14,414 --> 00:20:16,884 BECAUSE I THINK YOU WERE OUT, YOU KNOW, TALKING TO PEOPLE, 439 00:20:16,916 --> 00:20:18,746 WHICH ISN'T A PROBLEM, THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT, 440 00:20:18,785 --> 00:20:21,385 BUT... BUT THEN YOU CAN'T EXPECT TO JUST COME IN 441 00:20:21,421 --> 00:20:23,561 AT THE LAST MINUTE AND STILL GET A SPOT. 442 00:20:23,590 --> 00:20:26,460 DID EVERYONE HEAR ME? DID EVERYONE HEAR ME THEN 443 00:20:26,493 --> 00:20:28,563 CLEARLY SAYING I'M NOT SLEEPING ON THE FLOOR? 444 00:20:28,595 --> 00:20:31,425 - I'M NOT SLEEPING ON THE FLOOR. - WELL, SOMEONE HAS TO SLEEP ON THE FLOOR. 445 00:20:31,464 --> 00:20:33,104 (Esther) WELL, IT'S NOT GONNA BE ME, SO... 446 00:20:33,132 --> 00:20:34,432 (Irene) WHY WOULDN'T IT BE YOU? 447 00:20:34,467 --> 00:20:36,297 SHE GOT A LITTLE BIT UPSET AT HER. 448 00:20:36,336 --> 00:20:39,536 UM, I GUESS ESTHER'S NOT USED TO SLEEPING ON THE FLOOR. 449 00:20:39,572 --> 00:20:41,642 I DON'T THINK IT WOULD HAVE BEEN SUCH A BIG DEAL. 450 00:20:41,674 --> 00:20:43,414 AT LEAST WE'RE SLEEPING SOMEWHERE 451 00:20:43,443 --> 00:20:45,113 AND NOT JUST OUT IN THE WOODS. 452 00:20:45,144 --> 00:20:47,414 YOU SAID WHOEVER GETS HERE FIRST SHOULD HAVE THE BED, 453 00:20:47,447 --> 00:20:49,547 AND I WAS HERE FIRST. SO, WHAT? YOU DON'T BELIEVE ME? 454 00:20:49,582 --> 00:20:52,222 WELL, THE THING IS, NO ONE SAW YOU GET HERE FIRST. 455 00:20:52,251 --> 00:20:53,591 DID--I MEAN, DID ANY OF YOU GUYS-- 456 00:20:53,620 --> 00:20:55,390 I MEAN, I DIDN'T SEE-- I DIDN'T SEE YOU WALK IN. 457 00:20:55,422 --> 00:20:57,462 IF EVERYONE THINKS IT'S OKAY TO SLEEP ON THE FLOOR, 458 00:20:57,490 --> 00:21:01,230 THEN, PLEASE, VOLUNTEER, BUT I'M NOT SLEEPING ON THE FLOOR. 459 00:21:01,260 --> 00:21:02,800 I... I MEAN, 460 00:21:02,829 --> 00:21:04,599 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO COMPROMISE THIS ONE TIME. 461 00:21:04,631 --> 00:21:06,971 I'M NOT SLEEPING ON THE FLOOR, HONEY. 462 00:21:06,999 --> 00:21:09,839 LOOK, YOU KNOW WHAT? THIS HAS BEEN A LOVELY BONDING SESSION. 463 00:21:09,869 --> 00:21:12,669 I THINK I'M GONNA SEE IF THERE'S SOME ROOM WITH THE GUYS, SO... 464 00:21:12,705 --> 00:21:15,405 JUST DON'T PUSH ME TOO FAR. 465 00:21:15,442 --> 00:21:16,982 (Natalie) AND I FELT REALLY BAD FOR IRENE, 466 00:21:17,009 --> 00:21:19,809 BECAUSE SHE WAS JUST TRYING TO DEFEND HERSELF. 467 00:21:19,846 --> 00:21:22,646 IT SEEMS LIKE ESTHER'S A STRONG PERSONALITY 468 00:21:22,682 --> 00:21:25,452 AND SORT OF CAME AT HER A LITTLE BIT, 469 00:21:25,485 --> 00:21:27,415 AND WHEN SHE DECIDED--ESTHER JUST DECIDED TO LEAVE 470 00:21:27,454 --> 00:21:29,424 AND GO SLEEP WITH THE BOYS, 471 00:21:29,456 --> 00:21:32,526 POOR IRENE JUST KIND OF BROKE DOWN A LITTLE BIT. 472 00:21:32,559 --> 00:21:35,189 YOU DON'T HAVE TO FEEL BAD, OKAY? 473 00:21:35,227 --> 00:21:38,327 I'M JUST, LIKE--IT'S, LIKE, THE FIRST COUPLE DAYS, 474 00:21:38,365 --> 00:21:40,165 AND I DON'T WANT TO MAKE ANY ENEMIES. 475 00:21:40,199 --> 00:21:41,529 - NO, DON'T WORRY. - DON'T WORRY. 476 00:21:41,568 --> 00:21:43,638 - I MEAN-- - I'M PISSED OFF. I MEAN, I'M-- 477 00:21:43,670 --> 00:21:45,040 - I--IF IT WAS ME... - I KNOW, RIGHT? 478 00:21:45,071 --> 00:21:46,441 I WOULD OFFER TO SHARE A BED. 479 00:21:46,473 --> 00:21:47,943 AND WE STILL HAVE A SITUATION. 480 00:21:47,974 --> 00:21:49,714 LIKE, WE HAVE SIX BEDS, TOO, AND SEVEN GUYS. 481 00:21:49,742 --> 00:21:51,542 WHAT'D YOU DO? 482 00:21:51,578 --> 00:21:53,008 WELL, I DON'T-- I HAVE MY BED. 483 00:21:53,045 --> 00:21:54,505 I MARKED MY BED AS SOON AS WE CAME IN. 484 00:21:54,547 --> 00:21:57,217 YOU WANT--YOU WANT TO SLEEP IN MY BED? 485 00:21:57,249 --> 00:21:59,849 - WOULD YOU LET ME SLEEP IN YOUR-- - WELL, I WOULD HAVE TO-- 486 00:21:59,886 --> 00:22:02,386 - I PROMISE I WILL... I WILL BEHAVE. - NO TOUCHING? 487 00:22:02,422 --> 00:22:04,662 (Miljan) ME AND ESTHER-- FIRST OF ALL, I THINK SHE'S HOT. 488 00:22:04,691 --> 00:22:07,631 THAT'S WHY I'M KIND OF PROUD THAT SHE'S--SHE CHOSE ME 489 00:22:07,660 --> 00:22:08,730 TO SHARE A BED WITH. 490 00:22:08,761 --> 00:22:11,401 I JUST WANT OTHER BOYS TO SEE THAT. 491 00:22:11,431 --> 00:22:13,401 I WANT THEM TO BE JEALOUS. 492 00:22:13,433 --> 00:22:16,373 THAT MEANS THEY'RE GONNA BE EMOTIONAL AND WEAKER. 493 00:22:16,403 --> 00:22:19,013 (man) DID YOU CHECK THE WATER IN THE BARRELS OVER THERE? 494 00:22:19,038 --> 00:22:20,508 - NO, THERE WAS-- - NO WATER? 495 00:22:20,540 --> 00:22:21,470 - THAT'S JUST DRY. - THEY'RE EMPTY? 496 00:22:21,508 --> 00:22:22,808 YEAH, WE'RE GONNA HAVE TO GO LOOKING. 497 00:22:22,842 --> 00:22:26,012 - MAYBE THEY-- - (horn blares loudly) 498 00:22:26,045 --> 00:22:36,055 (blaring continues) 499 00:22:45,498 --> 00:22:45,928 (horn blares loudly) 500 00:22:46,899 --> 00:22:48,599 (indistinct murmuring) 501 00:22:48,635 --> 00:22:50,865 (Esther) YEAH, THERE'S THIS BOX THING 502 00:22:50,903 --> 00:22:52,443 THAT WE WERE TOLD ABOUT, 503 00:22:52,472 --> 00:22:55,412 AND IT REVEALS THINGS. 504 00:22:55,442 --> 00:22:57,842 OH, YEAH, THEY'RE GONNA GIVE US SOMETHING HERE. 505 00:22:57,877 --> 00:22:59,547 EVERY TIME I GET EXCITED THINKING IT'S GONNA BE FOOD. 506 00:22:59,579 --> 00:23:01,509 - I HOPE IT'S A TREAT. - MM-HMM. MAYBE WATER. 507 00:23:01,548 --> 00:23:02,778 A WATERY TREAT. 508 00:23:02,815 --> 00:23:05,445 (Miljan) IT LOOKS LIKE A HALLOWEEN BOX 509 00:23:05,485 --> 00:23:08,245 IN THE MIDDLE OF SOME HORROR MOVIE. UM... 510 00:23:08,287 --> 00:23:09,887 IT LOOKS PRETTY STRONG, THOUGH. 511 00:23:09,922 --> 00:23:11,522 (Esther) DO WE HAVE TO OPEN IT OR SOMETHING? 512 00:23:11,558 --> 00:23:12,888 AT FIRST, WE HAD TO, LIKE, BEAT ON IT A LITTLE BIT. 513 00:23:12,925 --> 00:23:14,555 WE DIDN'T KNOW WHAT IT WAS. 514 00:23:14,594 --> 00:23:17,034 (Esther speaking indistinctly) 515 00:23:17,063 --> 00:23:18,363 (woman) WHAT WAS THAT? 516 00:23:18,397 --> 00:23:20,597 - (woman) LOOK, THERE-- - HEY, HEY, HEY. 517 00:23:20,633 --> 00:23:22,033 - (man) THERE YOU GO! - (woman) GUYS. 518 00:23:22,068 --> 00:23:24,538 GOOD LOOKIN' OUT. 519 00:23:24,571 --> 00:23:26,071 WHAT DOES IT SAY? 520 00:23:26,105 --> 00:23:29,405 "THE FLY AGARIC IS A MUSHROOM NATIVE TO SIBERIA. 521 00:23:29,442 --> 00:23:31,982 "IT IS CONSUMED BY THE LOCAL EVENKI NATIVES 522 00:23:32,011 --> 00:23:34,711 AND WAS LONG USED IN THEIR SHAMANIC RITUALS." 523 00:23:34,747 --> 00:23:36,147 I THINK IT WAS, LIKE, OUR FIRST CLUE 524 00:23:36,182 --> 00:23:37,582 TO A FOOD SOURCE. 525 00:23:37,617 --> 00:23:41,287 "THIS IMPORTANT FOODSTUFF IS PLENTIFUL IN THE REGION, 526 00:23:41,320 --> 00:23:43,590 "BUT BEWARE... 527 00:23:43,623 --> 00:23:47,263 BECAUSE THESE MUSHROOMS ARE POISONOUS UNLESS BOILED." 528 00:23:47,293 --> 00:23:49,733 - (groaning) GREAT. - (woman) I HATE MUSHROOMS. 529 00:23:49,762 --> 00:23:52,472 - YEAH, SOMEONE SAW MUSHROOMS DOWN THE WALK... - (indistinct speaking) 530 00:23:52,499 --> 00:23:54,969 BUT THEY WERE LIKE THIS--THEY WERE, LIKE, THE SIZE OF AN ANT. 531 00:23:55,001 --> 00:23:57,141 - THAT'S NOT GONNA FEED US. - (laughs) 532 00:23:57,169 --> 00:23:58,669 THEY WERE TINY. 533 00:23:58,705 --> 00:24:00,505 I FEEL LIKE IF THERE'S NOT A LEADER OF THE GROUP, 534 00:24:00,540 --> 00:24:02,580 WE'RE ALL--WE'RE ALL DONE. WE'RE DONE. 535 00:24:02,609 --> 00:24:04,609 - DID THEY LOOK LIKE THAT? WHO SAW THEM ON THE WALK? - GUYS. ALL RIGHT, GUYS. GUYS. 536 00:24:04,644 --> 00:24:06,514 - HOLD ON, HOLD ON. GUYS. - HEY, GUYS. 537 00:24:06,546 --> 00:24:08,346 (Johnny) I DON'T CARE. HE CAN TALK TO ANYBODY HE WANTS, 538 00:24:08,380 --> 00:24:09,920 TELL THEM WHAT TO DO, AND THAT'S--THAT'S UP TO THEM. 539 00:24:09,949 --> 00:24:12,279 I DON'T--HE CAN TELL ME WHAT TO DO, BUT I AIN'T GONNA DO IT. 540 00:24:12,318 --> 00:24:13,488 - (Miljan) WE SPLIT, OR LET'S GO TOGETHER TO GET... - WOOD, FIRE... 541 00:24:13,520 --> 00:24:14,650 WHO WANTS TO DO MUSHROOMS? 542 00:24:14,687 --> 00:24:16,157 - MUSHROOMS. - I WILL. 543 00:24:16,188 --> 00:24:18,358 (Neeko) I'M HAPPY TO TAKE THE LEADERSHIP POSITION. 544 00:24:18,390 --> 00:24:20,960 COMING OUT HERE NOW AND BEING THROWN IN THIS SITUATION-- 545 00:24:20,993 --> 00:24:22,663 IT'S--IT'S LIKE SECOND NATURE FOR ME 546 00:24:22,695 --> 00:24:25,355 JUST TO ALWAYS JUMP AHEAD AND TAKE THAT STAND. 547 00:24:25,397 --> 00:24:26,667 WATER COMES FIRST FOR ME. 548 00:24:26,699 --> 00:24:29,169 FIRE IS--IS PRETTY MUCH NUMBER TWO. 549 00:24:29,201 --> 00:24:30,771 AND A LOT OF THE PEOPLE IN THE CAMP WERE LIKE, 550 00:24:30,803 --> 00:24:32,373 "WHY DO YOU GOTTA BOIL WATER?" 551 00:24:32,404 --> 00:24:33,544 AND IF YOU DON'T BOIL YOUR WATER, 552 00:24:33,573 --> 00:24:35,543 YOU WANT--YOU WANT PARASITES INSIDE OF YOU? 553 00:24:35,575 --> 00:24:37,435 THEY'LL KNOCK YOU OUT OF THIS RACE. 554 00:24:37,476 --> 00:24:38,946 THEY MIGHT EVEN KILL YOU. 555 00:24:38,978 --> 00:24:41,508 - HAVE YOU MADE ONE BEFORE? - LONG TIME AGO. 556 00:24:41,548 --> 00:24:42,978 BOY SCOUTS. 557 00:24:43,015 --> 00:24:44,615 YOU KNOW, I'D START A FIRE BACK IN THE DAY. 558 00:24:44,651 --> 00:24:46,351 I THOUGHT I REMEMBERED IT BETTER THAN I DID. 559 00:24:46,385 --> 00:24:47,845 - 'CAUSE I DON'T SEE THIS BEING... - YOU DO A HOLE... 560 00:24:47,887 --> 00:24:49,687 - USEFUL. - IT FITS THE WOOD, THEN YOU SPIN IT AROUND 561 00:24:49,722 --> 00:24:51,722 SOME OF THIS TINDER. 562 00:24:51,758 --> 00:24:54,388 SOMETIMES I EXAGGERATE, OR LIE--WHATEVER. 563 00:24:54,426 --> 00:24:56,796 (indistinct conversations) 564 00:24:56,829 --> 00:24:58,159 HOLD IT UNDERNEATH. 565 00:24:58,197 --> 00:25:00,227 (scraping) 566 00:25:00,266 --> 00:25:02,166 (Tommy) RUBBING TWO STICKS TOGETHER MAKING A FIRE-- 567 00:25:02,201 --> 00:25:03,641 IT'S NOT LIKE "THE FLINTSTONES" 568 00:25:03,670 --> 00:25:05,570 WHERE YOU DO IT AND IT JUST HAPPENS, 569 00:25:05,605 --> 00:25:08,405 SO I GUESS A BUNCH OF PEOPLE WERE GETTING GOING 570 00:25:08,440 --> 00:25:09,810 WITH THE STICKS, TRYING TO GET A FIRE STARTED, 571 00:25:09,842 --> 00:25:11,582 AND AGAIN, MUSHROOMS, WATER-- 572 00:25:11,611 --> 00:25:13,581 IF YOU DON'T HAVE THE THIRD PIECE OF THE TRIANGLE-- 573 00:25:13,613 --> 00:25:15,923 THE TRI-FORCE-- YOU CAN'T EAT. 574 00:25:15,948 --> 00:25:18,218 YOU CAN'T DRINK. 575 00:25:18,250 --> 00:25:20,520 (Johnny) EVERYTHING WAS CONFISCATED, APPARENTLY, 576 00:25:20,553 --> 00:25:22,693 AND I GUESS WHATEVER I COULD SNEAK IN MY BOOT, 577 00:25:22,722 --> 00:25:25,362 THEY DIDN'T REALLY DO A FRISK-SEARCH LIKE THEY DO 578 00:25:25,391 --> 00:25:28,861 BEFORE YOU GO INTO A COP CAR, SO I MANAGED TO SNEAK IN... 579 00:25:28,895 --> 00:25:32,825 - MY OWN FIRE STARTER. - (flicks) 580 00:25:32,865 --> 00:25:34,265 (man, echoes) AHH! 581 00:25:34,300 --> 00:25:36,570 (indistinct shouting) 582 00:25:36,603 --> 00:25:39,443 - YEAH! - GO GET MUSHROOMS! WE GOT WATER. 583 00:25:39,471 --> 00:25:43,181 MILJAN, TOMMY, AND I WENT OUT TO LOOK FOR MUSHROOMS. 584 00:25:43,209 --> 00:25:46,409 UM, WE DIDN'T FIND MUSHROOMS, BUT WE FOUND A RIVER, 585 00:25:46,445 --> 00:25:48,545 AND THAT WAS A NICE BIT OF RELIEF. 586 00:25:48,581 --> 00:25:51,681 NO, I-I KNOW. LIKE, YOU GET USED TO IT. 587 00:25:51,718 --> 00:25:53,248 - OH, THIS FEELS SO NICE. - (speaks indistinctly) 588 00:25:53,285 --> 00:25:54,945 THIS FEELS SO NICE. 589 00:25:54,987 --> 00:25:55,957 COME ON, ESTHER. DON'T YOU WANT TO GET WET? 590 00:25:55,988 --> 00:25:57,688 I HAVEN'T GOT ANY OTHER CLOTHES. 591 00:25:57,724 --> 00:26:00,564 - (speaks indistinctly) I MEAN... - (laughs) 592 00:26:00,593 --> 00:26:02,463 (Esther) HE'S WEIRD. HE'S A FUNNY ONE, 593 00:26:02,494 --> 00:26:05,734 BUT OUR SENSE OF HUMOR-- WE--WE JUST CLICK. 594 00:26:05,765 --> 00:26:07,965 (Carolina) HERE'S TWO GROUPS TRYING TO MAKE FIRE. 595 00:26:08,000 --> 00:26:10,700 I MEAN, WE'RE THERE WITH ALL-- COLLECTING WOOD, 596 00:26:10,737 --> 00:26:13,267 WE'RE--WE'RE STRUGGLING, AND HE'S JUST THERE CHILLING. 597 00:26:13,305 --> 00:26:14,465 DON'T YOU WANT TO HELP? 598 00:26:14,506 --> 00:26:15,706 I MEAN, ALL THE GUYS ARE HELPING. 599 00:26:15,742 --> 00:26:16,882 THE GIRLS ARE HELPING. 600 00:26:16,909 --> 00:26:18,079 THERE'S A GROUP THAT'S OUT THERE 601 00:26:18,110 --> 00:26:19,650 JUST LOOKING FOR FOOD FOR US, 602 00:26:19,679 --> 00:26:20,879 AND YOU'RE JUST CHILLING HERE. 603 00:26:20,913 --> 00:26:23,283 (mutters) THEY'RE NOT LOOKING FOOD FOR ME. 604 00:26:23,315 --> 00:26:25,375 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 605 00:26:25,417 --> 00:26:26,947 I'M NOT TRYING TO HELP EVERYONE ELSE 606 00:26:26,986 --> 00:26:29,156 BECAUSE, UH, AT THE END OF THE GAME, 607 00:26:29,188 --> 00:26:31,818 I WANT TO BE THE LAST ONE STANDING, WHICH MEANS 608 00:26:31,858 --> 00:26:34,758 THERE'S LESS PEOPLE THAT I HAVE TO SPLIT THE MONEY WITH. 609 00:26:34,794 --> 00:26:36,734 YOU KNOW, I DON'T REALLY NEED THEIR HELP. 610 00:26:36,763 --> 00:26:39,303 I'M SELF-SUFFICIENT ON MY OWN. 611 00:26:40,700 --> 00:26:42,100 I'M SELF-SUFFICIENT BECAUSE, UH... 612 00:26:42,134 --> 00:26:44,974 - (flicks) - NO RULES, RIGHT? 613 00:26:45,004 --> 00:26:47,514 *** 614 00:26:47,539 --> 00:26:49,509 (Neeko) JOHNNY SEEMS TO BE ONE OF THOSE GUYS 615 00:26:49,541 --> 00:26:51,141 THAT IS ALL "ME, ME, ME." 616 00:26:51,177 --> 00:26:52,747 I DON'T LIKE JOHNNY. 617 00:26:52,779 --> 00:26:56,149 I DON'T EVEN CALL HIM JOHNNY. HE'S "COUNTRY BOY." 618 00:26:56,182 --> 00:26:59,752 THE WHOLE THING WITH COUNTRY BOY IS HE'S NOT PLAYING BY 619 00:26:59,786 --> 00:27:02,016 THE RULES OF THE LAND. 620 00:27:02,054 --> 00:27:03,694 THE RULES OF THE LAND IS EVERYBODY RIGHT NOW 621 00:27:03,723 --> 00:27:05,623 HAS TO DO SOMETHING. 622 00:27:05,658 --> 00:27:07,358 AS FAR AS THE "NO RULES," THAT'S JUST, UH, 623 00:27:07,393 --> 00:27:09,003 THAT'S WHAT THE PRODUCERS 624 00:27:09,028 --> 00:27:10,828 AND THE REALITY SHOW SET UP, 625 00:27:10,863 --> 00:27:12,503 THAT THERE'S NO RULES. 626 00:27:12,531 --> 00:27:14,171 OH, BUT THERE'S RULES. 627 00:27:14,200 --> 00:27:17,040 AND PEOPLE NEED TO ADHERE TO THEM. 628 00:27:17,069 --> 00:27:19,809 EVERYONE'S DOING STUFF TO TRY TO SURVIVE AT LEAST, 629 00:27:19,839 --> 00:27:22,509 AND HE'S JUST LIKE, "NOPE. I'M TANNING." 630 00:27:22,541 --> 00:27:24,611 I MEAN, WHAT THE HELL IS THAT? 631 00:27:24,643 --> 00:27:26,683 YEAH, YOU KNOW, I'M WORKING ON MY TAN. I'M DOING IT FOR HER. 632 00:27:26,713 --> 00:27:28,983 YOU KNOW? SHE'LL APPRECIATE IT LATER. 633 00:27:31,650 --> 00:27:33,190 - OH, MY GOD, IT'S WORKING! - OH, MY GOD. 634 00:27:33,219 --> 00:27:35,019 - OH, MY GOD, IT'S WORKING! - YEAH. 635 00:27:35,054 --> 00:27:36,964 - OH, GOD, THAT'S-- I SEE IT. - COME ON, COME ON. 636 00:27:36,989 --> 00:27:39,829 - THERE YOU GO. YOU GOT IT. - I THINK IT'S GONNA WORK. IT'S GONNA WORK. 637 00:27:39,859 --> 00:27:41,159 STAND IT UP. 638 00:27:41,193 --> 00:27:43,403 YOU GOT THIS! 639 00:27:43,429 --> 00:27:46,199 - JUST LET IT GO. - KEEP BLOWING. KEEP-- OOH. KEEP IT. 640 00:27:46,232 --> 00:27:47,372 BLOW. 641 00:27:47,399 --> 00:27:48,969 KEEP GOING, KEEP GOING. COME ON. 642 00:27:49,001 --> 00:27:50,901 (all cheering) 643 00:27:50,937 --> 00:27:53,037 - COME ON, COME ON. - (all talking at once) 644 00:27:53,072 --> 00:27:54,812 - OH... - (speaks Spanish) 645 00:27:54,841 --> 00:27:56,641 NO, WE'RE GONNA LOSE IT-- LOSE IT. 646 00:27:56,675 --> 00:27:58,875 - YOU BLOW ON IT. - NO, NOT--NOT TOO MUCH, OR WE'LL BLOW IT OUT. 647 00:27:58,911 --> 00:28:01,251 - DON'T BLOW IT OUT. THAT'S FINE. - (snap) 648 00:28:01,280 --> 00:28:04,180 HERO OF THE DAY WAS DAN, MY MAN. UH... 649 00:28:04,216 --> 00:28:06,886 I GUESS THERE WAS SOME REASON WHY I HAD TO HAVE CARRIED HIM 650 00:28:06,919 --> 00:28:08,319 ALL THAT WAY. 651 00:28:08,354 --> 00:28:09,724 YEAH, IT WAS A REALLY COOL MOMENT. 652 00:28:09,756 --> 00:28:12,656 I-I DID--IT--FOR THE FIRST TIME IN THE CAMP, 653 00:28:12,691 --> 00:28:15,261 I FELT LIKE I FINALLY GOT SOME... 654 00:28:15,294 --> 00:28:18,774 SOME RESPECT, WHICH I WASN'T-- I WASN'T GETTING AT ALL. 655 00:28:18,798 --> 00:28:20,068 YEOW! 656 00:28:20,099 --> 00:28:21,869 (laughter and indistinct conversations) 657 00:28:21,901 --> 00:28:24,371 (Neeko) DAN, DANNY, DANNO-- UH, HE'S A COOL GUY. 658 00:28:24,403 --> 00:28:27,773 STARTING THE BONFIRE WITH HIS-- WITH HIS GLASSES? GENIUS. 659 00:28:27,807 --> 00:28:29,837 NONE OF US WOULD HAVE THOUGHT-- THOUGHT OF THAT, YOU KNOW? 660 00:28:29,876 --> 00:28:32,506 SO HE INSTANTLY GAINED MY RESPECT 661 00:28:32,544 --> 00:28:34,854 FROM JUST--FROM JUST THAT ONE MOMENT. 662 00:28:34,881 --> 00:28:36,451 - (fire crackling) - WE HAVE A LOT OF WATER. 663 00:28:36,482 --> 00:28:38,182 - NO MUSHROOMS? - BUT WE FOUND WATER. 664 00:28:38,217 --> 00:28:40,447 - WE FOUND WATER JUST FINE. NO MUSHROOMS. - WE'VE GOT WATER! 665 00:28:40,486 --> 00:28:41,846 WATER'S THE MOST IMPORTANT THING. 666 00:28:41,888 --> 00:28:43,188 WE CAN LIVE DAYS WITHOUT FOOD, BUT... 667 00:28:43,222 --> 00:28:45,262 - YOU GUYS GOT WATER? - WE GOT WATER. 668 00:28:45,291 --> 00:28:46,961 OH, MY GOD! 669 00:28:46,993 --> 00:28:48,433 - HEY! EVERYBODY! - WHAT'S UP? 670 00:28:48,460 --> 00:28:49,930 THEY WENT TO GET MUSHROOMS 671 00:28:49,962 --> 00:28:51,902 - AND THEY CAME BACK WITHOUT MUSHROOMS. - (shouts indistinctly) 672 00:28:51,931 --> 00:28:53,431 - (man and woman) BUT THEY GOT WATER! - WHY'D YOU COME BACK? 673 00:28:53,465 --> 00:28:54,795 WELL, NOW YOU GOTTA GO BACK OUT AGAIN. 674 00:28:54,834 --> 00:28:56,874 - YOU GOTTA GET THE MUSHROOMS. - THERE IS NONE. 675 00:28:56,903 --> 00:28:59,643 I WAS JUST LIKE, COME ON. SERIOUSLY? 676 00:28:59,671 --> 00:29:01,141 SAM... YEAH. 677 00:29:01,173 --> 00:29:03,043 SAM AND I PROBABLY WOULDN'T BE FRIENDS. 678 00:29:03,075 --> 00:29:06,245 WHEN I GET HUNGRY, I GET A LITTLE MEAN. 679 00:29:06,278 --> 00:29:07,908 I GET A LITTLE ORNERY. 680 00:29:07,947 --> 00:29:09,777 AND THAT'S NOT A GOOD THING. 681 00:29:09,816 --> 00:29:11,376 THEY WOULDN'T HAVE GIVEN US A CLUE THAT THERE WAS MUSHROOMS 682 00:29:11,417 --> 00:29:13,287 - UNLESS THERE WAS! - GIVE ME A MINUTE. JUST GIVE ME A MINUTE. 683 00:29:13,319 --> 00:29:15,389 THE MUSHROOMS--WE CAN FIND MUSHROOMS TOMORROW. 684 00:29:15,421 --> 00:29:17,321 THE MOST IMPORTANT THING-- WE GOT FIRE AND WATER. 685 00:29:17,356 --> 00:29:19,426 - YOU CAN SURVIVE TILL-- - AND WHAT ARE YOU GONNA DO IN THE MEANTIME? 686 00:29:19,458 --> 00:29:22,898 WATCHING SAM ARGUING, JUST BARK AT PEOPLE, 687 00:29:22,929 --> 00:29:24,299 WAS, UH, PRETTY FUNNY. 688 00:29:24,330 --> 00:29:25,900 I-I CAN TELL YOU THAT THEY'RE GONNA GET SICK OF THAT. 689 00:29:25,932 --> 00:29:29,342 (Victoria) JUST THE FIRST DAY, TRYING TO START A FIRE, 690 00:29:29,368 --> 00:29:33,268 TOOK US FOREVER, AND... WE HAVEN'T EVEN 691 00:29:33,305 --> 00:29:35,005 FOUND FOOD YET. 692 00:29:35,041 --> 00:29:37,011 SO I... (sighs) 693 00:29:37,043 --> 00:29:39,113 IT'S A LITTLE WORRYING. 694 00:29:39,145 --> 00:29:40,775 *** 695 00:29:40,813 --> 00:29:42,823 - (laughter) - (Annie) I WAS THINKING ABOUT THAT. 696 00:29:42,849 --> 00:29:44,819 (Neeko) WHAT'S UP, GIRL? GO. 697 00:29:44,851 --> 00:29:46,491 - I DIDN'T... - OH, I SEE. 698 00:29:46,518 --> 00:29:48,588 (Annie) OFFICIALLY BRING ANYTHING. 699 00:29:48,620 --> 00:29:50,320 WHAT DOES THAT MEAN? 700 00:29:50,356 --> 00:29:51,956 - WELL, YOU KNOW HOW THEY-- - THEY TOOK OUR BAGS. 701 00:29:51,991 --> 00:29:55,091 - (laughs) YEAH. UM... - DID YOU SMUGGLE IN SOME STUFF? 702 00:29:55,127 --> 00:29:57,327 YEAH, I DID, ACTUALLY. 703 00:29:57,363 --> 00:29:58,803 (Esther) A CONSTANT QUESTION-- 704 00:29:58,831 --> 00:30:00,371 IS THIS PERSON BEING REAL WITH ME? 705 00:30:00,399 --> 00:30:03,099 BECAUSE I KNOW I'M... I'M CENSORING THINGS, 706 00:30:03,135 --> 00:30:06,605 I'M FILTERING THINGS FOR THE SAKE OF THIS COMPETITION. 707 00:30:06,638 --> 00:30:09,008 SO WHERE IS EVERYBODY FROM? 708 00:30:09,041 --> 00:30:11,341 (Miljan) I AM FROM MONTENEGRO, 709 00:30:11,377 --> 00:30:13,607 RIGHT ACROSS FROM ITALY, ON THE ADRIATIC SEA, 710 00:30:13,645 --> 00:30:14,845 NEXT TO CROATIA. 711 00:30:14,881 --> 00:30:16,451 - IT'S A SMALL-- - I LIKE YOUR ACCENT. 712 00:30:16,482 --> 00:30:17,552 - YEAH, ME, TOO. - THANK YOU. 713 00:30:17,583 --> 00:30:18,993 IT'S REALLY EXOTIC. 714 00:30:19,018 --> 00:30:20,318 (Annie) I DON'T KNOW MILJAN THAT WELL. 715 00:30:20,352 --> 00:30:22,822 HE'S ALWAYS MAKING JOKES, TRYING TO KEEP THINGS LIGHT. 716 00:30:22,855 --> 00:30:24,455 I JUST DON'T TRUST HIM. 717 00:30:24,490 --> 00:30:25,960 I DON'T TRUST MILJAN. 718 00:30:25,992 --> 00:30:28,192 (Natalie) WE DON'T REALLY KNOW ANYTHING ABOUT EACH OTHER. 719 00:30:28,227 --> 00:30:31,497 WE'RE JUST STARTING TO KNOW EACH OTHER NOW A LITTLE BIT. 720 00:30:31,530 --> 00:30:33,330 WHAT ABOUT YOU, DANIEL? 721 00:30:33,365 --> 00:30:37,135 I'M FROM A VERY, VERY SMALL TOWN IN MINNESOTA. 722 00:30:37,169 --> 00:30:39,739 - WHAT DO YOU? - WELL, I WORK A LOT WITH COMPUTERS. 723 00:30:39,771 --> 00:30:40,911 SO... 724 00:30:40,940 --> 00:30:42,710 (Esther) HE'S JOINED US. HELLO. 725 00:30:42,741 --> 00:30:44,341 - OH. HELLO. - HOW'S IT GOING, GUYS? 726 00:30:44,376 --> 00:30:47,006 (Esther) OH! MAYBE WE SHOULD SPEAK TO HIM. 727 00:30:47,046 --> 00:30:48,806 - PULL UP A SEAT. - (speaks indistinctly) 728 00:30:48,847 --> 00:30:50,877 - HERE, COME SIT. - YOU CAN TELL US YOUR LIFE STORY. 729 00:30:50,917 --> 00:30:52,747 - IS THAT WHAT WE'RE ON NOW, OUR LIFE STORIES? - YEP. 730 00:30:52,784 --> 00:30:54,194 - MM-HMM. - (chuckling) 731 00:30:54,220 --> 00:30:55,890 - YOU GUYS HUNGRY AT ALL? - (Esther) OH, I'M STARVING. 732 00:30:55,922 --> 00:30:57,662 - YEAH. - (man) VERY HUNGRY. 733 00:30:57,689 --> 00:30:59,729 I PICKED, UH, SOME BERRIES IN A BERRY PATCH I FOUND. 734 00:30:59,758 --> 00:31:01,528 - IT'S NOT MUCH, SO... - OH. 735 00:31:01,560 --> 00:31:02,930 - OH. - OH-HO-HO. 736 00:31:02,962 --> 00:31:04,432 BUT, UH, IF YOU GUYS WANT A LITTLE TREAT, 737 00:31:04,463 --> 00:31:05,903 I WAS GONNA PASS IT AROUND. 738 00:31:05,932 --> 00:31:07,602 - YEAH. THAT'S NICE. - VERY NICE OF YOU. 739 00:31:07,633 --> 00:31:09,043 - HAVE YOU TRIED ONE? - YEAH. 740 00:31:09,068 --> 00:31:10,998 - (Miljan) ARE THEY POI-- - AND THEY'RE OKAY? 741 00:31:11,037 --> 00:31:11,897 THEY'RE NOT POISONOUS. 742 00:31:11,938 --> 00:31:15,008 (Miljan) ALL RIGHT-- ARE YOU SURE? 743 00:31:15,041 --> 00:31:16,281 (yelps) 744 00:31:16,308 --> 00:31:17,938 - (laughter) - I'M JUST KIDDING. 745 00:31:17,977 --> 00:31:19,407 (Miljan) JOHNNY IS VERY INTERESTING TO ME. 746 00:31:19,445 --> 00:31:21,705 HE SEEMS VERY COCKY. HE HAS SOME PROBLEMS. 747 00:31:21,747 --> 00:31:23,177 HE'S A LITTLE BIT ASOCIAL. 748 00:31:23,215 --> 00:31:24,745 I'M GONNA BREAK HIM SLOWLY. 749 00:31:24,783 --> 00:31:26,053 (Sam) SO WHAT DO YOU DO? 750 00:31:26,085 --> 00:31:30,615 UM, I'VE SPENT THE MAJORITY OF MY, UH, 751 00:31:30,656 --> 00:31:32,386 ADULT YEARS AS A MODEL. 752 00:31:32,424 --> 00:31:34,194 SO I'VE LIVED-- I WAS BORN IN AUSTRALIA, 753 00:31:34,226 --> 00:31:38,096 BUT I'VE LIVED... MM, IN MANY COUNTRIES, TRAVELING-- 754 00:31:38,130 --> 00:31:39,530 - (all gasp) - (loud growling) 755 00:31:39,565 --> 00:31:41,795 - OH, MY GOD. - WHAT IS THAT? 756 00:31:41,833 --> 00:31:43,573 WHAT IS THAT? 757 00:31:48,140 --> 00:31:48,840 MAYBE WE SHOULD GO INTO THE CABINS. 758 00:31:49,775 --> 00:31:51,135 WE SHOULD GO INSIDE. 759 00:31:51,177 --> 00:31:53,147 - WHAT IS THAT? - IT'S PROBABLY JUST A BEAR. 760 00:31:53,179 --> 00:31:54,779 I DON'T KNOW, MAN. THAT DIDN'T SOUND LIKE A BEAR TO ME. 761 00:31:54,813 --> 00:31:56,953 - WE CAN'T LEAVE THE FIRE-- - WAIT, WAIT. SHH, SHH! 762 00:31:56,983 --> 00:31:57,983 (Esther) WHAT WAS THAT? 763 00:31:58,017 --> 00:31:59,087 - (growl) - OH, MY GOD! 764 00:31:59,118 --> 00:32:00,148 - OH, MY GOD! - (whimpering) 765 00:32:00,186 --> 00:32:02,216 (man speaks indistinctly) 766 00:32:02,254 --> 00:32:04,964 - (all gasp) - (loud howling) 767 00:32:04,991 --> 00:32:06,761 (whispering, murmuring, and gasping) 768 00:32:06,792 --> 00:32:08,392 GET IN. 769 00:32:08,427 --> 00:32:10,397 - SAM, CAN YOU COME WITH US? - (grunts) HUH? 770 00:32:10,429 --> 00:32:12,629 - CAN YOU COME WITH US? - JUST GO. YEAH, JUST GO. 771 00:32:12,664 --> 00:32:14,134 - CAN YOU COME WITH US? - JUST GO, JUST-- 772 00:32:15,201 --> 00:32:17,941 (screaming) 773 00:32:20,039 --> 00:32:22,169 (indistinct clamoring) 774 00:32:22,208 --> 00:32:23,608 (latch clicks) 775 00:32:23,642 --> 00:32:26,352 THERE WAS THIS CRAZY SOUND THAT CAME OUT OF THE WOODS, 776 00:32:26,378 --> 00:32:28,408 AND IT WAS LIKE A... I DON'T KNOW, 777 00:32:28,447 --> 00:32:30,117 LIKE A GROWL OR SOMETHING. 778 00:32:30,149 --> 00:32:32,419 I WORK WITH ANIMALS, AND I'VE NEVER HEARD 779 00:32:32,451 --> 00:32:34,451 AN ANIMAL LIKE THAT BEFORE. 780 00:32:50,202 --> 00:32:55,012 I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHAT HAPPENED LAST NIGHT. 781 00:32:55,041 --> 00:32:56,181 ZERO. 782 00:32:56,208 --> 00:32:58,538 IT REALLY SCARED ME. I MEAN, OF COURSE. 783 00:32:58,577 --> 00:33:00,007 WE'RE IN SIBERIA, AND THERE'S-- 784 00:33:00,046 --> 00:33:01,176 THERE'S GONNA BE WILD ANIMALS OUT HERE, 785 00:33:01,213 --> 00:33:03,223 BUT I DON'T KNOW... 786 00:33:03,249 --> 00:33:05,019 (Daniel) I FOUND SOMETHING REALLY ODD. 787 00:33:05,051 --> 00:33:07,651 I WOKE UP. I WAS UP. I WENT OUTSIDE. 788 00:33:07,686 --> 00:33:09,116 JUST KINDA, YOU KNOW, LOOKING AROUND, 789 00:33:09,155 --> 00:33:11,515 AND THEN I SAW THIS FROG. 790 00:33:13,092 --> 00:33:14,892 I JUST WENT UP TO IT, AND THAT'S WHEN I SAW, 791 00:33:14,926 --> 00:33:17,226 YOU KNOW, I'M LIKE, OKAY, THAT'S NOT NORMAL. 792 00:33:17,263 --> 00:33:19,303 JOHNNY. JOHNNY. 793 00:33:19,331 --> 00:33:21,971 COME HERE, MAN. CHECK THIS OUT. 794 00:33:22,000 --> 00:33:24,040 LOOK AT THIS. 795 00:33:24,070 --> 00:33:27,340 (Johnny) DANIEL FOUND A MUTATED FROG. 796 00:33:27,373 --> 00:33:29,013 HE HAD THREE BACK LEGS. 797 00:33:29,041 --> 00:33:32,811 ONE MORE LEG, THAT MEANS ONE MORE PERSON WE CAN FEED, RIGHT? 798 00:33:32,844 --> 00:33:36,724 Y-YEAH, YOU KNOW... I DON'T KNOW. 799 00:33:36,748 --> 00:33:38,878 ANNIE, NATALIE, AND I SET OUT TO LOOK FOR MUSHROOMS. 800 00:33:38,917 --> 00:33:41,217 AND WE WERE SPREADING OUT, LOOKING AROUND. 801 00:33:41,253 --> 00:33:42,593 IT WASN'T REALLY GOING SO HOT. 802 00:33:42,621 --> 00:33:44,221 (Tommy) WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAID, 803 00:33:44,256 --> 00:33:45,656 - "I'M GONNA GO PICK SOME MUSHROOMS?" - (exhales) 804 00:33:45,691 --> 00:33:47,891 ONE OF THE ONLY VEGETABLES I DON'T EAT. 805 00:33:47,926 --> 00:33:49,256 I WILL TODAY. (laughs) 806 00:33:49,295 --> 00:33:50,855 UH, IT'S ACTUALLY NOT A VEGETABLE. 807 00:33:50,896 --> 00:33:52,256 - FUN FACT. - OH, RIGHT. 808 00:33:52,298 --> 00:33:53,898 FUNGUS. WHATEVER. 809 00:33:53,932 --> 00:33:55,832 (Natalie) AND WE STARTED WALKING OUT AND LOOKING. 810 00:33:55,867 --> 00:33:57,237 WE COULDN'T FIND ANYTHING. 811 00:33:57,269 --> 00:34:00,609 AND THEN TOMMY JUST KEPT GOING DEEPER AND DEEPER, 812 00:34:00,639 --> 00:34:02,069 AND WE WERE GETTING FARTHER AND FARTHER AWAY 813 00:34:02,108 --> 00:34:04,108 FROM THE SETTLEMENT, AND, YOU KNOW, 814 00:34:04,143 --> 00:34:05,543 WE'RE STILL NEW HERE. 815 00:34:05,577 --> 00:34:06,847 I DIDN'T WANT TO STRAY TOO FAR. 816 00:34:06,878 --> 00:34:08,208 I WAS GETTING A LITTLE NERVOUS. 817 00:34:08,247 --> 00:34:09,747 (Tommy) THIS IS A GOOD AREA! 818 00:34:09,781 --> 00:34:11,081 I'M JUST GONNA LOOK AROUND HERE! 819 00:34:11,117 --> 00:34:12,947 I KNOW, BUT WE DON'T WANT TO GO THAT FAR! 820 00:34:12,984 --> 00:34:14,294 WE'RE FAR FROM THE CAMP! 821 00:34:14,320 --> 00:34:16,490 (Tommy) WELL, JUST STAY IN EARSHOT, OKAY?! 822 00:34:17,556 --> 00:34:19,126 MAYBE-- 823 00:34:19,158 --> 00:34:20,728 (Annie) WE'RE NOT PLAYING MARCO POLO WITH YOU! 824 00:34:20,759 --> 00:34:22,929 (Natalie) MAYBE YOU SHOULD COME BACK THIS WAY! 825 00:34:22,961 --> 00:34:24,961 - (Tommy) POLO! - (sighs) 826 00:34:24,996 --> 00:34:28,126 *** 827 00:34:31,137 --> 00:34:33,537 (Irene) WHAT IS THAT? 828 00:34:33,572 --> 00:34:36,782 (Irene) WE WERE JUST GONNA GO GET SOME WATER AT THE RIVER, 829 00:34:36,808 --> 00:34:40,308 AND WE DISCOVERED THIS SHED IN THE MIDDLE OF A FIELD. 830 00:34:40,346 --> 00:34:42,276 AND, UM, WE TRIED TO OPEN THE DOOR, BUT IT WAS LOCKED. 831 00:34:42,314 --> 00:34:44,954 YOU KNOW WHAT? I DON'T THINK WE SHOULD TELL ANYONE ABOUT THIS. 832 00:34:44,983 --> 00:34:46,553 - NO, I THINK WE SHOULD TELL EVERYONE. - NO. 833 00:34:46,585 --> 00:34:48,645 - WHY NOT? - BECAUSE WE DON'T KNOW WHAT IT IS FOR. 834 00:34:48,687 --> 00:34:50,717 AND WE DON'T WANT EVERYONE TO COME HERE 835 00:34:50,756 --> 00:34:52,316 AND START GRABBING THINGS. 836 00:34:52,358 --> 00:34:53,728 I DON'T TRUST THEM. 837 00:34:53,759 --> 00:34:55,229 LET'S JUST GO PRETEND LIKE NOTHING HAPPENED. 838 00:34:55,261 --> 00:34:56,661 - OKAY. - LIKE, DON'T TELL ANYBODY. 839 00:34:58,930 --> 00:35:00,300 YES! 840 00:35:00,332 --> 00:35:02,602 - (laughing) - OH, MY GOD! 841 00:35:02,634 --> 00:35:03,974 OH, MY GOD, THIS IS AWESOME. 842 00:35:04,002 --> 00:35:06,142 SO ANNIE AND I WERE THE ONES WHO FOUND THE MUSHROOMS, 843 00:35:06,172 --> 00:35:08,412 WHICH WAS GREAT, 'CAUSE EVERYONE'S SO STARVING, 844 00:35:08,440 --> 00:35:10,580 AND YOU COULD TELL PEOPLE WERE STARTING TO GET CRANKY 845 00:35:10,609 --> 00:35:12,339 AND STARTING TO WEAR ON PEOPLE. 846 00:35:12,378 --> 00:35:13,908 I FEEL BAD FOR TOMMY, THOUGH, BECAUSE THIS WAS, LIKE, 847 00:35:13,945 --> 00:35:15,975 - HIS LITTLE MISSION. - I KNOW. 848 00:35:16,014 --> 00:35:17,654 WE JUST KIND OF STUMBLED UPON THOSE MUSHROOMS, 849 00:35:17,683 --> 00:35:20,953 AND THEY WERE THE SAME KIND AS IN THE PICTURE 850 00:35:20,986 --> 00:35:22,846 THAT, UH, THAT WAS IN THE REVEALER. 851 00:35:22,888 --> 00:35:25,318 - WE GOT MUSHROOMS! - (man) WHOO! 852 00:35:25,357 --> 00:35:27,827 - (woman) YES! - (woman) OH! 853 00:35:27,859 --> 00:35:30,099 (laughter) 854 00:35:30,128 --> 00:35:32,128 (woman) WE GET TO EAT! YAY! 855 00:35:34,200 --> 00:35:35,870 I MEAN, THERE WASN'T THAT MANY, SO WE ARE REALLY 856 00:35:35,901 --> 00:35:37,541 GONNA HAVE TO DIVIDE THEM UP. 857 00:35:37,569 --> 00:35:39,339 (indistinct conversations) 858 00:35:39,371 --> 00:35:41,771 JUST A LITTLE BIT OF WATER JUST TO GIVE THEM A QUICK RINSE. 859 00:35:41,807 --> 00:35:43,137 (Natalie) SO WE NEEDED TO MAKE SURE 860 00:35:43,175 --> 00:35:44,435 THAT WE COOKED THEM LONG ENOUGH, BECAUSE 861 00:35:44,476 --> 00:35:46,806 I KNOW I DON'T WANT ANYBODY GETTING SICK. 862 00:35:46,845 --> 00:35:48,175 (man) DOES ANYONE KNOW HOW MUCH WATER ACTUALLY-- 863 00:35:48,214 --> 00:35:49,554 (Esther) WE'RE GONNA HAVE GOURMET MUSHROOMS. 864 00:35:49,581 --> 00:35:51,351 MAYBE WE SHOULD USE OUR OWN SWEAT AS SALT, 865 00:35:51,383 --> 00:35:53,193 - AS A... - OH... 866 00:35:53,219 --> 00:35:55,619 - WATCH OUT. THAT'S GONNA TIP. - CAREFUL. 867 00:35:55,654 --> 00:35:57,264 (Sam) WE GOT IT. WE GOT IT. 868 00:35:59,391 --> 00:36:01,531 - (Natalie) WE LOST TOMMY. - (man) PICK THAT UP. 869 00:36:01,560 --> 00:36:05,560 HE WAS GOING REALLY FAR, REALLY DEEP INTO THE WOODS. 870 00:36:05,597 --> 00:36:09,567 I KNOW I PERSONALLY DIDN'T WANT TO STRAY THAT FAR FROM CAMP. 871 00:36:09,601 --> 00:36:11,701 THANK YOU, ESTROGEN, FOR SAYING A PRAYER FOR THE REST OF US. 872 00:36:11,737 --> 00:36:14,307 (Esther laughing) DID YOU CALL ME "ESTROGEN"? 873 00:36:14,340 --> 00:36:16,380 YEAH, YEAH--HAS NO ONE EVER CALLED YOU "ESTROGEN" BEFORE? 874 00:36:16,408 --> 00:36:18,378 - NO. - THAT SEEMS LIKE THE EASIEST NICKNAME EVER. 875 00:36:18,410 --> 00:36:20,250 - BE A GENTLEMAN. BE A GENTLEMAN. - I QUITE LIKE IT. 876 00:36:20,279 --> 00:36:23,219 THERE'S--THERE'S A BIT OF ESTROGEN HERE. (laughs) 877 00:36:23,249 --> 00:36:25,049 - (all talking at once) - (man shouting in Russian) 878 00:36:25,083 --> 00:36:27,653 - ANYONE HAVE A WATCH? - (shouting in Russian) 879 00:36:27,686 --> 00:36:29,356 - (shouting continues) - WHAT?! 880 00:36:29,388 --> 00:36:32,318 - WHO IS-- - (man shouting indistinctly) 881 00:36:32,358 --> 00:36:33,728 OH, MY GOD! 882 00:36:33,759 --> 00:36:35,389 (sobbing, speaking Russian) 883 00:36:35,427 --> 00:36:37,057 (man) GET BACK! EVERYBODY GET BACK, PLEASE! 884 00:36:52,077 --> 00:36:52,237 AAH! 885 00:36:53,612 --> 00:36:55,852 (Natalie) THE CAMERAMAN WAS BLEEDING FROM THE HEAD, 886 00:36:55,881 --> 00:36:57,351 AND IT WAS HUGE. 887 00:36:57,383 --> 00:36:58,553 I MEAN, I COULDN'T GET THAT CLOSE, 888 00:36:58,584 --> 00:37:00,394 BUT FROM AS FAR AS I WAS, I COULD SEE 889 00:37:00,419 --> 00:37:01,919 THAT IT WAS A BIG HEAD WOUND. 890 00:37:01,953 --> 00:37:03,763 SO IT FREAKED US ALL OUT, BECAUSE NOBODY WAS TELLING US 891 00:37:03,789 --> 00:37:05,459 WHAT WAS GOING ON. 892 00:37:05,491 --> 00:37:08,091 NOBODY WOULD GIVE US ANY ANSWERS ABOUT WHAT HAPPENED TO HIM. 893 00:37:08,126 --> 00:37:09,526 (man) OKAY, EVERYONE, 894 00:37:09,561 --> 00:37:11,261 JUST GO BACK TO DOING WHAT YOU WERE DOING! 895 00:37:11,297 --> 00:37:13,197 - WHAT? - WE DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM? 896 00:37:13,231 --> 00:37:14,901 I HAVE NO IDEA. 897 00:37:14,933 --> 00:37:16,273 - (man) HE'S FINE. - THEY'RE TAKING HIM TO FIRST AID NOW. 898 00:37:16,302 --> 00:37:18,102 - HE'S OKAY... - HE DOESN'T LOOK FINE TO ME. 899 00:37:18,136 --> 00:37:19,706 - WH-WHAT DO YOU MEAN, HE'S FINE? - (indistinct clamoring) 900 00:37:19,738 --> 00:37:21,308 (man) HE'S FINE. JUST GO BACK AND, UH... 901 00:37:21,340 --> 00:37:23,410 - HE WAS BLEEDING, THOUGH. - WE'LL GET COVERAGE ON IT. 902 00:37:23,442 --> 00:37:25,812 - (man speaks indistinctly) - HE DIDN'T LOOK FINE TO ME! 903 00:37:25,844 --> 00:37:27,484 (man) HE'S GONNA BE ALL RIGHT. HE--HE'S GONNA BE ALL RIGHT. 904 00:37:27,513 --> 00:37:29,483 - LET'S JUST GET BACK TO IT. COME ON, GUYS. - WHAT HAPPENED? 905 00:37:29,515 --> 00:37:31,075 - WHERE ARE THEY TAKING HIM? - WE DON'T KNOW YET. 906 00:37:31,116 --> 00:37:32,476 JUST GO AHEAD AND COME BACK AND LET'S SIT DOWN. 907 00:37:32,518 --> 00:37:34,488 - WE'LL TALK YOU THROUGH IT. - HOW CAN--HOW CAN WE CONTINUE? 908 00:37:34,520 --> 00:37:35,920 (man) PLEASE GO BACK TO WHAT YOU WERE DOING. 909 00:37:35,954 --> 00:37:37,324 WHAT'S THE DIFFERENCE IF YOU TELL US INSIDE? 910 00:37:37,356 --> 00:37:38,316 - YOU CAN TELL US NOW. - (Carolina) WHAT WAS HE SAYING? 911 00:37:38,357 --> 00:37:39,927 DOES ANYONE UNDERSTAND WHAT HE WAS SAYING? 912 00:37:39,958 --> 00:37:41,458 HE WAS SAYING SOMETHING. I COULDN'T UNDERSTAND HIM. 913 00:37:41,493 --> 00:37:43,933 I GUESS HE WAS SPEAKING RUSSIAN OR SOMETHING. 914 00:37:43,962 --> 00:37:45,332 (Daniel) I WISH I KNEW WHAT THAT GUY WAS SAYING. 915 00:37:45,364 --> 00:37:48,934 SOMETHING ABOUT "I SAW THEM," "I SAW... I SAW THEM." 916 00:37:48,967 --> 00:37:50,897 "I SAW THEM." 917 00:37:50,936 --> 00:37:52,736 - HOW DO YOU KNOW THAT? - HMM? 918 00:37:52,771 --> 00:37:54,141 HOW DO YOU KNOW THAT? 919 00:37:54,172 --> 00:37:55,942 MY GRANDMOTHER. 920 00:37:55,974 --> 00:37:57,284 (woman) SO THEY TELL US. 921 00:37:57,309 --> 00:37:59,849 I'D RATHER NOT SPECULATE AND GET SCARED ABOUT... 922 00:37:59,878 --> 00:38:02,308 - AND THE PRODUCERS WOULD BE A LITTLE MORE CONCERNED. - WELL, WE'LL JUST WAIT AND SEE. 923 00:38:02,348 --> 00:38:04,748 - LET'S JUST WAIT AND-- - LOOKED LIKE ONE OF THE YOUNGER ONES, HUH? 924 00:38:04,783 --> 00:38:06,323 HE HAD THE... 925 00:38:06,352 --> 00:38:07,322 (blows air) 926 00:38:07,353 --> 00:38:08,923 (Esther) WHAT THE (bleep) IS OUT THERE? 927 00:38:08,954 --> 00:38:12,294 WE STILL DON'T KNOW WHAT REALLY HAPPENED. 928 00:38:12,324 --> 00:38:14,534 HEY. TOMMY HAD A CAMERAMAN WITH HIM, I THINK. 929 00:38:14,560 --> 00:38:16,960 - ARE YOU SURE? WE SAW HIM--I-- - WAIT-- 930 00:38:16,995 --> 00:38:18,655 - I HAVEN'T SEEN HIM SINCE THIS MORNING. - ...FOR MUSHROOMS, BUT HE-- 931 00:38:18,697 --> 00:38:20,097 - I SAW HIM. - WE WERE LOOKING. 932 00:38:20,131 --> 00:38:21,131 - WHERE? - YOU SAW HIM? 933 00:38:21,166 --> 00:38:22,296 YEAH. 934 00:38:22,334 --> 00:38:23,474 - OH, YOU'VE SEEN HIM? - WHEN? 935 00:38:23,502 --> 00:38:25,272 IN THE FOREST, BACK THERE. 936 00:38:25,303 --> 00:38:27,173 (Sam) SABINA-- THAT'S A MYSTERY. 937 00:38:27,205 --> 00:38:28,605 I CAN'T PUT MY FINGER ON IT, 938 00:38:28,640 --> 00:38:31,440 BUT THERE'S SOMETHING GOING ON WITH HER, LIKE SHE-- 939 00:38:31,477 --> 00:38:32,707 SHE KNOWS SOMETHING. 940 00:38:32,744 --> 00:38:34,614 I'M GONNA TURN BACK AND LOOK FOR HIM. 941 00:38:34,646 --> 00:38:36,046 HE'LL PROBABLY BE BY HIMSELF. 942 00:38:36,081 --> 00:38:37,551 NIGHT'S GONNA BE HERE SOON, SO, YEAH-- 943 00:38:37,583 --> 00:38:39,323 (Esther) I'M NOT GOING OUT THERE. 944 00:38:39,351 --> 00:38:41,021 - LOOK AT WHAT HAPPENED TO HIM. - I'M STAYING WITH ESTHER. 945 00:38:41,052 --> 00:38:42,392 - (Esther) WHAT HAPPENED TO THAT GUY. - I'M GOING. 946 00:38:42,421 --> 00:38:44,161 - I'M GOING. - (all talking at once) 947 00:38:44,189 --> 00:38:46,059 - WHO WANTS TO COME, COME WITH ME RIGHT NOW. - STAY TOGETHER. 948 00:38:46,091 --> 00:38:48,361 - NATALIE, YOU STAYING? - NO. I MEAN-- 949 00:38:48,394 --> 00:38:50,164 - THE PEOPLE WHO SAW HIM SHOULD COME. - ARE YOU GONNA STAY WITH THEM? 950 00:38:50,195 --> 00:38:51,855 MAYBE YOU SHOULD WAIT UNTIL WE FIND OUT 951 00:38:51,897 --> 00:38:53,667 - WHAT HAPPENED TO THAT-- THAT CAMERAMAN. - WHO DO WE HAVE, GUYS? 952 00:38:53,699 --> 00:38:54,829 - (Natalie) WE SAW HIM-- - I'M STAYING. 953 00:38:54,866 --> 00:38:56,466 SABINA SAW HIM, SO SHE SHOULD-- 954 00:38:56,502 --> 00:38:57,772 (man) HOST! 955 00:39:00,105 --> 00:39:01,365 (Jonathon) EVERYBODY, I JUST NEED YOU 956 00:39:01,407 --> 00:39:03,507 TO GATHER AROUND THE CAMPFIRE. 957 00:39:07,779 --> 00:39:10,079 THERE'S BEEN... A VERY SERIOUS... 958 00:39:10,115 --> 00:39:13,115 ACCIDENT INVOLVING TOMMY. 959 00:39:14,352 --> 00:39:17,222 UM, AND UNFORTUNATELY... 960 00:39:17,255 --> 00:39:18,655 IT'S FATAL. 961 00:39:18,690 --> 00:39:20,830 - WHAT? - WHAT? 962 00:39:20,859 --> 00:39:22,559 - OH, MY GOD. - (Jonathon) NOW... 963 00:39:22,594 --> 00:39:25,904 WE'VE BEEN DISCUSSING WHETHER OR NOT TO GO ON WITH THIS. 964 00:39:25,931 --> 00:39:27,531 UM... 965 00:39:27,566 --> 00:39:29,266 BUT WE'VE DECIDED THAT 966 00:39:29,300 --> 00:39:31,770 THAT CHOICE SHOULD BE YOURS. 967 00:39:34,205 --> 00:39:35,905 SO I NEED YOU TO TAKE SOME TIME NOW 968 00:39:35,941 --> 00:39:38,441 JUST TO--TO THINK ABOUT IT, 969 00:39:38,477 --> 00:39:41,607 AND DECIDE IF YOU'D LIKE TO CONTINUE. 970 00:39:41,647 --> 00:39:44,377 IF YOU DECIDE TO OPT OUT, 971 00:39:44,416 --> 00:39:47,446 WE WILL BE GIVING EACH OF YOU 5,000 EURO... 972 00:39:47,486 --> 00:39:49,386 - OH! MY GOD... - JUST--JUST HEAD TO THE-- 973 00:39:49,421 --> 00:39:51,461 - I CAN'T BELIEVE WE'RE TALKING ABOUT MONEY RIGHT NOW. - I-- 974 00:39:51,490 --> 00:39:53,360 THIS IS JUST... 975 00:39:53,391 --> 00:39:54,891 (Esther) DO YOU KNOW HOW? 976 00:39:54,926 --> 00:39:59,356 WE'RE STILL WAITING TO FIND OUT, SO... 977 00:39:59,397 --> 00:40:00,797 I'LL BE COMING BACK AT THE END OF THE DAY 978 00:40:00,832 --> 00:40:02,632 TO GET YOUR ANSWER, OKAY? 979 00:40:06,472 --> 00:40:09,742 *** 980 00:40:11,643 --> 00:40:13,813 (Esther) I'VE JUST REALIZED NOW THAT... (sniffles) 981 00:40:13,845 --> 00:40:16,075 I DON'T THINK THE SHOW CARES. 982 00:40:16,114 --> 00:40:17,654 I DON'T THINK THAT PRODUCTION CARES. 983 00:40:17,683 --> 00:40:19,323 (Sam) WHAT I DON'T UNDERSTAND IS, 984 00:40:19,350 --> 00:40:21,950 THIS IS SUPPOSED TO BE A GAME. HOW DID SOMEBODY DIE? 985 00:40:21,987 --> 00:40:23,887 I MEAN, HOW DO THE--THE PRODUCERS OF THE SHOW 986 00:40:23,922 --> 00:40:26,562 LET THIS HAPPEN? HOW WERE THEY NOT PREPARED 987 00:40:26,592 --> 00:40:28,932 TO MAKE SURE THAT WE'RE SAFE? 988 00:40:28,960 --> 00:40:30,930 I UNDERSTAND THERE'S CHALLENGE. THERE'S A CHALLENGE OUT HERE, 989 00:40:30,962 --> 00:40:33,502 AND IT CAN BE DANGEROUS, BUT NOBODY'S SUPPOSED TO DIE. 990 00:40:33,532 --> 00:40:35,072 IT'S A GAME. 991 00:40:35,100 --> 00:40:37,600 (Carolina crying) IT'S JUST RIDICULOUS. (sniffles) 992 00:40:37,636 --> 00:40:40,506 (Daniel) AND THERE WASN'T AN EXPLANATION. 993 00:40:40,539 --> 00:40:43,239 I MEAN, THERE WAS, BUT IT WASN'T A GOOD ONE, NOT TO ME. 994 00:40:43,274 --> 00:40:47,114 I JUST... I... I WANT TO KNOW MORE. 995 00:40:47,145 --> 00:40:48,675 I NEED MORE EVIDENCE. 996 00:40:48,714 --> 00:40:50,384 SOMETHING CONCRETE. 997 00:40:53,151 --> 00:40:54,391 (recording blips) 998 00:40:56,121 --> 00:40:57,821 JUST LOOKING FOR THIS RED... (recording blips) MUSHROOMS, 999 00:40:57,856 --> 00:41:01,186 THESE-- NOT SEEING ANY ANYWHERE. 1000 00:41:01,226 --> 00:41:02,986 THEY SHOULD BE RED. 1001 00:41:03,028 --> 00:41:04,628 WHITE DOTS ON THEM. 1002 00:41:06,064 --> 00:41:07,574 IT'S REALLY NOT GOING TOO HOT. 1003 00:41:12,237 --> 00:41:14,967 (microphone rumbling) 1004 00:41:19,878 --> 00:41:21,148 (loud rustling) 1005 00:41:21,179 --> 00:41:24,349 AHH! AHH! 1006 00:41:24,382 --> 00:41:26,322 - (cameraman shouting indistinctly) - (grunts) HELP! HELP! 1007 00:41:26,351 --> 00:41:28,721 - (cameraman shouting ) - AHH! HELP! HELP! 1008 00:41:28,754 --> 00:41:30,164 (cameraman shouting in Russian) 1009 00:41:30,188 --> 00:41:33,018 (man) AAH! AAH! AH-AAH! AAH! 1010 00:41:33,058 --> 00:41:36,898 (shouting and screaming continues) 1011 00:41:36,928 --> 00:41:39,358 (rustling) 1012 00:41:39,408 --> 00:41:43,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.