All language subtitles for Secret.Roommate.2020.1080p_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,300 --> 00:00:47,620 Honey, honey. 2 00:00:48,471 --> 00:00:50,020 Wake up. 3 00:00:50,900 --> 00:00:52,200 Why... 4 00:00:53,287 --> 00:00:55,284 We agreed on going to Jason Garden. 5 00:00:56,449 --> 00:00:57,989 It's already 11am. 6 00:01:04,100 --> 00:01:05,180 Oh? 7 00:01:05,205 --> 00:01:06,945 You won't get up, is it? 8 00:01:08,096 --> 00:01:08,962 Wait. 9 00:01:08,987 --> 00:01:10,032 I'll get up. 10 00:01:10,057 --> 00:01:11,960 - You'll get up? - I'll get up. 11 00:01:15,159 --> 00:01:16,280 I'm going to wash up first. 12 00:01:16,305 --> 00:01:17,125 Uh huh. 13 00:01:50,615 --> 00:01:52,004 - Honey. - Huh? 14 00:01:52,029 --> 00:01:53,186 You can get ready fast, right? 15 00:01:53,211 --> 00:01:53,974 Yes! 16 00:01:59,600 --> 00:02:06,700 (Secret Roommate) 17 00:02:37,661 --> 00:02:38,990 Why you're not answering the phone? 18 00:02:39,583 --> 00:02:40,682 What's the matter? 19 00:02:40,707 --> 00:02:42,419 Brother, I came to Seoul. 20 00:02:43,115 --> 00:02:44,080 Seoul? 21 00:02:44,497 --> 00:02:46,005 What are you talking about? Where are you now? 22 00:02:46,427 --> 00:02:47,231 Where would I be? 23 00:02:47,256 --> 00:02:48,716 I'm at your neighborhood bus stop. 24 00:02:48,741 --> 00:02:49,513 I'm not sure if I came right... 25 00:02:53,230 --> 00:02:54,504 Youngmin... 26 00:02:54,529 --> 00:02:56,052 Youngmin says he's coming. 27 00:02:57,786 --> 00:02:58,906 Your little brother? 28 00:03:43,302 --> 00:03:45,176 Anyhow, my mother's 29 00:03:45,201 --> 00:03:47,802 thought of her eldest son, is even horrific. 30 00:03:54,115 --> 00:03:56,480 Honey don't be nervous, okay? 31 00:03:56,480 --> 00:03:57,600 Okay. 32 00:04:08,920 --> 00:04:10,286 Oh, you came? 33 00:04:13,841 --> 00:04:15,302 Oh, this is so heavy. 34 00:04:17,360 --> 00:04:19,260 I'm not sure if my arms got pulled out or not. 35 00:04:34,208 --> 00:04:35,608 Hello. 36 00:04:38,124 --> 00:04:39,867 Aren't you going to say hello? 37 00:04:39,892 --> 00:04:40,912 Huh? 38 00:04:42,617 --> 00:04:44,717 Yes... Hello. 39 00:04:49,671 --> 00:04:52,897 Shall we take a look at the house? 40 00:04:59,391 --> 00:05:00,871 What are you looking for? 41 00:05:00,896 --> 00:05:01,828 Why? 42 00:05:02,301 --> 00:05:03,861 Are you hiding something? 43 00:05:04,319 --> 00:05:06,101 No, is just we've got everything organized. 44 00:05:10,023 --> 00:05:10,743 Hey! 45 00:05:12,046 --> 00:05:13,140 Don't drink from the bottle. 46 00:05:13,632 --> 00:05:14,814 What about the next person? 47 00:05:14,839 --> 00:05:16,139 So picky... 48 00:05:23,874 --> 00:05:24,680 Take it. 49 00:05:26,789 --> 00:05:27,649 Yes 50 00:05:29,367 --> 00:05:30,187 Hey 51 00:05:31,140 --> 00:05:32,749 Why did you come so suddenly? 52 00:05:34,054 --> 00:05:36,117 I came to avoid my mother's nagging, but there is another mother here. 53 00:05:36,142 --> 00:05:37,534 Don't mess with me. 54 00:05:37,559 --> 00:05:38,639 What brings you here? 55 00:05:39,481 --> 00:05:41,121 You know Ikseon-dong, right? 56 00:05:41,687 --> 00:05:42,999 Me too. 57 00:05:43,024 --> 00:05:45,695 I'll go to Hongdae and also go to Gangnam! 58 00:05:51,240 --> 00:05:52,440 I'll do it. 59 00:05:55,660 --> 00:05:57,757 Your roommate relationship is really affectionate, huh. 60 00:06:23,319 --> 00:06:25,186 Where can I sleep? 61 00:06:29,180 --> 00:06:31,880 - What are you going to do again? - Wow! This is awesome 62 00:06:31,880 --> 00:06:33,560 Don't mess in our bed! you can break it! 63 00:06:33,560 --> 00:06:34,960 That's our newlywed bed... 64 00:06:35,718 --> 00:06:38,890 If you like the bed, use it with your brother. 65 00:06:39,468 --> 00:06:40,805 Shall we? 66 00:06:40,830 --> 00:06:41,970 Bullshit. 67 00:06:43,265 --> 00:06:44,520 What about Taeho then? 68 00:06:44,520 --> 00:06:45,720 Why? 69 00:06:46,087 --> 00:06:48,249 Roommates can use the same bed, but your little brother can't? 70 00:06:49,350 --> 00:06:53,819 That's why this roommate will use the living room's sofa, 71 00:06:53,850 --> 00:06:56,080 so you, the two brothers, can affectionately use the bed. 72 00:06:56,491 --> 00:06:57,460 No. 73 00:06:57,749 --> 00:07:00,560 Use the bed as you normally would. 74 00:07:00,952 --> 00:07:02,680 I will use the sofa. 75 00:07:02,680 --> 00:07:05,920 The Sofa's is quite cozy, too. Don't you think? 76 00:07:13,272 --> 00:07:14,900 Do you get a lot of sunlight in here? 77 00:07:27,560 --> 00:07:29,560 They're both pretty neat. 78 00:07:31,819 --> 00:07:34,179 Come out, come out. 79 00:07:40,000 --> 00:07:41,980 - Ow really, ow! - Get out, get out 80 00:07:41,980 --> 00:07:44,811 - Ok, Ok, I won't sleep in your "precious bed". - Ok, Don't sleep there. 81 00:07:55,920 --> 00:07:57,318 Is it Minnie? 82 00:07:57,343 --> 00:07:59,179 I arrived to my brother's house. 83 00:07:59,233 --> 00:08:02,020 Don't just wander around because you're in Seoul, 84 00:08:02,020 --> 00:08:04,104 follow what your brother says, 85 00:08:04,129 --> 00:08:05,709 - And also... - All right, all right. 86 00:08:05,734 --> 00:08:08,214 - Don't fight against your brother - Mother's nagging! 87 00:08:12,820 --> 00:08:14,020 What are you doing? 88 00:08:15,858 --> 00:08:18,878 I'm sorry, I've sinned greatly. 89 00:08:20,720 --> 00:08:23,115 Why are you the one that has sinned? 90 00:08:27,180 --> 00:08:29,115 I'm sorry 91 00:08:36,680 --> 00:08:37,940 It's okay. 92 00:08:38,871 --> 00:08:40,991 Your brother just suddenly came. 93 00:09:13,620 --> 00:09:15,160 Ah, I'm hungry. 94 00:09:35,785 --> 00:09:38,585 Where is the ramyeon? 95 00:09:45,526 --> 00:09:47,120 Wait, wait. 96 00:09:47,120 --> 00:09:48,729 Ah, sorry. 97 00:09:48,754 --> 00:09:50,558 Lift it up for a bit and take it out. 98 00:09:50,589 --> 00:09:52,589 - Try putting it back in. - All right. 99 00:09:53,518 --> 00:09:54,880 Is it okay now? 100 00:09:57,690 --> 00:09:59,932 Let's call Youngmin and try to do it together. 101 00:09:59,957 --> 00:10:01,268 That would be better. 102 00:10:03,676 --> 00:10:05,096 What are you doing over there? 103 00:10:05,487 --> 00:10:06,307 Huh? 104 00:10:07,060 --> 00:10:10,930 Ah, I was trying to find ramyeon. 105 00:10:10,955 --> 00:10:12,620 Eat ramyeon later, 106 00:10:12,620 --> 00:10:15,820 since you messed up the bed, now we have to re-adjust the bed's fastener. 107 00:10:16,148 --> 00:10:17,221 Come in and give a little help. 108 00:10:19,481 --> 00:10:20,526 Ah, really? 109 00:10:23,194 --> 00:10:24,154 But, 110 00:10:24,740 --> 00:10:26,580 I'm really hungry now. 111 00:10:26,580 --> 00:10:27,880 Now being hungry... 112 00:10:29,292 --> 00:10:31,651 It's not urgent, let's do it later. 113 00:10:43,838 --> 00:10:45,963 You've hidden the ramyeon pretty well, huh? 114 00:10:48,338 --> 00:10:50,731 You're paying well for your 115 00:10:50,756 --> 00:10:52,476 utility bills and living expenses from here, right? 116 00:10:52,780 --> 00:10:55,300 250,000 won in monthly rent and 50,000 won in maintenance. 117 00:10:56,400 --> 00:10:58,296 I've never missed my part even once, 118 00:10:58,330 --> 00:10:59,995 I'm paying regularly. 119 00:11:00,285 --> 00:11:02,925 I'm just asking because I need to pay, too. 120 00:13:29,468 --> 00:13:30,588 Youngmin. 121 00:13:31,529 --> 00:13:33,538 Youngmin, wake up for a second. 122 00:13:33,563 --> 00:13:34,543 Yes? 123 00:13:39,823 --> 00:13:41,063 Youngmin. 124 00:13:41,500 --> 00:13:42,980 In the bathroom.. 125 00:13:42,980 --> 00:13:45,280 That toothbrush, is it your doing? 126 00:13:45,701 --> 00:13:47,084 Oh, my heart. 127 00:13:48,006 --> 00:13:49,220 Ah, why? 128 00:13:49,220 --> 00:13:52,120 What's the matter? Why do you wake up a sleeping person so roughly? 129 00:13:52,120 --> 00:13:53,700 That toothbrush was mine! 130 00:13:53,700 --> 00:13:55,740 Toothbrush, what toothbrush?! 131 00:13:55,740 --> 00:13:57,040 So annoying. 132 00:13:57,040 --> 00:13:58,912 - Youngmin! - What! 133 00:13:58,937 --> 00:14:00,397 Hey, what are you doing? 134 00:14:01,146 --> 00:14:02,500 You came here to be like this? 135 00:14:02,500 --> 00:14:04,100 I was sleeping quietly... 136 00:14:04,100 --> 00:14:07,645 Are you saying that Taeho came and started a quarrel while you were sleeping quietly? 137 00:14:07,670 --> 00:14:09,426 Say something that makes sense, you brat. 138 00:14:09,451 --> 00:14:11,200 Are you even listening to me? 139 00:14:11,200 --> 00:14:12,520 Why aren't you apologizing immediately? 140 00:14:12,520 --> 00:14:14,298 - Wait a minute - Why? 141 00:14:14,323 --> 00:14:15,482 What?! 142 00:14:20,860 --> 00:14:22,580 What are you doing? Huh? 143 00:14:23,900 --> 00:14:25,990 Why are you hitting him? I'm asking why are you hitting him... 144 00:14:30,300 --> 00:14:32,115 Oh, it's cold. 145 00:14:41,640 --> 00:14:43,940 Wait a minute, wait a minute. 146 00:14:43,940 --> 00:14:45,740 Listen to me. Hey... 147 00:14:47,260 --> 00:14:48,320 I'm sorry. 148 00:14:49,820 --> 00:14:52,120 I'm really sorry... It was my fault. 149 00:14:54,240 --> 00:14:55,637 Don't be like that. 150 00:14:55,662 --> 00:14:57,240 Let's get inside, okay? 151 00:14:59,141 --> 00:15:00,601 It's not even something to cry for... 152 00:15:02,395 --> 00:15:04,443 I'm really sorry. 153 00:15:05,107 --> 00:15:07,133 Until I find a place to move out... 154 00:15:07,158 --> 00:15:08,475 Oh it's freaking cold. 155 00:15:10,620 --> 00:15:12,020 Oh, it's cold. 156 00:15:27,247 --> 00:15:29,309 I will go inside first so, 157 00:15:29,348 --> 00:15:30,900 stay for a while in here and come in quietly. 158 00:16:58,432 --> 00:17:01,576 Oh, right. You're preparing your professor's workshop today... 159 00:17:01,609 --> 00:17:03,380 Honey, come in. 160 00:17:08,424 --> 00:17:09,664 I'm sorry. 161 00:17:30,270 --> 00:17:31,340 Just go to bed. 162 00:17:33,639 --> 00:17:34,799 All right. 163 00:18:10,265 --> 00:18:11,745 Thank you. 164 00:18:15,020 --> 00:18:15,720 Okay. 165 00:18:19,364 --> 00:18:21,660 You can speak comfortably now. 166 00:18:31,360 --> 00:18:33,753 This kid, can mom trust you? 167 00:18:33,778 --> 00:18:34,995 I'm telling you he is a fine man, a fine man. 168 00:18:35,020 --> 00:18:37,034 I can't even trust you. 169 00:18:37,059 --> 00:18:39,175 If you cannot trust me then come. 170 00:18:39,200 --> 00:18:40,012 Is it? 171 00:18:40,583 --> 00:18:42,680 Yes, I've been watching him throughout all month. 172 00:18:42,965 --> 00:18:44,020 Can't you trust your two sons? 173 00:18:44,020 --> 00:18:46,020 It's not that I cannot trust you. 174 00:18:46,044 --> 00:18:48,440 It's my oldest son's couple, I'm curious. 175 00:18:48,465 --> 00:18:50,292 - Mom, they're coming. - No, it's just.. 176 00:18:50,317 --> 00:18:51,480 - I'm hanging up! - I should go up there or something... 177 00:18:51,480 --> 00:18:52,669 How can I trust you.. 178 00:18:54,819 --> 00:18:56,270 Brother! 179 00:18:56,739 --> 00:18:57,974 Did you bought ramyeon? 180 00:18:57,999 --> 00:18:59,179 Of course we bought. 181 00:19:01,760 --> 00:19:03,380 Let's go, let's go. 182 00:19:04,840 --> 00:19:05,662 Let's go. 183 00:19:05,687 --> 00:19:06,547 What did you do? 184 00:19:06,572 --> 00:19:07,412 Huh? 12031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.