All language subtitles for Savage.2020.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,600 --> 00:01:09,360 Don't move 2 00:01:09,640 --> 00:01:10,440 Lao Qin 3 00:01:11,280 --> 00:01:11,960 look 4 00:02:47,480 --> 00:02:48,240 Lao Wu 5 00:02:49,040 --> 00:02:49,920 Lao He 6 00:02:51,240 --> 00:02:52,200 Lao Wu 7 00:03:15,600 --> 00:03:17,079 Hello, Dr. He Lixin 8 00:03:17,079 --> 00:03:19,440 As a paleontologist and famous entrepreneur 9 00:03:19,440 --> 00:03:20,840 Then please be clear 10 00:03:20,840 --> 00:03:23,760 Are there any savages in the Qinling Mountains? 11 00:03:24,360 --> 00:03:26,600 After years of scientific research and research 12 00:03:26,600 --> 00:03:29,200 I confirm that there are savages 13 00:03:29,920 --> 00:03:30,840 More than thirty years ago 14 00:03:30,840 --> 00:03:31,800 Me and two companions 15 00:03:31,800 --> 00:03:35,560 Some evidence was found on the first visit to the mountain 16 00:03:36,560 --> 00:03:37,360 But unfortunately 17 00:03:37,360 --> 00:03:38,640 We had an accident 18 00:03:39,480 --> 00:03:41,160 Lost most of the evidence 19 00:03:41,400 --> 00:03:42,880 And my companion 20 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 And lost in the mountains 21 00:03:47,400 --> 00:03:48,680 these years 22 00:03:48,680 --> 00:03:53,040 I have never given up the search for mysterious creatures 23 00:03:53,040 --> 00:03:57,400 Efforts to make up for the lost evidence that year to form a chain of evidence 24 00:03:57,400 --> 00:04:00,680 It is also a kind of memorial to my missing friend 25 00:04:00,680 --> 00:04:01,640 of course 26 00:04:02,920 --> 00:04:05,440 Help 27 00:04:06,720 --> 00:04:07,560 Make you scratch me 28 00:04:07,560 --> 00:04:09,600 Squeak me again 29 00:04:11,000 --> 00:04:12,640 What are you looking at so seriously 30 00:04:12,680 --> 00:04:13,720 Come see 31 00:04:16,959 --> 00:04:18,440 Is this He Lixin? 32 00:04:18,800 --> 00:04:21,320 Is your grandpa's former colleague 33 00:04:23,200 --> 00:04:24,000 You wait 34 00:04:24,000 --> 00:04:25,200 I show you something 35 00:04:32,159 --> 00:04:33,760 This is He Lixin 36 00:04:34,159 --> 00:04:35,400 This is Mr. Wu 37 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Do you know who is in the middle 38 00:04:37,240 --> 00:04:38,360 Your grandpa 39 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 how do you know 40 00:04:40,480 --> 00:04:43,040 Because you look a lot like your grandpa when he was young 41 00:04:43,680 --> 00:04:44,720 looks like 42 00:04:47,920 --> 00:04:51,000 If your grandpa is alive, 43 00:04:51,000 --> 00:04:53,680 Is it an internationally famous biologist 44 00:04:55,040 --> 00:04:56,320 possible 45 00:04:58,760 --> 00:05:01,120 Why did he disappear back then 46 00:05:21,600 --> 00:05:22,360 Grandpa he 47 00:05:24,720 --> 00:05:25,320 Sorry 48 00:05:25,320 --> 00:05:26,280 Dr. He is busy now 49 00:05:26,280 --> 00:05:27,960 What can you tell me 50 00:05:28,600 --> 00:05:30,200 Xiaohui, go first 51 00:05:32,720 --> 00:05:33,440 Grandpa he 52 00:05:33,440 --> 00:05:34,080 Nan Nan 53 00:05:34,080 --> 00:05:35,560 You find me something 54 00:05:36,040 --> 00:05:38,000 I want to know something about my grandpa with you 55 00:05:38,560 --> 00:05:40,120 your grandpa and me ? 56 00:05:40,600 --> 00:05:42,560 It's all decades ago 57 00:05:42,920 --> 00:05:44,120 You are a student 58 00:05:44,320 --> 00:05:46,400 The main task now is to learn 59 00:05:49,440 --> 00:05:51,960 I heard that your college recommended you to graduate school 60 00:05:52,600 --> 00:05:55,040 Or after graduate school 61 00:05:55,600 --> 00:05:56,840 Come to work in our company 62 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 -Start studying mysterious creatures 63 00:06:00,280 --> 00:06:01,560 I just want to know 64 00:06:02,160 --> 00:06:04,200 Why are you scattered in the Qinling Mountains OROSE 65 00:06:05,240 --> 00:06:08,040 Why lost the evidence found in the past 0ARUSE 66 00:06:09,080 --> 00:06:09,720 why 67 00:06:09,720 --> 00:06:12,520 Why are you interested in these things 68 00:06:12,520 --> 00:06:14,480 Because I used to be Dar0SE in my grandpa's relic 69 00:06:14,880 --> 00:06:16,760 Have seen your MDARDSE expedition plan that year 70 00:06:17,920 --> 00:06:19,800 There is a sentence above I remember very clearly DAR0SE 71 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 What to tell you 72 00:06:28,800 --> 00:06:31,520 I have told your family many times before 73 00:06:34,840 --> 00:06:36,960 I still have a lot to deal with 74 00:06:36,960 --> 00:06:38,800 You better go home 75 00:06:50,800 --> 00:06:51,640 how about it 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,640 Why are you suddenly interested in these things 77 00:07:03,120 --> 00:07:04,840 I saw the news of Grandpa He today 78 00:07:04,840 --> 00:07:06,040 Reminds me suddenly 79 00:07:06,720 --> 00:07:08,000 In grandpa's relics 80 00:07:08,360 --> 00:07:11,240 Have their expedition plan and route map that year 81 00:07:13,920 --> 00:07:15,600 Grandpa disappeared unexpectedly 82 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Has always been a mystery in my heart 83 00:07:24,200 --> 00:07:25,000 Xiying 84 00:07:25,800 --> 00:07:27,600 I decided to go to Dabai Mountain 85 00:07:28,360 --> 00:07:30,520 Follow the route map left by grandpa again 86 00:07:30,760 --> 00:07:31,880 -There will be big gains 87 00:07:33,640 --> 00:07:35,000 You go with me 88 00:07:36,440 --> 00:07:38,920 Do you really want to find a savage? 89 00:07:39,120 --> 00:07:40,520 No savage 90 00:07:40,680 --> 00:07:42,240 Those are all legends 91 00:07:43,680 --> 00:07:46,960 I mainly want to walk the road my grandpa walked. 92 00:07:49,120 --> 00:07:50,760 Although I haven't met Grandpa 93 00:07:51,840 --> 00:07:53,440 But he has always been my idol 94 00:07:55,760 --> 00:07:57,840 Although Grandpa He didn't tell me the truth today 95 00:07:58,400 --> 00:07:59,280 but 96 00:07:59,640 --> 00:08:00,440 But what 97 00:08:01,000 --> 00:08:03,480 But I have mentioned this idea to my dad several times before 98 00:08:03,640 --> 00:08:04,720 He firmly disagrees 99 00:08:05,200 --> 00:08:06,480 Still furious at me 100 00:08:06,480 --> 00:08:07,960 Say i'm whimsical 101 00:08:07,960 --> 00:08:11,080 Are you stupid 102 00:08:11,080 --> 00:08:13,320 To collect materials 103 00:08:13,320 --> 00:08:15,000 To prepare next year's graduation thesis 104 00:08:15,000 --> 00:08:15,760 No more 105 00:08:16,440 --> 00:08:17,320 then 106 00:08:17,680 --> 00:08:19,640 Then call Song Chen to form a team 107 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 So your dad won't refuse 108 00:08:23,160 --> 00:08:24,000 Yes 109 00:08:25,000 --> 00:08:25,840 With companions 110 00:08:25,840 --> 00:08:27,640 This is more likely to succeed 111 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 But Song Chen, are they really willing to go? 112 00:08:33,039 --> 00:08:35,159 The team work is on my body 113 00:09:21,880 --> 00:09:23,960 Come to cheers 114 00:09:23,960 --> 00:09:24,880 Not drunk or leave 115 00:09:25,280 --> 00:09:26,120 Not drunk or return 116 00:09:26,520 --> 00:09:27,760 tonight 117 00:09:27,760 --> 00:09:28,920 everything 118 00:09:28,920 --> 00:09:30,440 Let's not get drunk or return 119 00:09:30,440 --> 00:09:32,120 Don't worry about the wine 120 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 Randomly arrange your own venue 121 00:09:34,120 --> 00:09:34,440 Come 122 00:09:47,800 --> 00:09:48,680 Xiaoqing 123 00:09:49,280 --> 00:09:50,160 Xiaoqing 124 00:09:50,600 --> 00:09:51,720 Ah come 125 00:10:09,320 --> 00:10:10,120 Yeah 126 00:10:10,880 --> 00:10:12,160 Know i know 127 00:10:12,680 --> 00:10:13,480 which one 128 00:10:13,480 --> 00:10:14,440 there 129 00:10:15,360 --> 00:10:16,840 No problem, rest assured 130 00:10:18,000 --> 00:10:19,240 That's it 131 00:10:19,240 --> 00:10:20,280 Ok, bye 132 00:10:24,680 --> 00:10:25,840 Come come 133 00:10:26,160 --> 00:10:26,800 Come 134 00:10:27,040 --> 00:10:29,120 We respect Mr. Liu 135 00:10:29,280 --> 00:10:31,760 Thanks to Mr. Liu for our Qinling crossing team 136 00:10:31,760 --> 00:10:32,760 Provide sponsorship 137 00:10:34,760 --> 00:10:36,080 Come brother 138 00:10:36,080 --> 00:10:37,480 Money is trivial 139 00:10:37,480 --> 00:10:39,480 For our first time crossing the Qinling Mountains 140 00:10:39,480 --> 00:10:41,000 Done 141 00:10:41,000 --> 00:10:41,600 Do it 142 00:10:54,120 --> 00:10:56,200 Viper is out of the cave 143 00:11:12,280 --> 00:11:13,440 How about Xiaoqing 144 00:11:13,440 --> 00:11:14,200 Is it comfortable to sit? 145 00:11:14,760 --> 00:11:16,400 Hot or cold 146 00:11:16,560 --> 00:11:17,120 It's ok 147 00:11:17,120 --> 00:11:17,880 If it's cold 148 00:11:17,880 --> 00:11:19,280 I asked the driver to turn on the air conditioner for you 149 00:11:19,280 --> 00:11:19,800 no need 150 00:11:19,800 --> 00:11:21,000 You relax 151 00:11:21,000 --> 00:11:22,480 These are my own cars 152 00:11:22,480 --> 00:11:24,440 We still have many relationships in our family 153 00:11:24,440 --> 00:11:26,160 I know many car dealers 154 00:11:26,160 --> 00:11:28,280 They are all the kind of luxury cars and sports cars 155 00:11:28,560 --> 00:11:30,160 And I think one of them is especially suitable for you 156 00:11:30,160 --> 00:11:31,080 Which one suits me 157 00:11:31,640 --> 00:11:32,720 Maserati 158 00:11:33,200 --> 00:11:34,560 Maserati 159 00:11:35,000 --> 00:11:36,800 He said Maserati suits me 160 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Song Chen 161 00:11:45,680 --> 00:11:47,080 You are not happy 162 00:11:47,880 --> 00:11:48,640 Nothing 163 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Really 164 00:11:49,760 --> 00:11:50,520 Really okay 165 00:11:50,520 --> 00:11:51,560 That's good 166 00:12:03,640 --> 00:12:04,480 Look at that 167 00:12:04,480 --> 00:12:05,560 Very pretty 168 00:12:05,560 --> 00:12:06,440 Look at that fog 169 00:12:09,080 --> 00:12:12,280 The air in the mountains is good 170 00:12:18,680 --> 00:12:20,600 Follow the route 30 years ago 171 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 We should be near Houzhenzi now 172 00:12:23,280 --> 00:12:24,720 Go east for another six kilometers 173 00:12:25,520 --> 00:12:26,680 It's a protected area 174 00:12:26,840 --> 00:12:28,760 It should be where Grandpa disappeared. 175 00:12:29,640 --> 00:12:31,720 I just looked at the electronic map 176 00:12:31,720 --> 00:12:33,560 The route is not close 177 00:12:35,560 --> 00:12:36,760 Let's go now 178 00:13:22,560 --> 00:13:23,400 young people 179 00:13:23,400 --> 00:13:25,440 You are going to play in the mountains 180 00:13:25,720 --> 00:13:26,560 Yes uncle 181 00:13:27,080 --> 00:13:29,360 The scenery in this mountain is so beautiful 182 00:13:30,440 --> 00:13:31,800 This is already a deep mountain 183 00:13:32,080 --> 00:13:34,200 -Ordinary tourists don't come here often 184 00:13:34,400 --> 00:13:35,000 Say again 185 00:13:35,160 --> 00:13:36,760 The road inside is not easy 186 00:13:37,280 --> 00:13:38,920 I advise you to hurry down 187 00:13:39,280 --> 00:13:41,120 Go to the fun scenic spot below 188 00:13:42,160 --> 00:13:42,800 uncle 189 00:13:43,240 --> 00:13:44,360 We are not tourists 190 00:13:44,480 --> 00:13:46,080 We are here to investigate 191 00:13:46,840 --> 00:13:48,040 We are here to find savages 192 00:13:52,920 --> 00:13:53,840 In this mountain 193 00:13:54,200 --> 00:13:55,080 Mountain monster 194 00:13:57,160 --> 00:13:58,280 A few years ago 195 00:13:58,920 --> 00:14:00,560 Like you young people 196 00:14:00,560 --> 00:14:02,440 Also explore the mountains 197 00:14:02,600 --> 00:14:03,880 What other scientific expedition team 198 00:14:04,120 --> 00:14:04,720 result 199 00:14:05,200 --> 00:14:06,120 After going in 200 00:14:06,600 --> 00:14:09,240 My old man didn’t see a few coming out 201 00:14:11,400 --> 00:14:12,000 correct 202 00:14:12,720 --> 00:14:13,680 one year 203 00:14:14,640 --> 00:14:16,560 There is a girl who looks very much like you 204 00:14:16,560 --> 00:14:17,960 Also wear red clothes 205 00:14:19,160 --> 00:14:20,400 Come to me and ask for the way 206 00:14:21,160 --> 00:14:21,760 but 207 00:14:21,760 --> 00:14:22,800 After entering the mountain 208 00:14:23,080 --> 00:14:24,160 Didn't see it 209 00:14:25,200 --> 00:14:26,480 after that 210 00:14:27,680 --> 00:14:28,840 Someone in the mountains 211 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 I saw her body 212 00:14:31,680 --> 00:14:33,160 Hollowed out 213 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 Also saw 214 00:14:34,560 --> 00:14:36,760 A figure in red clothes 215 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 Flickering in flicker 216 00:14:44,640 --> 00:14:46,000 Qin Nan, I am afraid 217 00:14:46,000 --> 00:14:46,560 Nothing 218 00:14:46,560 --> 00:14:47,880 There will be no monsters 219 00:14:48,360 --> 00:14:49,280 Afraid of 220 00:14:49,640 --> 00:14:50,520 Come here 221 00:14:50,760 --> 00:14:52,360 If there are any monsters 222 00:14:54,680 --> 00:14:55,400 Electrocut it 223 00:14:56,280 --> 00:14:57,640 Don't be afraid 224 00:14:58,040 --> 00:15:00,680 Every mountain will have strange legends 225 00:15:00,680 --> 00:15:02,960 The villagers under the mountain are also mostly superstitious 226 00:15:03,720 --> 00:15:06,120 We are college students engaged in bioengineering sciences 227 00:15:06,280 --> 00:15:08,720 There must be a scientific explanation for everything 228 00:15:08,720 --> 00:15:09,280 Moreover 229 00:15:09,280 --> 00:15:11,040 Didn't we do our graduation thesis? 230 00:15:11,880 --> 00:15:13,640 Don't you want to find a good job? 231 00:15:15,160 --> 00:15:15,880 Let's go 232 00:15:16,440 --> 00:15:17,360 Walk around 233 00:15:28,800 --> 00:15:29,680 Come 234 00:15:36,440 --> 00:15:37,640 I found something 235 00:15:37,920 --> 00:15:39,000 Did you find out 236 00:15:39,120 --> 00:15:40,480 Go further into the mountains 237 00:15:40,760 --> 00:15:42,440 The phone has no signal 238 00:15:43,240 --> 00:15:44,120 is it 239 00:15:45,080 --> 00:15:46,200 Really 240 00:15:46,400 --> 00:15:49,040 Common sense that kids who wear open pants know 241 00:15:51,160 --> 00:15:52,160 But it's okay 242 00:15:54,280 --> 00:15:56,600 Fortunately I am well equipped 243 00:15:57,240 --> 00:15:57,880 Do you see it 244 00:15:57,880 --> 00:15:59,720 Professional GPS locator 245 00:15:59,840 --> 00:16:01,200 Maritime phone 246 00:16:01,480 --> 00:16:03,360 These are all high-end goods imported from the United States 247 00:16:03,640 --> 00:16:06,440 Precision errors are calculated in centimeters 248 00:16:06,520 --> 00:16:08,880 How many marks should be left along the way 249 00:16:09,200 --> 00:16:12,320 At least every fork in the road must be left 250 00:16:13,720 --> 00:16:14,680 That's great 251 00:16:14,920 --> 00:16:17,000 I can report to my family 252 00:16:17,560 --> 00:16:18,240 look 253 00:17:22,920 --> 00:17:25,000 Hey Uncle Wu 254 00:17:27,839 --> 00:17:28,800 what 255 00:17:30,800 --> 00:17:32,320 This brat 256 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Don't worry, Qin Dong 257 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Drink some water first 258 00:17:39,520 --> 00:17:40,480 Uncle Wu 259 00:17:40,920 --> 00:17:42,880 How did you know our Qin Nan 260 00:17:42,880 --> 00:17:44,920 Go to Qinling to find a savage 261 00:17:44,920 --> 00:17:49,720 Qin Nan and his two classmates came to my house 262 00:17:54,440 --> 00:17:55,600 Hello, Grandpa Wu 263 00:17:55,600 --> 00:17:58,760 I am Qin Peng's grandson 264 00:17:58,760 --> 00:17:59,960 My name is Qin Nan 265 00:18:00,000 --> 00:18:01,640 Hello come in 266 00:18:02,120 --> 00:18:03,520 These two are my classmates 267 00:18:03,520 --> 00:18:04,240 Hello, Grandpa Wu 268 00:18:05,640 --> 00:18:06,480 Hello, Grandpa Wu 269 00:18:06,480 --> 00:18:07,400 Hello there 270 00:18:11,880 --> 00:18:12,680 Nan Nan 271 00:18:12,680 --> 00:18:14,880 What can you do with me today? 272 00:18:16,440 --> 00:18:17,280 Grandpa Wu 273 00:18:18,560 --> 00:18:19,760 I am in my grandpa's relic 274 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 Found a map 275 00:18:20,880 --> 00:18:22,240 Take a look 276 00:18:32,920 --> 00:18:33,840 Grandpa Hao Wu 277 00:18:33,840 --> 00:18:36,880 Both you and my grandfather are seniors in biology 278 00:18:36,880 --> 00:18:39,720 I found your contact information in his remains 279 00:18:39,720 --> 00:18:40,840 That's why I came to you 280 00:18:41,320 --> 00:18:43,800 We are now preparing the graduation thesis 281 00:18:43,800 --> 00:18:44,880 I want to know 282 00:18:44,880 --> 00:18:47,640 Some things that you and my grandfather went to Qinling to investigate 283 00:18:49,520 --> 00:18:50,600 then 284 00:18:50,960 --> 00:18:52,560 Me and your grandpa Qin Peng 285 00:18:52,560 --> 00:18:54,640 There is another colleague He Lixin 286 00:18:54,640 --> 00:18:57,120 -Go into the mountain to investigate mysterious creatures 287 00:18:58,640 --> 00:19:02,040 That is a memory that I will never forget 288 00:19:13,840 --> 00:19:14,880 You guys wait 289 00:19:28,320 --> 00:19:30,440 This is a personal diary of mine 290 00:19:30,680 --> 00:19:31,320 recorded 291 00:19:31,320 --> 00:19:34,800 We went to investigate the general route into the mountain 292 00:19:34,800 --> 00:19:36,400 And the daily survey 293 00:19:36,400 --> 00:19:37,080 Take a look 294 00:19:43,520 --> 00:19:44,160 Grandpa Wu 295 00:19:44,880 --> 00:19:46,320 Did you see the savage with your own eyes 296 00:19:46,520 --> 00:19:48,440 No savage 297 00:19:49,080 --> 00:19:52,320 Those who have explored the Qinling Mountains in recent years 298 00:19:52,320 --> 00:19:54,440 Many people never go back 299 00:19:54,440 --> 00:19:56,200 It's very dangerous inside 300 00:19:56,840 --> 00:19:58,480 You dare not go 301 00:19:58,640 --> 00:19:59,560 Do not go 302 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 I graduate next year 303 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 The graduate school is very heavy 304 00:20:03,360 --> 00:20:04,720 They are all busy looking for work 305 00:20:06,040 --> 00:20:08,880 But we really want to do a graduation thesis in this area 306 00:20:09,200 --> 00:20:10,640 Looking for material together 307 00:20:10,880 --> 00:20:12,320 I heard you say that today 308 00:20:12,560 --> 00:20:14,920 We have to think about it 309 00:20:15,680 --> 00:20:17,280 I mentioned you to them before 310 00:20:17,280 --> 00:20:18,400 Say I brag 311 00:20:18,400 --> 00:20:19,560 I will bring them today 312 00:20:19,800 --> 00:20:20,960 Listen to your story 313 00:20:21,480 --> 00:20:22,040 how about it 314 00:20:22,280 --> 00:20:23,720 Didn't lie to you 315 00:20:24,640 --> 00:20:25,360 Grandpa Wu 316 00:20:25,360 --> 00:20:28,080 I heard from Qin Nan that you have a lot of collections 317 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Can you show me 318 00:20:29,480 --> 00:20:30,160 OK 319 00:20:30,280 --> 00:20:31,080 You come with me 320 00:20:40,480 --> 00:20:41,160 Qin Nan 321 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 Brat 322 00:20:47,440 --> 00:20:49,480 Blame me for this too 323 00:20:50,040 --> 00:20:51,840 What notes to show them 324 00:20:52,560 --> 00:20:53,680 I wondered 325 00:20:53,680 --> 00:20:55,440 He took my notebook 326 00:20:55,840 --> 00:20:58,520 80% follow the expedition route of the year 327 00:20:58,840 --> 00:21:00,400 Went to see his grandpa 328 00:21:01,440 --> 00:21:03,600 Not too dangerous 329 00:21:04,200 --> 00:21:05,120 I have to go into the mountains 330 00:21:06,680 --> 00:21:07,400 Qin Dong 331 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 You sit first 332 00:21:10,760 --> 00:21:12,160 You were a scout 333 00:21:12,160 --> 00:21:13,000 Take a look 334 00:21:13,000 --> 00:21:15,360 It looks good for you 335 00:21:15,680 --> 00:21:17,920 But today the weather is late 336 00:21:18,160 --> 00:21:20,120 Why don't I go with you tomorrow 337 00:21:20,480 --> 00:21:22,720 Uncle Wu, you are getting older 338 00:21:22,960 --> 00:21:24,160 I'll go alone 339 00:21:25,080 --> 00:21:26,640 My body is fine 340 00:21:26,640 --> 00:21:30,680 And I am familiar with the routes and environment in the mountains 341 00:21:30,680 --> 00:21:33,120 I will definitely help you when I go 342 00:21:45,040 --> 00:21:47,320 This guy does nothing 343 00:21:47,320 --> 00:21:49,080 I really think of myself as an uncle 344 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Don't care about him 345 00:21:51,320 --> 00:21:53,600 Let’s just use his funds and equipment 346 00:21:54,240 --> 00:21:55,280 This action is over 347 00:21:55,680 --> 00:21:56,600 Everyone goes their own way 348 00:21:56,600 --> 00:21:58,320 Definitely not next time 349 00:22:04,800 --> 00:22:05,760 Shadow 350 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 Qin Nan came to see 351 00:22:07,720 --> 00:22:08,400 Shadow 352 00:22:08,880 --> 00:22:09,680 what 353 00:22:09,680 --> 00:22:10,520 Right there 354 00:22:10,520 --> 00:22:11,920 There was a shadow just now 355 00:22:14,600 --> 00:22:16,480 There is no shadow 356 00:22:16,880 --> 00:22:18,080 What if it's a monkey 357 00:22:18,240 --> 00:22:19,560 There really is a dark shadow 358 00:22:19,560 --> 00:22:20,680 On the hillside 359 00:22:20,680 --> 00:22:21,840 -The flash is over 360 00:22:21,840 --> 00:22:23,720 Dark and scary 361 00:22:25,840 --> 00:22:26,640 okay 362 00:22:26,880 --> 00:22:28,160 Go ahead and start the fire 363 00:22:30,960 --> 00:22:32,600 Scared me 364 00:22:44,560 --> 00:22:45,720 So warm 365 00:22:46,120 --> 00:22:48,080 Do you think there will be savages here? 366 00:22:48,680 --> 00:22:50,280 Will we meet them 367 00:22:50,480 --> 00:22:52,680 I don't want to see such a cripple 368 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 Savage 369 00:22:55,360 --> 00:22:56,880 Where's the savage 370 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Maybe 371 00:22:59,120 --> 00:23:00,160 What are you doing 372 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 Stop making trouble at night 373 00:23:03,320 --> 00:23:04,880 Grandpa Wu mentioned in the notebook 374 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 Something like a savage 375 00:23:06,120 --> 00:23:07,880 More is just a legend 376 00:23:08,880 --> 00:23:10,640 I saw it on a piece of news 377 00:23:10,920 --> 00:23:13,120 Christmas in 2016 378 00:23:13,120 --> 00:23:16,600 Americans on the snow in Yellowstone Park 379 00:23:16,920 --> 00:23:19,160 Found a row of big footprints 380 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 A row 381 00:23:21,560 --> 00:23:22,040 Correct 382 00:23:22,440 --> 00:23:24,760 It is said that there are five 383 00:23:25,800 --> 00:23:26,960 Five 384 00:23:27,200 --> 00:23:28,160 Afraid of 385 00:23:28,600 --> 00:23:29,920 See what this is 386 00:23:31,200 --> 00:23:32,160 stun gun 387 00:23:32,960 --> 00:23:34,480 If there are any savages 388 00:23:34,480 --> 00:23:36,000 I electrocuted it 389 00:23:39,560 --> 00:23:40,280 Wolf 390 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 Like a wolf 391 00:23:43,320 --> 00:23:44,160 No no 392 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 It scares you 393 00:23:45,320 --> 00:23:46,800 I haven't seen anything in the world at first glance 394 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 Watch me 395 00:23:52,440 --> 00:23:54,840 Why are you crazy about you 396 00:23:55,080 --> 00:23:55,760 What are you afraid of 397 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 You also specialize in bioengineering 398 00:23:58,840 --> 00:24:00,480 You see I am not as professional 399 00:24:05,880 --> 00:24:08,280 I still have something to go to sleep 400 00:24:23,680 --> 00:24:27,440 I really can't bear to let you go into the mountain with me this time 401 00:24:29,200 --> 00:24:30,440 nothing 402 00:24:31,200 --> 00:24:33,640 Can do something meaningful with you 403 00:24:33,640 --> 00:24:34,840 I'm happy thinking about it 404 00:24:34,840 --> 00:24:36,200 What kind of suffering is this 405 00:24:38,120 --> 00:24:39,320 Every time i go into the mountains 406 00:24:39,320 --> 00:24:40,720 Was stopped by my dad 407 00:24:41,480 --> 00:24:43,680 Thanks to you for the good way you thought of this time 408 00:24:45,240 --> 00:24:46,440 Be content with you 409 00:24:46,440 --> 00:24:48,040 And dad takes care of you 410 00:24:48,960 --> 00:24:52,040 I only look forward to graduation and quickly find a good job 411 00:24:53,440 --> 00:24:55,360 Cure my mother 412 00:25:03,760 --> 00:25:06,560 I'm okay 413 00:25:12,360 --> 00:25:13,280 OK OK 414 00:25:13,520 --> 00:25:14,640 The rest of my life is still long 415 00:25:14,640 --> 00:25:16,600 Please take care of my little emotions 416 00:25:17,440 --> 00:25:19,480 Hurry to sleep 417 00:25:26,440 --> 00:25:27,360 go to sleep 418 00:25:32,040 --> 00:25:33,120 Qin Nan 419 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 You and her have been together for two years 420 00:25:36,760 --> 00:25:38,720 How much do you know her 421 00:25:42,760 --> 00:25:45,200 I only know that her home is in the countryside 422 00:25:45,840 --> 00:25:46,880 Bad condition 423 00:25:48,400 --> 00:25:50,360 But learning has always been excellent 424 00:25:53,080 --> 00:25:58,040 Studying biology may be her hobby 425 00:26:02,200 --> 00:26:05,520 It seems you know her 426 00:26:06,480 --> 00:26:08,720 Still too limited 427 00:26:08,800 --> 00:26:10,560 You still say me 428 00:26:11,040 --> 00:26:13,000 Then how much do you know Wang Xiaoqing 429 00:26:14,320 --> 00:26:16,280 me 430 00:26:16,840 --> 00:26:18,000 I only know 431 00:26:18,000 --> 00:26:21,280 She hasn't slept with Liu Zhe 432 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 Liu Zhe 433 00:26:37,680 --> 00:26:38,440 Liu Zhe 434 00:26:40,320 --> 00:26:41,080 Liu Zhe 435 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Why are you Liu Zhe 436 00:26:46,880 --> 00:26:47,800 Don't 437 00:26:47,800 --> 00:26:49,640 Why are you someone 438 00:26:49,640 --> 00:26:50,720 How come 439 00:26:52,120 --> 00:26:53,680 They are all asleep 440 00:26:53,680 --> 00:26:56,320 How do you feel this place is quiet 441 00:26:57,560 --> 00:26:58,560 Liu Zhe 442 00:26:58,600 --> 00:27:00,200 What are you afraid of 443 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Liu Zhe 444 00:27:03,160 --> 00:27:05,560 When did you break up with that trash 445 00:27:06,520 --> 00:27:07,920 He treats me well 446 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 I can't bear to hurt him so much 447 00:27:11,600 --> 00:27:13,160 He treats you well 448 00:27:14,160 --> 00:27:14,960 what about me 449 00:27:14,960 --> 00:27:15,880 Liu Zhe, don't be like this 450 00:27:15,880 --> 00:27:16,440 Liu Zhe 451 00:27:16,720 --> 00:27:17,360 Liu Zhe 452 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 not good 453 00:27:22,080 --> 00:27:23,160 Wang Xiaoqing 454 00:27:24,320 --> 00:27:26,000 If it wasn't for you this time 455 00:27:26,600 --> 00:27:29,000 I'm too lazy to suffer with them here 456 00:27:30,120 --> 00:27:31,440 What are my conditions 457 00:27:32,480 --> 00:27:34,320 What do i want 458 00:27:35,320 --> 00:27:36,680 I can still graduate without a thesis 459 00:27:36,680 --> 00:27:37,960 do you know 460 00:27:38,520 --> 00:27:40,480 You can still enter a big company 461 00:27:40,680 --> 00:27:42,760 Living in a bungalow and driving a luxury car 462 00:27:43,280 --> 00:27:45,040 The Maserati you want 463 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 I can give it to you 464 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 do you know 465 00:27:50,080 --> 00:27:50,880 Really 466 00:27:51,360 --> 00:27:52,880 of course it's true 467 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 Of course it is true 468 00:28:42,680 --> 00:28:44,080 This guy 469 00:28:44,080 --> 00:28:46,400 Twice is not enough 470 00:29:09,120 --> 00:29:10,360 Liu Zhe 471 00:29:11,200 --> 00:29:12,160 Liu Zhe 472 00:29:12,720 --> 00:29:13,680 is it you 473 00:29:14,560 --> 00:29:15,720 Liu Zhe 474 00:29:26,960 --> 00:29:28,880 help 475 00:29:31,600 --> 00:29:32,760 It's Xiaoqing's voice 476 00:29:33,240 --> 00:29:34,280 what happened 477 00:29:34,560 --> 00:29:36,320 It's Xiaoqing, she's gone 478 00:29:36,920 --> 00:29:37,960 Isn't she in the tent? 479 00:29:37,960 --> 00:29:39,000 I do not know 480 00:29:39,000 --> 00:29:40,160 She disappeared as soon as i woke up 481 00:29:40,160 --> 00:29:42,000 Xiaoqing 482 00:29:43,600 --> 00:29:44,560 Monster monster 483 00:29:44,600 --> 00:29:45,360 what happened 484 00:29:45,360 --> 00:29:48,320 Hairy monster 485 00:29:48,840 --> 00:29:49,640 Savage 486 00:29:49,680 --> 00:29:50,880 Seems to be a savage 487 00:29:51,000 --> 00:29:52,360 Is not a savage 488 00:29:52,360 --> 00:29:53,200 He is a savage 489 00:29:53,200 --> 00:29:54,600 Savage 490 00:29:54,600 --> 00:29:55,720 Savage 491 00:29:56,000 --> 00:29:57,200 where 492 00:29:57,840 --> 00:29:58,960 Let it over 493 00:30:01,520 --> 00:30:03,000 Xiaoqing 494 00:30:04,080 --> 00:30:06,080 What are you doing in the woods at night? 495 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Easy for me 496 00:30:09,600 --> 00:30:12,720 Then I saw the monster 497 00:30:14,440 --> 00:30:15,680 What does the monster look like 498 00:30:16,080 --> 00:30:17,160 too dark 499 00:30:17,160 --> 00:30:18,560 It's too dark i can't see clearly 500 00:30:18,560 --> 00:30:19,520 but 501 00:30:19,520 --> 00:30:20,840 But it has hair 502 00:30:20,840 --> 00:30:22,240 Have long hair 503 00:30:22,240 --> 00:30:24,600 Very long hair 504 00:30:25,720 --> 00:30:27,080 I'm afraid it's a golden monkey 505 00:30:27,080 --> 00:30:29,160 The golden monkey's hair is also very long 506 00:30:29,920 --> 00:30:30,680 Nothing 507 00:30:30,680 --> 00:30:33,400 I guess it might be a golden monkey 508 00:30:33,640 --> 00:30:36,280 Don't care about the golden or silver monkey 509 00:30:36,280 --> 00:30:37,360 As long as it doesn't come 510 00:30:37,360 --> 00:30:38,240 Let's go to sleep 511 00:30:38,240 --> 00:30:39,000 good or not 512 00:30:39,200 --> 00:30:40,360 I went to bed first 513 00:30:43,560 --> 00:30:44,760 You all go to sleep 514 00:30:44,760 --> 00:30:45,600 I come to watch the night 515 00:30:50,920 --> 00:30:51,880 Stop crying stop crying 516 00:30:51,880 --> 00:30:52,840 Do not be afraid 517 00:30:52,840 --> 00:30:53,800 I accompany you 518 00:31:25,960 --> 00:31:26,920 Qin Nan 519 00:31:28,280 --> 00:31:30,360 Why is this fog so heavy today 520 00:31:30,480 --> 00:31:32,120 Or don't leave 521 00:31:33,600 --> 00:31:35,440 What to do if you don't go 522 00:31:35,800 --> 00:31:38,280 Seeing this, it should be gone at noon 523 00:31:38,920 --> 00:31:40,000 Pack things first 524 00:31:50,360 --> 00:31:51,320 Uncle Wu 525 00:31:51,720 --> 00:31:53,800 I'm bothering you this time 526 00:31:53,800 --> 00:31:56,200 I'm not talking about this 527 00:31:57,240 --> 00:31:59,640 Your father's disappearance back then 528 00:31:59,640 --> 00:32:01,800 It's always a knot in my heart 529 00:32:02,320 --> 00:32:04,200 Don't blame yourself too much 530 00:32:04,200 --> 00:32:07,440 I wanted to find 531 00:32:07,440 --> 00:32:09,640 But my mother kept stopping me from going 532 00:32:10,360 --> 00:32:13,320 She said my dad had already explained 533 00:32:13,480 --> 00:32:15,040 no matter what happens 534 00:32:15,040 --> 00:32:16,960 Can't let me enter the mountain 535 00:32:19,320 --> 00:32:21,800 Scientific research is inherently dangerous 536 00:32:22,040 --> 00:32:24,240 Maybe this is his fate 537 00:32:27,040 --> 00:32:28,200 slower 538 00:32:36,680 --> 00:32:37,840 Wait for me 539 00:32:37,840 --> 00:32:38,840 Be careful 540 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 You guys be careful 541 00:32:42,960 --> 00:32:43,800 it is good 542 00:32:51,200 --> 00:32:52,840 Ready to cook 543 00:32:59,320 --> 00:32:59,960 Yingying 544 00:33:00,440 --> 00:33:01,880 The primeval forest cannot light fire 545 00:33:02,080 --> 00:33:02,680 use this 546 00:33:09,600 --> 00:33:10,640 I'll find it nearby 547 00:33:10,640 --> 00:33:12,160 See if there are some wild fruits for everyone 548 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 Yingying, go look over there 549 00:33:15,480 --> 00:33:17,280 You three prepare this 550 00:33:17,560 --> 00:33:19,760 I feel good 551 00:33:19,760 --> 00:33:21,080 I would like to rest 552 00:33:23,480 --> 00:33:24,520 I won't go 553 00:33:24,560 --> 00:33:26,200 I still stay to guard the camp 554 00:33:26,480 --> 00:33:27,520 Avoid accidents 555 00:33:29,360 --> 00:33:31,480 Song Chen, come and prepare 556 00:33:32,720 --> 00:33:33,280 Let's go 557 00:33:33,280 --> 00:33:34,160 okay then 558 00:33:34,440 --> 00:33:35,400 You be careful 559 00:35:03,080 --> 00:35:03,920 Savage 560 00:35:23,520 --> 00:35:26,400 Help 561 00:35:26,600 --> 00:35:28,240 Hurry and save me 562 00:35:28,240 --> 00:35:29,800 Savage 563 00:35:29,800 --> 00:35:31,080 Help 564 00:35:32,320 --> 00:35:35,840 Save me save me save me 565 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 Song Chen 566 00:35:38,160 --> 00:35:38,960 pay close attention 567 00:35:39,560 --> 00:35:40,240 pay close attention 568 00:35:40,680 --> 00:35:41,600 Nothing 569 00:35:42,280 --> 00:35:42,920 pay close attention 570 00:36:02,880 --> 00:36:04,280 what happened 571 00:36:04,480 --> 00:36:05,480 What about them 572 00:36:05,800 --> 00:36:06,960 I do not know 573 00:36:07,360 --> 00:36:09,280 It became like this just now 574 00:36:13,720 --> 00:36:14,600 Are you OK 575 00:36:16,560 --> 00:36:17,160 Nothing 576 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 I fell accidentally just now 577 00:36:20,760 --> 00:36:22,600 I heard a shout just now 578 00:36:22,920 --> 00:36:25,240 I don't know what happened to the three of them 579 00:36:33,560 --> 00:36:34,600 Song Chen 580 00:36:34,880 --> 00:36:35,960 Liu Zhe 581 00:36:37,720 --> 00:36:38,880 Xiaoqing 582 00:36:39,960 --> 00:36:41,320 Liu Zhe 583 00:36:44,080 --> 00:36:44,920 No 584 00:36:45,120 --> 00:36:46,360 Let's find it separately 585 00:36:47,600 --> 00:36:48,680 Pay attention to safety 586 00:36:48,680 --> 00:36:49,400 You too be careful 587 00:36:50,120 --> 00:36:51,200 Xiaoqing 588 00:36:52,400 --> 00:36:53,520 Song Chen 589 00:36:53,520 --> 00:36:54,840 Liu Zhe 590 00:36:56,040 --> 00:36:57,360 Song Chen 591 00:37:52,360 --> 00:37:53,400 Song Chen 592 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 Song Chen 593 00:38:03,120 --> 00:38:04,200 Song Chen 594 00:38:04,640 --> 00:38:05,920 Song Chen 595 00:38:07,160 --> 00:38:08,600 Song Chen 596 00:38:09,440 --> 00:38:10,160 Song Chen 597 00:38:10,160 --> 00:38:11,920 Wake up Song Chen 598 00:38:12,480 --> 00:38:14,000 Song Chen 599 00:38:20,720 --> 00:38:21,840 Are you OK 600 00:38:23,080 --> 00:38:24,560 Are you OK 601 00:38:27,920 --> 00:38:29,040 Are you OK 602 00:38:29,040 --> 00:38:30,080 I'm fine 603 00:38:33,280 --> 00:38:36,160 How does this go up 604 00:38:37,280 --> 00:38:38,480 How to do 605 00:39:13,560 --> 00:39:14,840 Song Chen 606 00:39:14,840 --> 00:39:18,480 Do you think there will be savages here 607 00:39:18,480 --> 00:39:20,440 Nothing will not 608 00:39:30,440 --> 00:39:31,720 listen 609 00:39:32,200 --> 00:39:33,960 It seems to be Yingying's voice 610 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 Just 611 00:39:36,680 --> 00:39:37,240 Yingying 612 00:39:37,480 --> 00:39:38,640 Xixi 613 00:39:38,800 --> 00:39:40,960 Hi hi we are here 614 00:39:41,000 --> 00:39:41,680 You scream 615 00:39:41,720 --> 00:39:44,120 Xixi 616 00:39:44,440 --> 00:39:45,920 Xixi 617 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 Yingying 618 00:39:48,160 --> 00:39:49,760 Useless too high 619 00:39:49,760 --> 00:39:50,880 Can't hear 620 00:39:50,880 --> 00:39:53,280 What shall we do 621 00:40:06,960 --> 00:40:08,080 Song Chen 622 00:40:10,320 --> 00:40:12,000 I actually 623 00:40:16,120 --> 00:40:17,440 No more 624 00:40:21,200 --> 00:40:22,640 Sorry 625 00:40:26,160 --> 00:40:27,720 Sorry 626 00:40:45,720 --> 00:40:47,120 What do we do now 627 00:40:50,320 --> 00:40:51,520 If you go out for help 628 00:40:51,800 --> 00:40:53,360 One time and one time is too long 629 00:40:53,360 --> 00:40:55,280 Maybe the best time to rescue 630 00:40:56,960 --> 00:40:58,440 Let's look for it again 631 00:40:59,280 --> 00:41:00,680 They are not familiar with the terrain 632 00:41:00,680 --> 00:41:02,120 Plus high mountains and dense forests 633 00:41:02,520 --> 00:41:05,120 I think it should be nearby 634 00:41:06,360 --> 00:41:07,600 okay then 635 00:41:08,080 --> 00:41:09,880 We must not leave them 636 00:41:10,240 --> 00:41:11,360 otherwise 637 00:41:16,400 --> 00:41:17,520 Let's find it separately 638 00:41:17,520 --> 00:41:18,760 Never go far 639 00:41:21,680 --> 00:41:21,720 PSsg 640 00:41:23,720 --> 00:41:24,760 Do not worry 641 00:41:24,840 --> 00:41:25,600 You be careful 642 00:41:26,880 --> 00:41:27,960 correct 643 00:41:29,400 --> 00:41:31,040 Grandpa Wu's Diary 644 00:41:31,920 --> 00:41:32,560 it is good 645 00:41:35,000 --> 00:41:35,520 Song Chen 646 00:41:36,360 --> 00:41:37,320 how about it 647 00:41:37,680 --> 00:41:38,520 Nothing 648 00:41:39,320 --> 00:41:41,040 Why are you so careless 649 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 We walk along this stream 650 00:41:47,200 --> 00:41:49,120 See if you can find it 651 00:41:49,120 --> 00:41:50,360 Bypass this hill 652 00:41:50,360 --> 00:41:51,720 Good job 653 00:41:52,200 --> 00:41:53,400 You take this 654 00:41:55,280 --> 00:41:56,240 I help you up 655 00:41:56,240 --> 00:41:57,440 Don't worry don't worry 656 00:41:57,440 --> 00:41:59,200 Slow down 657 00:43:27,120 --> 00:43:27,840 Uncle Wu 658 00:43:28,520 --> 00:43:30,040 This mark is new 659 00:43:30,560 --> 00:43:32,640 It's the kind I taught Xiao Nan since I was a kid 660 00:43:33,280 --> 00:43:35,840 It seems we are in the right direction 661 00:43:37,200 --> 00:43:38,320 Well 662 00:44:29,680 --> 00:44:30,640 Is it 663 00:44:31,120 --> 00:44:33,120 There is still human habitation 664 00:44:33,920 --> 00:44:36,160 Walk in and see 665 00:44:56,480 --> 00:44:58,200 This is really inhabited 666 00:45:00,800 --> 00:45:02,560 How could anyone 667 00:45:02,920 --> 00:45:03,680 Is it 668 00:45:03,680 --> 00:45:05,440 Is it a savage 669 00:45:43,200 --> 00:45:44,440 what happened 670 00:45:52,760 --> 00:45:55,040 We always have maritime calls 671 00:45:55,160 --> 00:45:56,760 Call Qin Nan quickly 672 00:46:05,800 --> 00:46:06,720 how about it 673 00:46:07,160 --> 00:46:08,760 Can't get through 674 00:46:09,880 --> 00:46:10,960 Give Yingying 675 00:46:10,960 --> 00:46:12,200 Give Yingying another call 676 00:46:26,360 --> 00:46:28,400 Our cell phone has no signal 677 00:46:29,280 --> 00:46:30,960 But she got through 678 00:46:31,360 --> 00:46:33,000 But she hung me up 679 00:46:36,680 --> 00:46:37,560 Add some meat 680 00:46:38,800 --> 00:46:40,440 We don't ask ourselves 681 00:46:40,440 --> 00:46:41,320 I took the food from the cave 682 00:46:41,320 --> 00:46:42,720 Is it not so good? 683 00:46:43,240 --> 00:46:44,360 It's all like this 684 00:46:44,360 --> 00:46:45,400 How can I take care of these 685 00:46:46,400 --> 00:46:48,600 These things were originally taken from the mountains 686 00:46:48,600 --> 00:46:50,480 We just pick up the ready-made ones 687 00:46:55,160 --> 00:46:56,400 Let's finish eating quickly 688 00:46:56,400 --> 00:46:57,280 Go find someone 689 00:47:02,520 --> 00:47:03,920 Xiaoqing see 690 00:47:03,920 --> 00:47:05,160 There are so many 691 00:47:05,520 --> 00:47:06,640 So big 692 00:47:09,560 --> 00:47:10,600 With you 693 00:47:12,360 --> 00:47:13,560 So big 694 00:47:15,480 --> 00:47:16,440 I want this 695 00:48:00,160 --> 00:48:02,400 Will we die here 696 00:48:02,840 --> 00:48:05,280 I feel I can't get out at all 697 00:48:06,800 --> 00:48:07,600 Will not 698 00:48:09,280 --> 00:48:10,120 take a break 699 00:48:10,120 --> 00:48:11,760 Let's go forward 700 00:48:23,800 --> 00:48:24,840 how 701 00:48:30,720 --> 00:48:32,160 it's okay no problem 702 00:48:33,080 --> 00:48:33,800 Nothing 703 00:48:35,040 --> 00:48:37,000 We are a student of the college 704 00:48:38,000 --> 00:48:39,160 Afraid of these 705 00:48:39,720 --> 00:48:40,720 Nothing 706 00:48:58,240 --> 00:48:59,240 Nothing 707 00:49:14,240 --> 00:49:16,280 Fortunately, I met this pair of bones 708 00:49:16,960 --> 00:49:18,040 Wrong right 709 00:49:19,600 --> 00:49:21,720 No wonder the old man 710 00:49:22,480 --> 00:49:23,840 You feel 711 00:49:24,520 --> 00:49:26,160 We really want to eat 712 00:49:26,160 --> 00:49:28,240 Do you want to cook the dead? 713 00:49:29,280 --> 00:49:31,280 Xiaoqing, don't talk nonsense 714 00:49:32,760 --> 00:49:34,400 Sorry old man 715 00:49:34,960 --> 00:49:35,640 Bless us quickly 716 00:49:35,640 --> 00:49:36,880 Go out quickly 717 00:49:37,480 --> 00:49:38,920 Don't really die here 718 00:49:43,520 --> 00:49:44,400 Qin Nan 719 00:49:44,600 --> 00:49:45,280 Qin Nan 720 00:49:45,800 --> 00:49:46,280 what happened 721 00:49:49,000 --> 00:49:49,880 what happened 722 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 I am afraid 723 00:50:07,360 --> 00:50:08,840 Hug me 724 00:50:09,080 --> 00:50:10,080 Don't be afraid 725 00:50:37,360 --> 00:50:39,320 Are we going to find them 726 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 Look again 727 00:51:37,640 --> 00:51:38,040 Who 728 00:52:21,880 --> 00:52:22,320 Yingxi 729 00:52:24,200 --> 00:52:24,640 Yingxi 730 00:52:30,000 --> 00:52:30,560 Xiying 731 00:52:31,880 --> 00:52:32,440 Xiying 732 00:53:18,680 --> 00:53:19,240 Yingying 733 00:53:20,120 --> 00:53:20,680 Xiying 734 00:53:21,400 --> 00:53:21,960 Yingxi 735 00:53:32,000 --> 00:53:32,680 Konan 736 00:53:33,320 --> 00:53:34,280 It should be Xiaonan and the others 737 00:53:41,680 --> 00:53:42,480 What about them 738 00:53:44,080 --> 00:53:44,840 Konan 739 00:53:45,760 --> 00:53:46,600 Konan 740 00:53:47,680 --> 00:53:48,560 Konan 741 00:53:49,960 --> 00:53:50,760 Konan 742 00:53:51,080 --> 00:53:52,840 Is there any danger? 743 00:53:53,160 --> 00:53:54,240 How can it be so messy 744 00:53:54,600 --> 00:53:55,520 will not 745 00:53:55,760 --> 00:53:57,240 My son has been trained by me since he was young 746 00:53:57,240 --> 00:53:58,880 Survival in the wild should not be bad 747 00:53:59,400 --> 00:54:00,200 Konan 748 00:54:01,160 --> 00:54:02,000 Konan 749 00:54:03,280 --> 00:54:04,200 Konan 750 00:54:05,400 --> 00:54:06,240 Konan 751 00:54:07,640 --> 00:54:09,160 Let's go find it 752 00:54:10,680 --> 00:54:11,120 correct 753 00:54:11,240 --> 00:54:12,160 I know a place 754 00:54:12,240 --> 00:54:12,880 You come with me 755 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 right here 756 00:54:30,240 --> 00:54:30,840 Yes 757 00:54:30,840 --> 00:54:31,640 right here 758 00:54:31,800 --> 00:54:32,600 Uncle Wu 759 00:54:33,040 --> 00:54:33,920 What do you mean 760 00:54:34,320 --> 00:54:36,280 In my notebook 761 00:54:36,640 --> 00:54:37,720 Your father back then 762 00:54:38,120 --> 00:54:39,720 I fell from here 763 00:54:39,960 --> 00:54:40,920 I have to go down and see 764 00:55:05,360 --> 00:55:06,360 Song Chen 765 00:55:08,520 --> 00:55:09,440 Lad 766 00:55:09,840 --> 00:55:10,280 Song Chen 767 00:55:10,360 --> 00:55:10,880 Lad 768 00:55:10,960 --> 00:55:11,560 Song Chen 769 00:55:25,640 --> 00:55:26,520 Grandpa Wu 770 00:55:27,800 --> 00:55:29,880 Uncle Qin, why are you here? 771 00:55:29,880 --> 00:55:30,440 Song Chen 772 00:55:39,800 --> 00:55:41,840 Come and drink some water 773 00:55:46,480 --> 00:55:47,040 Song Chen 774 00:55:50,760 --> 00:55:51,320 Grandpa Wu 775 00:55:53,680 --> 00:55:54,640 Uncle Qin 776 00:55:55,360 --> 00:55:57,520 Song Chen, why are you here alone? 777 00:55:57,840 --> 00:55:58,760 Qin Nan and the others 778 00:56:01,120 --> 00:56:02,480 We were chased by savages 779 00:56:03,800 --> 00:56:04,520 Lost 780 00:56:05,200 --> 00:56:06,000 Savage 781 00:56:20,040 --> 00:56:20,920 Maritime phone 782 00:56:27,760 --> 00:56:29,040 Something is wrong 783 00:56:29,280 --> 00:56:32,000 Doesn’t look like a savage behavior 784 00:56:38,760 --> 00:56:41,520 This kind of mushroom is commonly known as Jianshouqing 785 00:56:43,440 --> 00:56:44,720 Is a toadstool 786 00:56:45,480 --> 00:56:47,080 People will have hallucinations after eating 787 00:56:49,560 --> 00:56:51,320 They must be hallucinating 788 00:56:55,360 --> 00:56:56,000 Song Chen 789 00:56:56,280 --> 00:56:57,960 You said you found a bone 790 00:56:57,960 --> 00:56:58,720 where 791 00:57:03,800 --> 00:57:04,520 there 792 00:57:05,480 --> 00:57:06,200 go 793 00:57:06,760 --> 00:57:07,360 go 794 00:57:15,440 --> 00:57:16,320 Lao Qin 795 00:57:23,120 --> 00:57:24,240 Unfilial son 796 00:57:24,240 --> 00:57:26,760 I'm sorry old Qin 797 00:57:27,680 --> 00:57:29,800 I'm sorry 798 00:57:30,080 --> 00:57:32,720 Sorry kids 799 00:57:32,960 --> 00:57:34,080 Lao Qin 800 00:57:41,240 --> 00:57:43,440 This work permit was found in the bag 801 00:57:44,960 --> 00:57:46,000 Lao Qin 802 00:57:57,280 --> 00:57:57,960 Uncle Wu 803 00:57:59,400 --> 00:58:00,240 What's up with you 804 00:58:02,560 --> 00:58:03,920 this person 805 00:58:03,920 --> 00:58:05,480 Not your father 806 00:58:08,320 --> 00:58:09,320 Not my dad 807 00:58:10,000 --> 00:58:13,920 Your father and I entered the institute on the same day 808 00:58:14,200 --> 00:58:16,120 It was 1980 809 00:58:16,760 --> 00:58:20,920 But you can see that it says 1990 810 00:58:23,880 --> 00:58:25,040 you sure 811 00:58:25,240 --> 00:58:26,120 I confirm 812 00:58:27,560 --> 00:58:29,680 And this person is tall 813 00:58:29,960 --> 00:58:31,960 Which is about one meter six 814 00:58:32,240 --> 00:58:33,960 You are the same as your father 815 00:58:34,640 --> 00:58:37,680 Are tall and burly 816 00:58:42,040 --> 00:58:44,040 Yingying, where are you 817 00:59:04,480 --> 00:59:05,160 Xi Yingxi 818 00:59:13,240 --> 00:59:13,920 Yingying 819 00:59:14,320 --> 00:59:14,960 is it you 820 00:59:16,760 --> 00:59:17,440 Yingxi 821 00:59:40,000 --> 00:59:40,680 Xixi 822 00:59:41,400 --> 00:59:42,080 Xixi 823 01:00:06,680 --> 01:00:07,160 stop 824 01:00:07,320 --> 01:00:07,920 Xiying 825 01:00:12,600 --> 01:00:13,200 Yingying 826 01:00:14,080 --> 01:00:14,680 Yingxi 827 01:00:15,600 --> 01:00:16,480 Come hurry up 828 01:00:52,480 --> 01:00:53,240 Qin Nan 829 01:00:55,000 --> 01:00:55,600 Xixi 830 01:01:00,320 --> 01:01:01,000 Where have you been 831 01:01:25,120 --> 01:01:27,000 Are you still reluctant to tell me the truth? 832 01:01:41,040 --> 01:01:41,960 You all know 833 01:01:48,200 --> 01:01:49,280 Sorry 834 01:01:49,800 --> 01:01:50,640 Sorry 835 01:01:51,640 --> 01:01:52,280 Sorry 836 01:01:52,840 --> 01:01:53,760 Sorry 837 01:01:57,760 --> 01:02:00,720 I was instructed to join the team 838 01:02:00,880 --> 01:02:02,720 But I have to 839 01:02:03,440 --> 01:02:04,640 I need to find hair 840 01:02:04,640 --> 01:02:05,640 Without hair 841 01:02:05,920 --> 01:02:08,120 Dingxin Group’s evidence chain is broken 842 01:02:09,000 --> 01:02:11,520 They can't achieve their business goals 843 01:02:13,440 --> 01:02:14,240 Qin Nan 844 01:02:17,680 --> 01:02:20,120 Do you know what I asked to prevent you from going to my house 845 01:02:21,640 --> 01:02:23,600 Because i don't know how to face you 846 01:02:26,240 --> 01:02:28,880 If you see a mother who is sick in bed 847 01:02:28,880 --> 01:02:30,480 And a younger brother who is going to school 848 01:02:30,480 --> 01:02:31,720 What should you think 849 01:02:32,000 --> 01:02:34,080 Can you understand my pressure 850 01:02:34,080 --> 01:02:35,120 Can you 851 01:02:35,440 --> 01:02:37,680 How many times I want to abandon school and go home 852 01:02:37,680 --> 01:02:39,160 But i can't 853 01:02:40,800 --> 01:02:42,040 The only thing i can do 854 01:02:42,040 --> 01:02:44,440 Is to bear all the expenses at home 855 01:02:48,160 --> 01:02:49,840 I didn't tell you 856 01:02:50,680 --> 01:02:53,000 Because i'm afraid of losing you 857 01:02:54,640 --> 01:02:56,680 Then why don't you let me help you 858 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 You stupid you 859 01:02:58,560 --> 01:03:00,320 You are just a student 860 01:03:00,440 --> 01:03:03,560 The Risheng Project in the city will help me pay the tuition every year 861 01:03:03,560 --> 01:03:04,960 And they promised me 862 01:03:04,960 --> 01:03:06,040 As long as i complete the task 863 01:03:06,040 --> 01:03:07,200 They gave me a sum of money 864 01:03:07,200 --> 01:03:08,920 I can treat my mother 865 01:03:09,880 --> 01:03:11,240 I know the Risheng plan 866 01:03:12,440 --> 01:03:13,720 The researcher said 867 01:03:14,560 --> 01:03:16,280 Dingxin Group 868 01:03:16,280 --> 01:03:17,960 Is the biggest invisible supporter 869 01:03:21,880 --> 01:03:23,560 I also received this task 870 01:03:23,560 --> 01:03:25,680 I just know about He Lixin and your grandpa 871 01:03:26,520 --> 01:03:27,520 I want to tell you 872 01:03:27,520 --> 01:03:28,480 but I 873 01:03:28,880 --> 01:03:29,840 I failed 874 01:03:29,880 --> 01:03:32,320 Sorry sorry grandpa 875 01:03:32,320 --> 01:03:33,560 Sorry 876 01:03:35,800 --> 01:03:36,920 Sorry 877 01:03:40,240 --> 01:03:40,880 Qin Nan 878 01:03:42,000 --> 01:03:44,120 When did you start to doubt me 879 01:03:47,760 --> 01:03:48,840 In the cave that day 880 01:03:50,080 --> 01:03:50,880 your phone 881 01:03:57,880 --> 01:03:58,760 Yes 882 01:04:00,320 --> 01:04:02,360 Fortunately, I met this pair of bones 883 01:04:02,600 --> 01:04:04,440 That is the equipment the mysterious man gave me 884 01:04:05,040 --> 01:04:07,480 He can locate us at any time 885 01:04:07,840 --> 01:04:09,880 We also make an appointment to contact 886 01:04:21,360 --> 01:04:22,920 Actually our 887 01:04:24,120 --> 01:04:26,720 Our camp was destroyed by mysterious people 888 01:04:27,160 --> 01:04:28,640 You found the hair 889 01:04:29,720 --> 01:04:31,680 Found in the cave that day 890 01:04:32,880 --> 01:04:34,720 That's not savage hair 891 01:04:35,800 --> 01:04:37,200 That is the hair of a golden monkey 892 01:04:37,400 --> 01:04:39,680 We once found in the cave 893 01:04:40,560 --> 01:04:43,200 Later we used it as a base 894 01:04:43,960 --> 01:04:45,600 You can rest when you are tired 895 01:04:46,000 --> 01:04:47,440 Can also supplement 896 01:05:03,640 --> 01:05:04,280 Hold on 897 01:05:05,040 --> 01:05:05,520 Hold on 898 01:05:09,320 --> 01:05:11,000 Slow down grandpa 899 01:05:23,600 --> 01:05:24,560 do you know him 900 01:05:24,920 --> 01:05:26,000 This is your grandson 901 01:05:26,640 --> 01:05:27,400 grandfather 902 01:05:28,680 --> 01:05:29,320 grandfather 903 01:05:31,160 --> 01:05:32,120 I am your grandson 904 01:05:32,840 --> 01:05:34,760 Grandpa dad 905 01:05:59,040 --> 01:05:59,880 grandfather 906 01:06:01,080 --> 01:06:02,480 You slow down 907 01:06:12,360 --> 01:06:13,200 Xiaoqing 908 01:06:16,960 --> 01:06:17,920 Save us 909 01:06:17,920 --> 01:06:20,120 Liu Zhe someone came to save us 910 01:06:42,200 --> 01:06:43,800 Animism 911 01:06:44,320 --> 01:06:45,920 Animism 912 01:06:47,080 --> 01:06:47,880 grandfather 913 01:06:48,520 --> 01:06:49,560 Let's go 914 01:06:52,800 --> 01:06:53,720 Called again 915 01:07:34,480 --> 01:07:36,600 Chairman of Dingxin Group 916 01:07:36,600 --> 01:07:38,000 Famous biologist 917 01:07:38,080 --> 01:07:40,520 The main sponsor of the Risheng Talent Growth Plan 918 01:07:40,560 --> 01:07:42,720 Dr. He Lixin releases important news 919 01:07:43,120 --> 01:07:45,920 After the unremitting efforts of me and the Dingxin team 920 01:07:46,360 --> 01:07:48,800 We found a lot of new evidence 921 01:07:49,920 --> 01:07:50,960 We humans 922 01:07:50,960 --> 01:07:52,720 Exploration of the unknown 923 01:07:52,720 --> 01:07:54,840 Will never stop 924 01:07:57,520 --> 01:07:59,040 Dr. Ho 925 01:08:04,320 --> 01:08:04,880 Dr. Ho 926 01:08:05,600 --> 01:08:07,760 The information just harvested has been confirmed 927 01:08:07,960 --> 01:08:09,200 up until now 928 01:08:09,200 --> 01:08:12,000 Did not find any conclusive evidence of savages at all 929 01:08:12,040 --> 01:08:13,480 Your so-called savage 930 01:08:13,680 --> 01:08:15,320 But has been missing for thirty years 931 01:08:15,320 --> 01:08:18,200 And the humans who have lived in the mountains for 30 years 932 01:08:20,240 --> 01:08:22,960 Let me prove your hypocrisy 933 01:08:23,279 --> 01:08:24,399 Lao Wu 934 01:08:24,640 --> 01:08:26,319 What are you doing 935 01:08:27,080 --> 01:08:29,640 Dr. He Lixin 936 01:08:29,640 --> 01:08:30,760 For fame and fortune 937 01:08:30,760 --> 01:08:33,160 Create false evidence 938 01:08:33,160 --> 01:08:36,040 Abandoned the life-threatening companion 939 01:08:36,040 --> 01:08:38,160 Thirty years ago 940 01:08:38,160 --> 01:08:40,080 I He Lixin 941 01:08:40,080 --> 01:08:42,880 There is another colleague Qin Peng 942 01:08:42,880 --> 01:08:46,439 Let's go into the mountains to find the savages 943 01:08:46,439 --> 01:08:47,680 But the result 944 01:08:47,680 --> 01:08:52,600 Only some traces and hairs of savages were found 945 01:08:52,600 --> 01:08:54,880 And found no other evidence 946 01:08:54,880 --> 01:09:01,800 So he has never been able to publicly announce this scientific discovery 947 01:09:01,800 --> 01:09:04,720 Because of this discovery 948 01:09:04,800 --> 01:09:06,359 He can achieve 949 01:09:06,359 --> 01:09:08,560 Academic ambition 950 01:09:08,560 --> 01:09:11,720 Realize him and interest groups 951 01:09:11,720 --> 01:09:14,080 Developing adventure tourism 952 01:09:14,359 --> 01:09:17,520 And the ambition to establish a special service area 953 01:09:17,520 --> 01:09:20,399 He is a real liar 954 01:09:25,720 --> 01:09:27,080 Latest news from this station 955 01:09:27,120 --> 01:09:29,080 Entered Taibai Mountain 30 years ago 956 01:09:29,080 --> 01:09:32,399 A scientific expedition team investigating the disappearance of a mysterious creature 957 01:09:32,399 --> 01:09:34,399 Was found by his family recently 958 01:09:34,720 --> 01:09:36,160 According to recent reports 959 01:09:36,160 --> 01:09:38,600 Famous paleontologist Dr. He Lixin 960 01:09:38,600 --> 01:09:39,760 Due to academic fraud 961 01:09:39,760 --> 01:09:42,960 Revocation of professional status by academic committee 962 01:09:42,960 --> 01:09:44,399 Dingxin Group related issues 963 01:09:44,399 --> 01:09:46,160 The police have intervened in the investigation 964 01:09:46,160 --> 01:09:47,680 Who, let me see 965 01:09:51,200 --> 01:09:51,880 Grandpa Wu 966 01:09:51,880 --> 01:09:52,720 Nan Nan is here 967 01:09:52,720 --> 01:09:53,600 Come in 968 01:09:56,840 --> 01:09:58,720 I'm paying you back today 969 01:09:58,720 --> 01:10:01,120 I was wrong before 970 01:10:17,560 --> 01:10:18,120 Wu Lao 971 01:10:18,320 --> 01:10:19,000 I still have something 972 01:10:19,000 --> 01:10:19,680 I go first 973 01:10:31,680 --> 01:10:32,280 Nan Nan 974 01:10:32,280 --> 01:10:34,040 In front of love and career 975 01:10:34,360 --> 01:10:35,600 Be brave 976 01:10:38,440 --> 01:10:39,280 Hurry up 977 01:10:56,560 --> 01:10:57,960 You let me go 978 01:10:57,960 --> 01:10:59,320 You let me go 979 01:11:02,760 --> 01:11:04,120 You know you regret it now, right? 58968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.