Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:09,439
- What?
- Nothing.
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,319
If you're gonna give me shit,
it's one of your ties,
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,879
so you'd only be giving yourself shit.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,680
Why are you wearing it?
Barbara's retiring. Big day.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,199
- Why are you standing up?
- Just wanted to.
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,679
Why are YOU standing up?
7
00:00:23,680 --> 00:00:25,400
- Respect.
- Sit down.
8
00:00:26,560 --> 00:00:30,119
Right. As you know, I'm retiring,
and plans need to be made.
9
00:00:30,120 --> 00:00:31,199
I accept.
10
00:00:31,200 --> 00:00:32,679
Sorry, you go.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,679
- So...
- EMMA: What do you mean, you accept?
12
00:00:34,680 --> 00:00:37,079
Well, taking over the business.
13
00:00:37,080 --> 00:00:39,199
Uh, why do you assume
you're getting the business?
14
00:00:39,200 --> 00:00:42,559
- (LAUGHS) Very funny. Go on, Mum.
- BARBARA: She's right.
15
00:00:42,560 --> 00:00:44,159
Why do you assume you're getting it?
16
00:00:44,160 --> 00:00:47,479
(LAUGHS) You're both... very funny.
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,439
Well, birthright.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,119
I could hand it over to Emma.
19
00:00:51,120 --> 00:00:52,599
- Pfft!
- Don't 'pfft' at that!
20
00:00:52,600 --> 00:00:53,639
I'm your son.
21
00:00:53,640 --> 00:00:55,639
Barbara, he may be your son,
but you and I are both women.
22
00:00:55,640 --> 00:00:57,479
- So... sisters over misters.
- Oh!
23
00:00:57,480 --> 00:00:59,159
Do you really want to
give a position of power
24
00:00:59,160 --> 00:01:00,759
to another straight white man?
25
00:01:00,760 --> 00:01:02,239
Daniel, I thought you were an ally.
26
00:01:02,240 --> 00:01:04,199
The sign says 'McCallum Real Estate'.
27
00:01:04,200 --> 00:01:06,519
Yes, and I will leave it that way
for six months out of respect.
28
00:01:06,520 --> 00:01:08,080
Can I say something?
29
00:01:09,560 --> 00:01:12,720
I haven't decided who's getting it.
30
00:01:15,760 --> 00:01:16,839
Pfft!
31
00:01:16,840 --> 00:01:19,079
SONG: ? Yeah, we know ?
32
00:01:19,080 --> 00:01:22,559
? Even if we had so far to go ?
33
00:01:22,560 --> 00:01:26,559
? Even if the pace is slow ?
34
00:01:26,560 --> 00:01:29,600
? Well,
I'll be coming home to you again ?
35
00:01:31,600 --> 00:01:33,439
? If we find ?
36
00:01:33,440 --> 00:01:37,759
? Something to feel that we belong ?
37
00:01:37,760 --> 00:01:40,839
? If we can right all the wrongs ?
38
00:01:40,840 --> 00:01:44,760
? Well, I'll be coming home to you again.
?
39
00:01:48,120 --> 00:01:51,399
Oh, my God. I was kind of joking,
but she could give the business to me!
40
00:01:51,400 --> 00:01:53,119
I'm gonna be a really good boss.
41
00:01:53,120 --> 00:01:54,599
If the door to my office is shut,
42
00:01:54,600 --> 00:01:56,119
it's only because I don't
want to talk to you.
43
00:01:56,120 --> 00:01:57,599
She's not gonna leave it to you, mate.
44
00:01:57,600 --> 00:02:00,479
She's just testing me,
seeing how I'll react to uncertainty.
45
00:02:00,480 --> 00:02:02,239
- She could be testing ME.
- Nah, I don't think so.
46
00:02:02,240 --> 00:02:03,999
Look, I'm sure you're worried
47
00:02:04,000 --> 00:02:06,319
about how this will affect
our friendship when I'm boss,
48
00:02:06,320 --> 00:02:08,119
but don't worry,
I'm not gonna abuse my power.
49
00:02:08,120 --> 00:02:10,199
You don't even have to call me 'boss'.
50
00:02:10,200 --> 00:02:11,759
- 'Ma'am' is fine.
- Yeah, look.
51
00:02:11,760 --> 00:02:13,399
I've been waiting for this my whole life,
52
00:02:13,400 --> 00:02:15,599
so why don't you speed things
up and just go in and tell Mum
53
00:02:15,600 --> 00:02:17,599
you want her to leave the business to me
54
00:02:17,600 --> 00:02:19,039
and then we can just get on with things.
55
00:02:19,040 --> 00:02:20,239
Why would I do that?
56
00:02:20,240 --> 00:02:22,519
You don't really want to be
the boss, do you? It's more work.
57
00:02:22,520 --> 00:02:24,879
- More responsibility.
- Maybe I do want that.
58
00:02:24,880 --> 00:02:27,199
This is the first job I've
actually been good at.
59
00:02:27,200 --> 00:02:28,479
You just want it because I want it.
60
00:02:28,480 --> 00:02:32,599
You don't think it's possible that
it's become important to me too?
61
00:02:32,600 --> 00:02:35,119
(DOOR OPENS)
62
00:02:35,120 --> 00:02:37,199
Hello.
63
00:02:37,200 --> 00:02:38,759
- (DOOR CLOSES)
- Hi, Olive.
64
00:02:38,760 --> 00:02:40,919
- I need to speak to Barbara.
- Oh, well, you can tell me.
65
00:02:40,920 --> 00:02:42,639
Barbara trusts me with everything.
66
00:02:42,640 --> 00:02:44,199
We have a special bond. Practically family.
67
00:02:44,200 --> 00:02:45,959
Uh, no, tell me. I'm her actual family.
68
00:02:45,960 --> 00:02:48,679
I'm basically a male Barbara.
69
00:02:48,680 --> 00:02:51,439
BARBARA: What is it, Olive?
I need you to evict a tenant.
70
00:02:51,440 --> 00:02:54,719
I told you managing your
properties yourself was a bad idea.
71
00:02:54,720 --> 00:02:57,479
What's happened? She's stopped paying rent.
72
00:02:57,480 --> 00:03:00,519
- How overdue?
- Five months.
73
00:03:00,520 --> 00:03:02,439
Don't the cops take care of
it when people stop paying?
74
00:03:02,440 --> 00:03:04,439
No... there's a whole procedure
that needs to be followed
75
00:03:04,440 --> 00:03:06,799
before the police get involved,
something a manager would know.
76
00:03:06,800 --> 00:03:09,999
Well, I know it now.
I don't care how you do it.
77
00:03:10,000 --> 00:03:13,999
Just get her out. If you do,
I'll let you manage it from now on.
78
00:03:14,000 --> 00:03:15,520
And your other properties?
79
00:03:16,960 --> 00:03:18,759
Fine.
80
00:03:18,760 --> 00:03:19,839
OK.
81
00:03:19,840 --> 00:03:22,919
Daniel, Emma, get her out.
82
00:03:22,920 --> 00:03:24,079
- Oh, um...
- Sorry?
83
00:03:24,080 --> 00:03:26,119
What's the problem?
84
00:03:26,120 --> 00:03:28,079
It's just that we've never
evicted someone before.
85
00:03:28,080 --> 00:03:30,839
I know, and it's something
you'd need to be able to do
86
00:03:30,840 --> 00:03:33,839
if you were to, say,
be in charge of a real estate agency.
87
00:03:33,840 --> 00:03:36,279
I've got this, Barbara.
Glad I wore my serious tie.
88
00:03:36,280 --> 00:03:38,799
- That's my tie!
- "That's my tie, ma'am."
89
00:03:38,800 --> 00:03:41,359
- I'll leave you to it.
- I don't care who gets rid of her.
90
00:03:41,360 --> 00:03:42,839
Just let me know when she's out.
91
00:03:42,840 --> 00:03:45,119
Every day she's in there, I'm losing money.
92
00:03:45,120 --> 00:03:46,639
Here's the details.
93
00:03:46,640 --> 00:03:49,079
- Uh, consider it done.
- Because I'm gonna do it.
94
00:03:49,080 --> 00:03:51,039
(OLIVE SIGHS)
95
00:03:51,040 --> 00:03:53,519
(DOOR OPENS)
96
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
Give me a look!
97
00:04:07,640 --> 00:04:09,919
- You nervous?
- No.
98
00:04:09,920 --> 00:04:11,759
But if you're nervous,
I'm happy to handle this myself.
99
00:04:11,760 --> 00:04:13,799
Oh, what,
so you can tell Barbara I chickened out?
100
00:04:13,800 --> 00:04:15,279
Why don't you leave and I'll do it?
101
00:04:15,280 --> 00:04:17,559
Well, as your future leader,
it's important I support my staff.
102
00:04:17,560 --> 00:04:18,959
Pfft!
103
00:04:18,960 --> 00:04:21,559
I'm gonna go with a more
aggressive than normal knock,
104
00:04:21,560 --> 00:04:23,039
to show that I mean business.
105
00:04:23,040 --> 00:04:25,039
I'd actually go with a gentle knock,
so as not to provoke them
106
00:04:25,040 --> 00:04:26,799
or inflame the situation.
107
00:04:26,800 --> 00:04:29,039
Well, we've only got one person to evict,
so we have to share.
108
00:04:29,040 --> 00:04:31,200
Me first. (KNOCKS FIRMLY)
109
00:04:34,440 --> 00:04:36,079
- DANIEL: Hi.
- Hello.
110
00:04:36,080 --> 00:04:37,559
- EMMA: Hello. Jana?
- Yeah.
111
00:04:37,560 --> 00:04:39,959
- We're from the police.
- No, we're from McCallum Real Estate.
112
00:04:39,960 --> 00:04:41,679
- Yep, sorry, that.
- Uh... OK.
113
00:04:41,680 --> 00:04:43,119
- You are...
- (DANIEL SPEAKS INDISTINCTLY)
114
00:04:43,120 --> 00:04:46,359
We regret to inform you
that you are evicted.
115
00:04:46,360 --> 00:04:49,239
You must vacate the premises
and are hereby banished.
116
00:04:49,240 --> 00:04:50,759
- Too much.
- Not banished.
117
00:04:50,760 --> 00:04:53,359
But you must leave the premises
118
00:04:53,360 --> 00:04:55,999
on which you are currently
residing unlawfully.
119
00:04:56,000 --> 00:04:58,559
DANIEL: It's not our decision.
You haven't paid rent for five months.
120
00:04:58,560 --> 00:05:00,199
- You've had warnings...
- You have until midnight.
121
00:05:00,200 --> 00:05:02,199
No. Uh, you just need to begin
vacation as soon as possible.
122
00:05:02,200 --> 00:05:03,679
You must go on a vacation.
123
00:05:03,680 --> 00:05:05,919
Begin vacating...
you can go on a vacation after,
124
00:05:05,920 --> 00:05:09,279
but Olive wants you out, so you must, um...
125
00:05:09,280 --> 00:05:10,519
Get out.
126
00:05:10,520 --> 00:05:12,400
Please.
127
00:05:14,080 --> 00:05:16,079
I understand.
128
00:05:16,080 --> 00:05:18,200
I haven't been paying rent.
129
00:05:19,520 --> 00:05:21,719
I'm sorry.
130
00:05:21,720 --> 00:05:23,599
Oh, it's not good enough, is it?
131
00:05:23,600 --> 00:05:29,479
(SIGHS) It's just, um... money's
been hard since I got made redundant.
132
00:05:29,480 --> 00:05:31,239
And, uh...
133
00:05:31,240 --> 00:05:35,159
... uh, I've been trying to pay
off my dad's gambling debt.
134
00:05:35,160 --> 00:05:38,079
- Well...
- Yeah, I know, I know.
135
00:05:38,080 --> 00:05:40,799
You're just doing your jobs.
136
00:05:40,800 --> 00:05:42,719
I'll go.
137
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
It's... (LAUGHS)
138
00:05:45,680 --> 00:05:47,559
What is it?
139
00:05:47,560 --> 00:05:49,199
Yeah - I, um...
140
00:05:49,200 --> 00:05:52,519
... I don't have anywhere else TO go.
(LAUGHS)
141
00:05:52,520 --> 00:05:55,839
I'm hoping to get some
government assistance soon.
142
00:05:55,840 --> 00:05:59,159
Um, I don't know what the delay is.
143
00:05:59,160 --> 00:06:02,799
But, uh,
I think I just need a bit more time.
144
00:06:02,800 --> 00:06:04,759
- Yeah.
- And my little girl.
145
00:06:04,760 --> 00:06:07,519
My little girl.
146
00:06:07,520 --> 00:06:10,079
She's, um...
she's been staying with her gran
147
00:06:10,080 --> 00:06:12,079
until I can get back on my feet.
148
00:06:12,080 --> 00:06:15,639
And, um, she... she
really loves this place.
149
00:06:15,640 --> 00:06:18,079
This, um... this is Sandy.
150
00:06:18,080 --> 00:06:19,800
This...
151
00:06:24,320 --> 00:06:25,800
(DOOR OPENS)
152
00:06:28,480 --> 00:06:29,959
BARBARA: All sorted?
153
00:06:29,960 --> 00:06:31,799
It's a... work in progress.
154
00:06:31,800 --> 00:06:33,559
What's there to work on?
155
00:06:33,560 --> 00:06:35,359
Is she still in the property or isn't she?
156
00:06:35,360 --> 00:06:38,519
- She is.
- Right. And whose fault's that?
157
00:06:38,520 --> 00:06:40,159
It's just... she's a really nice person
158
00:06:40,160 --> 00:06:41,799
who's just hit a bit of a rough patch.
159
00:06:41,800 --> 00:06:43,279
Her daughter loves the place.
160
00:06:43,280 --> 00:06:44,919
We... we couldn't just
kick her out on the street.
161
00:06:44,920 --> 00:06:46,479
- Oh?
- Yeah, she's got nowhere to go.
162
00:06:46,480 --> 00:06:48,239
And I know that you, more than anyone,
163
00:06:48,240 --> 00:06:50,359
have a heart filled with
mercy and kindness.
164
00:06:50,360 --> 00:06:53,399
She's got money coming in.
She just needs a bit more time.
165
00:06:53,400 --> 00:06:56,679
Or maybe she just made it all
up so you wouldn't kick her out.
166
00:06:56,680 --> 00:06:58,319
Oh, I think we'd know.
167
00:06:58,320 --> 00:07:00,319
If either of you had looked into this woman
168
00:07:00,320 --> 00:07:02,439
before you raced out there,
169
00:07:02,440 --> 00:07:04,999
you would have found out she has
a history of scamming people.
170
00:07:05,000 --> 00:07:06,959
- But her kid.
- No kid.
171
00:07:06,960 --> 00:07:10,079
- She showed us a photo.
- Was she in the photo too?
172
00:07:10,080 --> 00:07:12,679
Did it look like it came
with a picture frame?
173
00:07:12,680 --> 00:07:14,519
It...
it was a very professional-looking shot.
174
00:07:14,520 --> 00:07:16,199
She lost her job.
175
00:07:16,200 --> 00:07:19,239
No. Remotely runs a truck dispatch.
176
00:07:19,240 --> 00:07:21,119
- Has four staff members.
- What?!
177
00:07:21,120 --> 00:07:23,079
She targets private renters.
178
00:07:23,080 --> 00:07:25,679
Olive fell for it, and so did you two.
179
00:07:25,680 --> 00:07:28,279
- I had my doubts.
- You did not.
180
00:07:28,280 --> 00:07:30,039
Maybe I should sell the business.
181
00:07:30,040 --> 00:07:32,919
- No. I'll sort it out, Mum.
- I'll sort it out, Mum!
182
00:07:32,920 --> 00:07:34,519
- That piece of shit!
- Mum?
183
00:07:34,520 --> 00:07:38,720
No, Jana! I'm never believing
anyone about anything ever again.
184
00:07:44,560 --> 00:07:46,599
Attention, everyone.
We're already looking at you.
185
00:07:46,600 --> 00:07:48,719
Yeah, well, I just wanted to make sure.
I've got some big news.
186
00:07:48,720 --> 00:07:50,759
- Pretty busy today, mate.
- I'm leaving.
187
00:07:50,760 --> 00:07:52,679
No, don't mind him, Bruce. Just tell us.
188
00:07:52,680 --> 00:07:55,239
- That's it
- DANIEL: What?
189
00:07:55,240 --> 00:07:57,839
I'm leaving, Tasmania, for the mainland.
190
00:07:57,840 --> 00:08:00,519
- Really?
- Tell 'em why.
191
00:08:00,520 --> 00:08:01,919
- Well, uh...
- He got a job.
192
00:08:01,920 --> 00:08:03,959
Yeah, I've been putting my cartoons online,
193
00:08:03,960 --> 00:08:06,159
and someone on the mainland
found them and liked them
194
00:08:06,160 --> 00:08:07,759
and, yeah, offered me a job.
195
00:08:07,760 --> 00:08:10,399
Isn't it great? He's Banksy!
196
00:08:10,400 --> 00:08:12,639
Nah. And if I was,
you shouldn't be telling people.
197
00:08:12,640 --> 00:08:14,159
- Oh. Oh, yeah, right. Yeah.
- Yeah.
198
00:08:14,160 --> 00:08:16,599
Wow, Bruce. Good for you.
199
00:08:16,600 --> 00:08:18,919
Congratulations.
200
00:08:18,920 --> 00:08:20,039
It's amazing, right?
201
00:08:20,040 --> 00:08:23,559
Someone from our town,
hand-picked for a big job on the mainland.
202
00:08:23,560 --> 00:08:27,559
They're paying for his flights
AND he gets checked baggage.
203
00:08:27,560 --> 00:08:30,319
BRUCE: Yeah, I just realised that,
uh, I've sort of been
204
00:08:30,320 --> 00:08:33,359
here for a little bit too long and...
you know, I need
205
00:08:33,360 --> 00:08:36,159
- bigger opportunities to reach - fwtt!
- My potential.
206
00:08:36,160 --> 00:08:38,439
Yeah, well, I mean, I've...
I've got some news too.
207
00:08:38,440 --> 00:08:40,359
Uh, I'm gonna be taking over the business.
208
00:08:40,360 --> 00:08:42,639
- Are you?
- Maybe.
209
00:08:42,640 --> 00:08:44,239
Anyway, yeah, so I... I leave Monday,
210
00:08:44,240 --> 00:08:47,439
so I thought I'd do the final rounds and,
yeah, say my goodbyes.
211
00:08:47,440 --> 00:08:50,559
Emma, sure you'll, you know, find someone,
212
00:08:50,560 --> 00:08:54,799
and hopefully me leaving, yeah,
helps you... helps you move on.
213
00:08:54,800 --> 00:08:56,599
- Thanks.
- BRUCE: Yep.
214
00:08:56,600 --> 00:08:58,279
Danny. Here we go.
215
00:08:58,280 --> 00:09:01,599
BRUCE: Well, uh,
there's always been this...
216
00:09:01,600 --> 00:09:05,719
... animosity that has
seemed to exist between us,
217
00:09:05,720 --> 00:09:07,439
so I thought, yeah,
218
00:09:07,440 --> 00:09:10,679
just give you the opportunity
to apologise for YOUR part.
219
00:09:10,680 --> 00:09:13,719
(SCOFFS) Me? Apologise?
220
00:09:13,720 --> 00:09:15,279
- Yeah.
- Could be your last chance, mate.
221
00:09:15,280 --> 00:09:16,559
Is this a joke?
222
00:09:16,560 --> 00:09:19,199
Told you he wouldn't. Let's go.
223
00:09:19,200 --> 00:09:20,920
No, no, wait.
224
00:09:22,240 --> 00:09:26,039
Bruce, since this may be the
last time we see each other,
225
00:09:26,040 --> 00:09:28,519
you're part of the reason I left Rosehaven.
226
00:09:28,520 --> 00:09:31,839
- You made school hell for me.
- You made after school hell for me.
227
00:09:31,840 --> 00:09:33,879
And I know you're gonna say, "Oh,
it was just mucking around,"
228
00:09:33,880 --> 00:09:35,359
but I don't care.
229
00:09:35,360 --> 00:09:36,559
I felt bullied.
230
00:09:36,560 --> 00:09:38,039
And I thought when I moved back here,
231
00:09:38,040 --> 00:09:39,999
"Surely, surely, he's different now,"
232
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
but you're not.
233
00:09:41,001 --> 00:09:43,599
You're still the same self-centered
arsehole you were at school,
234
00:09:43,600 --> 00:09:47,079
who either has no emotional
intelligence or just...
235
00:09:47,080 --> 00:09:49,360
... refuses to admit that he hurt someone.
236
00:09:52,440 --> 00:09:54,279
Worst apology ever.
237
00:09:54,280 --> 00:09:56,119
- Oh, get out, mate. Good riddance.
- Fine.
238
00:09:56,120 --> 00:09:57,759
- That's how you want to leave it?
- It is, yeah.
239
00:09:57,760 --> 00:09:59,200
(DOOR OPENS)
240
00:10:02,560 --> 00:10:04,199
(DOOR CLOSES)
241
00:10:04,200 --> 00:10:06,239
- You OK?
- Yeah.
242
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
Let's go evict someone.
243
00:10:18,360 --> 00:10:19,840
(SIGHS)
244
00:10:24,400 --> 00:10:26,519
Hi!
245
00:10:26,520 --> 00:10:29,119
Did you talk to Olive?
I just got off the phone.
246
00:10:29,120 --> 00:10:31,679
I'm getting money next week!
Sandy's so excited.
247
00:10:31,680 --> 00:10:33,279
Stop your lies!
248
00:10:33,280 --> 00:10:35,159
We know you were making it up.
249
00:10:35,160 --> 00:10:36,199
Uh...
250
00:10:36,200 --> 00:10:38,599
You didn't, though.
251
00:10:38,600 --> 00:10:40,639
- You believed it.
- Nuh.
252
00:10:40,640 --> 00:10:43,599
And I've been enjoying another free day.
(LAUGHS)
253
00:10:43,600 --> 00:10:45,999
Do you know how much that
would cost in a hotel?
254
00:10:46,000 --> 00:10:48,239
I don't,
because I've got a free house to live in.
255
00:10:48,240 --> 00:10:51,399
- Yeah, well, not anymore.
- You have to leave.
256
00:10:51,400 --> 00:10:53,399
Mmm, no.
257
00:10:53,400 --> 00:10:54,959
What? I'm not going.
258
00:10:54,960 --> 00:10:57,719
- But you have to.
- Yeah. But I won't.
259
00:10:57,720 --> 00:10:59,399
You have no legal right to stay here.
260
00:10:59,400 --> 00:11:01,639
(LAUGHS) Yeah. But I will.
261
00:11:01,640 --> 00:11:03,959
What, you gonna try and drag me?
262
00:11:03,960 --> 00:11:06,559
- Maybe.
- You won't.
263
00:11:06,560 --> 00:11:08,719
Well, we'll... we'll call the police.
264
00:11:08,720 --> 00:11:10,599
JANA: I'm sure you both know
that you'll have to go down
265
00:11:10,600 --> 00:11:13,999
to the Magistrates Court and apply
for an order of vacant possession.
266
00:11:14,000 --> 00:11:16,039
If the magistrate rules in your favour,
267
00:11:16,040 --> 00:11:17,999
then they'll give me a date
by which I have to be out,
268
00:11:18,000 --> 00:11:20,839
and if I'm not out by that date,
THEN you can call the police.
269
00:11:20,840 --> 00:11:24,799
Oh! (LAUGHS) Oh,
did you think this was my first time?
270
00:11:24,800 --> 00:11:27,559
No, but I think there's a
really cool thing at the park
271
00:11:27,560 --> 00:11:29,039
that you should come and see right now.
272
00:11:29,040 --> 00:11:32,319
Oh! Oh!
Why don't you take a picture and show me?
273
00:11:32,320 --> 00:11:34,039
You'll have to come out sooner or later!
274
00:11:34,040 --> 00:11:36,639
Do I? Ever heard of delivery?
275
00:11:36,640 --> 00:11:39,399
Well, you'll miss cinemas eventually.
276
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
Oh!
277
00:11:40,401 --> 00:11:42,239
I've got a whole heap of TV box sets
278
00:11:42,240 --> 00:11:44,359
that I've been meaning to watch for years!
279
00:11:44,360 --> 00:11:47,279
Actually, I have... (LAUGHS)
280
00:11:47,280 --> 00:11:50,599
... I actually HAVE got
somewhere else to go.
281
00:11:50,600 --> 00:11:52,919
It's, like, a really nice place too.
282
00:11:52,920 --> 00:11:54,399
I just...
283
00:11:54,400 --> 00:11:57,199
... I don't wanna.
284
00:11:57,200 --> 00:11:58,680
See ya!
285
00:12:02,520 --> 00:12:05,079
- She's got us.
- It's fine.
286
00:12:05,080 --> 00:12:07,039
We'll just have to go
through all the legal stuff.
287
00:12:07,040 --> 00:12:08,719
Yeah, but that'll take
forever and she knows that.
288
00:12:08,720 --> 00:12:11,759
She'll milk every last
bit of free rent she can.
289
00:12:11,760 --> 00:12:14,119
Should we ask Barbara?
290
00:12:14,120 --> 00:12:16,319
Uh...
yeah, maybe you should give her a call.
291
00:12:16,320 --> 00:12:19,399
- Why me?
- No reason.
292
00:12:19,400 --> 00:12:20,639
Mmm.
293
00:12:20,640 --> 00:12:22,240
(SIGHS)
294
00:12:23,760 --> 00:12:26,279
Is, uh, everything OK, Maddrick?
295
00:12:26,280 --> 00:12:27,759
Yeah.
296
00:12:27,760 --> 00:12:29,239
Just...
297
00:12:29,240 --> 00:12:30,639
... what are you up to?
298
00:12:30,640 --> 00:12:32,999
Uh... we're actually in the
middle of something, sorry.
299
00:12:33,000 --> 00:12:35,359
A tenant's stopped paying rent and
they won't leave, so we've gotta...
300
00:12:35,360 --> 00:12:36,839
I remember that.
301
00:12:36,840 --> 00:12:39,599
- Sorry?
- 'We'.
302
00:12:39,600 --> 00:12:42,999
You think it's gonna be just the
two of you forever, but it's not.
303
00:12:43,000 --> 00:12:44,839
The radio show, that
was just the beginning.
304
00:12:44,840 --> 00:12:48,479
We were gonna get a
web series going, merch,
305
00:12:48,480 --> 00:12:50,879
maybe even get on TV one day.
306
00:12:50,880 --> 00:12:53,479
It's perfectly normal to
feel sad about Bruce leaving.
307
00:12:53,480 --> 00:12:56,759
- He's your best friend.
- (LAUGHS) I'm not sad.
308
00:12:56,760 --> 00:12:59,879
I think it's great. I...
I'm really happy for him.
309
00:12:59,880 --> 00:13:01,359
Yeah, I've never seen you so happy.
310
00:13:01,360 --> 00:13:03,959
Alright, maybe I'm a bit sad.
311
00:13:03,960 --> 00:13:06,719
So, um...
312
00:13:06,720 --> 00:13:09,359
... I need you to do
something to make him stay.
313
00:13:09,360 --> 00:13:11,799
Or come back quickly at least.
314
00:13:11,800 --> 00:13:14,359
What ha... when you couldn't
hack it on the mainland...
315
00:13:14,360 --> 00:13:16,119
- That's not what happened.
- ... what made you come back?
316
00:13:16,120 --> 00:13:18,759
- I... I chose to.
- Yeah, but why?
317
00:13:18,760 --> 00:13:20,399
What made you give up on your dreams?
318
00:13:20,400 --> 00:13:22,759
- I didn't!
- Maddrick, listen to yourself.
319
00:13:22,760 --> 00:13:25,320
Do you really want him
to give up on his dreams?
320
00:13:26,600 --> 00:13:30,079
I know. I just... I'm losing it!
321
00:13:30,080 --> 00:13:31,399
I just...
322
00:13:31,400 --> 00:13:34,279
... don't know what I'm
gonna do without him, is all.
323
00:13:34,280 --> 00:13:35,759
Well...
324
00:13:35,760 --> 00:13:37,319
... have you told him how you feel?
325
00:13:37,320 --> 00:13:38,479
No.
326
00:13:38,480 --> 00:13:40,519
He's my best friend.
327
00:13:40,520 --> 00:13:44,759
I can't ask him to give up on an
opportunity like this just for me.
328
00:13:44,760 --> 00:13:46,919
You don't have to tell him not to go,
but you'll regret it
329
00:13:46,920 --> 00:13:48,679
if you don't tell him how
much you're gonna miss him.
330
00:13:48,680 --> 00:13:50,359
(SNIFFS)
331
00:13:50,360 --> 00:13:51,999
Um...
332
00:13:52,000 --> 00:13:55,679
... you know, at the very least, you...
give him a big send-off.
333
00:13:55,680 --> 00:13:58,440
Or we can have a massive
party after he's gone.
334
00:14:02,600 --> 00:14:04,680
Have you had an idea?
335
00:14:06,040 --> 00:14:07,999
- Yep.
- About how to make Bruce stay?
336
00:14:08,000 --> 00:14:09,999
- Oh, no, sorry.
- Oh!
337
00:14:10,000 --> 00:14:13,079
But...
I think I know how to solve OUR problem.
338
00:14:13,080 --> 00:14:14,559
Yeah?
339
00:14:14,560 --> 00:14:16,039
Why aren't you excited?
340
00:14:16,040 --> 00:14:17,599
Oh, it's just,
you always celebrate your ideas
341
00:14:17,600 --> 00:14:19,079
before you tell me what they are.
342
00:14:19,080 --> 00:14:20,879
I'm just letting you get that
out of your system first.
343
00:14:20,880 --> 00:14:23,319
- Trust me, it's good. So get excited.
- I will get excited.
344
00:14:23,320 --> 00:14:25,959
After you tell me the idea, if it's good.
345
00:14:25,960 --> 00:14:28,559
I already told you that it is good.
Let's go.
346
00:14:28,560 --> 00:14:30,279
Sorry, Maddrick. Gotta go.
347
00:14:30,280 --> 00:14:32,439
I remember going places in a pair!
348
00:14:32,440 --> 00:14:34,759
DANIEL: Sorry, mate.
349
00:14:34,760 --> 00:14:36,519
- What's your idea?
- OK.
350
00:14:36,520 --> 00:14:39,199
So, you know how Bruce made
you want to leave here?
351
00:14:39,200 --> 00:14:41,839
- Yeah.
- We have to do the same thing to Jana.
352
00:14:41,840 --> 00:14:44,519
We need to make her
want to leave the house.
353
00:14:44,520 --> 00:14:45,999
I don't think we can give her a wedgie
354
00:14:46,000 --> 00:14:48,119
or pour water on her pants and
tell the class she's peed herself.
355
00:14:48,120 --> 00:14:53,159
I know, so I thought we should be the
property manager version of Bruce.
356
00:14:53,160 --> 00:14:55,439
- Sorry, mate.
- What... what... what do you mean?
357
00:14:55,440 --> 00:14:58,839
OK, you know how most of our job is
trying to stop tenants from leaving?
358
00:14:58,840 --> 00:15:01,119
This time, we're gonna use all of the stuff
359
00:15:01,120 --> 00:15:03,199
that people complain to us
about when they're renting.
360
00:15:03,200 --> 00:15:04,679
Right.
361
00:15:04,680 --> 00:15:07,559
Like remember when Kelly from
Brickwood wanted to break lease
362
00:15:07,560 --> 00:15:09,319
because the neighbour
kept cooking stinky food?
363
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
Yeah?
364
00:15:10,321 --> 00:15:12,399
We cook stinky food, outside her house.
365
00:15:12,400 --> 00:15:14,479
- We stink her out?
- Yeah, but not just that.
366
00:15:14,480 --> 00:15:17,359
Think back to all of the annoying
things we've had to deal with.
367
00:15:17,360 --> 00:15:19,079
We've got a full arsenal of annoying.
368
00:15:19,080 --> 00:15:21,239
This chick won't last an hour.
369
00:15:21,240 --> 00:15:23,639
- This could work.
- Right?
370
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
Where do we start?
371
00:15:26,920 --> 00:15:29,199
You want members of the neighbourhood watch
372
00:15:29,200 --> 00:15:31,119
to knock on the door and run away?
373
00:15:31,120 --> 00:15:33,399
Yep. No-one is as good at
bothering people as you.
374
00:15:33,400 --> 00:15:37,599
I was gonna say you've got access to
a lot of volunteers, but that too.
375
00:15:37,600 --> 00:15:39,759
Will doorknocking be enough?
376
00:15:39,760 --> 00:15:41,239
Hello, Mikayla?
377
00:15:41,240 --> 00:15:43,279
Would you be up for shining
a torch in someone's window
378
00:15:43,280 --> 00:15:45,319
while they try and watch TV?
379
00:15:45,320 --> 00:15:46,799
Great.
380
00:15:46,800 --> 00:15:48,839
Also, if you feel like
tapping creepily on the glass,
381
00:15:48,840 --> 00:15:50,319
that'd help too.
382
00:15:50,320 --> 00:15:52,479
Yeah, so, Jim, we just want you
to play your guitar really loudly
383
00:15:52,480 --> 00:15:55,399
in their front yard -
preferably nothing you're good at.
384
00:15:55,400 --> 00:15:57,679
Oh, experimental is perfect.
385
00:15:57,680 --> 00:16:00,639
- 6 Bolton Street's sink is all fixed.
- Hey, Damien.
386
00:16:00,640 --> 00:16:02,839
Do you reckon you could
cook something stinky?
387
00:16:02,840 --> 00:16:04,159
I've got some durian.
388
00:16:04,160 --> 00:16:05,639
They smell so bad, it's illegal to eat them
389
00:16:05,640 --> 00:16:07,080
on public transport in Singapore.
390
00:16:25,400 --> 00:16:27,919
- Attention, Jana! This...
- Here.
391
00:16:27,920 --> 00:16:30,200
- Where'd you get that?
- Damien's bathroom.
392
00:16:33,480 --> 00:16:36,439
Attention, Jana. This is your last warning.
393
00:16:36,440 --> 00:16:39,480
We highly recommend
you vacate the premises.
394
00:16:42,520 --> 00:16:46,879
JANA: You can't kick me out.
I know my rights.
395
00:16:46,880 --> 00:16:48,359
- We gave her a chance.
- (DOOR SLAMS)
396
00:16:48,360 --> 00:16:51,000
Alright, everyone.
You know your roles. Let's do this!
397
00:16:57,400 --> 00:16:59,999
I'm gonna start yelling TV
spoilers in the bedroom window.
398
00:17:00,000 --> 00:17:02,679
OK. I'll stay on the megaphone
in case she wants to negotiate.
399
00:17:02,680 --> 00:17:05,799
I've got an affliction for an eviction.
400
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Shut up.
401
00:17:09,200 --> 00:17:11,960
(SIZZLING)
402
00:17:14,240 --> 00:17:18,000
(STRUMS DISCORDANTLY)
403
00:17:25,640 --> 00:17:28,519
EMMA:
Then Willow used the power of the Scythe
404
00:17:28,520 --> 00:17:32,599
to share Buffy's power with dormant
Vampire Slayers all over the world.
405
00:17:32,600 --> 00:17:34,079
(KNOCK AT DOOR)
406
00:17:34,080 --> 00:17:37,079
EMMA: Right. Next, The Sopranos!
407
00:17:37,080 --> 00:17:39,319
I'm not messing around, Jana. I'll do it!
408
00:17:39,320 --> 00:17:41,439
- (KNOCK AT DOOR)
- EMMA: Right.
409
00:17:41,440 --> 00:17:43,359
- In the end of The Sopranos, Tony...
- (VEHICLE DOOR CLOSES)
410
00:17:43,360 --> 00:17:45,279
Oh!
411
00:17:45,280 --> 00:17:46,759
Greg?
412
00:17:46,760 --> 00:17:50,839
Uh, I had a call from Jana,
asking me to disperse you.
413
00:17:50,840 --> 00:17:52,519
- Please don't disperse us, Greg.
- Uh-uh!
414
00:17:52,520 --> 00:17:55,319
She's... Olive told me all about her.
415
00:17:55,320 --> 00:17:57,599
I was thinking I could, uh,
416
00:17:57,600 --> 00:17:59,839
run the sirens in her driveway,
417
00:17:59,840 --> 00:18:01,319
if it would help.
418
00:18:01,320 --> 00:18:03,279
- (KNOCK AT DOOR)
- Yeah. Please!
419
00:18:03,280 --> 00:18:05,639
Mm-hm. Yes!
420
00:18:05,640 --> 00:18:08,759
(SIRENS HOWL)
421
00:18:08,760 --> 00:18:11,319
DANIEL: Jana, the durian smell will
spread through the whole house.
422
00:18:11,320 --> 00:18:13,039
Can someone see if they
can open the windows?!
423
00:18:13,040 --> 00:18:16,039
So, it's contentious as to what it means,
but what happens is,
424
00:18:16,040 --> 00:18:19,759
Jack gets stabbed by the Man in Black
and he's walking around the island,
425
00:18:19,760 --> 00:18:23,279
and at the same time, he's having,
like, a flash forward, I guess.
426
00:18:23,280 --> 00:18:26,159
And he... he sees all his
friends in a chapel hugging,
427
00:18:26,160 --> 00:18:27,639
which I guess is the afterlife...
428
00:18:27,640 --> 00:18:30,559
Uh, me again.
Jana, this can stop at any time.
429
00:18:30,560 --> 00:18:33,239
You just need to leave or pay rent.
430
00:18:33,240 --> 00:18:35,279
I want her out.
431
00:18:35,280 --> 00:18:38,479
Sorry,
just confirming Olive does want you out.
432
00:18:38,480 --> 00:18:42,199
JANA: I'm not going anywhere.
You'll get bored eventually.
433
00:18:42,200 --> 00:18:44,519
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS)
434
00:18:44,520 --> 00:18:45,839
- (GUITAR STRUMS)
- (SIRENS HOWL)
435
00:18:45,840 --> 00:18:48,439
- Danny!
- Oh! Cool megaphone.
436
00:18:48,440 --> 00:18:51,359
- What are you doing here?
- We... we had a talk.
437
00:18:51,360 --> 00:18:52,839
You told him you don't want him to leave?
438
00:18:52,840 --> 00:18:55,639
- Wi-without a... a proper send-off.
- Yeah, that's what I said.
439
00:18:55,640 --> 00:18:56,959
Yeah.
440
00:18:56,960 --> 00:18:58,199
We're gonna go and have pizza
441
00:18:58,200 --> 00:18:59,999
with the person you're bullying right now.
442
00:19:00,000 --> 00:19:01,639
What?! Jana called the radio show.
443
00:19:01,640 --> 00:19:03,399
Told us what was happening.
Disgraceful, mate.
444
00:19:03,400 --> 00:19:04,879
She actually calls in a lot.
445
00:19:04,880 --> 00:19:07,959
She's a big fan of our What's
Maddrick Eating? segment.
446
00:19:07,960 --> 00:19:09,559
Today it was corn.
447
00:19:09,560 --> 00:19:11,359
Yeah,
thought we owed her a visit before I go.
448
00:19:11,360 --> 00:19:13,519
Plus, you hurt my feelings today, Danny.
449
00:19:13,520 --> 00:19:15,119
Said I had no emotional intelligence.
450
00:19:15,120 --> 00:19:16,319
(SCOFFS)
451
00:19:16,320 --> 00:19:17,799
Well, you clearly don't or you wouldn't be
452
00:19:17,800 --> 00:19:19,319
helping the person not paying rent!
453
00:19:19,320 --> 00:19:22,159
- Even your dad's on our side!
- What's going on?
454
00:19:22,160 --> 00:19:23,679
- They're bringing her pizza!
- What?!
455
00:19:23,680 --> 00:19:25,599
- (SIRENS HOWL)
- Bruce, you shit!
456
00:19:25,600 --> 00:19:28,239
What's happening?
They're bringing her pizza.
457
00:19:28,240 --> 00:19:29,519
- (SIRENS HOWL)
- Bruce, you shit!
458
00:19:29,520 --> 00:19:31,879
Hi. Don't mind them. Come in.
459
00:19:31,880 --> 00:19:34,520
- (STRUMS GUITAR)
- You're a shit, Bruce!
460
00:19:39,600 --> 00:19:43,640
And Heisenberg realised that
drugs were not the answer.
461
00:19:45,840 --> 00:19:48,519
DANIEL: (SIGHS) How long can
we keep this up for, mate?
462
00:19:48,520 --> 00:19:51,039
- (SIGHS)
- Maybe if we still had Greg's sirens.
463
00:19:51,040 --> 00:19:53,479
I bet you the anonymous phone
call he got was from Jana to...
464
00:19:53,480 --> 00:19:54,599
... get rid of them.
465
00:19:54,600 --> 00:19:58,079
Look, I know it's hard,
but we just have to stay the course.
466
00:19:58,080 --> 00:20:00,919
Yeah, but we can't stay here forever.
Maybe she likes the attention.
467
00:20:00,920 --> 00:20:03,439
- And she's got pizza.
- Hey, guys.
468
00:20:03,440 --> 00:20:05,959
I'm really sorry,
but I think I'm fanned out for today.
469
00:20:05,960 --> 00:20:07,959
And Damien's out of durian.
470
00:20:07,960 --> 00:20:09,479
That's OK, Frank. Thanks anyway.
471
00:20:09,480 --> 00:20:11,439
- OK.
- Thanks, Frank.
472
00:20:11,440 --> 00:20:12,919
If we can't even evict someone,
473
00:20:12,920 --> 00:20:15,479
do either of us really
deserve to be in charge?
474
00:20:15,480 --> 00:20:16,679
Yeah.
475
00:20:16,680 --> 00:20:18,719
- (DOOR BANGS)
- (LOUD COUGHING)
476
00:20:18,720 --> 00:20:21,760
MADDRICK: Mate! That was brilliant!
477
00:20:23,120 --> 00:20:24,759
What?
478
00:20:24,760 --> 00:20:26,599
Oh, gee! Oh!
479
00:20:26,600 --> 00:20:28,119
(LOCKS DOOR)
480
00:20:28,120 --> 00:20:29,679
Oh, stink bombs!
481
00:20:29,680 --> 00:20:31,479
(COUGHS)
482
00:20:31,480 --> 00:20:33,479
JANA: Oh. Alright. (LAUGHS)
483
00:20:33,480 --> 00:20:35,479
Fine.
484
00:20:35,480 --> 00:20:36,959
I'm out. You got me.
485
00:20:36,960 --> 00:20:39,039
- Can I just go get my phone?
- Sure.
486
00:20:39,040 --> 00:20:40,799
- Damien, no!
- No, Damien, no!
487
00:20:40,800 --> 00:20:43,280
- Oh, right, yeah.
- BRUCE: Oh, mate!
488
00:20:44,320 --> 00:20:46,199
So now what?
489
00:20:46,200 --> 00:20:48,199
We help you move out.
490
00:20:48,200 --> 00:20:49,599
We're not monsters.
491
00:20:49,600 --> 00:20:51,319
We're actually really nice, but...
492
00:20:51,320 --> 00:20:53,119
... you know, you were
doing the wrong thing.
493
00:20:53,120 --> 00:20:54,919
And this was really fun.
494
00:20:54,920 --> 00:20:57,599
(TORCH CLICKS)
495
00:20:57,600 --> 00:20:59,399
Stop that.
496
00:20:59,400 --> 00:21:01,479
I'll change the locks,
then I'll bring the ute around
497
00:21:01,480 --> 00:21:02,999
and we can start loading.
498
00:21:03,000 --> 00:21:05,359
BRUCE: Your stuff's gonna stink for a bit,
though.
499
00:21:05,360 --> 00:21:07,959
Collateral damage.
500
00:21:07,960 --> 00:21:10,159
- Oh, yeah!
- (LAUGHS)
501
00:21:10,160 --> 00:21:12,560
BRUCE: Whoo!
502
00:21:19,040 --> 00:21:21,199
Bruce, why?
503
00:21:21,200 --> 00:21:23,519
Thought about what you said.
504
00:21:23,520 --> 00:21:27,439
Talked to Maddrick about it and...
maybe I was a bit...
505
00:21:27,440 --> 00:21:29,559
... bit harsh.
506
00:21:29,560 --> 00:21:32,239
We got the idea for the stink bombs from...
507
00:21:32,240 --> 00:21:34,599
... from that time Bruce and I
let off a bunch in class and...
508
00:21:34,600 --> 00:21:35,919
... and we told everyone that you farted.
509
00:21:35,920 --> 00:21:37,199
I remember that, yes.
510
00:21:37,200 --> 00:21:39,239
I would have told you about it,
but if she saw us getting along,
511
00:21:39,240 --> 00:21:41,039
she wouldn't have let us in, so...
512
00:21:41,040 --> 00:21:44,400
Um, yeah. Uh... good thinking.
513
00:21:45,840 --> 00:21:47,439
Anyway, I...
514
00:21:47,440 --> 00:21:49,919
... realised that some of the stuff I did
515
00:21:49,920 --> 00:21:53,159
probably wasn't much fun for you.
516
00:21:53,160 --> 00:21:54,520
So, yeah.
517
00:21:57,240 --> 00:21:59,840
I'm... I'm sorry.
518
00:22:05,080 --> 00:22:07,039
Thank you.
519
00:22:07,040 --> 00:22:10,160
You have no idea how long
I've waited to hear that.
520
00:22:11,280 --> 00:22:14,399
Whoa! You guys!
521
00:22:14,400 --> 00:22:16,799
Danny, are you saying
maybe he shouldn't go?
522
00:22:16,800 --> 00:22:18,319
- Oh, no,
- I'm just really glad he apologised.
523
00:22:18,320 --> 00:22:21,239
It... it just sounds like you're
saying maybe he shouldn't go.
524
00:22:21,240 --> 00:22:22,919
- No, no, I'm still glad he's going.
- Bit harsh, mate.
525
00:22:22,920 --> 00:22:24,359
No, sounds like a good opportunity for you.
526
00:22:24,360 --> 00:22:26,559
Don't... don't go.
527
00:22:26,560 --> 00:22:28,399
What?
528
00:22:28,400 --> 00:22:30,640
I don't want you to go.
529
00:22:32,000 --> 00:22:34,639
I thought you were happy for me.
530
00:22:34,640 --> 00:22:37,159
MADDRICK: I know it's selfish.
531
00:22:37,160 --> 00:22:39,640
I just wanted to tell you.
532
00:22:40,880 --> 00:22:44,319
- Uh, maybe we should go.
- Absolutely not.
533
00:22:44,320 --> 00:22:45,799
Well, I mean... (CLEARS THROAT)
534
00:22:45,800 --> 00:22:47,559
... I was thinking that maybe...
535
00:22:47,560 --> 00:22:49,959
... you know, I'll...
I'll be busy, but maybe...
536
00:22:49,960 --> 00:22:54,119
... there'll be some opportunities
on the mainland for... for us.
537
00:22:54,120 --> 00:22:55,279
What do you mean?
538
00:22:55,280 --> 00:22:58,839
Well, I mean, we've got the, like...
the demo tapes from the radio show.
539
00:22:58,840 --> 00:23:00,879
And we could show them around and...
540
00:23:00,880 --> 00:23:03,119
- But...
- We?
541
00:23:03,120 --> 00:23:05,599
Oh... it...
542
00:23:05,600 --> 00:23:08,359
Well, I mean...
He's asking you to go with him!
543
00:23:08,360 --> 00:23:10,799
- Are you?
- Yes. Yeah.
544
00:23:10,800 --> 00:23:15,239
I wanted to ask you. I just... I
wasn't sure if it would be weird.
545
00:23:15,240 --> 00:23:16,359
No!
546
00:23:16,360 --> 00:23:17,879
I would love that.
547
00:23:17,880 --> 00:23:20,199
Bruce and Maddo on the mainland?
Bruce and Maddrick.
548
00:23:20,200 --> 00:23:23,440
- Don't ruin it.
- Nickname to be confirmed, but...
549
00:23:25,360 --> 00:23:26,879
- Come here.
- What?
550
00:23:26,880 --> 00:23:28,200
- Come here!
- What?!
551
00:23:32,800 --> 00:23:34,639
Why are WE hugging?
552
00:23:34,640 --> 00:23:36,120
Shut up.
553
00:23:43,720 --> 00:23:46,319
DANIEL: Yeah, so Damien
changed the locks and... and done.
554
00:23:46,320 --> 00:23:47,879
Olive's coming round
later to do the paperwork
555
00:23:47,880 --> 00:23:49,519
so we can start managing
her other properties.
556
00:23:49,520 --> 00:23:52,719
Our first eviction and our
first name on our blacklist.
557
00:23:52,720 --> 00:23:56,279
- I'm impressed.
- With one or both of us?
558
00:23:56,280 --> 00:23:58,799
You should know the whole
plan was Emma's idea.
559
00:23:58,800 --> 00:24:01,719
But, you know, it... it was Daniel's
20-year relationship with his bully
560
00:24:01,720 --> 00:24:04,759
that, in the end, got
her out, so, really...
561
00:24:04,760 --> 00:24:06,719
I've made a decision.
562
00:24:06,720 --> 00:24:08,759
Wait. I want to sit down.
563
00:24:08,760 --> 00:24:09,999
No, no, stand.
564
00:24:10,000 --> 00:24:11,119
- Just pick one.
- OK.
565
00:24:11,120 --> 00:24:12,600
Um...
566
00:24:13,600 --> 00:24:15,639
... go.
567
00:24:15,640 --> 00:24:17,879
The boss will be...
568
00:24:17,880 --> 00:24:19,359
... both of you.
569
00:24:19,360 --> 00:24:21,360
(GASPS) Shut up!
570
00:24:22,680 --> 00:24:24,399
You gonna be OK sharing?
571
00:24:24,400 --> 00:24:25,879
Yeah.
I didn't really want to be Emma's boss.
572
00:24:25,880 --> 00:24:27,879
She's always coming in late.
I don't want to have to fire her.
573
00:24:27,880 --> 00:24:29,359
Oh. March to the beat of my own drum.
574
00:24:29,360 --> 00:24:30,839
Maybe you could march to an alarm clock.
575
00:24:30,840 --> 00:24:33,119
Well, it was always gonna be both of you.
576
00:24:33,120 --> 00:24:35,159
Together,
you make one good real estate agent,
577
00:24:35,160 --> 00:24:37,679
and apart, you're completely hopeless.
578
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Thanks.
579
00:24:38,681 --> 00:24:40,119
If Daniel dies, it goes to me, right?
580
00:24:40,120 --> 00:24:42,039
- What?!
- Depends how he dies.
581
00:24:42,040 --> 00:24:44,639
Should we change the name?
We're both equals.
582
00:24:44,640 --> 00:24:47,319
So McCallum Dawes Real Estate?
583
00:24:47,320 --> 00:24:50,079
I'm happy being equal boss,
but we don't have to change the name.
584
00:24:50,080 --> 00:24:51,439
- I like it.
- You sure?
585
00:24:51,440 --> 00:24:54,439
Yeah, and people would think we're
selling doors. It'd get confusing.
586
00:24:54,440 --> 00:24:56,399
Um, Mum, thanks for everything.
587
00:24:56,400 --> 00:24:59,279
The... the agency you've built in
this small town is incredible, and...
588
00:24:59,280 --> 00:25:02,999
... I... I... I promise you, we'll...
we'll make you proud.
589
00:25:03,000 --> 00:25:05,320
Now, get out!
590
00:25:07,480 --> 00:25:09,280
Oh, my God, I'm so sorry. I didn't mean it.
591
00:25:30,360 --> 00:25:32,680
- After you, boss.
- Thank you, boss.
592
00:25:34,720 --> 00:25:38,399
Oh, wow. She must have cleared
some stuff out last night.
593
00:25:38,400 --> 00:25:40,440
- This is really happening.
- I know.
594
00:25:44,000 --> 00:25:45,039
Ah.
595
00:25:45,040 --> 00:25:47,919
Look, we both knew this was gonna happen.
So, how do we sort it out?
596
00:25:47,920 --> 00:25:50,760
Rock paper scissors? Dance-off?
597
00:25:52,000 --> 00:25:54,039
I'm happy to have the
meeting room as my office.
598
00:25:54,040 --> 00:25:55,159
- (DOOR OPENS)
- Really?
599
00:25:55,160 --> 00:25:56,799
You'd... you'd let me have Mum's office?
600
00:25:56,800 --> 00:25:58,479
- (DOOR CLOSES)
- Thanks, mate.
601
00:25:58,480 --> 00:26:01,359
- Hi, Mum.
- Uh, did you forget something?
602
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
No.
603
00:26:02,361 --> 00:26:04,959
I'm retired, not dead.
604
00:26:04,960 --> 00:26:07,960
I'll still be coming in.
The wi-fi's better here than at home.
605
00:26:09,320 --> 00:26:11,520
Lucky I've still got an office.
606
00:26:24,920 --> 00:26:27,119
I need you to help me
record a wedding video.
607
00:26:27,120 --> 00:26:28,959
- Yes!
- Barbara? A wedding celebrant?
608
00:26:28,960 --> 00:26:30,599
She's gonna be offering a no-nonsense
609
00:26:30,600 --> 00:26:32,519
business wedding alternative.
610
00:26:32,520 --> 00:26:35,199
You haven't been telling people
we're getting married for real?
611
00:26:35,200 --> 00:26:37,319
- Said you were getting married.
- I didn't say for real.
612
00:26:37,320 --> 00:26:39,159
I knew it.
It's about time you two got together.
613
00:26:39,160 --> 00:26:41,439
Yes, we're getting married,
but it's not real.
614
00:26:41,440 --> 00:26:42,599
Is it for a visa?
615
00:26:42,600 --> 00:26:44,920
Oh.
616
00:26:48,400 --> 00:26:51,239
Hey, can you help me move the
filing cabinet into my office?
617
00:26:51,240 --> 00:26:53,559
Yeah, mate, I was thinking about that.
618
00:26:53,560 --> 00:26:56,159
If you move into the meeting room,
where are we gonna have meetings?
619
00:26:56,160 --> 00:26:58,359
I don't care.
620
00:26:58,360 --> 00:26:59,959
- Get off it!
- You can't hog the meeting room.
621
00:26:59,960 --> 00:27:01,079
You said I could use it!
622
00:27:01,080 --> 00:27:02,719
Well, then,
I want the meeting room as MY office!
623
00:27:02,720 --> 00:27:05,479
- Too bad! It's mine!
- Most of my stuff's in here anyway!
624
00:27:05,480 --> 00:27:07,479
- EMMA: Get off!
- DANIEL: That's yours.
625
00:27:07,480 --> 00:27:09,399
- I've changed my mind.
- EMMA: Get off!
626
00:27:09,400 --> 00:27:11,599
Mrs Marsh, you're in charge.
627
00:27:11,600 --> 00:27:13,119
Righto.
628
00:27:13,120 --> 00:27:15,560
DANIEL: This is my locker anyway!
I've got all my stuff in it!
629
00:27:15,800 --> 00:27:19,000
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
630
00:27:19,050 --> 00:27:23,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.