All language subtitles for Rosehaven s05e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:09,439 - What? - Nothing. 2 00:00:09,440 --> 00:00:11,319 If you're gonna give me shit, it's one of your ties, 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,879 so you'd only be giving yourself shit. 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,680 Why are you wearing it? Barbara's retiring. Big day. 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,199 - Why are you standing up? - Just wanted to. 6 00:00:22,200 --> 00:00:23,679 Why are YOU standing up? 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,400 - Respect. - Sit down. 8 00:00:26,560 --> 00:00:30,119 Right. As you know, I'm retiring, and plans need to be made. 9 00:00:30,120 --> 00:00:31,199 I accept. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,679 Sorry, you go. 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,679 - So... - EMMA: What do you mean, you accept? 12 00:00:34,680 --> 00:00:37,079 Well, taking over the business. 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,199 Uh, why do you assume you're getting the business? 14 00:00:39,200 --> 00:00:42,559 - (LAUGHS) Very funny. Go on, Mum. - BARBARA: She's right. 15 00:00:42,560 --> 00:00:44,159 Why do you assume you're getting it? 16 00:00:44,160 --> 00:00:47,479 (LAUGHS) You're both... very funny. 17 00:00:47,480 --> 00:00:49,439 Well, birthright. 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,119 I could hand it over to Emma. 19 00:00:51,120 --> 00:00:52,599 - Pfft! - Don't 'pfft' at that! 20 00:00:52,600 --> 00:00:53,639 I'm your son. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,639 Barbara, he may be your son, but you and I are both women. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,479 - So... sisters over misters. - Oh! 23 00:00:57,480 --> 00:00:59,159 Do you really want to give a position of power 24 00:00:59,160 --> 00:01:00,759 to another straight white man? 25 00:01:00,760 --> 00:01:02,239 Daniel, I thought you were an ally. 26 00:01:02,240 --> 00:01:04,199 The sign says 'McCallum Real Estate'. 27 00:01:04,200 --> 00:01:06,519 Yes, and I will leave it that way for six months out of respect. 28 00:01:06,520 --> 00:01:08,080 Can I say something? 29 00:01:09,560 --> 00:01:12,720 I haven't decided who's getting it. 30 00:01:15,760 --> 00:01:16,839 Pfft! 31 00:01:16,840 --> 00:01:19,079 SONG: ? Yeah, we know ? 32 00:01:19,080 --> 00:01:22,559 ? Even if we had so far to go ? 33 00:01:22,560 --> 00:01:26,559 ? Even if the pace is slow ? 34 00:01:26,560 --> 00:01:29,600 ? Well, I'll be coming home to you again ? 35 00:01:31,600 --> 00:01:33,439 ? If we find ? 36 00:01:33,440 --> 00:01:37,759 ? Something to feel that we belong ? 37 00:01:37,760 --> 00:01:40,839 ? If we can right all the wrongs ? 38 00:01:40,840 --> 00:01:44,760 ? Well, I'll be coming home to you again. ? 39 00:01:48,120 --> 00:01:51,399 Oh, my God. I was kind of joking, but she could give the business to me! 40 00:01:51,400 --> 00:01:53,119 I'm gonna be a really good boss. 41 00:01:53,120 --> 00:01:54,599 If the door to my office is shut, 42 00:01:54,600 --> 00:01:56,119 it's only because I don't want to talk to you. 43 00:01:56,120 --> 00:01:57,599 She's not gonna leave it to you, mate. 44 00:01:57,600 --> 00:02:00,479 She's just testing me, seeing how I'll react to uncertainty. 45 00:02:00,480 --> 00:02:02,239 - She could be testing ME. - Nah, I don't think so. 46 00:02:02,240 --> 00:02:03,999 Look, I'm sure you're worried 47 00:02:04,000 --> 00:02:06,319 about how this will affect our friendship when I'm boss, 48 00:02:06,320 --> 00:02:08,119 but don't worry, I'm not gonna abuse my power. 49 00:02:08,120 --> 00:02:10,199 You don't even have to call me 'boss'. 50 00:02:10,200 --> 00:02:11,759 - 'Ma'am' is fine. - Yeah, look. 51 00:02:11,760 --> 00:02:13,399 I've been waiting for this my whole life, 52 00:02:13,400 --> 00:02:15,599 so why don't you speed things up and just go in and tell Mum 53 00:02:15,600 --> 00:02:17,599 you want her to leave the business to me 54 00:02:17,600 --> 00:02:19,039 and then we can just get on with things. 55 00:02:19,040 --> 00:02:20,239 Why would I do that? 56 00:02:20,240 --> 00:02:22,519 You don't really want to be the boss, do you? It's more work. 57 00:02:22,520 --> 00:02:24,879 - More responsibility. - Maybe I do want that. 58 00:02:24,880 --> 00:02:27,199 This is the first job I've actually been good at. 59 00:02:27,200 --> 00:02:28,479 You just want it because I want it. 60 00:02:28,480 --> 00:02:32,599 You don't think it's possible that it's become important to me too? 61 00:02:32,600 --> 00:02:35,119 (DOOR OPENS) 62 00:02:35,120 --> 00:02:37,199 Hello. 63 00:02:37,200 --> 00:02:38,759 - (DOOR CLOSES) - Hi, Olive. 64 00:02:38,760 --> 00:02:40,919 - I need to speak to Barbara. - Oh, well, you can tell me. 65 00:02:40,920 --> 00:02:42,639 Barbara trusts me with everything. 66 00:02:42,640 --> 00:02:44,199 We have a special bond. Practically family. 67 00:02:44,200 --> 00:02:45,959 Uh, no, tell me. I'm her actual family. 68 00:02:45,960 --> 00:02:48,679 I'm basically a male Barbara. 69 00:02:48,680 --> 00:02:51,439 BARBARA: What is it, Olive? I need you to evict a tenant. 70 00:02:51,440 --> 00:02:54,719 I told you managing your properties yourself was a bad idea. 71 00:02:54,720 --> 00:02:57,479 What's happened? She's stopped paying rent. 72 00:02:57,480 --> 00:03:00,519 - How overdue? - Five months. 73 00:03:00,520 --> 00:03:02,439 Don't the cops take care of it when people stop paying? 74 00:03:02,440 --> 00:03:04,439 No... there's a whole procedure that needs to be followed 75 00:03:04,440 --> 00:03:06,799 before the police get involved, something a manager would know. 76 00:03:06,800 --> 00:03:09,999 Well, I know it now. I don't care how you do it. 77 00:03:10,000 --> 00:03:13,999 Just get her out. If you do, I'll let you manage it from now on. 78 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 And your other properties? 79 00:03:16,960 --> 00:03:18,759 Fine. 80 00:03:18,760 --> 00:03:19,839 OK. 81 00:03:19,840 --> 00:03:22,919 Daniel, Emma, get her out. 82 00:03:22,920 --> 00:03:24,079 - Oh, um... - Sorry? 83 00:03:24,080 --> 00:03:26,119 What's the problem? 84 00:03:26,120 --> 00:03:28,079 It's just that we've never evicted someone before. 85 00:03:28,080 --> 00:03:30,839 I know, and it's something you'd need to be able to do 86 00:03:30,840 --> 00:03:33,839 if you were to, say, be in charge of a real estate agency. 87 00:03:33,840 --> 00:03:36,279 I've got this, Barbara. Glad I wore my serious tie. 88 00:03:36,280 --> 00:03:38,799 - That's my tie! - "That's my tie, ma'am." 89 00:03:38,800 --> 00:03:41,359 - I'll leave you to it. - I don't care who gets rid of her. 90 00:03:41,360 --> 00:03:42,839 Just let me know when she's out. 91 00:03:42,840 --> 00:03:45,119 Every day she's in there, I'm losing money. 92 00:03:45,120 --> 00:03:46,639 Here's the details. 93 00:03:46,640 --> 00:03:49,079 - Uh, consider it done. - Because I'm gonna do it. 94 00:03:49,080 --> 00:03:51,039 (OLIVE SIGHS) 95 00:03:51,040 --> 00:03:53,519 (DOOR OPENS) 96 00:03:53,520 --> 00:03:55,080 Give me a look! 97 00:04:07,640 --> 00:04:09,919 - You nervous? - No. 98 00:04:09,920 --> 00:04:11,759 But if you're nervous, I'm happy to handle this myself. 99 00:04:11,760 --> 00:04:13,799 Oh, what, so you can tell Barbara I chickened out? 100 00:04:13,800 --> 00:04:15,279 Why don't you leave and I'll do it? 101 00:04:15,280 --> 00:04:17,559 Well, as your future leader, it's important I support my staff. 102 00:04:17,560 --> 00:04:18,959 Pfft! 103 00:04:18,960 --> 00:04:21,559 I'm gonna go with a more aggressive than normal knock, 104 00:04:21,560 --> 00:04:23,039 to show that I mean business. 105 00:04:23,040 --> 00:04:25,039 I'd actually go with a gentle knock, so as not to provoke them 106 00:04:25,040 --> 00:04:26,799 or inflame the situation. 107 00:04:26,800 --> 00:04:29,039 Well, we've only got one person to evict, so we have to share. 108 00:04:29,040 --> 00:04:31,200 Me first. (KNOCKS FIRMLY) 109 00:04:34,440 --> 00:04:36,079 - DANIEL: Hi. - Hello. 110 00:04:36,080 --> 00:04:37,559 - EMMA: Hello. Jana? - Yeah. 111 00:04:37,560 --> 00:04:39,959 - We're from the police. - No, we're from McCallum Real Estate. 112 00:04:39,960 --> 00:04:41,679 - Yep, sorry, that. - Uh... OK. 113 00:04:41,680 --> 00:04:43,119 - You are... - (DANIEL SPEAKS INDISTINCTLY) 114 00:04:43,120 --> 00:04:46,359 We regret to inform you that you are evicted. 115 00:04:46,360 --> 00:04:49,239 You must vacate the premises and are hereby banished. 116 00:04:49,240 --> 00:04:50,759 - Too much. - Not banished. 117 00:04:50,760 --> 00:04:53,359 But you must leave the premises 118 00:04:53,360 --> 00:04:55,999 on which you are currently residing unlawfully. 119 00:04:56,000 --> 00:04:58,559 DANIEL: It's not our decision. You haven't paid rent for five months. 120 00:04:58,560 --> 00:05:00,199 - You've had warnings... - You have until midnight. 121 00:05:00,200 --> 00:05:02,199 No. Uh, you just need to begin vacation as soon as possible. 122 00:05:02,200 --> 00:05:03,679 You must go on a vacation. 123 00:05:03,680 --> 00:05:05,919 Begin vacating... you can go on a vacation after, 124 00:05:05,920 --> 00:05:09,279 but Olive wants you out, so you must, um... 125 00:05:09,280 --> 00:05:10,519 Get out. 126 00:05:10,520 --> 00:05:12,400 Please. 127 00:05:14,080 --> 00:05:16,079 I understand. 128 00:05:16,080 --> 00:05:18,200 I haven't been paying rent. 129 00:05:19,520 --> 00:05:21,719 I'm sorry. 130 00:05:21,720 --> 00:05:23,599 Oh, it's not good enough, is it? 131 00:05:23,600 --> 00:05:29,479 (SIGHS) It's just, um... money's been hard since I got made redundant. 132 00:05:29,480 --> 00:05:31,239 And, uh... 133 00:05:31,240 --> 00:05:35,159 ... uh, I've been trying to pay off my dad's gambling debt. 134 00:05:35,160 --> 00:05:38,079 - Well... - Yeah, I know, I know. 135 00:05:38,080 --> 00:05:40,799 You're just doing your jobs. 136 00:05:40,800 --> 00:05:42,719 I'll go. 137 00:05:42,720 --> 00:05:44,680 It's... (LAUGHS) 138 00:05:45,680 --> 00:05:47,559 What is it? 139 00:05:47,560 --> 00:05:49,199 Yeah - I, um... 140 00:05:49,200 --> 00:05:52,519 ... I don't have anywhere else TO go. (LAUGHS) 141 00:05:52,520 --> 00:05:55,839 I'm hoping to get some government assistance soon. 142 00:05:55,840 --> 00:05:59,159 Um, I don't know what the delay is. 143 00:05:59,160 --> 00:06:02,799 But, uh, I think I just need a bit more time. 144 00:06:02,800 --> 00:06:04,759 - Yeah. - And my little girl. 145 00:06:04,760 --> 00:06:07,519 My little girl. 146 00:06:07,520 --> 00:06:10,079 She's, um... she's been staying with her gran 147 00:06:10,080 --> 00:06:12,079 until I can get back on my feet. 148 00:06:12,080 --> 00:06:15,639 And, um, she... she really loves this place. 149 00:06:15,640 --> 00:06:18,079 This, um... this is Sandy. 150 00:06:18,080 --> 00:06:19,800 This... 151 00:06:24,320 --> 00:06:25,800 (DOOR OPENS) 152 00:06:28,480 --> 00:06:29,959 BARBARA: All sorted? 153 00:06:29,960 --> 00:06:31,799 It's a... work in progress. 154 00:06:31,800 --> 00:06:33,559 What's there to work on? 155 00:06:33,560 --> 00:06:35,359 Is she still in the property or isn't she? 156 00:06:35,360 --> 00:06:38,519 - She is. - Right. And whose fault's that? 157 00:06:38,520 --> 00:06:40,159 It's just... she's a really nice person 158 00:06:40,160 --> 00:06:41,799 who's just hit a bit of a rough patch. 159 00:06:41,800 --> 00:06:43,279 Her daughter loves the place. 160 00:06:43,280 --> 00:06:44,919 We... we couldn't just kick her out on the street. 161 00:06:44,920 --> 00:06:46,479 - Oh? - Yeah, she's got nowhere to go. 162 00:06:46,480 --> 00:06:48,239 And I know that you, more than anyone, 163 00:06:48,240 --> 00:06:50,359 have a heart filled with mercy and kindness. 164 00:06:50,360 --> 00:06:53,399 She's got money coming in. She just needs a bit more time. 165 00:06:53,400 --> 00:06:56,679 Or maybe she just made it all up so you wouldn't kick her out. 166 00:06:56,680 --> 00:06:58,319 Oh, I think we'd know. 167 00:06:58,320 --> 00:07:00,319 If either of you had looked into this woman 168 00:07:00,320 --> 00:07:02,439 before you raced out there, 169 00:07:02,440 --> 00:07:04,999 you would have found out she has a history of scamming people. 170 00:07:05,000 --> 00:07:06,959 - But her kid. - No kid. 171 00:07:06,960 --> 00:07:10,079 - She showed us a photo. - Was she in the photo too? 172 00:07:10,080 --> 00:07:12,679 Did it look like it came with a picture frame? 173 00:07:12,680 --> 00:07:14,519 It... it was a very professional-looking shot. 174 00:07:14,520 --> 00:07:16,199 She lost her job. 175 00:07:16,200 --> 00:07:19,239 No. Remotely runs a truck dispatch. 176 00:07:19,240 --> 00:07:21,119 - Has four staff members. - What?! 177 00:07:21,120 --> 00:07:23,079 She targets private renters. 178 00:07:23,080 --> 00:07:25,679 Olive fell for it, and so did you two. 179 00:07:25,680 --> 00:07:28,279 - I had my doubts. - You did not. 180 00:07:28,280 --> 00:07:30,039 Maybe I should sell the business. 181 00:07:30,040 --> 00:07:32,919 - No. I'll sort it out, Mum. - I'll sort it out, Mum! 182 00:07:32,920 --> 00:07:34,519 - That piece of shit! - Mum? 183 00:07:34,520 --> 00:07:38,720 No, Jana! I'm never believing anyone about anything ever again. 184 00:07:44,560 --> 00:07:46,599 Attention, everyone. We're already looking at you. 185 00:07:46,600 --> 00:07:48,719 Yeah, well, I just wanted to make sure. I've got some big news. 186 00:07:48,720 --> 00:07:50,759 - Pretty busy today, mate. - I'm leaving. 187 00:07:50,760 --> 00:07:52,679 No, don't mind him, Bruce. Just tell us. 188 00:07:52,680 --> 00:07:55,239 - That's it - DANIEL: What? 189 00:07:55,240 --> 00:07:57,839 I'm leaving, Tasmania, for the mainland. 190 00:07:57,840 --> 00:08:00,519 - Really? - Tell 'em why. 191 00:08:00,520 --> 00:08:01,919 - Well, uh... - He got a job. 192 00:08:01,920 --> 00:08:03,959 Yeah, I've been putting my cartoons online, 193 00:08:03,960 --> 00:08:06,159 and someone on the mainland found them and liked them 194 00:08:06,160 --> 00:08:07,759 and, yeah, offered me a job. 195 00:08:07,760 --> 00:08:10,399 Isn't it great? He's Banksy! 196 00:08:10,400 --> 00:08:12,639 Nah. And if I was, you shouldn't be telling people. 197 00:08:12,640 --> 00:08:14,159 - Oh. Oh, yeah, right. Yeah. - Yeah. 198 00:08:14,160 --> 00:08:16,599 Wow, Bruce. Good for you. 199 00:08:16,600 --> 00:08:18,919 Congratulations. 200 00:08:18,920 --> 00:08:20,039 It's amazing, right? 201 00:08:20,040 --> 00:08:23,559 Someone from our town, hand-picked for a big job on the mainland. 202 00:08:23,560 --> 00:08:27,559 They're paying for his flights AND he gets checked baggage. 203 00:08:27,560 --> 00:08:30,319 BRUCE: Yeah, I just realised that, uh, I've sort of been 204 00:08:30,320 --> 00:08:33,359 here for a little bit too long and... you know, I need 205 00:08:33,360 --> 00:08:36,159 - bigger opportunities to reach - fwtt! - My potential. 206 00:08:36,160 --> 00:08:38,439 Yeah, well, I mean, I've... I've got some news too. 207 00:08:38,440 --> 00:08:40,359 Uh, I'm gonna be taking over the business. 208 00:08:40,360 --> 00:08:42,639 - Are you? - Maybe. 209 00:08:42,640 --> 00:08:44,239 Anyway, yeah, so I... I leave Monday, 210 00:08:44,240 --> 00:08:47,439 so I thought I'd do the final rounds and, yeah, say my goodbyes. 211 00:08:47,440 --> 00:08:50,559 Emma, sure you'll, you know, find someone, 212 00:08:50,560 --> 00:08:54,799 and hopefully me leaving, yeah, helps you... helps you move on. 213 00:08:54,800 --> 00:08:56,599 - Thanks. - BRUCE: Yep. 214 00:08:56,600 --> 00:08:58,279 Danny. Here we go. 215 00:08:58,280 --> 00:09:01,599 BRUCE: Well, uh, there's always been this... 216 00:09:01,600 --> 00:09:05,719 ... animosity that has seemed to exist between us, 217 00:09:05,720 --> 00:09:07,439 so I thought, yeah, 218 00:09:07,440 --> 00:09:10,679 just give you the opportunity to apologise for YOUR part. 219 00:09:10,680 --> 00:09:13,719 (SCOFFS) Me? Apologise? 220 00:09:13,720 --> 00:09:15,279 - Yeah. - Could be your last chance, mate. 221 00:09:15,280 --> 00:09:16,559 Is this a joke? 222 00:09:16,560 --> 00:09:19,199 Told you he wouldn't. Let's go. 223 00:09:19,200 --> 00:09:20,920 No, no, wait. 224 00:09:22,240 --> 00:09:26,039 Bruce, since this may be the last time we see each other, 225 00:09:26,040 --> 00:09:28,519 you're part of the reason I left Rosehaven. 226 00:09:28,520 --> 00:09:31,839 - You made school hell for me. - You made after school hell for me. 227 00:09:31,840 --> 00:09:33,879 And I know you're gonna say, "Oh, it was just mucking around," 228 00:09:33,880 --> 00:09:35,359 but I don't care. 229 00:09:35,360 --> 00:09:36,559 I felt bullied. 230 00:09:36,560 --> 00:09:38,039 And I thought when I moved back here, 231 00:09:38,040 --> 00:09:39,999 "Surely, surely, he's different now," 232 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 but you're not. 233 00:09:41,001 --> 00:09:43,599 You're still the same self-centered arsehole you were at school, 234 00:09:43,600 --> 00:09:47,079 who either has no emotional intelligence or just... 235 00:09:47,080 --> 00:09:49,360 ... refuses to admit that he hurt someone. 236 00:09:52,440 --> 00:09:54,279 Worst apology ever. 237 00:09:54,280 --> 00:09:56,119 - Oh, get out, mate. Good riddance. - Fine. 238 00:09:56,120 --> 00:09:57,759 - That's how you want to leave it? - It is, yeah. 239 00:09:57,760 --> 00:09:59,200 (DOOR OPENS) 240 00:10:02,560 --> 00:10:04,199 (DOOR CLOSES) 241 00:10:04,200 --> 00:10:06,239 - You OK? - Yeah. 242 00:10:06,240 --> 00:10:07,840 Let's go evict someone. 243 00:10:18,360 --> 00:10:19,840 (SIGHS) 244 00:10:24,400 --> 00:10:26,519 Hi! 245 00:10:26,520 --> 00:10:29,119 Did you talk to Olive? I just got off the phone. 246 00:10:29,120 --> 00:10:31,679 I'm getting money next week! Sandy's so excited. 247 00:10:31,680 --> 00:10:33,279 Stop your lies! 248 00:10:33,280 --> 00:10:35,159 We know you were making it up. 249 00:10:35,160 --> 00:10:36,199 Uh... 250 00:10:36,200 --> 00:10:38,599 You didn't, though. 251 00:10:38,600 --> 00:10:40,639 - You believed it. - Nuh. 252 00:10:40,640 --> 00:10:43,599 And I've been enjoying another free day. (LAUGHS) 253 00:10:43,600 --> 00:10:45,999 Do you know how much that would cost in a hotel? 254 00:10:46,000 --> 00:10:48,239 I don't, because I've got a free house to live in. 255 00:10:48,240 --> 00:10:51,399 - Yeah, well, not anymore. - You have to leave. 256 00:10:51,400 --> 00:10:53,399 Mmm, no. 257 00:10:53,400 --> 00:10:54,959 What? I'm not going. 258 00:10:54,960 --> 00:10:57,719 - But you have to. - Yeah. But I won't. 259 00:10:57,720 --> 00:10:59,399 You have no legal right to stay here. 260 00:10:59,400 --> 00:11:01,639 (LAUGHS) Yeah. But I will. 261 00:11:01,640 --> 00:11:03,959 What, you gonna try and drag me? 262 00:11:03,960 --> 00:11:06,559 - Maybe. - You won't. 263 00:11:06,560 --> 00:11:08,719 Well, we'll... we'll call the police. 264 00:11:08,720 --> 00:11:10,599 JANA: I'm sure you both know that you'll have to go down 265 00:11:10,600 --> 00:11:13,999 to the Magistrates Court and apply for an order of vacant possession. 266 00:11:14,000 --> 00:11:16,039 If the magistrate rules in your favour, 267 00:11:16,040 --> 00:11:17,999 then they'll give me a date by which I have to be out, 268 00:11:18,000 --> 00:11:20,839 and if I'm not out by that date, THEN you can call the police. 269 00:11:20,840 --> 00:11:24,799 Oh! (LAUGHS) Oh, did you think this was my first time? 270 00:11:24,800 --> 00:11:27,559 No, but I think there's a really cool thing at the park 271 00:11:27,560 --> 00:11:29,039 that you should come and see right now. 272 00:11:29,040 --> 00:11:32,319 Oh! Oh! Why don't you take a picture and show me? 273 00:11:32,320 --> 00:11:34,039 You'll have to come out sooner or later! 274 00:11:34,040 --> 00:11:36,639 Do I? Ever heard of delivery? 275 00:11:36,640 --> 00:11:39,399 Well, you'll miss cinemas eventually. 276 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 Oh! 277 00:11:40,401 --> 00:11:42,239 I've got a whole heap of TV box sets 278 00:11:42,240 --> 00:11:44,359 that I've been meaning to watch for years! 279 00:11:44,360 --> 00:11:47,279 Actually, I have... (LAUGHS) 280 00:11:47,280 --> 00:11:50,599 ... I actually HAVE got somewhere else to go. 281 00:11:50,600 --> 00:11:52,919 It's, like, a really nice place too. 282 00:11:52,920 --> 00:11:54,399 I just... 283 00:11:54,400 --> 00:11:57,199 ... I don't wanna. 284 00:11:57,200 --> 00:11:58,680 See ya! 285 00:12:02,520 --> 00:12:05,079 - She's got us. - It's fine. 286 00:12:05,080 --> 00:12:07,039 We'll just have to go through all the legal stuff. 287 00:12:07,040 --> 00:12:08,719 Yeah, but that'll take forever and she knows that. 288 00:12:08,720 --> 00:12:11,759 She'll milk every last bit of free rent she can. 289 00:12:11,760 --> 00:12:14,119 Should we ask Barbara? 290 00:12:14,120 --> 00:12:16,319 Uh... yeah, maybe you should give her a call. 291 00:12:16,320 --> 00:12:19,399 - Why me? - No reason. 292 00:12:19,400 --> 00:12:20,639 Mmm. 293 00:12:20,640 --> 00:12:22,240 (SIGHS) 294 00:12:23,760 --> 00:12:26,279 Is, uh, everything OK, Maddrick? 295 00:12:26,280 --> 00:12:27,759 Yeah. 296 00:12:27,760 --> 00:12:29,239 Just... 297 00:12:29,240 --> 00:12:30,639 ... what are you up to? 298 00:12:30,640 --> 00:12:32,999 Uh... we're actually in the middle of something, sorry. 299 00:12:33,000 --> 00:12:35,359 A tenant's stopped paying rent and they won't leave, so we've gotta... 300 00:12:35,360 --> 00:12:36,839 I remember that. 301 00:12:36,840 --> 00:12:39,599 - Sorry? - 'We'. 302 00:12:39,600 --> 00:12:42,999 You think it's gonna be just the two of you forever, but it's not. 303 00:12:43,000 --> 00:12:44,839 The radio show, that was just the beginning. 304 00:12:44,840 --> 00:12:48,479 We were gonna get a web series going, merch, 305 00:12:48,480 --> 00:12:50,879 maybe even get on TV one day. 306 00:12:50,880 --> 00:12:53,479 It's perfectly normal to feel sad about Bruce leaving. 307 00:12:53,480 --> 00:12:56,759 - He's your best friend. - (LAUGHS) I'm not sad. 308 00:12:56,760 --> 00:12:59,879 I think it's great. I... I'm really happy for him. 309 00:12:59,880 --> 00:13:01,359 Yeah, I've never seen you so happy. 310 00:13:01,360 --> 00:13:03,959 Alright, maybe I'm a bit sad. 311 00:13:03,960 --> 00:13:06,719 So, um... 312 00:13:06,720 --> 00:13:09,359 ... I need you to do something to make him stay. 313 00:13:09,360 --> 00:13:11,799 Or come back quickly at least. 314 00:13:11,800 --> 00:13:14,359 What ha... when you couldn't hack it on the mainland... 315 00:13:14,360 --> 00:13:16,119 - That's not what happened. - ... what made you come back? 316 00:13:16,120 --> 00:13:18,759 - I... I chose to. - Yeah, but why? 317 00:13:18,760 --> 00:13:20,399 What made you give up on your dreams? 318 00:13:20,400 --> 00:13:22,759 - I didn't! - Maddrick, listen to yourself. 319 00:13:22,760 --> 00:13:25,320 Do you really want him to give up on his dreams? 320 00:13:26,600 --> 00:13:30,079 I know. I just... I'm losing it! 321 00:13:30,080 --> 00:13:31,399 I just... 322 00:13:31,400 --> 00:13:34,279 ... don't know what I'm gonna do without him, is all. 323 00:13:34,280 --> 00:13:35,759 Well... 324 00:13:35,760 --> 00:13:37,319 ... have you told him how you feel? 325 00:13:37,320 --> 00:13:38,479 No. 326 00:13:38,480 --> 00:13:40,519 He's my best friend. 327 00:13:40,520 --> 00:13:44,759 I can't ask him to give up on an opportunity like this just for me. 328 00:13:44,760 --> 00:13:46,919 You don't have to tell him not to go, but you'll regret it 329 00:13:46,920 --> 00:13:48,679 if you don't tell him how much you're gonna miss him. 330 00:13:48,680 --> 00:13:50,359 (SNIFFS) 331 00:13:50,360 --> 00:13:51,999 Um... 332 00:13:52,000 --> 00:13:55,679 ... you know, at the very least, you... give him a big send-off. 333 00:13:55,680 --> 00:13:58,440 Or we can have a massive party after he's gone. 334 00:14:02,600 --> 00:14:04,680 Have you had an idea? 335 00:14:06,040 --> 00:14:07,999 - Yep. - About how to make Bruce stay? 336 00:14:08,000 --> 00:14:09,999 - Oh, no, sorry. - Oh! 337 00:14:10,000 --> 00:14:13,079 But... I think I know how to solve OUR problem. 338 00:14:13,080 --> 00:14:14,559 Yeah? 339 00:14:14,560 --> 00:14:16,039 Why aren't you excited? 340 00:14:16,040 --> 00:14:17,599 Oh, it's just, you always celebrate your ideas 341 00:14:17,600 --> 00:14:19,079 before you tell me what they are. 342 00:14:19,080 --> 00:14:20,879 I'm just letting you get that out of your system first. 343 00:14:20,880 --> 00:14:23,319 - Trust me, it's good. So get excited. - I will get excited. 344 00:14:23,320 --> 00:14:25,959 After you tell me the idea, if it's good. 345 00:14:25,960 --> 00:14:28,559 I already told you that it is good. Let's go. 346 00:14:28,560 --> 00:14:30,279 Sorry, Maddrick. Gotta go. 347 00:14:30,280 --> 00:14:32,439 I remember going places in a pair! 348 00:14:32,440 --> 00:14:34,759 DANIEL: Sorry, mate. 349 00:14:34,760 --> 00:14:36,519 - What's your idea? - OK. 350 00:14:36,520 --> 00:14:39,199 So, you know how Bruce made you want to leave here? 351 00:14:39,200 --> 00:14:41,839 - Yeah. - We have to do the same thing to Jana. 352 00:14:41,840 --> 00:14:44,519 We need to make her want to leave the house. 353 00:14:44,520 --> 00:14:45,999 I don't think we can give her a wedgie 354 00:14:46,000 --> 00:14:48,119 or pour water on her pants and tell the class she's peed herself. 355 00:14:48,120 --> 00:14:53,159 I know, so I thought we should be the property manager version of Bruce. 356 00:14:53,160 --> 00:14:55,439 - Sorry, mate. - What... what... what do you mean? 357 00:14:55,440 --> 00:14:58,839 OK, you know how most of our job is trying to stop tenants from leaving? 358 00:14:58,840 --> 00:15:01,119 This time, we're gonna use all of the stuff 359 00:15:01,120 --> 00:15:03,199 that people complain to us about when they're renting. 360 00:15:03,200 --> 00:15:04,679 Right. 361 00:15:04,680 --> 00:15:07,559 Like remember when Kelly from Brickwood wanted to break lease 362 00:15:07,560 --> 00:15:09,319 because the neighbour kept cooking stinky food? 363 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 Yeah? 364 00:15:10,321 --> 00:15:12,399 We cook stinky food, outside her house. 365 00:15:12,400 --> 00:15:14,479 - We stink her out? - Yeah, but not just that. 366 00:15:14,480 --> 00:15:17,359 Think back to all of the annoying things we've had to deal with. 367 00:15:17,360 --> 00:15:19,079 We've got a full arsenal of annoying. 368 00:15:19,080 --> 00:15:21,239 This chick won't last an hour. 369 00:15:21,240 --> 00:15:23,639 - This could work. - Right? 370 00:15:23,640 --> 00:15:25,400 Where do we start? 371 00:15:26,920 --> 00:15:29,199 You want members of the neighbourhood watch 372 00:15:29,200 --> 00:15:31,119 to knock on the door and run away? 373 00:15:31,120 --> 00:15:33,399 Yep. No-one is as good at bothering people as you. 374 00:15:33,400 --> 00:15:37,599 I was gonna say you've got access to a lot of volunteers, but that too. 375 00:15:37,600 --> 00:15:39,759 Will doorknocking be enough? 376 00:15:39,760 --> 00:15:41,239 Hello, Mikayla? 377 00:15:41,240 --> 00:15:43,279 Would you be up for shining a torch in someone's window 378 00:15:43,280 --> 00:15:45,319 while they try and watch TV? 379 00:15:45,320 --> 00:15:46,799 Great. 380 00:15:46,800 --> 00:15:48,839 Also, if you feel like tapping creepily on the glass, 381 00:15:48,840 --> 00:15:50,319 that'd help too. 382 00:15:50,320 --> 00:15:52,479 Yeah, so, Jim, we just want you to play your guitar really loudly 383 00:15:52,480 --> 00:15:55,399 in their front yard - preferably nothing you're good at. 384 00:15:55,400 --> 00:15:57,679 Oh, experimental is perfect. 385 00:15:57,680 --> 00:16:00,639 - 6 Bolton Street's sink is all fixed. - Hey, Damien. 386 00:16:00,640 --> 00:16:02,839 Do you reckon you could cook something stinky? 387 00:16:02,840 --> 00:16:04,159 I've got some durian. 388 00:16:04,160 --> 00:16:05,639 They smell so bad, it's illegal to eat them 389 00:16:05,640 --> 00:16:07,080 on public transport in Singapore. 390 00:16:25,400 --> 00:16:27,919 - Attention, Jana! This... - Here. 391 00:16:27,920 --> 00:16:30,200 - Where'd you get that? - Damien's bathroom. 392 00:16:33,480 --> 00:16:36,439 Attention, Jana. This is your last warning. 393 00:16:36,440 --> 00:16:39,480 We highly recommend you vacate the premises. 394 00:16:42,520 --> 00:16:46,879 JANA: You can't kick me out. I know my rights. 395 00:16:46,880 --> 00:16:48,359 - We gave her a chance. - (DOOR SLAMS) 396 00:16:48,360 --> 00:16:51,000 Alright, everyone. You know your roles. Let's do this! 397 00:16:57,400 --> 00:16:59,999 I'm gonna start yelling TV spoilers in the bedroom window. 398 00:17:00,000 --> 00:17:02,679 OK. I'll stay on the megaphone in case she wants to negotiate. 399 00:17:02,680 --> 00:17:05,799 I've got an affliction for an eviction. 400 00:17:05,800 --> 00:17:07,560 Shut up. 401 00:17:09,200 --> 00:17:11,960 (SIZZLING) 402 00:17:14,240 --> 00:17:18,000 (STRUMS DISCORDANTLY) 403 00:17:25,640 --> 00:17:28,519 EMMA: Then Willow used the power of the Scythe 404 00:17:28,520 --> 00:17:32,599 to share Buffy's power with dormant Vampire Slayers all over the world. 405 00:17:32,600 --> 00:17:34,079 (KNOCK AT DOOR) 406 00:17:34,080 --> 00:17:37,079 EMMA: Right. Next, The Sopranos! 407 00:17:37,080 --> 00:17:39,319 I'm not messing around, Jana. I'll do it! 408 00:17:39,320 --> 00:17:41,439 - (KNOCK AT DOOR) - EMMA: Right. 409 00:17:41,440 --> 00:17:43,359 - In the end of The Sopranos, Tony... - (VEHICLE DOOR CLOSES) 410 00:17:43,360 --> 00:17:45,279 Oh! 411 00:17:45,280 --> 00:17:46,759 Greg? 412 00:17:46,760 --> 00:17:50,839 Uh, I had a call from Jana, asking me to disperse you. 413 00:17:50,840 --> 00:17:52,519 - Please don't disperse us, Greg. - Uh-uh! 414 00:17:52,520 --> 00:17:55,319 She's... Olive told me all about her. 415 00:17:55,320 --> 00:17:57,599 I was thinking I could, uh, 416 00:17:57,600 --> 00:17:59,839 run the sirens in her driveway, 417 00:17:59,840 --> 00:18:01,319 if it would help. 418 00:18:01,320 --> 00:18:03,279 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. Please! 419 00:18:03,280 --> 00:18:05,639 Mm-hm. Yes! 420 00:18:05,640 --> 00:18:08,759 (SIRENS HOWL) 421 00:18:08,760 --> 00:18:11,319 DANIEL: Jana, the durian smell will spread through the whole house. 422 00:18:11,320 --> 00:18:13,039 Can someone see if they can open the windows?! 423 00:18:13,040 --> 00:18:16,039 So, it's contentious as to what it means, but what happens is, 424 00:18:16,040 --> 00:18:19,759 Jack gets stabbed by the Man in Black and he's walking around the island, 425 00:18:19,760 --> 00:18:23,279 and at the same time, he's having, like, a flash forward, I guess. 426 00:18:23,280 --> 00:18:26,159 And he... he sees all his friends in a chapel hugging, 427 00:18:26,160 --> 00:18:27,639 which I guess is the afterlife... 428 00:18:27,640 --> 00:18:30,559 Uh, me again. Jana, this can stop at any time. 429 00:18:30,560 --> 00:18:33,239 You just need to leave or pay rent. 430 00:18:33,240 --> 00:18:35,279 I want her out. 431 00:18:35,280 --> 00:18:38,479 Sorry, just confirming Olive does want you out. 432 00:18:38,480 --> 00:18:42,199 JANA: I'm not going anywhere. You'll get bored eventually. 433 00:18:42,200 --> 00:18:44,519 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 434 00:18:44,520 --> 00:18:45,839 - (GUITAR STRUMS) - (SIRENS HOWL) 435 00:18:45,840 --> 00:18:48,439 - Danny! - Oh! Cool megaphone. 436 00:18:48,440 --> 00:18:51,359 - What are you doing here? - We... we had a talk. 437 00:18:51,360 --> 00:18:52,839 You told him you don't want him to leave? 438 00:18:52,840 --> 00:18:55,639 - Wi-without a... a proper send-off. - Yeah, that's what I said. 439 00:18:55,640 --> 00:18:56,959 Yeah. 440 00:18:56,960 --> 00:18:58,199 We're gonna go and have pizza 441 00:18:58,200 --> 00:18:59,999 with the person you're bullying right now. 442 00:19:00,000 --> 00:19:01,639 What?! Jana called the radio show. 443 00:19:01,640 --> 00:19:03,399 Told us what was happening. Disgraceful, mate. 444 00:19:03,400 --> 00:19:04,879 She actually calls in a lot. 445 00:19:04,880 --> 00:19:07,959 She's a big fan of our What's Maddrick Eating? segment. 446 00:19:07,960 --> 00:19:09,559 Today it was corn. 447 00:19:09,560 --> 00:19:11,359 Yeah, thought we owed her a visit before I go. 448 00:19:11,360 --> 00:19:13,519 Plus, you hurt my feelings today, Danny. 449 00:19:13,520 --> 00:19:15,119 Said I had no emotional intelligence. 450 00:19:15,120 --> 00:19:16,319 (SCOFFS) 451 00:19:16,320 --> 00:19:17,799 Well, you clearly don't or you wouldn't be 452 00:19:17,800 --> 00:19:19,319 helping the person not paying rent! 453 00:19:19,320 --> 00:19:22,159 - Even your dad's on our side! - What's going on? 454 00:19:22,160 --> 00:19:23,679 - They're bringing her pizza! - What?! 455 00:19:23,680 --> 00:19:25,599 - (SIRENS HOWL) - Bruce, you shit! 456 00:19:25,600 --> 00:19:28,239 What's happening? They're bringing her pizza. 457 00:19:28,240 --> 00:19:29,519 - (SIRENS HOWL) - Bruce, you shit! 458 00:19:29,520 --> 00:19:31,879 Hi. Don't mind them. Come in. 459 00:19:31,880 --> 00:19:34,520 - (STRUMS GUITAR) - You're a shit, Bruce! 460 00:19:39,600 --> 00:19:43,640 And Heisenberg realised that drugs were not the answer. 461 00:19:45,840 --> 00:19:48,519 DANIEL: (SIGHS) How long can we keep this up for, mate? 462 00:19:48,520 --> 00:19:51,039 - (SIGHS) - Maybe if we still had Greg's sirens. 463 00:19:51,040 --> 00:19:53,479 I bet you the anonymous phone call he got was from Jana to... 464 00:19:53,480 --> 00:19:54,599 ... get rid of them. 465 00:19:54,600 --> 00:19:58,079 Look, I know it's hard, but we just have to stay the course. 466 00:19:58,080 --> 00:20:00,919 Yeah, but we can't stay here forever. Maybe she likes the attention. 467 00:20:00,920 --> 00:20:03,439 - And she's got pizza. - Hey, guys. 468 00:20:03,440 --> 00:20:05,959 I'm really sorry, but I think I'm fanned out for today. 469 00:20:05,960 --> 00:20:07,959 And Damien's out of durian. 470 00:20:07,960 --> 00:20:09,479 That's OK, Frank. Thanks anyway. 471 00:20:09,480 --> 00:20:11,439 - OK. - Thanks, Frank. 472 00:20:11,440 --> 00:20:12,919 If we can't even evict someone, 473 00:20:12,920 --> 00:20:15,479 do either of us really deserve to be in charge? 474 00:20:15,480 --> 00:20:16,679 Yeah. 475 00:20:16,680 --> 00:20:18,719 - (DOOR BANGS) - (LOUD COUGHING) 476 00:20:18,720 --> 00:20:21,760 MADDRICK: Mate! That was brilliant! 477 00:20:23,120 --> 00:20:24,759 What? 478 00:20:24,760 --> 00:20:26,599 Oh, gee! Oh! 479 00:20:26,600 --> 00:20:28,119 (LOCKS DOOR) 480 00:20:28,120 --> 00:20:29,679 Oh, stink bombs! 481 00:20:29,680 --> 00:20:31,479 (COUGHS) 482 00:20:31,480 --> 00:20:33,479 JANA: Oh. Alright. (LAUGHS) 483 00:20:33,480 --> 00:20:35,479 Fine. 484 00:20:35,480 --> 00:20:36,959 I'm out. You got me. 485 00:20:36,960 --> 00:20:39,039 - Can I just go get my phone? - Sure. 486 00:20:39,040 --> 00:20:40,799 - Damien, no! - No, Damien, no! 487 00:20:40,800 --> 00:20:43,280 - Oh, right, yeah. - BRUCE: Oh, mate! 488 00:20:44,320 --> 00:20:46,199 So now what? 489 00:20:46,200 --> 00:20:48,199 We help you move out. 490 00:20:48,200 --> 00:20:49,599 We're not monsters. 491 00:20:49,600 --> 00:20:51,319 We're actually really nice, but... 492 00:20:51,320 --> 00:20:53,119 ... you know, you were doing the wrong thing. 493 00:20:53,120 --> 00:20:54,919 And this was really fun. 494 00:20:54,920 --> 00:20:57,599 (TORCH CLICKS) 495 00:20:57,600 --> 00:20:59,399 Stop that. 496 00:20:59,400 --> 00:21:01,479 I'll change the locks, then I'll bring the ute around 497 00:21:01,480 --> 00:21:02,999 and we can start loading. 498 00:21:03,000 --> 00:21:05,359 BRUCE: Your stuff's gonna stink for a bit, though. 499 00:21:05,360 --> 00:21:07,959 Collateral damage. 500 00:21:07,960 --> 00:21:10,159 - Oh, yeah! - (LAUGHS) 501 00:21:10,160 --> 00:21:12,560 BRUCE: Whoo! 502 00:21:19,040 --> 00:21:21,199 Bruce, why? 503 00:21:21,200 --> 00:21:23,519 Thought about what you said. 504 00:21:23,520 --> 00:21:27,439 Talked to Maddrick about it and... maybe I was a bit... 505 00:21:27,440 --> 00:21:29,559 ... bit harsh. 506 00:21:29,560 --> 00:21:32,239 We got the idea for the stink bombs from... 507 00:21:32,240 --> 00:21:34,599 ... from that time Bruce and I let off a bunch in class and... 508 00:21:34,600 --> 00:21:35,919 ... and we told everyone that you farted. 509 00:21:35,920 --> 00:21:37,199 I remember that, yes. 510 00:21:37,200 --> 00:21:39,239 I would have told you about it, but if she saw us getting along, 511 00:21:39,240 --> 00:21:41,039 she wouldn't have let us in, so... 512 00:21:41,040 --> 00:21:44,400 Um, yeah. Uh... good thinking. 513 00:21:45,840 --> 00:21:47,439 Anyway, I... 514 00:21:47,440 --> 00:21:49,919 ... realised that some of the stuff I did 515 00:21:49,920 --> 00:21:53,159 probably wasn't much fun for you. 516 00:21:53,160 --> 00:21:54,520 So, yeah. 517 00:21:57,240 --> 00:21:59,840 I'm... I'm sorry. 518 00:22:05,080 --> 00:22:07,039 Thank you. 519 00:22:07,040 --> 00:22:10,160 You have no idea how long I've waited to hear that. 520 00:22:11,280 --> 00:22:14,399 Whoa! You guys! 521 00:22:14,400 --> 00:22:16,799 Danny, are you saying maybe he shouldn't go? 522 00:22:16,800 --> 00:22:18,319 - Oh, no, - I'm just really glad he apologised. 523 00:22:18,320 --> 00:22:21,239 It... it just sounds like you're saying maybe he shouldn't go. 524 00:22:21,240 --> 00:22:22,919 - No, no, I'm still glad he's going. - Bit harsh, mate. 525 00:22:22,920 --> 00:22:24,359 No, sounds like a good opportunity for you. 526 00:22:24,360 --> 00:22:26,559 Don't... don't go. 527 00:22:26,560 --> 00:22:28,399 What? 528 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 I don't want you to go. 529 00:22:32,000 --> 00:22:34,639 I thought you were happy for me. 530 00:22:34,640 --> 00:22:37,159 MADDRICK: I know it's selfish. 531 00:22:37,160 --> 00:22:39,640 I just wanted to tell you. 532 00:22:40,880 --> 00:22:44,319 - Uh, maybe we should go. - Absolutely not. 533 00:22:44,320 --> 00:22:45,799 Well, I mean... (CLEARS THROAT) 534 00:22:45,800 --> 00:22:47,559 ... I was thinking that maybe... 535 00:22:47,560 --> 00:22:49,959 ... you know, I'll... I'll be busy, but maybe... 536 00:22:49,960 --> 00:22:54,119 ... there'll be some opportunities on the mainland for... for us. 537 00:22:54,120 --> 00:22:55,279 What do you mean? 538 00:22:55,280 --> 00:22:58,839 Well, I mean, we've got the, like... the demo tapes from the radio show. 539 00:22:58,840 --> 00:23:00,879 And we could show them around and... 540 00:23:00,880 --> 00:23:03,119 - But... - We? 541 00:23:03,120 --> 00:23:05,599 Oh... it... 542 00:23:05,600 --> 00:23:08,359 Well, I mean... He's asking you to go with him! 543 00:23:08,360 --> 00:23:10,799 - Are you? - Yes. Yeah. 544 00:23:10,800 --> 00:23:15,239 I wanted to ask you. I just... I wasn't sure if it would be weird. 545 00:23:15,240 --> 00:23:16,359 No! 546 00:23:16,360 --> 00:23:17,879 I would love that. 547 00:23:17,880 --> 00:23:20,199 Bruce and Maddo on the mainland? Bruce and Maddrick. 548 00:23:20,200 --> 00:23:23,440 - Don't ruin it. - Nickname to be confirmed, but... 549 00:23:25,360 --> 00:23:26,879 - Come here. - What? 550 00:23:26,880 --> 00:23:28,200 - Come here! - What?! 551 00:23:32,800 --> 00:23:34,639 Why are WE hugging? 552 00:23:34,640 --> 00:23:36,120 Shut up. 553 00:23:43,720 --> 00:23:46,319 DANIEL: Yeah, so Damien changed the locks and... and done. 554 00:23:46,320 --> 00:23:47,879 Olive's coming round later to do the paperwork 555 00:23:47,880 --> 00:23:49,519 so we can start managing her other properties. 556 00:23:49,520 --> 00:23:52,719 Our first eviction and our first name on our blacklist. 557 00:23:52,720 --> 00:23:56,279 - I'm impressed. - With one or both of us? 558 00:23:56,280 --> 00:23:58,799 You should know the whole plan was Emma's idea. 559 00:23:58,800 --> 00:24:01,719 But, you know, it... it was Daniel's 20-year relationship with his bully 560 00:24:01,720 --> 00:24:04,759 that, in the end, got her out, so, really... 561 00:24:04,760 --> 00:24:06,719 I've made a decision. 562 00:24:06,720 --> 00:24:08,759 Wait. I want to sit down. 563 00:24:08,760 --> 00:24:09,999 No, no, stand. 564 00:24:10,000 --> 00:24:11,119 - Just pick one. - OK. 565 00:24:11,120 --> 00:24:12,600 Um... 566 00:24:13,600 --> 00:24:15,639 ... go. 567 00:24:15,640 --> 00:24:17,879 The boss will be... 568 00:24:17,880 --> 00:24:19,359 ... both of you. 569 00:24:19,360 --> 00:24:21,360 (GASPS) Shut up! 570 00:24:22,680 --> 00:24:24,399 You gonna be OK sharing? 571 00:24:24,400 --> 00:24:25,879 Yeah. I didn't really want to be Emma's boss. 572 00:24:25,880 --> 00:24:27,879 She's always coming in late. I don't want to have to fire her. 573 00:24:27,880 --> 00:24:29,359 Oh. March to the beat of my own drum. 574 00:24:29,360 --> 00:24:30,839 Maybe you could march to an alarm clock. 575 00:24:30,840 --> 00:24:33,119 Well, it was always gonna be both of you. 576 00:24:33,120 --> 00:24:35,159 Together, you make one good real estate agent, 577 00:24:35,160 --> 00:24:37,679 and apart, you're completely hopeless. 578 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Thanks. 579 00:24:38,681 --> 00:24:40,119 If Daniel dies, it goes to me, right? 580 00:24:40,120 --> 00:24:42,039 - What?! - Depends how he dies. 581 00:24:42,040 --> 00:24:44,639 Should we change the name? We're both equals. 582 00:24:44,640 --> 00:24:47,319 So McCallum Dawes Real Estate? 583 00:24:47,320 --> 00:24:50,079 I'm happy being equal boss, but we don't have to change the name. 584 00:24:50,080 --> 00:24:51,439 - I like it. - You sure? 585 00:24:51,440 --> 00:24:54,439 Yeah, and people would think we're selling doors. It'd get confusing. 586 00:24:54,440 --> 00:24:56,399 Um, Mum, thanks for everything. 587 00:24:56,400 --> 00:24:59,279 The... the agency you've built in this small town is incredible, and... 588 00:24:59,280 --> 00:25:02,999 ... I... I... I promise you, we'll... we'll make you proud. 589 00:25:03,000 --> 00:25:05,320 Now, get out! 590 00:25:07,480 --> 00:25:09,280 Oh, my God, I'm so sorry. I didn't mean it. 591 00:25:30,360 --> 00:25:32,680 - After you, boss. - Thank you, boss. 592 00:25:34,720 --> 00:25:38,399 Oh, wow. She must have cleared some stuff out last night. 593 00:25:38,400 --> 00:25:40,440 - This is really happening. - I know. 594 00:25:44,000 --> 00:25:45,039 Ah. 595 00:25:45,040 --> 00:25:47,919 Look, we both knew this was gonna happen. So, how do we sort it out? 596 00:25:47,920 --> 00:25:50,760 Rock paper scissors? Dance-off? 597 00:25:52,000 --> 00:25:54,039 I'm happy to have the meeting room as my office. 598 00:25:54,040 --> 00:25:55,159 - (DOOR OPENS) - Really? 599 00:25:55,160 --> 00:25:56,799 You'd... you'd let me have Mum's office? 600 00:25:56,800 --> 00:25:58,479 - (DOOR CLOSES) - Thanks, mate. 601 00:25:58,480 --> 00:26:01,359 - Hi, Mum. - Uh, did you forget something? 602 00:26:01,360 --> 00:26:02,360 No. 603 00:26:02,361 --> 00:26:04,959 I'm retired, not dead. 604 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 I'll still be coming in. The wi-fi's better here than at home. 605 00:26:09,320 --> 00:26:11,520 Lucky I've still got an office. 606 00:26:24,920 --> 00:26:27,119 I need you to help me record a wedding video. 607 00:26:27,120 --> 00:26:28,959 - Yes! - Barbara? A wedding celebrant? 608 00:26:28,960 --> 00:26:30,599 She's gonna be offering a no-nonsense 609 00:26:30,600 --> 00:26:32,519 business wedding alternative. 610 00:26:32,520 --> 00:26:35,199 You haven't been telling people we're getting married for real? 611 00:26:35,200 --> 00:26:37,319 - Said you were getting married. - I didn't say for real. 612 00:26:37,320 --> 00:26:39,159 I knew it. It's about time you two got together. 613 00:26:39,160 --> 00:26:41,439 Yes, we're getting married, but it's not real. 614 00:26:41,440 --> 00:26:42,599 Is it for a visa? 615 00:26:42,600 --> 00:26:44,920 Oh. 616 00:26:48,400 --> 00:26:51,239 Hey, can you help me move the filing cabinet into my office? 617 00:26:51,240 --> 00:26:53,559 Yeah, mate, I was thinking about that. 618 00:26:53,560 --> 00:26:56,159 If you move into the meeting room, where are we gonna have meetings? 619 00:26:56,160 --> 00:26:58,359 I don't care. 620 00:26:58,360 --> 00:26:59,959 - Get off it! - You can't hog the meeting room. 621 00:26:59,960 --> 00:27:01,079 You said I could use it! 622 00:27:01,080 --> 00:27:02,719 Well, then, I want the meeting room as MY office! 623 00:27:02,720 --> 00:27:05,479 - Too bad! It's mine! - Most of my stuff's in here anyway! 624 00:27:05,480 --> 00:27:07,479 - EMMA: Get off! - DANIEL: That's yours. 625 00:27:07,480 --> 00:27:09,399 - I've changed my mind. - EMMA: Get off! 626 00:27:09,400 --> 00:27:11,599 Mrs Marsh, you're in charge. 627 00:27:11,600 --> 00:27:13,119 Righto. 628 00:27:13,120 --> 00:27:15,560 DANIEL: This is my locker anyway! I've got all my stuff in it! 629 00:27:15,800 --> 00:27:19,000 Synced and corrected by decimjoy -www.addic7ed.com- 630 00:27:19,050 --> 00:27:23,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.