All language subtitles for Romantik på sengekanten (Between.the.Sheets).1973.Denmark.720p.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:13,521 -- BEDSIDE ROMANCE -- 2 00:00:24,720 --> 00:00:31,569 I cannot think I have inherited so much. Miss Hansen Miss Bine? 3 00:00:31,880 --> 00:00:39,082 You have inherited the entire Hansen Group I operate from this office. 4 00:00:39,800 --> 00:00:44,522 I can not believe it. I did not know about your existence - 5 00:00:44,680 --> 00:00:49,971 until after your uncle's death. You never met No 6 00:00:51,920 --> 00:00:56,881 How much have I inherited? Difficult to say in dollars and cents. 7 00:00:57,040 --> 00:01:03,525 These are the 26 major companies. Tuesday today? 27. 8 00:01:03,680 --> 00:01:07,605 It is best that I show you everything. We will go now. 9 00:02:56,240 --> 00:03:01,485 God, how wonderful! Tinkeruphus is beautiful. 10 00:03:03,680 --> 00:03:07,969 Here I could live. You could do that. 11 00:03:08,160 --> 00:03:12,290 It is yours. The house has 72 furnished rooms. 12 00:03:12,440 --> 00:03:15,887 There is nobody living here? Some staff in their own wing. 13 00:03:16,040 --> 00:03:20,204 There is a resident manager, with whom you can share a household with. 14 00:03:20,400 --> 00:03:24,769 An elderly man? A young, beautiful and high-class woman. 15 00:03:26,720 --> 00:03:32,124 It's the Baroness who hunt fox in the park for sport. 16 00:03:32,320 --> 00:03:37,167 Her grandfather's father owned a farm, but the sons neglect it. 17 00:03:37,360 --> 00:03:40,284 Decent and smart. Single? 18 00:03:40,440 --> 00:03:47,050 Yes. Men are afraid of energetic women like Baroness Sikabild. 19 00:03:47,400 --> 00:03:51,450 There is the Baroness. I can introduce you. 20 00:03:54,120 --> 00:03:59,251 This is the salon, where you eat breakfast from May to September. 21 00:03:59,400 --> 00:04:04,008 That exits onto the garden, which is on seven acres. 22 00:04:09,000 --> 00:04:15,281 The small dining room, for 30 people or less. 23 00:04:19,840 --> 00:04:25,847 You must be tired after a long day with Jacobsen's lawyer? 24 00:04:26,080 --> 00:04:32,486 You are his boss, and mine also. So I do not feel it at all. 25 00:04:32,960 --> 00:04:38,251 What have you been doing? I studied law in Aarhus. 26 00:04:38,400 --> 00:04:44,681 Then I went to Paris to learn French. Then this happened. 27 00:04:44,840 --> 00:04:52,008 I will return to the law in the fall. We need women who know the law. 28 00:04:52,840 --> 00:05:01,169 Knight's Hall. We just say the room. It is used at major events. 29 00:05:04,520 --> 00:05:09,447 Your private lounge. The other rooms are all in a row 30 00:05:09,600 --> 00:05:14,731 ...Except the bathroom and dressing room, which are north of us. 31 00:05:14,840 --> 00:05:19,209 Call the maid if you need anything. 32 00:05:19,320 --> 00:05:26,363 This is the bedroom. Something more? Ah yes, the bed 33 00:05:26,760 --> 00:05:34,042 It comes from Christian IVs visit here in 1632. Interesting, huh? 34 00:05:34,640 --> 00:05:40,921 Now, I will leave you. Tell me if you need something. Good night, slept well 35 00:06:54,000 --> 00:06:59,291 80 million. Yes, I hear. It sounded like 80 million 36 00:06:59,440 --> 00:07:03,570 Oh, they said that? Goodbye, then. 37 00:07:06,800 --> 00:07:14,287 24 documents for the company registry that they and Miss Bine must sign. 38 00:07:20,600 --> 00:07:26,323 Was it the inheritance office again? Even worse. The taxman. 39 00:07:26,920 --> 00:07:29,622 No pills, thank you. 40 00:07:29,623 --> 00:07:32,324 We will be ruined - she will be destroyed. 41 00:07:32,800 --> 00:07:39,445 Inheritance tax is 80 million. Perhaps they miscalculated? 42 00:07:39,720 --> 00:07:45,966 Here we are, the country's richest companies, and we don't have the money. 43 00:07:46,120 --> 00:07:52,287 A factory owner who was very good at collecting valuables? 44 00:07:52,480 --> 00:07:59,250 But, he died too young ...! We must sell three quarters of the group. 45 00:07:59,400 --> 00:08:04,645 And how can we do it - when everyone knows that we are in trouble? 46 00:08:04,880 --> 00:08:12,207 Could we not merge with someone? Get together it is so modern. 47 00:08:12,360 --> 00:08:19,005 Which companies have that kind of money? Larsenska companies? 48 00:08:19,360 --> 00:08:26,528 Alhunden? Quite a different area. Breweries, hotels, restaurants. 49 00:08:26,840 --> 00:08:31,767 Old Larsen is ingenious. My daughter Lisbeth says - 50 00:08:31,960 --> 00:08:37,330 - that Larsen's son, young Stenny, is a charming young man. 51 00:08:37,480 --> 00:08:44,170 He is studying law and escorts young women in his new sports car. 52 00:08:44,360 --> 00:08:52,450 What if the two became interested in each other. Think if they marry 53 00:08:52,600 --> 00:09:00,007 two fortunes! An adventure. Two dynasties meet. 54 00:09:00,880 --> 00:09:08,970 The Princess and the two kingdoms. That would be a fairy-tale. 55 00:09:09,200 --> 00:09:14,366 Today's youth follow his heart! 56 00:09:14,560 --> 00:09:18,007 No, Mrs Bruhn - we must sit still and hold on tight. 57 00:09:18,440 --> 00:09:23,048 You seem happy today. Steen is coming. 58 00:09:23,240 --> 00:09:27,040 My friend that I invited here. I hope that nothing is wrong? 59 00:09:27,200 --> 00:09:34,891 This is your house. I want you to instruct me. 60 00:09:36,440 --> 00:09:41,571 Steen will arrive today? Directly from the airport 61 00:09:41,680 --> 00:09:47,164 Have you not seen him since you Since I became so rich? 62 00:09:47,320 --> 00:09:49,664 He knows I have an inheritance. 63 00:09:49,665 --> 00:09:52,008 I wrote about "the White House in the country." 64 00:09:52,120 --> 00:09:54,487 We met in Paris. 65 00:09:54,680 --> 00:09:59,208 We collided on a street corner I snapped at him in Danish 66 00:09:59,360 --> 00:10:04,924 and he was Danish! He is a trained engineer. 67 00:10:05,120 --> 00:10:11,366 We were completely wild with each other. We did not go to bed directly 68 00:10:11,560 --> 00:10:18,409 for! had never done it before. But it was enough he did. 69 00:10:18,600 --> 00:10:25,484 But he was going to Switzerland, so we went to bed in his room. 70 00:10:25,720 --> 00:10:31,727 Under the blanket, clothes on, candlelight and red wine. 71 00:10:31,880 --> 00:10:36,283 He tickled when he touched me, so I started laughing. 72 00:10:36,440 --> 00:10:43,050 I pretended that it was wonderful. Although we were together all summer - 73 00:10:43,200 --> 00:10:46,841 I still feel like a virgin. 74 00:10:47,600 --> 00:10:52,925 I might not meet him, as I will be gone all day 75 00:11:23,800 --> 00:11:27,202 Give me $5 worth Sure. 76 00:11:27,400 --> 00:11:32,566 I'm looking for a large, white house, Tinkeruphus. Where is it? 77 00:11:32,720 --> 00:11:38,204 Go towards Old Tinkerup, and turn down the avenue. 78 00:11:57,840 --> 00:12:02,880 Business customer? He bought only $5. 79 00:12:03,040 --> 00:12:06,886 He must had rented the car to seduce some poor woman. 80 00:12:07,080 --> 00:12:12,644 We needed no fancy car, when I went to dance without panties ...! 81 00:12:44,960 --> 00:12:49,090 I'm glad that you came! You inherited that house? 82 00:12:49,240 --> 00:12:54,883 No, there. A large white house. Gorgeous, huh? 83 00:12:55,400 --> 00:12:59,689 I would not have come if I had known that you become the laird. 84 00:12:59,840 --> 00:13:05,051 It does not change anything between us. What a nice car you have. 85 00:13:05,200 --> 00:13:09,728 I rented it to impress you - the squire. 86 00:13:09,880 --> 00:13:13,885 Do you live here alone? A Baroness lives here, too. 87 00:13:14,080 --> 00:13:19,803 Estate manager. Now I will show you around. Shall we drive up? 88 00:13:41,600 --> 00:13:44,968 Dressing room Hes to the north 89 00:13:47,680 --> 00:13:52,447 This is the bed. Do you sleep in it alone? 90 00:13:52,600 --> 00:13:58,084 We lairds are not afraid. Christian IV has also slept in it 91 00:13:59,120 --> 00:14:02,567 Was he also alone? I don't know. 92 00:14:02,720 --> 00:14:07,009 It has been modernized, with a spring mattress and things. 93 00:14:07,240 --> 00:14:13,202 I sleep well in it, all alone Can two sleep in it? 94 00:14:13,360 --> 00:14:20,289 You will not need to lie close. Just for the heat, if you are naked. 95 00:14:22,840 --> 00:14:27,801 A gentle Laird in perfect dress? 96 00:14:51,200 --> 00:14:56,331 I ask you to save, and she bought a car! 97 00:14:56,440 --> 00:15:02,641 She said it was laughably old. An expensive sports car ...! 98 00:15:02,800 --> 00:15:09,570 It belongs to the young man. She can use the jeep as you do. 99 00:15:09,720 --> 00:15:16,251 Now we must save. The tax man is ruining us all' 100 00:15:17,480 --> 00:15:23,487 A young man? We must stop this. It will be all over with us 101 00:15:23,640 --> 00:15:29,044 if she falls in love with a poor man. I think not. His name is Larsen. 102 00:15:31,080 --> 00:15:36,450 Is it the right Larsen? His name is Sten Larsen. 103 00:15:37,360 --> 00:15:40,011 We must encourage this. 104 00:15:41,920 --> 00:15:47,689 Make sure she is beautiful and attractive. 105 00:15:47,880 --> 00:15:53,091 Beauty treatments, beautiful clothes, model dresses and hats ...! 106 00:15:53,240 --> 00:15:58,883 Everything a young girl wants! Shouldn't we save? 107 00:15:59,040 --> 00:16:06,367 You and I will save - not her. I would like to meet the young man 108 00:16:06,800 --> 00:16:10,486 They have gone to Miss Bines bedroom. 109 00:16:11,360 --> 00:16:17,367 Not so hard, Steen ...! I love you. Spread your legs more. 110 00:16:19,320 --> 00:16:21,891 I love you. 111 00:16:34,480 --> 00:16:38,087 Are you laughing at me? No 112 00:16:38,680 --> 00:16:45,290 But it tickle when you do that We will try one more time. 113 00:16:45,440 --> 00:16:48,171 But not so hard, huh? 114 00:16:49,240 --> 00:16:50,924 Cheers. 115 00:16:53,720 --> 00:16:59,966 Do you know how it is going? Let it develop in peace and quiet. 116 00:17:00,840 --> 00:17:07,200 We do not need to interfere. Old houses have their secrets. 117 00:17:07,400 --> 00:17:13,248 I was born here. But have you heard about Christian IVs portrait? 118 00:17:23,120 --> 00:17:25,851 Again? No, go ahead. 119 00:17:40,920 --> 00:17:44,322 Here you go. Press the button. 120 00:17:55,800 --> 00:17:59,247 Excellent, everything is as it should. 121 00:18:03,720 --> 00:18:08,328 It's not like you can see ... You adjust to the lighting. 122 00:18:08,480 --> 00:18:10,767 It is completely ...! 123 00:18:12,800 --> 00:18:18,091 Brilliant, if it can save us. This is a "private" matter. 124 00:18:18,240 --> 00:18:23,451 If I knew that they were with each other I would never have shown you this! 125 00:18:23,520 --> 00:18:27,809 "I must go. How do I get out? This way, please. 126 00:18:41,040 --> 00:18:43,281 Are you finished? 127 00:18:46,280 --> 00:18:50,410 The young lady must have everything she wants. 128 00:18:50,520 --> 00:18:53,410 Have you money? I have the cash account. 129 00:18:53,520 --> 00:18:55,762 Use the safe, but keep separate accounts. 130 00:18:55,763 --> 00:18:58,003 I will ensure that she enjoys herself. 131 00:18:58,200 --> 00:19:02,000 We must support the young people's happy association. 132 00:19:02,960 --> 00:19:07,329 Beautiful, huh? Don't you think so? 133 00:19:07,480 --> 00:19:12,520 I am satisfied if you are. Aren't you satisfied? 134 00:19:13,280 --> 00:19:16,625 Should I be completely honest, Steen? Yes. 135 00:19:16,626 --> 00:19:19,970 There will be no secrets from each other 136 00:19:21,280 --> 00:19:26,366 I thought it could be better. It will become better. 137 00:19:26,520 --> 00:19:32,323 We experimented the whole summer. In a hovel in Paris. Now you live well - 138 00:19:32,520 --> 00:19:38,004 and I have found a new job and with one month salary in advance 139 00:19:38,200 --> 00:19:44,560 Would it help to have money? Yes, unless something is wrong with you. 140 00:19:44,720 --> 00:19:51,922 Something crazy, I mean. High Building is a good company! 141 00:19:54,000 --> 00:19:58,881 What are you laughing at? I own that company too! 142 00:19:59,200 --> 00:20:05,287 And Accept Bank ...! Fun, huh? No ...! 143 00:20:06,800 --> 00:20:14,605 Afraid of becoming a kept man? You are so sexist. 144 00:20:14,800 --> 00:20:19,328 You are sharp and irritating like all frigid professional women. 145 00:20:22,400 --> 00:20:26,041 Now you can do this yourself. I do not dare. 146 00:20:26,200 --> 00:20:30,250 I'm afraid of Christian W. He's dead. 147 00:20:30,480 --> 00:20:34,804 I can hear it creak there. They live in creaky beds. 148 00:20:35,240 --> 00:20:42,010 Is that all you can say! You, who had No one has complained before. 149 00:20:42,200 --> 00:20:48,048 You must have slept them to death' Honey, I asked just 150 00:20:48,240 --> 00:20:52,848 if there was something wrong with you! Steen is a bad lover ...! 151 00:20:56,480 --> 00:21:01,042 You will not see me again. Good! Because I hate you! 152 00:21:11,040 --> 00:21:13,520 Good morning, Mrs Bruhn! 153 00:21:15,640 --> 00:21:18,741 The birds are singing, the sun is shining! 154 00:21:18,742 --> 00:21:21,841 You seem to be in a good mood. 155 00:21:22,000 --> 00:21:27,006 Hope flames eternal. Now is the time to play the cards well. 156 00:21:27,160 --> 00:21:32,121 Call the Olmannen immediately. Director Larsen? 157 00:21:46,800 --> 00:21:52,250 Director Larsen's office. Yes, just a moment. 158 00:22:00,720 --> 00:22:06,409 The lawyer Jacobsen on the phone. Didn't you forget something? 159 00:22:08,640 --> 00:22:12,725 Good. Jacobsen? From the Hansen Group. 160 00:22:12,880 --> 00:22:17,283 The one with the rich heir! We will see what he wants 161 00:22:17,480 --> 00:22:22,646 Yes, it's me. This is lawyer Jacobsen. 162 00:22:22,960 --> 00:22:31,163 Are you liable for much inheritance tax? I have an interesting proposal. 163 00:22:31,400 --> 00:22:34,745 A merger between our two great companies. 164 00:22:34,746 --> 00:22:38,090 Why, if I can buy everything 165 00:22:38,280 --> 00:22:45,004 for a pittance next week? I would not be so sure of that. 166 00:22:46,040 --> 00:22:51,843 Would you like to know were you son was last night? 167 00:22:52,880 --> 00:23:02,449 He will clear himself. Your son Sten He is called? 168 00:23:04,120 --> 00:23:11,129 Extortion? I don't pay blackmail You misunderstand me. 169 00:23:11,280 --> 00:23:16,127 Your son is involved in a very romantic affair. 170 00:23:16,280 --> 00:23:19,807 Why not say "erotic"? 171 00:23:23,160 --> 00:23:29,167 The adventure took place in the country. A great time was had ...! 172 00:23:32,880 --> 00:23:35,725 Now that villain had something to think about. 173 00:23:35,726 --> 00:23:38,569 The lawyer is phenomenal! 174 00:23:40,200 --> 00:23:47,721 Ask my son to come here immediately Tell him to get off the bitch! 175 00:23:49,400 --> 00:23:51,129 At once! 176 00:24:04,400 --> 00:24:07,449 Stem Larsen. It is Putte. 177 00:24:07,600 --> 00:24:10,883 Your father has just thrown a tantrum. 178 00:24:10,884 --> 00:24:14,165 Something you did with a woman yesterday. 179 00:24:14,360 --> 00:24:20,686 I have not done anything with any women. You should come here at once. 180 00:24:20,840 --> 00:24:24,811 I have an exam in two hours. I will come afterward. 181 00:24:24,960 --> 00:24:32,128 "You should get off the lady," he says. He thinks in such gross terms ...! 182 00:24:46,920 --> 00:24:50,362 Imagine all of a sudden becoming rich ...! 183 00:24:50,363 --> 00:24:53,804 Is she any happier today? 184 00:24:54,000 --> 00:24:58,449 Funny to use the old silver again. 185 00:25:03,560 --> 00:25:05,403 Come in! 186 00:25:06,440 --> 00:25:11,606 You may take the dishes away, please. You have not touched the food. 187 00:25:11,800 --> 00:25:15,805 I thought you were the maid. One is always hungry 188 00:25:15,960 --> 00:25:20,443 when a lover come visiting. It's all over. 189 00:25:20,640 --> 00:25:24,929 I saw for myself You were so happy yesterday. 190 00:25:25,080 --> 00:25:26,809 I hate him! 191 00:25:27,360 --> 00:25:33,049 It is on 9,531. Did you have fun? 192 00:25:34,000 --> 00:25:39,006 No. A real girl magnet. Did you say no? 193 00:25:39,160 --> 00:25:43,210 Depends on where you went. And now the deposit. 194 00:25:43,400 --> 00:25:46,768 Four crowns back. Thank you. 195 00:25:50,760 --> 00:25:56,881 If he refuses to hear the truth, there is nothing to be done. 196 00:25:57,080 --> 00:26:04,407 There might be something wrong with me No. Buy some nice clothes in town. 197 00:26:04,600 --> 00:26:11,210 And take a beauty treatment! Come along, you have money. 198 00:26:21,360 --> 00:26:23,522 So its you? 199 00:26:24,600 --> 00:26:29,606 You were supposed to begin a new job today. 200 00:26:29,960 --> 00:26:33,885 You were advised of this. Four pairs of socks may be sufficient. 201 00:26:34,040 --> 00:26:41,561 What is wrong with her? She is the owner of High Building! 202 00:26:41,760 --> 00:26:46,402 And is this what you want? Give me the shoes. 203 00:26:50,000 --> 00:26:54,801 I want to be independent, so I have declined the job. 204 00:26:54,960 --> 00:27:00,888 Never become dependent on a woman. Where the hell are the condoms? 205 00:27:13,200 --> 00:27:17,603 Four dozen - it may be enough. I am going to Germany. 206 00:27:17,760 --> 00:27:21,685 You can live here until you find something else. 207 00:27:22,480 --> 00:27:29,090 She is frigid. She does not enjoy our sex life. Now she hates me. 208 00:27:29,320 --> 00:27:34,167 Is there anything pressuring you? That's what I say! 209 00:27:34,320 --> 00:27:40,601 You have no job. But Knud has just begun with Larsens Brewers. 210 00:27:40,840 --> 00:27:46,051 They need two extra engineers. Go and speak to the master brewer. 211 00:27:46,200 --> 00:27:52,731 She is so beautiful! Have you spent the advance? 212 00:27:52,920 --> 00:27:58,882 She also owns the bank where the checks are written. 213 00:28:00,120 --> 00:28:02,361 What are you doing? 214 00:28:06,400 --> 00:28:10,246 Finished with her - finally! 215 00:28:16,560 --> 00:28:20,485 Do you get today's mail? A check fell from overhead. 216 00:28:20,640 --> 00:28:26,443 It has Sten Larsen on it. Its mine. It must have gone to the wrong address. 217 00:28:26,600 --> 00:28:31,242 I do not know what your name is. For you, it is Jason. 218 00:28:31,400 --> 00:28:37,282 Dad sends me money from any company where I am on the Board. 219 00:28:37,440 --> 00:28:43,083 High Building? It must be new. Do you have time to play tonight? 220 00:28:43,320 --> 00:28:46,847 Yes, but I will be late. Are you coming to town? 221 00:28:47,000 --> 00:28:49,241 I have my bike. 222 00:28:51,920 --> 00:28:58,724 20000 cash and checkbook of up to 150000 SEK. 223 00:28:58,960 --> 00:29:03,887 Drive the jeep, but buy a new car if you want. 224 00:29:04,080 --> 00:29:09,723 Being so rich, I do not experience what other girls are experiencing ...! 225 00:29:09,920 --> 00:29:13,345 Go see your doctor. Then flaunt your wealth, 226 00:29:13,346 --> 00:29:16,769 otherwise, they will not respect you. 227 00:29:17,000 --> 00:29:20,209 Sprinkle money around. 228 00:29:21,320 --> 00:29:24,369 Good luck. Thank you. 229 00:29:30,640 --> 00:29:35,407 Sten Larsen is here - your son. It's about time! 230 00:29:36,560 --> 00:29:41,930 You wanted to speak with me? Get out, girls! - Sit down. 231 00:29:44,080 --> 00:29:49,530 Where were you yesterday evening and last night? At home. 232 00:29:49,800 --> 00:29:55,967 You were not in the country? Who was the woman, then? 233 00:29:56,120 --> 00:29:59,567 I was actually alone. Liar! 234 00:29:59,720 --> 00:30:04,442 Where were you last night? I sat at home and worked. 235 00:30:04,680 --> 00:30:09,641 You've never worked! I sat home and studied 236 00:30:09,800 --> 00:30:14,761 criminal and corporate law. You call that work? 237 00:30:14,960 --> 00:30:21,570 You were in the country with a lover! People talk to me about your life. 238 00:30:21,760 --> 00:30:28,609 Others young people take the exam at 25 You are 24 and have one year to go! 239 00:30:28,880 --> 00:30:35,684 You received 90000 for a car ... It was your idea. 240 00:30:35,880 --> 00:30:41,569 It could be written off, you said. It was not! You get no money! 241 00:30:41,760 --> 00:30:45,526 I have a lot left from what you sent. 242 00:30:45,760 --> 00:30:51,051 Putte, Nutte, Babs! Have I sent any money to my son? 243 00:30:51,240 --> 00:30:58,408 Sten cashed a check at checkout A. I hope he has not run into trouble ...! 244 00:30:59,160 --> 00:31:04,769 He is good lad at heart! Sten Larsen, illegible signature. 245 00:31:04,920 --> 00:31:09,847 High Building - Accept Bank. Two Hansen business. 246 00:31:10,000 --> 00:31:14,005 Jacobsen is trying to buy my son. This must be investigated! 247 00:31:14,160 --> 00:31:18,927 We will send a spy. Ahrlig-Jensen! You fired him last week! 248 00:31:19,080 --> 00:31:25,690 He got 2000 in severance pay, but lost it playing on the horses ...! 249 00:31:26,240 --> 00:31:30,723 Putte, tell him that all is forgiven and that he should come here! 250 00:33:23,360 --> 00:33:28,400 The material is excellent, but awfully neglected. 251 00:33:29,040 --> 00:33:32,522 The eyebrows have grow wild but we'll take care of that. 252 00:33:32,680 --> 00:33:38,483 Beautiful hands, but the skin needs care. Do you sleep with gloves? 253 00:33:38,800 --> 00:33:42,885 The fingernails are terribly short. Do you bite your nails? 254 00:33:43,040 --> 00:33:48,604 We must put on Asnaglar. Just relax. 255 00:33:48,760 --> 00:33:51,604 We are going to improve on nature. 256 00:33:54,160 --> 00:33:58,290 Yes, it looks really good. 257 00:34:01,160 --> 00:34:06,291 Please use the stiff penis, doctor's prescription! 258 00:34:06,440 --> 00:34:13,562 You told me the same thing, Holder. I was also your doctor. 259 00:34:18,560 --> 00:34:21,183 A woman's vulva is unique and individual. 260 00:34:21,184 --> 00:34:23,805 My husband recognizes patients 261 00:34:23,960 --> 00:34:27,646 only when their pants are down ...! 262 00:34:28,360 --> 00:34:32,809 What are you laughing at? It tickles when you touch me there! 263 00:34:32,960 --> 00:34:38,251 Not many men can hold an erection if the woman laughs! 264 00:34:43,360 --> 00:34:49,288 Write: "The patient is very ticklish at the touch of the mons veneris. " 265 00:34:49,480 --> 00:34:55,010 "But it is also well shaped." Now you can put these on again. 266 00:34:55,640 --> 00:35:01,044 Miss Hansen came to you because she believed she was frigid. 267 00:35:01,240 --> 00:35:06,371 Lack of orgasm during intercourse is not unusual. 268 00:35:06,480 --> 00:35:10,610 Nobody is quite frigid, but anyone can be inhibited. 269 00:35:10,760 --> 00:35:16,290 Read my book: "Sex life and physical capabilities 270 00:35:16,480 --> 00:35:20,769 It contains the positions, ones that my wife an I - 271 00:35:20,920 --> 00:35:25,608 - have tried for ourselves and can vouch for. 272 00:35:25,760 --> 00:35:31,767 What can you say about romance? I teach a lot from the romantics. 273 00:35:31,920 --> 00:35:37,404 Shakespeare. I showed that Titania in a midsummer night dream 274 00:35:37,560 --> 00:35:42,691 is a nymphomaniac. Not interested in Shakespeare? 275 00:35:43,840 --> 00:35:49,768 The great English and romantic poet Byron 276 00:35:50,840 --> 00:35:56,643 I have written a book about Lord Byron. He writes 277 00:35:56,840 --> 00:36:00,163 in a letter October 26, 1819 on his Don Juan. 278 00:36:00,164 --> 00:36:03,485 Could it have been written - 279 00:36:03,640 --> 00:36:11,161 - by someone who is not tried it? Designated positions are: 280 00:36:11,440 --> 00:36:16,606 in a gondola in a mail car Against a wall 281 00:36:16,800 --> 00:36:21,169 on a table below a table. Romance is determined - 282 00:36:21,320 --> 00:36:26,201 - by physical conditions. Experience is important 283 00:36:26,360 --> 00:36:32,322 and today, women should acquire their own experience 284 00:36:32,520 --> 00:36:38,163 Does it help? The young should try everything! 285 00:36:38,320 --> 00:36:40,886 I'll give a prescription for contraceptive pills 286 00:36:40,887 --> 00:36:43,451 and relaxation. Then you're off and running! 287 00:38:01,400 --> 00:38:03,607 A Bloody Mary. 288 00:38:19,760 --> 00:38:21,285 One more 289 00:38:39,920 --> 00:38:42,969 Excuse me ...! 290 00:38:46,120 --> 00:38:48,566 My Wife ...! 291 00:39:08,560 --> 00:39:14,727 In broad daylight! Honey, it was not me. 292 00:39:15,320 --> 00:39:19,848 The blood - rape! Help! 293 00:39:24,640 --> 00:39:29,965 She hates him? I advised her to throw him out. 294 00:39:30,120 --> 00:39:35,809 He does not know how to treat a young woman, satisfactory. 295 00:39:36,000 --> 00:39:41,689 She will find another young man. Our existence depends on it. 296 00:39:41,840 --> 00:39:48,041 The merging of the two companies freeing capital for inheritance tax! 297 00:39:55,040 --> 00:39:59,841 Where is the young lady now? She was going to a doctor in the city. 298 00:40:00,000 --> 00:40:02,890 Terrible! 299 00:40:06,120 --> 00:40:09,488 We have a jeep here. 300 00:40:09,640 --> 00:40:13,850 It is hers. Wrongly parked outside the Imperial. 301 00:40:14,040 --> 00:40:17,123 Can you sign here? 302 00:40:18,240 --> 00:40:24,885 Now we know where she is! I will persuade her to give him a chance. 303 00:40:25,040 --> 00:40:28,840 You go to the young man and don't let him go - 304 00:40:29,040 --> 00:40:32,089 - until he knows what he has done wrong. How will you find him? 305 00:40:32,240 --> 00:40:36,564 I can ask his father. No, no ...! His car, then? 306 00:40:36,640 --> 00:40:41,806 The gardeners children record all the car liscence plates. 307 00:40:42,040 --> 00:40:45,681 - Keep in touch with me. - Naturally. 308 00:40:49,120 --> 00:40:56,811 Case number 242, at 14.22. Defendant: Bine Josepha Hansen. 309 00:41:03,920 --> 00:41:10,451 Summoned for violation of Penal Code Section 234. 310 00:41:10,760 --> 00:41:15,288 - Your Honor Three-half, as usual. 311 00:41:16,120 --> 00:41:22,207 I regret that it concerns a crime of a sexual nature. 312 00:41:22,440 --> 00:41:25,762 Rape. Let me read it myself ...! 313 00:41:25,920 --> 00:41:28,127 Not the fish fillet ...! 314 00:41:31,120 --> 00:41:36,650 Remoulade sauce is terrible. It will ruin the entire buffet. 315 00:41:36,880 --> 00:41:42,284 Rape is a serious matter, with a severe punishment. 316 00:41:42,440 --> 00:41:48,686 You should know better than It is not the man. 317 00:41:49,320 --> 00:41:52,722 The defendant stands there. 318 00:41:54,440 --> 00:42:01,244 Young man, your long hair and weird dress does not absolve your guilt. 319 00:42:02,640 --> 00:42:08,647 The defendant is a young woman. Now I understand. Thank you. 320 00:42:09,960 --> 00:42:12,725 Who has raped whom? 321 00:42:16,000 --> 00:42:22,087 Who do you ask for? Miss Bine Hansen, Tinkerup. 322 00:42:22,640 --> 00:42:28,522 I am her lawyer, Jacobsen. Her car was outside. 323 00:42:28,640 --> 00:42:36,366 We have no guest with the name. I do not understand. 324 00:42:40,400 --> 00:42:46,885 Two weeks in prison because of the violence that occurred. 325 00:42:47,120 --> 00:42:52,081 I want to display these torn There were no panties! 326 00:42:52,240 --> 00:42:57,644 These are man's trousers. Rape context, it is pants. 327 00:42:57,840 --> 00:43:03,085 The defendant is a woman ...! Thank you, that is understood. 328 00:43:03,240 --> 00:43:07,928 There is nothing in my book about women who rape 329 00:43:08,320 --> 00:43:14,885 I regret that it is so strange every time there is a case - 330 00:43:15,040 --> 00:43:19,807 - that deviates from the usual gender pattern. 331 00:43:19,960 --> 00:43:23,646 Why can't a woman rape? 332 00:43:23,800 --> 00:43:25,768 Women received the right to vote 333 00:43:26,120 --> 00:43:29,363 You might remember me, counsel? 334 00:43:29,364 --> 00:43:32,605 I'm the clerk with the prosecution lists - 335 00:43:32,800 --> 00:43:36,361 and the name, Bine Hansen sounded familiar. 336 00:43:36,520 --> 00:43:40,366 Accused? She is in the court now. 337 00:43:40,520 --> 00:43:44,570 She is accused of rape. Hello? Can you hear me? 338 00:43:45,560 --> 00:43:49,565 When my client is charged with raping a man - 339 00:43:49,720 --> 00:43:53,406 - I request the right to look seriously at the issue. 340 00:43:53,560 --> 00:44:00,091 Are you prosecutor or the defender? Defender of the weak. 341 00:44:00,240 --> 00:44:05,690 You seemed to be arguing for the young lady should be convicted. 342 00:44:06,720 --> 00:44:11,931 If he have not used the advantage age in order to seek to seduce 343 00:44:12,080 --> 00:44:15,442 - I have not presented any evidence. 344 00:44:15,443 --> 00:44:18,804 - I know what my colleague is referring to! 345 00:44:18,960 --> 00:44:23,887 But reasonable doubts are key to the accusation! 346 00:44:25,240 --> 00:44:27,163 Silence! 347 00:44:27,520 --> 00:44:35,007 AH three of you get a warning. Don't appear in here again, young lady. 348 00:44:38,360 --> 00:44:39,850 Next! 349 00:44:49,840 --> 00:44:55,847 Jens Otto Arlig-Jensen, born in jdevang parish. 350 00:44:57,960 --> 00:45:03,888 Summoned for infringement Police Act section 16. 351 00:45:04,480 --> 00:45:09,884 You again? I thought we would go to lunch. What have you done now? 352 00:45:10,040 --> 00:45:12,008 Nothing, your honor. 353 00:45:26,640 --> 00:45:32,568 The defendant caused a fight and is considered liable for the damage. 354 00:45:32,760 --> 00:45:36,810 Immediate release' Whatever it costs! 355 00:45:38,880 --> 00:45:44,967 Is it you, Jacobsen? Then I have no objection. Type: 356 00:45:45,160 --> 00:45:49,484 "Lawyer Jacobsen deposit 7000 SEK and the accused 357 00:45:49,640 --> 00:45:54,931 - "Should be set free, and so on "Now it's lunch! 358 00:45:57,640 --> 00:46:03,602 - Here you go. He is all your. - Thank you. It was just in time! 359 00:46:13,400 --> 00:46:17,450 I am so grateful ...! 360 00:46:19,240 --> 00:46:25,122 Did Olmannen send you? Director Larsen. 361 00:46:25,320 --> 00:46:30,326 - No, not at all. - It was the least he could do! 362 00:46:31,120 --> 00:46:34,044 That is my car! 363 00:46:34,560 --> 00:46:41,444 - Name and address, please. - It's only been five minutes. 364 00:46:41,880 --> 00:46:47,330 Didn't you see the sign? - No, I am a lawyer. 365 00:46:49,880 --> 00:46:55,887 Hold up there! This friendly gentleman only came to fetch me. 366 00:46:56,040 --> 00:47:01,490 Is that you, Ahrlig-Jensen? Then we will forget this. 367 00:47:02,360 --> 00:47:08,288 You should have friends both high and low. Shall we go now? 368 00:47:17,440 --> 00:47:22,002 - I want a room. - One or two hours? 369 00:47:22,120 --> 00:47:26,842 I was thinking of a few clays. - No way' 370 00:47:27,080 --> 00:47:32,246 Renting rooms? - Several days is not normal. 371 00:47:32,400 --> 00:47:37,406 Are you alone? - Yes. Also not normal? 372 00:47:37,600 --> 00:47:42,766 Room 37. There it is peaceful. Right up in the attic. 373 00:47:42,920 --> 00:47:47,687 SEK 200 in deposit. Sign here. 374 00:48:41,440 --> 00:48:46,765 - You work for the Director Larsen? There is Work and work. 375 00:48:46,920 --> 00:48:52,609 I have done Olmannen services. It led to the situation - 376 00:48:52,720 --> 00:48:56,520 - you saved me from. Why did you do that? 377 00:48:56,640 --> 00:49:00,042 - It was a mistake. - Really? 378 00:49:00,640 --> 00:49:06,647 - You have some problem with Olmannen. The police won't tell the sports car... 379 00:49:06,760 --> 00:49:10,924 owner's name. How can I find him? 380 00:49:12,440 --> 00:49:14,283 Allow me? 381 00:49:21,120 --> 00:49:28,686 Hello, it's Ahrlig-Jensen. I want to know the owner of BC 55860 382 00:49:29,880 --> 00:49:33,726 - Yes, it is a - Jaguar. 383 00:49:35,840 --> 00:49:41,210 Really, a rental car? And it ls at 384 00:49:51,320 --> 00:49:57,601 - It is at that address. - He has friends high and low 385 00:49:58,160 --> 00:50:01,960 Now, I will probably find him. I'll call you when I know something 386 00:50:05,120 --> 00:50:07,202 Do you know 387 00:50:08,480 --> 00:50:14,647 - ...Director Larsen's son? - No, I don't. 388 00:50:14,840 --> 00:50:18,083 - But I can probably find him. 389 00:50:18,084 --> 00:50:21,325 - I am looking for a young woman in town. 390 00:50:21,520 --> 00:50:26,526 A young woman here in town? It will be difficult. If she is 391 00:50:26,680 --> 00:50:29,445 a respectable young woman. 392 00:51:26,840 --> 00:51:31,562 Good afternoon, ladies and gentlemen. My name is Susanne - 393 00:51:31,720 --> 00:51:36,487 I will do a little wild thing for you. If you have you seen it before 394 00:51:36,640 --> 00:51:39,484 well, enjoy it anyway. 395 00:54:09,960 --> 00:54:15,490 - Didn't you like it? - No, I will go now. 396 00:54:16,480 --> 00:54:19,882 All that talk about money As if that would help! 397 00:54:20,040 --> 00:54:23,681 Only those who have enough money would say that. 398 00:56:07,960 --> 00:56:11,442 Keep watching otherwise you will miss the best bit. 399 00:56:41,520 --> 00:56:47,971 You can laugh. Why have you come to a show like this? 400 00:56:48,240 --> 00:56:53,451 A long story. Come home with me and tell me about it 401 00:56:56,160 --> 00:56:58,322 Yes, why not? 402 00:57:04,400 --> 00:57:10,248 It is Putte. I cannot hear what she says. She is coming up! 403 00:57:25,600 --> 00:57:29,730 What's up? Our legal department had heard - 404 00:57:29,840 --> 00:57:34,528 that Ahrlig-Jensen was in court today. But before they got there 405 00:57:34,680 --> 00:57:40,767 Jacobsen got him released. He gathers material against me! 406 00:57:41,000 --> 00:57:46,040 Notify all the restaurants that 'Ahrlig-Jensen must contact me tomorrow. 407 00:57:46,200 --> 00:57:52,446 Where did my son want to go last year? It was Rome or Athens. 408 00:57:52,600 --> 00:57:55,206 He is to come to my house tomorrow morning. 409 00:57:55,207 --> 00:57:57,811 He has money to arrange! 410 00:57:59,400 --> 00:58:03,291 He has not put not barbed wire around ME! 411 00:58:08,240 --> 00:58:13,531 Are you looking for him? Can you keep a secret? 412 00:58:13,680 --> 00:58:20,006 I have a message from a young lady. Young Larsen has the gift of the gab' 413 00:58:20,160 --> 00:58:23,846 Where does he live? Over there. 414 00:58:30,400 --> 00:58:35,611 You live well. Here we learn about ourselves 415 00:58:39,800 --> 00:58:42,007 It sounds interesting. 416 00:58:44,600 --> 00:58:47,866 Here is a costume for the home. 417 00:58:47,867 --> 00:58:51,131 I arranged for some food, in case you are hungry? 418 00:58:51,240 --> 00:58:56,610 I have not eaten since this morning. What do you do? 419 00:58:56,960 --> 00:59:02,569 Nothing special - but I will study law in the fall again 420 00:59:02,720 --> 00:59:07,487 I have not told you my name. Here we give each other Greek names 421 00:59:07,640 --> 00:59:13,807 You should be named Diana. I am called Sappho - because I love poetry. 422 00:59:20,320 --> 00:59:24,041 You're a girl ...! Are you upset about it? 423 00:59:39,440 --> 00:59:44,128 Sorry to bother you, but I have an unusual problem. 424 00:59:44,440 --> 00:59:50,368 Enough is enough ...! - We buy nothing at the door! 425 00:59:51,800 --> 00:59:57,409 I'm looking for a young man called Sten Larsen. 426 00:59:57,520 --> 01:00:01,002 There is no Stenny. If you are looking for a young man - 427 01:00:01,160 --> 01:00:07,327 there are neighborhoods which better satisfy your perverted desires! 428 01:00:14,920 --> 01:00:20,131 Now you're Diana. I've never had dark hair. 429 01:00:20,280 --> 01:00:24,683 You are Diana - and Sappho is in love with you. 430 01:00:26,080 --> 01:00:30,290 Stop it ...! The poet says: 431 01:00:30,960 --> 01:00:37,127 "Happy is the one who sits near you and enjoy what your lips articulate. " 432 01:00:37,280 --> 01:00:41,410 My Heart jumps when I see how beautiful you are ...! 433 01:00:46,040 --> 01:00:52,207 You talk like a man. My desire is large as a man. 434 01:00:54,040 --> 01:00:58,045 Only desire can not satisfy you. 435 01:01:01,640 --> 01:01:05,201 Let me be close to you 436 01:01:05,640 --> 01:01:08,530 so I can protect you against the world. 437 01:01:08,680 --> 01:01:13,129 While I whisper an adventure of two who love each other. 438 01:02:07,200 --> 01:02:14,482 No, I do not want to. My friend Jason comes soon. 439 01:02:14,640 --> 01:02:18,326 Then we will play a game from old Athens. 440 01:02:24,440 --> 01:02:30,447 Hello! Come inside. I am looking for a Sten Larsen. 441 01:02:30,680 --> 01:02:37,529 Come in and look through the apartment. My name is Soren... 442 01:02:37,640 --> 01:02:45,491 But you will still be surprised. Want to see my stamp collection? 443 01:02:45,680 --> 01:02:48,490 Thanks, but I must go. 444 01:02:57,480 --> 01:03:00,563 This is Jason. 445 01:03:32,200 --> 01:03:37,206 Diana and Sappho perfectly Dance, while I read. 446 01:03:46,560 --> 01:03:50,645 The most fun was when the girls competed 447 01:03:50,840 --> 01:03:54,970 in intoxicating dance rhythm, who had 448 01:03:55,080 --> 01:04:01,884 the most beautiful and nicest butt Music rhythm gave them courage 449 01:04:02,080 --> 01:04:08,406 so they waddle up to Jason, who sat with an apple in his hand 450 01:04:08,560 --> 01:04:10,528 winer's prize. 451 01:04:16,080 --> 01:04:22,611 The beautiful Diana did show a glimpse of a great ass. 452 01:04:24,640 --> 01:04:30,090 Jason was thrilled, but Sappho the show replied with a smile: 453 01:04:30,200 --> 01:04:36,048 "I will not be prudish. I hope it pleases you " 454 01:04:36,200 --> 01:04:38,248 "... When I show you my behind." 455 01:04:38,400 --> 01:04:43,850 Purple color was genuine and the buttocks beautiful, but Jason fell 456 01:04:43,960 --> 01:04:47,726 - "For Diana's virgin grace." 457 01:04:53,880 --> 01:04:57,521 Everyone ran, laughed, and clapped their hands - 458 01:04:57,680 --> 01:05:02,811 while the judge gave the apple to the girl with the world's finest ass. 459 01:05:09,880 --> 01:05:12,690 I think someone is at the door. 460 01:05:24,800 --> 01:05:28,725 Excuse me. I am looking for a young man. 461 01:05:29,760 --> 01:05:35,210 We need the one we have His name is Larsen. 462 01:05:35,320 --> 01:05:41,089 What is a name for a person? Sorry. We have a night of Venus. 463 01:05:56,360 --> 01:05:59,563 Where can I find a young man named Sten Larsen? 464 01:05:59,564 --> 01:06:02,766 I am looking for Sten Larsen. 465 01:06:02,920 --> 01:06:08,962 Talk louder! I'm looking for Stem Larsen! 466 01:06:09,400 --> 01:06:14,247 It's me! Really? I have been looking for you! 467 01:06:14,400 --> 01:06:20,567 Bine sends her regards! She hates me! 468 01:06:20,920 --> 01:06:26,927 I forgot to remove the ear plugs! No, she loves you! 469 01:06:30,080 --> 01:06:35,291 I work at the brewery For experience? 470 01:06:38,200 --> 01:06:41,568 You live live incognito ...! 471 01:06:42,120 --> 01:06:47,047 Lovely! Money is indeed not to be despised. 472 01:06:47,400 --> 01:06:52,964 I have no money. Is your father so hard on you? 473 01:06:53,360 --> 01:06:56,324 Why are you only talking about my father? 474 01:06:56,325 --> 01:06:59,288 Who are you, then? 475 01:06:59,480 --> 01:07:03,804 I have not introduced myself Baroness Sikabild. 476 01:07:05,880 --> 01:07:09,345 Bine's manager who she has inherited? 477 01:07:09,346 --> 01:07:12,809 Thank goodness! You are the right Larsen. 478 01:07:14,280 --> 01:07:22,882 I thought you were an elderly lady Let's talk about you and Bine. 479 01:07:24,000 --> 01:07:27,305 If Bine have sent you, there is no point. 480 01:07:27,306 --> 01:07:30,610 There is no going back. 481 01:07:30,800 --> 01:07:36,489 Childish to believe that she believes that you only want her for her money 482 01:07:37,360 --> 01:07:42,844 I do not want a frigid woman. I am young. She satisfies me. 483 01:07:43,040 --> 01:07:48,809 But she can not get anything out of it There are no frigid women. 484 01:07:48,920 --> 01:07:55,201 Merely foolish men who do not get a woman to feel as a woman. 485 01:07:55,560 --> 01:08:02,170 What do you know about women? I have read some books 486 01:08:02,280 --> 01:08:06,171 and I have some experience. Sex is not enough. 487 01:08:06,280 --> 01:08:10,808 I loved her before we made love. No one has complained before. 488 01:08:10,960 --> 01:08:16,967 Typical! You have been selfish and demanding. No one dared to complain. 489 01:08:17,160 --> 01:08:20,528 Do you mind if I take my jacket off? 490 01:08:20,760 --> 01:08:26,608 Can I offer you a small port? No alcohol for me. 491 01:08:26,920 --> 01:08:32,643 Perhaps a cup of coffee, if you feel so inclined. 492 01:08:36,000 --> 01:08:43,282 A woman should be seduced. But you do not always realize 493 01:08:43,400 --> 01:08:49,407 that a woman, if she is inexperienced and very much in love 494 01:08:49,600 --> 01:08:53,969 will let the man have his way although she is not ready. 495 01:08:54,120 --> 01:09:00,401 Has Bine asked you say that? No. But she is so sad 496 01:09:00,560 --> 01:09:06,329 because you have quarreled and because you think she is cold. 497 01:09:06,520 --> 01:09:10,406 You know how to talk to a woman. 498 01:09:10,407 --> 01:09:14,291 You said that I was younger than expected. 499 01:09:14,400 --> 01:09:19,167 I meant it. You are beautiful. I do not know why I thought 500 01:09:19,320 --> 01:09:26,090 An estate manager was a A noble-old Virgin in a convent? 501 01:09:27,320 --> 01:09:34,841 Now, let's talk about you and if what you need to learn 502 01:09:36,080 --> 01:09:41,041 It is pointless to continue on as before. 503 01:09:43,320 --> 01:09:49,407 Men believe that women dream about old-fashioned, super men - 504 01:09:49,560 --> 01:09:55,488 who can perform indefinitely Sorry to be so blunt. 505 01:09:55,640 --> 01:10:01,488 But this is "in family." I hope you can stand to hear it. 506 01:10:01,640 --> 01:10:07,568 I'm not completely ignorant. No, but you have made Bine - 507 01:10:07,720 --> 01:10:12,169 into a poor, disappointed girl' 508 01:10:12,800 --> 01:10:17,840 Love today, as you loved before. 509 01:10:19,120 --> 01:10:25,480 Newborn spring with song and joy, brings the world's delight. 510 01:10:43,520 --> 01:10:48,287 Love today, as you loved before. 511 01:10:52,520 --> 01:10:56,809 There you go. You will do fine 512 01:10:57,000 --> 01:11:03,929 Remember: a constant switching between attack and restraint. 513 01:11:04,000 --> 01:11:11,885 Put an arm over her shoulder. With the other hand, are you seeking 514 01:11:13,400 --> 01:11:19,885 woman's breast. There, yes If you then caress a little 515 01:11:21,200 --> 01:11:25,091 Small, circular motion 516 01:11:26,520 --> 01:11:32,448 Feel how the nipples are harden and grow a little. 517 01:11:32,800 --> 01:11:40,446 Wonderful. Then a small kiss. You only need to imagine the kiss ...i 518 01:11:41,840 --> 01:11:49,042 When she is busy with your kiss, which can be a bit provocative 519 01:11:49,200 --> 01:11:52,744 Playing often with the tip of the tongue. 520 01:11:52,745 --> 01:11:56,288 Let your free hand unbutton 521 01:11:58,920 --> 01:12:03,608 so that the hand reaches the bare skin. 522 01:12:04,360 --> 01:12:08,001 A stunning effect ...! 523 01:12:08,002 --> 01:12:11,642 Let the hand search a little further down - 524 01:12:12,000 --> 01:12:18,645 And find the place where the love god dips his arrow. 525 01:12:23,000 --> 01:12:27,722 No, not yet ...! That is Where you are going wrong! 526 01:12:27,800 --> 01:12:32,966 Sorry. I lost my balance. Now you should see what I mean. 527 01:12:33,120 --> 01:12:38,968 Imagine that I am you. Then it is undone here. 528 01:12:45,080 --> 01:12:50,769 Hot' Yes, you must learn. Where were we again? 529 01:12:52,400 --> 01:13:00,763 Breast to breast. Then, I move the hand slide slowly down 530 01:13:07,000 --> 01:13:10,163 Desire is to be awakened slowly. 531 01:13:10,164 --> 01:13:13,326 Once you have found the place where the touch- 532 01:13:13,480 --> 01:13:17,530 - is the most exciting, you need to be be wise and cautious. 533 01:13:17,680 --> 01:13:21,441 And wait for her eyes to be bright with desire. 534 01:13:21,442 --> 01:13:25,201 No, what you doing with your hand?! 535 01:13:25,680 --> 01:13:30,049 I'm just practicing. Then you can do that. 536 01:13:30,920 --> 01:13:35,209 This is all just great! 537 01:13:36,200 --> 01:13:41,001 Flee not from him. Fear not his arrows wounds. 538 01:13:41,480 --> 01:13:47,487 Nymphs, be certain for Cupid's so beautiful 539 01:13:47,680 --> 01:13:53,847 He stands in his armor, when he is naked. Venus son. 540 01:13:54,000 --> 01:13:59,882 Love today, like you have loved before. 541 01:14:16,920 --> 01:14:19,526 Are you satisfied? 542 01:14:21,240 --> 01:14:24,244 I think I am normal. 543 01:14:43,000 --> 01:14:47,722 You are really a very apt pupil ...! 544 01:15:01,920 --> 01:15:07,768 There is much to take in. You're getting paid for it! 545 01:15:07,920 --> 01:15:14,007 I have read that a girl younger than myself inherited the Hansen Group. 546 01:15:14,200 --> 01:15:19,240 She lives at the castle Tinkeruphus and her name is just Bine. 547 01:15:19,400 --> 01:15:24,611 She is called Hansen, just like me But I inherit nothing! 548 01:15:24,800 --> 01:15:31,160 You are a genius! Stan has done the young woman a favor. 549 01:15:32,920 --> 01:15:37,721 Jacobsen wanted to exploit it. But he does not know Stenny and me! 550 01:15:39,320 --> 01:15:48,490 Bine Hansen raped a guest. No kidding? Where is she now? 551 01:15:48,640 --> 01:15:53,567 The police picked her up. But yesterday the lawyer Jacobsen came asking - 552 01:15:53,720 --> 01:15:57,167 - if she was staying here, but we gave him no information. 553 01:15:57,280 --> 01:16:02,127 Director Larsen requires discretion and we do not want a scandal. 554 01:16:02,320 --> 01:16:06,962 Telex to hotels and restaurants the Larsen Group. 555 01:16:07,120 --> 01:16:11,808 Ring Olmannen immediately. He can wait a bit. 556 01:16:11,920 --> 01:16:16,801 I always call from Hotel Lola. There is no switchboard. 557 01:16:21,320 --> 01:16:26,611 I brewed some coffee. Thank you for that. 558 01:16:28,680 --> 01:16:35,928 It is I who should thank. I am so pleased with what you have taught me. 559 01:16:36,000 --> 01:16:41,006 Now I want to meet Bine again. Promise to be discreet. 560 01:16:41,160 --> 01:16:48,567 Tell her nothing about teaching Men can promise so much 561 01:16:48,720 --> 01:16:52,327 and then destroy everything I will say nothing. 562 01:16:54,240 --> 01:17:01,089 Good morning, Diana. Did you sleep well? Breakfast. 563 01:17:01,240 --> 01:17:04,369 You have no regrets? 564 01:17:05,800 --> 01:17:09,805 It was the most wonderful night of my life. 565 01:17:09,806 --> 01:17:13,810 There is nothing wrong with me. 566 01:17:14,000 --> 01:17:20,326 Now I'm looking for my friend. Find the man whose soul I love. 567 01:17:20,760 --> 01:17:25,607 I'm going to work. Have fun. 568 01:17:35,120 --> 01:17:39,808 Ahrlig-Jensen in the phone You asked him to call. 569 01:17:39,920 --> 01:17:43,208 He can go to hell! 570 01:17:43,800 --> 01:17:50,046 To hell?! Do you know who is speaking? Oh ...! 571 01:17:51,000 --> 01:17:57,246 He will have to pay for this. Olmannen! I have my hands full of their business. 572 01:17:57,320 --> 01:18:02,770 I'm looking for a beautiful young lady. You will not find her in here. 573 01:18:03,000 --> 01:18:09,929 There was one yesterday. Probably not her real name - Bine Hansen. 574 01:18:11,680 --> 01:18:16,129 She did not seem beautiful when she came in, but when she went out - 575 01:18:16,280 --> 01:18:19,204 - she had cowboy trousers and long pale hair. 576 01:18:19,320 --> 01:18:24,247 Has she have moved? No, her luggage is still here 577 01:18:24,560 --> 01:18:28,929 When she comes in, give her a message from me. 578 01:18:31,400 --> 01:18:36,167 Lend me an envelope. You will not read it. 579 01:18:42,400 --> 01:18:45,370 Incidentally, keep your mouth shut. 580 01:18:53,400 --> 01:18:59,089 You seem bad. What is it? I have a sore dick. 581 01:18:59,680 --> 01:19:02,729 I have a sore dick! 582 01:19:06,680 --> 01:19:13,529 It could be gonorrhea. I have only met real ladies. 583 01:19:13,720 --> 01:19:17,805 You have to go for examination immediately. 584 01:19:17,806 --> 01:19:21,889 I can handle things for the rest of the day. 585 01:19:25,000 --> 01:19:28,243 Have you found her? Partially 586 01:19:29,120 --> 01:19:36,846 She had rooms in the Imperial, but she was thrown out for indecent assault. 587 01:19:37,120 --> 01:19:43,287 Where is she now? I do not know, but her luggage 588 01:19:43,400 --> 01:19:48,327 is at a hotel next door. Give me the address. 589 01:19:48,520 --> 01:19:54,971 You do not have the ability to speak with the hotel staff. 590 01:19:55,200 --> 01:20:04,006 She'll call you when she gets her things. I hope for a speedy resolution 591 01:20:06,080 --> 01:20:09,050 I'll be in touch. Good. 592 01:20:41,800 --> 01:20:47,045 Steen Larsen. Please pull down your pants. 593 01:20:57,360 --> 01:21:02,764 There doesn't seems to be anything wrong, but we'll still run test. 594 01:21:13,320 --> 01:21:19,771 Do not make it longer for my sake. This is not an entertainment facility. 595 01:21:21,560 --> 01:21:27,966 I have not always treated you right. I have refused you travel to 596 01:21:28,280 --> 01:21:37,007 places with art and literature. Here are tickets and travelers checks 597 01:21:38,480 --> 01:21:44,408 Have you heard? Hear what? 598 01:21:44,840 --> 01:21:52,281 Your little-Larsen has graduated. Well done! Bon voyage. 599 01:21:53,240 --> 01:22:00,522 I did not need to worry? For you and Bine from Tinkeruphus. 600 01:22:00,680 --> 01:22:06,767 I don't know any Bine and I do not know where Tinkeruphus is. 601 01:22:06,920 --> 01:22:11,881 Now I'm becoming curious. Southern women are not made of marble! 602 01:22:12,640 --> 01:22:18,090 It is not good, it is poor. Are you sure? 603 01:22:20,320 --> 01:22:27,249 Sexual Prohibition. Sign on the yellow. Read the fine print on the penalty for - 604 01:22:27,360 --> 01:22:32,890 - spreading STD's. Who have you had intercourse with in the last 14 days? 605 01:22:33,000 --> 01:22:38,564 Nobody! You have gone on a handrail? 606 01:22:41,200 --> 01:22:48,607 One can only get it in a way: intercourse without contraception. Name? 607 01:22:48,840 --> 01:22:54,324 What will happens to her? She'll be called for investigation. 608 01:22:55,760 --> 01:23:00,641 Who have you had it? A prostitute? 609 01:23:00,800 --> 01:23:04,486 Should I read the law to you? 610 01:23:06,640 --> 01:23:10,326 Baroness Sisk-... 611 01:23:11,280 --> 01:23:18,004 Don't trifle with me. People who state The Queen or Mrs Kennedy 612 01:23:18,160 --> 01:23:21,289 -we're very sick and tired of! 613 01:23:25,680 --> 01:23:32,450 Else Jensen, 84 Skullerup St. Good. Any more? 614 01:23:33,080 --> 01:23:36,926 Ange Petersen. No, Annie Peterson! 615 01:23:40,000 --> 01:23:45,484 Good to know you took your exam. Dad has given me a trip 616 01:23:45,600 --> 01:23:48,405 through Southern Europe. I leave tonight. 617 01:23:48,406 --> 01:23:51,209 Then I will not see you again? 618 01:23:51,560 --> 01:23:57,249 You will have to find a new Jason. Are you going tonight? 619 01:23:57,320 --> 01:24:02,770 People are saying that I know I Bine Hansen from Tinkeruphus 620 01:24:02,920 --> 01:24:06,686 I will go and visit her. 621 01:24:19,640 --> 01:24:22,610 Do you live here? Do you live here? 622 01:24:22,760 --> 01:24:28,290 I have borrowed an apartment. Same here. Sorry ...! 623 01:24:28,680 --> 01:24:31,923 I was probably a little silly last time! 624 01:24:34,000 --> 01:24:42,010 Shall we go up for a bit of fun? Yes. No, it is so messy there. 625 01:24:42,320 --> 01:24:46,370 My friend is coming soon. He is so very moral. 626 01:24:46,640 --> 01:24:52,647 Let 's go to the estate. I need to talk to him first. 627 01:24:56,800 --> 01:25:04,241 Bine, I need to fix one thing first! It will takes some time before I come. 628 01:25:04,520 --> 01:25:08,570 Come whenever you can. 629 01:25:26,000 --> 01:25:33,521 This is you! Karpu living under the name of Larsen. It is a mistake! 630 01:25:33,760 --> 01:25:39,449 Is it syphilis? We had an error in the analysis 631 01:25:39,560 --> 01:25:44,691 It was another who had gonorrhea. There is nothing wrong with you. 632 01:25:47,400 --> 01:25:52,440 Now you can do it. Here is a written statement. 633 01:25:57,000 --> 01:26:02,211 A young lawyer on their way to Tinkerup. 634 01:26:02,600 --> 01:26:06,810 He called Jason. Not from Tax? 635 01:26:06,920 --> 01:26:11,608 Yes, now you mention it What's that racket! 636 01:26:11,800 --> 01:26:15,805 I'm at home. I will keep in touch 637 01:26:22,680 --> 01:26:26,924 Has Miss Bine come home? Havent you heard from her? 638 01:26:27,080 --> 01:26:34,407 A lawyer from the tax office is coming. Deal with him. 639 01:26:34,640 --> 01:26:40,886 Keep him here or throw him out? Do not throw him out! 640 01:26:41,080 --> 01:26:45,961 Put your something feminine and pretend to be Miss Bine. 641 01:26:46,160 --> 01:26:54,648 Not the fine antiques you tend to show! Pretend that everything is old junk. 642 01:27:00,680 --> 01:27:06,005 Now it should start' Replace the spark plug wire. 643 01:27:30,000 --> 01:27:36,087 What are you doing here? Showing you how a generator works. 644 01:27:37,360 --> 01:27:42,207 Do you want to have a fight? For your sake, yes ...! 645 01:27:42,360 --> 01:27:46,160 I paid Jacobsen 7000 so that he would make me free 646 01:27:46,320 --> 01:27:51,087 What has one to do with the other? Nothing. A favour for a friend. 647 01:27:51,280 --> 01:27:56,207 Why should I pay 7000 for it? Do you want to know where your son is. 648 01:27:56,320 --> 01:28:02,248 He is on his way to Rome. He is on his way to Tinkerup. 649 01:28:03,920 --> 01:28:07,891 Does Jacobsen know about it? No, not yet. 650 01:28:08,040 --> 01:28:13,251 He may not know get to know, right? 7 000. 651 01:28:20,960 --> 01:28:25,807 Are you the lawyer? Are you Miss Hansen? 652 01:28:31,160 --> 01:28:39,568 My name is St Jason. You? I'm Bine. Tax department? 653 01:28:44,200 --> 01:28:47,244 There is something about it that I do not like. 654 01:28:47,245 --> 01:28:50,287 Do you have it in white? 655 01:28:51,760 --> 01:28:55,521 The sport model. It has the same equipment. 656 01:28:55,522 --> 01:28:59,281 OK, I'M take it. 657 01:28:59,880 --> 01:29:06,490 Is it ready to go? It is quite expensive. 658 01:29:06,960 --> 01:29:12,808 89993 SEK - including the built-in stereo. 659 01:29:13,240 --> 01:29:17,370 HOW are YOU going to pay? Cash. 660 01:29:23,160 --> 01:29:29,406 It looks good. With Mr Larsens signature, we will be rescued. 661 01:29:29,560 --> 01:29:34,771 But we have to accept the fact that it's probably too late. 662 01:29:36,160 --> 01:29:44,409 Sign here, and we will get the merger between the giants, as you suggested. 663 01:29:44,640 --> 01:29:49,646 I was thinking about it all slightly differently. 664 01:29:50,320 --> 01:29:55,850 You think you have control of the situation, huh?! Do you? 665 01:29:55,960 --> 01:29:58,361 I know what is happening! 666 01:29:58,640 --> 01:30:06,809 The bedroom. Miss Bi My bed. Christian IV slept in it. 667 01:30:10,560 --> 01:30:13,609 It has a new mattress. 668 01:30:25,520 --> 01:30:32,449 It is a crime. To be wiped out by a Olmannen (Beer man) ...?! 669 01:30:37,480 --> 01:30:44,170 Is that you? I have been worried. They said I was supposed to call you 670 01:30:44,320 --> 01:30:51,568 But I am meeting my friend Steen Larsen, so I am in a hurry. 671 01:30:52,040 --> 01:30:56,011 It was just that I was concerned. 672 01:31:00,840 --> 01:31:06,529 Now it will be on my terms. I know what is going on. 673 01:31:07,640 --> 01:31:14,250 I'm not from the tax department. I do not own all of this - 674 01:31:14,320 --> 01:31:19,167 and my name is not Bine. Do you like me anyway? 675 01:31:21,920 --> 01:31:27,450 My name is not Jason, but Sten Larsen. Son of director 676 01:31:27,840 --> 01:31:33,290 We must stop immediately! I can not ...! 677 01:31:33,520 --> 01:31:35,727 It is impossible' 678 01:31:37,160 --> 01:31:39,242 Cold water! 679 01:32:42,080 --> 01:32:48,087 It is Sten Larsen here, but I knew not that ...! 680 01:32:48,720 --> 01:32:51,121 Bine, believe me! 681 01:32:59,600 --> 01:33:03,889 Why didn't you... I have never been here before! 682 01:33:40,280 --> 01:33:43,887 Bine! I'm here again. 683 01:33:45,160 --> 01:33:49,245 Is that what you were supposed to fix, huh? 684 01:33:49,246 --> 01:33:53,329 You're still wet ...! 685 01:33:53,800 --> 01:33:58,761 Do you deny that you have been with Baroness? 686 01:33:58,920 --> 01:34:04,450 How can you believe something like that? I saw it himself. 687 01:34:06,240 --> 01:34:11,770 Control yourself, Bine. You should know one thing. 688 01:34:11,880 --> 01:34:17,808 This is Sten Larsen, son of the director of the Larsen Group. 689 01:34:18,040 --> 01:34:21,203 The similarity in the name has created confusion. 690 01:34:21,204 --> 01:34:24,366 Many people are called Larsen. 691 01:34:24,520 --> 01:34:30,721 I thought it was the Sten Larsen that you knew, but 692 01:34:31,960 --> 01:34:38,730 Then I will present my Steen. This is the Baroness. 693 01:34:40,880 --> 01:34:46,091 Excuse the dress, but we did not have a great deal of time. 694 01:34:50,680 --> 01:34:57,609 You must be tired after the bike ride. Should we not take and ...? 695 01:35:19,160 --> 01:35:26,044 There is nobody here! You have not heard about Christian Iv. 696 01:35:46,600 --> 01:35:49,843 Is that Christian IV ...! 697 01:35:51,160 --> 01:35:56,929 Go ahead, climb up. It is just pressing the button. 698 01:36:04,160 --> 01:36:07,323 My own boy ...! 699 01:36:11,640 --> 01:36:16,407 You have won. Lets go down and sign the papers. 700 01:36:25,320 --> 01:36:33,808 My son also needs to sign. Maybe he can start with you? 701 01:36:33,960 --> 01:36:39,967 Miss Bine also needs to sign, but they must be given time to freshen up. 702 01:36:40,080 --> 01:36:46,087 You do not live on love and water! No, but almost 703 01:36:48,600 --> 01:36:56,610 Your new partner, Bine Hansen. You know your son, of course. 704 01:36:59,000 --> 01:37:05,360 That is not my son. Jacobsen, you are a crook! 705 01:37:06,040 --> 01:37:13,128 I will sue you! For loss, suffering, and a broken marriage vow! 706 01:37:13,280 --> 01:37:17,808 I thought the same thing as you! Daddy, stop ...! 707 01:37:17,920 --> 01:37:21,265 Jacobsen's plan may be good. 708 01:37:21,266 --> 01:37:24,610 Will you stab your own father in the back? 709 01:37:24,960 --> 01:37:28,851 My fiancee will explain everything Fiancee? 710 01:37:29,000 --> 01:37:35,042 Let me introduce my fiancee. Baroness Sikabild. 711 01:37:39,720 --> 01:37:43,441 It is wise of you to give Bine this opportunity. 712 01:37:43,442 --> 01:37:47,161 Thank you, father-in-law 713 01:37:50,960 --> 01:37:57,206 Father-in-law? She said father-in-law! Thank you, my son! 714 01:37:57,600 --> 01:38:04,529 Jacobsen, you are a genius! The signature is worth gold 715 01:38:17,800 --> 01:38:20,007 Translation: Google! with a lot of help from half a Witt. 63343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.