All language subtitles for Police Woman s01e10 Requiem for Bored Wives.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,878 Captain says you think it could be blackmail or extortion. 2 00:00:02,902 --> 00:00:06,570 We don't have any evidence yet, but, uh, Pepper has a lead that may be valuable. 3 00:00:06,638 --> 00:00:08,486 She's been withdrawing large amounts of money 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,341 from the bank, and she won't account for it. 5 00:00:10,410 --> 00:00:12,009 Are you being blackmailed? 6 00:00:12,078 --> 00:00:15,546 I met with him a few times, went to his place. 7 00:00:15,614 --> 00:00:18,282 And that's when he told me about the pictures... 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,616 Horrible pictures. 9 00:00:19,685 --> 00:00:21,686 Well, I don't have any more money. 10 00:00:23,256 --> 00:00:26,023 He's got a policewoman aboard. I don't want any shooting. 11 00:00:27,196 --> 00:00:33,270 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:48,841 --> 00:01:51,775 ?? 13 00:02:01,000 --> 00:02:03,646 If that last number didn't wake you up... 14 00:02:03,669 --> 00:02:06,314 I just got a call from a chick... 15 00:02:06,338 --> 00:02:09,939 At least I think it was a chick. Either that or it's a guy with a problem. 16 00:02:10,007 --> 00:02:12,274 Anyway, this person said to me that it's not true... 17 00:02:12,342 --> 00:02:14,676 that men are physically superior to women. 18 00:02:14,745 --> 00:02:16,301 The proof of that is the fact that the 19 00:02:16,324 --> 00:02:18,278 greatest warriors... I don't believe this sh... 20 00:02:18,347 --> 00:02:21,248 In the history of warfare were women... the Amazons... 21 00:02:21,315 --> 00:02:25,017 Who defeated every army of males they ever came up against... 22 00:02:25,085 --> 00:02:28,152 Until they got pregnant. Ha, ha. 23 00:02:29,522 --> 00:02:31,900 Hey. You know, I just got an idea. 24 00:02:31,923 --> 00:02:34,235 Very funny. If I were a criminal, I'd use it, 25 00:02:34,259 --> 00:02:37,939 but I'm passing it along to any criminals who may be listening, free of charge. 26 00:02:37,995 --> 00:02:40,095 The next time you're caught by a policeman, 27 00:02:40,162 --> 00:02:42,630 and it happens to be a lady cop, 28 00:02:42,698 --> 00:02:45,132 don't let them intimidate you. 29 00:02:45,200 --> 00:02:48,368 Treat them as if they were Amazons, 30 00:02:48,436 --> 00:02:51,336 and act accordingly. 31 00:02:51,404 --> 00:02:53,483 Any of you fellas out there listening, uh, 32 00:02:53,507 --> 00:02:57,542 like to give me a call, let me know what you think of my idea, put you on the air. 33 00:02:57,610 --> 00:03:00,544 Just give me a call here at 555-4321. 34 00:03:00,612 --> 00:03:03,846 Thanks. By the way, if there are any lady cops listening, 35 00:03:03,914 --> 00:03:05,847 just give me a call. 36 00:03:05,916 --> 00:03:09,217 I'll put you on the air too. Oh, oh, oh. You will. 37 00:03:09,285 --> 00:03:12,920 Yeah. That's 555-4321. 38 00:03:12,988 --> 00:03:16,288 You certainly will. Women's lib. 39 00:03:16,356 --> 00:03:18,457 But I love women in their place... 40 00:03:18,524 --> 00:03:21,292 Or mine... whichever happens to be handier. 41 00:03:22,561 --> 00:03:24,606 Yeah. Just give me a call right now... 42 00:03:24,630 --> 00:03:27,064 Hey. Must be getting to somebody. 43 00:03:27,131 --> 00:03:29,098 Larry Brooks. Talk to me. 44 00:03:30,333 --> 00:03:33,401 My name is Anderson. 45 00:03:33,470 --> 00:03:36,638 Sergeant Pepper Anderson. I'm a policewoman. 46 00:03:36,706 --> 00:03:39,974 You're kidding me. You're putting me... Uh, a cop? You're putting me on. 47 00:03:40,041 --> 00:03:42,842 I can't believe that a grown man... 48 00:03:42,910 --> 00:03:46,144 can really believe the nonsense you've been spouting. 49 00:03:46,212 --> 00:03:48,145 Especially about policewomen. 50 00:03:48,214 --> 00:03:51,482 And if you think it's funny, I think you'd better get a new jokebook. 51 00:03:51,549 --> 00:03:53,709 Come on, Sergeant. Where's your sense of humor? 52 00:03:53,751 --> 00:03:57,219 Look. I'm the first to admit that women are not only equal to men, 53 00:03:57,287 --> 00:04:00,288 they're s... Superior in many ways. 54 00:04:00,356 --> 00:04:03,658 But coping with violent criminals isn't one of them. 55 00:04:03,725 --> 00:04:06,693 It certainly is. 56 00:04:06,760 --> 00:04:08,961 How much time do I have? 57 00:04:09,030 --> 00:04:11,230 You got two minutes, Sergeant Pepper. 58 00:04:11,298 --> 00:04:14,143 Hey, hey, hey. Sergeant Pepper. That's cute. 59 00:04:14,166 --> 00:04:16,767 Not as cute as what I'm gonna tell you. 60 00:04:18,836 --> 00:04:21,715 Hey. You really told that creep off last night. Good work. 61 00:04:21,738 --> 00:04:24,450 Oh, no. Did you hear that? Sure. I thought you did just great. 62 00:04:24,474 --> 00:04:26,486 I don't know what got into me. Hi, Pep. 63 00:04:26,509 --> 00:04:28,442 Hi, fellas. You did great. 64 00:04:28,511 --> 00:04:31,351 You mean you heard it too? Who listens? But we did hear about it. 65 00:04:31,380 --> 00:04:33,846 Ah. Well, I gotta admit, 66 00:04:33,915 --> 00:04:38,117 it did give me a bit of pleasure, telling off that creep. 67 00:04:38,184 --> 00:04:41,519 Larry Brooks? Gee, I'm sorry I missed it. 68 00:04:41,586 --> 00:04:44,621 There you go. What's this? 69 00:04:44,689 --> 00:04:47,124 Larry "Creep" phoned in. 70 00:04:47,191 --> 00:04:49,125 Wants you to call him back. 71 00:04:49,192 --> 00:04:51,192 You're kidding. 72 00:04:59,434 --> 00:05:01,834 Speak to me. 73 00:05:01,902 --> 00:05:05,304 Um, this is Sergeant Anderson, Mr. Brooks, returning your call. 74 00:05:05,371 --> 00:05:08,706 - Still mad at me, huh? - How can you tell? What do you want? 75 00:05:08,773 --> 00:05:12,876 - I'll tell you when I see you. - See me? Why? 76 00:05:12,944 --> 00:05:14,877 Do you always carry your .45? 77 00:05:14,945 --> 00:05:16,979 .38, detective special. 78 00:05:17,047 --> 00:05:19,892 Look. I want to see you. How about having lunch with me tomorrow? 79 00:05:19,916 --> 00:05:22,261 1:00 at Fouquet's at the marina. Ever been? 80 00:05:22,284 --> 00:05:25,252 Um... Fouquet's? 81 00:05:25,320 --> 00:05:29,822 No, I've never been there. If you want to apologize, apologize right now. 82 00:05:29,890 --> 00:05:31,567 All right. Look. I apologize. 83 00:05:31,591 --> 00:05:34,325 See, I want you to be a guest on my show. 84 00:05:34,393 --> 00:05:37,761 I have said all I want to say. 85 00:05:39,264 --> 00:05:41,264 Fouquet's. 86 00:05:41,331 --> 00:05:43,999 Come on, Pepper. Please. I want to see ya. 87 00:05:45,501 --> 00:05:48,735 They make a fantastic peanut butter sandwich there. 88 00:05:51,673 --> 00:05:54,273 Okay, Mr. Brooks. It's a date. 89 00:05:54,341 --> 00:05:56,474 1:00 tomorrow. Great. 90 00:06:03,682 --> 00:06:06,316 Mr. Brooks has just been fired. Can I help ya? 91 00:06:06,383 --> 00:06:08,851 His bank? Oh, he's just been promoted. 92 00:06:08,919 --> 00:06:12,053 Yeah. If you're worried about that loan... How are you, Mr. D'Angelo? 93 00:06:13,856 --> 00:06:15,856 My wife's account? 94 00:06:16,858 --> 00:06:18,791 Yeah. You're right. 95 00:06:18,860 --> 00:06:21,727 Yes. I would call that substantial. 96 00:06:21,795 --> 00:06:24,729 Oh, sure. Sure. Go ahead and pay it. 97 00:06:24,797 --> 00:06:27,765 Yeah. I'll straighten it out when I get home tonight. 98 00:06:27,833 --> 00:06:31,567 Yeah. Yeah. Thanks for calling, Mr. D'Angelo. Bye-bye. 99 00:06:32,703 --> 00:06:35,470 What are you doing? 100 00:06:35,538 --> 00:06:39,040 Bank called me this afternoon. They said you were overdrawn, and no wonder. 101 00:06:39,109 --> 00:06:41,042 What are all these $500 checks for? 102 00:06:41,109 --> 00:06:44,711 - What $500 checks? - "Household expenses." 103 00:06:44,779 --> 00:06:47,490 Well, then I guess that's what they're for... household expenses. 104 00:06:47,513 --> 00:06:49,580 What household expenses? 105 00:06:49,649 --> 00:06:53,651 All kinds of things, like groceries, furniture, clothing, inflation. 106 00:06:53,719 --> 00:06:55,953 - Don't get funny. - Oh. 107 00:06:56,021 --> 00:06:59,122 I'm sorry, Larry. I forgot. That's your department. 108 00:06:59,189 --> 00:07:01,556 With everybody else but me. 109 00:07:01,625 --> 00:07:05,127 Look. You've got charge accounts and credit cards to handle household expenses. 110 00:07:05,194 --> 00:07:07,228 I want to know what this unaccountable $500 is for. 111 00:07:07,296 --> 00:07:10,897 It's not just once. It's every week for the past three months... right on the dot. 112 00:07:10,965 --> 00:07:13,399 So what? You can afford it. 113 00:07:13,467 --> 00:07:17,669 Ever since you've been in the big money, that's all you're interested in: money. 114 00:07:17,737 --> 00:07:20,872 This is the first interest you've shown in me in a couple of years. 115 00:07:20,939 --> 00:07:23,099 And that's because I'm spending too much money! 116 00:07:23,140 --> 00:07:26,308 I work damn hard to make it. I think I got a right to know where it's going. 117 00:07:26,377 --> 00:07:28,443 What are these? Gambling debts? You horning coke? 118 00:07:28,511 --> 00:07:30,778 Yes. Yes! 119 00:07:30,846 --> 00:07:32,824 And anything else you can think of. 120 00:07:32,848 --> 00:07:35,749 Now are you satisfied? Now that you know where... 121 00:07:35,816 --> 00:07:39,986 your rotten, filthy, stinking, precious money goes! 122 00:07:54,463 --> 00:07:57,498 Still mad? How could I be? 123 00:07:57,566 --> 00:08:01,869 Thanks. Look, I mean to keep this a strictly business luncheon, 124 00:08:01,937 --> 00:08:04,204 so I've gotta ask you again. 125 00:08:04,271 --> 00:08:06,838 Now, look. I made a fool of myself one time. 126 00:08:06,906 --> 00:08:10,508 That was my one consecutive appearance, and that's it. Okay? 127 00:08:10,575 --> 00:08:12,509 Okay. Okay. 128 00:08:12,577 --> 00:08:15,112 Business aside, 129 00:08:15,179 --> 00:08:17,213 why don't you take the afternoon off? 130 00:08:19,183 --> 00:08:21,849 Come on. I got a boat. We can relax for an hour. 131 00:08:21,918 --> 00:08:24,352 Sorry. Sorry. 132 00:08:26,188 --> 00:08:28,688 How about having a drink with me later on? 133 00:08:28,756 --> 00:08:32,192 Now, the reason I accepted your luncheon invitation... 134 00:08:32,259 --> 00:08:36,227 was to show you that I'm not always that obnoxious. 135 00:08:36,295 --> 00:08:39,074 Besides, I don't get involved with married men. 136 00:08:39,097 --> 00:08:43,432 Very happily married man. Really. 137 00:08:43,500 --> 00:08:48,003 It's just when I meet somebody... guy or a gal... that... 138 00:08:48,071 --> 00:08:50,905 is on the up-and-up... more than usual, 139 00:08:50,973 --> 00:08:53,974 I... I want to spend some more time with 'em. 140 00:08:54,042 --> 00:08:56,042 Sorry. 141 00:08:57,644 --> 00:09:00,145 More wine? Thank you. 142 00:09:03,215 --> 00:09:05,149 Speakin' of marriage, 143 00:09:05,217 --> 00:09:07,184 I got this friend. 144 00:09:07,252 --> 00:09:11,287 - He's really got a problem. - Hey. Come on. 145 00:09:11,355 --> 00:09:13,721 You're talking to a cop. Remember? 146 00:09:13,790 --> 00:09:17,758 Yeah. It's me. Old happily married's got a problem. 147 00:09:17,826 --> 00:09:20,560 Yeah. It's a situation I don't know how to handle. 148 00:09:20,628 --> 00:09:22,562 My wife... 149 00:09:22,629 --> 00:09:25,030 And I do love her very much. Really. 150 00:09:26,566 --> 00:09:29,445 But she's been withdrawing large amounts of money from the bank, 151 00:09:29,468 --> 00:09:31,435 and she won't account for it. 152 00:09:31,503 --> 00:09:36,106 I thought at first she might be covering gambling debts or buying dope. 153 00:09:36,174 --> 00:09:39,342 You know. But... neither of those things are her. 154 00:09:39,409 --> 00:09:41,442 Well, you think, uh, 155 00:09:41,510 --> 00:09:43,444 a man? 156 00:09:44,780 --> 00:09:47,748 - It happens. - No way. 157 00:09:47,815 --> 00:09:49,815 She's still young. She's very attractive. 158 00:09:49,884 --> 00:09:53,919 She could get any guy she wants... without payin' him. 159 00:09:53,986 --> 00:09:57,922 - I know this is not a cop thing, but maybe... - That's okay. 160 00:09:57,989 --> 00:10:01,624 - Here I am dragging you into this. - I don't mind. 161 00:10:01,692 --> 00:10:04,860 Well, maybe if you could suggest a... 162 00:10:04,928 --> 00:10:08,096 A private detective... Somebody that you respect. 163 00:10:08,165 --> 00:10:11,565 Yeah. There's a Lou Merritt. He's in the book. 164 00:10:11,633 --> 00:10:13,599 Okay. Thanks. 165 00:10:13,667 --> 00:10:15,600 Care for more wine? 166 00:10:15,669 --> 00:10:19,439 Oh. I gotta go back to work. Are you kidding? 167 00:10:19,506 --> 00:10:22,585 Oh, how'd it go? Lunch? Oh. I'm sorry I'm a little late. 168 00:10:22,608 --> 00:10:25,142 That's all right. How'd it go? Uh, it was fun. 169 00:10:25,210 --> 00:10:27,821 It was real nice. It was even nicer than nice. 170 00:10:27,845 --> 00:10:31,714 It was bittersweet nice. He... He's a real guy. Oh, he's not such a creep, huh? 171 00:10:31,782 --> 00:10:33,927 Well, he's not as much a creep as I thought he was. 172 00:10:33,950 --> 00:10:35,994 We started out with ribs r�moulade... Mmm. Yummy. 173 00:10:36,018 --> 00:10:38,018 We had white wine, and it was really great. 174 00:10:38,087 --> 00:10:40,831 Why don't you tell me about it on the way? Where we going? 175 00:10:40,854 --> 00:10:43,322 The morgue. 176 00:10:59,669 --> 00:11:02,029 Kathy O. Come on in. 177 00:11:07,409 --> 00:11:10,243 How about a drink? No. 178 00:11:10,311 --> 00:11:12,578 What's wrong? I still mix 'em like you like. 179 00:11:12,645 --> 00:11:14,578 I said it. No. 180 00:11:14,647 --> 00:11:17,348 Now, I know this isn't Buckingham Palace, 181 00:11:17,416 --> 00:11:20,350 but I kind of like to know when someone's gonna drop by. 182 00:11:20,418 --> 00:11:22,450 I have a friend comin' in a few minutes. 183 00:11:22,519 --> 00:11:25,531 Another lady friend you're planning to blackmail? 184 00:11:25,554 --> 00:11:27,554 Kathy, 185 00:11:28,723 --> 00:11:30,963 I don't mind telling you you're... 186 00:11:30,993 --> 00:11:33,313 Well, you're kind of special to me. 187 00:11:34,661 --> 00:11:37,763 And I wouldn't mind seeing you again. 188 00:11:37,830 --> 00:11:40,465 Tomorrow. Tomorrow? 189 00:11:40,532 --> 00:11:44,768 Mm-hmm. So you can take more disgusting pictures of us? 190 00:11:44,836 --> 00:11:49,539 I want them destroyed. 191 00:11:49,607 --> 00:11:51,607 I know what you're thinking. 192 00:11:51,674 --> 00:11:53,608 She's here, 193 00:11:53,676 --> 00:11:55,643 and she's supposed to be giving me... 194 00:11:55,710 --> 00:11:59,812 another big fat envelope filled with money. 195 00:11:59,880 --> 00:12:02,948 Well, I don't have any more money. 196 00:12:03,017 --> 00:12:06,584 And there isn't going to be any more. 197 00:12:06,652 --> 00:12:09,553 I'm overdrawn at the bank, and... 198 00:12:09,621 --> 00:12:11,554 my husband found out. 199 00:12:11,622 --> 00:12:14,023 And did he find out why? 200 00:12:14,091 --> 00:12:16,625 Oh, no. 201 00:12:16,692 --> 00:12:21,028 But I'll have to account to him from now on for every penny. 202 00:12:21,097 --> 00:12:23,830 Well, you'll think of something. I have. 203 00:12:26,234 --> 00:12:28,279 Now, that would be pretty dumb, Kathy. 204 00:12:28,302 --> 00:12:30,702 But you're just dumb enough to do it. 205 00:12:32,405 --> 00:12:35,639 So, I don't think I'll call you. Where you going? 206 00:12:35,707 --> 00:12:37,673 To get your pictures. 207 00:12:37,742 --> 00:12:39,675 And the negatives. 208 00:12:39,743 --> 00:12:41,676 Out of that desk. 209 00:12:41,745 --> 00:12:43,711 No! 210 00:12:43,779 --> 00:12:45,779 Kathy? 211 00:12:46,781 --> 00:12:48,715 Hi, Loretta. Mrs. Brooks up yet? 212 00:12:48,783 --> 00:12:51,551 I haven't heard her shower. Ah. Got any coffee? 213 00:12:51,618 --> 00:12:54,597 Oh. you know there's always hot coffee in this house, Mr. Brooks. 214 00:12:54,620 --> 00:12:57,722 How'd the lecture go? Oh, fine, fine. Just fine. 215 00:13:09,066 --> 00:13:11,066 Kathy. 216 00:13:20,874 --> 00:13:23,708 Well, according to the autopsy report, suicide is ruled out. 217 00:13:23,776 --> 00:13:27,378 The deceased was right-handed. The entry wound was on the left side of the head. 218 00:13:27,446 --> 00:13:30,780 I tell you something. Somebody sure as hell wanted to make it look like suicide, 219 00:13:30,848 --> 00:13:34,061 because the report indicated that there were powder burns at the entry wound. 220 00:13:34,084 --> 00:13:36,084 That's right. Anything else, Frank? 221 00:13:36,153 --> 00:13:39,120 Yeah. Shoe prints. 222 00:13:39,188 --> 00:13:41,788 We found a few in the garden. But not Brooks's? 223 00:13:41,856 --> 00:13:43,789 No. And not the gardener's. 224 00:13:43,858 --> 00:13:46,578 Captain says you think it could be blackmail or extortion. 225 00:13:46,626 --> 00:13:49,928 Yeah. Well, we don't have any evidence yet, but, uh, 226 00:13:49,996 --> 00:13:52,529 Pepper here has a lead that may be valuable. 227 00:13:52,598 --> 00:13:55,266 - Could save us a lot of time. - Well, 228 00:13:55,333 --> 00:13:57,333 good luck. 229 00:13:57,402 --> 00:14:00,136 Thanks, Frank. All right. 230 00:14:00,204 --> 00:14:03,705 Why don't you just go pay your lunch date a visit? 231 00:14:03,773 --> 00:14:05,706 Nothing points to him. 232 00:14:05,774 --> 00:14:07,774 Go pay him a visit anyway. 233 00:14:14,180 --> 00:14:16,814 ?? 234 00:14:18,951 --> 00:14:21,318 ?? 235 00:14:21,386 --> 00:14:23,386 Hi. Hi. 236 00:14:23,455 --> 00:14:25,622 Thanks for stoppin' by. 237 00:14:25,689 --> 00:14:27,667 I'm sorry about what happened. Yeah. Yeah. 238 00:14:27,691 --> 00:14:30,525 Have a seat. It's in the bleachers, but it's the best we have. 239 00:14:30,593 --> 00:14:33,405 Thanks. Yeah. The station wanted me to take some time off, 240 00:14:33,428 --> 00:14:36,863 but, ah, what would I do, just sit around wishing I were dead too? 241 00:14:36,931 --> 00:14:39,766 At least this way it keeps my mind off it... for a little while. 242 00:14:39,833 --> 00:14:43,135 - Uh, I'm here officially, Larry. - Coroner's report? 243 00:14:43,202 --> 00:14:45,403 Yeah. I have to ask you a few questions. 244 00:14:45,471 --> 00:14:48,971 Yeah. "Death caused by person or persons unknown." 245 00:14:50,441 --> 00:14:52,407 I couldn't believe it was suicide. 246 00:14:52,477 --> 00:14:56,479 The, uh, medical examiner put the time of death at about midnight, Tuesday. 247 00:14:56,546 --> 00:14:59,013 - Where were you then? - I was up in Belleville. 248 00:14:59,081 --> 00:15:01,248 That's about 150 miles north of here? 249 00:15:01,316 --> 00:15:03,683 Mm-hmm. Doing what, Larry? 250 00:15:03,751 --> 00:15:06,029 I was delivering a lecture on radio broadcasting... 251 00:15:06,052 --> 00:15:07,830 at State Teacher's College. At midnight? 252 00:15:07,854 --> 00:15:11,189 In the afternoon. There was a reception afterwards at Dr. Lindstrom's. 253 00:15:11,257 --> 00:15:15,426 He's president of the college. Dr. Eric Lindstrom. 254 00:15:15,493 --> 00:15:19,462 Afterwards, I was too tired to drive back, so I checked in to a motel. 255 00:15:19,530 --> 00:15:22,164 I drove home the next morning and... 256 00:15:22,231 --> 00:15:24,165 found Kathy. 257 00:15:26,368 --> 00:15:30,003 - Uh, what motel was that? - The only one up there. The Belleville. 258 00:15:34,407 --> 00:15:36,565 I'm gonna go over to the campus and see what's 259 00:15:36,588 --> 00:15:38,675 happenin'. I'll pick you back up here later. 260 00:15:38,744 --> 00:15:42,112 Don't forget to write. Just take care of the business at hand. 261 00:16:00,860 --> 00:16:02,826 Hello. 262 00:16:02,895 --> 00:16:04,862 We're filled up. 263 00:16:04,929 --> 00:16:06,862 Too bad. You're cute. 264 00:16:06,931 --> 00:16:09,799 Oh, thank you. Then, uh, my mama was right. 265 00:16:09,866 --> 00:16:11,866 Are you postgraduate? 266 00:16:14,237 --> 00:16:17,071 Police Academy. Look, man. We're clean. 267 00:16:17,138 --> 00:16:19,083 I know. Don't worry. That's not why I'm here. 268 00:16:19,107 --> 00:16:22,008 Oh. Well, in that case, if you want a room for a... 269 00:16:22,076 --> 00:16:24,243 couple of hours, I can arrange that. 270 00:16:24,311 --> 00:16:28,647 I'll even give you a rate. I'll bet you could. Do you know Larry Brooks? 271 00:16:28,715 --> 00:16:32,883 - The deejay? Sure. He was in here last week. He's also cute. - Tuesday night? 272 00:16:32,951 --> 00:16:36,085 - Somebody told you. - You definitely remember seeing him here that night? 273 00:16:36,153 --> 00:16:39,555 Yeah. I saw him go to his room... alone. 274 00:16:39,622 --> 00:16:42,490 He said all he wanted to do was sleep. What time was that? 275 00:16:42,559 --> 00:16:44,425 Uh, early. 9:00. 276 00:16:44,493 --> 00:16:47,860 - When was the next time you saw him? - When he left in the morning. 277 00:16:47,928 --> 00:16:50,729 Did, uh, he receive any calls during the night or make any? 278 00:16:50,797 --> 00:16:52,576 No. Are you sure? 279 00:16:52,599 --> 00:16:55,144 Could he have gotten up and split without you knowing it? 280 00:16:55,168 --> 00:16:57,001 Why would he do that? 281 00:16:57,069 --> 00:17:00,303 Sure, I could've driven back between 9:00 and midnight, 282 00:17:00,372 --> 00:17:04,206 murdered Kathy, and still had plenty of time to drive back to the motel, 283 00:17:04,274 --> 00:17:06,941 check out in the morning with a perfect alibi. 284 00:17:07,010 --> 00:17:10,479 But why? That's what we're trying to find out. 285 00:17:10,546 --> 00:17:12,758 I need a cup of coffee. Anybody else? Black. 286 00:17:12,781 --> 00:17:14,714 No, thanks. 287 00:17:14,783 --> 00:17:17,617 Look, Sergeant. I loved my wife. 288 00:17:17,685 --> 00:17:20,563 I know I have no way of proving that, but I really did. 289 00:17:20,586 --> 00:17:23,520 People kill people every day, Mr. Brooks. 290 00:17:23,588 --> 00:17:26,423 People who love the people they kill. Isn't that strange? 291 00:17:28,025 --> 00:17:31,393 Larry, did you ever find out why your wife wrote all those checks? 292 00:17:31,461 --> 00:17:33,761 No. 293 00:17:33,829 --> 00:17:36,197 No. I never got around to it. 294 00:17:36,265 --> 00:17:38,843 Do you have any idea who might have wanted to kill her? 295 00:17:38,866 --> 00:17:41,968 No. Was she... 296 00:17:42,036 --> 00:17:44,403 involved with another man? 297 00:17:44,471 --> 00:17:46,571 It's hard to believe. 298 00:17:46,639 --> 00:17:50,040 If there was another man, do you have any idea at all who it might have been? 299 00:17:50,109 --> 00:17:52,742 No. I have to ask you this. 300 00:17:52,810 --> 00:17:57,880 - Were you, or are you involved with another woman or women? - No. 301 00:17:57,948 --> 00:18:01,316 But you took me out to lunch and asked me to have a drink with you later. 302 00:18:01,384 --> 00:18:04,184 Yeah. That was a guy who was teed off with his wife. 303 00:18:04,252 --> 00:18:06,953 I was feeling sorry for myself. 304 00:18:07,020 --> 00:18:10,856 Just wanted to be with somebody for a while. That's all. 305 00:18:12,525 --> 00:18:16,060 The fact of the matter is, Sergeant, 306 00:18:16,127 --> 00:18:18,795 Kathy and I hadn't been getting on too well lately. 307 00:18:18,863 --> 00:18:22,632 I was spending a lot of time at work. We were growing apart. 308 00:18:22,699 --> 00:18:26,634 Yeah. It was my fault, but that's the way it was. 309 00:18:26,702 --> 00:18:31,938 The gals that she shops with, lunches with, golfs with... 310 00:18:32,006 --> 00:18:34,840 They saw more of her than I did the past year or so. 311 00:18:37,377 --> 00:18:40,446 ?? Nice place. 312 00:18:40,513 --> 00:18:43,353 Are you ready for some girl talk, Sergeant? Yes. That's why I'm here. 313 00:18:43,381 --> 00:18:45,348 We have a table over here. First of all, 314 00:18:45,417 --> 00:18:48,518 this place helps to relieve the monotony, if you know what I mean. 315 00:18:48,586 --> 00:18:52,688 You can sit in the middle. Uh, no. Uh, what monotony? 316 00:18:52,756 --> 00:18:56,991 Well, the kind of monotony of being the wife of a very V.P. type. 317 00:18:57,059 --> 00:18:58,992 Uh, drink? No, thank you. 318 00:18:59,060 --> 00:19:01,427 William, the usual. Me too. 319 00:19:01,496 --> 00:19:03,830 Oh, could I have a glass of water? 320 00:19:03,897 --> 00:19:05,831 He's never around when you need him. 321 00:19:05,898 --> 00:19:09,210 With mine, change that to never around, period. And you're married? 322 00:19:09,234 --> 00:19:11,613 Oh, no. I'm not... I'm not married. And you work. 323 00:19:11,636 --> 00:19:14,103 I thought of taking a job... anything. 324 00:19:14,171 --> 00:19:16,683 But my husband would have a fit. Image and all that. 325 00:19:16,707 --> 00:19:19,808 So I spend most of my time making sure that, uh, 326 00:19:19,875 --> 00:19:23,255 the freezer's full up, and the maid knows what to prepare for dinner. 327 00:19:23,278 --> 00:19:26,424 Shopping. But then, how much can a girl shop? 328 00:19:26,447 --> 00:19:28,458 Right. So, uh, 329 00:19:28,482 --> 00:19:30,860 we come here to "un-bore," you could say. 330 00:19:30,883 --> 00:19:33,818 Believe me, some of the jocks around here aren't half bad. 331 00:19:35,854 --> 00:19:40,023 Yeah. So I noticed. However, I came to talk about Kathy Brooks. 332 00:19:40,090 --> 00:19:42,157 Oh, Kathy. 333 00:19:42,225 --> 00:19:44,592 Well, in a nutshell, 334 00:19:44,661 --> 00:19:46,994 some of us, uh, play around. 335 00:19:47,062 --> 00:19:50,163 But Kathy didn't. A round of golf was more like it for her. 336 00:19:50,231 --> 00:19:53,699 - She wasn't involved with anyone? - Kathy? No. 337 00:19:53,767 --> 00:19:56,901 I would have said so too, uh, up until about a week ago. 338 00:19:56,969 --> 00:19:59,704 - What happened about a week ago? - Well, now, 339 00:19:59,772 --> 00:20:02,812 I don't know if this will mean anything to you, but... 340 00:20:02,874 --> 00:20:04,975 I was at her house when, uh, 341 00:20:05,042 --> 00:20:07,275 she received this phone call from, uh, 342 00:20:07,344 --> 00:20:09,344 someone she addressed as Dennis. 343 00:20:09,412 --> 00:20:11,885 Well, she cut it short, saying that she couldn't 344 00:20:11,909 --> 00:20:14,249 talk and that she'd, uh, call him back later. 345 00:20:14,316 --> 00:20:18,585 When she hung up, I was my usual nosy self, and I asked her, uh, 346 00:20:18,653 --> 00:20:21,253 - "Hey. Who's Dennis?" - What'd she say? 347 00:20:21,321 --> 00:20:26,857 She, uh, said it was somebody from the radio station calling for her husband. 348 00:20:26,925 --> 00:20:29,926 No. No, no, no. Dennis? No Dennis works here. 349 00:20:29,994 --> 00:20:33,162 And your wife? She never mentioned anyone with that name? 350 00:20:33,230 --> 00:20:35,163 My wife's cousin, Dennis Farrow. 351 00:20:35,232 --> 00:20:37,777 He's with the State Department in Italy with his wife and two kids. 352 00:20:37,800 --> 00:20:40,868 - He's there now? - We got a letter from him the other day. 353 00:20:40,936 --> 00:20:43,403 He's on his way to Switzerland for a couple of weeks. 354 00:20:43,471 --> 00:20:46,072 - Mm-hmm. - Pepper... 355 00:20:46,139 --> 00:20:49,674 - Yeah? - Thanks. 356 00:20:53,345 --> 00:20:57,014 Come on. Stand over there and let the sergeant take a good look at you. 357 00:20:59,584 --> 00:21:01,717 - Who's that, Joe? - Tommy Thompson. 358 00:21:01,785 --> 00:21:04,619 Burglar. And a damn lousy one at that. 359 00:21:04,687 --> 00:21:08,022 - Broke into the house next to the disc jockey's last night. - Brooks? 360 00:21:08,089 --> 00:21:11,858 Brooks. But the people came home and surprised him. 361 00:21:11,925 --> 00:21:13,969 So he broke a vase over the owner's head. 362 00:21:13,993 --> 00:21:18,296 But the owner had a thick skull, and his I.D. was enough to identify our pal. 363 00:21:18,364 --> 00:21:21,324 What am I doing down in Homicide? I didn't kill him. 364 00:21:21,366 --> 00:21:24,100 No. You didn't kill him. But I'm quite sure the sergeant here... 365 00:21:24,167 --> 00:21:26,702 will be very interested in what you were doing next door. 366 00:21:26,771 --> 00:21:28,782 Next door? I didn't do nothin' next door. 367 00:21:28,805 --> 00:21:32,006 He didn't do nothin' next door. 368 00:21:32,073 --> 00:21:36,175 But leave the shoe prints that we found last night. 369 00:21:36,243 --> 00:21:38,822 Identical to the shoes he's wearin' right now. W... W... 370 00:21:38,846 --> 00:21:41,614 You wanna tell us about that, Tommy? My shoes? 371 00:21:41,681 --> 00:21:43,962 Huh? You wanna tell us about that? 372 00:21:45,918 --> 00:21:47,851 Huh? 373 00:21:47,919 --> 00:21:49,919 I was never in there. 374 00:21:49,987 --> 00:21:53,122 Well, how come your shoe prints were found outside the window? 375 00:21:53,189 --> 00:21:55,657 Uh, o-o-okay. Uh... Uh... 376 00:21:55,725 --> 00:21:58,726 One night, uh, th... What night? What night was that? 377 00:21:58,794 --> 00:22:00,994 Monday or Tuesday. Was it Monday or Tuesday? 378 00:22:01,062 --> 00:22:04,497 I, uh... I think it was, uh, Tuesday. You think it was Tuesday. 379 00:22:04,565 --> 00:22:08,000 Yeah. I was climbin' in the window, and somebody drove up and scared me off. 380 00:22:08,068 --> 00:22:10,046 They drove in what? A car? Yeah. A car. 381 00:22:10,070 --> 00:22:12,180 What kind of car was it? I don't know what kind. 382 00:22:12,203 --> 00:22:14,203 It was late. How late was it? 383 00:22:14,273 --> 00:22:16,706 Um, I think about, uh, 12:00. 384 00:22:16,774 --> 00:22:19,219 About 12:00? Y-Yeah. Uh, and someone got out. 385 00:22:19,242 --> 00:22:21,220 Was it a man? Huh? A woman? 386 00:22:21,244 --> 00:22:23,344 I didn't stick around to see, man. I just split. 387 00:22:23,412 --> 00:22:26,747 Wait a minute. You got frightened off by a car which you can't even describe? 388 00:22:26,815 --> 00:22:28,733 When somebody got out, you don't know if it was 389 00:22:28,756 --> 00:22:30,616 a woman or a man or one person or two people. 390 00:22:30,685 --> 00:22:32,696 You believe this? Hell, no. I don't believe it. 391 00:22:32,719 --> 00:22:34,697 I don't believe it either. It's the truth. 392 00:22:34,721 --> 00:22:37,867 Y'all want me to tell a lie and say I went in that house and killed that woman. 393 00:22:37,890 --> 00:22:41,124 What woman? I didn't say anything about no woman. What woman, man? 394 00:22:41,192 --> 00:22:44,194 How did you know there was a woman killed, Tommy? It was, um... 395 00:22:44,261 --> 00:22:47,206 Huh? It was... It was in the paper and on the TV. 396 00:22:47,229 --> 00:22:48,663 Was it? 397 00:22:48,731 --> 00:22:51,198 Wasn't it? 398 00:22:51,266 --> 00:22:53,500 Was it? I don't think it was on the TV. 399 00:22:53,568 --> 00:22:55,502 Huh, Tommy? W... W... 400 00:22:55,569 --> 00:22:58,604 Huh? I don't know. I might have. 401 00:22:58,672 --> 00:23:00,672 I, uh... 402 00:23:00,740 --> 00:23:06,678 I drink too much, and... and sometimes I get these... these blackouts, and... 403 00:23:06,744 --> 00:23:10,613 when I wake up, I... I don't remember nothin'. 404 00:24:09,958 --> 00:24:14,127 You lookin' for work? Oh, no. I, uh... I have a job. 405 00:24:14,194 --> 00:24:16,128 I... I'm a police officer. 406 00:24:16,196 --> 00:24:18,363 And I've got a license. So? 407 00:24:18,431 --> 00:24:20,431 Are you Tina Thompson? Yes. 408 00:24:20,500 --> 00:24:24,669 - I need some information about your husband. - Oh. That bum. 409 00:24:26,638 --> 00:24:30,139 Greetings, Mr. G. Haven't seen you for a couple of days. 410 00:24:30,207 --> 00:24:33,942 - Dinah available, Tina? - No. She's kind of tied up right now, Mr. G. 411 00:24:34,010 --> 00:24:37,711 But, uh, uh, what about Patty? You'd like her. She's got fingers like feathers. 412 00:24:37,779 --> 00:24:40,747 But firm, you know? She available? 413 00:24:40,815 --> 00:24:42,982 No. She's not. Okay. 414 00:24:43,049 --> 00:24:45,250 Uh, l-let's give Patty a try. 415 00:24:45,317 --> 00:24:49,286 - You won't be sorry that you did. She's in tent number four. - Thank you. 416 00:24:53,357 --> 00:24:55,357 Tent number four. 417 00:24:57,026 --> 00:24:57,711 Business. 418 00:24:57,735 --> 00:25:00,895 About your husband... You know he's in custody. 419 00:25:00,962 --> 00:25:04,431 - What's it for this time? - Burglary, assault, 420 00:25:04,499 --> 00:25:06,700 suspicion of murder. Murder? 421 00:25:06,768 --> 00:25:08,831 Oh, he finally hit the jackpot. I always 422 00:25:08,854 --> 00:25:11,202 knew he would. I just thought it would be me. 423 00:25:11,271 --> 00:25:14,072 - You mean he's tried to kill you? - Like clockwork. 424 00:25:14,139 --> 00:25:16,907 - Cuckoo clock. - He says he gets blackouts. 425 00:25:16,974 --> 00:25:21,477 Blackouts, d.t.'s. You name it. He's a wino. 426 00:25:21,545 --> 00:25:24,391 One whiff of the grape, and he's liable to do anything. 427 00:25:24,415 --> 00:25:27,180 Well, Mrs. Thompson, can you possibly remember 428 00:25:27,203 --> 00:25:29,750 what time he came home last Tuesday night? 429 00:25:29,818 --> 00:25:32,864 Last Tuesday night? I haven't seen that bum in a month... 430 00:25:32,887 --> 00:25:35,599 Since he broke open my piggy bank. 431 00:25:35,623 --> 00:25:38,256 Excuse me. 432 00:25:38,324 --> 00:25:42,427 Ali's Paradise, where every man is a sultan. 433 00:25:42,494 --> 00:25:45,339 Who? No. There's no Pepper Anderson working here. 434 00:25:45,362 --> 00:25:47,340 Oh. Well, not under that name. 435 00:25:47,364 --> 00:25:49,298 That's me. Oh. 436 00:25:49,365 --> 00:25:52,066 Thank you. Hello. Pepper? Larry. 437 00:25:52,135 --> 00:25:55,303 I called your office, and, uh, when I told them it was kind of important, 438 00:25:55,371 --> 00:25:57,304 they gave me this number to call. 439 00:25:57,372 --> 00:26:00,451 I'm at home right now, and I was going through some of Kathy's things, 440 00:26:00,474 --> 00:26:04,442 and I came across a piece of paper with initials on it... D.G... 441 00:26:04,510 --> 00:26:07,979 And a telephone number. "D.G." 442 00:26:08,046 --> 00:26:10,012 Dennis. Maybe. 443 00:26:10,081 --> 00:26:12,560 I was gonna call the number myself, find out who it was, 444 00:26:12,583 --> 00:26:14,950 but then I figured I'd let you people handle it. 445 00:26:15,019 --> 00:26:17,720 Okay, Larry. Thank you. Bye-bye. 446 00:26:17,787 --> 00:26:20,081 You know, darling, if you ever want to give up 447 00:26:20,104 --> 00:26:22,522 that badge for a little more interesting work... 448 00:26:22,591 --> 00:26:25,158 Thank you. 449 00:26:25,226 --> 00:26:27,226 I'll remember that. 450 00:26:27,294 --> 00:26:29,996 Thank you very much. What a waste. 451 00:26:44,306 --> 00:26:46,473 Morning, Pep. Two things. 452 00:26:47,943 --> 00:26:52,846 First, Tommy Thompson withdrew his confession at 4:00 a.m. 453 00:26:52,913 --> 00:26:56,882 He said his memory just came back to him, and he didn't do it. 454 00:26:56,950 --> 00:27:01,185 You believe him? Well, I don't believe anything till I have to. 455 00:27:01,252 --> 00:27:05,722 The other thing is, uh, that phone number Brooks gave you. 456 00:27:05,790 --> 00:27:08,090 We checked it out. That's the address right there. 457 00:27:09,826 --> 00:27:11,759 How do you feel? 458 00:27:11,827 --> 00:27:14,194 Great. What made you ask? The marina? 459 00:27:15,263 --> 00:27:17,330 Oh. We ran a quick make on him. 460 00:27:18,333 --> 00:27:20,499 He's a management consultant, 461 00:27:20,567 --> 00:27:23,268 doing business out of the marina address, 462 00:27:23,336 --> 00:27:27,171 which is also his residence, which is also where he keeps a big boat... 463 00:27:27,239 --> 00:27:31,474 on which he does a lot of entertaining... mostly female. 464 00:27:31,542 --> 00:27:34,710 Has he got a record? Ah, few traffic violations. 465 00:27:34,778 --> 00:27:37,213 In fact, he's a guy with nothin' on him, 466 00:27:37,280 --> 00:27:39,680 except apparently enough bread to swing like a king. 467 00:27:39,748 --> 00:27:42,649 - Is there a law against that? - Depends on how he gets it. 468 00:27:42,718 --> 00:27:45,619 For now, what I'd like to know... 469 00:27:45,686 --> 00:27:48,921 is how and why Kathy Brooks had his phone number. 470 00:27:50,990 --> 00:27:52,901 Didn't you say something about Brooks having a boat? 471 00:27:52,925 --> 00:27:55,092 Aren't you ever gonna drink that? 472 00:27:55,160 --> 00:27:57,080 No. I just like to watch it fizz. 473 00:27:58,895 --> 00:28:01,174 Yes, sir. Okay. Get my bow line, will ya, pal? 474 00:28:01,198 --> 00:28:05,200 Yeah. Sure. All aboard. 475 00:28:05,268 --> 00:28:08,869 Here we go. Give me a little shove off now, will you, buddy? Okay. 476 00:28:08,937 --> 00:28:11,938 All right. Thank you very much. 477 00:28:12,006 --> 00:28:14,973 Yes, sir. Have a nice day. 478 00:28:15,041 --> 00:28:17,041 I will. You too. 479 00:28:23,080 --> 00:28:25,080 Go get him, tiger. 480 00:28:51,435 --> 00:28:54,036 Bye-bye. 481 00:30:32,177 --> 00:30:35,012 What's the trouble? Oh, hi. 482 00:30:36,380 --> 00:30:39,048 I don't know. It just, uh, went dead all of a sudden. 483 00:30:39,116 --> 00:30:41,282 I can't get it started. 484 00:30:42,551 --> 00:30:45,019 I'll come aboard and see if I can fix it. 485 00:30:45,086 --> 00:30:47,086 Oh, gee. Fantastic. 486 00:30:52,792 --> 00:30:56,493 Now, don't look so worried. Whatever it is, I can fix it. 487 00:30:56,561 --> 00:30:59,373 You know, it just looks so complicated. All those nuts and bolts. 488 00:30:59,397 --> 00:31:02,132 - Dennis Graham. - Eve Marshall. 489 00:31:02,199 --> 00:31:04,466 - Miss or Ms.? - Mrs. 490 00:31:04,534 --> 00:31:06,201 Figures. 491 00:31:09,805 --> 00:31:12,906 Look. Maybe I better give you a tow into the service station. 492 00:31:14,475 --> 00:31:17,977 I'm sorry about this. Well, it's not your fault. 493 00:31:18,045 --> 00:31:21,246 But, boy, is my husband gonna love me tonight. 494 00:31:21,314 --> 00:31:24,326 Say, my pad's right here at the marina, 495 00:31:24,349 --> 00:31:26,760 so while they're working on her, 496 00:31:26,784 --> 00:31:29,030 come on up and have a nice, cool drink. 497 00:31:29,053 --> 00:31:31,920 I happen to make 'em pretty good. 498 00:31:33,456 --> 00:31:35,456 You got fresh limes? 499 00:31:38,227 --> 00:31:41,228 ?? ?? 500 00:31:46,967 --> 00:31:48,900 Good. Mmm! Mmm! 501 00:31:48,968 --> 00:31:51,434 Ooh, that's good. Good for you too. 502 00:31:51,503 --> 00:31:54,738 Helps drive away the blues. Oh, that's great. 503 00:31:54,805 --> 00:31:56,739 Except... 504 00:31:56,806 --> 00:32:01,375 I'm not feelin' blue. Oh, now. Come on. 505 00:32:01,443 --> 00:32:03,577 If that boat of yours doesn't get fixed fast, 506 00:32:03,644 --> 00:32:07,013 you're not gonna really enjoy telling your husband about it tonight, are you? 507 00:32:07,082 --> 00:32:11,650 Oh, my husband is a very understanding type. 508 00:32:13,385 --> 00:32:15,352 Now, say that again, 509 00:32:15,420 --> 00:32:18,054 and this time, look at my face when you say it. 510 00:32:18,123 --> 00:32:20,456 He's okay. 511 00:32:20,524 --> 00:32:22,457 Anyway, 512 00:32:22,526 --> 00:32:26,128 I don't want to talk about him. Why not, Eve? 513 00:32:26,196 --> 00:32:30,832 Well, because we have our troubles like everybody else, and... 514 00:32:30,899 --> 00:32:33,211 he has a bad heart, and it makes me feel guilty. 515 00:32:33,234 --> 00:32:36,936 Okay? So let's not talk about him. ?? 516 00:32:38,605 --> 00:32:42,207 Uh, his bad heart, uh, 517 00:32:44,242 --> 00:32:47,009 how does that affect your marriage, other than that? 518 00:32:48,845 --> 00:32:51,746 That is a very personal question. 519 00:32:51,814 --> 00:32:53,881 Ah, but does it get an answer? 520 00:32:56,551 --> 00:32:58,551 Why don't we talk about you? 521 00:32:58,620 --> 00:33:00,253 Ah. My favorite subject. 522 00:33:00,321 --> 00:33:03,188 Aside from being modest, 523 00:33:03,256 --> 00:33:07,057 what are your other qualities? Well, I make a good drink. 524 00:33:07,125 --> 00:33:10,994 And I guess you could say I enjoy my work. 525 00:33:11,062 --> 00:33:14,663 - I'm a management consultant, among other things. - Meaning? 526 00:33:14,731 --> 00:33:19,301 I'm also a connoisseur... of good wine and beautiful women. 527 00:33:19,368 --> 00:33:23,203 And since I've just stocked my cellar... What's up there? 528 00:33:23,271 --> 00:33:25,738 My bedroom. You, uh... 529 00:33:25,807 --> 00:33:27,740 You want to see it? 530 00:33:29,643 --> 00:33:31,977 I'll give you the grand tour of my palazzo here. 531 00:33:32,044 --> 00:33:35,446 I'll just, uh, get us another one of these. 532 00:33:35,514 --> 00:33:39,249 Uh, would you get that for me, Eve? 533 00:33:41,252 --> 00:33:43,252 Hello? 534 00:33:43,320 --> 00:33:46,153 Is this Dennis Graham's apartment? 535 00:33:46,221 --> 00:33:50,590 - Yes, it is. - Oh. Um... 536 00:33:50,658 --> 00:33:53,859 Is he there? Will you tell him it's Mrs. McClung? 537 00:33:55,528 --> 00:33:57,495 Psst. 538 00:33:57,564 --> 00:33:59,330 It's a Mrs. McClung. 539 00:33:59,398 --> 00:34:02,199 Not to worry. It's just the landlady. 540 00:34:06,203 --> 00:34:09,171 Hello, Linda. Listen. I can't talk just now. 541 00:34:10,306 --> 00:34:12,573 Because I have someone here, and I'm busy. 542 00:34:15,277 --> 00:34:17,610 Bore. 543 00:34:17,678 --> 00:34:19,644 Hello. 544 00:34:19,713 --> 00:34:21,646 Uh, Mr. Graham? 545 00:34:21,714 --> 00:34:23,692 This is, uh, Bill Jensen, down at the dock. 546 00:34:23,716 --> 00:34:25,683 I'm a new fella workin' down here. 547 00:34:25,750 --> 00:34:29,486 Yeah. We just found somebody on your boat. I don't know what that means, but, uh, 548 00:34:29,553 --> 00:34:31,564 maybe you better come down and check it out. 549 00:34:31,588 --> 00:34:34,423 Breaking into my boat? 550 00:34:34,491 --> 00:34:37,337 Emergency? Yeah. Indeed it is. Indeed it is. 551 00:34:37,360 --> 00:34:40,439 Someone breaking into my boat. But... But I'll be right back. My boat. 552 00:34:40,463 --> 00:34:42,396 Boat. 553 00:34:44,232 --> 00:34:48,067 What do you mean he got away? I was just about to call the police, Mr. Graham. 554 00:34:48,135 --> 00:34:50,335 He just got away from me. That's all. Who was he? 555 00:34:50,370 --> 00:34:52,303 I don't know. What'd he look like? 556 00:34:52,372 --> 00:34:55,052 Just an ordinary-lookin' guy. Nothing special. I tell you somethin'. 557 00:34:55,106 --> 00:34:57,285 I think you ought to check your boat out. 558 00:34:57,308 --> 00:35:00,509 Just to see if he did any damage or took anything. Know what I mean? 559 00:35:00,578 --> 00:35:02,511 Yeah. All right. I'm sorry, Mr. Graham. 560 00:35:02,579 --> 00:35:05,246 Yeah. It's all right. It's all right. 561 00:35:08,949 --> 00:35:11,250 Dennis. 562 00:35:11,319 --> 00:35:14,320 Yeah. Uh, Dennis, 563 00:35:14,387 --> 00:35:16,321 I just called home. 564 00:35:16,390 --> 00:35:18,390 There's an emergency. I gotta get back. 565 00:35:18,457 --> 00:35:21,091 But, uh... I took down your number. 566 00:35:21,159 --> 00:35:24,427 I'll phone ya. I mean that. 567 00:35:24,496 --> 00:35:26,462 Okay. 568 00:35:28,898 --> 00:35:31,443 Did you get anything? He's a charmer, that old fox. 569 00:35:31,467 --> 00:35:33,401 Thank you. Hello. 570 00:35:33,468 --> 00:35:36,302 Mrs. McClung, I'm Sergeant Crowley. This is Sergeant Anderson. 571 00:35:36,371 --> 00:35:39,572 How do you do? Won't you sit down? 572 00:35:39,640 --> 00:35:41,640 Thank you. 573 00:35:44,510 --> 00:35:47,477 Now, what's this all about? 574 00:35:47,546 --> 00:35:51,514 Maybe about you. Or rather, you and Dennis Graham. 575 00:35:52,716 --> 00:35:54,749 I don't know anyone by that name. 576 00:35:54,817 --> 00:35:57,585 Same voice? I think so. 577 00:35:57,652 --> 00:35:59,597 What are you talking about? What is this? 578 00:35:59,621 --> 00:36:02,522 I was at his apartment yesterday when you phoned. 579 00:36:02,590 --> 00:36:05,558 "Is this Dennis Graham's apartment? Is he there? 580 00:36:05,626 --> 00:36:07,837 Will you tell him it's Mrs. McClung?" 581 00:36:07,861 --> 00:36:10,695 Do you want to tell us about the two of you, ma'am? 582 00:36:10,763 --> 00:36:14,865 I said... I don't know what you're talking about. 583 00:36:16,066 --> 00:36:19,067 Let me explain something to you, Mrs. McClung. 584 00:36:19,136 --> 00:36:22,170 There was another lady. Maybe you read about her in the papers. 585 00:36:22,238 --> 00:36:24,238 Her name was Kathy Brooks. 586 00:36:24,306 --> 00:36:26,306 She's dead. 587 00:36:26,374 --> 00:36:28,308 Somebody killed her. 588 00:36:28,375 --> 00:36:33,112 Now, we think somebody was blackmailing her and for some reason murdered her. 589 00:36:33,179 --> 00:36:36,113 - Dennis? - Maybe. 590 00:36:36,182 --> 00:36:38,115 Is he blackmailing you? 591 00:36:40,284 --> 00:36:43,051 Is he blackmailing you, Mrs. McClung? 592 00:36:45,389 --> 00:36:47,956 We know that you're married, that you have a husband. 593 00:36:48,024 --> 00:36:49,957 Oh, God. 594 00:36:54,529 --> 00:36:58,565 We've had our bad moments, but they're gone. Past. 595 00:36:58,633 --> 00:37:00,744 I didn't know how much I loved him... 596 00:37:00,767 --> 00:37:02,767 until this happened. 597 00:37:04,303 --> 00:37:07,103 And he loves me. 598 00:37:07,172 --> 00:37:09,739 And if he ever finds... Believe me. 599 00:37:09,807 --> 00:37:13,942 We will do everything we can to keep him from finding out. 600 00:37:14,010 --> 00:37:16,544 Now, we know courage is an easy word to say, 601 00:37:16,612 --> 00:37:18,612 but not always so easy to come by. 602 00:37:18,680 --> 00:37:20,647 But for your sake... 603 00:37:20,715 --> 00:37:24,783 For the sake of who knows how many other women, won't you please tell us? 604 00:37:26,686 --> 00:37:29,120 Are you being blackmailed? 605 00:37:31,089 --> 00:37:33,456 I met with him a few times. 606 00:37:34,692 --> 00:37:37,526 Went to his place. 607 00:37:37,594 --> 00:37:42,264 And that's when he told me about the camera he has in his bedroom. 608 00:37:42,332 --> 00:37:46,100 And he showed me the pictures... horrible pictures. 609 00:37:46,167 --> 00:37:48,134 When are you supposed to see him again? 610 00:37:49,437 --> 00:37:52,705 As soon as I have the money for the next payment. 611 00:37:52,773 --> 00:37:55,773 Do you want to call him now and arrange it? 612 00:37:55,841 --> 00:37:57,841 Please. 613 00:38:07,316 --> 00:38:09,316 Oh, that's not it. 614 00:38:16,756 --> 00:38:20,525 If he really killed that woman, and I make a slip, 615 00:38:20,593 --> 00:38:22,860 what if he tries to do something to me? 616 00:38:22,928 --> 00:38:24,927 We'll be there. 617 00:38:27,197 --> 00:38:29,398 You know, it's funny, 618 00:38:29,466 --> 00:38:33,502 but if this works out, I think I'm going to feel a lot better about everything. 619 00:38:59,322 --> 00:39:01,322 Pigeon approaching coop. 620 00:39:01,390 --> 00:39:03,357 It's open. 621 00:39:08,162 --> 00:39:10,596 Hello, Linda. 622 00:39:10,663 --> 00:39:12,763 You're early. 623 00:39:15,901 --> 00:39:18,502 Maybe I couldn't wait to give you this. 624 00:39:18,570 --> 00:39:21,404 There's no rush. How about a drink? 625 00:39:21,472 --> 00:39:23,906 All right. A glass of wine. 626 00:39:23,973 --> 00:39:26,575 Claret, oui? Yes. If you have it. 627 00:39:26,642 --> 00:39:28,676 For you, I have it. 628 00:39:32,180 --> 00:39:34,180 Very nice too. 629 00:39:36,350 --> 00:39:38,350 Here it is. 630 00:39:38,418 --> 00:39:41,185 Another payment for my sins. 631 00:39:41,254 --> 00:39:44,321 Now, it wasn't all that bad, was it? Take it, Dennis. 632 00:39:44,389 --> 00:39:46,389 You want it, don't you? 633 00:39:46,457 --> 00:39:50,259 Linda, come on. There's no rush. 634 00:39:50,326 --> 00:39:52,693 Take your hands off me. 635 00:39:53,762 --> 00:39:55,695 In that case, 636 00:39:55,764 --> 00:39:57,697 I'll take your money. 637 00:39:57,765 --> 00:39:59,798 Police officers, Graham. 638 00:39:59,867 --> 00:40:02,601 What's this all about? 639 00:40:02,669 --> 00:40:05,036 - Eve? - I'm a police officer. 640 00:40:05,104 --> 00:40:07,837 You're under arrest for extortion and suspicion of murder. 641 00:40:10,775 --> 00:40:13,776 And the last time you saw her was Tuesday afternoon? 642 00:40:13,843 --> 00:40:15,777 Yes. Afternoon? 643 00:40:15,845 --> 00:40:17,779 Yes. 644 00:40:34,760 --> 00:40:36,760 Thanks, Walt. 645 00:40:41,532 --> 00:40:43,732 Yeah. Now, then what happened? 646 00:40:52,039 --> 00:40:56,008 So I asked her if she'd, uh, like a drink. She said no. 647 00:40:57,677 --> 00:40:59,744 So I said okay. 648 00:40:59,812 --> 00:41:02,346 I had this date comin' by in a little while. 649 00:41:03,348 --> 00:41:05,282 Yeah. Go ahead. 650 00:41:05,349 --> 00:41:07,683 And then she took out this gun. 651 00:41:10,487 --> 00:41:13,254 And I grabbed ahold of her, 652 00:41:13,322 --> 00:41:15,288 and the gun went off. 653 00:41:16,891 --> 00:41:20,459 The bullet must have gone out the door onto the balcony, 'cause... 654 00:41:20,527 --> 00:41:23,929 later on I looked around on all the walls, and I... 655 00:41:23,997 --> 00:41:25,996 I couldn't find any holes. 656 00:41:32,035 --> 00:41:33,968 Yeah. Go ahead. 657 00:41:34,037 --> 00:41:36,538 What happened then? 658 00:41:40,575 --> 00:41:42,576 Then I, uh... 659 00:41:44,679 --> 00:41:46,679 I slapped her. 660 00:41:46,747 --> 00:41:49,881 ?? 661 00:41:52,751 --> 00:41:55,518 Hello. Pepper? Larry. 662 00:41:55,586 --> 00:41:58,620 - Hi, Larry. - I just heard. You got him. 663 00:41:58,689 --> 00:42:00,522 Well, we think so. 664 00:42:00,591 --> 00:42:03,792 Thank God. You know, Pepper, when, uh... 665 00:42:03,860 --> 00:42:06,980 When this whole mess is really over with, I'd love to see you again. 666 00:42:07,029 --> 00:42:11,331 If that's all right with you. Well, sometime, Larry. Sure. 667 00:42:11,398 --> 00:42:13,109 You name it. Well, I don't know. 668 00:42:13,133 --> 00:42:15,612 Why don't you phone me and we'll see? 669 00:42:15,635 --> 00:42:19,403 Uh, there's someone at the door. I'm expecting guests. 670 00:42:19,471 --> 00:42:21,537 Bye, Larry. 671 00:42:25,909 --> 00:42:28,143 How'd it go with Graham? 672 00:42:28,211 --> 00:42:31,813 Shows truthful, damn it. Oh. 673 00:42:31,881 --> 00:42:34,114 Well, you know, in a way, I'm not surprised. 674 00:42:34,182 --> 00:42:36,862 Oh, really? Is it your woman's intuition again? 675 00:42:36,885 --> 00:42:39,084 Oh. 676 00:42:39,152 --> 00:42:42,587 You're not out of scotch, are you? No. It's behind the bourbon. 677 00:42:44,423 --> 00:42:47,124 Well, 678 00:42:47,191 --> 00:42:49,592 that brings us back to your friend. 679 00:42:49,661 --> 00:42:52,028 Yeah. Larry Brooks. 680 00:42:53,998 --> 00:42:57,098 You know, the more I think about it, honey, 681 00:42:57,166 --> 00:43:00,935 the more I think he just could have been the guy in the car the other night. 682 00:43:01,003 --> 00:43:04,170 Scared Thompson off. Hmm. 683 00:43:06,706 --> 00:43:09,373 You don't agree? 684 00:43:09,442 --> 00:43:11,375 No. 685 00:43:11,443 --> 00:43:16,746 It's something Linda McClung said when she was looking for Graham's phone number. 686 00:43:16,814 --> 00:43:21,583 Remember? She opened her address book and said, "No, that's not it." 687 00:43:21,651 --> 00:43:24,552 And then she got it off a piece of paper. 688 00:43:24,620 --> 00:43:27,120 Yeah? It's just a hunch. 689 00:43:29,190 --> 00:43:31,758 Your woman's intuition again? 690 00:43:31,825 --> 00:43:34,326 Don't knock it. 691 00:43:34,394 --> 00:43:37,028 You do play the percentages, don't ya? 692 00:43:37,096 --> 00:43:39,630 You know a better way? 693 00:43:42,199 --> 00:43:44,800 Who you calling? Linda McClung. 694 00:43:44,869 --> 00:43:47,736 And then maybe Mr. Brooks. 695 00:43:47,804 --> 00:43:50,471 He just asked me for a date. 696 00:43:50,539 --> 00:43:52,505 We'll order later, Raoul. 697 00:43:52,574 --> 00:43:54,974 Comme vous voulez, Monsieur Brooks. 698 00:43:57,378 --> 00:43:59,545 Well, if I knew how to say it in French, 699 00:43:59,612 --> 00:44:02,246 I'd tell you how glad I am you changed your mind. 700 00:44:02,314 --> 00:44:04,614 I'm a woman. 701 00:44:04,684 --> 00:44:06,684 So I've noticed. 702 00:44:06,751 --> 00:44:10,319 A toast to the police department. Told you we'd try our best. 703 00:44:14,123 --> 00:44:18,892 Well, the lead I gave you really paid off, didn't it? Lead? 704 00:44:18,960 --> 00:44:21,594 Graham's phone number. Oh. 705 00:44:21,662 --> 00:44:24,397 Yeah. Yeah. It did pay off. 706 00:44:24,465 --> 00:44:26,677 Mm-hmm. Where'd you find it, Larry? 707 00:44:26,700 --> 00:44:30,001 In Kathy's things. I was going through one of her old purses, 708 00:44:30,069 --> 00:44:32,368 and it was shoved in behind some charge accounts. 709 00:44:33,538 --> 00:44:37,005 Didn't I tell you that? Guess I never asked. 710 00:44:37,074 --> 00:44:40,642 - Shows how careless cops can be sometimes. - Yeah. What do you mean? 711 00:44:40,711 --> 00:44:43,878 Well, Homicide usually, uh, 712 00:44:43,946 --> 00:44:46,747 goes over things very carefully, like purses, 713 00:44:46,814 --> 00:44:50,282 very thoroughly. Yeah. Well, this is one they missed. 714 00:44:51,852 --> 00:44:54,552 Yeah. They sure did. 715 00:44:54,620 --> 00:44:56,620 Explain something to me, Larry. 716 00:44:56,689 --> 00:45:00,257 Uh-huh? My partners and I... We did some checking. 717 00:45:01,625 --> 00:45:05,260 With a woman. Another victim of Graham's. 718 00:45:05,328 --> 00:45:08,162 And with the phone company. 719 00:45:08,231 --> 00:45:11,132 What we found out was the number you gave us... 720 00:45:11,200 --> 00:45:13,333 Graham's number. 721 00:45:13,400 --> 00:45:15,834 That was a new number. 722 00:45:15,903 --> 00:45:18,871 It was changed two days after your wife's murder. 723 00:45:20,874 --> 00:45:24,342 Y... You got that number from Information. 724 00:45:24,410 --> 00:45:26,342 And you knew about the blackmail. 725 00:45:26,410 --> 00:45:29,946 You wanted us to know that Graham had a motive. 726 00:45:30,014 --> 00:45:34,015 But Graham didn't kill her. You did. 727 00:45:34,083 --> 00:45:35,682 Just leave it there. 728 00:45:35,751 --> 00:45:37,751 Don't try anything. I have friends. 729 00:45:39,621 --> 00:45:42,341 And there's a mike in there too. They've heard everything. 730 00:45:59,436 --> 00:46:01,436 Okay. 731 00:46:02,571 --> 00:46:04,705 Your friends know where I have this aimed. 732 00:46:07,542 --> 00:46:09,541 Why did you kill her? 733 00:46:09,610 --> 00:46:11,943 She was a bum. 734 00:46:12,011 --> 00:46:13,945 A slut. 735 00:46:14,012 --> 00:46:15,979 She did things with him. Everything. 736 00:46:16,048 --> 00:46:18,215 How did you find that out? 737 00:46:18,282 --> 00:46:20,750 I was trying to call her all day from Belleville. 738 00:46:20,818 --> 00:46:23,885 She wasn't in, so I decided to come down and check it out. 739 00:46:25,088 --> 00:46:28,422 As I got to the house, she arrived. 740 00:46:28,490 --> 00:46:32,359 I asked her about it. She confessed the whole thing. She got hysterical. 741 00:46:32,426 --> 00:46:35,594 She told me she had gone to see him to kill him. 742 00:46:35,663 --> 00:46:38,864 She showed me the gun. 743 00:46:40,966 --> 00:46:43,233 But instead of killing him, 744 00:46:43,302 --> 00:46:45,936 they made love. 745 00:46:46,003 --> 00:46:47,937 I went crazy. 746 00:46:51,740 --> 00:46:54,007 I didn't mean to. God, I didn't mean to. 747 00:46:58,379 --> 00:47:00,379 Get up. 748 00:47:01,782 --> 00:47:04,283 Get up. 749 00:47:15,692 --> 00:47:17,692 Don't. 750 00:47:36,674 --> 00:47:38,674 Get in. 751 00:47:38,743 --> 00:47:40,743 Get out of here! 752 00:47:43,846 --> 00:47:45,980 She gets it. 753 00:48:00,059 --> 00:48:03,299 And remember. He's got a policewoman aboard. I don't want any shooting. 754 00:49:16,516 --> 00:49:18,483 Thanks, guys. 755 00:49:18,550 --> 00:49:21,150 You okay? Oh, I'm freezing. 756 00:49:21,219 --> 00:49:25,388 Yeah. I'll get you a hot buttered rum. Oh, good. Anything that's hot. 757 00:49:25,456 --> 00:49:29,057 I look a mess. You look great to me. 758 00:49:31,426 --> 00:49:33,772 Cuttin' it pretty close, weren't ya? Out there? 759 00:49:33,795 --> 00:49:36,562 No. In the restaurant. Cuttin' it pretty close. 760 00:49:36,631 --> 00:49:39,431 Yeah. That's the last time I'll play percentages, Bill. 761 00:49:39,500 --> 00:49:42,367 Till the next time, Pepper. Till the next time. 762 00:49:43,160 --> 00:50:43,712 Please rate this subtitle at www.osdb.link/85mce Help other users to choose the best subtitles 763 00:50:43,762 --> 00:50:48,312 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.