All language subtitles for Police Woman s01e06 Its Only a Game.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,524 --> 00:00:02,558 Kevin's first-rate. He'd be good for the unit. 2 00:00:02,626 --> 00:00:05,694 My dad said that you were one of the most beautiful women he'd ever seen. 3 00:00:05,763 --> 00:00:07,529 For a cop. 4 00:00:13,671 --> 00:00:15,748 Even a moron knows he's gotta announce! 5 00:00:15,772 --> 00:00:18,740 844 P.C.! Basic police technique! 6 00:00:18,809 --> 00:00:21,788 Here's the money. And if you do me one more favor... 7 00:00:21,812 --> 00:00:24,747 Come on, Sergio. I don't even care about the money. 8 00:00:24,816 --> 00:00:25,926 Will you cut it out? 9 00:00:25,950 --> 00:00:28,950 Police! You're all under arrest! 10 00:00:30,054 --> 00:00:36,128 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 11 00:01:32,349 --> 00:01:36,284 ?? 12 00:02:34,369 --> 00:02:37,537 Hey, I was watching. You're real good. 13 00:02:37,605 --> 00:02:39,938 Thanks. First time here? 14 00:02:40,006 --> 00:02:42,040 First time. You too? 15 00:02:42,108 --> 00:02:44,042 Yep. 16 00:02:44,110 --> 00:02:48,613 It's a good place to meet. Me, I'm still looking though. 17 00:02:59,758 --> 00:03:03,360 Pep? Uh-huh? 18 00:03:03,427 --> 00:03:05,361 There, at the bar. 19 00:03:13,068 --> 00:03:15,001 The little one? 20 00:03:16,172 --> 00:03:18,673 He's the one can take us to the man. 21 00:03:45,696 --> 00:03:48,031 You know something? This place bores me. 22 00:03:48,099 --> 00:03:50,033 Get lost. 23 00:04:15,288 --> 00:04:17,255 Are you alone? 24 00:04:17,324 --> 00:04:19,290 Uh-huh. 25 00:04:19,359 --> 00:04:21,993 Me too. So I see. 26 00:04:23,430 --> 00:04:27,432 You want to dance? Why not? 27 00:04:35,472 --> 00:04:38,273 Crowley. Yeah, Lieu? 28 00:04:38,342 --> 00:04:43,245 I made the connection. No, not the name, but I've got the address. 29 00:04:46,282 --> 00:04:48,215 Square one. 30 00:04:56,425 --> 00:04:59,592 One Union Square. Not here. 31 00:04:59,659 --> 00:05:01,593 We'll just wait. 32 00:05:04,865 --> 00:05:08,200 This man in the bar, you couldn't identify him through "R and I," huh? 33 00:05:08,267 --> 00:05:13,470 No. He was a funny-lookin' little guy, funny mustache. 34 00:05:13,538 --> 00:05:15,471 So sad. 35 00:05:15,540 --> 00:05:19,375 Funny business he's in. It's a barrel of laughs. Hey. 36 00:05:24,515 --> 00:05:26,448 Where the hell's he goin'? 37 00:05:57,275 --> 00:05:59,209 Hey, Lieu! 38 00:06:00,212 --> 00:06:02,145 Lieu! 39 00:06:38,179 --> 00:06:40,312 Afternoon, Bill. 40 00:06:40,379 --> 00:06:43,280 Hi, Ned. How are you? How's the old rocking chair? 41 00:06:43,349 --> 00:06:45,848 Look, even if I had one, I wouldn't have time to sit in it. 42 00:06:49,854 --> 00:06:52,489 Hi. 43 00:06:52,557 --> 00:06:54,879 I'm sorry, this is Ned Duffy, ex-Lieutenant 44 00:06:54,903 --> 00:06:57,359 of Detectives. Meet Sergeant Pepper Anderson. 45 00:06:57,427 --> 00:06:59,360 How do you do? 46 00:06:59,429 --> 00:07:03,531 What he really means is X-rated. Get it? X-rated? 47 00:07:05,767 --> 00:07:08,669 No time for jokes, huh? 48 00:07:12,706 --> 00:07:14,940 Brunswick was married? No, he wasn't. 49 00:07:15,009 --> 00:07:17,242 Well, that makes it a lot easier. 50 00:07:17,310 --> 00:07:19,378 Me, I quit going to funerals the day I retired. 51 00:07:19,446 --> 00:07:21,379 But Kevin was there, of course. 52 00:07:21,449 --> 00:07:25,485 Listen, Duff. I talked to Captain Peters. 53 00:07:25,552 --> 00:07:27,485 He told me you phoned. 54 00:07:27,553 --> 00:07:31,222 - Kevin's a first-rate cop, Bill. - Yeah, spoken like a true father. 55 00:07:31,289 --> 00:07:33,923 You would be good for him, and he'd be good for the unit. 56 00:07:33,992 --> 00:07:36,692 He just made detective. He's a little young, isn't he? 57 00:07:36,762 --> 00:07:40,764 Come on, will you? You were two years younger than him when you joined C.C.I.! 58 00:07:40,831 --> 00:07:43,831 Look, Bill, uh, Peters talked to me. 59 00:07:43,900 --> 00:07:45,860 He told me you went over the boy's record, 60 00:07:45,903 --> 00:07:48,470 and you couldn't find anything that special. 61 00:07:48,538 --> 00:07:50,605 But, see... Okay. Okay. Okay. 62 00:07:50,673 --> 00:07:53,173 So there's nothing that special so far. 63 00:07:53,243 --> 00:07:56,944 Now, all I'm asking is that you give him a chance, the incentive he needs. 64 00:07:57,012 --> 00:08:00,213 Would you talk to him? Please? 65 00:08:02,616 --> 00:08:04,750 Okay, Duff. I'll talk to him. 66 00:08:10,791 --> 00:08:13,859 Hey, Joe. Joe Styles, Investigator Kevin Duffy. 67 00:08:13,926 --> 00:08:15,926 Hi, Joe. Pretty good. 68 00:08:15,994 --> 00:08:18,261 Pete Royster. Hey, how are you? 69 00:08:18,330 --> 00:08:21,598 And over here, we have the infamous Sergeant Anderson. 70 00:08:23,667 --> 00:08:25,601 Pepper. 71 00:08:25,669 --> 00:08:28,971 Nice to know you, Pepper. It's a privilege to be working with you. 72 00:08:29,039 --> 00:08:31,139 Thank you. 73 00:08:32,809 --> 00:08:34,876 Well, you might not think it's such a privilege... 74 00:08:34,944 --> 00:08:37,978 when she stops everything and, uh, powders her nose. 75 00:08:38,047 --> 00:08:40,780 It's shiny, I powder. 76 00:08:40,849 --> 00:08:42,750 Yeah, but in the middle of a shootout? 77 00:08:42,818 --> 00:08:46,231 Oh, come on, you guys. Grab a seat. 78 00:08:46,254 --> 00:08:48,232 I'll tell you what we're up to. 79 00:08:48,256 --> 00:08:50,937 We've been working with a bunch of Cuban junk 80 00:08:50,960 --> 00:08:53,425 dealers who moved out here from the East. 81 00:08:53,493 --> 00:08:56,227 They've all banded together under one guy, one man. 82 00:08:56,296 --> 00:08:58,373 We want to know who he is, this connection. 83 00:08:58,397 --> 00:09:02,533 The only thing we've been able to dig up so far is a couple of low-level informers. 84 00:09:02,602 --> 00:09:04,802 Yeah, we've been working with a guy named Willy Lester. 85 00:09:04,869 --> 00:09:08,305 He's made a couple of small buys for Joe here. The other one belongs to Pepper. 86 00:09:08,372 --> 00:09:11,307 But we're, uh, keeping him cooled off in the wings for the time being. 87 00:09:11,375 --> 00:09:13,309 Any questions? 88 00:09:13,376 --> 00:09:16,444 Yeah, I was wondering... 89 00:09:16,513 --> 00:09:18,659 Are they the ones who blew up Lieu Brunswick? 90 00:09:18,683 --> 00:09:21,883 Maybe. We don't know. 91 00:09:23,686 --> 00:09:26,987 Chances are we may never know. 92 00:09:36,531 --> 00:09:38,464 That's Willy. 93 00:09:40,500 --> 00:09:42,934 How solid is he? 94 00:09:43,003 --> 00:09:46,504 They trust him enough to let him mule small amounts back to Chicago and Detroit. 95 00:09:46,572 --> 00:09:50,073 But, as a buyer, all they'll give him is ounces. 96 00:09:50,143 --> 00:09:53,054 So we're gonna duke Styles in and see what he can get. 97 00:09:53,077 --> 00:09:56,546 He knows we're comin'? Yeah, he knows, man. 98 00:09:56,614 --> 00:09:59,047 Everything is set? Mm-hmm. 99 00:10:40,585 --> 00:10:42,385 Yes? 100 00:10:42,454 --> 00:10:44,153 Willy, man. 101 00:10:44,221 --> 00:10:46,555 ?? 102 00:10:51,828 --> 00:10:55,396 Hey, what's happenin', blood? Mmm. 103 00:10:55,465 --> 00:10:57,632 Come on in, man. 104 00:10:59,502 --> 00:11:01,480 Dig it. I want you to meet my partner, man. 105 00:11:01,504 --> 00:11:03,437 Sonny, this is Ham Peters, outta Chicago. 106 00:11:03,505 --> 00:11:06,117 Outta sight. What's happenin'? Nothin' much. 107 00:11:06,141 --> 00:11:08,307 Why don't you make yourself at home? 108 00:11:08,375 --> 00:11:11,309 Hey, mama. What's happenin'? Grab a chair, Willy. 109 00:11:11,378 --> 00:11:15,046 Mmm. The Windy City, huh? 110 00:11:15,113 --> 00:11:17,548 How long you two been knowin' each other? 111 00:11:17,617 --> 00:11:22,352 Off and on, 'bout five years. He's been takin' care of my situation back there. 112 00:11:22,420 --> 00:11:26,289 But all of a sudden it got warm in the dead of winter, if you know what I mean. 113 00:11:26,357 --> 00:11:28,792 Yeah, I can dig it. 114 00:11:28,860 --> 00:11:31,939 Yeah, so he's out here havin' a look at the palm trees. 115 00:11:31,962 --> 00:11:35,196 - You could've done worse. - I believe you. 116 00:11:37,367 --> 00:11:39,301 How much you wanna buy? 117 00:11:39,367 --> 00:11:42,769 - Three ounces. - That's too big. 118 00:11:42,839 --> 00:11:48,643 One's the absolute tops. I'm surprised my man Willy didn't explain that. 119 00:11:48,709 --> 00:11:51,611 Yeah, I am too, Willy boy. 120 00:11:53,680 --> 00:11:55,614 Where's Royster? Isn't he in on this? 121 00:11:55,682 --> 00:11:57,816 We're keeping Pete low-key for a while. 122 00:12:00,720 --> 00:12:05,156 My dad, he's got a real sharp eye. 123 00:12:05,224 --> 00:12:07,724 Yeah? How's that? 124 00:12:07,793 --> 00:12:11,005 He said that you were one of the most beautiful women that he'd ever seen. 125 00:12:11,028 --> 00:12:14,130 For a cop. 126 00:12:14,197 --> 00:12:16,131 You said that. He didn't. 127 00:12:17,502 --> 00:12:21,070 Well, thank him for me. That's nice. 128 00:12:22,239 --> 00:12:24,199 He's quite a guy, isn't he, Kevin? 129 00:12:24,241 --> 00:12:28,610 Duff? He's got his faults, like everybody else. 130 00:12:28,677 --> 00:12:31,144 But, yeah, he's quite a guy. 131 00:12:43,690 --> 00:12:46,457 Looks okay to me. 132 00:12:46,526 --> 00:12:48,459 How many times can it be stepped on? 133 00:12:48,528 --> 00:12:50,594 One time, brother. 134 00:12:52,398 --> 00:12:55,866 Next occasion I'm in town, why don't you see if you can float the quota? 135 00:12:55,934 --> 00:12:59,369 You just bought yourself the limit, baby. 136 00:12:59,438 --> 00:13:03,039 Oh? What's the matter? Don't your people trust you? 137 00:13:03,106 --> 00:13:05,886 Look, you gonna swing with me, man, you deal with ounces. 138 00:13:05,910 --> 00:13:10,513 I can't do you no pounds, even if you are the big dude from Chi. 139 00:13:15,117 --> 00:13:17,878 Hi. Hi. Hi. 140 00:13:18,620 --> 00:13:21,220 Two coffees, honey. Two coffees? 141 00:13:21,288 --> 00:13:23,248 Yeah. Two. 142 00:13:25,359 --> 00:13:28,359 Well, come on. Don't keep us in suspense. 143 00:13:30,064 --> 00:13:32,041 He's only an ounce dealer. 144 00:13:32,065 --> 00:13:36,067 - His limit? - Somebody's limit. And he's holding to it like glue. 145 00:13:36,135 --> 00:13:38,703 - Anything on Brunswick? - He's slick. 146 00:13:38,771 --> 00:13:41,171 We don't have anything on him yet. 147 00:13:41,239 --> 00:13:45,675 Man, this is ridiculous. We've laid out over a thousand on this guy. 148 00:13:45,743 --> 00:13:47,809 It's a dead end. All we're doing is buying dope. 149 00:13:47,877 --> 00:13:52,213 Look, let's bust him. At least maybe we can get him to roll over on his connection. 150 00:13:53,250 --> 00:13:57,152 - When do we go in? - Right now. 151 00:13:57,220 --> 00:14:00,821 You want me to call Pete? No. Pete's out. So is Pep for now. 152 00:14:00,889 --> 00:14:04,424 Listen, give Jordan a call. I want him to go in with us. 153 00:14:04,493 --> 00:14:07,227 That means I'm in. 154 00:14:07,295 --> 00:14:09,196 You're in. 155 00:14:09,262 --> 00:14:11,996 This is your big moment, kid. 156 00:14:12,066 --> 00:14:14,768 We'll go on my signal. You okay? 157 00:14:14,835 --> 00:14:18,195 It's been so long since I've done anything like this, I've forgotten how to enjoy it. 158 00:14:20,672 --> 00:14:23,912 Can I take the front door? Think you can handle it? 159 00:14:23,943 --> 00:14:26,442 You bet. You got it. 160 00:14:38,254 --> 00:14:40,588 Police officers! 161 00:15:05,813 --> 00:15:07,813 Pig! 162 00:15:26,229 --> 00:15:28,229 I don't like it, Bill. 163 00:15:28,297 --> 00:15:30,276 You think they're dealing? I wish they were dealing. 164 00:15:30,300 --> 00:15:34,001 Why is it every D.A. we get turns out to be a tower of jelly? 165 00:15:34,070 --> 00:15:36,403 I'd like to know what the girl's tellin' 'em. 166 00:15:36,471 --> 00:15:39,272 I'm afraid we've had it, gentlemen. 167 00:15:39,341 --> 00:15:42,320 The defendant claims when you forced entry to his premises, 168 00:15:42,343 --> 00:15:44,743 no one bothered to announce you were police officers. 169 00:15:44,811 --> 00:15:47,179 What the hell are you talking about, Benedetti? 170 00:15:47,247 --> 00:15:49,614 Ask him. Or ask her. 171 00:15:51,651 --> 00:15:53,985 He didn't announce nothin'! 172 00:15:58,690 --> 00:16:02,024 Well, I-I guess... everything that was happening... 173 00:16:02,093 --> 00:16:04,393 I forgot. 174 00:16:12,269 --> 00:16:15,269 The People versus Sylvester S. Garrett. 175 00:16:15,337 --> 00:16:18,172 Is the defense ready? We are, Your Honor. 176 00:16:18,241 --> 00:16:20,875 Are The People ready? 177 00:16:20,943 --> 00:16:25,279 Your Honor, we have a motion to make before the court. 178 00:16:25,347 --> 00:16:28,381 What's your motion, Mr. Benedetti? 179 00:16:30,584 --> 00:16:33,719 We move, Your Honor, that the case be dismissed. 180 00:16:33,787 --> 00:16:35,853 For what reason? 181 00:16:35,922 --> 00:16:38,952 The arresting officers failed to 182 00:16:38,977 --> 00:16:41,893 comply with Section 844 of the Penal Code. 183 00:16:43,261 --> 00:16:46,229 This case is hereby dismissed. 184 00:16:57,173 --> 00:16:59,107 I'm sorry, fellas. 185 00:16:59,175 --> 00:17:03,678 But unless you comply with the code, all you do is waste everybody's time. 186 00:17:03,746 --> 00:17:06,913 Yeah, listen. Uh, you want us to send this dope back to him too? 187 00:17:06,981 --> 00:17:09,882 Maybe we can help him sell it and send him a check. Is that all right? 188 00:17:09,952 --> 00:17:11,752 Let's go. 189 00:17:16,156 --> 00:17:19,024 Better luck next time, pig. 190 00:17:34,306 --> 00:17:36,906 I couldn't think of anything stupider than 191 00:17:36,929 --> 00:17:39,741 that! Even a moron knows he's gotta announce! 192 00:17:39,810 --> 00:17:43,045 844 P.C.! Basic police technique! 193 00:17:43,114 --> 00:17:46,415 It should be so instilled in your brain, you don't even have to think. 194 00:17:46,482 --> 00:17:50,718 Any cop who can blow something like that oughta be shining shoes down on Fifth! 195 00:17:50,786 --> 00:17:53,621 Didn't you ever, just once in your life, make a mistake, Dad? 196 00:17:53,689 --> 00:17:55,734 No, never! Nothing like that! 197 00:17:55,757 --> 00:17:58,501 How the hell could you forget to 844 a door? 198 00:17:58,526 --> 00:18:00,504 I guess I was nervous. You guess you were nervous? 199 00:18:00,527 --> 00:18:02,940 I wanted to get in there before that guy started flushing the junk... 200 00:18:02,964 --> 00:18:05,831 You announce! Damn it, you announce. 201 00:18:05,900 --> 00:18:07,833 Will you listen to him? 202 00:18:07,901 --> 00:18:10,413 When he was kicking in doors, you didn't even have to wear a badge. 203 00:18:10,437 --> 00:18:13,638 It's like brushing your teeth and putting on your pants! 204 00:18:13,706 --> 00:18:15,950 Look, I'll talk to you later. Yeah. 205 00:18:15,974 --> 00:18:18,708 Look, I've been teaching you responsibilities for the past 10 years. 206 00:18:18,777 --> 00:18:20,755 Longer than that... Since you were a kid. 207 00:18:20,779 --> 00:18:22,757 But after I go beg for you, I humiliate myself, 208 00:18:22,780 --> 00:18:24,758 you go blow the first case you're assigned to! 209 00:18:24,782 --> 00:18:26,760 Hey, what's all the noise? Butt out, Bill. 210 00:18:26,783 --> 00:18:28,716 These things happen, Duff. 211 00:18:28,784 --> 00:18:32,919 It never happened to me. In 25 years, it never happened to me! 212 00:18:38,528 --> 00:18:41,662 Maybe it should have. It might have been better for both of us. 213 00:18:41,730 --> 00:18:45,999 - Look, he flies off the handle... - Yeah, he's real tough! 214 00:19:05,917 --> 00:19:08,418 Hey, Ray, what do you know? 215 00:19:08,486 --> 00:19:10,997 Not enough to keep me out of trouble. Who's your friend? 216 00:19:11,022 --> 00:19:13,423 New partner. 217 00:19:16,493 --> 00:19:18,626 Pepper says you can score for us. 218 00:19:18,694 --> 00:19:20,660 Sure. Why not? 219 00:19:23,733 --> 00:19:27,367 Guy's over there waiting for me in that green and yellow house. 220 00:19:27,435 --> 00:19:29,436 Apples, Pepper? 221 00:19:29,504 --> 00:19:32,371 Uh, celery. Do you know his name? 222 00:19:34,141 --> 00:19:38,176 Sergio. He's Cuban. They speak funny Spanish. 223 00:19:41,715 --> 00:19:44,427 Have you ever been to Spain, Ray? 224 00:19:44,450 --> 00:19:46,495 In Spain, they think you talk funny Spanish. 225 00:19:46,519 --> 00:19:49,953 - How much can you buy? - Pieces. 226 00:19:50,021 --> 00:19:54,991 - What's the tab? - 450. You want me to take you in? 227 00:19:55,059 --> 00:19:58,027 First, we want you to make a couple of small buys on your own. 228 00:19:58,096 --> 00:20:00,029 Half a piece. See how he moves. 229 00:20:00,097 --> 00:20:04,266 See if he has to go trip for the stuff, or if he's got it right there in his own pad. 230 00:20:04,333 --> 00:20:07,701 When he trusts you, we'll see if we can get pounds, maybe flush out his connection. 231 00:20:07,769 --> 00:20:10,837 Just as long as you don't burn me in court. 232 00:20:10,906 --> 00:20:13,907 You won't have to testify. You've got my word on that. 233 00:20:13,975 --> 00:20:17,510 After you get the stuff, meet us at the car. 234 00:20:19,480 --> 00:20:22,314 Here's your groceries, Pepper. 235 00:20:23,551 --> 00:20:25,484 What'd they stick you for the groceries? 236 00:20:25,552 --> 00:20:28,019 $1.90 for that little bit. You believe it? 237 00:20:28,088 --> 00:20:30,022 Want a peach? Yeah. 238 00:20:31,390 --> 00:20:33,430 Hey, I've got an idea. Yeah? 239 00:20:35,127 --> 00:20:38,094 After we put away our toys, why don't the two of us have dinner? 240 00:20:38,162 --> 00:20:43,032 Um, no, I don't think so. 241 00:20:43,100 --> 00:20:47,837 Hey, I don't mean candlelight and wine, if that's what you're afraid of. 242 00:20:47,905 --> 00:20:51,239 I'm talking about a pepperoni pizza with anchovies and a beer. 243 00:20:52,743 --> 00:20:56,111 Thanks, but, uh, no, thanks. 244 00:20:58,514 --> 00:21:00,448 May I ask why? 245 00:21:00,515 --> 00:21:03,082 Ask. 246 00:21:04,152 --> 00:21:06,686 Why? 247 00:21:08,355 --> 00:21:13,191 I try to make it a habit not to get involved with the men I work with. 248 00:21:13,259 --> 00:21:15,192 Especially the ones I ride with. 249 00:21:15,262 --> 00:21:18,129 Is that Crowley's rule? 250 00:21:18,197 --> 00:21:20,965 No, it's my rule. 251 00:21:23,868 --> 00:21:25,801 Here comes our boy. 252 00:21:30,374 --> 00:21:34,709 See? I'm paying attention to the job, even if you aren't. 253 00:21:34,778 --> 00:21:36,756 You're right. I'm not. 254 00:21:36,779 --> 00:21:40,114 Uh, look... 255 00:21:40,182 --> 00:21:44,318 Why don't we have that pizza and beer? Only no anchovies, okay? 256 00:21:44,386 --> 00:21:46,320 Is that all right with you? 257 00:21:46,387 --> 00:21:48,321 Hey, fine. 258 00:21:48,390 --> 00:21:50,468 Is that the woman in you or just sudden hunger pangs? 259 00:21:50,491 --> 00:21:55,394 Probably a little of both. But I'll drive myself home, okay? 260 00:21:55,461 --> 00:21:59,063 Oh, pero s�. I mean, who could ask for anything more? 261 00:21:59,131 --> 00:22:01,331 Almost everybody. 262 00:22:01,400 --> 00:22:03,834 Yeah. 263 00:22:12,243 --> 00:22:16,512 One, two, three ounces. We're getting warm, Bill. 264 00:22:16,580 --> 00:22:18,580 Oh, very good. 265 00:22:20,216 --> 00:22:23,518 Where's, uh, old Kevin? Downstairs in the garage. 266 00:22:24,988 --> 00:22:27,288 Is he parking cars? 267 00:22:28,791 --> 00:22:31,025 Could I have a cup of coffee too? 268 00:22:32,761 --> 00:22:35,662 How was your date last night? 269 00:22:35,729 --> 00:22:39,397 My date? Mm-hmm. 270 00:22:39,467 --> 00:22:43,102 Mighty Mouse Masters saw you two at a pizza joint, and the whole place is buzzing. 271 00:22:43,170 --> 00:22:45,649 Buzz, buzz, buzz. Oh, nothing's sacred anymore. 272 00:22:45,672 --> 00:22:47,950 All right, I'll confess. We're eloping Saturday. 273 00:22:47,974 --> 00:22:50,641 I was hoping you, Joe and Pete would be best men. 274 00:22:50,710 --> 00:22:52,643 Saturday, Saturday. 275 00:22:53,845 --> 00:22:56,446 Can't. I got to do my laundry Saturday. 276 00:22:56,513 --> 00:22:59,849 I'll tell you what, I'll send you some flowers. I love sweet peas. 277 00:23:02,520 --> 00:23:04,453 The kid likes you. 278 00:23:04,521 --> 00:23:06,654 I like him. 279 00:23:06,723 --> 00:23:11,225 Bill, what's with his father? 280 00:23:11,294 --> 00:23:13,694 What's the real story between the two of them? 281 00:23:13,762 --> 00:23:18,866 Pep, that's much too long a story to get into now. 282 00:23:20,368 --> 00:23:23,569 I get the feeling that Kevin doesn't want to be a cop. 283 00:23:23,638 --> 00:23:25,404 That's pretty severe. 284 00:23:25,472 --> 00:23:29,741 Maybe he's just not sure about all this... his life, what he wants to do with it. 285 00:23:29,809 --> 00:23:32,277 Did you know the mother? 286 00:23:33,379 --> 00:23:36,414 Yeah. She was a beautiful lady. 287 00:23:36,482 --> 00:23:39,016 I mean, a really nice lady. 288 00:23:39,084 --> 00:23:41,351 But she and the father? 289 00:23:43,323 --> 00:23:45,823 Well, she loved old Duff. 290 00:23:45,890 --> 00:23:49,692 She put up with him, like most cops' wives. You know about that. 291 00:23:51,996 --> 00:23:54,529 Did she want Kevin to be a cop? 292 00:23:55,865 --> 00:23:57,865 That's an interesting question. 293 00:23:57,933 --> 00:24:00,467 That's my question. 294 00:24:02,972 --> 00:24:05,005 No, as a matter of fact, she didn't. 295 00:24:06,274 --> 00:24:09,274 Look, can we get some work done around here? 296 00:24:11,344 --> 00:24:14,623 Yeah, Sergio wants Ray to drive some junk back from the border. 297 00:24:14,647 --> 00:24:17,427 So it looks like the whole thing's going wide open. 298 00:24:17,452 --> 00:24:19,385 I told them we had a serious buyer, 299 00:24:19,453 --> 00:24:22,420 and he said that if I'd mule for him, he'd move us up into pounds. 300 00:24:22,488 --> 00:24:25,256 Looks like things are going good. 301 00:24:25,323 --> 00:24:27,289 When's he want you to go? 302 00:24:27,358 --> 00:24:31,026 Tomorrow morning. He wants me to meet a guy in San Ysidro named Ramirez. 303 00:24:34,598 --> 00:24:36,531 Can you take her with you? 304 00:24:36,600 --> 00:24:40,602 Sure. I've always wanted to go for a long ride with Pepper. 305 00:24:40,671 --> 00:24:43,604 I hope you're a good driver. 306 00:24:43,672 --> 00:24:47,274 Listen, see if you can swing this Sergio. Tell him she's your woman. 307 00:24:47,342 --> 00:24:49,709 Tell him you can't live from here to San Ysidro without her. 308 00:24:54,316 --> 00:24:56,249 Bye, Ray. 309 00:24:59,686 --> 00:25:02,221 ?? 310 00:25:07,761 --> 00:25:09,721 �Qui�n es? Sergio. 311 00:25:09,762 --> 00:25:11,694 �Raymondo! S�. 312 00:25:11,764 --> 00:25:13,742 Ay, negro. Hey, man, how's it going? 313 00:25:13,766 --> 00:25:16,206 It's always going, one way or the other. Hi-hi. 314 00:25:16,234 --> 00:25:20,202 Oh, hi-hi-hi-hi to you too. This is Grace Heller. 315 00:25:20,271 --> 00:25:22,471 Come on in. Ooh, thank you. 316 00:25:22,539 --> 00:25:24,740 Ay, mi dio, papi... Tan bonita. 317 00:25:24,808 --> 00:25:27,308 Ooh, nice. Cari�a. 318 00:25:27,377 --> 00:25:29,710 I like the music. The only kind. 319 00:25:29,780 --> 00:25:33,748 Well, I prefer a little with a beat, you know? I bet you do. 320 00:25:33,816 --> 00:25:36,216 Coming from Havana, you must... 321 00:25:36,284 --> 00:25:39,619 Oh, isn't that cute? Thank you, but it's not cute. 322 00:25:39,687 --> 00:25:43,456 456 separate pieces. 181 actual moving parts. 323 00:25:43,524 --> 00:25:48,593 I wanna talk to you. I was engaged to a man who had one like this... a real one! 324 00:25:48,662 --> 00:25:51,963 Believe it or not. He bought it secondhand from his father-in-law. 325 00:25:52,031 --> 00:25:55,110 If you were engaged, how could he have a father-in-law, huh? 326 00:25:55,134 --> 00:25:57,501 You can be engaged to a married man, s�, s�? 327 00:25:57,569 --> 00:26:00,837 Oh, yeah? She's somethin' else. 328 00:26:00,905 --> 00:26:03,473 If tomorrow is still on, I'd like to take Grace with me. 329 00:26:03,541 --> 00:26:05,718 It's good to have a woman in the car. It cools things down. 330 00:26:05,742 --> 00:26:08,410 Ah, ah, ah, please. Some of that was just glued. 331 00:26:08,479 --> 00:26:10,457 Oh, I don't know how you have the patience. 332 00:26:10,481 --> 00:26:12,747 I would never have the pa... Look, Ray. 333 00:26:12,815 --> 00:26:15,216 Look at this one. Look at the motor. 334 00:26:15,286 --> 00:26:19,688 What do you say, Sergio? The heat's off me. Please, that's my favorite one. 335 00:26:19,754 --> 00:26:23,890 This is a... 336 00:26:23,958 --> 00:26:27,960 I'm sorry. I just picked it up, and it's not glued on very good. Ay, mi dios. 337 00:26:28,028 --> 00:26:31,268 Take her. Take her, please. May I have the car? 338 00:26:40,239 --> 00:26:43,406 Say, why don't we take a little detour down the road, just you and me? 339 00:26:43,476 --> 00:26:45,843 Listen. 340 00:26:45,911 --> 00:26:49,079 You've never had more cops watching you in your whole life. 341 00:26:49,147 --> 00:26:52,581 We'd never make it to the turnoff. 342 00:26:52,649 --> 00:26:56,084 Say, when you bust Sergio, why don't you let me have his toy cars? 343 00:26:56,151 --> 00:26:59,019 Well, you might have to wait till Christmas, Ray. 344 00:26:59,089 --> 00:27:02,591 We're gonna let this load go through and see if it takes us to the number-one man. 345 00:27:36,654 --> 00:27:39,421 This is 12-Y-50. Can you see from over there? 346 00:27:39,490 --> 00:27:41,790 This is 12-Y-52. Roger. 347 00:27:41,859 --> 00:27:45,093 Yeah, we're right on the 50-yard line, Bill. 348 00:27:45,160 --> 00:27:47,094 Good. 349 00:28:01,810 --> 00:28:04,243 Soy Solis. Yo soy Ramirez. 350 00:28:04,312 --> 00:28:06,245 Esta es Grace Heller. 351 00:28:06,313 --> 00:28:08,246 Hasta la vista. 352 00:28:10,383 --> 00:28:12,316 Me no speak Spanish. 353 00:28:12,385 --> 00:28:14,753 No me importa. Pasa, pasa. 354 00:28:19,390 --> 00:28:24,761 S�, s�, s�. 355 00:28:27,432 --> 00:28:30,467 What' are they sayin'? He doesn't like the new speed limit. 356 00:28:37,206 --> 00:28:41,976 He thinks Pepper's a doll. Terrific. 357 00:28:51,484 --> 00:28:53,884 Is that thing workin'? Who knows? 358 00:28:59,025 --> 00:29:01,137 What the hell are they doin'? 359 00:29:01,160 --> 00:29:03,527 What the hell are they so quiet about up there? 360 00:29:03,595 --> 00:29:06,508 I don't know, Joe. Maybe they're counting the bread... 361 00:29:06,531 --> 00:29:09,309 or maybe her nose got shiny again or something. 362 00:29:09,333 --> 00:29:11,600 Ah... 363 00:29:11,669 --> 00:29:14,203 Well, it's been very nice meeting you... 364 00:29:14,271 --> 00:29:17,472 and I hope to see you again soon. Est� bien. 365 00:29:17,539 --> 00:29:19,539 Est�n viendo. Huh? 366 00:29:19,608 --> 00:29:22,008 They're comin' out. 367 00:29:29,519 --> 00:29:32,453 Ciao. 368 00:29:56,907 --> 00:29:58,974 Looks like we might've hit pay dirt. 369 00:29:59,043 --> 00:30:01,003 I think you're right, Joe. 370 00:30:04,415 --> 00:30:07,349 You never do fasten your safety belt, do you, Joe? 371 00:30:07,417 --> 00:30:09,883 Yeah. 372 00:30:51,188 --> 00:30:53,187 Sergio just came out. 373 00:30:59,728 --> 00:31:03,863 Five'll get you 10, he's gonna take that load straight to the man. 374 00:31:03,932 --> 00:31:07,433 Pepper, bail out of here. If he spots you, we're dead. 375 00:31:30,221 --> 00:31:32,966 Suspect turning west onto Lookout Road. We're going ahead. 376 00:31:32,989 --> 00:31:35,390 Okay, we got him. 377 00:31:36,960 --> 00:31:39,106 Think the guy's hinky. He's speeding up. 378 00:31:39,129 --> 00:31:41,062 Want us to come in? 379 00:31:41,130 --> 00:31:43,163 No. He's made us. Keep your distance. 380 00:31:57,744 --> 00:31:59,877 We blew it! 381 00:32:07,152 --> 00:32:10,021 Make yourself at home, Duff. 382 00:32:10,089 --> 00:32:12,990 You didn't expect me to wait in the hall, did you? 383 00:32:13,058 --> 00:32:16,459 Oh, no, Duff, not you. Certainly not you. 384 00:32:16,527 --> 00:32:19,162 Hey, this is a pretty good report Kevin made out. 385 00:32:19,229 --> 00:32:22,389 A few too many adjectives, but on the whole, it's a pretty solid job. 386 00:32:22,431 --> 00:32:24,499 How's he doing, Bill? 387 00:32:26,769 --> 00:32:29,703 Well, he hasn't embarrassed you in the past week, if that's what you mean. 388 00:32:32,507 --> 00:32:36,443 Come on. Where's that famous Crowley grin? Huh? 389 00:32:36,511 --> 00:32:38,544 I guess I'm just tired today, that's all. 390 00:32:38,612 --> 00:32:41,479 What was it? A redhead? 391 00:32:41,548 --> 00:32:43,788 You guessed it. It was a redhead. 392 00:32:44,852 --> 00:32:47,753 He's doing okay. 393 00:32:47,821 --> 00:32:51,589 You know, I get the impression you're not exactly doing cartwheels over the boy. 394 00:32:53,258 --> 00:32:56,026 I'm not. I said it. He's doing okay. 395 00:32:57,028 --> 00:32:59,562 Want some coffee? No. 396 00:32:59,631 --> 00:33:01,831 Anything? 397 00:33:02,834 --> 00:33:05,301 Come on. What's the matter, Bill? 398 00:33:05,369 --> 00:33:07,480 All right, you don't have to say it. I know. 399 00:33:07,504 --> 00:33:11,406 You think I was too hard on the boy the other day, right? Right? 400 00:33:11,474 --> 00:33:13,641 Right. 401 00:33:13,709 --> 00:33:18,244 Well, let's put it this way. An old man still has certain rights over his own kid. 402 00:33:18,313 --> 00:33:21,147 What about the kid? What about his rights? 403 00:33:21,216 --> 00:33:23,194 Now, what's that supposed to mean? 404 00:33:23,218 --> 00:33:25,696 Oh, come on, Duffy. You may be a lot of things, but you're not dense. 405 00:33:25,719 --> 00:33:28,820 You know, I don't think I like the tone of your voice. 406 00:33:28,888 --> 00:33:31,188 I'm sorry. It's the way I talk when I... 407 00:33:31,257 --> 00:33:34,825 - When you what? - When I'm tired. 408 00:33:34,895 --> 00:33:38,230 When you what, Bill? 409 00:33:38,297 --> 00:33:41,331 When I see somebody, a human being, being crowded, 410 00:33:41,400 --> 00:33:43,499 being suffocated by somebody else's fantasies. 411 00:33:45,570 --> 00:33:47,603 Suffocated. Fantasies. 412 00:33:47,672 --> 00:33:50,218 Very fancy words, but what do they mean? What're you talkin' about? 413 00:33:50,241 --> 00:33:53,508 I'll tell you what I'm talkin' about. I'm talkin' about you and your boy. 414 00:33:53,577 --> 00:33:55,511 I've been thinkin' a lot about you two. 415 00:33:55,579 --> 00:33:57,912 I realize that that kid's where he is today, 416 00:33:57,980 --> 00:34:00,747 I mean, here, a cop, in this unit, not because he wants to be here, 417 00:34:00,816 --> 00:34:03,294 but because you want him to be here... because you pushed him here. 418 00:34:03,317 --> 00:34:06,185 What parent doesn't push when he's got the chance, the right? 419 00:34:06,254 --> 00:34:09,521 The right to do what? To turn him into a hot dog? To maybe see him end up dead? 420 00:34:11,493 --> 00:34:14,594 Nobody's gonna end up dead if you pay a little attention to him, fella! 421 00:34:14,661 --> 00:34:16,595 What? 422 00:34:16,662 --> 00:34:20,097 It's your responsibility, Sergeant. It's your job to make him a good cop. 423 00:34:20,166 --> 00:34:22,467 I'll tell you what my responsibility is, Duffy. 424 00:34:22,535 --> 00:34:24,935 My responsibility is to run this unit. 425 00:34:25,002 --> 00:34:27,403 Your responsibility was... was... To leave him alone... 426 00:34:27,473 --> 00:34:29,618 and give him the chance to find out who he is, what he wanted. 427 00:34:29,641 --> 00:34:32,174 I don't think you ever gave him that chance! 428 00:34:39,383 --> 00:34:42,750 You know, I used to like this place. 429 00:34:42,819 --> 00:34:45,219 I used to like it a lot. 430 00:35:14,913 --> 00:35:17,481 Who says cops aren't around when you really need 'em? 431 00:35:17,548 --> 00:35:20,983 What do you got, Ray? I got a call from our toy maker. 432 00:35:21,050 --> 00:35:23,785 He wants us to make another run. Same place? 433 00:35:23,854 --> 00:35:25,873 I think it's a big one. Word's around that 434 00:35:25,898 --> 00:35:27,990 some of the big Cubano dealers are in town. 435 00:35:29,493 --> 00:35:32,827 Hey, Ray, what would happen if you suddenly got appendicitis? 436 00:35:32,895 --> 00:35:35,696 He'd probably ask Pepper to go. 437 00:35:35,764 --> 00:35:39,865 He's been after her since the day he met her. I guess he digs dumb blondes. 438 00:35:39,934 --> 00:35:44,470 Okay. When we leave here we're gonna check you into County General Hospital. 439 00:35:44,538 --> 00:35:47,005 Hey, I've already had my appendix taken out. 440 00:35:47,074 --> 00:35:49,107 So you make medical history. 441 00:35:49,175 --> 00:35:52,209 - Can I go with Pepper? - No. 442 00:35:52,277 --> 00:35:55,813 - Why not, Bill? - I want you to go with Pete. 443 00:35:55,880 --> 00:35:58,314 You're afraid I'd blow it. 444 00:35:58,383 --> 00:36:00,317 It's nothing personal, Kevin. 445 00:36:00,385 --> 00:36:02,930 I'm afraid Sergio might've seen your face when he made us. 446 00:36:02,954 --> 00:36:05,354 That was one split second. 447 00:36:05,422 --> 00:36:09,291 That's all it takes, man, is one split second. Then you're both dead. 448 00:36:20,803 --> 00:36:22,737 S�. 449 00:36:22,804 --> 00:36:27,607 Mm-hmm. 450 00:36:32,113 --> 00:36:34,914 Did he tell you I was taking his place? Yeah. 451 00:36:36,483 --> 00:36:38,416 Dinero. 452 00:36:52,463 --> 00:36:55,431 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve... 453 00:36:55,498 --> 00:36:57,599 Yeah, it's all there. 454 00:37:21,420 --> 00:37:23,354 Pure heroin. 455 00:37:25,892 --> 00:37:28,125 I'd say four kilos. 456 00:37:28,193 --> 00:37:32,195 Gracias, se�or. And you're under arrest. Police officer. 457 00:37:32,264 --> 00:37:35,465 Turn around. Put your hands on the wall. Turn around! 458 00:37:35,531 --> 00:37:37,465 Move. 459 00:37:40,404 --> 00:37:42,337 Gentlemen. 460 00:37:45,041 --> 00:37:47,741 Bill said you do good work. Well, hello, Joe. 461 00:38:18,737 --> 00:38:21,404 Hi-hi. Hi-hi-hi. 462 00:38:21,473 --> 00:38:24,574 Welcome home, with, I hope and trust, no problems. 463 00:38:24,641 --> 00:38:26,618 No problems, Sergio. Just take it. 464 00:38:26,643 --> 00:38:31,246 Oh, nice. You've done a fine job, both of you. 465 00:38:31,314 --> 00:38:33,447 Where's the dinero, man? 466 00:38:33,516 --> 00:38:37,418 Oh, uh, come, Grace. I'll get it for you. 467 00:38:37,485 --> 00:38:39,819 Hey, don't touch any of my cars. 468 00:38:39,887 --> 00:38:44,156 - I used to go with a guy who drove a black one like that. - Yes, I know the guy. 469 00:38:46,494 --> 00:38:49,461 Hey, come in. I won't hurt you. 470 00:38:49,530 --> 00:38:53,065 As long as you're engaged to Solis, I won't lift a finger. 471 00:38:53,133 --> 00:38:55,499 Or are you engaged to Pedro now, huh? 472 00:38:55,568 --> 00:38:58,536 I don't like the way you're looking at me, Sergio. 473 00:38:58,605 --> 00:39:01,072 All right. Don't worry! 474 00:39:01,141 --> 00:39:04,342 Here's the money... for Pedro. 475 00:39:04,409 --> 00:39:09,045 And if you do me one more little favor, I'll double yours. 476 00:39:09,112 --> 00:39:11,213 What's the favor? 477 00:39:11,281 --> 00:39:13,012 I think I've been followed lately. So I 478 00:39:13,036 --> 00:39:15,016 would like you to accompany me, in your car, 479 00:39:15,086 --> 00:39:17,297 to a little place right here in the city. 480 00:39:17,321 --> 00:39:19,255 He's gonna mule her right to the man. 481 00:39:19,321 --> 00:39:22,222 Oh, you want me to carry the package, is that it? 482 00:39:22,291 --> 00:39:25,826 No risk and twice the money. 483 00:39:27,028 --> 00:39:28,961 In case you're stopped. 484 00:39:29,030 --> 00:39:32,698 But, your friend has to go home. Okay? 485 00:39:33,901 --> 00:39:36,302 I'll ask him. Good. 486 00:39:38,071 --> 00:39:40,606 Pedro. 487 00:39:40,673 --> 00:39:42,685 Here you go. Nice work. 488 00:39:42,709 --> 00:39:45,375 Uh, Sergio wants me to do him a favor. 489 00:39:45,444 --> 00:39:47,377 Can I borrow your car? 490 00:39:48,881 --> 00:39:51,782 Come on. I'm a good driver. Let me have your car. Sure. 491 00:39:56,554 --> 00:39:59,655 You listening, fellas? 492 00:39:59,724 --> 00:40:03,859 Same route as last time. We just turned west on Lookout Road. 493 00:40:05,795 --> 00:40:07,762 Uh-oh, this is it. 494 00:40:09,031 --> 00:40:11,232 4365 Lookout Road. 495 00:40:27,412 --> 00:40:30,614 ?? 496 00:40:35,520 --> 00:40:37,754 Ooh. 497 00:40:37,822 --> 00:40:41,024 I caught my purse on the door. You made it, huh? 498 00:40:43,962 --> 00:40:46,929 Hola, Roberto. 499 00:41:01,543 --> 00:41:03,476 Your bet. 500 00:41:31,836 --> 00:41:34,203 Kevin and I got the front. You guys take the back. 501 00:41:34,271 --> 00:41:36,537 Nobody makes a move till Pepper's out of there. 502 00:42:04,295 --> 00:42:07,731 Uh-uh. What's the big hurry? 503 00:42:11,335 --> 00:42:13,502 Oh, Ray'll kill you. 504 00:42:13,570 --> 00:42:15,738 Don't kid yourself. 505 00:42:15,806 --> 00:42:18,340 Come on. Sergio, I don't even care about the money. 506 00:42:18,408 --> 00:42:20,420 You will later, when you don't have it. 507 00:42:20,443 --> 00:42:23,022 You'll kick yourself for missing this fine opportunity. 508 00:42:23,046 --> 00:42:25,646 Cut it out. Cut it out. 509 00:42:25,715 --> 00:42:27,782 I said, cut it out. 510 00:42:27,850 --> 00:42:29,927 Not now, not this time. Stop it! 511 00:42:29,950 --> 00:42:32,051 Let's go. 512 00:43:06,116 --> 00:43:08,583 Pep, will you get over here? 513 00:43:08,651 --> 00:43:10,696 Thanks a bunch. What kept you? A cribbage game? 514 00:43:10,720 --> 00:43:12,760 The guy said stop it... You should've been there. 515 00:43:12,821 --> 00:43:15,189 Will you get out of here? 516 00:43:20,395 --> 00:43:22,676 Police officers! Open up! You're all under arrest! 517 00:43:28,235 --> 00:43:31,536 - Freeze! - Police! 518 00:43:32,639 --> 00:43:35,105 Drop your guns! 519 00:43:35,173 --> 00:43:37,107 All right. Throw 'em out. 520 00:43:53,122 --> 00:43:56,191 Don't shoot, please. 521 00:43:56,259 --> 00:43:58,225 Go! Get your face down there. 522 00:44:02,698 --> 00:44:04,731 Police officer! Halt! 523 00:44:22,047 --> 00:44:24,013 You're gonna be all right. 524 00:44:24,082 --> 00:44:26,349 Kevin, you're gonna be all right. 525 00:44:26,419 --> 00:44:29,420 We're going to the hospital. We'll get you there right away. 526 00:44:29,489 --> 00:44:31,729 The doctors are waiting for you, Kevin. 527 00:44:43,265 --> 00:44:48,435 Will the resident in charge of 59 West call 133 West? 528 00:44:48,503 --> 00:44:50,436 Bill. 529 00:44:50,505 --> 00:44:52,439 Yeah, Duff? 530 00:44:52,507 --> 00:44:54,684 The doc called, said he came to. You seen him? 531 00:44:54,708 --> 00:44:57,943 Yeah, he's gonna make it. 532 00:44:58,011 --> 00:45:01,512 That's good. Oh, excuse my manners. Hi, Sergeant. 533 00:45:01,582 --> 00:45:03,848 That's okay. Hi. 534 00:45:03,916 --> 00:45:06,984 It's funny. I'm a little afraid to go in the room. 535 00:45:07,053 --> 00:45:09,821 I mean, I can't believe it, after those reports. 536 00:45:10,889 --> 00:45:12,990 You thought he was gonna die. 537 00:45:14,593 --> 00:45:16,593 That's what I thought. 538 00:45:17,662 --> 00:45:19,595 He almost did, Duff. 539 00:45:22,899 --> 00:45:25,466 Thanks to me? Is that what you mean? 540 00:45:26,602 --> 00:45:28,635 That's exactly what I mean. 541 00:45:28,704 --> 00:45:30,838 Bill, why... 542 00:45:30,906 --> 00:45:33,273 Now, I remember you that day at the courthouse. 543 00:45:33,342 --> 00:45:35,921 "You announce," you hollered at him. "You announce!" 544 00:45:35,944 --> 00:45:39,445 Well, I'm saying it to you again now, in case you didn't hear me. 545 00:45:39,513 --> 00:45:43,148 You pushed. You push. 546 00:45:43,216 --> 00:45:45,150 You push too damn hard. 547 00:45:50,423 --> 00:45:53,625 He'll never win any awards for tact. 548 00:45:53,692 --> 00:45:58,295 I never did. He's allowed to say what he thinks. 549 00:45:58,363 --> 00:46:02,665 Well, do you want to know what I think, Lieutenant Duffy? 550 00:46:02,733 --> 00:46:05,234 I know your son. 551 00:46:05,303 --> 00:46:09,205 I've gotten to know him pretty well in the past few weeks. 552 00:46:09,273 --> 00:46:13,475 And he's one of the nicest, nicest men I've ever met. 553 00:46:13,543 --> 00:46:18,913 And he's good. He's brave. And you're his father. 554 00:46:18,980 --> 00:46:22,982 And I know that some of those qualities had to come from you. 555 00:46:25,320 --> 00:46:28,756 At least that's what I think, Lieutenant Duffy. 556 00:46:30,891 --> 00:46:33,625 Now, if you go in there to see him, 557 00:46:33,694 --> 00:46:36,827 I bet you're gonna find out there's nothing to be afraid of. 558 00:46:39,899 --> 00:46:41,832 Thanks, Sergeant. 559 00:47:04,219 --> 00:47:06,152 How you feeling? 560 00:47:07,956 --> 00:47:10,990 Not too bad. 561 00:47:11,059 --> 00:47:14,861 Yeah, I know. It only hurts when you inhale and exhale, huh? 562 00:47:20,200 --> 00:47:23,702 I don't mind telling you, um, I've been worried. 563 00:47:23,770 --> 00:47:26,704 I guess I'm the lucky one. 564 00:47:26,772 --> 00:47:31,242 I mean, for a few days, I didn't know what was going on. 565 00:47:31,310 --> 00:47:33,844 Look, son. 566 00:47:33,911 --> 00:47:38,547 Look, if-if you want to take a leave of absence... 567 00:47:38,614 --> 00:47:40,715 You know, to think? 568 00:47:40,783 --> 00:47:43,251 Or if you want to quit and go back to school... 569 00:47:43,320 --> 00:47:46,687 Hey, remember you used to talk about going to law school sometimes? Huh? 570 00:47:47,857 --> 00:47:50,257 I'm kind of groggy now, Dad. 571 00:47:51,360 --> 00:47:53,293 We can decide... 572 00:47:53,361 --> 00:47:55,395 You'll decide. 573 00:47:57,532 --> 00:47:59,465 All right. 574 00:48:01,470 --> 00:48:05,071 Callahan, Dr. Callahan. Call 156. 575 00:48:05,139 --> 00:48:07,372 Oh, there you are. I just phoned in. 576 00:48:07,440 --> 00:48:11,109 We got a whole hour off. Wanna eat? Okay. 577 00:48:12,144 --> 00:48:14,144 You were pretty hard on him. 578 00:48:14,213 --> 00:48:16,146 It was the way I felt. 579 00:48:16,216 --> 00:48:18,483 I mean, you were right, but you were pretty hard. 580 00:48:18,551 --> 00:48:20,529 Yeah. How many times you have to say it? 581 00:48:20,552 --> 00:48:24,354 Twice is enough. I'll phone him tonight. 582 00:48:24,422 --> 00:48:27,689 And be less... You know. I'll be exactly the way I feel. 583 00:48:27,757 --> 00:48:29,757 Okay. 584 00:48:29,826 --> 00:48:32,271 They got a pretty good cafeteria downstairs. 585 00:48:32,295 --> 00:48:35,830 They serve a lunch for $1.10. Is that some sort of invitation? 586 00:48:35,897 --> 00:48:38,937 What's the matter? Haven't you ever been propositioned on an elevator before? 587 00:48:39,001 --> 00:48:44,671 Not for $1.10, no. But who could resist such natural charm? I accept. 588 00:48:47,621 --> 00:49:47,587 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 589 00:49:47,637 --> 00:49:52,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.