Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,840
[theme music playing]
2
00:00:16,080 --> 00:00:18,360
[Dave] The male
communication handbook.
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,560
Rule number one.
4
00:00:22,760 --> 00:00:23,840
Don't.
5
00:00:23,920 --> 00:00:27,240
[laughter]
6
00:00:27,320 --> 00:00:29,120
[Dave]Leave it to the girls.
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
They do it
much better than us.
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,120
The fact is, given a choice,
9
00:00:36,200 --> 00:00:38,320
we'd rather fish.
10
00:00:44,440 --> 00:00:48,200
Yep, with us blokes,
it's more what we don't say.
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,720
Look who it is.
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,120
Did you catch anything?
13
00:00:52,200 --> 00:00:53,680
There are many ways to fish.
14
00:00:53,760 --> 00:00:55,280
Fish and chips from the shop
do not count.
15
00:00:55,360 --> 00:00:56,680
Hey, uh,
I was thinking maybe
16
00:00:56,760 --> 00:00:58,840
we should dangle
a line sometime.
17
00:00:58,920 --> 00:01:01,680
-No, thank you.
-You used to love to fish.
18
00:01:01,760 --> 00:01:02,880
Not really.
19
00:01:03,000 --> 00:01:04,440
The only thing I ever caught
was sunburn.
20
00:01:04,720 --> 00:01:08,160
-Oh, well, Ben loved it.
-No, he didn't.
21
00:01:08,240 --> 00:01:09,680
I'm sorry to spoil
your illusions,
22
00:01:09,760 --> 00:01:11,840
but he did not.
23
00:01:11,920 --> 00:01:13,240
Speaking of illusions,
24
00:01:13,320 --> 00:01:14,840
you sold anything yet?
25
00:01:14,920 --> 00:01:17,320
-[laughs]
-That is cruel.
26
00:01:17,400 --> 00:01:20,440
-You're a cruel man.
-Keep up the good work.
27
00:01:20,520 --> 00:01:22,640
Yeah.
Yeah, all right, sweetheart.
28
00:01:22,720 --> 00:01:24,000
-Get them while they're hot.
-Yeah.
29
00:01:24,080 --> 00:01:25,280
Oh, it's so good
to hear your voice.
30
00:01:25,360 --> 00:01:27,120
-[whispers] Who's that?
-Rachel.
31
00:01:27,200 --> 00:01:28,360
Well,
what time is it in New York?
32
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
-Early.
-Is she all right?
33
00:01:30,320 --> 00:01:31,720
Yeah,
she's on her way to work.
34
00:01:31,800 --> 00:01:32,960
Yeah, yeah.
Actually, hang on,
35
00:01:33,040 --> 00:01:34,040
your dad wants to talk to you.
36
00:01:34,120 --> 00:01:35,320
All right, sweetheart.
I love you.
37
00:01:35,400 --> 00:01:37,280
-Don't forget us.
-Hey, Rachel.
38
00:01:37,360 --> 00:01:40,920
You okay? Yeah.
Yeah, yeah, that sounds good.
39
00:01:41,000 --> 00:01:42,280
Hey, tell her to eat
a proper breakfast.
40
00:01:42,360 --> 00:01:43,640
-Jules, Jules.
-Yeah, no, no, just tell her.
41
00:01:43,720 --> 00:01:45,880
Yeah, yeah,
yeah, yeah, I will.
42
00:01:45,960 --> 00:01:47,760
Yeah. All right, love you.
Bye.
43
00:01:47,840 --> 00:01:49,280
What's so funny?
44
00:01:49,360 --> 00:01:50,840
She said to stop
being a worry wart.
45
00:01:50,920 --> 00:01:52,680
Oh.
I'm not a worry wart.
46
00:01:53,280 --> 00:01:54,720
You know she's renting
an apartment
47
00:01:54,800 --> 00:01:57,120
-in the East Village?
-Village? Sounds nice.
48
00:01:57,200 --> 00:01:58,960
Very countrified.
49
00:01:59,040 --> 00:02:00,560
Oh, I don't think
there's anything country
50
00:02:00,640 --> 00:02:02,920
-about New York, Dad.
-Rachel is a big girl.
51
00:02:03,000 --> 00:02:05,800
-Yes I know, it's just...
-What?
52
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
She said she's having
the time of her life.
53
00:02:07,400 --> 00:02:09,000
Yeah, and we're supposed
to be happy for her.
54
00:02:09,080 --> 00:02:11,360
I know.
And I am.
55
00:02:11,440 --> 00:02:13,400
But I'm allowed
to miss her though, aren't I?
56
00:02:13,480 --> 00:02:15,600
Of course you are.
57
00:02:15,680 --> 00:02:17,240
Fish and chips
are getting cold.
58
00:02:22,000 --> 00:02:25,360
[Dave] Male communication
handbook rule number two.
59
00:02:25,440 --> 00:02:28,760
How to handle an emotionally
awkward situation.
60
00:02:28,840 --> 00:02:30,840
-Beer?
-Hey?
61
00:02:30,920 --> 00:02:32,880
Rachel's having one.
62
00:02:32,960 --> 00:02:34,920
[Dave] Turn it into a joke.
63
00:02:36,120 --> 00:02:37,240
[laughter]
64
00:02:38,800 --> 00:02:40,520
[Dave]Male communication handbook,
65
00:02:40,600 --> 00:02:42,680
-rule number three.
-You've got to be kidding me!
66
00:02:42,760 --> 00:02:44,400
Nathan!
67
00:02:44,480 --> 00:02:46,480
[Dave] There is no rule
number three.
68
00:02:47,480 --> 00:02:50,080
Mate, this is a kitchen,
not a garage.
69
00:02:50,160 --> 00:02:52,400
Yes, check it out. It worked.
Look how clean these are.
70
00:02:52,480 --> 00:02:54,160
Yeah, good. Did you just hear
what I just said?
71
00:02:54,240 --> 00:02:55,600
-Yeah. Kitchen not a garage.
-Yeah, mate,
72
00:02:55,680 --> 00:02:57,200
I don't want grease
in my vegemite.
73
00:02:57,280 --> 00:02:59,240
And since when have you
been interested in cars?
74
00:02:59,320 --> 00:03:00,840
Well, I'm just trying
something new.
75
00:03:00,920 --> 00:03:02,440
Like when you went
into flowers.
76
00:03:02,520 --> 00:03:03,800
No, not the same.
77
00:03:03,880 --> 00:03:05,440
I knew a delphinium
from a daffodil.
78
00:03:05,520 --> 00:03:07,560
I know a bit about cars.
I'm not a complete idiot.
79
00:03:07,640 --> 00:03:10,040
Yeah.
What's this called?
80
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
-That's a rocket cover.
-Bah, bah.
81
00:03:11,960 --> 00:03:14,000
It's a rocker cover.
Rocker.
82
00:03:14,080 --> 00:03:15,520
You know, the thing
you're off, mate.
83
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
And don't even think
of stashing this lot
84
00:03:17,080 --> 00:03:18,000
in my garage.
85
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
Got it?
86
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
Ben, what's his problem?
87
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
He leaves junk out everywhere
88
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
when he's working
on the Charger.
89
00:03:26,160 --> 00:03:27,680
I don't think
it's about the mess, mate.
90
00:03:27,760 --> 00:03:29,400
-Yeah, it is.
-[Ben] Carbo's been a rev head
91
00:03:29,480 --> 00:03:31,440
since he could put two lips
together and go broom.
92
00:03:32,680 --> 00:03:34,600
You mean, he wants to be part
of the business?
93
00:03:34,680 --> 00:03:36,360
-Mmm-hmm.
-[Nathan] Ahh.
94
00:03:36,440 --> 00:03:38,160
I just thought he was too busy
playing with his flowers.
95
00:03:38,240 --> 00:03:39,760
No problem, easy fix.
96
00:03:42,040 --> 00:03:44,880
Carbo, I'm sorry
if I upset you.
97
00:03:44,960 --> 00:03:47,560
I'm not upset.
I'm fine.
98
00:03:47,640 --> 00:03:49,880
See, smiling.
99
00:03:49,960 --> 00:03:51,920
Good. Well, how would
you like to be
100
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
-a part of this venture?
-Venture?
101
00:03:54,080 --> 00:03:56,120
Yeah, venture, adventure,
call it what you like.
102
00:03:56,200 --> 00:03:57,920
-Train wreck.
-Hopefully not.
103
00:03:58,000 --> 00:04:00,720
Not with someone
who knows cars like you.
104
00:04:00,800 --> 00:04:02,160
-Hey?
-Carbo, it sounds great.
105
00:04:02,240 --> 00:04:05,040
Yeah, look thanks, Nathan,
but pass.
106
00:04:05,120 --> 00:04:06,600
-Pass?
-[Carbo] Yeah, pass.
107
00:04:06,680 --> 00:04:08,280
Look, I've already got a job,
which reminds me
108
00:04:08,360 --> 00:04:10,080
actually I've got to be up
early for the markets.
109
00:04:10,160 --> 00:04:12,200
-So, uh, good luck with it.
-[Retta] Carbo! Carbo.
110
00:04:12,280 --> 00:04:13,480
[Carbo] Night.
111
00:04:14,440 --> 00:04:15,480
I'll work on him.
112
00:04:20,440 --> 00:04:23,160
[Coby] Oh!
113
00:04:23,240 --> 00:04:24,560
[farts]
114
00:04:24,640 --> 00:04:27,720
-Oh, was that... What?
-[clicks tongue]
115
00:04:27,800 --> 00:04:31,040
-Oh, Rachel!
-That's disgusting.
116
00:04:31,120 --> 00:04:32,920
-It's not very lady like.
-[Coby] Not at all.
117
00:04:33,000 --> 00:04:34,080
Oh.
118
00:04:34,160 --> 00:04:36,440
[clatters]
119
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
What was that?
120
00:04:38,480 --> 00:04:39,800
I don't know.
121
00:04:42,520 --> 00:04:44,240
[whispers] Go, go, go.
122
00:04:45,800 --> 00:04:46,880
What?
123
00:04:55,080 --> 00:04:57,720
[keys jingling]
124
00:04:59,120 --> 00:05:00,400
Go!
125
00:05:00,480 --> 00:05:02,880
[all screaming]
126
00:05:02,960 --> 00:05:04,200
What are you doing home?
127
00:05:04,280 --> 00:05:05,960
You scared the hell out of me.
128
00:05:06,320 --> 00:05:07,600
[all cheering]
129
00:05:07,880 --> 00:05:12,520
-Oi! You're pissed.
-No, I'm a little jet lagged.
130
00:05:12,600 --> 00:05:14,280
Rachel, you're changed.
131
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
Oh, no, this is Coby.
132
00:05:15,840 --> 00:05:18,360
-I told you about him.
-Oh, hey, Toby.
133
00:05:18,440 --> 00:05:21,440
-Coby!
-Well, I've got to sleep.
134
00:05:21,520 --> 00:05:22,920
-No, no, hang on.
-I'm off to bed.
135
00:05:23,000 --> 00:05:24,520
Uh, wait, it's not
your room anymore, mate.
136
00:05:24,600 --> 00:05:26,280
Whoa, whoa!
No, he can have it.
137
00:05:26,360 --> 00:05:27,680
He is legless.
138
00:05:27,760 --> 00:05:29,440
No, you don't know
the half of it.
139
00:05:29,520 --> 00:05:31,320
-He's got CP.
-Hey?
140
00:05:31,400 --> 00:05:33,360
Well, cerebral palsy.
141
00:05:34,720 --> 00:05:36,200
Right.
142
00:05:37,680 --> 00:05:39,280
[Dave] When I was a kid,
you know,
143
00:05:39,360 --> 00:05:42,200
about eight or nine,
I used to have this daydream
144
00:05:42,280 --> 00:05:44,840
about going
fishing with my dad.
145
00:05:44,920 --> 00:05:46,400
My real dad.
146
00:05:46,480 --> 00:05:48,200
Yeah, he'd come back
from Russia
147
00:05:48,280 --> 00:05:51,840
or wherever he was working
on a secret mission as a spy
148
00:05:51,920 --> 00:05:54,680
or a superhero and...
149
00:05:54,760 --> 00:06:00,160
and we'd just go down
to the pier and fish.
150
00:06:00,240 --> 00:06:02,880
-Well, you have a dad, now.
-[laughs]
151
00:06:02,960 --> 00:06:06,000
Yeah, Tom.
He's hardly a superhero.
152
00:06:06,080 --> 00:06:07,280
Yeah,
but he might like fishing.
153
00:06:07,360 --> 00:06:09,200
-Yeah, who knows?
-[laughs]
154
00:06:10,600 --> 00:06:12,360
Who knows anything
about the guy?
155
00:06:12,440 --> 00:06:14,160
Hmm-hmm.
156
00:06:16,000 --> 00:06:17,760
I was just a kid, Jules.
157
00:06:17,840 --> 00:06:21,080
Yeah, it doesn't mean you have
to give up on your dream.
158
00:06:24,320 --> 00:06:25,760
What?
159
00:06:27,400 --> 00:06:28,960
I have a dad.
160
00:06:30,680 --> 00:06:32,920
Never thought
I'd get to say that.
161
00:06:35,560 --> 00:06:38,200
Maybe now you can get
to know him.
162
00:06:43,800 --> 00:06:46,160
I am never drinking again.
163
00:06:46,240 --> 00:06:47,640
Well, I've heard that before.
164
00:06:49,200 --> 00:06:52,080
Seriously, something
has died in my mouth.
165
00:06:52,160 --> 00:06:53,320
You want some brekky?
166
00:06:56,440 --> 00:06:58,320
There's a balloon
over there
167
00:06:58,400 --> 00:07:00,320
with Rachel's face on it.
168
00:07:00,400 --> 00:07:01,480
Yep.
169
00:07:02,200 --> 00:07:05,160
Is there a blow up version
of the rest of her? [laughs]
170
00:07:05,240 --> 00:07:08,160
Oh, you just suffer
in silence.
171
00:07:10,200 --> 00:07:12,040
So how long are you back for?
172
00:07:12,120 --> 00:07:14,200
Maybe for good.
173
00:07:14,280 --> 00:07:16,120
I thought you were loving it
over there.
174
00:07:16,200 --> 00:07:18,600
Yeah, I was but...
175
00:07:18,680 --> 00:07:22,000
-What happened?
-[Alex] Same as you.
176
00:07:22,080 --> 00:07:23,600
My girlfriend left me.
177
00:07:23,680 --> 00:07:25,320
Sorry, mate.
178
00:07:26,080 --> 00:07:28,600
-It's no biggie.
-Oh, g'day, mate.
179
00:07:28,680 --> 00:07:31,360
-We met last night. Coby.
-Yeah, I remember.
180
00:07:31,440 --> 00:07:34,720
Hey! Um, thanks for the bed.
181
00:07:34,800 --> 00:07:36,960
You know,
I promise that I didn't
182
00:07:37,040 --> 00:07:39,800
leave anything nasty
in there for you.
183
00:07:39,880 --> 00:07:41,360
-You good to go?
-Yep.
184
00:07:41,440 --> 00:07:43,240
There are painkillers
in the bathroom.
185
00:07:43,320 --> 00:07:46,760
-You will get better.
-Have a good one.
186
00:07:46,840 --> 00:07:48,240
-[Jake] Later.
-You too, mate.
187
00:07:55,320 --> 00:07:57,040
-Hey.
-[Dave] Morning, lads.
188
00:07:57,120 --> 00:07:58,480
[Jake] Hey.
189
00:07:58,560 --> 00:08:01,080
Oh, how is the Part Sexchange
going?
190
00:08:01,160 --> 00:08:04,160
I'm thinking Rafter's
Specialist Parts instead.
191
00:08:04,240 --> 00:08:05,720
Right, no.
Keep thinking.
192
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
Still sounds like
a nip-tuck operation to me.
193
00:08:07,640 --> 00:08:08,840
Thank you. Oh, hey,
194
00:08:08,920 --> 00:08:10,120
I'm not taking
any more orders.
195
00:08:10,200 --> 00:08:11,920
-Hey, how come?
-It's too niche.
196
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
-Too hard more like.
-[Nathan] Pretty much.
197
00:08:13,680 --> 00:08:14,840
I'm just going to build up
a stock
198
00:08:14,960 --> 00:08:16,360
-and then flog it online.
-Sounds like a plan.
199
00:08:16,440 --> 00:08:17,400
-Yeah.
-All right, just finish
200
00:08:17,480 --> 00:08:18,800
loading up the van,
I'll be back in a sec.
201
00:08:18,880 --> 00:08:20,240
[Jake] No worries.
202
00:08:20,320 --> 00:08:22,680
Uh, hey,
if you're looking for parts,
203
00:08:22,760 --> 00:08:25,160
Tom's got an old HK on bricks
back up at Coolong.
204
00:08:25,240 --> 00:08:27,760
HK? H...
Is that a Holden?
205
00:08:27,840 --> 00:08:31,040
'68 Kingswood, oh, mate,
it's a classic.
206
00:08:31,120 --> 00:08:33,400
Anyway, not in the best nick
but good for parts.
207
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
-Worth making a call. Yeah?
-Yeah. Great. Cool.
208
00:08:35,560 --> 00:08:37,280
Um, I could do
with a hand breaking it down,
209
00:08:37,360 --> 00:08:38,640
-if you're, uh--
-Uh...
210
00:08:38,720 --> 00:08:39,920
Uh, don't worry.
I'll figure it out.
211
00:08:40,880 --> 00:08:43,280
No, no, I'll help you out.
212
00:08:43,360 --> 00:08:44,760
Really? Awesome.
213
00:08:44,840 --> 00:08:46,120
You can show me
the sights of Coolong.
214
00:08:46,200 --> 00:08:47,880
-Yeah. Awesome.
-[Nathan] Cool.
215
00:08:50,720 --> 00:08:53,240
All right,
I'm off. See you.
216
00:08:53,320 --> 00:08:54,480
David Rafter.
217
00:08:54,560 --> 00:08:56,040
I just got off
the phone to Tom
218
00:08:56,120 --> 00:08:57,760
and he's doing a big clean-up
and he said that
219
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
he's got an old Kingswood
that I could have for parts.
220
00:08:59,920 --> 00:09:01,680
Have? You mean buy?
No, no,
221
00:09:01,760 --> 00:09:03,480
-he's not allowed to sell it.
-Conditions of his parole.
222
00:09:03,560 --> 00:09:05,160
He can't deal in any kind
of motor vehicle.
223
00:09:05,240 --> 00:09:06,720
-Oh.
-[Nathan] Yeah.
224
00:09:06,800 --> 00:09:08,240
So, I was wondering
if I could borrow the van
225
00:09:08,320 --> 00:09:09,960
so that Coby and I
can drive to Coolong,
226
00:09:10,040 --> 00:09:12,160
break it apart,
and bring parts back.
227
00:09:12,240 --> 00:09:13,720
-Please?
-You'll pay for petrol?
228
00:09:13,800 --> 00:09:15,080
Yeah, I'll pay for petrol.
229
00:09:16,800 --> 00:09:20,040
-Please?
-No, I don't think so.
230
00:09:20,120 --> 00:09:21,400
-Dave!
-[Nathan] Are you serious?
231
00:09:21,480 --> 00:09:23,200
I'll do you one better.
232
00:09:27,400 --> 00:09:30,080
[phone ringing]
233
00:09:30,160 --> 00:09:32,760
Dave.
Yeah, I...
234
00:09:32,840 --> 00:09:35,000
Yeah, I was just talking
to Nathan.
235
00:09:35,080 --> 00:09:37,360
Yeah, I know. He said you were
doing some big clean up.
236
00:09:37,440 --> 00:09:39,200
Oh, mate,
you would be amazed
237
00:09:39,280 --> 00:09:41,880
how much rubbish can pile up,
even when you're not here.
238
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
How's it going?
239
00:09:43,400 --> 00:09:45,880
Oh, flat out
like a lizard drinking.
240
00:09:45,960 --> 00:09:48,000
-Need a hand?
-[Tom] Of course.
241
00:09:48,080 --> 00:09:49,680
But I can't afford
to pay anyone.
242
00:09:49,760 --> 00:09:51,120
[Dave] No, well,
you wouldn't have to.
243
00:09:51,280 --> 00:09:52,800
The boys and I thought
that we would drive up tonight
244
00:09:52,880 --> 00:09:53,680
to help out.
245
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
Least they can do to repay
your generosity.
246
00:09:55,240 --> 00:09:57,400
Mate, that'd be fantastic.
247
00:09:57,480 --> 00:09:59,840
To tell you the truth,
I'm just about spent.
248
00:09:59,920 --> 00:10:01,160
Yeah, what,
with the four of us,
249
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
we could knock it off okay.
250
00:10:02,600 --> 00:10:04,360
You're a lifesaver, son.
251
00:10:04,440 --> 00:10:07,000
A lifesaver.
I really appreciate it.
252
00:10:07,080 --> 00:10:09,720
-All right, see you soon.
-Thanks. Bye.
253
00:10:11,800 --> 00:10:13,920
Ooh, yeah!
254
00:10:14,000 --> 00:10:16,920
Working my fingers
to the bone.
255
00:10:17,800 --> 00:10:20,160
-Be ready when I get back.
-Cool. I'll tell Coby.
256
00:10:20,920 --> 00:10:22,960
Isn't there a river up
around Coolong?
257
00:10:23,040 --> 00:10:26,440
Yeah, it's home to some pretty
clever trout, apparently.
258
00:10:26,520 --> 00:10:28,040
Not that we'll have any time
to fish though.
259
00:10:28,120 --> 00:10:29,280
Oh, no.
260
00:10:29,360 --> 00:10:31,000
Still it'd be nice
to spend time with your dad,
261
00:10:31,080 --> 00:10:34,400
-though.
-Yeah, it'll be all right.
262
00:10:34,480 --> 00:10:36,360
That's bloke speak
263
00:10:36,440 --> 00:10:38,760
for "I'm looking forward
to it."
264
00:10:43,680 --> 00:10:45,520
I'm off, guys.
I'll see you all tomorrow.
265
00:10:45,600 --> 00:10:47,160
Oh, say g'day to Tom for me.
266
00:10:47,240 --> 00:10:48,360
Oh, it's a bugger
you've got to work.
267
00:10:48,440 --> 00:10:50,040
Yeah. Maybe next time.
268
00:10:50,120 --> 00:10:51,680
Are you sure
you don't want to come, mate?
269
00:10:51,760 --> 00:10:53,520
Yeah, no thanks, mate.
Retta needs me.
270
00:10:53,600 --> 00:10:55,320
No, I don't.
271
00:10:55,400 --> 00:10:58,000
I do, but I'd survive
for a night.
272
00:10:58,080 --> 00:10:59,800
-Go, you'll have fun.
-Yeah, come on,
273
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
a Charger guy's got to love
taking apart a Holden.
274
00:11:01,800 --> 00:11:03,880
And I suppose you want me
to bring my tools?
275
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
No, Tom's got tools.
Dad's got tools.
276
00:11:05,720 --> 00:11:08,360
-We're good for tools.
-Don't be a tool. Go.
277
00:11:08,440 --> 00:11:11,040
-You know you want to.
-I don't want to.
278
00:11:11,120 --> 00:11:13,280
In matter of fact, um,
we've got plans tonight.
279
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
-[Nathan] Oh!
-Uh, we don't have any plans.
280
00:11:14,960 --> 00:11:16,600
[Carbo] Uh, look, yes we do.
281
00:11:16,680 --> 00:11:18,760
Uh, pizza and DVD festival.
282
00:11:18,840 --> 00:11:20,600
-Oh.
-What?
283
00:11:20,680 --> 00:11:22,520
Yeah. How'd you forget?
284
00:11:22,600 --> 00:11:23,960
Matter of fact,
uh, I have to go get
285
00:11:24,040 --> 00:11:26,320
-some supplies right now.
-[Nathan] Oh.
286
00:11:26,400 --> 00:11:28,240
So thanks,
but no thanks.
287
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
-Carbo.
-Don't say we didn't ask.
288
00:11:33,400 --> 00:11:35,720
-I'm still working on him.
-[door closes]
289
00:11:38,840 --> 00:11:42,200
Um, I may have rolled over
in my sleep.
290
00:11:42,280 --> 00:11:43,920
And popped my ex-girlfriend.
291
00:11:45,120 --> 00:11:46,480
You know what they say.
292
00:11:47,360 --> 00:11:49,440
Plenty more balloons
in the box.
293
00:11:49,520 --> 00:11:52,800
Oh!
What do you want for tea?
294
00:11:52,880 --> 00:11:55,240
I feel like a big juicy steak.
295
00:11:55,320 --> 00:11:57,680
-Oh, we don't have steak.
-And chips.
296
00:11:57,760 --> 00:11:59,320
No, I don't do chips.
297
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
But the club does.
Come on, it's Friday night.
298
00:12:01,680 --> 00:12:04,560
-Oh, no!
-It's party night.
299
00:12:04,640 --> 00:12:06,400
But I thought you were
going to lay off the grog?
300
00:12:06,480 --> 00:12:10,280
Come on, bro!
The Barton boys are going out.
301
00:12:10,840 --> 00:12:11,920
Oh!
302
00:12:13,080 --> 00:12:15,520
[Tom] Welcome. Welcome.
Come in, come in.
303
00:12:15,600 --> 00:12:17,320
Sorry about the mess.
304
00:12:17,400 --> 00:12:19,240
And you reckoned you could
manage this lot on your own?
305
00:12:19,320 --> 00:12:20,720
Oh, yeah,
I was going gangbusters
306
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
and yesterday
I did my back in.
307
00:12:22,880 --> 00:12:24,160
Oh, let me get that.
308
00:12:24,240 --> 00:12:26,040
Sorry, I thought
I'd have more done.
309
00:12:26,120 --> 00:12:30,320
-That's okay. We'll sort it.
-How you going, Coby, my lad?
310
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
Yeah, not bad, Granddad.
What's with all the stuff?
311
00:12:33,360 --> 00:12:36,120
Oh, well, I'm just sorting
the place out.
312
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
I haven't got to your room,
yet.
313
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Right. Yes, I might...
I might show Nathan the car.
314
00:12:41,000 --> 00:12:43,360
-We'll grab the torch.
-No, no, no.
315
00:12:43,440 --> 00:12:44,840
The torch is cactus.
316
00:12:44,920 --> 00:12:46,200
Wait till tomorrow morning.
317
00:12:46,280 --> 00:12:47,760
You can see it
in all its glory.
318
00:12:47,840 --> 00:12:51,320
There you go,
get a coldie into you.
319
00:12:51,400 --> 00:12:52,760
[Dave] Cheers.
320
00:12:52,840 --> 00:12:54,520
So you blokes
get a feed on the way up?
321
00:12:54,600 --> 00:12:56,880
Uh, no, we didn't actually.
322
00:12:56,960 --> 00:12:58,760
Oh, well,
I hope you like pasta.
323
00:12:58,840 --> 00:13:01,240
Oh, don't go
to too much trouble.
324
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
Who are you kidding?
325
00:13:03,040 --> 00:13:05,120
Been a long time since
we've entertained, eh, Coby?
326
00:13:05,200 --> 00:13:08,920
-Tell them about my spag bol.
-Oh, yeah. It... It's good.
327
00:13:09,000 --> 00:13:10,960
The secret's in the chili.
328
00:13:11,040 --> 00:13:12,720
-Cheers.
-Cheers.
329
00:13:14,080 --> 00:13:16,560
So how long you been living
in this place?
330
00:13:16,640 --> 00:13:19,240
Oh, too long.
If these walls could talk.
331
00:13:19,320 --> 00:13:21,160
Anyway, I'd better put
the pasta on.
332
00:13:21,240 --> 00:13:22,520
You blokes settle in.
333
00:13:22,600 --> 00:13:24,720
You look after our guests,
Coby.
334
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
So, ah, this is where
you grew up, hey?
335
00:13:29,680 --> 00:13:31,600
Yeah, yeah, since I was nine.
336
00:13:31,680 --> 00:13:34,200
Yeah,
since when did you grow up?
337
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
[chuckles]
338
00:13:35,960 --> 00:13:37,840
Hey, you know what,
there is a torch in the van.
339
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
-We'll use that.
-Sure.
340
00:13:46,080 --> 00:13:47,680
Yeah,
I know what you're thinking.
341
00:13:47,760 --> 00:13:49,880
It's no palace.
342
00:13:49,960 --> 00:13:54,240
-Oh, it's...
-It is what it is.
343
00:13:54,320 --> 00:13:56,240
Yeah. Yeah.
344
00:14:03,840 --> 00:14:05,120
Okay.
345
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
Do you want some ice cream,
Dad?
346
00:14:07,680 --> 00:14:09,040
Hmm?
347
00:14:09,120 --> 00:14:11,520
Well, the muffins
will be a while, so.
348
00:14:11,600 --> 00:14:13,680
Oh, no thanks, love.
I'll hold off.
349
00:14:13,760 --> 00:14:15,720
Right, okay.
350
00:14:20,040 --> 00:14:21,640
6:30.
351
00:14:21,720 --> 00:14:23,400
Oh, it's way past that.
352
00:14:24,320 --> 00:14:26,600
No. Not in New York it's not.
353
00:14:27,520 --> 00:14:29,720
I wonder
if I should give her a call.
354
00:14:29,800 --> 00:14:31,520
Nah, no, no.
355
00:14:31,600 --> 00:14:33,720
She already thinks
I'm a worry wart.
356
00:14:35,360 --> 00:14:38,880
-We're all missing her, love.
-Yeah, I know.
357
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
I remember when our
little girl left home.
358
00:14:44,080 --> 00:14:46,600
Your mother cried
for a week solid.
359
00:14:46,680 --> 00:14:49,200
-I didn't know that.
-Of course you didn't.
360
00:14:49,280 --> 00:14:52,320
You were off living
your own life.
361
00:14:52,400 --> 00:14:54,840
Just like Rachel's
living hers.
362
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
Yes, but at least
that wasn't
363
00:14:57,280 --> 00:14:58,920
on the other side
of the planet.
364
00:14:59,000 --> 00:15:00,920
Mmm.
365
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
[indistinct chatter]
366
00:15:08,160 --> 00:15:09,600
Here's a go here.
367
00:15:09,680 --> 00:15:12,200
No, no, there's more action
at the bar.
368
00:15:12,280 --> 00:15:14,160
-You serious?
-Yeah, what,
369
00:15:14,240 --> 00:15:16,360
are you frightened
of a little competition, bro?
370
00:15:16,440 --> 00:15:18,520
No, no. I just thought we were
going to have a quiet one.
371
00:15:18,600 --> 00:15:20,600
No, we've both been dumped.
372
00:15:20,680 --> 00:15:22,280
We've got to get back
on the bike.
373
00:15:22,360 --> 00:15:24,040
[laughs] All right,
well you can.
374
00:15:24,120 --> 00:15:25,720
I'm just going to park it.
375
00:15:25,800 --> 00:15:28,200
Yeah, well,
look and learn, brother.
376
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
Look and learn.
Hey, excuse me. Excuse me.
377
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
Oops, sorry.
378
00:15:37,040 --> 00:15:39,880
Uh, can I buy you girls
a drink?
379
00:15:39,960 --> 00:15:41,400
No, thanks.
380
00:15:41,480 --> 00:15:43,840
Come on,
just a little drink.
381
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
Is that an act?
382
00:15:47,640 --> 00:15:49,600
What, the suave charm?
[laughs]
383
00:15:49,680 --> 00:15:52,920
Uh, no that...
384
00:15:53,000 --> 00:15:54,800
That's all me.
385
00:15:54,880 --> 00:15:56,840
No, the...
386
00:15:56,920 --> 00:15:58,040
That.
387
00:15:58,120 --> 00:15:59,760
'Cause if it is,
it's really off.
388
00:16:00,880 --> 00:16:03,080
No. Not an act.
389
00:16:04,760 --> 00:16:08,120
You know what,
I shake a mean cocktail.
390
00:16:08,200 --> 00:16:11,480
What, you never had someone
with cerebral palsy
391
00:16:11,560 --> 00:16:13,640
offer to buy you
a drink before?
392
00:16:16,720 --> 00:16:19,720
[indistinct chatter]
393
00:16:23,160 --> 00:16:24,560
How rude were they?
394
00:16:26,000 --> 00:16:27,920
I've had worse.
395
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
Can I buy you a drink?
396
00:16:32,640 --> 00:16:34,840
Yes.
Yes, you may.
397
00:16:34,920 --> 00:16:36,680
I'll have whatever
you're having.
398
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
Megan.
399
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
-Two more cosmos, thanks.
-[woman] Sure.
400
00:16:41,120 --> 00:16:44,120
I'm Alex. And get that drink
in a sippy cup for me.
401
00:16:44,200 --> 00:16:47,040
-[laughs]
-That or a straw.
402
00:16:47,120 --> 00:16:48,400
[laughs]
403
00:16:48,480 --> 00:16:50,320
Okay, how about this.
404
00:16:50,400 --> 00:16:53,000
We buy a second hand car,
like a really cool one.
405
00:16:53,080 --> 00:16:54,480
-Like?
-I don't know.
406
00:16:54,600 --> 00:16:56,120
We say that we're taking
it apart and we pretend...
407
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
-Just slow down.
-like we don't know
408
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
what we're doing and we...
409
00:16:59,760 --> 00:17:01,080
and we...
410
00:17:02,560 --> 00:17:03,920
Okay, maybe that won't work.
411
00:17:04,000 --> 00:17:05,680
Yeah, for a whole load
of reasons.
412
00:17:05,760 --> 00:17:07,400
Well, we have to do something.
Can't you talk to him?
413
00:17:07,480 --> 00:17:09,240
-Like man to man.
-[door opens]
414
00:17:09,320 --> 00:17:11,520
-We don't do that.
-Why not?
415
00:17:11,600 --> 00:17:13,040
-[door closes]
-It's a guy thing.
416
00:17:13,120 --> 00:17:15,320
-Okay, party time.
-Sorry amigo, I'm off.
417
00:17:15,400 --> 00:17:16,720
No, check this out.
418
00:17:16,800 --> 00:17:18,440
Look, Dukes of Hazzard,
Season 7.
419
00:17:18,520 --> 00:17:19,800
It doesn't get much better
than that.
420
00:17:19,920 --> 00:17:22,080
Oh, come on, mate.
Take a sickie. Stay. Have fun.
421
00:17:22,160 --> 00:17:24,560
As much as I'd like
a night of cheesy TV...
422
00:17:24,640 --> 00:17:26,160
-Cheesy?
-Daisy Duke?
423
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
-I've got a shift to work.
-Oh, your loss.
424
00:17:28,640 --> 00:17:30,160
Look, grab a piece of pizza
on the way.
425
00:17:30,240 --> 00:17:32,200
I'll get us some drinks.
426
00:17:32,280 --> 00:17:35,000
-[whispers] Good luck.
-[whispers] Thanks.
427
00:17:39,600 --> 00:17:41,280
Oh, it's delicious.
428
00:17:41,360 --> 00:17:42,560
[Dave] It's good.
Really good.
429
00:17:42,640 --> 00:17:43,840
One of my better ones,
eh, Coby?
430
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
Sure is.
431
00:17:45,280 --> 00:17:46,760
See, it's all about
the balance.
432
00:17:46,840 --> 00:17:48,440
You need enough chilli
so it's got a kick,
433
00:17:48,520 --> 00:17:50,480
but not too much
so it burns your ring off.
434
00:17:50,560 --> 00:17:51,840
[laughter]
435
00:17:51,920 --> 00:17:53,440
I tell you what,
I would have killed
436
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
for a bowl of this
when I was in the slammer.
437
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
Food wasn't good?
438
00:17:56,880 --> 00:17:59,360
Nothing was good
about that joint, Dave.
439
00:17:59,440 --> 00:18:01,200
-Who's for another beer?
-No, I'm right, thanks.
440
00:18:01,280 --> 00:18:03,840
-Me too.
-Yeah, no, I'm still going.
441
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
Uh, we've learnt a lot
of domestic skills
442
00:18:07,480 --> 00:18:09,280
over the years,
haven't we, Coby?
443
00:18:09,360 --> 00:18:11,160
Hmm, never let Granddad
give you a haircut.
444
00:18:11,240 --> 00:18:13,640
-[laughs]
-Well, hairdressing's trickier
445
00:18:13,720 --> 00:18:16,440
than it looks, you know,
it's...
446
00:18:16,520 --> 00:18:17,880
It must be nice to be home.
447
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
Yeah.
448
00:18:20,680 --> 00:18:23,200
Freedom's something you take
for granted until you lose it.
449
00:18:23,880 --> 00:18:25,160
I guess so.
450
00:18:25,240 --> 00:18:26,520
[Tom] You take away
a man's freedom,
451
00:18:26,600 --> 00:18:28,200
you take away his dignity.
452
00:18:28,280 --> 00:18:30,880
Oh, it's the little things
like deciding
453
00:18:30,960 --> 00:18:33,280
when and what
you're going to eat
454
00:18:33,360 --> 00:18:35,280
or when you're going to go
to bed.
455
00:18:35,360 --> 00:18:37,200
And who you're going to go
to bed with.
456
00:18:38,200 --> 00:18:39,320
[laughs]
457
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
Um, what's your pick
of the local pubs?
458
00:18:42,360 --> 00:18:43,720
-What for?
-Well, Nathan and I need
459
00:18:43,800 --> 00:18:45,440
somewhere to stay, so.
460
00:18:45,520 --> 00:18:47,360
No, no, no, no you...
You'll dos down here.
461
00:18:47,440 --> 00:18:49,160
Oh, no,
we wouldn't want to impose.
462
00:18:49,240 --> 00:18:51,480
No, no, no argument.
Nathan can take Coby's bed.
463
00:18:51,560 --> 00:18:53,600
-You'll have mine.
-No, Tom.
464
00:18:53,680 --> 00:18:55,400
It's decided then.
465
00:18:55,480 --> 00:18:58,120
Okay, well, when we finish
up here I'll settle you in.
466
00:19:00,080 --> 00:19:01,480
-Right.
-[Coby] I'll take your bowls.
467
00:19:01,560 --> 00:19:03,320
[Nathan]
Yeah, here you go, Coby.
468
00:19:03,400 --> 00:19:04,760
Stay right there.
469
00:19:04,840 --> 00:19:05,920
I want to hear the end
of the story.
470
00:19:06,000 --> 00:19:07,640
Okay. Yeah.
471
00:19:08,760 --> 00:19:10,360
He's firing
on all cylinders tonight.
472
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
Yeah, he's certainly found
his confidence.
473
00:19:12,200 --> 00:19:14,400
-Learned a few tricks too.
-[laughs]
474
00:19:16,320 --> 00:19:17,720
Oi!
475
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
-Hey.
-I'm going to get going.
476
00:19:19,400 --> 00:19:20,800
Are you going to come
or you going to stay?
477
00:19:20,880 --> 00:19:22,760
No, no, I'll stay.
I can look after myself.
478
00:19:22,840 --> 00:19:24,880
All right, well, don't kill
too many brain cells.
479
00:19:24,960 --> 00:19:26,520
And make sure
you eat something.
480
00:19:26,640 --> 00:19:27,480
Ha-ha.
481
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
No don't even go there.
See you.
482
00:19:30,920 --> 00:19:32,120
Bye.
483
00:19:34,320 --> 00:19:35,760
Here we go.
484
00:19:35,840 --> 00:19:38,920
Nothing fancy
but she's clean and comfy.
485
00:19:41,560 --> 00:19:43,440
Oh, you like fishing
do you, mate?
486
00:19:43,520 --> 00:19:45,320
-Oh, I go through the motions.
-Ah.
487
00:19:45,400 --> 00:19:47,000
What do they say,
the fishing's good,
488
00:19:47,080 --> 00:19:48,840
-the catching's lousy.
-Yeah.
489
00:19:48,920 --> 00:19:51,320
The way to a fisherman's
heart's through his fly.
490
00:19:51,400 --> 00:19:54,040
I always wanted to put that
on a bumper sticker
491
00:19:54,120 --> 00:19:56,200
but I could never find
a car wide enough.
492
00:19:57,560 --> 00:19:58,920
You get out often?
493
00:19:59,000 --> 00:20:00,680
Well, not since
I was in the clink,
494
00:20:00,760 --> 00:20:03,440
but, uh, yeah, before that,
often as I could.
495
00:20:03,520 --> 00:20:05,640
I tell you what though,
496
00:20:05,720 --> 00:20:07,920
if we knock off this work
quick tomorrow morning,
497
00:20:08,000 --> 00:20:09,720
why don't we go
and drown a few worms.
498
00:20:09,800 --> 00:20:12,040
-What do you reckon?
-You sure?
499
00:20:12,120 --> 00:20:13,960
Sure, I'm sure,
if you're keen.
500
00:20:14,040 --> 00:20:16,400
-Yeah, I'm keen. You keen?
-Done deal.
501
00:20:18,240 --> 00:20:20,000
[Dave] What do you know?
502
00:20:20,080 --> 00:20:22,440
I was finally going fishing
with my dad.
503
00:20:31,840 --> 00:20:34,720
Hey, son.
There's an old...
504
00:20:34,800 --> 00:20:37,640
old side table in the shed
you can break up for kindling.
505
00:20:37,720 --> 00:20:39,480
[Dave] Rightio.
506
00:21:06,080 --> 00:21:07,720
Why you doing all this?
507
00:21:07,800 --> 00:21:11,320
-Cooking breakfast?
-Throwing our stuff away.
508
00:21:11,400 --> 00:21:12,720
I told you,
I'm doing a cleanup.
509
00:21:12,800 --> 00:21:14,760
Yeah, well, this is mine.
510
00:21:14,840 --> 00:21:16,680
I'm sorry, I didn't know
you still wanted it.
511
00:21:16,760 --> 00:21:18,120
-Granddad--
-Listen, I've got debts
512
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
coming out of me ass.
513
00:21:19,880 --> 00:21:21,480
Bloody mongrel lawyers,
I'm damned
514
00:21:21,560 --> 00:21:23,160
if I'm going to let them
get their grubby little paws
515
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
on my stash,
no matter how small it is.
516
00:21:25,320 --> 00:21:27,200
-So--
-So, I am cleaning
517
00:21:27,280 --> 00:21:29,960
this place up with a view
to renting it.
518
00:21:30,040 --> 00:21:31,000
What?
519
00:21:31,080 --> 00:21:32,200
And then when
the market improves,
520
00:21:32,280 --> 00:21:33,760
-I will sell it.
-You can't.
521
00:21:33,840 --> 00:21:34,760
Of course I bloody can.
522
00:21:34,840 --> 00:21:36,320
It's a millstone
around my neck.
523
00:21:36,400 --> 00:21:37,920
-Yeah, but--
-Oh, look, it's just a house.
524
00:21:38,000 --> 00:21:39,720
You don't even
live here anymore.
525
00:21:39,800 --> 00:21:41,520
Well, yeah, I know.
But I guess I just thought
526
00:21:41,600 --> 00:21:43,920
-it'd always be here.
-Nothing lasts forever,
527
00:21:44,000 --> 00:21:45,680
we both know that.
528
00:21:47,320 --> 00:21:48,960
So where are you going to go?
529
00:21:49,040 --> 00:21:50,400
Don't you worry about me.
530
00:21:50,480 --> 00:21:52,400
I'm a survivor.
You look after yourself.
531
00:21:53,640 --> 00:21:57,560
-Hey, smells good.
-Uh, yeah, coffee's ready.
532
00:21:57,640 --> 00:21:59,480
Help yourself.
533
00:22:00,600 --> 00:22:02,080
-Did you sleep well?
-Like a log.
534
00:22:02,160 --> 00:22:03,640
Yeah.
535
00:22:03,720 --> 00:22:05,280
Good day to do battle
with some trout, eh?
536
00:22:05,360 --> 00:22:06,840
-What?
-Me and Tom,
537
00:22:06,920 --> 00:22:08,360
we're going to go fishing
later on.
538
00:22:08,440 --> 00:22:09,800
Oh, yeah,
look about that.
539
00:22:09,880 --> 00:22:11,720
I might have been
a bit gun-ho last night.
540
00:22:11,800 --> 00:22:13,440
We've got a hell of a lot
to do this morning.
541
00:22:13,520 --> 00:22:17,560
So can we put the fishing
bit off for a while?
542
00:22:19,160 --> 00:22:20,840
Oh, yeah, yeah, not a problem.
543
00:22:20,920 --> 00:22:23,320
-I'll make it up to you, son.
-Oh, no, no, that's fine.
544
00:22:23,400 --> 00:22:26,760
Okay, well, tuck in
and then we'll muck in.
545
00:22:26,840 --> 00:22:30,120
Yeah, we'd better
wash our hands first, hey.
546
00:22:33,360 --> 00:22:35,160
And since when have you been
into fishing?
547
00:22:41,960 --> 00:22:43,160
Alex, rise and shine.
548
00:22:43,240 --> 00:22:44,600
Come on, buddy.
549
00:22:46,720 --> 00:22:48,120
Coffee's made,
don't make me come
550
00:22:48,200 --> 00:22:49,880
and drag you out of there.
551
00:22:51,360 --> 00:22:53,200
I'm coming in.
552
00:23:00,000 --> 00:23:01,440
[phone beeps]
553
00:23:01,520 --> 00:23:03,120
[Alex] Hey, this is Alex,
leave a message.
554
00:23:03,200 --> 00:23:04,840
Yeah, it's me, where are you?
555
00:23:15,240 --> 00:23:17,720
-You got him?
-Hey. Hey, what's this called?
556
00:23:17,800 --> 00:23:21,080
Uh, not sure.
557
00:23:21,160 --> 00:23:23,440
-I'll add it to the pile.
-Pile!
558
00:23:27,240 --> 00:23:29,800
So, it must be good being back
at the old homestead?
559
00:23:29,880 --> 00:23:32,080
-Uh, I miss the rats.
-[laughs]
560
00:23:32,160 --> 00:23:34,440
-It's not that bad.
-[Coby] Oh, yeah, well,
561
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
you didn't have to live here.
562
00:23:37,400 --> 00:23:39,040
[Nathan] Still,
it must be hard
563
00:23:39,120 --> 00:23:41,440
seeing your stuff
chucked on the bonfire.
564
00:23:41,520 --> 00:23:42,840
I mean,
it's where you were a kid,
565
00:23:42,920 --> 00:23:44,400
you know, it's your childhood.
566
00:23:44,480 --> 00:23:46,080
They're just things.
567
00:23:48,120 --> 00:23:50,160
I think
the ignition's stuffed.
568
00:23:50,240 --> 00:23:51,520
Hmm.
569
00:23:51,600 --> 00:23:52,960
Hey.
570
00:23:53,040 --> 00:23:55,880
Well,
won't be needing this anymore.
571
00:23:55,960 --> 00:23:57,600
[makes noise]
572
00:23:57,680 --> 00:24:00,120
Oi! Oi! Give it here.
573
00:24:08,960 --> 00:24:10,320
I'm sorry, mate.
574
00:24:10,400 --> 00:24:11,640
My back's still buggered
from yesterday.
575
00:24:11,720 --> 00:24:14,440
No worries.
576
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
Ooh, this baby'll burn.
577
00:24:16,600 --> 00:24:18,680
I'm surprised the council
still lets you light bonfires.
578
00:24:18,760 --> 00:24:21,000
You want me to let you
in on a little secret?
579
00:24:21,080 --> 00:24:22,480
I never asked them.
580
00:24:23,640 --> 00:24:25,680
So what are they going to do,
shoot me?
581
00:24:25,760 --> 00:24:28,280
Well, I thought you'd had
enough trouble lately.
582
00:24:28,360 --> 00:24:29,800
No, you're right,
you're right.
583
00:24:29,880 --> 00:24:31,280
I'll get a couple of blokes
to take it away.
584
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
-Much better plan.
-Yeah.
585
00:24:32,880 --> 00:24:34,360
So what's the reason
for the big cleanup?
586
00:24:34,440 --> 00:24:36,120
I thought you'd never ask.
587
00:24:36,200 --> 00:24:38,360
Well,
you don't have to tell me.
588
00:24:38,440 --> 00:24:40,600
I'm starting afresh, Dave.
589
00:24:40,680 --> 00:24:42,480
I had a good long look
at myself in the mirror,
590
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
and you know what,
591
00:24:44,520 --> 00:24:46,640
I didn't like the person
I'd become.
592
00:24:46,720 --> 00:24:49,160
-In prison?
-And before that.
593
00:24:50,520 --> 00:24:53,640
Right, well,
that's the last of it.
594
00:24:53,720 --> 00:24:55,680
Good work.
595
00:24:55,760 --> 00:24:57,120
The only thing
I learnt in prison,
596
00:24:57,200 --> 00:24:59,560
apart from sleeping
with one eye open
597
00:24:59,640 --> 00:25:01,800
is never hold onto things
that don't matter to you.
598
00:25:02,440 --> 00:25:04,120
Things that do?
599
00:25:04,440 --> 00:25:07,760
Keep them close.
You keep them close.
600
00:25:07,840 --> 00:25:09,240
It must have been tough
in there?
601
00:25:09,320 --> 00:25:11,600
What doesn't kill me
makes me stronger.
602
00:25:11,680 --> 00:25:13,640
Hey, we're nearly done.
We've just got the, uh...
603
00:25:13,720 --> 00:25:15,320
the chassis
and the body to go.
604
00:25:15,400 --> 00:25:16,880
And I reckon the scrap yard'll
take that for nix.
605
00:25:16,960 --> 00:25:18,440
-All right I'll get onto them.
-All right.
606
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
Tom, are you sure
you don't want any cashola
607
00:25:20,440 --> 00:25:21,880
-for the--
-Well--
608
00:25:21,960 --> 00:25:23,160
That's a condition
of your parole, right?
609
00:25:23,240 --> 00:25:24,800
No, you're right.
He's right.
610
00:25:24,880 --> 00:25:26,240
And these days
I'm playing everything
611
00:25:26,320 --> 00:25:27,440
with a straight bat.
612
00:25:28,160 --> 00:25:30,560
Yeah, we better get cleaned up
and get out of here.
613
00:25:30,640 --> 00:25:32,360
-Thanks for the hospitality.
-Oh, son,
614
00:25:32,440 --> 00:25:34,080
-thanks for your hard work.
-Oh.
615
00:25:34,160 --> 00:25:36,040
And listen,
um, I might be down
616
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
in the big smoke
in a couple of days.
617
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
Yeah, how come?
618
00:25:39,400 --> 00:25:40,560
I've got to see
a couple of mates.
619
00:25:40,640 --> 00:25:41,960
Chase up a few leads on work.
620
00:25:42,040 --> 00:25:43,480
So if I do,
I'll give you a ring.
621
00:25:43,560 --> 00:25:45,000
That'd be great.
622
00:25:45,080 --> 00:25:46,880
Yeah, the rest of the gang'd
love to see you.
623
00:25:55,560 --> 00:25:59,120
[Alex] Hey! [laughs]
624
00:25:59,200 --> 00:26:00,840
Thank you.
625
00:26:00,920 --> 00:26:04,080
-Where the hell have you been?
-Perfect timing.
626
00:26:04,160 --> 00:26:06,880
Have you got $20?
Hey, mate.
627
00:26:06,960 --> 00:26:09,640
My brother will sort you out,
okay?
628
00:26:09,720 --> 00:26:11,080
Alex!
629
00:26:11,160 --> 00:26:12,960
Hey, I could kill for a cuppa.
630
00:26:13,040 --> 00:26:14,080
I'll put the kettle on.
631
00:26:19,240 --> 00:26:21,200
-Mate.
-Yeah.
632
00:26:21,280 --> 00:26:22,600
If you're going to stay out
all night,
633
00:26:22,680 --> 00:26:23,960
at least answer
your bloody phone.
634
00:26:24,040 --> 00:26:26,880
Oh, my brother's worried
about me,
635
00:26:26,960 --> 00:26:28,360
that's so sweet.
636
00:26:28,440 --> 00:26:30,400
No, it's not sweet.
It's stupid!
637
00:26:30,480 --> 00:26:31,840
All right,
and it's the last time
638
00:26:31,920 --> 00:26:33,640
-I'm going to do it.
-Good.
639
00:26:33,720 --> 00:26:37,600
Because if I wanted a mom,
I would have stayed at home.
640
00:26:37,680 --> 00:26:40,320
Okay. All right, well,
just forget it.
641
00:26:40,400 --> 00:26:41,680
You know what?
642
00:26:41,760 --> 00:26:43,320
Hey, if you make me
that cuppa,
643
00:26:43,400 --> 00:26:45,720
I'll tell you
all the juicy details.
644
00:26:45,800 --> 00:26:47,720
No, I don't want
to know details.
645
00:26:49,040 --> 00:26:51,960
I'm just glad you're okay.
646
00:26:52,040 --> 00:26:53,920
Yeah, apart from the chafing.
[laughs]
647
00:26:54,000 --> 00:26:57,400
Oh, okay,
way too much information.
648
00:26:59,280 --> 00:27:01,880
Hey, that kettle
would have boiled by now.
649
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
Well, next time,
send me a text.
650
00:27:04,040 --> 00:27:06,320
Yeah, cross my heart.
651
00:27:09,280 --> 00:27:11,080
Now you want coffee or tea?
652
00:27:14,800 --> 00:27:15,840
Al!
653
00:27:25,040 --> 00:27:26,800
[Dave] Sometimes,
it's a lot easier for a man
654
00:27:26,880 --> 00:27:28,680
to say how he feels
655
00:27:28,760 --> 00:27:30,640
when the person
he's talking to
656
00:27:30,720 --> 00:27:32,960
-can't hear him.
-I love you, bro.
657
00:27:42,800 --> 00:27:44,120
[Julie] Hey.
658
00:27:44,200 --> 00:27:45,480
-Did you get to go fishing?
-Almost.
659
00:27:45,560 --> 00:27:47,080
-Almost?
-Yeah, well,
660
00:27:47,200 --> 00:27:48,760
he's heading down later
in the week so you never know.
661
00:27:48,840 --> 00:27:50,160
-Down here?
-Yeah.
662
00:27:50,240 --> 00:27:52,720
-Oh! Doing what?
-Looking up friends.
663
00:27:52,800 --> 00:27:55,200
Chasing down work.
Trying to make a fresh start.
664
00:27:55,280 --> 00:27:56,760
Actually I was, um...
665
00:27:56,840 --> 00:27:58,960
I was thinking that
we could offer him a bed.
666
00:27:59,040 --> 00:28:00,280
What, here?
667
00:28:00,360 --> 00:28:02,000
Yeah, we've got
a spare room now.
668
00:28:02,120 --> 00:28:04,160
And he put us up so it'd be
nice to return the favor.
669
00:28:04,240 --> 00:28:06,520
Yeah, he'll probably say no,
stay with his mates.
670
00:28:06,600 --> 00:28:09,560
Oh, okay.
You do what you think.
671
00:28:09,640 --> 00:28:12,000
You sure you don't mind?
672
00:28:12,080 --> 00:28:14,320
No illusions, Jules.
673
00:28:14,400 --> 00:28:17,400
But like anyone,
he deserves a second chance.
674
00:28:17,480 --> 00:28:18,680
No, you're right.
675
00:28:18,760 --> 00:28:20,520
And we do have
a spare room, so.
676
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
[dialing]
677
00:28:21,920 --> 00:28:23,080
I'll just call him
and let him know
678
00:28:23,160 --> 00:28:23,960
that the offer is there.
679
00:28:26,760 --> 00:28:28,480
Dave. What's up?
680
00:28:28,560 --> 00:28:30,520
Yeah, Tom, um,
Jules and I were just talking.
681
00:28:30,600 --> 00:28:32,360
Are you still planning
on coming down this week?
682
00:28:32,440 --> 00:28:34,680
Oh, mate, it's on.
I'm driving down tomorrow.
683
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
All right, have you got
somewhere to stay?
684
00:28:36,640 --> 00:28:39,000
No. I'm not
that well organized.
685
00:28:39,080 --> 00:28:42,240
Oh, well. Well in that case,
uh, you're more than welcome
686
00:28:42,320 --> 00:28:43,720
to stay here with us.
687
00:28:43,800 --> 00:28:45,360
[Tom] Oh, look,
I appreciate that
688
00:28:45,440 --> 00:28:47,160
but I don't want to impose.
689
00:28:47,240 --> 00:28:49,400
I thought that was my line.
It would be no imposition.
690
00:28:49,480 --> 00:28:53,120
-We'd love to have you.
-All right, mate. Thank you.
691
00:28:53,200 --> 00:28:54,840
All right, well,
I'll see you tomorrow then.
692
00:28:54,920 --> 00:28:56,880
-Bye.
-Bye.
693
00:28:58,680 --> 00:29:01,800
-He's coming.
-Tomorrow.
694
00:29:01,880 --> 00:29:03,320
Yeah.
695
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
Sugarpie?
696
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
It's Lovedaddy.
697
00:29:29,600 --> 00:29:32,240
Guess who's coming
to the big smoke tomorrow?
698
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
[laughs]
699
00:29:38,320 --> 00:29:39,720
[Julie] Okay, you lot.
700
00:29:39,800 --> 00:29:42,040
Never say
I don't do anything for you.
701
00:29:42,120 --> 00:29:44,760
-Oh! Triple choc muffins.
-[Julie] Yeah, well,
702
00:29:44,840 --> 00:29:46,200
there's too many for me
and Dad
703
00:29:46,280 --> 00:29:47,720
and they're much nicer fresh,
so.
704
00:29:47,800 --> 00:29:49,000
Rachel's favorite.
705
00:29:49,080 --> 00:29:50,080
Yeah, they're my favorite too.
706
00:29:50,160 --> 00:29:51,840
-Since when?
-Since...
707
00:29:51,920 --> 00:29:53,200
Well, if you don't want them.
708
00:29:53,280 --> 00:29:54,640
No, no, no! No, no, no!
I do, but next time
709
00:29:54,720 --> 00:29:56,040
you're pining for Rachel,
a pav'd be great.
710
00:29:56,120 --> 00:29:57,920
-I am not pining.
-Yeah, you are.
711
00:29:58,000 --> 00:30:00,080
Yes, I am.
All right, well,
712
00:30:00,160 --> 00:30:02,920
I'm not too proud to admit
I miss my daughter.
713
00:30:03,000 --> 00:30:04,280
I knew it.
714
00:30:04,360 --> 00:30:05,680
Oh, she'll be all right,
Mrs. Rafter.
715
00:30:05,760 --> 00:30:07,600
-I know.
-Oh, Mom, I'm just stirring.
716
00:30:07,680 --> 00:30:11,040
I know.
Anyway, enjoy the muffins.
717
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
I'll get out of your way.
718
00:30:14,480 --> 00:30:17,720
[sighs] Isn't it nice
when someone's not too proud
719
00:30:17,800 --> 00:30:19,560
to admit their true feelings?
720
00:30:19,640 --> 00:30:22,000
I'm ready to admit my true
feelings about these muffins.
721
00:30:22,080 --> 00:30:23,520
Ooh, good.
722
00:30:23,600 --> 00:30:25,480
I'll be back
in a couple of hours.
723
00:30:25,560 --> 00:30:26,880
Well, where are you going?
724
00:30:26,960 --> 00:30:28,120
My car's been making
a clunking sound.
725
00:30:28,200 --> 00:30:29,600
So I've made an appointment
to see a mechanic.
726
00:30:29,680 --> 00:30:30,760
What,
do you want to get ripped off?
727
00:30:30,840 --> 00:30:32,040
Mate, mechanics are bad news.
728
00:30:32,120 --> 00:30:33,800
Just want to get my car fixed.
729
00:30:33,880 --> 00:30:35,480
-Well, why didn't you ask me?
-Because you're busy.
730
00:30:35,560 --> 00:30:38,040
You're the obvious guy
to go to, but you're busy.
731
00:30:38,120 --> 00:30:40,680
Isn't that why you, uh,
said no to helping Nathan?
732
00:30:40,760 --> 00:30:42,680
No, I said no
because he didn't ask me
733
00:30:42,760 --> 00:30:44,120
to help him straight up
734
00:30:44,200 --> 00:30:45,560
and now you're doing
the same thing.
735
00:30:46,920 --> 00:30:48,560
And now you made me say it.
736
00:30:51,120 --> 00:30:53,120
You made me say how I feel.
737
00:30:53,200 --> 00:30:55,080
Was it so hard?
738
00:31:08,800 --> 00:31:10,920
Enough's enough. Go.
739
00:31:14,560 --> 00:31:16,080
So guys,
740
00:31:16,160 --> 00:31:17,760
where do you reckon
all that stuff's going?
741
00:31:17,840 --> 00:31:19,600
Well, is there any chance
of temporarily using--
742
00:31:19,680 --> 00:31:21,240
Nathan, I said the garage
is not an option.
743
00:31:21,640 --> 00:31:23,280
Ah.
744
00:31:23,880 --> 00:31:27,200
-What's this? A mystery box?
-Yeah, it is for now.
745
00:31:27,280 --> 00:31:29,200
Yeah, we have to ID it
all on the net.
746
00:31:29,280 --> 00:31:31,240
Oh.
It'll take a while.
747
00:31:32,120 --> 00:31:34,280
That's an oil pressure
sender unit.
748
00:31:36,120 --> 00:31:38,880
What's this?
Inlet manifold.
749
00:31:38,960 --> 00:31:41,040
Mmm-hmm.
750
00:31:41,120 --> 00:31:42,560
Engine mount.
751
00:31:42,640 --> 00:31:46,040
Yep, it'd take you hours,
unless of course
752
00:31:46,120 --> 00:31:47,920
you employ an expert.
753
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
This mean you're on board?
754
00:31:52,280 --> 00:31:54,280
-Whenever I can help.
-Deal.
755
00:31:54,360 --> 00:31:55,880
-Good one!
-[Carbo] Yeah. Okay, well,
756
00:31:55,960 --> 00:31:57,520
let's get this stuff
in the garage.
757
00:31:57,600 --> 00:31:59,040
I thought you said
we couldn't use the garage?
758
00:31:59,120 --> 00:32:00,160
It's my garage,
759
00:32:00,240 --> 00:32:01,760
I can put whatever I want
in there.
760
00:32:01,840 --> 00:32:03,280
Let's go.
761
00:32:03,360 --> 00:32:04,680
Typical woman.
762
00:32:04,760 --> 00:32:06,320
What is that supposed to mean?
763
00:32:06,400 --> 00:32:07,600
Not afraid to say
what you think.
764
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
Mel was the same.
765
00:32:11,000 --> 00:32:13,720
And if you can't
get through to them,
766
00:32:13,800 --> 00:32:14,880
manipulate.
767
00:32:18,520 --> 00:32:20,360
Hey, what's for lunch?
768
00:32:20,440 --> 00:32:22,160
Oh, you missed out on lunch.
769
00:32:22,240 --> 00:32:23,520
Hmm, bummer.
770
00:32:23,600 --> 00:32:25,120
I, um...
771
00:32:25,200 --> 00:32:27,640
We have to talk.
772
00:32:27,720 --> 00:32:29,480
What happened in New Zealand?
773
00:32:30,760 --> 00:32:32,600
I told you.
774
00:32:32,680 --> 00:32:33,920
She dumped me.
775
00:32:34,000 --> 00:32:35,080
Why?
776
00:32:36,400 --> 00:32:39,280
Ah, I didn't measure up
as a man.
777
00:32:39,720 --> 00:32:41,840
Yeah, I...
Okay, now the real reason.
778
00:32:45,040 --> 00:32:48,440
She caught me in bed
with another girl.
779
00:32:49,600 --> 00:32:50,520
Alex!
780
00:32:50,600 --> 00:32:51,520
What?
781
00:32:51,600 --> 00:32:54,120
Mate, that is so uncool.
782
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
Well, I didn't mean
to get caught.
783
00:32:56,800 --> 00:32:58,880
No, I mean,
cheating on your girlfriend.
784
00:32:58,960 --> 00:33:01,360
Says the king
of the one night stand.
785
00:33:01,440 --> 00:33:03,320
What? Never.
786
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
You use your looks,
787
00:33:06,720 --> 00:33:08,640
I'm using what I've got.
788
00:33:08,720 --> 00:33:11,360
And for the first time,
it's working.
789
00:33:15,800 --> 00:33:17,280
Hey, Tom.
790
00:33:17,360 --> 00:33:19,320
G'day Jules,
lovely to see you again.
791
00:33:19,400 --> 00:33:20,680
-You too.
-[Tom] Hey listen,
792
00:33:20,760 --> 00:33:21,920
I really appreciate this.
793
00:33:22,000 --> 00:33:23,240
I hope
I'm not putting you out?
794
00:33:23,320 --> 00:33:24,640
Oh, no, not at all.
795
00:33:24,720 --> 00:33:26,280
How are you going
my little miss, hey?
796
00:33:26,360 --> 00:33:27,440
Oh, she's just
a little bit grizzly.
797
00:33:27,520 --> 00:33:28,960
I think she's cutting a tooth.
798
00:33:29,040 --> 00:33:30,840
Oh, well, you come
to the grizzly bear then.
799
00:33:30,920 --> 00:33:32,840
-Come on, little sweetheart.
-Oh, well, if you're sure.
800
00:33:32,920 --> 00:33:35,560
-Ah, you got the magic touch.
-Here you go.
801
00:33:35,640 --> 00:33:37,800
What can I say,
women simply can't resist me.
802
00:33:37,880 --> 00:33:39,560
-I wish.
-[laughter]
803
00:33:39,640 --> 00:33:40,880
Come on,
let's get you settled in.
804
00:33:40,960 --> 00:33:42,320
-Okay. Oh, me bags.
-Oh, no, I've got them.
805
00:33:42,400 --> 00:33:43,400
It's all right, Ted will help.
806
00:33:43,480 --> 00:33:44,840
-Oh, thanks, mate.
-Thanks, Ted.
807
00:33:44,920 --> 00:33:46,480
You're looking good man.
808
00:33:46,560 --> 00:33:48,800
-How is the back anyway?
-Oh, it's a bit dodgy.
809
00:33:48,880 --> 00:33:49,960
Oh, well, then I...
I can take her.
810
00:33:50,040 --> 00:33:51,200
No, she's light as a feather.
811
00:33:51,280 --> 00:33:52,560
-Light as a feather.
-Okay.
812
00:33:52,640 --> 00:33:54,360
Here, Dad, I'll help.
813
00:33:56,600 --> 00:33:58,680
-Dodgy back, eh?
-Apparently.
814
00:33:58,760 --> 00:34:01,200
-Just his back?
-Dad!
815
00:34:01,280 --> 00:34:03,120
Well, Jules has cleared
some space in the wardrobe
816
00:34:03,200 --> 00:34:04,360
and the top two drawers
are empty,
817
00:34:04,440 --> 00:34:06,080
so make yourself at home.
818
00:34:06,160 --> 00:34:09,640
Oh, this is very,
very kind of youse all.
819
00:34:09,720 --> 00:34:11,560
I was just telling Dave
how much I appreciate
820
00:34:11,640 --> 00:34:14,200
-you putting me up.
-Oh, not a problem.
821
00:34:14,280 --> 00:34:16,520
And he...
He tells me that Rachel's
822
00:34:16,600 --> 00:34:18,280
going okay
over in the Big Apple?
823
00:34:18,360 --> 00:34:19,920
Yeah, yeah,
she's doing very well.
824
00:34:20,000 --> 00:34:22,760
Oh, that's great.
Isn't it poppet, yeah.
825
00:34:22,840 --> 00:34:24,160
Of course,
it's natural you miss her.
826
00:34:24,240 --> 00:34:26,160
-You are her mom after all.
-I am.
827
00:34:26,240 --> 00:34:27,520
Well, I...
I might just take her.
828
00:34:27,600 --> 00:34:29,160
-Sure.
-Come on, bubba.
829
00:34:29,240 --> 00:34:32,080
Oh, yeah, yeah,
it's all right.
830
00:34:32,160 --> 00:34:33,480
She's just a bit tired
so I might...
831
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
Ah.
832
00:34:36,040 --> 00:34:37,320
You really have got the touch.
833
00:34:37,400 --> 00:34:38,560
Oh.
834
00:34:39,880 --> 00:34:41,400
[Tom] And then I said,
835
00:34:41,480 --> 00:34:43,080
"Darl, I think
you might have dropped these".
836
00:34:43,160 --> 00:34:44,640
[laughter]
837
00:34:44,720 --> 00:34:46,760
[Tom] Well, she went
as red as a beetroot.
838
00:34:46,840 --> 00:34:48,440
Hey. Shh! Shh!
839
00:34:48,520 --> 00:34:50,200
-Oh, sorry.
-Sorry, Jules. My fault.
840
00:34:50,280 --> 00:34:52,200
-Ah, is she asleep?
-Yeah, yeah,
841
00:34:52,280 --> 00:34:53,520
I put some, you know,
gel on her gums.
842
00:34:53,600 --> 00:34:55,040
Did you offer Tom some lunch?
843
00:34:55,120 --> 00:34:56,480
No, I was just about to.
What would you like?
844
00:34:56,560 --> 00:34:57,920
No, no, mate, I'm good.
845
00:34:58,000 --> 00:35:00,120
I thought I might
catch up with me mate.
846
00:35:00,200 --> 00:35:02,720
-What, now?
-Yeah, he's expecting me.
847
00:35:02,800 --> 00:35:04,120
Recent friend?
848
00:35:04,200 --> 00:35:06,360
-Dad!
-Just asking.
849
00:35:06,440 --> 00:35:08,280
He's an old friend, Ted.
850
00:35:08,360 --> 00:35:09,720
Where's he live?
851
00:35:09,800 --> 00:35:11,560
-Darlo.
-Nice neighborhood.
852
00:35:11,640 --> 00:35:14,400
-Yeah, very trendy these days.
-Hmm.
853
00:35:14,480 --> 00:35:15,920
Do you, um...
Do you need a lift?
854
00:35:16,000 --> 00:35:17,480
Uh, the inner city
can be a bit of a puzzle.
855
00:35:17,560 --> 00:35:19,440
No, no, no, I'm sweet. I'll...
856
00:35:19,520 --> 00:35:21,000
I'll cop you all later.
857
00:35:21,080 --> 00:35:22,920
Don't wait up.
858
00:35:23,000 --> 00:35:24,560
See you.
859
00:35:24,640 --> 00:35:26,360
I must remember
to turn down the bed
860
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
and put a chockie
on the pillow.
861
00:35:27,640 --> 00:35:29,360
Hey, be nice.
862
00:35:29,440 --> 00:35:31,920
Well, it wouldn't hurt him
to stick around for a cuppa.
863
00:35:32,000 --> 00:35:33,120
For Dave's sake.
864
00:35:33,200 --> 00:35:34,720
No, I'm fine, Ted.
865
00:35:34,800 --> 00:35:36,880
Absolutely fine.
We had a great chat yesterday.
866
00:35:44,240 --> 00:35:45,680
Tom, it's me.
867
00:35:45,760 --> 00:35:47,400
I hope you're having
a good night.
868
00:35:47,480 --> 00:35:49,040
We're off to bed. I've left
the key under the mat
869
00:35:49,120 --> 00:35:50,720
so call me
if there's any problems,
870
00:35:50,800 --> 00:35:52,240
all right? Cheers.
871
00:35:52,320 --> 00:35:54,200
Darling,
I'm sure he'll be fine.
872
00:35:54,280 --> 00:35:56,520
Yeah, yeah, he's probably
just lost track of time.
873
00:35:56,600 --> 00:35:58,320
Yeah, he's not a kid.
He said don't wait up.
874
00:35:58,400 --> 00:36:00,120
Yeah, that's true.
875
00:36:00,200 --> 00:36:01,800
No.
876
00:36:01,880 --> 00:36:03,520
-Hope he's not lost.
-[laughs]
877
00:36:03,600 --> 00:36:04,880
[Dave] It takes time
to get your bearings.
878
00:36:04,960 --> 00:36:06,080
You know,
but if he's going to spend
879
00:36:06,160 --> 00:36:07,400
some more time here then...
880
00:36:07,480 --> 00:36:08,960
Here? What do you mean here?
881
00:36:09,040 --> 00:36:10,960
Well, you know, in the city.
With his friends.
882
00:36:11,040 --> 00:36:12,640
There's no reason
he should be a stranger.
883
00:36:12,720 --> 00:36:14,040
No, no, just wasn't sure
what you had in mind.
884
00:36:14,120 --> 00:36:16,760
-[phone ringing]
-Oh, that'll be him.
885
00:36:16,840 --> 00:36:18,120
Tom.
886
00:36:18,200 --> 00:36:19,520
No... Oh, Rachel.
887
00:36:19,600 --> 00:36:21,880
No, no, no,
I was just expecting Tom.
888
00:36:21,960 --> 00:36:23,680
Yeah, he's staying here.
[laughs]
889
00:36:23,760 --> 00:36:25,120
Where do you think,
in your room.
890
00:36:25,200 --> 00:36:26,480
-Come on.
-Yeah, she's here,
891
00:36:26,560 --> 00:36:27,880
I'll just pass you over.
892
00:36:27,960 --> 00:36:29,240
I love you too.
893
00:36:29,320 --> 00:36:31,360
Hello. Hi.
894
00:36:31,440 --> 00:36:33,560
Yeah, no, no, I wasn't asleep.
895
00:36:33,640 --> 00:36:35,160
Oh, really?
896
00:36:35,240 --> 00:36:36,480
-Is she okay?
-Oh.
897
00:36:36,560 --> 00:36:38,160
She's homesick,
she's missing us.
898
00:36:38,240 --> 00:36:40,400
Yep, no, no, of course,
I'm up for a chat.
899
00:36:40,480 --> 00:36:42,440
Could you put the kettle on?
Could be a while.
900
00:36:42,520 --> 00:36:45,040
Yep, no, I'm here. Okay.
901
00:36:45,120 --> 00:36:46,520
No, no. Well hang on,
I just want you to tell me
902
00:36:46,600 --> 00:36:47,920
everything
that's been going on.
903
00:36:48,000 --> 00:36:49,320
Every little last detail
and I'll tell you
904
00:36:49,400 --> 00:36:50,600
what's been happening here.
905
00:36:50,680 --> 00:36:52,320
[Dave] Every little detail.
906
00:36:52,400 --> 00:36:54,360
That's how women communicate.
907
00:36:54,440 --> 00:36:56,560
Men? No way.
908
00:36:56,640 --> 00:36:58,520
They keep the details
to themselves.
909
00:37:01,160 --> 00:37:03,280
[knocking]
910
00:37:06,640 --> 00:37:08,280
Hello, Sugarpie.
911
00:37:08,360 --> 00:37:10,080
Hello, Lovedaddy.
912
00:37:10,160 --> 00:37:12,320
[laughter]
913
00:37:16,120 --> 00:37:18,640
[birds chirping]
914
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
White and one, thank you.
915
00:37:23,680 --> 00:37:25,080
You were late last night.
916
00:37:25,160 --> 00:37:26,960
Waiting up for me, champ?
917
00:37:27,040 --> 00:37:29,880
Well, I'm a light sleeper
and the floorboards creek.
918
00:37:29,960 --> 00:37:31,880
-Bit like us, eh?
-Hmm.
919
00:37:31,960 --> 00:37:33,840
[Tom] It wasn't late,
it was early, Ted.
920
00:37:33,920 --> 00:37:36,520
You should get out more,
stop keeping nanna hours.
921
00:37:36,600 --> 00:37:37,960
I get out plenty.
922
00:37:38,040 --> 00:37:39,240
But you're a guest
in this house
923
00:37:39,320 --> 00:37:41,040
and there's a baby here.
924
00:37:41,120 --> 00:37:43,240
-Morning.
-Oh, Dave.
925
00:37:43,320 --> 00:37:45,400
Dave, um, listen mate,
I'm sorry for getting home
926
00:37:45,480 --> 00:37:46,640
so late last night.
927
00:37:46,720 --> 00:37:48,480
I do hope
I didn't disturb anyone.
928
00:37:48,560 --> 00:37:50,720
Apart from Aunty Ted here.
929
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
-I was awake.
-[Dave] No,
930
00:37:52,480 --> 00:37:54,000
I heard you come in
but that's all.
931
00:37:54,080 --> 00:37:56,240
So I didn't wake up
Ruby or Jules?
932
00:37:56,320 --> 00:37:57,240
No, no, all good.
933
00:37:57,320 --> 00:37:59,000
Oh, that's such a relief.
934
00:37:59,080 --> 00:38:00,680
Tea, white and none like me?
935
00:38:00,760 --> 00:38:02,440
[Dave] Yeah, yeah, thanks.
936
00:38:02,520 --> 00:38:04,080
So was it a good night.
937
00:38:04,160 --> 00:38:05,920
Oh, had a blast.
938
00:38:06,000 --> 00:38:07,640
-There you go.
-Cheers.
939
00:38:07,720 --> 00:38:10,080
So, what's on your dance card
today?
940
00:38:10,160 --> 00:38:11,840
Ah, a bit of work this morning
941
00:38:11,920 --> 00:38:13,640
but the afternoon's
looking pretty free.
942
00:38:13,720 --> 00:38:15,120
Oh. why don't you spend
a little bit of time
943
00:38:15,200 --> 00:38:16,520
with your old man?
944
00:38:17,600 --> 00:38:19,640
Yeah. Yeah, sounds good.
945
00:38:20,800 --> 00:38:23,040
Tom was saying
all the right things.
946
00:38:23,120 --> 00:38:24,400
I was hooked.
947
00:38:26,440 --> 00:38:27,720
Hey. Toast?
948
00:38:27,800 --> 00:38:30,440
Ah, to beautiful women.
949
00:38:30,520 --> 00:38:32,640
-[laughter]
-[Jake] You goose.
950
00:38:32,720 --> 00:38:34,080
Did you get lucky
the other night, mate?
951
00:38:34,160 --> 00:38:36,600
Yes, I did, thank you.
952
00:38:36,680 --> 00:38:39,160
Can we talk about
these sleeping arrangements
953
00:38:39,240 --> 00:38:41,520
because you seem
to be sleeping all day
954
00:38:41,600 --> 00:38:43,680
and I want to be able
to sit on the couch.
955
00:38:43,760 --> 00:38:45,240
Well, hey, I've been
thinking about that.
956
00:38:45,320 --> 00:38:46,600
I was thinking
I could move into the garage
957
00:38:46,680 --> 00:38:47,880
and Alex can have
his old room back.
958
00:38:47,960 --> 00:38:49,120
No, but that's your room.
959
00:38:49,200 --> 00:38:50,520
Man, I'm sweet
with the garage.
960
00:38:50,600 --> 00:38:52,280
There's more room
and I can lock the door.
961
00:38:52,360 --> 00:38:53,720
-You sure?
-Yeah, positive.
962
00:38:53,800 --> 00:38:54,880
Thanks, Coby.
963
00:38:54,960 --> 00:38:56,120
That's all right, mate.
964
00:38:56,200 --> 00:38:57,640
-You right to go?
-Yeah, yeah,
965
00:38:57,720 --> 00:38:59,000
-just give us a minute.
-[Coby] Yep.
966
00:38:59,080 --> 00:39:01,120
Oh, so you're feeling seedy?
967
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
Yeah.
968
00:39:02,880 --> 00:39:05,040
Pick up scene's not all beer
and skittles, is it?
969
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
Well, there's quite
a bit of beer.
970
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
Oh, you know what I mean.
971
00:39:08,960 --> 00:39:11,560
Mmm. You know, you were right.
972
00:39:11,640 --> 00:39:14,560
I have had my fair share
of random pick-ups, you know,
973
00:39:14,640 --> 00:39:16,000
and some mornings
that's great, you know,
974
00:39:16,080 --> 00:39:18,280
you wake up with some girl.
975
00:39:18,360 --> 00:39:20,320
But most mornings,
976
00:39:20,400 --> 00:39:22,360
you just wake up
with a hangover.
977
00:39:22,440 --> 00:39:26,440
What, so I should wait
for the one?
978
00:39:26,520 --> 00:39:29,440
Well, what's wrong with that?
979
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
Look,
980
00:39:31,840 --> 00:39:34,640
there is someone special
for you. Okay?
981
00:39:34,720 --> 00:39:37,600
And believe me,
when she comes along,
982
00:39:37,680 --> 00:39:38,960
it's well worth the wait.
983
00:39:39,040 --> 00:39:40,760
-You don't get it, do you?
-What?
984
00:39:42,200 --> 00:39:44,760
There might not be
a Rachel for me.
985
00:39:44,840 --> 00:39:46,960
There might not be
someone special.
986
00:39:47,040 --> 00:39:49,600
-Al--
-It's different for me.
987
00:39:51,000 --> 00:39:54,280
Well, you don't seem to be
having any problems lately.
988
00:39:54,360 --> 00:39:56,120
It's different for me!
989
00:40:02,560 --> 00:40:06,560
Ah, will it fit
a Torona SLR 5000?
990
00:40:06,640 --> 00:40:07,680
-Deffo.
-[Nathan] Deffo.
991
00:40:09,080 --> 00:40:10,800
Yes, thank you.
992
00:40:10,880 --> 00:40:12,960
All right,
we'll get it to you A-S-A-P.
993
00:40:13,040 --> 00:40:14,760
Okay, bye.
994
00:40:14,840 --> 00:40:16,000
That's our first sale.
995
00:40:16,080 --> 00:40:17,320
-[all] Yes!
-Good, done guys.
996
00:40:17,400 --> 00:40:18,880
That's fantastic.
997
00:40:18,960 --> 00:40:20,400
Of course we're still
in the red but, uh--
998
00:40:20,480 --> 00:40:21,840
-[Carbo] Oh, it's a start.
-Yeah.
999
00:40:21,920 --> 00:40:23,480
-Hey, it's a great start.
-[Carbo] Yes.
1000
00:40:23,560 --> 00:40:25,840
Yeah. I've got to run,
but well done team.
1001
00:40:25,920 --> 00:40:27,120
-Okay.
-See you tonight.
1002
00:40:27,200 --> 00:40:29,000
-Yeah, see you, babe.
-See you.
1003
00:40:30,120 --> 00:40:32,280
-Babe.
-Yeah?
1004
00:40:34,080 --> 00:40:35,160
I love you.
1005
00:40:36,520 --> 00:40:37,840
I love you too.
1006
00:40:37,920 --> 00:40:38,960
Yeah, bye.
1007
00:40:42,960 --> 00:40:44,320
-She'd kill me.
-Yeah.
1008
00:40:46,320 --> 00:40:48,280
♪ When I'm dead and I'm gone ♪
1009
00:40:48,360 --> 00:40:50,160
♪ I hope that I'm going home ♪
1010
00:40:50,240 --> 00:40:51,600
-Oi. Oi.
-[Coby] Hey.
1011
00:40:51,680 --> 00:40:53,000
Found this for you.
1012
00:40:53,080 --> 00:40:55,040
Blows both hot and cold.
Bit like Alex.
1013
00:40:55,120 --> 00:40:56,520
Thanks.
1014
00:40:56,600 --> 00:40:58,400
Hey. It's all looking good.
1015
00:40:58,480 --> 00:41:01,480
Yeah. It's getting there.
1016
00:41:01,560 --> 00:41:03,400
You've really spruced
the place up.
1017
00:41:04,880 --> 00:41:06,880
I've still got a bit to do,
so.
1018
00:41:06,960 --> 00:41:08,160
Right.
1019
00:41:10,080 --> 00:41:13,160
♪ I was mumbling
Fumbling, falling ♪
1020
00:41:13,240 --> 00:41:15,360
♪ Baby my heart went all-in ♪
1021
00:41:15,440 --> 00:41:17,120
♪ No explanation ♪
1022
00:41:17,200 --> 00:41:20,400
♪ And no sign
Of living all right ♪
1023
00:41:23,040 --> 00:41:25,680
♪ As if life
Can't be trouble enough ♪
1024
00:41:25,760 --> 00:41:28,920
♪ Without this positive love ♪
1025
00:41:29,000 --> 00:41:30,760
[Dave]Male communication handbook,
1026
00:41:30,840 --> 00:41:32,320
revised edition.
1027
00:41:32,400 --> 00:41:33,960
Rule number one,
1028
00:41:34,040 --> 00:41:35,760
don't be afraid to open up.
1029
00:41:35,840 --> 00:41:37,560
You know, Tom, when I was a...
1030
00:41:37,640 --> 00:41:39,240
I was a kid,
I used to have this...
1031
00:41:41,040 --> 00:41:43,320
This dream about,
um, you know,
1032
00:41:43,400 --> 00:41:45,520
about going fishing
with my dad
1033
00:41:46,520 --> 00:41:47,720
and it was like...
1034
00:41:51,080 --> 00:41:53,200
-Tom?
-[snoring]
1035
00:42:00,400 --> 00:42:03,040
[Dave]Okay, so Tom's no superhero.
1036
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
But at least he was there.
1037
00:42:05,800 --> 00:42:07,240
[Tom snoring]
1038
00:42:09,680 --> 00:42:11,680
[theme music playing]
1039
00:42:11,730 --> 00:42:16,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.