All language subtitles for Packed To The Rafters s04e01 What Lies Beneath.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,160 [theme music playing] 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,880 [Ben]You can't hide away forever 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,760 even if part of you would like to. 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,840 Sooner or later you've got to surface, 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,000 reconnect with life. 6 00:00:25,880 --> 00:00:28,480 It had been three pretty out there months. 7 00:00:28,560 --> 00:00:29,960 So much had happened. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,640 And not just to me. 9 00:00:31,720 --> 00:00:33,680 Back home too. 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,400 Coby had started his apprenticeship. 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,640 -Jake! -[Jake] Yeah. 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,040 I'm going for the Eagle, mate. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,760 [Ben] Moved in with Jake. 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,200 Go for the Eagle on a par five. 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,400 [Ben] Made himself at home. 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,520 Ohh! 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,320 -Thank you. Thank clever. -What a fluke. 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,920 [Coby] Up it goes under the sink. 19 00:00:49,000 --> 00:00:50,920 That's robbed. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,080 [Ben] Ruby had not only found her feet, she'd taken off. 21 00:00:53,160 --> 00:00:55,840 [Jess] Oh, here. Hello. 22 00:00:55,920 --> 00:00:57,160 It's all right, I've got her. 23 00:00:58,760 --> 00:01:00,200 [Ben] And next door, 24 00:01:00,280 --> 00:01:02,360 the lovebirds were redecorating. 25 00:01:02,480 --> 00:01:03,880 -Are you sure it's finished? -Yeah. 26 00:01:04,000 --> 00:01:05,800 -'Cause it just doesn't look-- -It's called a wash. 27 00:01:05,880 --> 00:01:06,800 Mmm-hmm. 28 00:01:06,880 --> 00:01:08,160 Your mom will love it. 29 00:01:09,680 --> 00:01:11,120 Course. 30 00:01:11,200 --> 00:01:13,600 [Ben] And me, I'd changed too. 31 00:01:13,680 --> 00:01:16,760 Worked through some stuff, reached a good place. 32 00:01:18,400 --> 00:01:19,840 On the surface at least. 33 00:01:21,040 --> 00:01:23,720 ♪ Took too long ♪ 34 00:01:23,800 --> 00:01:26,000 ♪ To think ♪ 35 00:01:26,080 --> 00:01:28,200 ♪ I was wrong ♪ 36 00:01:28,280 --> 00:01:30,240 ♪ To believe ♪ 37 00:01:30,320 --> 00:01:31,840 -There we go. -Where are my keys? 38 00:01:31,920 --> 00:01:33,360 [Julie] Probably where you left them. 39 00:01:33,440 --> 00:01:34,560 Where'd I leave them? 40 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 There. 41 00:01:37,360 --> 00:01:38,280 [Dave] They're not here. 42 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Over there? 43 00:01:41,280 --> 00:01:42,360 Good run? 44 00:01:42,440 --> 00:01:43,720 [Rachel] Yeah, it was amazing. 45 00:01:43,800 --> 00:01:45,320 Yeah? You haven't raised much of a sweat. 46 00:01:45,400 --> 00:01:47,240 Oh, um, no it's pretty chilly out there but-- 47 00:01:47,320 --> 00:01:48,600 Right. 48 00:01:48,680 --> 00:01:49,800 You've got crumbs around your mouth. 49 00:01:50,800 --> 00:01:52,400 -Have I? -No. 50 00:01:52,480 --> 00:01:53,720 You did yesterday. 51 00:01:53,800 --> 00:01:55,960 Croissant crumbs. 52 00:01:56,040 --> 00:01:57,400 That's very bizarre. 53 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 Dad, could you turn that thing off? 54 00:01:59,040 --> 00:02:01,560 Not yet. I'm waiting for the panda story. 55 00:02:01,640 --> 00:02:03,560 I love pandas. 56 00:02:03,640 --> 00:02:06,000 [Ted] It's not really about pandas, Rachel, 57 00:02:06,080 --> 00:02:07,560 that's just a term. 58 00:02:07,640 --> 00:02:10,800 You know, a feel good story, a singing dog, 59 00:02:10,880 --> 00:02:12,760 ah, the bloke that builds the Titanic 60 00:02:12,840 --> 00:02:14,320 out of matchsticks. 61 00:02:14,400 --> 00:02:16,760 Or a woman that finds her long lost twins 62 00:02:16,840 --> 00:02:20,920 and they're both nurses married to a guy named Brian. 63 00:02:21,000 --> 00:02:22,360 You are such an old softy. 64 00:02:22,440 --> 00:02:23,840 Isn't he an old softy? 65 00:02:23,920 --> 00:02:25,560 I am and enough of the old, thank you. 66 00:02:25,640 --> 00:02:27,880 Hey. Any word from Ben and Nathan? 67 00:02:27,960 --> 00:02:29,320 -Ah, no you? -Mmm. 68 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 Well, they're not going to miss 69 00:02:30,680 --> 00:02:32,440 Carbo's engagement party surely. 70 00:02:32,520 --> 00:02:34,360 No, well they've still got a few days left yet. 71 00:02:34,440 --> 00:02:35,920 Just as well because the Parthenon 72 00:02:36,000 --> 00:02:37,360 wasn't baked in a day. 73 00:02:37,440 --> 00:02:38,720 -The Parthenon? -Mmm. 74 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Rita's specific instructions. 75 00:02:40,680 --> 00:02:42,760 Luckily I'm feeling creative. 76 00:02:42,840 --> 00:02:45,920 [Ted] Just like you and your fitness regime, Rachel. 77 00:02:46,000 --> 00:02:47,560 Stretch. 78 00:02:47,640 --> 00:02:49,200 Okay, this job's a bit more advanced than what 79 00:02:49,320 --> 00:02:50,720 you're used to but Jake will set you straight. 80 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Yeah, yeah, no worries. 81 00:02:51,880 --> 00:02:53,160 Um, have you packed those 82 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 -left-handed screwdrivers. -Oh, 83 00:02:54,800 --> 00:02:56,240 that joke never gets old for you, does it? 84 00:02:56,320 --> 00:02:57,560 -Once. Once. -I'll leave you to it. 85 00:02:57,640 --> 00:02:59,000 Yeah, no worries. 86 00:02:59,080 --> 00:03:00,320 Just enjoy your time with Ruby, mate. 87 00:03:00,400 --> 00:03:01,480 -Will do. Cheers, mate. -Hey, um, 88 00:03:01,560 --> 00:03:02,960 you can have that next book in the Saturn trilogy. 89 00:03:03,080 --> 00:03:04,320 -I'm finished with it. -What, already? 90 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 -Yeah. -You serious? 91 00:03:05,480 --> 00:03:06,400 -Yeah. -Yeah, yeah? 92 00:03:06,480 --> 00:03:07,640 Well, you know, 93 00:03:07,720 --> 00:03:09,040 got to keep you reading, right? 94 00:03:09,120 --> 00:03:10,040 Anything to get you through TAFE. 95 00:03:10,120 --> 00:03:11,160 That's right. 96 00:03:12,880 --> 00:03:14,920 Oh, how sweet. 97 00:03:15,000 --> 00:03:16,360 Have you two thought about marriage? 98 00:03:16,440 --> 00:03:17,440 It'll be legal soon you know? 99 00:03:17,520 --> 00:03:18,560 Oh, yeah right. 100 00:03:18,640 --> 00:03:20,280 How was your run? 101 00:03:20,360 --> 00:03:22,200 My coffee and croissant were delicious, thank you. 102 00:03:22,280 --> 00:03:23,560 I still can't believe your mom's not suss. 103 00:03:23,640 --> 00:03:24,920 Yeah, she is. 104 00:03:25,000 --> 00:03:26,320 But I'm sticking to my jogging story. 105 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Ruby is such a handful in the mornings. 106 00:03:27,680 --> 00:03:29,240 -Ooh, you can talk. -Mmm. 107 00:03:29,320 --> 00:03:31,360 -Hello. -Oh, get a room. 108 00:03:31,440 --> 00:03:33,040 No. No. 109 00:03:33,120 --> 00:03:34,640 Rule number one, 110 00:03:34,720 --> 00:03:36,400 the apprentice is not allowed to give attitude. 111 00:03:36,480 --> 00:03:38,120 -Attitude? -And I'm going to go to work. 112 00:03:38,200 --> 00:03:39,240 -I'll see you boys later. -Okay. 113 00:03:39,320 --> 00:03:40,280 You think this is attitude. 114 00:03:40,360 --> 00:03:41,400 You want some attitude? 115 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 I'll give you the attitude. 116 00:03:44,600 --> 00:03:45,960 [Ben]When you head on a road trip 117 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 things don't stand still. 118 00:03:48,320 --> 00:03:50,080 Family life goes on. 119 00:03:51,920 --> 00:03:54,640 Okay, she's changed and powdered and sucked 120 00:03:54,720 --> 00:03:56,200 -on a book the whole time. -Oh. 121 00:03:56,280 --> 00:03:57,760 Ah, genius like all my children. 122 00:03:57,840 --> 00:03:59,360 Go to Granddad. Do you want a cup of tea? 123 00:03:59,440 --> 00:04:03,120 Oh, like this new Dave, Dave The Delegator. 124 00:04:03,200 --> 00:04:04,600 [Ben] Family life had gone on. 125 00:04:06,000 --> 00:04:08,720 Question was, was I ready to rejoin them? 126 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 Was I ready to surface? 127 00:04:13,240 --> 00:04:15,960 [Ted] Okay, so Greek engagement party, 128 00:04:16,040 --> 00:04:18,760 just family, what two or three hundred? 129 00:04:18,840 --> 00:04:20,960 No, no, no, Carbo and Retta have been very clear, 130 00:04:21,040 --> 00:04:22,200 keep it very small. 131 00:04:22,280 --> 00:04:24,040 [Ted] Rita will love that. 132 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 [Rachel] Mm. How long do you reckon till she kicks Retta 133 00:04:25,840 --> 00:04:27,080 -out of the house. -[Julie] Oh, come on, 134 00:04:27,160 --> 00:04:28,320 Rita's not that bad. 135 00:04:28,400 --> 00:04:29,840 Are you kidding? 136 00:04:29,920 --> 00:04:31,880 She's going to eat that poor girl alive. 137 00:04:31,960 --> 00:04:34,520 -Yeah. -Now you're just being mean. 138 00:04:34,600 --> 00:04:36,760 -[gasps] Ben! -Do I get a hug? 139 00:04:36,840 --> 00:04:40,080 Oh, we weren't expecting you for a few more days. 140 00:04:41,200 --> 00:04:42,800 Whoa, what is going on with all that bum fluff? 141 00:04:42,880 --> 00:04:45,400 Bum fluff? This is a fully fledged beard. 142 00:04:45,480 --> 00:04:47,040 Oh, in your dreams. 143 00:04:47,120 --> 00:04:48,600 -Welcome home, mate. -Thanks, Dad. 144 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 Lucky I've got the morning off. 145 00:04:50,080 --> 00:04:51,960 -Rachel? -Yeah. One step ahead of you. 146 00:04:52,040 --> 00:04:53,200 Jake! 147 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 Ooh, look at you my little sis, 148 00:04:54,800 --> 00:04:56,400 look how much you've grown. You remember me? 149 00:04:56,480 --> 00:04:57,920 You remember your big brother, Ben? 150 00:04:58,000 --> 00:04:59,920 Mask on, as far as anyone could tell 151 00:05:00,000 --> 00:05:01,760 the old Ben was back. 152 00:05:01,840 --> 00:05:03,440 Oh, is there anything to eat? I'm starving. 153 00:05:03,520 --> 00:05:05,160 Oh, you knew I was coming. 154 00:05:05,240 --> 00:05:07,000 -Ben's back. -You bet you. 155 00:05:07,080 --> 00:05:08,480 And ready for the start of the questions. 156 00:05:08,560 --> 00:05:10,800 Okay. So come on, tell us everything. 157 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 Oh. It was awesome. 158 00:05:12,720 --> 00:05:14,280 Where's Nathan? 159 00:05:14,360 --> 00:05:15,760 What, so he just left you there? 160 00:05:15,840 --> 00:05:16,920 [Ben] Lie number one. 161 00:05:17,000 --> 00:05:18,600 No, no, no. I told him to. 162 00:05:18,680 --> 00:05:20,000 It's cool. Cool. Cool. 163 00:05:20,080 --> 00:05:21,600 He left you stranded without a car. 164 00:05:21,680 --> 00:05:23,800 -Poor form on a road trip. -No. It was fine. 165 00:05:23,880 --> 00:05:25,520 I was fine, okay? 166 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 Tell me you didn't hitchhike? 167 00:05:27,400 --> 00:05:28,480 Ben! 168 00:05:28,560 --> 00:05:30,040 Look, I was careful. 169 00:05:30,120 --> 00:05:32,080 What about Nathan and this girl? 170 00:05:32,160 --> 00:05:33,800 Oh, yeah. So... 171 00:05:33,880 --> 00:05:35,960 we're in Byron and this chick's handing out fliers 172 00:05:36,040 --> 00:05:38,040 for some self-awareness course. 173 00:05:38,120 --> 00:05:40,280 And now he wants to make her aware of him. 174 00:05:40,360 --> 00:05:41,760 Boom tish. 175 00:05:41,840 --> 00:05:43,360 [Julie] Has anyone heard from Nathan? 176 00:05:43,440 --> 00:05:44,520 -I haven't heard anything. -Yeah. 177 00:05:44,600 --> 00:05:45,960 I spoke to him the other day. 178 00:05:46,040 --> 00:05:47,720 And lie number two. 179 00:05:47,800 --> 00:05:49,560 Said he's going to be home soon, 180 00:05:49,640 --> 00:05:52,160 but he's not going to make it to Carbo's party. 181 00:05:52,240 --> 00:05:53,640 Right. So where are all the happy snaps? 182 00:05:53,720 --> 00:05:55,120 How many hours have you got? 183 00:05:55,200 --> 00:05:56,440 What's your favorite place? 184 00:05:56,520 --> 00:05:58,920 Oh, well Daintree was amazing. 185 00:05:59,000 --> 00:06:01,560 Saw this salty on the beach it was like four meters long. 186 00:06:01,640 --> 00:06:03,080 -Wow. -BrisVegas was fun. 187 00:06:03,160 --> 00:06:04,480 [Carbo] Benno. Hey. 188 00:06:04,560 --> 00:06:06,000 How are you mate? 189 00:06:06,080 --> 00:06:07,600 Boys! 190 00:06:07,680 --> 00:06:09,120 -Hello. Welcome back. -Hey Rach, how you going? 191 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 Carbo. 192 00:06:10,320 --> 00:06:11,560 Oh, where's Nathan? 193 00:06:11,640 --> 00:06:12,760 He's getting laid. 194 00:06:12,840 --> 00:06:14,280 Speculation. 195 00:06:14,360 --> 00:06:16,160 But hopefully true, he said he's sorry, 196 00:06:16,240 --> 00:06:17,680 but he won't make it to your party. 197 00:06:17,760 --> 00:06:19,400 That's okay. As long as you're here mate. 198 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Can't have an engagement party without my best man. 199 00:06:22,600 --> 00:06:23,960 Hey, when do your folks arrive? 200 00:06:24,040 --> 00:06:24,960 Tomorrow. 201 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 It's just my Mom. 202 00:06:26,120 --> 00:06:27,400 Oh. 203 00:06:27,480 --> 00:06:28,680 Are you all right? 204 00:06:28,760 --> 00:06:31,320 Yeah. Every time we mention Rita 205 00:06:31,400 --> 00:06:33,360 Carbo's tummy starts to churn. 206 00:06:33,440 --> 00:06:35,000 Mate, how bad can it be? 207 00:06:35,080 --> 00:06:36,360 Exactly, he's just being dramatic. 208 00:06:36,440 --> 00:06:38,040 Me and Rita will get on fine. 209 00:06:39,280 --> 00:06:41,080 She's not a monster. [giggles] 210 00:06:44,200 --> 00:06:46,600 Rita's lovely. Sh... 211 00:06:46,680 --> 00:06:47,720 Yeah. 212 00:06:50,240 --> 00:06:52,560 Mel's doll. Does she play with it? 213 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 -It's her favorite. -Yeah, that 214 00:06:53,760 --> 00:06:54,680 and a cement truck. 215 00:06:54,760 --> 00:06:55,880 She's an interesting kid. 216 00:06:55,960 --> 00:06:56,800 Huh. 217 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 Never seen you with a beard before. 218 00:06:58,400 --> 00:07:00,320 You look so kind of-- 219 00:07:00,400 --> 00:07:02,080 Rugged, manly. 220 00:07:02,160 --> 00:07:03,600 -Scruffy. -Yes. 221 00:07:03,680 --> 00:07:05,160 Thanks, Dad. 222 00:07:05,240 --> 00:07:06,360 So what else do I need to know? 223 00:07:06,440 --> 00:07:08,200 The bags of clothes? 224 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 Yep. They've all gone to Vinnie's like you said. 225 00:07:10,440 --> 00:07:11,880 Good. 226 00:07:11,960 --> 00:07:13,360 Anything else? 227 00:07:13,440 --> 00:07:14,440 Ah... 228 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 Mom, it's okay. 229 00:07:17,480 --> 00:07:18,840 I may as well face this up front. 230 00:07:18,920 --> 00:07:20,560 How bad can it be? 231 00:07:20,640 --> 00:07:23,120 Well the crematorium's called a few times. 232 00:07:23,200 --> 00:07:24,480 That's pretty bad. 233 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Go on. 234 00:07:26,000 --> 00:07:27,520 Yeah, they want to know what you wanted to do 235 00:07:27,600 --> 00:07:29,240 with the ashes. 236 00:07:29,320 --> 00:07:31,160 I said that you were away so there's no rush but ah... 237 00:07:31,240 --> 00:07:32,560 [Julie] Yeah, it's just something 238 00:07:32,640 --> 00:07:33,920 you might want to think about. 239 00:07:34,960 --> 00:07:35,880 Good, yeah. 240 00:07:35,960 --> 00:07:37,760 Is this my mail? 241 00:07:37,880 --> 00:07:39,600 Oh darling, no rush on that. Let's do your washing first. 242 00:07:39,680 --> 00:07:42,080 Yes, there's no need to do that right now. 243 00:07:42,160 --> 00:07:43,880 Okay. What's up? 244 00:07:46,600 --> 00:07:48,960 Mel's insurance papers are there. 245 00:07:49,040 --> 00:07:50,640 It's a lot of money. 246 00:07:50,720 --> 00:07:51,920 I was going to put it into your account 247 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 but I didn't have your details. 248 00:07:59,240 --> 00:08:01,280 Darling, you don't need to do this now. 249 00:08:01,360 --> 00:08:03,960 Mom! I'm fine. 250 00:08:04,040 --> 00:08:07,440 I might head next door, check out the old place. 251 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 Is that where you're going to be sleeping? 252 00:08:09,360 --> 00:08:11,360 Yeah. Back to normal, right. 253 00:08:17,000 --> 00:08:18,560 He leads, we follow, right? 254 00:08:20,240 --> 00:08:21,280 Yeah. 255 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 Are you sure we don't need another coat? 256 00:08:28,280 --> 00:08:29,640 I told you it's a wash. 257 00:08:29,720 --> 00:08:31,480 Wash, yeah, yeah, I get it but it's just... 258 00:08:31,560 --> 00:08:33,800 -Well that-- -What, is it the color? 259 00:08:33,880 --> 00:08:35,520 Your Mom likes rich colors, yeah? 260 00:08:37,560 --> 00:08:39,000 So she'll like this. 261 00:08:39,080 --> 00:08:41,520 It's Grecian fig. 262 00:08:41,600 --> 00:08:43,520 And she said yes. 263 00:08:43,600 --> 00:08:45,360 Mmm-hmm. 264 00:08:45,440 --> 00:08:49,080 You talked to her, told her we were renovating. 265 00:08:49,160 --> 00:08:50,880 Mmm-hmm. 266 00:08:50,960 --> 00:08:52,680 She knows nothing about this does she? 267 00:08:54,560 --> 00:08:55,920 You do not need to dash to the bathroom. 268 00:08:56,000 --> 00:08:57,800 Just tell me, will she like it or not? 269 00:08:59,160 --> 00:09:00,560 Whoa. 270 00:09:00,640 --> 00:09:01,840 Do you like it? 271 00:09:02,960 --> 00:09:04,280 It'll look good when it's finished. 272 00:09:04,360 --> 00:09:05,280 Oh, it's finished. 273 00:09:05,360 --> 00:09:07,080 It's a wash. 274 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 -Oh, God. -You do not need the toilet. 275 00:09:09,160 --> 00:09:11,320 Relax, it, uh, looks great. 276 00:09:11,400 --> 00:09:13,000 I might just head up for a lie down. 277 00:09:13,080 --> 00:09:14,680 Are you sure you're going to be okay mate? 278 00:09:14,760 --> 00:09:17,480 I mean, look, we didn't touch your room. 279 00:09:17,560 --> 00:09:19,160 No, it's fine. 280 00:09:19,240 --> 00:09:21,600 Though, uh, speaking of rooms, 281 00:09:21,680 --> 00:09:23,280 pretty gutsy effort you two sleeping together 282 00:09:23,360 --> 00:09:24,840 with your Mom on her way. 283 00:09:24,920 --> 00:09:26,520 Oh, please. 284 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 This isn't the 1950's. 285 00:09:28,720 --> 00:09:30,920 I don't know, Rita's very, uh, traditional. 286 00:09:31,000 --> 00:09:33,080 Just stop it. I know what you're doing. 287 00:09:33,160 --> 00:09:35,160 It's ridiculous. She won't mind. 288 00:09:35,240 --> 00:09:37,400 We're engaged. We're getting married. 289 00:09:37,480 --> 00:09:38,680 Right, Car... 290 00:09:42,120 --> 00:09:43,360 I guess that's your answer. 291 00:09:45,960 --> 00:09:47,080 No. 292 00:09:47,160 --> 00:09:48,560 [Ben] At least Carbo's fears 293 00:09:48,640 --> 00:09:49,800 were there for everyone to see. 294 00:09:55,600 --> 00:09:56,960 Mine were less obvious. 295 00:09:59,720 --> 00:10:04,320 [somber music playing] 296 00:10:27,240 --> 00:10:32,040 ♪ Words can be like knives ♪ 297 00:10:32,120 --> 00:10:36,160 ♪ They can cut you open ♪ 298 00:10:41,840 --> 00:10:46,760 ♪ And then the silence Surrounds you ♪ 299 00:10:46,840 --> 00:10:50,240 ♪ And haunts you ♪ 300 00:10:54,920 --> 00:10:59,840 ♪ I think I might've inhaled you ♪ 301 00:10:59,920 --> 00:11:02,160 [Ben] I'd slept in my bag for three months. 302 00:11:02,240 --> 00:11:03,680 It was my escape. 303 00:11:07,280 --> 00:11:08,480 Now I'd surfaced. 304 00:11:09,800 --> 00:11:12,280 I was home and it didn't feel like it. 305 00:11:13,760 --> 00:11:15,440 Nowhere near. 306 00:11:15,520 --> 00:11:18,080 ♪ I can feel you ♪ 307 00:11:18,160 --> 00:11:22,080 ♪ Flowing in me ♪ 308 00:11:24,840 --> 00:11:27,000 [dogs barking] 309 00:11:39,200 --> 00:11:41,320 [Ben]First, lying to my family. 310 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 Now hiding from them. 311 00:11:44,280 --> 00:11:45,720 Just like Rachel. 312 00:11:48,760 --> 00:11:50,600 I was either going to have to come clean 313 00:11:50,680 --> 00:11:51,760 or think of a plan. 314 00:11:55,320 --> 00:11:56,560 [knock on door] 315 00:11:59,200 --> 00:12:00,520 Hey guys! 316 00:12:00,600 --> 00:12:02,440 Guys, wake up. Wake up. 317 00:12:02,520 --> 00:12:03,560 -I got a great idea. -[groans] 318 00:12:03,640 --> 00:12:04,840 Best idea. 319 00:12:04,920 --> 00:12:06,160 Why doesn't Retta take my room? 320 00:12:06,240 --> 00:12:07,400 -What? -Well that way, 321 00:12:07,520 --> 00:12:08,720 Rita won't know you're sleeping together. 322 00:12:08,800 --> 00:12:10,200 -What? -That way, 323 00:12:10,280 --> 00:12:11,480 Rita won't know you're sleeping together. 324 00:12:11,560 --> 00:12:12,760 -That's genius. -Wait, wait. 325 00:12:12,840 --> 00:12:14,040 You are joking about this right? 326 00:12:14,120 --> 00:12:15,320 I love you mate. 327 00:12:15,400 --> 00:12:16,360 Where will you sleep? 328 00:12:16,440 --> 00:12:17,520 Don't worry about me. 329 00:12:17,600 --> 00:12:19,080 He can sleep in Natho's room. 330 00:12:19,160 --> 00:12:21,520 Well, where will he sleep? He's back soon. 331 00:12:21,600 --> 00:12:22,840 Look, it's just while your Mom's here. 332 00:12:22,920 --> 00:12:24,120 To throw her off the scent. 333 00:12:24,200 --> 00:12:25,480 It's better like this, trust me. 334 00:12:27,000 --> 00:12:28,320 Okay. 335 00:12:28,400 --> 00:12:29,720 You know her. I don't. 336 00:12:29,800 --> 00:12:31,400 Yes! We'll just have to tidy up a bit. 337 00:12:31,480 --> 00:12:32,600 You know, put some of your things there, 338 00:12:32,680 --> 00:12:33,880 make it look convincing. 339 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 Yeah. You've got my permission. 340 00:12:35,080 --> 00:12:36,760 -Go nuts. -Thanks mate. 341 00:12:36,840 --> 00:12:38,680 Yeah. He went through two rolls of loo paper last night. 342 00:12:38,760 --> 00:12:40,840 What do you do with that, don't, uh, forget it. 343 00:12:40,920 --> 00:12:42,160 I won't forget this Benno! 344 00:12:45,840 --> 00:12:47,000 Oh. 345 00:12:52,720 --> 00:12:54,040 Okay. 346 00:12:54,120 --> 00:12:55,240 I cave. 347 00:12:55,320 --> 00:12:57,840 -Fine, I cave. -Oh. 348 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Jogging every morning is way more exhausting 349 00:12:59,840 --> 00:13:01,920 than staying here and having you splutter banana 350 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 all over my face. 351 00:13:03,400 --> 00:13:05,520 Wondered how long before you'd crack. 352 00:13:05,600 --> 00:13:08,240 [Ted] Ah, just remember breakfast 353 00:13:08,320 --> 00:13:11,520 goes in the mouth in theory. 354 00:13:11,600 --> 00:13:14,120 Hey, ah, Carbo's freaking out. It's only going to get worse 355 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 so I might just crash on the couch 356 00:13:15,640 --> 00:13:16,800 while Rita's here if that's okay. 357 00:13:16,880 --> 00:13:18,280 -The couch? -Yeah or I... 358 00:13:18,360 --> 00:13:19,800 In the backyard I could pitch a tent. 359 00:13:19,880 --> 00:13:21,880 Or you could just take my room. 360 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 -I couldn't do that. -No, that's fine. 361 00:13:23,160 --> 00:13:24,600 I'm happy to stay at Jake's. 362 00:13:24,680 --> 00:13:26,280 I'm so used to staying there nowadays anyway. 363 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 -Uh, uh, uh, uh, uh. -What? 364 00:13:27,960 --> 00:13:29,280 I'm being sensitive to Ben's needs. 365 00:13:29,360 --> 00:13:31,000 No, I think it's a good idea. 366 00:13:31,080 --> 00:13:32,640 [Rachel] Yeah. Great, that's settled then. 367 00:13:32,720 --> 00:13:34,080 You haven't even asked Jake yet. 368 00:13:34,160 --> 00:13:35,640 -Um. -[Julie] Oh. 369 00:13:38,400 --> 00:13:40,960 What? Granddad, it's the new me. 370 00:13:41,040 --> 00:13:43,240 And how is the new you feeling? 371 00:13:43,320 --> 00:13:44,560 Seriously? 372 00:13:44,640 --> 00:13:46,520 Seriously I'm fine. 373 00:13:46,600 --> 00:13:48,600 It's just the Rita Retta thing that's driving me nuts. 374 00:13:48,680 --> 00:13:50,240 Ooh, that'll be Retta now. 375 00:13:50,320 --> 00:13:51,360 Hang on. 376 00:13:52,960 --> 00:13:55,080 Yeah, hey calm down, calm down. 377 00:13:55,160 --> 00:13:57,240 No! Carbo, how many times, no! 378 00:13:57,320 --> 00:13:58,760 -Why not? -I'm not religious. 379 00:13:58,840 --> 00:14:00,320 -It doesn't matter. -It's hypocritical. 380 00:14:00,400 --> 00:14:01,680 How can it be if you're not religious? 381 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 It's bad enough you're not Greek. 382 00:14:02,760 --> 00:14:03,760 Carbo, stop it. 383 00:14:03,880 --> 00:14:05,400 Shouldn't you be getting your mom from the airport? 384 00:14:05,480 --> 00:14:06,560 No, two hours. 385 00:14:06,640 --> 00:14:08,000 But Ben tell him, 386 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 he can't put a crucifix on the wall. 387 00:14:09,840 --> 00:14:11,360 Carbo, mate, you've got to calm down. 388 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Your mom's plane lands in half an hour. 389 00:14:13,040 --> 00:14:14,600 Half an hour? Take me now, God, take me now. 390 00:14:14,680 --> 00:14:16,360 Carbo, stop that it's wicked. 391 00:14:16,440 --> 00:14:17,920 Now she's religious. 392 00:14:18,000 --> 00:14:20,400 You know what mate, I think you're right. 393 00:14:20,480 --> 00:14:22,040 -What? -You're right. 394 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 Ben. 395 00:14:23,520 --> 00:14:24,840 You can't let Rita do this to you. 396 00:14:24,920 --> 00:14:26,240 Leave her at the airport. 397 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 You reckon? 398 00:14:27,400 --> 00:14:28,680 Yeah. She's a grown woman. 399 00:14:28,760 --> 00:14:30,320 Take a stand. Sure. 400 00:14:30,400 --> 00:14:32,800 She's had a long flight, she's tired, she's hungry. 401 00:14:32,880 --> 00:14:34,720 Leave her there. That'll show her. 402 00:14:34,800 --> 00:14:36,280 No, no, no, Benno, she's my mom. 403 00:14:36,360 --> 00:14:37,760 Yeah but you're not her little boy any more. 404 00:14:37,840 --> 00:14:39,080 You're a grown man. 405 00:14:39,160 --> 00:14:40,440 But I can't break my mom's heart. 406 00:14:40,520 --> 00:14:42,000 -Yeah, you can. -Are you crazy? 407 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 She gave birth to me, nurtured me, 408 00:14:43,760 --> 00:14:46,040 taught me right from wrong and wrong from left... 409 00:14:46,120 --> 00:14:47,200 I got to be there! 410 00:14:50,160 --> 00:14:51,840 Thank you. 411 00:14:51,920 --> 00:14:52,960 You really are a genius. 412 00:14:53,040 --> 00:14:54,280 No worries. 413 00:14:54,360 --> 00:14:55,880 His mom's not really a monster. 414 00:14:55,960 --> 00:14:57,840 Are you coming or not? 415 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Oh. 416 00:14:59,000 --> 00:15:00,760 [tire squeaks] 417 00:15:04,760 --> 00:15:06,400 What happened? 418 00:15:06,480 --> 00:15:08,040 Oh, I think it's probably best 419 00:15:08,120 --> 00:15:10,240 if they have some mother son time on their own. 420 00:15:10,320 --> 00:15:12,200 -You chickened out. -Oh, God. 421 00:15:12,280 --> 00:15:13,720 How do I make Rita like me? 422 00:15:13,800 --> 00:15:14,760 Call off the engagement. 423 00:15:14,840 --> 00:15:16,280 You're not helping. 424 00:15:16,360 --> 00:15:17,680 There must be something. 425 00:15:17,760 --> 00:15:20,480 Look, Retta, no girl 426 00:15:20,560 --> 00:15:22,360 especially no non Greek girl 427 00:15:22,440 --> 00:15:24,600 will ever be good enough for her little Nico. 428 00:15:24,680 --> 00:15:26,680 Actually that's my only tip. Call him Nick. 429 00:15:26,760 --> 00:15:28,800 Rita hates him being called Carbo. 430 00:15:28,880 --> 00:15:31,480 Okay. Nick. 431 00:15:31,560 --> 00:15:33,720 -Nick. -Nick. 432 00:15:33,800 --> 00:15:35,320 Are you sure you're okay with this? 433 00:15:35,400 --> 00:15:37,560 Sure? Are you kidding? 434 00:15:37,640 --> 00:15:39,160 You don't think Coby will have a problem with it? 435 00:15:39,240 --> 00:15:40,720 Coby won't have a problem with what? 436 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 Oh. Ben needs Rachel's room for a while 437 00:15:42,880 --> 00:15:44,200 so she's going to crash at our place. 438 00:15:44,280 --> 00:15:47,280 -Like tonight? -Yeah, like every night. 439 00:15:47,360 --> 00:15:49,160 Just for a couple of weeks though. 440 00:15:49,240 --> 00:15:50,200 I know it's a real imposition. 441 00:15:50,280 --> 00:15:51,840 I'm sorry, Cobes. 442 00:15:51,920 --> 00:15:53,440 No. No, it's cool. 443 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 -Cool. -See, sorted. 444 00:15:58,800 --> 00:16:02,800 [upbeat music playing] 445 00:16:19,320 --> 00:16:20,440 Yes. 446 00:16:20,520 --> 00:16:23,920 [upbeat music playing] 447 00:16:26,080 --> 00:16:27,600 [Julie] Sorry, I took longer than I thought. 448 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Dad? 449 00:16:31,880 --> 00:16:33,200 Ben? 450 00:16:33,280 --> 00:16:34,400 Here, love. 451 00:16:34,480 --> 00:16:35,680 [Julie] Hey. 452 00:16:35,760 --> 00:16:36,840 Where's Ruby? 453 00:16:36,920 --> 00:16:38,320 Oh, I left her with Ben, love. 454 00:16:38,400 --> 00:16:40,320 He said he'd take her down the park. 455 00:16:40,400 --> 00:16:41,960 Oh. Um... 456 00:16:42,040 --> 00:16:43,720 He'd never let anything happen to her. 457 00:16:43,800 --> 00:16:45,840 No, Dad, it's just he's... he's not used to toddlers. 458 00:16:45,920 --> 00:16:48,200 He... Has he got food? 459 00:16:48,280 --> 00:16:49,240 Did he take a hat? 460 00:16:49,320 --> 00:16:51,480 Jules, they'll be fine. 461 00:16:53,360 --> 00:16:54,480 Isn't she cute? 462 00:16:55,640 --> 00:16:58,440 Mel will be so happy that you like her. 463 00:16:58,520 --> 00:17:00,680 She chose her for you. 464 00:17:00,760 --> 00:17:04,720 I bet right now she's saying 465 00:17:04,800 --> 00:17:06,520 I knew Ruby would like her. 466 00:17:08,280 --> 00:17:09,840 One day when you're a little bit older 467 00:17:09,920 --> 00:17:11,920 and you can understand I'll tell you all about 468 00:17:12,000 --> 00:17:14,520 the beautiful wonderful person you never knew. 469 00:17:15,680 --> 00:17:16,640 -[Julie] Hey. -Mom. 470 00:17:16,720 --> 00:17:18,080 What are you doing here? 471 00:17:18,160 --> 00:17:19,440 Oh, just ah making sure you're okay. 472 00:17:19,520 --> 00:17:20,920 Yeah, yeah, we're fine. 473 00:17:21,000 --> 00:17:22,520 Has she got sunblock on? Hey darling. 474 00:17:22,600 --> 00:17:24,040 Yes. 475 00:17:24,120 --> 00:17:25,520 And her nappy's dry and she's had some food. 476 00:17:25,600 --> 00:17:26,600 Don't you have work to do? 477 00:17:26,720 --> 00:17:28,120 Yeah, I'm just... I'm just taking a break. 478 00:17:28,200 --> 00:17:29,240 -Checking up on me. -No. 479 00:17:29,320 --> 00:17:30,360 -Yes. -No. 480 00:17:30,480 --> 00:17:31,920 You're not used to looking after a toddler and-- 481 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Mom, she's fine. 482 00:17:33,080 --> 00:17:34,400 Yeah. I can see that. 483 00:17:34,480 --> 00:17:35,440 I just... 484 00:17:35,560 --> 00:17:37,080 I just wish you told me you were going out, 485 00:17:37,160 --> 00:17:38,320 that's all. 486 00:17:38,400 --> 00:17:39,400 Why is this such a big problem? 487 00:17:39,480 --> 00:17:40,840 It's not a problem. 488 00:17:40,920 --> 00:17:42,200 Enough for you to come running after me. 489 00:17:42,280 --> 00:17:43,600 I did not come running after you. 490 00:17:43,680 --> 00:17:45,320 You did. I lost Mel, Mom, not my mind. 491 00:17:46,880 --> 00:17:48,160 -That's not fair. -No, no, no. 492 00:17:48,240 --> 00:17:49,520 You not trusting me, that's not fair. 493 00:17:49,600 --> 00:17:51,280 -You... You take her. -Ben! 494 00:17:51,360 --> 00:17:52,880 No, if you can't trust me with the simplest things. 495 00:17:52,960 --> 00:17:54,320 Ben, all right. I'm sorry. 496 00:17:55,920 --> 00:17:58,640 [Ben] Stuff I'd tried to submerge was bubbling up. 497 00:17:58,720 --> 00:17:59,800 Me too. 498 00:18:03,080 --> 00:18:06,800 Time to push it down, deep down. 499 00:18:06,880 --> 00:18:08,360 It's okay, it's all okay. 500 00:18:15,200 --> 00:18:18,200 [tense music playing] 501 00:18:23,600 --> 00:18:24,800 Okay. 502 00:18:24,880 --> 00:18:26,040 You can do this. 503 00:18:26,120 --> 00:18:27,600 Bend. Don't break. 504 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 Mom? 505 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 This is Loretta. 506 00:18:44,480 --> 00:18:47,880 It's so lovely to see you. 507 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Ted! 508 00:18:50,000 --> 00:18:52,440 -Rita. -[laughs] 509 00:18:52,520 --> 00:18:54,240 Tell Julie I'll be over as soon as I can. 510 00:18:54,320 --> 00:18:56,360 There is so much to catch up on. 511 00:18:56,440 --> 00:18:58,480 [Carbo] Mom? Mom. 512 00:18:58,560 --> 00:19:00,000 This is Loretta. 513 00:19:00,080 --> 00:19:01,480 Loretta this is Mom. 514 00:19:01,560 --> 00:19:03,080 Lovely to meet you, Mrs. Karandonis. 515 00:19:03,160 --> 00:19:04,840 A redhead. 516 00:19:04,920 --> 00:19:06,000 Perfect. 517 00:19:07,240 --> 00:19:08,160 I'm sorry? 518 00:19:08,240 --> 00:19:09,840 No, no, no I'm sorry. 519 00:19:09,920 --> 00:19:12,200 [giggles] I made Nico stop for a coffee 520 00:19:12,280 --> 00:19:13,840 so that we could chat. 521 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 Oh, that's fine. 522 00:19:15,560 --> 00:19:18,920 I'm sure you and Nick had plenty to catch up on. 523 00:19:19,000 --> 00:19:21,120 I hope you weren't waiting out here too long 524 00:19:21,200 --> 00:19:23,240 looking like a working girl. 525 00:19:25,160 --> 00:19:26,640 No. 526 00:19:26,720 --> 00:19:27,720 Not too long. 527 00:19:29,280 --> 00:19:30,440 You must be tired. 528 00:19:30,520 --> 00:19:32,160 I'm as bright as a button. 529 00:19:32,240 --> 00:19:33,480 Oh. 530 00:19:33,560 --> 00:19:34,800 Great. 531 00:19:34,880 --> 00:19:37,560 Then please come inside. 532 00:19:37,640 --> 00:19:41,080 [gasps] Invited into my own home. 533 00:19:41,160 --> 00:19:42,920 How nice. 534 00:19:43,000 --> 00:19:44,840 You might notice a few small changes. 535 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 -That was rude. -What? 536 00:19:52,080 --> 00:19:53,400 -Working girl? -Oh, she didn't mean it. 537 00:19:53,480 --> 00:19:54,680 Yes, she did. 538 00:19:54,760 --> 00:19:55,800 And what is wrong with red hair? 539 00:19:55,880 --> 00:19:56,880 -Nothing. -[Rita] Nico! 540 00:20:00,040 --> 00:20:01,240 Is it finished? 541 00:20:01,320 --> 00:20:03,160 -It's a wash. -It's a wash. 542 00:20:03,240 --> 00:20:04,280 A look. 543 00:20:06,760 --> 00:20:07,720 A look. 544 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 Grecian fig. 545 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 -Purple. -[Retta] Yeah. 546 00:20:13,280 --> 00:20:16,320 Oh. [laughs] My. 547 00:20:20,000 --> 00:20:21,480 Oh. 548 00:20:21,560 --> 00:20:23,760 Ooh, so light. 549 00:20:24,880 --> 00:20:25,880 Sweet. 550 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 And how much of this was you're doing? 551 00:20:30,840 --> 00:20:32,560 -Um, most of it. -So, sorry. 552 00:20:32,640 --> 00:20:34,120 I can't quite hear you. 553 00:20:34,200 --> 00:20:35,720 My ears must still be blocked. 554 00:20:35,800 --> 00:20:37,280 [tummy rumbles] 555 00:20:40,760 --> 00:20:44,040 Um, most of it. 556 00:20:44,120 --> 00:20:47,640 I work with colors and how they affect people's moods. 557 00:20:47,720 --> 00:20:50,720 I think this looks, sophisticated. 558 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 Do you? 559 00:20:52,920 --> 00:20:54,320 Yeah, I do. 560 00:20:55,480 --> 00:20:57,520 Purple is a very noble color. 561 00:20:57,600 --> 00:21:00,880 Wise, feminine, 562 00:21:00,960 --> 00:21:02,640 it's the color of royalty. 563 00:21:04,280 --> 00:21:05,880 We did this for you. 564 00:21:05,960 --> 00:21:08,360 But if you don't like it of course we can change it. 565 00:21:17,120 --> 00:21:20,000 It's just what this tired old room needed. 566 00:21:21,200 --> 00:21:22,840 It's like a breath of fresh air 567 00:21:22,920 --> 00:21:25,000 as I'm sure you are too. Huh? 568 00:21:26,320 --> 00:21:28,560 Come, come on, give me a hug. 569 00:21:32,760 --> 00:21:37,080 Oh. I know that we are going to be fabulous friends. 570 00:21:44,840 --> 00:21:46,800 Hear, you picked it up pretty fast. I'm impressed. 571 00:21:46,880 --> 00:21:48,480 Yeah. If you keep this up you'll be in line 572 00:21:48,560 --> 00:21:50,160 for apprentice of the year. You got a dress to wear? 573 00:21:50,240 --> 00:21:52,680 Oh, well thanks. Don't get too excited. 574 00:21:52,760 --> 00:21:54,360 I've still got to get around my sentencing. 575 00:21:54,440 --> 00:21:56,280 -I might do time yet. -Oh, you'll be right. 576 00:21:56,360 --> 00:21:58,040 Oh, you've been speaking to the judge have you? 577 00:21:58,120 --> 00:22:00,120 Bit of positivity never killed anyone. 578 00:22:00,200 --> 00:22:02,320 You could be stuck with us for years, mate. 579 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 -Hey. -Jake I've been thinking. 580 00:22:05,280 --> 00:22:06,960 Oh, I was wondering what that noise was. 581 00:22:07,040 --> 00:22:09,520 [laughs] Um, Rachel's great 582 00:22:09,600 --> 00:22:13,200 but she's a little, um, intense, right? 583 00:22:13,280 --> 00:22:15,720 I've got to be honest. I'm not good with intense. 584 00:22:15,800 --> 00:22:18,480 I was thinking it might be good if I had my own space. 585 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 You want to move out. 586 00:22:20,080 --> 00:22:21,680 Oh, no, I was thinking the garage. 587 00:22:21,760 --> 00:22:22,960 I mean, there's nothing in there but junk. 588 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 And if Rachel's going to be spending more time there 589 00:22:25,120 --> 00:22:27,000 maybe it'd be a good trade off. 590 00:22:27,080 --> 00:22:28,480 What, like a man cave. 591 00:22:28,560 --> 00:22:31,520 Something like that, yeah. Deal? 592 00:22:31,600 --> 00:22:32,960 Yeah. All right. Deal. 593 00:22:33,040 --> 00:22:34,800 And, oi, Rachel's no problem. 594 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Okay, I know she's a girl but I got her house trained. 595 00:22:37,280 --> 00:22:38,680 Yeah. Would you say that to her? 596 00:22:38,760 --> 00:22:41,080 No. And don't worry. 597 00:22:41,160 --> 00:22:42,840 You won't even notice she's there. 598 00:22:51,360 --> 00:22:53,000 Ah. 599 00:22:53,080 --> 00:22:55,200 [Jake] Come on, Coby, your beer's getting warm. 600 00:22:56,080 --> 00:22:57,560 Now what you want to do is you want to hit 601 00:22:57,640 --> 00:22:59,080 the Armageddon video, 602 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 ricochet onto the White Pages, 603 00:23:00,720 --> 00:23:02,320 hit the light and then it should roll in. 604 00:23:02,400 --> 00:23:03,400 -Okay. -Right? 605 00:23:03,480 --> 00:23:05,000 -[whistles] -Oh, hey. 606 00:23:05,080 --> 00:23:06,920 Hey, I rescued your beer from you. 607 00:23:07,000 --> 00:23:08,280 It's not icy but it should be cold. 608 00:23:08,360 --> 00:23:09,920 -Thank you. -Do you want a hand? 609 00:23:10,000 --> 00:23:11,720 -[Rachel] Yes, please. -[Jake] All right, ready? 610 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 -[Rachel] Right. Ready? -[Jake] On three. One, two... 611 00:23:17,880 --> 00:23:19,920 Yes! [laughs] 612 00:23:20,000 --> 00:23:21,280 Write it up, loser. 613 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 Rachel Rafter scores again. 614 00:23:23,440 --> 00:23:24,840 Hey, what happened to our scores? 615 00:23:24,920 --> 00:23:26,200 [Rachel] Oh, sorry, that was me. 616 00:23:26,280 --> 00:23:27,720 I figured 'cause it's the three of us now 617 00:23:27,800 --> 00:23:29,640 we should just start with a clean slate. 618 00:23:29,720 --> 00:23:31,520 Did you eat my chips, Jakey? 619 00:23:31,600 --> 00:23:33,280 Oh sorry, me too. [laughs] 620 00:23:33,360 --> 00:23:35,600 But I brought some carrot sticks 621 00:23:35,680 --> 00:23:37,800 -and some taramasalata. -I'm right. 622 00:23:37,880 --> 00:23:39,800 -Do you want to join in? -No, you're halfway through. 623 00:23:39,880 --> 00:23:41,440 No, we can start again. That's all right. 624 00:23:41,520 --> 00:23:43,240 -I'll watch telly. -Oh, that reminds me, 625 00:23:43,320 --> 00:23:45,000 there's a Coco Chanel documentary on tonight 626 00:23:45,080 --> 00:23:46,720 -I really want to watch. -Tonight? 627 00:23:46,800 --> 00:23:48,480 Yeah, it's at 8:30, is that all right? 628 00:23:48,560 --> 00:23:51,360 Oh, we usually watch cricket on a night like tonight. 629 00:23:51,440 --> 00:23:53,200 Right. Yes. 630 00:23:53,280 --> 00:23:55,080 Of course. That's cool. 631 00:23:55,160 --> 00:23:56,960 I'll get Mom to record it for me. 632 00:23:57,040 --> 00:23:58,600 -I'll just call her now. -No, it's cool. 633 00:23:58,680 --> 00:24:00,120 No, no. I don't want to interrupt your routine, 634 00:24:00,200 --> 00:24:01,640 Coby, it's fine. 635 00:24:01,720 --> 00:24:03,800 Might just skip the cricket, do my own stuff. 636 00:24:03,880 --> 00:24:05,720 Enjoy your coconut thing. 637 00:24:29,640 --> 00:24:31,760 Ben, oh, my beautiful Ben. 638 00:24:31,840 --> 00:24:34,120 Oh, my heart broke when I heard. 639 00:24:34,200 --> 00:24:35,760 How are you? 640 00:24:35,840 --> 00:24:37,480 -Mom, he can't breathe. -Oh, of course he can, 641 00:24:37,560 --> 00:24:38,880 -can't you? -I can't. 642 00:24:38,960 --> 00:24:40,800 Oh. Oh, I'm sorry. 643 00:24:42,920 --> 00:24:45,360 It's such a tragedy. 644 00:24:45,440 --> 00:24:48,760 Every day you must miss her so much. 645 00:24:48,840 --> 00:24:50,400 -Yeah, I do. -And keep hoping 646 00:24:50,480 --> 00:24:52,240 that she's going to walk in through that door. 647 00:24:52,320 --> 00:24:53,680 -Mom? -Doesn't the, um... 648 00:24:53,760 --> 00:24:55,200 Doesn't the place look lovely? Rita. 649 00:24:55,280 --> 00:24:57,640 Hasn't Retta done a terrific job? 650 00:24:57,720 --> 00:25:01,240 Yes, yes. It's a different feel. 651 00:25:01,320 --> 00:25:03,480 -Yeah. -I mean, just what Ben needs. 652 00:25:05,120 --> 00:25:07,400 But Ben to see these two lovebirds so happy 653 00:25:07,480 --> 00:25:09,440 when you have just lost the love of your life, oh-- 654 00:25:09,520 --> 00:25:10,720 Mom! Mom! 655 00:25:10,800 --> 00:25:12,600 Don't shout at me! 656 00:25:12,680 --> 00:25:15,600 It's healthy to let out the grief. 657 00:25:15,680 --> 00:25:17,720 It's the Greek way. 658 00:25:17,800 --> 00:25:19,240 It is hard, 659 00:25:19,320 --> 00:25:20,720 but I couldn't be happier for these two. 660 00:25:20,800 --> 00:25:22,160 Thanks, Ben. 661 00:25:22,240 --> 00:25:23,560 And you're back from the wilderness. 662 00:25:23,640 --> 00:25:24,560 Queensland. 663 00:25:24,640 --> 00:25:27,320 Just in time for their engagement party. 664 00:25:27,400 --> 00:25:29,440 What a good friend. 665 00:25:29,520 --> 00:25:31,760 Oh, what are you doing just standing there? 666 00:25:31,840 --> 00:25:33,520 Come on! Let's have a drink. 667 00:25:33,600 --> 00:25:36,200 Oh, Mom about the party, um, 668 00:25:36,280 --> 00:25:37,680 we got your little list and well 669 00:25:37,760 --> 00:25:40,320 me and Retta we had a thought. 670 00:25:40,400 --> 00:25:42,480 -A thought. Mm. -Yes. 671 00:25:42,560 --> 00:25:45,160 And we decided to keep it small, 672 00:25:45,240 --> 00:25:47,040 just a few friends and family. 673 00:25:52,240 --> 00:25:54,440 A very good idea. 674 00:25:54,520 --> 00:25:56,560 No family at all as far as I'm concerned. 675 00:25:56,640 --> 00:25:57,720 -No family. -No. 676 00:25:57,800 --> 00:25:59,720 It's your day. You do whatever you want. 677 00:26:00,960 --> 00:26:02,320 Food's all organized? 678 00:26:02,400 --> 00:26:03,480 Um, we're getting there. 679 00:26:03,560 --> 00:26:04,920 Parthenon's baked and-- 680 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Yes, that's great. 681 00:26:07,080 --> 00:26:08,760 Come here, why don't you tell me what we've got 682 00:26:08,840 --> 00:26:10,920 and then we can work out what else we need. 683 00:26:11,000 --> 00:26:14,160 Boys, amuse yourself, this is women's work. 684 00:26:14,240 --> 00:26:16,200 We've gone through all the details... 685 00:26:17,200 --> 00:26:19,160 No family at the party and she likes Retta. 686 00:26:19,240 --> 00:26:20,360 Mate, she's freaking me out. 687 00:26:20,440 --> 00:26:22,440 Only one explanation. 688 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 We're in Bizarro World. 689 00:26:23,960 --> 00:26:25,240 No there's something up. 690 00:26:26,440 --> 00:26:28,200 Do you know the secret to a good marriage? 691 00:26:28,280 --> 00:26:29,920 -What? -Meatballs. 692 00:26:30,920 --> 00:26:32,880 [speaking in Greek] 693 00:26:34,160 --> 00:26:35,920 [in English] You can't be shy with meat. 694 00:26:36,000 --> 00:26:39,360 You've got to get your hands right into it like this. 695 00:26:39,440 --> 00:26:43,640 It helps if you imagine it's someone you want to kill, 696 00:26:43,720 --> 00:26:46,360 strangle them with your bare hands 697 00:26:46,440 --> 00:26:48,760 until they're stone cold dead. 698 00:26:51,240 --> 00:26:53,480 There. Your turn. 699 00:26:55,200 --> 00:26:56,600 Okay. 700 00:26:56,680 --> 00:26:58,560 Retsina. Mm. 701 00:26:58,640 --> 00:27:01,280 -The aroma of Greece. -[Julie] Yeah, it's lovely. 702 00:27:01,360 --> 00:27:03,080 Oh, you know, not too much for me though Rita. 703 00:27:03,160 --> 00:27:04,560 Oh, nonsense. 704 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 Julie, we've got so much to talk about, 705 00:27:06,280 --> 00:27:09,560 so much to plan, so little time. 706 00:27:09,640 --> 00:27:11,160 Loretta? 707 00:27:11,240 --> 00:27:14,000 Oh, um, no thanks. It's our big day tomorrow. 708 00:27:14,080 --> 00:27:16,040 -You're not pregnant, are you? -[Julie] Rita! 709 00:27:16,120 --> 00:27:17,600 [clears throat] No. 710 00:27:17,680 --> 00:27:19,360 I'm not pregnant 711 00:27:19,440 --> 00:27:20,920 and I'm not a working girl either. 712 00:27:21,000 --> 00:27:23,360 -But you are a redhead. -Look, 713 00:27:23,440 --> 00:27:25,040 I know you don't think anyone's good enough 714 00:27:25,120 --> 00:27:27,000 for Carbo but I love him and he loves me 715 00:27:27,080 --> 00:27:28,880 and we are getting married so it would be really nice 716 00:27:28,960 --> 00:27:31,960 if you could even just pretend to be happy. 717 00:27:32,040 --> 00:27:35,000 And there is nothing wrong with having red hair. 718 00:27:38,000 --> 00:27:39,720 Such fire! 719 00:27:41,280 --> 00:27:43,760 Are you sure you're not Greek? 720 00:27:45,400 --> 00:27:47,520 [laughter] 721 00:27:47,600 --> 00:27:49,200 Come on. 722 00:27:49,280 --> 00:27:52,600 Just a little sip, sweetheart. 723 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Yeah. 724 00:27:56,200 --> 00:27:57,760 To friends. 725 00:27:57,840 --> 00:27:59,760 Old... 726 00:27:59,840 --> 00:28:01,600 and new. 727 00:28:01,680 --> 00:28:02,800 To friends. 728 00:28:02,880 --> 00:28:03,920 [glasses clink] 729 00:28:07,760 --> 00:28:10,560 [Julie] Wait, oh wait, no. 730 00:28:10,640 --> 00:28:12,080 -[laughs] -Shh. 731 00:28:12,160 --> 00:28:13,640 -We'll get you in here. -Oh, I'm sorry. 732 00:28:13,720 --> 00:28:15,360 -Do you need a hand? -No, no, we're all right. 733 00:28:15,440 --> 00:28:16,480 Legs are a bit wobbly though. 734 00:28:16,560 --> 00:28:18,320 -Oh, are they? -No, yours Mom. 735 00:28:18,400 --> 00:28:20,800 Oh. [laughs] Oh, so... 736 00:28:20,880 --> 00:28:22,160 -Hi, darling. -Hi. 737 00:28:22,240 --> 00:28:23,480 I seem to be a little bit tipsy. 738 00:28:23,560 --> 00:28:25,080 Oh. I don't know how that happened. 739 00:28:26,600 --> 00:28:30,200 You, my beautiful boy. 740 00:28:30,280 --> 00:28:32,040 -I love you darling. -I love you too. 741 00:28:32,120 --> 00:28:33,560 -You got her Dad? -Yeah. Come on. Time for bed. 742 00:28:33,640 --> 00:28:35,080 -Come on, let's go. -Yeah, no hang on, 743 00:28:35,160 --> 00:28:36,560 wait, wait. 744 00:28:36,640 --> 00:28:38,000 You're just... 745 00:28:38,080 --> 00:28:40,040 You're so brave. 746 00:28:40,640 --> 00:28:41,960 And you're so strong. 747 00:28:43,160 --> 00:28:44,920 You got a beard. 748 00:28:46,920 --> 00:28:49,000 -Night, Mom. -[Julie] Gorgeous. 749 00:28:49,080 --> 00:28:50,200 Hey. 750 00:28:50,280 --> 00:28:51,720 Oh. Mm. Give us a kiss. 751 00:28:51,840 --> 00:28:53,480 [Dave] Come on, let's just get you undressed, eh? 752 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 Oh, now you're talking. 753 00:28:55,240 --> 00:28:56,520 -[laughs] -[Dave] Yeah. 754 00:28:58,040 --> 00:29:01,040 [dramatic music playing] 755 00:29:16,560 --> 00:29:18,560 [Ben]Maybe I'd surfaced too soon. 756 00:29:18,640 --> 00:29:20,240 Maybe I'd never fit back in. 757 00:29:29,520 --> 00:29:32,240 Maybe home was somewhere else now. 758 00:29:32,320 --> 00:29:33,880 Somewhere out there. 759 00:29:41,520 --> 00:29:45,320 [groovy music playing] 760 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 What are you doing here? Get in your room. 761 00:30:01,880 --> 00:30:04,480 The cross fell off the wall. It's a sign. 762 00:30:04,560 --> 00:30:05,920 No mucking around while Mom's in the house. 763 00:30:06,000 --> 00:30:07,680 Quiet. Shh. 764 00:30:07,760 --> 00:30:09,480 -No! -Why not? 765 00:30:09,560 --> 00:30:11,560 Because you can't. Now go to your room. 766 00:30:13,360 --> 00:30:14,560 What? 767 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 She likes me now, doesn't she? 768 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 Yes. 769 00:30:18,280 --> 00:30:19,560 So why doesn't she want to invite the family? 770 00:30:19,640 --> 00:30:21,000 -Well that-- -Is it because she's 771 00:30:21,080 --> 00:30:22,880 ashamed of me, because I'm not Greek? 772 00:30:22,960 --> 00:30:24,000 No! 773 00:30:24,080 --> 00:30:25,880 Maybe she's just pretending to like me. 774 00:30:25,960 --> 00:30:27,320 -[knock on door] -[Rita] Nico? 775 00:30:28,880 --> 00:30:30,360 [Carbo] Ah, one sec. 776 00:30:31,640 --> 00:30:32,720 Yes, Mom. 777 00:30:36,800 --> 00:30:39,640 My darling boy, huh. 778 00:30:39,720 --> 00:30:42,760 It's so good to see you and it's so good to be home. 779 00:30:42,840 --> 00:30:44,480 Good to see you too, Mom. 780 00:30:46,520 --> 00:30:48,120 Now you get some rest 'cause it's a big day 781 00:30:48,200 --> 00:30:50,320 tomorrow, huh? 782 00:30:50,400 --> 00:30:53,400 I love you my son, I love you. 783 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 Love you too, Mom. 784 00:30:55,560 --> 00:30:56,840 Good night, Retta. 785 00:31:17,760 --> 00:31:18,760 Coby. 786 00:31:20,120 --> 00:31:21,520 -Are you all right? -Why wouldn't I be? 787 00:31:21,600 --> 00:31:22,760 It's very late. 788 00:31:22,840 --> 00:31:24,280 And... 789 00:31:25,560 --> 00:31:27,320 Well, you can feel free to read my books 790 00:31:27,400 --> 00:31:29,120 if you're interested in them you know. 791 00:31:29,200 --> 00:31:30,120 No, it's okay. 792 00:31:30,200 --> 00:31:31,280 There's actually a really good chapter 793 00:31:31,360 --> 00:31:33,160 in this one on German poster designs. 794 00:31:33,240 --> 00:31:34,800 It's okay. 795 00:31:34,880 --> 00:31:36,480 Coby? 796 00:31:37,640 --> 00:31:39,320 It's okay for us to talk to each other. 797 00:31:39,400 --> 00:31:40,680 Mmm-hmm. 798 00:31:44,200 --> 00:31:46,680 [water pattering] 799 00:31:46,760 --> 00:31:48,000 Um, because... 800 00:31:48,080 --> 00:31:49,080 Oh. 801 00:31:53,640 --> 00:31:54,840 Oh, I don't think I can do this. 802 00:31:54,920 --> 00:31:56,920 That's the retsina talking. 803 00:31:57,000 --> 00:32:00,280 Dad, could you turn that down please. 804 00:32:00,360 --> 00:32:01,800 Ben, and you too. 805 00:32:01,880 --> 00:32:04,440 Feeling a bit the worse for wear are we? 806 00:32:04,520 --> 00:32:06,640 Don't know why. I only had two glasses. 807 00:32:06,720 --> 00:32:08,200 [Dave] Yeah. It's two Rita glasses 808 00:32:08,280 --> 00:32:10,840 it's like two buckets. 809 00:32:10,920 --> 00:32:13,840 Oh. No, no, sweetheart black is fine, okay. 810 00:32:13,920 --> 00:32:15,640 -No, I don't mind. -Black's fine. 811 00:32:15,720 --> 00:32:18,240 -Okay. I'm out of here. Mm? -My head hurts. 812 00:32:19,760 --> 00:32:20,800 You'll be right. 813 00:32:20,880 --> 00:32:22,280 -You promise? -Yep. 814 00:32:22,360 --> 00:32:23,560 See you at the engagement party, Dad. 815 00:32:23,640 --> 00:32:24,800 I'll be there. 816 00:32:24,880 --> 00:32:26,080 Not sure about your mother though. 817 00:32:26,160 --> 00:32:27,120 Ah ha! 818 00:32:27,200 --> 00:32:28,240 There you go. 819 00:32:28,320 --> 00:32:29,760 Oh. Thank you. 820 00:32:31,120 --> 00:32:33,400 Hey, if you're looking for something to do 821 00:32:33,480 --> 00:32:36,600 -before the party-- -Like what? 822 00:32:36,680 --> 00:32:38,600 Well you could always give your Granddad a break 823 00:32:38,680 --> 00:32:40,600 and take Ruby to the park. 824 00:32:42,280 --> 00:32:45,120 -Okay. -Okay. 825 00:32:45,200 --> 00:32:46,640 I'm going to finish up here 826 00:32:46,720 --> 00:32:48,440 and go and help next door cook. 827 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 Thank you. 828 00:32:50,200 --> 00:32:52,800 Think you should be around a naked flame today? 829 00:32:52,880 --> 00:32:54,400 You're not funny, Dad. 830 00:32:54,480 --> 00:32:56,280 It'll be fun. 831 00:32:56,360 --> 00:33:00,360 I can be bright and happy and chirpy. See. 832 00:33:01,560 --> 00:33:03,800 [Ben] Even Mom puts on a mask when she has to. 833 00:33:03,880 --> 00:33:06,880 [rock music playing] 834 00:33:11,640 --> 00:33:12,720 Bacon. 835 00:33:14,560 --> 00:33:16,600 ♪ I need good love ♪ 836 00:33:17,800 --> 00:33:19,320 ♪ In my head ♪ 837 00:33:23,280 --> 00:33:24,840 Mate, I'm there. 838 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 Free booze, free grog, what's not to like? 839 00:33:27,440 --> 00:33:28,800 The Greek dancing. 840 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 Well, I'll give it a go. 841 00:33:30,480 --> 00:33:32,000 Try anything once. 842 00:33:32,080 --> 00:33:34,240 Except taramasalata apparently. 843 00:33:34,320 --> 00:33:37,040 -That's Greek. -Hey, be nice. 844 00:33:37,120 --> 00:33:38,400 -Good morning. -Morning. 845 00:33:38,480 --> 00:33:40,000 That smells awesome. 846 00:33:40,080 --> 00:33:41,080 Is there anything I can do to help? 847 00:33:41,160 --> 00:33:43,280 Oh. Bugger it. 848 00:33:43,360 --> 00:33:44,840 Rach, that's your one. Here. 849 00:33:46,560 --> 00:33:48,080 Here do you want some help with that Coby? 850 00:33:48,160 --> 00:33:49,800 -No, I'm right. I'm right. -Hey, hey, baby. 851 00:33:49,880 --> 00:33:51,200 Can you look after that bacon? 852 00:33:51,280 --> 00:33:52,760 [phone rings] 853 00:33:55,640 --> 00:33:56,920 -Cobes. -That bacon's going to burn. 854 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Oh. 855 00:34:02,320 --> 00:34:04,640 Um, do you have a problem 856 00:34:04,720 --> 00:34:06,720 -with me moving in here? -No problem. 857 00:34:06,800 --> 00:34:08,400 Well, how come it feels like you do? 858 00:34:08,480 --> 00:34:10,000 If you need to talk about something I'm happy-- 859 00:34:10,080 --> 00:34:11,680 No, no, no talks. 860 00:34:11,760 --> 00:34:13,840 That's my problem. I don't do any of that huggy, 861 00:34:13,920 --> 00:34:15,440 feely, touchy Rafter stuff. 862 00:34:15,520 --> 00:34:17,200 I do my own thing. 863 00:34:17,280 --> 00:34:19,080 -Okay? -Okay. 864 00:34:19,160 --> 00:34:21,160 Just stay out of my life, we'll be sweet. 865 00:34:26,440 --> 00:34:28,120 Here. I'll just give you that. 866 00:34:29,120 --> 00:34:30,400 Oh. It's all right. 867 00:34:31,520 --> 00:34:33,760 No problem. I can fix it. 868 00:34:38,120 --> 00:34:41,720 [dramatic music playing] 869 00:35:03,240 --> 00:35:05,440 [cellphone rings] 870 00:35:09,040 --> 00:35:10,000 Hey? 871 00:35:10,080 --> 00:35:11,600 Where are you mate? 872 00:35:11,680 --> 00:35:13,480 The party's starting. I'm freaking out. 873 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 Where's my wing man? 874 00:35:14,640 --> 00:35:16,040 Where's my best man? 875 00:35:16,120 --> 00:35:17,880 Yeah. It's all good. Cool it. 876 00:35:17,960 --> 00:35:19,600 I'll be there in 10 minutes okay? 877 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 You're the only one who knows. 878 00:35:28,680 --> 00:35:29,720 Come on. 879 00:35:30,440 --> 00:35:31,840 [man] Bit of salt here, bit of salt there. 880 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 Come on, you're putting too much salt. 881 00:35:33,560 --> 00:35:34,720 You're going to give us all diabetes. 882 00:35:34,800 --> 00:35:35,880 -No. Too much, man. -Sugar. Sugar. 883 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 Let me look it up. 884 00:35:40,040 --> 00:35:42,560 Well, I might never make an architect 885 00:35:42,640 --> 00:35:44,480 but I can just about make a cake. 886 00:35:44,560 --> 00:35:46,440 -Julie, it's a triumph. -Oh. 887 00:35:46,520 --> 00:35:47,840 It's better than the original. 888 00:35:47,920 --> 00:35:50,000 It deserves a toast. 889 00:35:50,080 --> 00:35:51,960 -Hair of the dog. -Yeah. No thanks, 890 00:35:52,040 --> 00:35:53,840 I've still got the hair from last night's dog. 891 00:35:53,920 --> 00:35:57,840 Nic, Nicci, Nic, Nicos, 892 00:35:57,920 --> 00:35:59,440 -Fulla. -Fulla. 893 00:35:59,520 --> 00:36:01,040 Hello. 894 00:36:01,120 --> 00:36:03,240 -That is good. -Oh. 895 00:36:03,320 --> 00:36:05,920 Well that is taramasalata. 896 00:36:06,000 --> 00:36:08,120 What is in it? 897 00:36:08,200 --> 00:36:11,960 Lemon, olive oil, breadcrumbs, fish roe. 898 00:36:12,040 --> 00:36:14,160 -Serious? It's really good. -Mmm-hmm. 899 00:36:14,240 --> 00:36:15,800 So when does the, ah, plate smashing start? 900 00:36:15,880 --> 00:36:17,240 That's the other thing that Greeks do, right? 901 00:36:17,320 --> 00:36:18,840 Are you talking to me now are you? 902 00:36:18,920 --> 00:36:22,120 I didn't say I wasn't going to talk to you. 903 00:36:22,200 --> 00:36:23,960 Well, the plate smashing comes after dancing. 904 00:36:24,040 --> 00:36:25,360 -Dancing first. -Cool. 905 00:36:25,440 --> 00:36:27,040 -Mm. -I'm going to go try the lamb. 906 00:36:27,120 --> 00:36:28,240 Try the lamb. 907 00:36:28,320 --> 00:36:29,640 -Isn't this great? -Mm. 908 00:36:29,720 --> 00:36:31,000 Hey? 909 00:36:31,080 --> 00:36:33,320 Carbo. Oi, Carbo. 910 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 Nick! 911 00:36:34,720 --> 00:36:36,120 Hello. 912 00:36:36,200 --> 00:36:37,160 -Cheers. -Cheers. 913 00:36:37,240 --> 00:36:38,560 -Cheers. -All of you. 914 00:36:38,640 --> 00:36:41,280 Hello. Hey Dad! 915 00:36:41,360 --> 00:36:43,640 Yeah we've just kicked off. 916 00:36:43,720 --> 00:36:46,040 Yeah, it's a beautiful day. 917 00:36:46,120 --> 00:36:48,360 Yeah, I wish you were here too. 918 00:36:48,440 --> 00:36:50,200 Sure, I'll put her on. 919 00:36:50,280 --> 00:36:51,480 -Hey Retta. -Yes, darling. 920 00:36:51,560 --> 00:36:53,040 Oh sorry, Mom, 921 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 -Dad wants to speak to Retta. -Oh, sorry. 922 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Oh, thank you. 923 00:36:56,880 --> 00:36:58,880 Hello, Mr. Karandonis. 924 00:36:58,960 --> 00:37:01,120 Okay, Theo. 925 00:37:01,200 --> 00:37:02,520 Okay, Dad. 926 00:37:02,600 --> 00:37:03,960 [laughs] Nice to meet you. 927 00:37:04,040 --> 00:37:05,640 Hey Mom, do you want to talk to Dad? 928 00:37:05,720 --> 00:37:07,280 Oh, there's plenty of time later darling. 929 00:37:07,360 --> 00:37:08,360 Okay. 930 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 Are you all right? 931 00:37:14,800 --> 00:37:16,480 Never better. [laughs] 932 00:37:16,560 --> 00:37:18,480 [Ben]We all wear masks sometimes. 933 00:37:18,560 --> 00:37:20,120 It's the way we get through. 934 00:37:20,200 --> 00:37:22,000 [Carbo] Hey, let's get some real music on, eh? 935 00:37:22,080 --> 00:37:25,360 [cheering] 936 00:37:30,840 --> 00:37:31,840 Yes! 937 00:37:37,440 --> 00:37:39,000 -Woo! -What are you doing? 938 00:37:39,080 --> 00:37:40,160 Smashing the plate, it's tradition. 939 00:37:40,240 --> 00:37:41,520 -After the dancing. -Not the good ones. 940 00:37:41,600 --> 00:37:43,640 The plaster ones. 941 00:37:43,720 --> 00:37:46,120 [Carbo] Excuse me. Excuse me. 942 00:37:46,200 --> 00:37:47,400 Bit of hush please. 943 00:37:49,160 --> 00:37:51,000 Well, okay. You can see the party's ramping up 944 00:37:51,080 --> 00:37:53,040 and, well, I'll keep it quick, okay? 945 00:37:53,120 --> 00:37:55,320 [cheering] 946 00:37:55,400 --> 00:37:57,280 Yeah, not that quick. 947 00:37:57,360 --> 00:37:59,680 First, I'd like to thank you all for coming. 948 00:37:59,760 --> 00:38:02,240 It means a lot to us to have you all here 949 00:38:02,320 --> 00:38:03,920 at our engagement. 950 00:38:04,000 --> 00:38:05,800 I'd like to make a toast 951 00:38:05,880 --> 00:38:08,080 to my beautiful bride to be. 952 00:38:08,160 --> 00:38:11,080 She's smart, she's funny, 953 00:38:12,360 --> 00:38:14,800 she's the girl I want to have kids with, 954 00:38:14,880 --> 00:38:17,360 she's the girl I want to grow old with. 955 00:38:19,560 --> 00:38:21,920 To the most beautiful girl I know. 956 00:38:22,000 --> 00:38:23,360 Rita! Retta! 957 00:38:23,440 --> 00:38:25,440 I mean, I meant to say Retta. 958 00:38:25,520 --> 00:38:26,720 Retta! 959 00:38:26,800 --> 00:38:30,080 [cheers and applause] 960 00:38:32,000 --> 00:38:34,560 And finally to Mom and Dad. 961 00:38:35,640 --> 00:38:36,960 All I hope... 962 00:38:38,320 --> 00:38:40,120 is that our marriage turns out as awesome 963 00:38:40,200 --> 00:38:41,440 and as happy as theirs. 964 00:38:41,520 --> 00:38:44,800 Oh, no. No. Oh. 965 00:38:44,880 --> 00:38:47,240 No, I can't. I can't. 966 00:38:47,320 --> 00:38:49,000 Mom? 967 00:38:49,080 --> 00:38:51,600 Your father's having an affair, Nick. 968 00:38:52,720 --> 00:38:55,280 I just, and not even to a younger woman. 969 00:38:55,360 --> 00:38:58,280 It's some short, dumpy poutana. 970 00:38:58,360 --> 00:39:00,800 with thick ankles and dyed red hair. 971 00:39:02,520 --> 00:39:06,760 [imperceptible] 972 00:39:18,240 --> 00:39:20,520 You all right mate? 973 00:39:20,600 --> 00:39:21,960 How could Dad do it? 974 00:39:22,040 --> 00:39:24,000 I don't know. 975 00:39:24,080 --> 00:39:25,840 I mean, he loved Mom. 976 00:39:25,920 --> 00:39:27,360 When he looked at her 977 00:39:27,440 --> 00:39:29,080 it was like he was looking at the sun. 978 00:39:30,760 --> 00:39:32,800 I mean, they were perfect for each other. 979 00:39:32,880 --> 00:39:34,440 Love at first sight. 980 00:39:34,520 --> 00:39:36,360 Just like you and Mel. 981 00:39:36,440 --> 00:39:37,520 Perfect. 982 00:39:41,280 --> 00:39:44,040 Your marriage isn't the same as your parents or mine. 983 00:39:44,120 --> 00:39:44,920 It's yours. 984 00:39:45,040 --> 00:39:46,720 No one can know what's going to happen. 985 00:39:46,800 --> 00:39:48,480 You just have to... 986 00:39:48,560 --> 00:39:50,680 trust each other and trust you'll be okay. 987 00:39:52,280 --> 00:39:55,160 Only Carbo and Retta can make CarbuRetta right. 988 00:40:01,640 --> 00:40:02,880 Mom. 989 00:40:02,960 --> 00:40:04,880 It's okay, sweetheart. 990 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 Excuse me! 991 00:40:11,320 --> 00:40:12,440 I've had a lot of time to think about 992 00:40:12,520 --> 00:40:14,720 what I wanted to say today. 993 00:40:14,800 --> 00:40:15,960 But I'll get to the embarrassing stuff 994 00:40:16,040 --> 00:40:17,640 -in a minute. -[laughter] 995 00:40:19,000 --> 00:40:20,720 Ah... 996 00:40:20,800 --> 00:40:23,800 Life isn't always smooth sailing. 997 00:40:23,880 --> 00:40:26,200 Sometimes you need a hand to get through the bumpy bits. 998 00:40:27,320 --> 00:40:30,080 And that's why Loretta... 999 00:40:30,160 --> 00:40:31,840 you're getting the best, 1000 00:40:31,920 --> 00:40:34,040 best friend in the whole world. 1001 00:40:35,160 --> 00:40:36,960 Carbo will always be there for you. 1002 00:40:37,040 --> 00:40:38,560 He'll always love you and support you. 1003 00:40:40,080 --> 00:40:43,120 And that's what a good marriage is. 1004 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 Two best friends who make a life together 1005 00:40:45,760 --> 00:40:47,160 no matter what the future brings. 1006 00:40:49,600 --> 00:40:52,240 So if you'd all like 1007 00:40:52,320 --> 00:40:54,680 to raise your glass and join me 1008 00:40:54,760 --> 00:40:56,640 in wishing them a very long 1009 00:40:56,720 --> 00:40:58,120 and very happy life together. 1010 00:40:59,120 --> 00:41:00,520 Carbo and Loretta. 1011 00:41:00,600 --> 00:41:03,560 [all] Carbo and Loretta. 1012 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 [cheers and applause] 1013 00:41:05,600 --> 00:41:06,600 Music? 1014 00:41:09,520 --> 00:41:11,640 Long life together. 1015 00:41:11,720 --> 00:41:14,160 I meant it. Every word. 1016 00:41:14,240 --> 00:41:15,280 You okay? 1017 00:41:15,360 --> 00:41:17,040 Yeah. I'm fine. 1018 00:41:17,120 --> 00:41:19,080 Can't have been easy. 1019 00:41:19,160 --> 00:41:20,480 You'd be surprised. 1020 00:41:22,040 --> 00:41:25,200 [cheering] 1021 00:41:36,560 --> 00:41:39,560 [indistinct chatter] 1022 00:41:39,640 --> 00:41:42,520 [cheering] 1023 00:41:45,320 --> 00:41:48,560 [Ben] Some things surface in spite of everything. 1024 00:41:48,640 --> 00:41:50,720 When you're surrounded by your family, 1025 00:41:50,800 --> 00:41:52,320 surrounded by your friends, 1026 00:41:52,400 --> 00:41:53,680 when you know you have their love 1027 00:41:53,760 --> 00:41:54,800 and you love them. 1028 00:41:56,680 --> 00:41:59,360 It's easier to forget you ever wanted to hide. 1029 00:42:00,960 --> 00:42:02,760 Easy to remember you do fit in. 1030 00:42:06,960 --> 00:42:09,120 Easier to want to stay. 1031 00:42:15,720 --> 00:42:17,720 [theme music playing] 1032 00:42:17,770 --> 00:42:22,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.