All language subtitles for Packed To The Rafters s03e19 Breathe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,280 [singer] ♪ I woke up late today ♪ 3 00:00:10,360 --> 00:00:13,480 ♪ Actually I do that Every day ♪ 4 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 ♪ Got no place to be seen... ♪ 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,000 [Rachel] Breathing. 6 00:00:17,360 --> 00:00:19,840 The easiest and most natural thing in the world. 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,720 Except when you're racing to keep up, 8 00:00:24,280 --> 00:00:26,200 and your life gets crazy. 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,880 ♪ Oh, God So many questions to ask ♪ 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,080 [Rachel] That's when taking the time to breathe 11 00:00:33,160 --> 00:00:36,320 can actually be something you forget to do. 12 00:00:37,760 --> 00:00:40,560 All of which can be a symptom 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,200 of classic avoidance. 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,920 ♪ 'Cause I don't want to do What I don't want to do ♪ 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,080 ♪ I'm the queen refusenik ♪ 16 00:00:47,160 --> 00:00:48,520 ♪ But oh, my God If I was... ♪ 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,400 [Julie] Rach! 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,240 ♪ I'd be doing It all just fine ♪ 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,720 ♪ But I'm a real Late starter ♪ 20 00:00:54,800 --> 00:00:57,720 ♪ So I'm making up For lost time ♪ 21 00:01:00,920 --> 00:01:02,400 [whistles] 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,000 [cooing] 23 00:01:04,080 --> 00:01:05,120 [door closes] 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,520 [Rachel] Oh, really? 25 00:01:06,880 --> 00:01:08,960 Yeah, well, that's just how kids talk these days, 26 00:01:09,040 --> 00:01:10,560 we ran a focus group. 27 00:01:10,960 --> 00:01:14,160 Yeah, right. That's fine. We can, um, we can start again. 28 00:01:14,360 --> 00:01:15,360 -Hey! -[Rachel] Hey. 29 00:01:15,440 --> 00:01:16,680 Everything okay? 30 00:01:16,760 --> 00:01:19,280 Ah, no, my boss hates the tag line for my pitch, so. 31 00:01:19,600 --> 00:01:21,040 Well, at least you're in time for dinner. 32 00:01:21,200 --> 00:01:23,280 -Oh, great, save me some. -Rachel. 33 00:01:24,600 --> 00:01:26,160 We're worried that you're working too hard. 34 00:01:26,360 --> 00:01:27,840 And about you and Jake, darling. 35 00:01:27,920 --> 00:01:29,360 Yeah, well don't be. It's fine. 36 00:01:29,440 --> 00:01:30,720 [Julie] Well clearly it's not... 37 00:01:30,800 --> 00:01:32,960 for anyone, but you especially. 38 00:01:33,440 --> 00:01:35,640 I just, I can't talk to her anymore. 39 00:01:36,040 --> 00:01:38,560 The job must be pretty stressful. 40 00:01:38,720 --> 00:01:41,640 And then I tried to help her out with this idea 41 00:01:41,720 --> 00:01:43,000 and she just totally shut me down. 42 00:01:43,480 --> 00:01:44,640 So call her on it. 43 00:01:44,720 --> 00:01:46,160 You know work it out. 44 00:01:46,800 --> 00:01:48,160 No, there's no point. 45 00:01:48,240 --> 00:01:50,360 He's a stubborn idiot who deliberately drove his car 46 00:01:50,440 --> 00:01:52,760 and put himself in danger to prove a stupid point. 47 00:01:52,840 --> 00:01:54,120 Why should I be the one to apologize. 48 00:01:54,360 --> 00:01:55,480 Because you miss him. 49 00:01:55,560 --> 00:01:57,440 Jake, it's killing you. 50 00:01:57,520 --> 00:01:59,040 Call her! 51 00:02:00,040 --> 00:02:01,240 [cell phone rings] 52 00:02:02,240 --> 00:02:03,520 Liam, hi. 53 00:02:03,880 --> 00:02:05,320 Yeah, we're going to have to scrap that tag line, 54 00:02:05,400 --> 00:02:06,880 Paul hates it. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,600 Doesn't she ever turn that thing off? 56 00:02:12,320 --> 00:02:13,360 [knocks on door] 57 00:02:13,440 --> 00:02:15,000 [Julie] Knock, knock. 58 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 -Hey. -Hey. 59 00:02:16,400 --> 00:02:17,320 How's it going? 60 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 Oh, thank you. 61 00:02:18,480 --> 00:02:19,680 Um, yeah, it's all right. 62 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 Hmm. 63 00:02:21,680 --> 00:02:23,120 You didn't show me this idea. 64 00:02:23,200 --> 00:02:24,920 Oh, that's not mine, it's one of Liam's. 65 00:02:25,000 --> 00:02:27,680 I'm just working it up, trying to give it some shape. 66 00:02:27,840 --> 00:02:30,080 Oh. What you don't like it? 67 00:02:30,160 --> 00:02:31,800 -It's getting there. -[Julie chuckles] 68 00:02:32,120 --> 00:02:33,680 Darling if you don't think it's a good idea-- 69 00:02:33,760 --> 00:02:35,040 [Rachel] No, I think it's a good idea 70 00:02:35,120 --> 00:02:36,720 to build some teamwork. 71 00:02:36,800 --> 00:02:38,680 You know get some trust happening between us. 72 00:02:38,760 --> 00:02:40,240 Oh, okay. 73 00:02:40,800 --> 00:02:43,040 Well, it's good to see that you two are moving on. 74 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 Childish not to. 75 00:02:47,480 --> 00:02:49,240 And no, I'm not moving on with Jake. 76 00:02:49,320 --> 00:02:50,360 -Okay. -No, there's nothing 77 00:02:50,440 --> 00:02:51,720 to move on to. 78 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 Okay. 79 00:02:53,760 --> 00:02:54,960 Try and eat some of that, will you. 80 00:02:55,040 --> 00:02:56,240 I will. 81 00:03:00,920 --> 00:03:02,560 [Rachel]Remembering to breathe 82 00:03:02,640 --> 00:03:04,560 makes all the difference. 83 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 Oi! Do you want a hand? 84 00:03:08,520 --> 00:03:10,200 I wouldn't want to interrupt your game of solitaire. 85 00:03:10,280 --> 00:03:12,360 Hmm, very funny, it's Tetris. 86 00:03:12,440 --> 00:03:13,960 Ah, good morning. Better timing. 87 00:03:14,040 --> 00:03:15,520 Ah, sorry about yesterday, I told Cobes 88 00:03:15,600 --> 00:03:17,160 -I was going to bike it. -[Dave] Uh-huh. 89 00:03:17,240 --> 00:03:18,680 And then I got a flat and had to catch a bus. 90 00:03:18,760 --> 00:03:19,880 Ah, seriously lame, mate. 91 00:03:19,960 --> 00:03:21,040 Cut your losses. 92 00:03:21,120 --> 00:03:22,160 Anything left to load? 93 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 Yeah, in the shed. 94 00:03:24,200 --> 00:03:25,760 Oi! We still on for tonight? 95 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 Oh, I don't know. 96 00:03:27,320 --> 00:03:29,160 Trust me, it's a really simple exercise. 97 00:03:29,240 --> 00:03:31,200 -I reckon you're ready for it. -What, I'm too much of a genius 98 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 for Wink Magazine? 99 00:03:32,360 --> 00:03:33,680 Forget the reading, how about a beer. 100 00:03:33,760 --> 00:03:35,040 Now you're talking. 101 00:03:35,120 --> 00:03:37,640 No, no, Liam. No, not this afternoon. 102 00:03:37,720 --> 00:03:39,440 This morning, please, as soon as you get in. 103 00:03:39,880 --> 00:03:41,520 Forgot to mention she's still here. 104 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 [Rachel] Thank you. 105 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Jake. 106 00:03:47,640 --> 00:03:48,800 Rachel. 107 00:03:49,120 --> 00:03:50,560 You skip your run today, Dad? 108 00:03:50,640 --> 00:03:52,760 No, no, got up early. Seize the day, you know. 109 00:03:52,840 --> 00:03:53,760 All right, well, have fun. 110 00:03:53,840 --> 00:03:55,240 [Dave] Yeah, you too. 111 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 -Good luck with the pitch. -Thank you. 112 00:03:56,960 --> 00:03:59,240 -See you, guys. -See you. 113 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 Should we start 114 00:04:00,400 --> 00:04:01,480 -running a book? -What on? 115 00:04:01,560 --> 00:04:02,600 On who's going to crack first. 116 00:04:02,680 --> 00:04:04,040 [laughs] 117 00:04:04,120 --> 00:04:05,600 [Julie] Dave! 118 00:04:05,680 --> 00:04:06,800 Dave! 119 00:04:06,880 --> 00:04:09,440 Yes, okay. Thank you. 120 00:04:09,600 --> 00:04:10,880 Oh, thank you so much. 121 00:04:10,960 --> 00:04:12,360 What is it? What happened? 122 00:04:12,440 --> 00:04:14,040 -We won. -Won what? 123 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 [Julie] Front row tickets 124 00:04:15,240 --> 00:04:16,200 -to Eric Clapton. -What? 125 00:04:16,280 --> 00:04:17,640 A limo's gonna pick us up. 126 00:04:17,720 --> 00:04:18,800 We're staying in a five star hotel, 127 00:04:18,880 --> 00:04:20,080 -everything's laid on. -Hang on just... 128 00:04:20,160 --> 00:04:21,520 just hold on. How did this happen? 129 00:04:21,600 --> 00:04:23,280 Well, I... It was a rock trivia comp, 130 00:04:23,360 --> 00:04:25,440 I entered and that was the radio station. 131 00:04:25,520 --> 00:04:26,920 Wow! 132 00:04:27,000 --> 00:04:28,280 What about Ruby? 133 00:04:28,360 --> 00:04:29,800 Well, Rachel can look after her. 134 00:04:29,880 --> 00:04:31,320 Yeah, if she's not chained to her laptop. 135 00:04:31,400 --> 00:04:32,960 -Yeah, well, Dad can help. -Well, you think? 136 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 It'll be her first night away from us. 137 00:04:34,360 --> 00:04:35,600 It has to happen sometime. 138 00:04:35,680 --> 00:04:37,040 I can't believe I'm finally going to 139 00:04:37,120 --> 00:04:38,840 -get to see Eric Clapton. -I know. [laughs] 140 00:04:38,920 --> 00:04:40,600 [Rachel] And while Mom and Dad were breathless 141 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 with excitement... 142 00:04:42,320 --> 00:04:44,440 Ben and Melissa were holding their breath. 143 00:04:44,960 --> 00:04:46,600 Breathless with nerves. 144 00:04:46,680 --> 00:04:47,960 It should have shown by now. 145 00:04:48,040 --> 00:04:49,520 Just give it another minute. 146 00:04:49,600 --> 00:04:51,120 [Melissa] No, the stick doesn't lie, Ben. 147 00:04:51,200 --> 00:04:53,200 -Can I see it? -Mm. 148 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 Are you sure you hit the target? 149 00:04:56,840 --> 00:04:57,920 Yes, I'm sure. 150 00:04:58,040 --> 00:04:59,760 These things can be pretty tricky for girls. 151 00:04:59,840 --> 00:05:01,360 Trust me we have our ways. 152 00:05:01,680 --> 00:05:03,160 Really? How? 153 00:05:03,320 --> 00:05:04,520 It will happen. 154 00:05:04,600 --> 00:05:06,040 We just have to be patient, okay. 155 00:05:06,720 --> 00:05:07,920 [knock on door] 156 00:05:08,000 --> 00:05:09,360 [Retta] Sorry guys, I'm busting. 157 00:05:10,480 --> 00:05:11,720 Thank you. Sorry. 158 00:05:11,800 --> 00:05:13,040 [Melissa] That's okay, we're done. 159 00:05:13,120 --> 00:05:14,040 [gasps] Oh, my God! How'd it go? 160 00:05:14,120 --> 00:05:15,280 Are you pregnant? 161 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 The bathroom's yours. 162 00:05:16,760 --> 00:05:18,040 Oh, sorry. 163 00:05:20,640 --> 00:05:21,880 [sighs] 164 00:05:21,960 --> 00:05:23,360 Boundaries, remember. 165 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 [Liam] This is great. 166 00:05:25,960 --> 00:05:27,200 So, you're happy? 167 00:05:27,280 --> 00:05:29,240 Are you kidding? I'm in awe. 168 00:05:29,320 --> 00:05:30,760 You've really pulled it together. 169 00:05:30,840 --> 00:05:31,920 [Rachel sighs] 170 00:05:32,240 --> 00:05:33,720 And I appreciate it, you know, I know 171 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 it wasn't the strongest idea in the world. 172 00:05:35,360 --> 00:05:36,720 Oh, hey, don't go there. We're a team. 173 00:05:36,800 --> 00:05:38,120 Okay? It doesn't matter who does what. 174 00:05:38,560 --> 00:05:40,400 Okay, so how do we do this? 175 00:05:41,440 --> 00:05:42,720 I'll pitch the concept, 176 00:05:42,800 --> 00:05:44,240 then you come in with the media plan. 177 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 -Great. -Meeting room three. 178 00:05:46,440 --> 00:05:47,880 -Thank you. -[Liam] Thanks. 179 00:05:48,200 --> 00:05:49,560 Ready? 180 00:05:49,640 --> 00:05:50,920 -Let's do it. -Okay. 181 00:05:51,240 --> 00:05:53,560 And our billboard image, 182 00:05:53,640 --> 00:05:56,000 "Mav! Keep doing stuff". 183 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 [chuckles] 184 00:05:58,920 --> 00:06:00,480 Well, what do you think? 185 00:06:02,120 --> 00:06:04,600 Well, it's definitely on brief, 186 00:06:04,680 --> 00:06:07,520 but it's too underplayed. 187 00:06:07,920 --> 00:06:09,200 I feel like I've seen it. 188 00:06:09,360 --> 00:06:12,440 Well, this demographic is incredibly media savvy 189 00:06:12,520 --> 00:06:13,920 and they hate being "sold to", 190 00:06:14,000 --> 00:06:16,280 so the tag line is meant to reflect that 191 00:06:16,360 --> 00:06:17,880 by being as low-key as possible. 192 00:06:17,960 --> 00:06:19,800 I can see all that. You've done a good job. 193 00:06:20,240 --> 00:06:21,320 But? 194 00:06:21,400 --> 00:06:24,080 Bottom line, it just doesn't grab me. 195 00:06:26,960 --> 00:06:28,520 Right. Well, perhaps if we outlined 196 00:06:28,600 --> 00:06:30,240 what we had in mind for the media buy. 197 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 Yeah, but if the idea's not grabbing me... 198 00:06:31,840 --> 00:06:33,920 Then no amount of media spend can help. 199 00:06:34,880 --> 00:06:36,880 [Paul] What if we were to take a new approach? 200 00:06:37,680 --> 00:06:39,880 -Do we have time? -If you give us time. 201 00:06:45,440 --> 00:06:48,200 Oh, okay this is just off the top of my head. 202 00:06:48,280 --> 00:06:50,240 Sci-fi fantasy. 203 00:06:50,720 --> 00:06:52,720 Hero image is a warrior. 204 00:06:53,040 --> 00:06:54,280 Mav. 205 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 Think Avatar meets 10,000 BC. 206 00:06:57,680 --> 00:07:00,800 At his feet is this mythical beast he's just slain. 207 00:07:00,880 --> 00:07:02,840 -[Rachel] He wouldn't. -[Liam] And gazing at him 208 00:07:02,920 --> 00:07:04,560 adoringly is this hot chick 209 00:07:04,640 --> 00:07:09,120 he's just rescued, clad only in animal skin bikini. 210 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 [Rachel]Breathe Rachel, breathe. 211 00:07:11,280 --> 00:07:13,920 [Liam] It's inter-galactic. We're on a burning red planet. 212 00:07:14,080 --> 00:07:17,160 [Rachel] He did. He stole Jake's idea. 213 00:07:18,320 --> 00:07:19,640 Of course, he's drinking... 214 00:07:19,720 --> 00:07:20,720 Mav. 215 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 It's classic graphic novel, 216 00:07:23,560 --> 00:07:26,560 anime, manga... just what the target markets into. 217 00:07:27,320 --> 00:07:28,440 And the tag line? 218 00:07:29,320 --> 00:07:30,560 Rachel? 219 00:07:30,640 --> 00:07:32,160 [Rachel]If I couldn't breathe, 220 00:07:32,240 --> 00:07:33,800 how on earth was I going to speak. 221 00:07:35,680 --> 00:07:36,920 How about, uh... 222 00:07:38,240 --> 00:07:41,760 "Mav, for a thirst that conquers!" 223 00:07:47,160 --> 00:07:48,200 Trent? 224 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 I like it. 225 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 I guess that's a yes. 226 00:07:57,280 --> 00:07:58,920 [Paul] Good save. 227 00:07:59,000 --> 00:08:00,680 You should use the top of your head more often. 228 00:08:00,760 --> 00:08:02,120 Well, thank God they bought it. 229 00:08:02,200 --> 00:08:03,600 I look forward to the layouts, guys. 230 00:08:04,880 --> 00:08:06,040 Can you close the door, please? 231 00:08:06,120 --> 00:08:07,200 -Sure. -[Rachel] Yeah, hey, 232 00:08:07,280 --> 00:08:08,440 you know what I mean. 233 00:08:11,800 --> 00:08:12,960 [clears throat] 234 00:08:13,880 --> 00:08:14,960 What happened in there? 235 00:08:15,240 --> 00:08:17,360 Look, Rach, I know that didn't go according to plan, 236 00:08:17,440 --> 00:08:19,120 but we saved the account. That's what matters. 237 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 No, no, it was the way you went about it that stinks, 238 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 Liam, and you know it. 239 00:08:22,440 --> 00:08:23,560 It was dead in the water. 240 00:08:23,640 --> 00:08:24,720 You didn't even try. 241 00:08:24,800 --> 00:08:26,880 I bent over backwards to make your idea work 242 00:08:26,960 --> 00:08:28,120 and you kicked me to the curb. 243 00:08:28,200 --> 00:08:31,480 Look, Rach, I know how hard you worked on this. 244 00:08:31,560 --> 00:08:33,280 But the client wasn't buying, end of story! 245 00:08:33,360 --> 00:08:34,680 So what, just out of thin air 246 00:08:34,760 --> 00:08:36,040 you came up with a whole new concept 247 00:08:36,120 --> 00:08:37,560 complete with a snappy tag, did you? 248 00:08:37,640 --> 00:08:39,360 -We had to do something. -A pitch that was almost 249 00:08:39,440 --> 00:08:41,080 identical to the one Jake came up with? 250 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 So? An idea's an idea. 251 00:08:43,000 --> 00:08:44,680 Right, and it was one which you scoffed at, Liam. 252 00:08:44,760 --> 00:08:46,440 No, Rachel, that was you. 253 00:08:47,280 --> 00:08:49,800 Look, give me Jake's number, I'll thank him in person. 254 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 Buy him a beer. Credit where credit's due, right? 255 00:08:52,480 --> 00:08:54,120 This isn't about that, you know it. 256 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 No, Rachel, I don't. 257 00:08:56,600 --> 00:08:58,640 What's next? That I deliberately set you up 258 00:08:58,720 --> 00:09:01,480 with a lame idea that you felt compelled to work up 259 00:09:01,560 --> 00:09:04,360 for the team, and then covered myself in glory? 260 00:09:05,800 --> 00:09:07,600 We kept the client. 261 00:09:08,680 --> 00:09:10,320 And if you can't be happy about that, 262 00:09:10,400 --> 00:09:13,000 then maybe you should be in a different line of work. 263 00:09:17,680 --> 00:09:19,200 -Are we done? -Yeah, we're done. 264 00:09:36,760 --> 00:09:38,160 [Medusa] Are you okay? 265 00:09:39,640 --> 00:09:40,680 [exhales heavily] 266 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Yeah, I'm better now. Thanks. 267 00:09:48,920 --> 00:09:51,280 You know, smoking's bad for you. 268 00:09:51,360 --> 00:09:52,920 So's working at this place. 269 00:09:53,000 --> 00:09:54,160 [chuckles] 270 00:10:08,400 --> 00:10:10,880 [phone rings] 271 00:10:12,320 --> 00:10:14,560 Hello. Yeah, hi, Paul. 272 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 I just stepped outside. 273 00:10:17,920 --> 00:10:19,080 All right, I'll be right up. 274 00:10:33,440 --> 00:10:36,160 [Rachel] Remembering to breathe is one thing. 275 00:10:36,240 --> 00:10:38,200 So is remembering how to love. 276 00:10:39,360 --> 00:10:42,160 -Rachel. Hey. -[Rachel] Hey! 277 00:10:42,240 --> 00:10:44,480 I didn't recognize you. 278 00:10:44,560 --> 00:10:45,800 Almost called the cops. 279 00:10:45,880 --> 00:10:47,160 Yeah, well, I've been busy. 280 00:10:47,240 --> 00:10:48,480 Yeah, I heard. 281 00:10:48,560 --> 00:10:50,360 You'll be running the place soon. 282 00:10:50,440 --> 00:10:51,480 Is Jake here? 283 00:10:51,560 --> 00:10:53,160 No, he'll be back soon. 284 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 The rest of the gang, too. 285 00:10:55,160 --> 00:10:56,440 Oh, the gang? 286 00:10:56,520 --> 00:10:58,600 Yeah, Camel and the girls. 287 00:10:58,680 --> 00:11:00,440 That's why you're here, right? 288 00:11:00,520 --> 00:11:02,000 The Gold Coast trip? 289 00:11:03,200 --> 00:11:04,880 What Gold Coast trip? 290 00:11:07,080 --> 00:11:09,680 -Hey, what trip? -Good one, Alex. 291 00:11:10,080 --> 00:11:13,120 Um, Camel's organizing it 292 00:11:13,200 --> 00:11:15,440 for the end of the footy season. 293 00:11:15,520 --> 00:11:16,640 Right. 294 00:11:18,000 --> 00:11:19,480 You should come, Rachel. 295 00:11:19,560 --> 00:11:22,040 You know, Jake would love it, we both would. 296 00:11:22,120 --> 00:11:23,920 Um, yeah, look, I'd better get going. 297 00:11:24,000 --> 00:11:25,720 It was nice to see you again, Al. 298 00:11:25,800 --> 00:11:27,040 Rachel... 299 00:11:28,520 --> 00:11:29,880 he's missing you. 300 00:11:31,320 --> 00:11:33,440 Yeah, right. 301 00:11:33,640 --> 00:11:35,520 I'll tell him that you stopped by. 302 00:11:35,680 --> 00:11:37,040 Please, don't. 303 00:11:37,440 --> 00:11:38,480 I mean that. 304 00:11:44,640 --> 00:11:46,280 [Julie clears throat] 305 00:11:46,360 --> 00:11:47,960 -How do I look? -[whistles] 306 00:11:48,040 --> 00:11:49,760 Oh, you'll be the toast of the mosh pit. 307 00:11:49,840 --> 00:11:52,480 Uh, it's Eric Clapton, Dad, not AC-DC. 308 00:11:52,560 --> 00:11:53,960 -You look gorgeous. -Thanks. 309 00:11:54,040 --> 00:11:56,080 -Okay, Ted here's her dinner. -Oh! 310 00:11:56,160 --> 00:11:58,680 Oh, look at all of that potassium. Yummy. 311 00:11:58,760 --> 00:12:00,400 Now you be good for Granddad, darling. 312 00:12:00,480 --> 00:12:02,040 [Dave] Are you sure you can go through with this? 313 00:12:02,120 --> 00:12:03,880 Uh, yeah, I'm just being silly. 314 00:12:04,040 --> 00:12:05,640 Mommy's just being silly, isn't she? 315 00:12:06,880 --> 00:12:08,280 Now Rachel said she'd be here to give you a hand. 316 00:12:08,360 --> 00:12:09,840 [Rachel] Sorry. Sorry. 317 00:12:09,920 --> 00:12:11,520 That's okay, everything under control. 318 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 -Yeah. -How'd your pitch go? 319 00:12:13,280 --> 00:12:14,840 -Good. -Oh, they liked it? 320 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 Yeah, a few minor changes, but... 321 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 -You okay? -Fine. Um, are you guys aware 322 00:12:20,560 --> 00:12:22,040 that your car is out the front? 323 00:12:22,120 --> 00:12:23,200 Oh, already? 324 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 Um, where's my bag? 325 00:12:25,280 --> 00:12:26,840 -Ah-huh. -Come on, our chariot awaits. 326 00:12:26,920 --> 00:12:28,520 -Okay. -[Dave] Thanks. 327 00:12:28,600 --> 00:12:30,560 Oh, are you sure you'll be all right? 328 00:12:30,640 --> 00:12:32,240 -We'll be fine. -Okay. 329 00:12:32,320 --> 00:12:34,080 -Well, call me if you... -[Rachel] Go. 330 00:12:34,160 --> 00:12:35,800 -...have any questions or... -Go. Have fun. 331 00:12:35,880 --> 00:12:38,000 -You coming? -Yeah, why not. 332 00:12:38,080 --> 00:12:39,480 I guess it's not every day there's a limo 333 00:12:39,560 --> 00:12:40,800 at your front door. 334 00:12:42,000 --> 00:12:43,920 -[Dave] Oh-ho. -[Julie] Oh! 335 00:12:44,000 --> 00:12:45,080 [chuckles] 336 00:12:45,160 --> 00:12:46,480 [Ben] Trade the van in, Dad? 337 00:12:46,560 --> 00:12:48,160 [Dave] Yeah, this thing holds more. 338 00:12:48,240 --> 00:12:49,640 Oh, this is a classic. Do you reckon I could have 339 00:12:49,720 --> 00:12:51,240 -a squiz under the hood? -No. Sorry, Carbo. 340 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 -Eric's waiting. -Who? 341 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 -Clapton. -[Julie] Okay. 342 00:12:54,320 --> 00:12:55,840 -Thanks. Bye. -[Rachel] Bye. 343 00:12:55,920 --> 00:12:57,200 -Bye, bye mate. -Bye. 344 00:12:57,280 --> 00:12:59,160 Bye, angel. 345 00:12:59,240 --> 00:13:00,560 Okay. Call us if you need to. 346 00:13:00,640 --> 00:13:02,240 -[Rachel] Yes have fun. -Thanks. 347 00:13:05,080 --> 00:13:07,520 [Ben] Oh, you look just like Jay-Z and Beyonce. 348 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 -Oh, thanks darling. -Britney even. 349 00:13:09,560 --> 00:13:11,000 You are wearing undies, aren't you, Mom? 350 00:13:11,080 --> 00:13:12,800 Oh! Yes. 351 00:13:12,880 --> 00:13:16,120 -Maybe. -Oh, I deserved that. 352 00:13:16,200 --> 00:13:17,160 Ugh! 353 00:13:20,080 --> 00:13:21,360 [Carbo] See you. 354 00:13:21,440 --> 00:13:24,400 [Ben] Bye, have fun. Bye. 355 00:13:24,480 --> 00:13:26,200 Come on, gorgeous, banana time. 356 00:13:26,280 --> 00:13:27,800 Do you want to come around for a drink, Rach? 357 00:13:27,880 --> 00:13:29,240 Oh, no thanks. I've got heaps of work to do. 358 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 You've always got work to do. 359 00:13:30,440 --> 00:13:31,560 Yeah, it's called a career, Ben, 360 00:13:31,640 --> 00:13:32,920 you should try it sometime. 361 00:13:33,120 --> 00:13:34,960 Ooh. Her and Jake still fighting? 362 00:13:35,920 --> 00:13:37,120 [imitates cat snarling] 363 00:13:37,800 --> 00:13:39,080 Hey, who are they going to see again? 364 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 Ah, Derek someone. 365 00:13:40,440 --> 00:13:42,480 [Carbo] Yeah, some guitar dude. 366 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 Hey, um, I'm really sorry about before. 367 00:13:45,240 --> 00:13:47,360 I just keep putting my foot in it, don't I? 368 00:13:47,440 --> 00:13:48,840 -What? -The pregnancy thing. 369 00:13:49,160 --> 00:13:50,840 -Oh, it's cool. -What's cool? 370 00:13:50,920 --> 00:13:52,120 Nothing. 371 00:13:52,200 --> 00:13:53,400 Oh, have you done another test? 372 00:13:53,480 --> 00:13:55,200 -I'm sorry. -It was negative. 373 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 -Ooh, again? -Carbo. 374 00:13:57,360 --> 00:13:59,480 You know color therapy can help. 375 00:13:59,560 --> 00:14:01,480 -Right. -With the bedroom thing, I mean. 376 00:14:01,560 --> 00:14:02,760 Our bedroom thing is fine. 377 00:14:02,840 --> 00:14:04,040 Well, and it can help with stress, too. 378 00:14:04,120 --> 00:14:05,560 -I'm not stressed. -[Retta] Okay. 379 00:14:05,960 --> 00:14:07,280 Maybe not, but if you are, 380 00:14:07,360 --> 00:14:08,520 you should do something about it, 381 00:14:08,600 --> 00:14:11,640 'cause stress is definitely not good for fertility levels. 382 00:14:12,680 --> 00:14:14,960 Fertility. Where does she get this stuff? 383 00:14:15,040 --> 00:14:16,760 Maybe you guys should talk to my Aunty Voula. 384 00:14:16,840 --> 00:14:18,440 You know Uncle Tony just had to look at her. 385 00:14:18,520 --> 00:14:20,880 Popped one out every year for 11 years straight. 386 00:14:21,440 --> 00:14:23,200 -I'm not infertile. -How do you know? 387 00:14:23,280 --> 00:14:26,160 Because I'm young and it takes time to get pregnant. 388 00:14:26,240 --> 00:14:27,600 Yeah, months normally. 389 00:14:27,680 --> 00:14:29,280 Yeah, trying tell it to Aunty Voula. 390 00:14:29,360 --> 00:14:31,040 Mate, first time every time. 391 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 No waiting around with Uncle Tony on the job. 392 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 -I'm not infertile. -Ben, don't even start. 393 00:14:38,080 --> 00:14:40,120 There is nothing to worry about. 394 00:14:40,320 --> 00:14:41,560 Yeah, of course not. 395 00:14:46,360 --> 00:14:48,240 [Dave] Thanks, mate, anywhere's just there's fine. 396 00:14:48,320 --> 00:14:49,800 -Oh, thanks. -Thank you. Thank you. 397 00:14:49,880 --> 00:14:52,000 -Yeah, cheers. -Oh! 398 00:14:52,400 --> 00:14:53,600 Wow. 399 00:14:53,680 --> 00:14:55,040 Should I have tipped him? 400 00:14:55,120 --> 00:14:57,040 No, he's doing his job. 401 00:14:57,120 --> 00:14:58,920 No one tips me when I put in a power point. 402 00:14:59,000 --> 00:15:00,480 -[Julie] Oh! [laughs] -[Dave] Wow! 403 00:15:00,560 --> 00:15:02,000 [Julie] Oh, look. 404 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 [Dave] Wow. We need to get out more, eh? 405 00:15:03,520 --> 00:15:05,040 [Julie] Wow. 406 00:15:05,120 --> 00:15:07,160 Oh, oh and this. 407 00:15:07,240 --> 00:15:10,480 Ooh, look. Wow! And there's champagne. 408 00:15:10,560 --> 00:15:14,000 Oh, and oh, and bubble bath. 409 00:15:14,080 --> 00:15:15,440 Hey, how long until the concert? 410 00:15:16,480 --> 00:15:17,800 Long enough. 411 00:15:17,880 --> 00:15:19,960 How about some bubbles in bubbles? 412 00:15:20,040 --> 00:15:21,200 Can't say no to that. 413 00:15:21,280 --> 00:15:22,800 I'll go run a bath. 414 00:15:28,440 --> 00:15:30,840 [Julie] Oh, Dave, there's a spa! 415 00:15:32,080 --> 00:15:33,320 Well, fire it up. 416 00:15:33,400 --> 00:15:34,840 I'm coming in. 417 00:15:37,040 --> 00:15:38,520 -[Melissa] What are you doing? -Nothing. 418 00:15:38,600 --> 00:15:40,120 -That means something. -[doorbell rings] 419 00:15:40,200 --> 00:15:41,840 No... Just answer that, would you. 420 00:15:41,920 --> 00:15:42,960 [Nathan] Mm-hmm. 421 00:15:44,480 --> 00:15:47,480 -He's right. What is it? -Nothing. 422 00:15:47,560 --> 00:15:48,800 [Coby] I bought some supplies. 423 00:15:48,880 --> 00:15:50,880 -Sweet. -Hi, Coby. 424 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 [Coby] Oh, hey. 425 00:15:52,360 --> 00:15:53,560 Let's just leave them to it, shall we? 426 00:15:59,560 --> 00:16:00,720 Male infertility. 427 00:16:00,800 --> 00:16:02,360 I'm just curious. 428 00:16:02,440 --> 00:16:04,400 I told you, why would you even worry about that? 429 00:16:04,480 --> 00:16:06,520 Because I might be barren. 430 00:16:06,600 --> 00:16:07,640 It's possible. 431 00:16:09,000 --> 00:16:10,240 Actually, it's not. 432 00:16:10,320 --> 00:16:11,880 You'd need to be a woman. 433 00:16:11,960 --> 00:16:14,560 Oh, you know what I mean, shooting blanks. 434 00:16:14,880 --> 00:16:18,520 No, it's highly, highly unlikely. 435 00:16:19,600 --> 00:16:21,920 Please, you need to stop working yourself up. 436 00:16:22,000 --> 00:16:23,040 Yeah. 437 00:16:23,120 --> 00:16:24,720 Yeah, you're right. 438 00:16:25,680 --> 00:16:27,400 Do you think we should change the color of our bedroom? 439 00:16:27,480 --> 00:16:29,280 No. 440 00:16:29,360 --> 00:16:31,800 I like Retta, she's a lovely girl. 441 00:16:31,880 --> 00:16:33,880 But she's not a fertility expert. 442 00:16:33,960 --> 00:16:37,040 Yeah. No, she knows about duck-egg blue 443 00:16:37,120 --> 00:16:38,760 -and canary yellow. -Yes, and that is it. 444 00:16:38,840 --> 00:16:40,240 Exactly. 445 00:16:40,320 --> 00:16:41,840 Thank you. 446 00:16:44,960 --> 00:16:46,680 Apparently it's good that I wear boxers. 447 00:16:46,760 --> 00:16:48,120 Ben! 448 00:16:50,880 --> 00:16:52,600 Ah, see, if the teachers 449 00:16:52,680 --> 00:16:54,160 had've handed this stuff out at school, 450 00:16:54,240 --> 00:16:55,760 I might have done a lot better. 451 00:16:55,840 --> 00:16:58,600 -Let's get started. -[Coby] Cheers. 452 00:16:58,680 --> 00:17:00,800 Oh, that looks too much like school. 453 00:17:00,880 --> 00:17:02,360 It's just an exercise. It's nothing to do 454 00:17:02,440 --> 00:17:04,160 with grammar, or spelling, or anything like that. 455 00:17:04,240 --> 00:17:05,600 -[Coby] Well, that's good. -It's just a way 456 00:17:05,680 --> 00:17:07,120 to get you comfortable with the actual process 457 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 of writing things down. 458 00:17:08,560 --> 00:17:09,840 And how do you know all this stuff? 459 00:17:09,920 --> 00:17:11,400 I went online, did some research. 460 00:17:11,480 --> 00:17:13,280 Oh, for me? 461 00:17:13,360 --> 00:17:14,600 -[Nathan] Yeah. -I'm going to cry. 462 00:17:14,680 --> 00:17:17,280 Hmm, oh, yeah. You get a beer for every sentence you write. 463 00:17:17,360 --> 00:17:18,880 Keep talking. 464 00:17:18,960 --> 00:17:20,800 Whatever it can be, um, 465 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 I don't know something you know, like, 466 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 the house you grew up in. 467 00:17:25,600 --> 00:17:27,760 I get it. You're trying to get inside my head, 468 00:17:27,840 --> 00:17:29,200 figure out some stuff. 469 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Oh, come on mate, it's just an example. 470 00:17:30,760 --> 00:17:32,120 You can write about whatever you want. 471 00:17:32,200 --> 00:17:33,640 I might write about how I got this. 472 00:17:33,720 --> 00:17:35,200 -If you like. -She was hot. 473 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 And that might help you, too. 474 00:17:37,360 --> 00:17:40,960 Like, sort of like an instruction manual. 475 00:17:41,480 --> 00:17:43,840 It's because you've never been with a woman before, 476 00:17:43,920 --> 00:17:45,200 have you, Nathan? 477 00:17:47,240 --> 00:17:48,600 Never. 478 00:17:48,680 --> 00:17:50,520 Why don't you tell me all about it? 479 00:17:50,600 --> 00:17:52,840 Nice try. Nice try. 480 00:17:56,520 --> 00:17:58,800 I reckon it's my sperm mobility. 481 00:17:59,280 --> 00:18:00,360 What? 482 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Well, some guys' sperm's like torpedoes 483 00:18:03,120 --> 00:18:06,240 and others just kind of doggy paddle. 484 00:18:07,560 --> 00:18:08,960 It's motility. 485 00:18:09,560 --> 00:18:11,000 There's a clinic at your hospital. 486 00:18:11,080 --> 00:18:12,160 I could get tested. 487 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 You wouldn't get a referral. 488 00:18:13,680 --> 00:18:15,200 We've only been trying for a few months. 489 00:18:15,400 --> 00:18:16,920 But couldn't you like pull some strings? 490 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 Call in a favor? 491 00:18:18,960 --> 00:18:21,160 Is this some weird male pride thing? 492 00:18:21,240 --> 00:18:23,960 No, I just want to make sure there's no problem. 493 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 Well, there's no problem. 494 00:18:26,040 --> 00:18:27,200 It just takes time. 495 00:18:28,520 --> 00:18:30,360 Not for Carbo's Uncle Tony. 496 00:18:30,440 --> 00:18:31,480 [chuckles] 497 00:18:31,560 --> 00:18:32,880 So it is a male pride thing. 498 00:18:33,040 --> 00:18:35,240 No, Mel, this is important to me. 499 00:18:35,320 --> 00:18:37,240 If there is something wrong, 500 00:18:37,320 --> 00:18:39,160 I want to know now so we can fix it. 501 00:18:39,240 --> 00:18:40,600 Or work around it. 502 00:18:42,160 --> 00:18:43,360 Please? 503 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 You know I think you're being totally ridiculous. 504 00:18:48,360 --> 00:18:49,640 Yes. 505 00:18:49,720 --> 00:18:52,360 And I hope our kids don't inherit your worry gene. 506 00:18:52,560 --> 00:18:53,600 Yes. 507 00:18:54,840 --> 00:18:56,200 Will you do it? 508 00:19:08,840 --> 00:19:10,200 Everything all right? 509 00:19:10,280 --> 00:19:11,440 Yeah. 510 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 She's fine. 511 00:19:13,160 --> 00:19:15,000 And what about yourself? 512 00:19:19,000 --> 00:19:21,120 I went around to Jake's place today. 513 00:19:21,680 --> 00:19:23,200 And? 514 00:19:23,440 --> 00:19:25,000 Alex was there. 515 00:19:26,640 --> 00:19:28,480 I found out that, um, 516 00:19:28,560 --> 00:19:30,960 Jake's planning a trip to the Gold Coast 517 00:19:31,040 --> 00:19:32,960 with Camel and the girls. 518 00:19:34,480 --> 00:19:36,080 Felt like such a loser. 519 00:19:37,400 --> 00:19:39,200 That's something you'll never be. 520 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 But I've made such a mess of everything, Granddad. 521 00:19:45,240 --> 00:19:46,960 You know it turns out 522 00:19:47,040 --> 00:19:49,440 Jake was actually right about Liam all along. 523 00:19:51,360 --> 00:19:53,080 So, why don't you tell him? 524 00:19:53,160 --> 00:19:54,800 This has gone on for too long now, 525 00:19:54,880 --> 00:19:56,160 I don't know how to fix it. 526 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 Is this how relationships end? 527 00:20:06,240 --> 00:20:07,440 They just peter out? 528 00:20:08,680 --> 00:20:10,000 [Ted] Sometimes. 529 00:20:12,360 --> 00:20:14,680 Remember when you and the boys were little 530 00:20:14,760 --> 00:20:16,360 and I used to take you to the pool? 531 00:20:16,440 --> 00:20:17,880 Mmm. 532 00:20:18,640 --> 00:20:21,080 You used to play this game. 533 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 Holding your breath under water. 534 00:20:24,320 --> 00:20:26,200 See who could stay down the longest. 535 00:20:26,280 --> 00:20:28,280 That's right, I'd forgotten about that. 536 00:20:28,360 --> 00:20:32,480 Mmm, and you always won. 537 00:20:33,520 --> 00:20:34,560 I had to. 538 00:20:34,640 --> 00:20:35,960 I was the oldest. 539 00:20:39,120 --> 00:20:42,000 You don't always have to prove yourself, you know. 540 00:20:45,280 --> 00:20:46,320 Mmm? 541 00:20:50,960 --> 00:20:52,360 Get some sleep, eh? 542 00:20:53,600 --> 00:20:54,720 Mmm? 543 00:20:56,800 --> 00:20:58,520 [Rachel]I couldn't tell anymore. 544 00:20:58,600 --> 00:21:01,240 Was I holding my breath to prove a point? 545 00:21:01,320 --> 00:21:02,840 Or drowning? 546 00:21:04,760 --> 00:21:06,200 [Julie] Woo-hoo! [laughs] 547 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 [Dave] That was incredible. 548 00:21:07,360 --> 00:21:09,440 [Julie] Oh, what about the crowd when "Layla" started? 549 00:21:09,520 --> 00:21:11,320 [Dave] Yeah, if I could play guitar half that well. 550 00:21:11,400 --> 00:21:13,560 [Julie] Oh, darling, I bet he can't install a downlight 551 00:21:13,640 --> 00:21:15,000 as well as you. 552 00:21:15,080 --> 00:21:16,240 -Yeah. -[Julie screams and chuckles] 553 00:21:16,320 --> 00:21:17,520 So should we party like rockstars? 554 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 You bet. 555 00:21:18,720 --> 00:21:20,480 Okay, you clear out the mini bar and I'll throw 556 00:21:20,560 --> 00:21:21,600 the TV out the window. 557 00:21:21,680 --> 00:21:23,680 [laughs] 558 00:21:23,760 --> 00:21:26,280 Ooh, hey, shall we order up a late night feast? 559 00:21:26,360 --> 00:21:27,600 Yeah, well, good luck finding something 560 00:21:27,680 --> 00:21:28,760 low cholesterol in that lot. 561 00:21:28,840 --> 00:21:30,520 Oh, well, you've officially got the night off. 562 00:21:30,760 --> 00:21:32,040 We're meant to be having fun remember? 563 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 It's Rachel's orders. 564 00:21:33,480 --> 00:21:34,680 Hey, should we call her and make sure 565 00:21:34,760 --> 00:21:35,760 everything's all right? 566 00:21:35,840 --> 00:21:37,480 Well, if it wasn't I'm sure she would have called us. 567 00:21:37,560 --> 00:21:39,600 Yeah, you're right. No, she's probably asleep. 568 00:21:39,680 --> 00:21:42,040 Anyway, well, you are not going 569 00:21:42,120 --> 00:21:43,480 to get too much sleep tonight, Mrs. Rafter. 570 00:21:43,560 --> 00:21:44,880 -Oh, is that right? -Mm-hmm. 571 00:21:48,520 --> 00:21:51,160 -I love you, Jules. -Oh. 572 00:21:52,120 --> 00:21:56,320 You take my breath away. Even after all these years. 573 00:22:03,320 --> 00:22:05,680 [Rachel] Only sleep brings calm. 574 00:22:05,760 --> 00:22:08,040 And quiet breathing. 575 00:22:09,720 --> 00:22:12,920 But how to sleep with work and Jake, 576 00:22:13,000 --> 00:22:15,200 stubborn selfish Jake. 577 00:22:15,360 --> 00:22:16,800 You go straight home. No detours. 578 00:22:16,880 --> 00:22:17,920 [Camel] Yeah good on you, Mum. 579 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 Have a good sleep. Yeah, yeah, see you. 580 00:22:19,400 --> 00:22:21,280 [Jake] Camel is such a tight-arse. 581 00:22:21,360 --> 00:22:23,040 One six pack between five of us. 582 00:22:23,120 --> 00:22:26,520 Yeah, well it's just as well Rachel wasn't here, too. 583 00:22:26,600 --> 00:22:28,720 [Jake] What do you mean? 584 00:22:28,800 --> 00:22:30,720 Well, I didn't know whether to tell you, 585 00:22:30,800 --> 00:22:33,600 -but she came around here. -When? 586 00:22:33,680 --> 00:22:35,680 -This arvo. -What to see me? 587 00:22:36,080 --> 00:22:38,000 No, to swap recipes. 588 00:22:38,080 --> 00:22:39,360 So, why didn't you tell me? 589 00:22:39,440 --> 00:22:40,760 What, in front of Camel? 590 00:22:41,520 --> 00:22:43,600 Besides she asked me not to. 591 00:22:44,160 --> 00:22:45,680 But why, if she came around? 592 00:22:47,600 --> 00:22:49,600 I told her about the Gold Coast. 593 00:22:50,800 --> 00:22:52,120 Great. 594 00:22:52,200 --> 00:22:55,680 Well, I told you, just talk to her. 595 00:22:58,840 --> 00:23:01,840 [television chatter] 596 00:23:05,400 --> 00:23:07,240 [cell phone chimes] 597 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 [whispering] I'm sorry it's so late. 598 00:23:25,960 --> 00:23:28,360 Hey. Oh, no, it's okay. 599 00:23:28,440 --> 00:23:29,800 I wasn't asleep. 600 00:23:29,880 --> 00:23:31,480 Alex just told me. 601 00:23:32,680 --> 00:23:34,800 So, how are the travel plans coming along? 602 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 It was Camel's idea, and it won't be the same 603 00:23:37,880 --> 00:23:39,160 without you. 604 00:23:40,680 --> 00:23:43,840 Here I, um, got this online ages ago 605 00:23:43,920 --> 00:23:45,200 and it's only just arrived. 606 00:23:47,200 --> 00:23:48,760 Is that for me? 607 00:23:48,840 --> 00:23:50,320 Why not you? 608 00:23:52,520 --> 00:23:54,840 Let me guess, lingerie? 609 00:23:55,000 --> 00:23:56,320 Just open it. 610 00:23:58,080 --> 00:23:59,440 Tell me you didn't drive. 611 00:23:59,520 --> 00:24:01,000 Oh, you've got to be kidding me. Not this again. 612 00:24:01,080 --> 00:24:02,280 Jake. 613 00:24:02,360 --> 00:24:04,000 Oh, for God sake, Rachel I wanted to see you. 614 00:24:04,080 --> 00:24:06,040 Yeah, and you could have a fit and die. 615 00:24:06,120 --> 00:24:07,560 Or kill someone else. When are you going to learn? 616 00:24:07,640 --> 00:24:10,320 When are you... 617 00:24:10,400 --> 00:24:11,920 Forget it, yeah, forget it. 618 00:24:12,000 --> 00:24:13,120 So now you're just gonna walk away? 619 00:24:13,200 --> 00:24:15,840 No, I'm not walking away. You're pushing. 620 00:24:16,720 --> 00:24:18,880 You know, you've changed since you started this job, 621 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 and not in a good way. 622 00:24:20,040 --> 00:24:21,720 Why do you blame my job for everything? 623 00:24:21,800 --> 00:24:23,480 You have never supported my career. 624 00:24:23,560 --> 00:24:26,560 Of course I have. Always. 625 00:24:26,640 --> 00:24:28,920 And if you think that I don't then 626 00:24:29,000 --> 00:24:31,520 that's you seeing everything through your eyes. 627 00:24:31,600 --> 00:24:34,280 Jake! Jake! 628 00:24:37,080 --> 00:24:40,280 [Ted] Rachel. What's going on? 629 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 [sighs] 630 00:24:46,880 --> 00:24:48,800 Thanks for letting me crash, dude. 631 00:24:48,880 --> 00:24:51,160 Hey! I didn't realize it was so late. 632 00:24:51,240 --> 00:24:52,280 Yeah. 633 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 It's really hard with this curfew. 634 00:24:53,920 --> 00:24:55,920 Mmm. Hey what time is it? 635 00:24:56,000 --> 00:24:58,400 I'll check out the bad boy. 636 00:24:58,480 --> 00:25:00,800 -Half 2:00. -Half 2:00, are you serious? 637 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 -Another one? -Oh, no, no, no, 638 00:25:02,360 --> 00:25:03,560 -we've had enough. -I'll tell you what. 639 00:25:03,680 --> 00:25:04,920 You give us another one, 640 00:25:05,000 --> 00:25:08,040 I will start spilling me guts on home sweet home. 641 00:25:08,560 --> 00:25:11,080 Mmm, you tell. Then beer. 642 00:25:17,240 --> 00:25:22,440 Well, ah, my mum died having me while my dad 643 00:25:22,520 --> 00:25:23,680 was at war. 644 00:25:23,760 --> 00:25:25,880 He never came back. 645 00:25:25,960 --> 00:25:27,120 That's rough. 646 00:25:27,200 --> 00:25:29,040 Yeah, very sad. Um... 647 00:25:29,120 --> 00:25:30,720 -Which war? -The good news is 648 00:25:30,800 --> 00:25:33,360 my aunty and uncle who did look after me 649 00:25:33,440 --> 00:25:34,560 were really nice. 650 00:25:34,640 --> 00:25:35,720 They had a farm. 651 00:25:35,800 --> 00:25:37,480 -Where? -In the country. 652 00:25:37,560 --> 00:25:38,600 Whereabouts in the country? 653 00:25:38,680 --> 00:25:39,840 Am I telling this story or... 654 00:25:39,920 --> 00:25:41,040 -Yes, you are, go. -Thank you. 655 00:25:41,120 --> 00:25:45,200 Okay, so, one day I find myself in this desert. 656 00:25:45,280 --> 00:25:46,880 Whoa, hang on, you said it was on a farm. 657 00:25:46,960 --> 00:25:48,040 What happened to the farm? 658 00:25:48,120 --> 00:25:49,680 Yeah, the farm was kind of near the desert, it... 659 00:25:49,760 --> 00:25:50,840 It's in the country, it's out west. 660 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 -Okay. -Right. 661 00:25:52,080 --> 00:25:57,280 So I'm in this desert and I meet this really cool old guy, 662 00:25:57,360 --> 00:26:01,240 um, white beard and brown robe. 663 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 Went by the name of Kenobi. 664 00:26:02,960 --> 00:26:05,880 This war that your dad went to, Coby, 665 00:26:05,960 --> 00:26:06,960 was it a star war? 666 00:26:07,040 --> 00:26:08,120 Oh, you've heard of it? 667 00:26:08,200 --> 00:26:09,240 -You... -[Coby laughs] 668 00:26:09,320 --> 00:26:10,440 Coby, you can't do that. 669 00:26:10,520 --> 00:26:13,240 You can't... Be mysterious. Stay illiterate, see if I care. 670 00:26:13,320 --> 00:26:14,960 Good night. 671 00:26:15,040 --> 00:26:16,760 Goodnight, dude. 672 00:26:23,680 --> 00:26:24,920 [door slams] 673 00:26:34,400 --> 00:26:37,560 [singer] ♪ Thoughts I remember it right ♪ 674 00:26:37,640 --> 00:26:40,280 ♪ And tears we had to cry ♪ 675 00:26:40,360 --> 00:26:43,520 ♪ We carry ♪ 676 00:26:43,600 --> 00:26:45,320 ♪ We carry ♪ 677 00:26:45,400 --> 00:26:47,240 Dave? 678 00:26:47,320 --> 00:26:50,320 ♪ I'm among The winter pines... ♪ 679 00:26:50,400 --> 00:26:52,600 Darling, what are you doing? 680 00:26:52,680 --> 00:26:54,720 [Dave] I'm just enjoying the view. 681 00:26:58,200 --> 00:26:59,760 Come back to bed. 682 00:27:07,000 --> 00:27:08,320 Everything okay? 683 00:27:09,560 --> 00:27:11,360 Why wouldn't it be? 684 00:27:16,520 --> 00:27:18,000 That better? 685 00:27:18,320 --> 00:27:20,280 Yeah, that's good. 686 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 It really is over. 687 00:27:31,480 --> 00:27:34,800 Look, things always seem worse in the middle of the night. 688 00:27:34,880 --> 00:27:36,920 Go and see him and talk things through properly. 689 00:27:37,600 --> 00:27:38,840 No, what's the point. 690 00:27:38,920 --> 00:27:41,040 We'll just end up arguing over the same thing 691 00:27:41,120 --> 00:27:42,840 over and over and over again. 692 00:27:42,920 --> 00:27:43,960 Here they are! 693 00:27:44,040 --> 00:27:45,160 -[Rachel] Hey. -Hey. 694 00:27:45,240 --> 00:27:46,880 -[Rachel] How was it? -It was fantastic. 695 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 Yeah, we followed your instructions and had fun. 696 00:27:49,120 --> 00:27:50,800 So, what are you doing home so early? 697 00:27:50,880 --> 00:27:52,960 Yeah, how come you're not raiding the breakfast buffet? 698 00:27:53,040 --> 00:27:54,520 Oh, you know... 699 00:27:54,600 --> 00:27:56,120 Ah, missed a certain someone too much? 700 00:27:56,200 --> 00:27:57,480 Yeah. Was she all right? 701 00:27:57,560 --> 00:27:58,560 She had breakfast about an hour ago. 702 00:27:58,640 --> 00:27:59,960 She's just sleeping. 703 00:28:00,040 --> 00:28:01,520 -Ah. -[Ted] And what about Clapton? 704 00:28:01,600 --> 00:28:02,600 He still got it? 705 00:28:02,680 --> 00:28:03,760 [cell phone chimes] 706 00:28:03,840 --> 00:28:06,400 Um, yep, sure does. 707 00:28:06,480 --> 00:28:07,840 So, come on, tell me all about it. 708 00:28:07,920 --> 00:28:10,600 Yeah, I will. I just want to unpack. 709 00:28:11,240 --> 00:28:12,880 You were only gone one night. 710 00:28:13,560 --> 00:28:14,880 [Rachel] Liam, hi it's Rachel. 711 00:28:14,960 --> 00:28:17,640 I got your message and I'm heading into the office now. 712 00:28:17,720 --> 00:28:19,280 What, you're going into work on a Saturday? 713 00:28:19,360 --> 00:28:20,440 So, sometimes I work Saturdays, 714 00:28:20,520 --> 00:28:21,920 it goes with the salary. 715 00:28:22,000 --> 00:28:25,280 Oh, and this, ah, it was on the front lawn for you. 716 00:28:25,360 --> 00:28:26,800 Oh, thanks. 717 00:28:30,560 --> 00:28:31,800 Jake? 718 00:28:31,880 --> 00:28:33,720 -They had another blue. -When? 719 00:28:33,800 --> 00:28:35,680 -Last night. -Oh! 720 00:28:36,040 --> 00:28:37,880 And what's eating, Dave? 721 00:28:49,480 --> 00:28:50,480 [exhales] 722 00:29:33,240 --> 00:29:34,320 [Liam] Meeting room in 20. 723 00:29:34,400 --> 00:29:35,560 Yep. 724 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 And, ah, bring your happy face. 725 00:29:37,120 --> 00:29:38,520 No one likes a sore loser. 726 00:29:43,960 --> 00:29:45,000 [exhales] 727 00:29:45,160 --> 00:29:46,760 [knock on door] 728 00:29:46,840 --> 00:29:48,160 [Rachel] Hey. 729 00:29:48,240 --> 00:29:49,840 [Paul] Rachel. Have you seen this? 730 00:29:50,120 --> 00:29:51,160 Not bad for a first pass. 731 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 [Rachel] Yeah, um... 732 00:29:52,320 --> 00:29:54,760 Look, Paul, I'm really sorry, but I can't work like this. 733 00:29:54,840 --> 00:29:55,920 Like what? 734 00:29:56,000 --> 00:29:58,040 I'm used to working in a team environment. 735 00:29:58,120 --> 00:30:01,000 With people who support each other. 736 00:30:01,080 --> 00:30:02,440 That's the way we work, isn't it? 737 00:30:02,520 --> 00:30:04,040 Yeah, I thought so, too. 738 00:30:04,120 --> 00:30:05,280 Now I'm not so sure. 739 00:30:07,120 --> 00:30:08,360 This is about Liam, isn't it? 740 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 No, I don't want to make it about any one individual, okay. 741 00:30:10,760 --> 00:30:12,520 I'm just... I'm worried, I'm starting to think 742 00:30:12,600 --> 00:30:13,880 it might be the culture here. 743 00:30:13,960 --> 00:30:14,960 I don't understand. 744 00:30:15,680 --> 00:30:18,120 I wanted this job, I really did. 745 00:30:19,840 --> 00:30:22,160 But it's starting to turn me into someone I don't like. 746 00:30:22,640 --> 00:30:24,480 Rachel, we've all had an idea that didn't fly. 747 00:30:24,560 --> 00:30:27,040 No, it's not about that. 748 00:30:29,600 --> 00:30:31,200 You could have a real future here. 749 00:30:32,280 --> 00:30:35,680 It's early days, but I really do believe that. 750 00:30:36,680 --> 00:30:39,040 But if you're having doubts, if you don't like the way 751 00:30:39,120 --> 00:30:42,960 we do things, there's the door. 752 00:30:48,720 --> 00:30:51,080 Sorry, there was a queue. Weekend shoppers. 753 00:30:57,600 --> 00:30:58,800 What did I miss? 754 00:31:07,040 --> 00:31:09,920 Thank you for the opportunity. 755 00:31:10,000 --> 00:31:12,320 I'm really sorry it didn't work out. 756 00:31:18,960 --> 00:31:21,080 I just walked out on the biggest break 757 00:31:21,160 --> 00:31:23,760 of my short career. 758 00:31:23,840 --> 00:31:27,160 And the thing was, it felt great. 759 00:31:27,240 --> 00:31:32,720 For the first time in months, I could breathe. 760 00:31:34,960 --> 00:31:36,280 [Melissa] If you want me to take a sample, 761 00:31:36,360 --> 00:31:37,360 I'm leaving in five. 762 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 Plenty of time. 763 00:31:38,520 --> 00:31:39,800 Think of me. 764 00:31:39,880 --> 00:31:41,400 Who else am I going to think of? 765 00:31:41,480 --> 00:31:42,840 Oh, come on, I'm busting. 766 00:31:42,920 --> 00:31:44,480 -Oh, Ben's in there. -For how long? 767 00:31:44,560 --> 00:31:46,040 -He only just went in. -Is he working today? 768 00:31:46,120 --> 00:31:47,760 -No. -Oh, hey, come on, Benno, 769 00:31:47,840 --> 00:31:49,480 -fair's fair I'm running late. -Just give him a minute. 770 00:31:49,560 --> 00:31:51,200 -[Ben] Just give me a minute. -Oh, man, you stink. 771 00:31:51,280 --> 00:31:52,640 Yeah, well, 772 00:31:52,720 --> 00:31:53,880 if Ben wasn't hogging up the facilities. 773 00:31:53,960 --> 00:31:55,360 -Ah, is he crook? -No, it's... 774 00:31:55,440 --> 00:31:57,040 -[Ben] In a minute. -Ben, people are waiting. 775 00:31:57,120 --> 00:31:59,840 -[Ben] A minute, okay. -Everyone, just leave him. 776 00:31:59,920 --> 00:32:01,520 -You sure he's all right? -You sure he's not crook? 777 00:32:01,600 --> 00:32:04,040 Yeah, no it's just a medical thing. 778 00:32:05,000 --> 00:32:06,280 Medic... 779 00:32:06,360 --> 00:32:09,240 [whistles] 780 00:32:09,320 --> 00:32:10,600 Is Ben in there? 781 00:32:10,680 --> 00:32:11,760 [Nathan] What sort of medical thing? 782 00:32:11,840 --> 00:32:13,160 Ah, nothing to worry about. 783 00:32:13,240 --> 00:32:14,280 Is this got to do with his fertility? 784 00:32:14,360 --> 00:32:15,880 -No. No. -[Ben] No. 785 00:32:15,960 --> 00:32:17,680 -[Coby] What is going on? -What are you doing here? 786 00:32:17,760 --> 00:32:19,080 [Ben] That's it! 787 00:32:19,160 --> 00:32:20,200 What the hell is going on? 788 00:32:20,280 --> 00:32:21,280 Did you sell tickets or something? 789 00:32:21,360 --> 00:32:22,640 No. I can't do this. 790 00:32:22,720 --> 00:32:23,720 Are you trying to give a sample? 791 00:32:23,800 --> 00:32:24,840 No. 792 00:32:24,920 --> 00:32:25,960 So, this is about your swimmers. 793 00:32:26,040 --> 00:32:27,040 I've got to go. 794 00:32:27,120 --> 00:32:28,120 But we'll miss the appointment. 795 00:32:28,200 --> 00:32:29,240 Yeah, so, we miss the appointment. 796 00:32:29,320 --> 00:32:30,440 We didn't need to go anyway. 797 00:32:30,520 --> 00:32:31,840 Oh, off your game, eh, Benno? 798 00:32:31,920 --> 00:32:33,960 -[Ben] Mel, wait. -[Retta] Good luck. 799 00:32:34,040 --> 00:32:36,280 -No, hey. -[Nathan] No, I need to pee... 800 00:32:36,360 --> 00:32:39,520 And you guys think me living in a boarding house is weird. 801 00:32:41,560 --> 00:32:43,000 -[Ben] Wait! Wait. -I'm running late. 802 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 No, I'll do it there, at the clinic. 803 00:32:44,520 --> 00:32:45,800 Here's an idea. Why don't you just enjoy 804 00:32:45,880 --> 00:32:46,880 your day off and forget about it. 805 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 No, I can't. 806 00:32:48,040 --> 00:32:49,400 You've already teed it up with your friend 807 00:32:49,480 --> 00:32:51,080 and I have to know. 808 00:32:51,160 --> 00:32:53,480 Well, get off my new car and do up your laces inside. 809 00:32:53,560 --> 00:32:54,920 All right. 810 00:33:02,160 --> 00:33:03,280 Thanks so much for this. 811 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 Oh, it's no problem. 812 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 I'll just check which room's free. 813 00:33:05,640 --> 00:33:07,120 [Melissa] Okay. 814 00:33:09,120 --> 00:33:11,320 I don't think I can do it here either. 815 00:33:11,400 --> 00:33:13,920 -Ben. -It's just... it's so sterile. 816 00:33:14,000 --> 00:33:16,600 It's a hospital. They're supposed to be. 817 00:33:16,680 --> 00:33:17,840 And at least half your friends 818 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 won't be hanging outside the door. 819 00:33:21,000 --> 00:33:22,360 Can you come in with me? 820 00:33:22,440 --> 00:33:24,360 There's magazines and DVDs, you'll be fine. 821 00:33:24,440 --> 00:33:25,520 Yeah, come in with me. 822 00:33:25,600 --> 00:33:26,840 -No. -Why not? 823 00:33:26,920 --> 00:33:29,560 Well, I've already told you and now I really am late. 824 00:33:29,640 --> 00:33:32,800 Okay, room two and just let me know when you're finished. 825 00:33:33,320 --> 00:33:35,520 Thanks heaps for this. Come on. 826 00:33:38,960 --> 00:33:40,040 [Ben] Oh! 827 00:33:40,120 --> 00:33:42,800 No, you wanted this. Now go do what you have to do. 828 00:33:52,560 --> 00:33:54,760 [cell phone rings] 829 00:33:56,160 --> 00:33:57,600 -What? -I can't do this. 830 00:33:57,680 --> 00:33:59,160 [sighs] Why not? 831 00:33:59,240 --> 00:34:01,600 Because it's just me in a weird room 832 00:34:01,680 --> 00:34:03,640 with a plastic jar, that's why. 833 00:34:03,720 --> 00:34:05,040 There's visual aids. 834 00:34:05,120 --> 00:34:06,960 You have my permission to... enjoy. 835 00:34:07,040 --> 00:34:08,280 Enjoy them? 836 00:34:08,360 --> 00:34:09,760 I don't even want to touch them. 837 00:34:09,840 --> 00:34:11,080 How many other guys have been in here? 838 00:34:11,160 --> 00:34:12,320 [Melissa] Ben. 839 00:34:12,480 --> 00:34:14,840 -Talk dirty to me. -No. 840 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 -I'm hanging up now. -Mel, please. 841 00:34:20,160 --> 00:34:22,000 For heaven's sake. 842 00:34:27,320 --> 00:34:29,280 Mel, what are you... 843 00:34:30,760 --> 00:34:32,280 Ah. 844 00:34:42,960 --> 00:34:44,280 [man] Get him. Mark him. 845 00:34:44,360 --> 00:34:46,040 [Jake] Come on, let's go. 846 00:34:48,120 --> 00:34:49,400 Jake. 847 00:34:49,480 --> 00:34:50,880 Is that Rachel? 848 00:34:56,600 --> 00:34:59,320 [Camel] Jake! Come on, dude. 849 00:34:59,840 --> 00:35:02,440 We are so over this achey breaky heart routine. 850 00:35:05,200 --> 00:35:06,840 Get over there. 851 00:35:13,200 --> 00:35:17,720 Hey. Alex told me I'd find you here. 852 00:35:21,760 --> 00:35:23,480 I opened your present. 853 00:35:25,840 --> 00:35:26,880 I loved it. 854 00:35:32,200 --> 00:35:34,000 And I quit my job. 855 00:35:36,680 --> 00:35:39,080 You were right. I don't... 856 00:35:39,160 --> 00:35:41,600 I don't want to work with people like that. 857 00:35:42,160 --> 00:35:44,360 I don't want to be like that. 858 00:35:48,000 --> 00:35:49,640 I don't want to lose you. 859 00:35:57,440 --> 00:36:00,440 [cheers and applause] 860 00:36:07,160 --> 00:36:10,160 [guitar music playing] 861 00:36:33,160 --> 00:36:34,160 Dinner's nearly ready. 862 00:36:34,720 --> 00:36:36,400 Great, I'm starving. 863 00:36:38,600 --> 00:36:40,080 Dave, what is it? 864 00:36:40,800 --> 00:36:42,360 What do you mean? 865 00:36:42,440 --> 00:36:43,440 What's wrong? 866 00:36:45,040 --> 00:36:46,520 Is it the business? 867 00:36:46,600 --> 00:36:47,920 I mean, I thought we'd turned a corner. 868 00:36:48,000 --> 00:36:50,280 Yeah, yeah, we have. It's fine. 869 00:36:51,520 --> 00:36:53,000 Darling, talk to me. 870 00:36:53,080 --> 00:36:54,520 It's not about that. 871 00:36:54,600 --> 00:36:55,720 Then what? 872 00:36:57,120 --> 00:36:58,360 I don't know. 873 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 But there is something? 874 00:37:06,040 --> 00:37:09,920 I have these moments, out of nowhere 875 00:37:10,000 --> 00:37:11,840 where I just feel... 876 00:37:12,760 --> 00:37:14,320 I don't know how to describe it. 877 00:37:14,400 --> 00:37:16,400 I just feel... 878 00:37:18,840 --> 00:37:19,920 empty. 879 00:37:24,960 --> 00:37:27,160 Like last night, after the concert. 880 00:37:29,360 --> 00:37:30,800 Well, I thought you were having a good time? 881 00:37:31,440 --> 00:37:34,440 Yeah, I was. We were, and then... 882 00:37:36,040 --> 00:37:38,280 in the middle of the night it's just... 883 00:37:41,440 --> 00:37:42,600 Why didn't you say something? 884 00:37:43,240 --> 00:37:44,520 And ruin your night? 885 00:37:45,920 --> 00:37:48,240 This is more than just working hard, isn't it? 886 00:37:50,760 --> 00:37:52,520 I don't know, maybe. 887 00:37:53,520 --> 00:37:55,520 Is it about us? 888 00:37:58,920 --> 00:38:02,840 No, no, not at all. You, the kids, 889 00:38:03,880 --> 00:38:05,080 what we've got... 890 00:38:05,960 --> 00:38:07,400 Then what? 891 00:38:10,560 --> 00:38:12,240 I wish I knew. 892 00:38:34,000 --> 00:38:36,320 [Rachel] I'd forgotten how wonderful it is 893 00:38:36,400 --> 00:38:39,160 to breathe in time with someone. 894 00:38:54,920 --> 00:38:56,480 Morning. 895 00:38:57,320 --> 00:38:58,960 Hey. 896 00:38:59,040 --> 00:39:00,040 What time is it? 897 00:39:00,120 --> 00:39:01,240 Oh, it's a bit after 9:00. 898 00:39:01,320 --> 00:39:02,320 -What? -[Julie] No relax, 899 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 it's Sunday. [chuckles] 900 00:39:03,800 --> 00:39:06,320 -[sighs] -I made you some breakfast. 901 00:39:07,200 --> 00:39:09,600 -What's the occasion? -Well, do we need one? 902 00:39:12,200 --> 00:39:13,480 I can't believe I slept so late. 903 00:39:13,560 --> 00:39:15,760 Well, you obviously needed it. 904 00:39:15,840 --> 00:39:17,440 Are you joining me? 905 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 Ah, no, I've already eaten. I had to feed Ruby. 906 00:39:20,800 --> 00:39:23,000 -You're the best. -Mmm. 907 00:39:25,000 --> 00:39:28,280 -Um... Listen, Dave. -Mmm. Mmm? 908 00:39:28,360 --> 00:39:29,880 About what you've been going through. 909 00:39:32,880 --> 00:39:34,280 Do you think you should see someone? 910 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 Like who? 911 00:39:36,840 --> 00:39:39,040 Well, a counselor maybe. 912 00:39:39,120 --> 00:39:40,720 For a bit of insomnia? 913 00:39:41,760 --> 00:39:43,600 But you... You've just, you've been going 914 00:39:43,680 --> 00:39:46,240 through so much lately. I mean, it would get to anyone. 915 00:39:47,320 --> 00:39:49,480 Or maybe it's more than that. 916 00:39:49,920 --> 00:39:50,960 Like what? 917 00:39:51,760 --> 00:39:53,440 Depression. It... 918 00:39:53,520 --> 00:39:55,440 -It's more common than you... -Jules, I'm not depressed. 919 00:39:55,520 --> 00:39:56,800 I've been stressed. There's a difference. 920 00:39:56,880 --> 00:39:58,480 Yeah, well, it wouldn't hurt to talk to someone. 921 00:39:58,560 --> 00:39:59,880 Well, we did talk, last night. 922 00:39:59,960 --> 00:40:01,600 It helped a lot. I slept like a log. 923 00:40:02,080 --> 00:40:05,760 Honestly, it's just a... just a blip on the radar. 924 00:40:05,840 --> 00:40:08,720 A good night's sleep and I feel fantastic. 925 00:40:10,800 --> 00:40:15,080 These eggs are perfect. Really good. 926 00:40:17,560 --> 00:40:19,560 I'll get you a cup of tea. 927 00:40:23,480 --> 00:40:26,000 Coby. Oh, it's a bit early for that, isn't it? 928 00:40:26,080 --> 00:40:27,520 Yeah, well, we put a fair dent 929 00:40:27,600 --> 00:40:29,200 -in yours last night. -You brought them. 930 00:40:29,280 --> 00:40:32,760 Um, this is for you. Homework. 931 00:40:32,840 --> 00:40:34,320 Oh. 932 00:40:39,240 --> 00:40:41,560 [Nathan] Dad pissed off on me, so did mum. 933 00:40:45,080 --> 00:40:46,360 The spelling's stuffed, but... 934 00:40:46,440 --> 00:40:48,000 No, it's good. 935 00:40:51,600 --> 00:40:53,240 Right, and that's it, there's no talking about it, 936 00:40:53,320 --> 00:40:56,280 or hugging, or kissing, or any of that Rafter stuff. 937 00:40:56,360 --> 00:40:57,800 -What Rafter stuff? -Hey, that. That. 938 00:40:57,880 --> 00:40:58,920 -What? What? -Exactly. Exactly. 939 00:40:59,000 --> 00:41:02,200 Hey, check it out. Gold star in every department. 940 00:41:02,280 --> 00:41:03,600 Pathology report. 941 00:41:03,680 --> 00:41:06,720 Count motility, morphology... What's that again? 942 00:41:06,800 --> 00:41:07,840 Shape. 943 00:41:07,920 --> 00:41:09,280 They come in different shapes? 944 00:41:09,360 --> 00:41:11,880 Yes, and yours are perfect in every way. 945 00:41:11,960 --> 00:41:13,120 Ha, did you hear that? 946 00:41:13,200 --> 00:41:14,600 -Sperm. -Oh, again! 947 00:41:14,680 --> 00:41:16,000 [Melissa] And now can we just chill 948 00:41:16,080 --> 00:41:17,520 and go back to enjoying ourselves? 949 00:41:17,600 --> 00:41:19,320 -Absolutely. -And don't listen to Retta. 950 00:41:19,400 --> 00:41:21,960 -Ever. -I... 951 00:41:22,040 --> 00:41:25,040 [Rachel] And while Ben breathed a huge sigh of relief, 952 00:41:25,160 --> 00:41:28,880 I inhaled the sweet smell of freedom. 953 00:41:28,960 --> 00:41:33,000 [singer]♪ Oh, what I wouldn't do ♪ 954 00:41:33,080 --> 00:41:35,040 ♪ If I had you, babe ♪ 955 00:41:35,120 --> 00:41:37,960 ♪ I had you ♪ 956 00:41:38,040 --> 00:41:41,000 [laughter] 957 00:41:41,160 --> 00:41:45,920 ♪ If I had you, babe I had you ♪ 958 00:41:48,680 --> 00:41:50,680 [theme music playing] 959 00:41:50,730 --> 00:41:55,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.