Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,840
[theme music playing]
2
00:00:09,480 --> 00:00:10,480
[Carbo] Not the door.
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,720
Don't open the door!
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,360
[Ben] Not that way, you idiot.
5
00:00:15,440 --> 00:00:17,200
How come the victim
in the horror film
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,120
always goes where they know
they shouldn't?
7
00:00:19,200 --> 00:00:23,440
-[groaning]
-Oh, my God!
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,880
Why the hell
did she go in there?
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,400
Oh, my God, I'm going to have
nightmares for a year.
10
00:00:29,480 --> 00:00:30,840
Oh, Retta told me
that was going to happen
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,440
when she lent it to me.
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,280
Can you go two minutes
without saying her name?
13
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
Oh, yeah, but she loved it.
14
00:00:36,040 --> 00:00:37,320
She freaked out,
but she loved it.
15
00:00:37,400 --> 00:00:38,760
That was stupid.
16
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
The cute ones
are always meant to live.
17
00:00:40,080 --> 00:00:41,200
Mmm-hmm.
18
00:00:41,280 --> 00:00:42,280
[Melissa] Ta-da!
19
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
Hope you're ready.
20
00:00:43,680 --> 00:00:45,720
Mmm-hmm, from horror movie
to horror meal.
21
00:00:45,800 --> 00:00:46,880
Give her a chance.
22
00:00:46,960 --> 00:00:48,560
She's been slaving for hours.
23
00:00:49,800 --> 00:00:53,080
[dramatic music playing]
24
00:00:53,160 --> 00:00:54,840
Hey! That's not fair.
I wasn't ready!
25
00:00:54,920 --> 00:00:56,080
Well, you've got
to keep your guard up.
26
00:00:56,160 --> 00:00:58,080
The guy in the movie,
you learn from him.
27
00:00:58,160 --> 00:00:59,800
Never take more than
three steps backwards
28
00:00:59,880 --> 00:01:02,160
otherwise...
[imitates cutting]
29
00:01:02,240 --> 00:01:04,840
[Ben] Mmm-hmm,
it smells great.
30
00:01:04,920 --> 00:01:07,760
Yeah, it looks, uh, hot.
31
00:01:07,840 --> 00:01:11,080
Like the chef.
32
00:01:11,160 --> 00:01:14,760
Mmm. This has to be
the best curry I've ever had.
33
00:01:14,840 --> 00:01:16,520
It's not a curry.
34
00:01:16,600 --> 00:01:18,240
It's a gulag.
35
00:01:18,320 --> 00:01:19,360
Do you mean "goulash"?
36
00:01:19,440 --> 00:01:20,680
No, it's definitely a gulag.
37
00:01:20,760 --> 00:01:22,080
Very funny.
38
00:01:22,160 --> 00:01:23,560
It can't be that bad.
39
00:01:27,280 --> 00:01:29,200
It's terrible.
40
00:01:29,280 --> 00:01:31,760
No, really, it's quite okay.
41
00:01:34,000 --> 00:01:35,280
Actually
I'm feeling a bit queasy.
42
00:01:35,360 --> 00:01:37,160
-Queasy?
-[Melissa] Yeah. Hmm.
43
00:01:37,240 --> 00:01:38,880
I've been feeling
a bit off all day.
44
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
[Ben] Could I, uh...
45
00:01:40,880 --> 00:01:43,000
Could I see you
in the kitchen?
46
00:01:44,280 --> 00:01:45,680
Back in a sec.
47
00:01:46,280 --> 00:01:49,200
[dramatic music playing]
48
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
You, uh, you said queasy.
49
00:01:51,160 --> 00:01:53,680
-Does that mean you--
-No. It's nothing.
50
00:01:53,760 --> 00:01:55,480
-Are you sure?
-Quite sure.
51
00:01:55,560 --> 00:01:57,680
-What about your period?
-I don't know. It's coming.
52
00:01:57,760 --> 00:01:59,440
How do you know?
53
00:01:59,520 --> 00:02:02,280
Well, a good sign
is I get irritated
54
00:02:02,360 --> 00:02:03,720
by stupid questions.
55
00:02:05,960 --> 00:02:07,040
Let's get the test kit.
56
00:02:07,120 --> 00:02:08,400
There's no point.
57
00:02:08,480 --> 00:02:10,160
You don't know that
for sure though.
58
00:02:10,240 --> 00:02:12,040
Mornings are better
for accuracy anyway.
59
00:02:12,120 --> 00:02:13,680
-Really?
-Yes.
60
00:02:13,760 --> 00:02:15,120
Well, uh, first thing
tomorrow morning then.
61
00:02:15,200 --> 00:02:18,520
Yeah? Mel? Hey?
62
00:02:18,600 --> 00:02:20,040
Okay.
63
00:02:20,120 --> 00:02:22,400
This could be it.
64
00:02:22,480 --> 00:02:23,960
Can you believe my sperm?
65
00:02:24,040 --> 00:02:26,760
First time out, [whooshes]
Olympic champions.
66
00:02:31,480 --> 00:02:32,960
Mel?
67
00:02:33,040 --> 00:02:34,280
Just give me a minute.
68
00:02:34,360 --> 00:02:35,640
[Ben] I should've listened
69
00:02:35,720 --> 00:02:37,480
but like the idiot
in the movie,
70
00:02:37,560 --> 00:02:39,520
I just had to go there.
71
00:02:42,520 --> 00:02:44,440
Hey, Mel,
can we ah talk about this?
72
00:02:44,520 --> 00:02:46,040
Ben, I mean it. Don't push.
73
00:02:46,120 --> 00:02:47,640
What about dinner?
74
00:02:47,720 --> 00:02:50,320
Um, it's actually going cold,
the casserole.
75
00:02:50,400 --> 00:02:53,120
It's not a casserole.
What's the point?
76
00:02:53,200 --> 00:02:55,880
It's inedible anyway so, uh,
I'm just going to bed.
77
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
Hey, Mel.
78
00:02:57,240 --> 00:02:58,600
And I'm gonna get
some takeaway.
79
00:02:58,680 --> 00:03:00,200
Uh, not that
there's anything wrong
80
00:03:00,280 --> 00:03:02,520
with your Bolognese.
81
00:03:02,600 --> 00:03:04,080
Do you want anything?
82
00:03:04,160 --> 00:03:05,760
No, thanks.
83
00:03:05,840 --> 00:03:07,080
It's all right,
you go to bed.
84
00:03:07,160 --> 00:03:08,600
I'll just clean this up.
85
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
Carbo, it's getting
pretty dark outside.
86
00:03:10,640 --> 00:03:11,800
Are you sure
you're going to be okay?
87
00:03:11,880 --> 00:03:13,000
Look, don't worry, Natho.
88
00:03:13,080 --> 00:03:14,800
The best looking one
always gets killed last.
89
00:03:14,880 --> 00:03:16,920
Remember? So as long
as you're alive, I'm fine.
90
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
-Ha, that's funny.
-No, seriously.
91
00:03:19,080 --> 00:03:20,880
Retta thinks I'm too good
looking to be true.
92
00:03:20,960 --> 00:03:22,440
You keep telling
yourself that.
93
00:03:22,520 --> 00:03:24,560
And just, uh, watch out
for Mrs. Luscombe's.
94
00:03:24,640 --> 00:03:26,280
What do you mean?
95
00:03:26,360 --> 00:03:28,880
Well, if any house around
here's going to be haunted,
96
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
it's probably
going to be hers.
97
00:03:30,040 --> 00:03:31,520
That's bull.
98
00:03:31,600 --> 00:03:33,480
Just because she lay dead
on her floor for...
99
00:03:34,920 --> 00:03:36,560
Yep.
100
00:03:36,640 --> 00:03:38,280
Ooh, I think
he's just come in.
101
00:03:38,360 --> 00:03:39,440
It's Dad.
102
00:03:39,520 --> 00:03:41,320
-Hi.
-Yeah, he says hi.
103
00:03:41,400 --> 00:03:43,040
Okay. Yeah, thanks.
104
00:03:43,120 --> 00:03:44,520
Say, say hi to Chel.
105
00:03:44,600 --> 00:03:47,280
Bye. You're late.
I was starting to worry.
106
00:03:47,360 --> 00:03:49,200
Yeah. It took a bit longer
than I thought.
107
00:03:49,280 --> 00:03:50,720
-Mmm.
-How's Ruby?
108
00:03:50,800 --> 00:03:52,160
Sound asleep.
109
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
And the beach bums?
110
00:03:53,320 --> 00:03:54,600
Ah, having a ball.
111
00:03:54,680 --> 00:03:56,040
The break's making
a new man of Dad.
112
00:03:56,120 --> 00:03:57,160
That'll be us soon.
113
00:03:57,240 --> 00:03:58,560
Fiji. Sun.
114
00:03:58,640 --> 00:04:00,160
-Lounging by the pool.
-Oh, I know.
115
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
Every drink
served in a coconut.
116
00:04:01,440 --> 00:04:02,600
-Mmm.
-I can't wait.
117
00:04:02,680 --> 00:04:04,640
Hey, um,
I'll get you your dinner.
118
00:04:04,720 --> 00:04:06,400
Uh, actually,
I'm not that hungry.
119
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
What, did you eat on the job?
120
00:04:07,560 --> 00:04:09,280
-No, I was too busy.
-Dave.
121
00:04:09,360 --> 00:04:10,840
Well, it's hard to eat
when you're up a ladder.
122
00:04:10,920 --> 00:04:12,080
Well, why didn't you
send Jake?
123
00:04:12,160 --> 00:04:13,440
Well, because then
I'd have to call out Coby
124
00:04:13,520 --> 00:04:15,440
and that's two sets
of overtime.
125
00:04:15,520 --> 00:04:19,120
Well, why don't you have
a shower and come to bed?
126
00:04:19,200 --> 00:04:21,640
Yeah, I will in a minute.
127
00:04:21,720 --> 00:04:24,200
Gee, make a girl feel special,
why don't you?
128
00:04:25,520 --> 00:04:27,080
Oh, well, okay.
129
00:04:27,160 --> 00:04:30,200
Well, maybe I, I will eat
some food after all.
130
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
Well, you might need
the energy.
131
00:04:31,360 --> 00:04:33,640
Yeah, okay.
132
00:04:33,720 --> 00:04:36,720
[owl hooting]
133
00:04:38,760 --> 00:04:41,760
[ominous music playing]
134
00:04:54,880 --> 00:04:57,080
Never take more than
three steps backwards.
135
00:05:16,320 --> 00:05:19,160
[Rachel] Where's my phone?
136
00:05:19,240 --> 00:05:22,160
Oh, thank God.
137
00:05:23,840 --> 00:05:25,200
[phone beeps]
138
00:05:25,280 --> 00:05:26,920
I'm such an idiot.
139
00:05:27,000 --> 00:05:29,720
There must be at least a
million missed calls on here.
140
00:05:29,800 --> 00:05:32,520
I've been playing catch ups
all day.
141
00:05:32,600 --> 00:05:34,360
Oh, it's like without it
you don't exist.
142
00:05:34,440 --> 00:05:35,560
It was in the washing
machine.
143
00:05:35,640 --> 00:05:37,720
-What?
-Well, only for one cycle.
144
00:05:39,840 --> 00:05:42,080
Don't. Don't tease me.
145
00:05:42,160 --> 00:05:43,520
I could be fragile.
146
00:05:43,600 --> 00:05:45,120
-How was your meeting?
-[Rachel] It was good.
147
00:05:45,200 --> 00:05:48,520
Good, yeah, um, Paul liked it
so mock ups are done.
148
00:05:48,600 --> 00:05:50,560
-Ready to present.
-And that's tomorrow?
149
00:05:50,640 --> 00:05:52,120
-[Rachel] Yep.
-And you're presenting?
150
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
-Yes.
-[Jake] And everything's ready
151
00:05:54,120 --> 00:05:56,080
and there's nothing more
to do?
152
00:05:56,160 --> 00:05:59,720
And you are too tired
to have this conversation.
153
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Cheese toasty?
154
00:06:00,880 --> 00:06:02,680
Oh, that would be heaven.
155
00:06:05,960 --> 00:06:07,520
Were you guys just outside?
156
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
-No.
-You sure?
157
00:06:09,480 --> 00:06:10,800
What's going on?
158
00:06:10,880 --> 00:06:12,280
Oh, well, I think
I just saw something
159
00:06:12,360 --> 00:06:13,520
in Mrs. Luscombe's house.
160
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
-Like what?
-I don't know. A light?
161
00:06:15,520 --> 00:06:16,960
-A light?
-Yeah, I swear.
162
00:06:17,040 --> 00:06:18,280
And I found this tennis ball.
163
00:06:18,360 --> 00:06:20,160
-It may be one of mine.
-Do you want to...
164
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Do you want to go
check it out?
165
00:06:21,320 --> 00:06:22,600
No, no, you go.
166
00:06:22,680 --> 00:06:24,000
I'm not cute enough,
apparently.
167
00:06:24,080 --> 00:06:25,520
Don't worry about
Retta's stupid film.
168
00:06:25,600 --> 00:06:26,920
Just eat this pizza
before it gets cold.
169
00:06:27,000 --> 00:06:28,240
Look, I don't think I can eat.
170
00:06:28,320 --> 00:06:30,400
Look she lay on the floor
for two days, dead.
171
00:06:30,480 --> 00:06:33,440
That's got to make her
unhappy.
172
00:06:33,520 --> 00:06:35,320
You're right, you know.
That's what you saw.
173
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
-What?
-Mrs. Luscombe's ghost.
174
00:06:37,880 --> 00:06:39,320
-Shut up.
-No, no.
175
00:06:39,400 --> 00:06:41,080
She can't pass over
and do you know why?
176
00:06:41,160 --> 00:06:42,480
Shut up.
177
00:06:42,680 --> 00:06:44,360
It's all the windows we broke
playing street cricket
178
00:06:44,440 --> 00:06:47,000
and all the tennis balls
we lobbed into her back yard.
179
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
She's come back
to haunt us, Carbo!
180
00:06:48,200 --> 00:06:49,240
-Shut up.
-[Nathan] Oh!
181
00:06:49,320 --> 00:06:50,720
She's come back to haunt us!
182
00:06:56,960 --> 00:06:58,920
Oh, Jules,
that food did the trick.
183
00:07:02,040 --> 00:07:03,360
Jules?
184
00:07:05,560 --> 00:07:09,080
♪ Storm has gone to sea ♪
185
00:07:11,360 --> 00:07:16,640
♪ Way way out to sea ♪
186
00:07:16,720 --> 00:07:19,440
♪ Everybody has one ♪
187
00:07:19,520 --> 00:07:22,280
♪ If you've never had one ♪
188
00:07:22,360 --> 00:07:25,160
♪ First time you get one ♪
189
00:07:25,240 --> 00:07:28,440
♪ You're bound
To want another one... ♪
190
00:07:28,520 --> 00:07:29,960
[Ben] Clearly,
I wasn't the only one
191
00:07:30,040 --> 00:07:31,800
having trouble
letting things go.
192
00:07:34,080 --> 00:07:36,240
You want your brain
to switch off,
193
00:07:36,320 --> 00:07:39,880
but it just keeps on
going there.
194
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
[singer vocalizing]
195
00:07:45,880 --> 00:07:47,640
-[Jake] Rach?
-Sorry, oh.
196
00:07:47,720 --> 00:07:49,080
It's one o'clock
in the morning.
197
00:07:49,160 --> 00:07:50,960
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
198
00:07:51,040 --> 00:07:52,600
What's up?
199
00:07:52,680 --> 00:07:55,920
Just going over and over
my presentation.
200
00:07:56,000 --> 00:07:58,800
I mean,
I know I'm ready, but...
201
00:07:58,880 --> 00:08:00,240
Well, come back to bed.
202
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
No, I'll just...
I'll lie there awake.
203
00:08:03,200 --> 00:08:07,320
Well, I think...
204
00:08:07,400 --> 00:08:10,160
I know how to make you relax.
205
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
And take the edge off.
206
00:08:15,400 --> 00:08:17,880
-Just think of me...
-Ooh.
207
00:08:17,960 --> 00:08:22,560
...as a big, cuddly,
hot water bottle.
208
00:08:24,520 --> 00:08:26,920
I know you can do it.
209
00:08:27,000 --> 00:08:29,520
What? Sleep
or the presentation?
210
00:08:29,600 --> 00:08:31,080
Both.
211
00:08:31,160 --> 00:08:33,120
Hopefully,
not at the same time.
212
00:08:33,200 --> 00:08:34,840
[both chuckle]
213
00:08:40,160 --> 00:08:42,400
[thuds]
214
00:08:42,480 --> 00:08:45,880
[dramatic music playing]
215
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
[wind whistling]
216
00:08:51,320 --> 00:08:52,280
[loud knocking]
217
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
[ominous music playing]
218
00:09:21,960 --> 00:09:24,120
Hey, Mel?
219
00:09:24,200 --> 00:09:25,560
Mel, are you awake?
220
00:09:25,640 --> 00:09:28,040
Mmm-hmm, yes.
221
00:09:29,200 --> 00:09:31,320
This time tomorrow
we could be parents.
222
00:09:32,080 --> 00:09:35,360
Well, not actual parents
with an actual baby.
223
00:09:35,440 --> 00:09:36,680
You know what I mean.
224
00:09:38,720 --> 00:09:40,360
I only just got used
to thinking of myself
225
00:09:40,440 --> 00:09:42,360
as a husband.
226
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
But tomorrow
I could be a dad.
227
00:09:44,520 --> 00:09:46,440
You'd be a mom, eh.
228
00:09:48,520 --> 00:09:51,960
And you'll be so sexy
when you're pregnant.
229
00:09:52,040 --> 00:09:53,560
A big round tummy.
230
00:09:55,320 --> 00:09:57,040
Can we just go to sleep?
231
00:09:57,120 --> 00:09:58,280
Yeah.
232
00:10:00,080 --> 00:10:01,240
Sorry.
233
00:10:02,360 --> 00:10:03,520
Come here.
234
00:10:07,800 --> 00:10:10,200
Can you imagine us
with a tiny baby?
235
00:10:11,760 --> 00:10:13,360
It would change everything.
236
00:10:14,120 --> 00:10:15,640
But in a good way, yeah?
237
00:10:19,120 --> 00:10:22,120
[dramatic music playing]
238
00:10:26,800 --> 00:10:28,560
So, uh, this is current.
239
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
It's not past
the used by date.
240
00:10:29,920 --> 00:10:31,640
It's not yogurt.
241
00:10:31,720 --> 00:10:33,400
So, what do we do first?
242
00:10:33,480 --> 00:10:35,880
Uh, there's no "we"
for this bit.
243
00:10:35,960 --> 00:10:37,800
But there's about
to be "wee."
244
00:10:37,880 --> 00:10:39,560
Get it?
245
00:10:39,640 --> 00:10:41,880
Can you wait outside
while I take a moment?
246
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Can I do anything to help?
247
00:10:43,040 --> 00:10:44,160
I doubt it.
248
00:10:44,240 --> 00:10:45,880
-Are you sure?
-Positive.
249
00:10:45,960 --> 00:10:47,800
-That's the result we want.
-Out.
250
00:10:50,480 --> 00:10:51,640
[sighs]
251
00:10:51,720 --> 00:10:53,880
I'm just out here!
252
00:10:53,960 --> 00:10:55,480
I'm right here.
253
00:11:01,440 --> 00:11:02,960
-[Julie] Good morning.
-[Jake] Hi.
254
00:11:03,040 --> 00:11:05,720
-Coby.
-Hey.
255
00:11:05,800 --> 00:11:07,760
So, uh, got a bit on?
256
00:11:07,840 --> 00:11:09,400
Uh, no, it's not that bad.
257
00:11:09,480 --> 00:11:11,200
Listen,
don't let Dave overdo it.
258
00:11:11,280 --> 00:11:13,760
-Is he okay?
-Yeah.
259
00:11:13,840 --> 00:11:16,640
Nothing a beach
in Fiji won't fix.
260
00:11:16,720 --> 00:11:18,280
-It's fine.
-[Dave] Fellows.
261
00:11:18,360 --> 00:11:19,760
-[Coby] Good day.
-[Nathan] Check this out.
262
00:11:19,840 --> 00:11:21,520
This is from Chel.
263
00:11:21,600 --> 00:11:23,280
-Ah.
-Getting any ideas, Jules?
264
00:11:23,360 --> 00:11:25,200
Oh, darling, I'll never
look like that in a bikini.
265
00:11:25,280 --> 00:11:26,440
Oh, bummer.
266
00:11:26,520 --> 00:11:28,960
"Dear family,
having a great time.
267
00:11:29,040 --> 00:11:30,640
Thought if they could do such
a great job on my kidneys,
268
00:11:30,720 --> 00:11:32,560
I'll get my boobs done too.
It's not bad hey?"
269
00:11:32,640 --> 00:11:34,720
-Not bad.
-[Coby] Not bad at all.
270
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
Yeah, yeah, all right. Okay.
271
00:11:36,440 --> 00:11:37,760
Off to work, you lot.
272
00:11:37,840 --> 00:11:39,640
You can have this back later
if you behave.
273
00:11:39,720 --> 00:11:41,200
[Jake]
We'll see you then, mate.
274
00:11:41,280 --> 00:11:43,480
Say ah how's that
daughter of mine?
275
00:11:43,560 --> 00:11:46,040
-Still alive?
-Well, the last time I saw.
276
00:11:46,120 --> 00:11:47,280
It's been so long,
277
00:11:47,360 --> 00:11:49,720
I probably
wouldn't recognize her.
278
00:11:49,800 --> 00:11:51,760
Well,
I'll let her know you asked.
279
00:11:51,840 --> 00:11:53,920
-Yeah, good.
-Righto.
280
00:11:54,760 --> 00:11:57,040
Um, Dad,
have you got a minute?
281
00:12:00,240 --> 00:12:02,480
-What's up?
-It's from the tax office.
282
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
I owe them $15,000?
283
00:12:09,080 --> 00:12:10,720
It says I haven't paid
a superannuation levy,
284
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
but I did.
285
00:12:11,880 --> 00:12:12,920
Not for yourself.
286
00:12:13,000 --> 00:12:14,200
For me? Why would I do that?
287
00:12:14,280 --> 00:12:15,600
-It's my company.
-I don't know.
288
00:12:15,680 --> 00:12:16,840
[Dave]
It just doesn't make sense.
289
00:12:16,920 --> 00:12:19,440
Oh. And they're fining me
as well.
290
00:12:19,520 --> 00:12:21,760
What am I? The mint?
291
00:12:21,840 --> 00:12:23,000
How long have I got?
292
00:12:23,080 --> 00:12:24,840
It's kind of due now.
293
00:12:26,120 --> 00:12:27,680
What, so I can take out a loan
that I can't afford
294
00:12:27,760 --> 00:12:29,240
so they can put borrowed money
295
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
into my super
which I can't access till...
296
00:12:31,960 --> 00:12:33,360
Well, till I'm dead probably.
297
00:12:33,440 --> 00:12:34,880
It's the tax office, Dad.
298
00:12:34,960 --> 00:12:36,240
They don't have to make sense.
You know that.
299
00:12:36,320 --> 00:12:37,720
Yeah, great.
300
00:12:37,800 --> 00:12:41,440
We'll be okay.
You can cover this, right?
301
00:12:41,520 --> 00:12:42,960
Yeah, sure.
302
00:12:43,040 --> 00:12:44,120
No tax man's going
to get between
303
00:12:44,200 --> 00:12:45,560
your mother
and a pina colada.
304
00:12:45,640 --> 00:12:47,760
-That's a terrifying thought.
-Yeah.
305
00:12:47,840 --> 00:12:49,920
Just no mention of this
to Jules, all right?
306
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
She's going to find out
sometime.
307
00:12:51,160 --> 00:12:52,520
Yeah, sometime,
but not now.
308
00:12:52,600 --> 00:12:54,240
Just leave it with me.
I'll sort it out.
309
00:12:54,320 --> 00:12:56,200
-Okay.
-[Dave] Yeah.
310
00:12:56,280 --> 00:12:57,520
-You'll be right.
-Yep.
311
00:13:01,280 --> 00:13:02,360
[sighs]
312
00:13:08,440 --> 00:13:10,080
[Ben] Mel?
313
00:13:10,160 --> 00:13:11,520
Anything?
314
00:13:13,040 --> 00:13:14,320
Mel?
315
00:13:16,720 --> 00:13:18,120
[knocks on door]
316
00:13:19,680 --> 00:13:21,000
Maybe you need to drink
some more water?
317
00:13:21,080 --> 00:13:22,600
No. I've done it.
318
00:13:22,680 --> 00:13:23,720
What?
319
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
Why didn't you wait for me?
320
00:13:25,680 --> 00:13:26,920
It was negative.
321
00:13:27,840 --> 00:13:29,280
-Are you sure?
-Yes.
322
00:13:32,520 --> 00:13:33,800
Well, maybe it's wrong.
323
00:13:33,880 --> 00:13:35,800
No, these tests
are pretty much foolproof.
324
00:13:35,880 --> 00:13:36,920
Well, let's do another one.
325
00:13:37,000 --> 00:13:38,320
There's two more in the kit.
326
00:13:38,400 --> 00:13:40,600
Ben, I'm not pregnant.
327
00:13:40,680 --> 00:13:42,400
[Ben] Don't go there.
328
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
That's what we say
to the losers
329
00:13:43,720 --> 00:13:45,560
in the horror movies.
330
00:13:45,640 --> 00:13:48,240
Was I really
that much of an idiot?
331
00:13:48,320 --> 00:13:50,720
Are you feeling okay?
332
00:13:50,800 --> 00:13:53,120
Not much you
can do about it.
333
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
Well, I thought you...
334
00:13:55,760 --> 00:13:58,120
I thought we would be
more disappointed.
335
00:13:58,200 --> 00:13:59,400
Ben, I can't
do this right now.
336
00:13:59,480 --> 00:14:00,600
-I just have to--
-[Carbo] Hey, uh,
337
00:14:00,680 --> 00:14:02,280
have you guys seen
my order book?
338
00:14:02,360 --> 00:14:03,480
It's on top of the fridge.
339
00:14:03,560 --> 00:14:04,680
It's where it always is.
340
00:14:04,760 --> 00:14:06,520
Yeah? I couldn't see it.
341
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
-Why didn't you wait for me?
-What?
342
00:14:11,080 --> 00:14:12,800
I thought we were going
to check the result together?
343
00:14:12,880 --> 00:14:14,960
[Carbo] Oh, yeah. Look, Retta's
coming over for dinner.
344
00:14:15,040 --> 00:14:16,200
Tonight?
345
00:14:16,280 --> 00:14:17,800
Look, I know,
I know you all think
346
00:14:17,880 --> 00:14:20,720
it's going too fast but look,
Retta's great.
347
00:14:20,800 --> 00:14:23,000
I just want you guys
to love her like I do.
348
00:14:23,080 --> 00:14:24,560
I don't know.
We might have plans.
349
00:14:24,640 --> 00:14:26,240
Please, Benno?
It's really important to me.
350
00:14:26,320 --> 00:14:27,440
No, of course
we'll be there.
351
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
[Carbo]
Nice one. Look I'm cooking.
352
00:14:29,080 --> 00:14:30,400
Okay? So no big lunches.
353
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
It's going to be full on.
354
00:14:33,720 --> 00:14:35,120
I've got to go, too.
355
00:14:35,200 --> 00:14:36,600
What, right now?
356
00:14:36,680 --> 00:14:37,920
I'm running late.
357
00:14:38,000 --> 00:14:39,480
Well, can we talk
about this tonight, please?
358
00:14:39,560 --> 00:14:40,760
Where, Ben?
359
00:14:40,840 --> 00:14:42,560
Not even
the bathroom's private.
360
00:14:46,960 --> 00:14:48,320
[Ruby cooing]
361
00:14:48,400 --> 00:14:51,080
Oh, I thought we were
in this together.
362
00:14:51,160 --> 00:14:53,240
She didn't even call me
to wait for the result.
363
00:14:53,320 --> 00:14:55,800
Well,
maybe she misunderstood.
364
00:14:55,880 --> 00:14:58,440
I really thought
it was going to be positive.
365
00:14:58,520 --> 00:15:00,200
Oh, I'm sorry, darling.
366
00:15:00,280 --> 00:15:02,720
Oh, I was flat, Mom.
I was really bad.
367
00:15:04,520 --> 00:15:07,520
Mel was... It was almost like
she was relieved.
368
00:15:07,600 --> 00:15:08,920
Well, did you ask her
what she felt?
369
00:15:09,000 --> 00:15:11,080
Yeah, I did,
but do you have any idea
370
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
what it's like living
in the house
371
00:15:12,240 --> 00:15:13,680
packed full of people?
372
00:15:13,760 --> 00:15:15,120
No, do tell.
373
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
[Ben] What if
she doesn't want this?
374
00:15:16,280 --> 00:15:18,400
What if
I've pushed her into it?
375
00:15:18,960 --> 00:15:20,760
What if she's just
doing this for me?
376
00:15:20,840 --> 00:15:22,160
Oh, sweetheart.
377
00:15:23,600 --> 00:15:26,440
Ah, maybe we shouldn't
even be trying.
378
00:15:26,520 --> 00:15:27,680
We're living at Carbo's.
379
00:15:27,760 --> 00:15:30,080
How can you bring up
a baby there?
380
00:15:30,160 --> 00:15:32,480
Maybe I'm not meant
to be a parent.
381
00:15:32,560 --> 00:15:33,720
Hello, Ruby.
382
00:15:33,800 --> 00:15:35,480
Hello.
383
00:15:35,560 --> 00:15:39,400
Yes. Yes.
384
00:15:39,480 --> 00:15:42,240
Ah, this whole baby idea,
385
00:15:42,320 --> 00:15:43,800
it's like the basement door
in the movie,
386
00:15:43,880 --> 00:15:46,280
-I shouldn't have opened it.
-What?
387
00:15:46,360 --> 00:15:48,320
Oh, it was just
this silly movie, but...
388
00:15:48,400 --> 00:15:52,160
-No forget it.
-[Ruby giggles]
389
00:15:52,240 --> 00:15:53,800
Darling.
390
00:15:53,880 --> 00:15:55,760
I'm sure
if Mel is having doubts,
391
00:15:55,840 --> 00:15:57,360
she'll tell you.
392
00:15:57,440 --> 00:15:59,360
-You reckon?
-Mmm-hmm. Course.
393
00:15:59,440 --> 00:16:01,240
She's probably just trying
to process things.
394
00:16:01,320 --> 00:16:02,600
Just give her some space.
395
00:16:02,680 --> 00:16:04,320
[Ben] I hate space.
396
00:16:04,400 --> 00:16:05,440
Space sucks.
397
00:16:05,520 --> 00:16:06,920
Ooh, do you hate...
398
00:16:07,000 --> 00:16:08,360
I wanna know now.
399
00:16:12,880 --> 00:16:15,520
[Coby] I'll tell you what,
these people must be loaded.
400
00:16:15,600 --> 00:16:17,120
[Jake] Yeah.
401
00:16:17,200 --> 00:16:19,640
Dave's going to be installing
a chandelier.
402
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
It costs 18 grand.
403
00:16:20,800 --> 00:16:22,480
You're kidding me.
404
00:16:22,560 --> 00:16:25,800
Apparently they spent
ten grand on garden lighting.
405
00:16:25,880 --> 00:16:27,720
What, they've never heard
of torches?
406
00:16:34,360 --> 00:16:35,720
Yeah, that would've bought
a lot of baked beans
407
00:16:35,800 --> 00:16:36,880
back at my place.
408
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
-[Jake] Baked beans?
-[Coby] Yeah.
409
00:16:39,040 --> 00:16:40,120
We only ate cereal.
410
00:16:40,200 --> 00:16:41,560
Three times a day.
411
00:16:41,640 --> 00:16:43,360
Oh, well, at least
you had three meals a day.
412
00:16:43,440 --> 00:16:44,560
When Mom was waiting
on the check,
413
00:16:44,640 --> 00:16:46,840
uh, dinner only.
414
00:16:46,920 --> 00:16:48,160
-Dog biscuits.
-Home brand?
415
00:16:48,240 --> 00:16:52,080
-[Coby] Course.
-Yeah. Luxury.
416
00:16:52,160 --> 00:16:53,680
That trench digging itself,
is it?
417
00:16:53,760 --> 00:16:55,080
Well, no, we're just chatting,
418
00:16:55,160 --> 00:16:56,800
but we can talk and work
at the same time.
419
00:16:56,880 --> 00:16:58,880
Yeah. Well, I can whistle
and hop at the same time,
420
00:16:58,960 --> 00:17:00,480
but you don't see me
doing it, do you?
421
00:17:04,920 --> 00:17:06,760
What's up his bum?
422
00:17:06,840 --> 00:17:08,280
It's okay. He's cool.
423
00:17:08,360 --> 00:17:09,920
Just cut him
some slack, yeah?
424
00:17:20,080 --> 00:17:21,360
[Liam] Great job, Rachel.
425
00:17:21,440 --> 00:17:23,360
It's really,
really looking good.
426
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
Thank you.
427
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
I'm a bit nervous.
428
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
Don't be. Just relax.
429
00:17:28,640 --> 00:17:31,400
Okay? If you believe it,
they'll believe it.
430
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
Yep. You're right.
431
00:17:34,440 --> 00:17:36,000
So do you know anything
about this client?
432
00:17:36,080 --> 00:17:37,480
-Sanjay?
-[Rachel] Mmm.
433
00:17:37,560 --> 00:17:39,440
Oh, I've worked with him
a couple of times.
434
00:17:39,520 --> 00:17:42,920
-Seems okay.
-[cell phone ringing]
435
00:17:43,000 --> 00:17:45,200
Sorry.
I've just got to take this.
436
00:17:45,280 --> 00:17:46,840
Morning.
437
00:17:46,920 --> 00:17:50,600
No, no, any time.
438
00:17:50,680 --> 00:17:52,840
Ah, well, I'd be lying
439
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
if I didn't say
I've got my reservations.
440
00:17:56,280 --> 00:17:57,840
I'm just not sure
she's totally cracked it.
441
00:17:57,920 --> 00:17:59,200
You know,
first pitch for the company,
442
00:17:59,280 --> 00:18:00,560
a bit of overkill.
443
00:18:03,400 --> 00:18:05,360
Great. Okay.
444
00:18:05,440 --> 00:18:07,920
Well, I'll, uh,
I'll see you there.
445
00:18:08,640 --> 00:18:10,120
Bye, Sanjay.
446
00:18:12,200 --> 00:18:15,840
[dramatic music playing]
447
00:18:15,920 --> 00:18:18,400
I just need to catch up
with how you are.
448
00:18:18,480 --> 00:18:20,640
But when you're ready, okay?
There's no pressure.
449
00:18:21,600 --> 00:18:23,880
I'm sorry,
I didn't wait for you,
450
00:18:23,960 --> 00:18:26,000
that I tested on my own.
451
00:18:27,240 --> 00:18:30,600
I was scared.
Really scared.
452
00:18:30,680 --> 00:18:31,760
I might've been pregnant
453
00:18:31,840 --> 00:18:35,600
and not sure
if I wanted to be.
454
00:18:35,680 --> 00:18:37,320
I guess it's lucky
that you weren't then.
455
00:18:37,400 --> 00:18:39,600
No, you don't understand.
456
00:18:39,680 --> 00:18:42,760
As soon as I saw
that it was negative,
457
00:18:42,840 --> 00:18:44,800
everything changed.
458
00:18:44,880 --> 00:18:49,800
I felt so weird,
like kind of, um, empty.
459
00:18:51,080 --> 00:18:53,280
So you wanted to be pregnant?
460
00:18:55,400 --> 00:18:57,560
I've never been so sure
about anything.
461
00:18:57,640 --> 00:18:59,560
Well, then let's test again.
462
00:18:59,640 --> 00:19:00,960
Well, they're pretty
accurate.
463
00:19:01,040 --> 00:19:02,480
Yeah, but they can
be wrong, right?
464
00:19:02,560 --> 00:19:03,840
Sometimes
if the hormones haven't--
465
00:19:03,920 --> 00:19:06,680
-Then let's do it.
-What, right now?
466
00:19:06,760 --> 00:19:08,880
Getting pregnant's a miracle.
467
00:19:08,960 --> 00:19:10,480
Maybe this is our miracle.
468
00:19:13,560 --> 00:19:15,840
-All right.
-Only together this time.
469
00:19:15,920 --> 00:19:17,360
Okay.
470
00:19:18,880 --> 00:19:20,440
-Hey! Retta's here! Hurry!
-Carbo.
471
00:19:20,520 --> 00:19:22,120
Mel, you're still in uniform!
472
00:19:22,200 --> 00:19:23,600
-Do you ever knock?
-It's too late for that now.
473
00:19:23,680 --> 00:19:24,800
-She's here.
-Oh, no, but I--
474
00:19:24,880 --> 00:19:26,080
No, no, no,
look, it's too late for that.
475
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
Come on and, Benno,
do your shirt up.
476
00:19:31,240 --> 00:19:33,080
Let's take the test now.
477
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
-Later.
-No, no, no, now.
478
00:19:34,240 --> 00:19:37,080
No, later, Ben.
479
00:19:37,160 --> 00:19:38,840
[Nathan] Carbo,
we've already met Retta.
480
00:19:38,920 --> 00:19:41,160
[Carbo] Yeah, I know but this
is the official introduction.
481
00:19:41,240 --> 00:19:43,360
So, ah, let's do
this right, okay?
482
00:19:43,440 --> 00:19:45,240
Retta, this is Ben and Mel.
483
00:19:45,320 --> 00:19:48,840
Hi. Do I curtsey now?
484
00:19:48,920 --> 00:19:50,520
-And I'm Nathan.
-[Carbo] Yeah, he's Nathan.
485
00:19:50,600 --> 00:19:52,760
Hi, again.
486
00:19:52,840 --> 00:19:55,040
Uh, Mel just, uh, got home
from work.
487
00:19:55,120 --> 00:19:56,800
-She's a nurse.
-Oh, that's great.
488
00:19:56,880 --> 00:19:58,600
My cousin's a nurse.
Do you know Patrick Schembri?
489
00:19:58,680 --> 00:20:01,760
-Oh, probably not.
-No, sorry.
490
00:20:02,840 --> 00:20:04,840
Hmm, um, Ben
manages a bar
491
00:20:04,920 --> 00:20:07,120
and Nathan works
in the family business.
492
00:20:07,200 --> 00:20:09,440
-Uh, Mel's a nurse.
-Still.
493
00:20:09,520 --> 00:20:10,560
What do you do, Retta?
494
00:20:10,640 --> 00:20:11,800
Retta's a colorist.
495
00:20:11,880 --> 00:20:13,080
Oh. A hairdresser?
496
00:20:13,160 --> 00:20:14,520
Um, I work in a paint shop,
497
00:20:14,600 --> 00:20:16,360
but I'm studying
color psychology.
498
00:20:16,440 --> 00:20:18,400
One day I'd like
to help people in companies
499
00:20:18,480 --> 00:20:20,240
select and coordinate colors.
500
00:20:20,320 --> 00:20:22,280
And make the world
a better place.
501
00:20:22,360 --> 00:20:23,680
Retta says
that colors often have
502
00:20:23,760 --> 00:20:25,160
an unconscious
and powerful effect
503
00:20:25,240 --> 00:20:27,160
on the way we live and work.
504
00:20:27,240 --> 00:20:29,600
[Retta] Yeah, like
our clothes, for instance.
505
00:20:29,680 --> 00:20:31,600
I mean take your shirt, Ben.
506
00:20:31,680 --> 00:20:33,280
People often choose
blue or pale blue
507
00:20:33,360 --> 00:20:35,800
when they feel overheated
about something.
508
00:20:35,880 --> 00:20:37,240
-Right.
-[Retta] Like instinctively,
509
00:20:37,320 --> 00:20:38,520
it might be an attempt
to calm down.
510
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
That's why hospitals
and psych wards
511
00:20:40,080 --> 00:20:41,920
are nearly always
pale blue or green.
512
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
It has a soothing,
cooling effect.
513
00:20:43,680 --> 00:20:46,000
Psych ward blue
is very you, Ben.
514
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
-[Retta] So, what is it?
-What?
515
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
That you're over excited
about?
516
00:20:51,720 --> 00:20:54,040
-Nothing.
-How about maybe you were,
517
00:20:54,120 --> 00:20:56,560
when you chose the shirt?
518
00:20:56,640 --> 00:20:58,280
No. I'm not.
519
00:20:58,360 --> 00:20:59,880
Really, I'm fine.
520
00:21:08,040 --> 00:21:10,360
Look I'm sorry
if I got a bit defensive.
521
00:21:10,440 --> 00:21:12,920
If we didn't nail it,
we just didn't nail it.
522
00:21:13,000 --> 00:21:15,160
Look, I appreciate
your time and effort--
523
00:21:15,240 --> 00:21:17,240
Just not the realization.
Look that is so fine.
524
00:21:17,320 --> 00:21:19,640
You guys are the clients.
You have to be happy.
525
00:21:19,720 --> 00:21:20,920
I was just trying to say that
526
00:21:21,000 --> 00:21:22,080
if you let us
have another run at it
527
00:21:22,160 --> 00:21:23,400
maybe from another angle--
528
00:21:23,480 --> 00:21:25,680
[Sanjay]
Not another angle, Rachel.
529
00:21:25,760 --> 00:21:26,960
A different concept.
530
00:21:27,040 --> 00:21:29,440
Sanjay, don't worry.
531
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
If there's one thing
we're good at around here,
532
00:21:31,280 --> 00:21:33,560
it's going back
to the drawing board.
533
00:21:33,640 --> 00:21:36,080
-Right, Rachel?
-Absolutely.
534
00:21:36,160 --> 00:21:37,960
Yes, we'll be in touch.
535
00:21:38,040 --> 00:21:41,520
I'll walk you down.
536
00:21:41,600 --> 00:21:43,480
Thank you. See you later.
537
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
What the hell was that?
538
00:21:49,000 --> 00:21:51,240
That was so weird. Honestly.
539
00:21:51,320 --> 00:21:53,400
-You were on fire.
-I don't understand.
540
00:21:53,480 --> 00:21:56,760
He loved it yesterday.
What happened?
541
00:21:56,840 --> 00:21:58,080
Did I get too heated?
542
00:21:58,160 --> 00:21:59,720
I got a bit too heated,
didn't I?
543
00:22:01,280 --> 00:22:02,360
I'm so embarrassed.
544
00:22:02,440 --> 00:22:03,800
No, don't be.
545
00:22:03,880 --> 00:22:05,840
You've got nothing
to feel bad about.
546
00:22:05,920 --> 00:22:08,080
You were just passionate
about the idea.
547
00:22:08,160 --> 00:22:09,360
Yep.
548
00:22:10,640 --> 00:22:13,440
Thanks.
That's fine.
549
00:22:18,480 --> 00:22:19,760
[Julie] Hey,
and I was looking online.
550
00:22:19,840 --> 00:22:21,480
The resort's got babysitters,
551
00:22:21,560 --> 00:22:23,040
so I thought, you know
one night we could book one.
552
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
Maybe have dinner in town
by ourselves.
553
00:22:24,800 --> 00:22:26,960
Yeah. We might
never come home.
554
00:22:27,040 --> 00:22:29,560
Mmm. Oh, and the, um,
the salon up in the mall's
555
00:22:29,640 --> 00:22:31,120
got a special on spray tans.
556
00:22:31,200 --> 00:22:33,480
-Is that too stupid?
-No, not at all.
557
00:22:33,560 --> 00:22:34,800
If you end up glowing
in the dark,
558
00:22:34,880 --> 00:22:36,640
I'll be able to find you
in the restaurant.
559
00:22:36,720 --> 00:22:39,120
-I've still got it.
-Hey, I was, um...
560
00:22:39,200 --> 00:22:41,600
I mean, I know we're saving
for this trip,
561
00:22:41,680 --> 00:22:42,960
but I was just wondering
if we could
562
00:22:43,040 --> 00:22:45,280
maybe help Ben out
a little bit?
563
00:22:45,360 --> 00:22:47,560
What you mean, down the track
when they've had a baby or...
564
00:22:47,640 --> 00:22:49,760
Well, maybe before that.
565
00:22:49,840 --> 00:22:51,040
I mean, we've, you know,
we've helped
566
00:22:51,120 --> 00:22:52,360
Nathan and Rachel
in the past.
567
00:22:52,440 --> 00:22:53,880
Rachel?
Which one's she again?
568
00:22:53,960 --> 00:22:55,480
-I just thought it might...
-[telephone ringing]
569
00:22:55,560 --> 00:22:56,800
-...help him out, that's all.
-Yeah, well,
570
00:22:56,880 --> 00:22:58,160
I'll have a look
at the books
571
00:22:58,240 --> 00:22:59,640
and, uh, see
what I can come up with.
572
00:22:59,720 --> 00:23:01,600
-Mmm-hmm.
-[Dave] Oh, Dave Rafter.
573
00:23:01,680 --> 00:23:03,240
G'day, mate.
574
00:23:04,200 --> 00:23:05,920
Well, the whole panel?
575
00:23:07,000 --> 00:23:08,280
Yep. All right.
576
00:23:08,360 --> 00:23:09,680
Then, well, I reckon
I can, uh...
577
00:23:09,760 --> 00:23:11,360
I can be there
in about 20 minutes.
578
00:23:11,440 --> 00:23:12,880
Oh, you're not going out now?
579
00:23:12,960 --> 00:23:14,560
It won't take too long.
580
00:23:14,640 --> 00:23:16,000
Just think of it as a couple
of extra cocktails.
581
00:23:16,080 --> 00:23:17,680
No, well, why don't you
just have some dinner first?
582
00:23:17,760 --> 00:23:18,880
Oh, just chuck it
in the fridge.
583
00:23:18,960 --> 00:23:21,240
-I'll eat it later.
-Dave...
584
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
-[door closes]
-Oh.
585
00:23:24,240 --> 00:23:27,400
[laughter]
586
00:23:27,480 --> 00:23:28,720
You still here?
587
00:23:28,800 --> 00:23:30,560
Yeah, mate.
Just enjoying a knock off.
588
00:23:30,640 --> 00:23:31,720
Right.
589
00:23:31,800 --> 00:23:33,200
-You going out?
-Yeah.
590
00:23:33,280 --> 00:23:34,400
I thought
I might hit the strip clubs
591
00:23:34,480 --> 00:23:36,680
-before dinner.
-Really?
592
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
Or fix a blown panel
in Beverley Park.
593
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
-Can't decide.
-Oh, sorry, mate.
594
00:23:41,040 --> 00:23:42,520
If I'd have known,
I wouldn't have had a couple.
595
00:23:42,600 --> 00:23:45,000
-No, the job just came in.
-Oh, well, still.
596
00:23:45,080 --> 00:23:46,760
I should've kept myself right
just in case.
597
00:23:46,840 --> 00:23:49,600
I mean, you're doing too much
at the moment.
598
00:23:49,680 --> 00:23:51,760
What makes you say that?
599
00:23:51,840 --> 00:23:53,800
Oh, it's just something
Julie might've said.
600
00:23:53,880 --> 00:23:56,880
Oh. Well, you don't have
to listen, do you?
601
00:23:56,960 --> 00:23:58,640
It's all good.
602
00:23:58,720 --> 00:23:59,960
Do you want a lift?
603
00:24:00,040 --> 00:24:01,080
I'm heading
in that direction.
604
00:24:01,160 --> 00:24:02,640
-Great.
-[Dave] How about you?
605
00:24:02,720 --> 00:24:04,440
No, I'll walk it off,
I'm sweet.
606
00:24:04,520 --> 00:24:06,000
Okay. Just pull the door shut
when you leave.
607
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
-No worries.
-Later.
608
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
See you, mate.
609
00:24:17,200 --> 00:24:18,680
Forgot my keys.
610
00:24:18,760 --> 00:24:20,520
Oh, what would you do
without me?
611
00:24:20,600 --> 00:24:22,320
I have no idea.
Cheers.
612
00:24:22,400 --> 00:24:23,520
See you.
613
00:24:23,600 --> 00:24:26,600
[dramatic music playing]
614
00:24:27,760 --> 00:24:29,920
[Carbo]
How's the food, Retta?
615
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
It's delicious.
616
00:24:31,480 --> 00:24:32,760
Thanks. It's all organic.
617
00:24:32,840 --> 00:24:34,960
I'm into health.
618
00:24:35,040 --> 00:24:37,040
I love the way
your hair does that.
619
00:24:37,120 --> 00:24:40,360
So, Retta, tell us more
about this, um, color thing.
620
00:24:40,440 --> 00:24:41,960
Well, um, you have to
understand that
621
00:24:42,040 --> 00:24:44,320
-the color of an object...
-Like this glass.
622
00:24:44,400 --> 00:24:45,720
...is actually
a complex result
623
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
of its surface properties
as well as.
624
00:24:47,560 --> 00:24:49,120
As its transmission
and emission properties.
625
00:24:49,200 --> 00:24:50,480
[Retta]
All of which contribute
626
00:24:50,560 --> 00:24:51,720
to the mix of wave lengths
in the light,
627
00:24:51,800 --> 00:24:53,080
leaving the surface
of the object.
628
00:24:53,160 --> 00:24:54,880
-Right.
-[Retta] For example,
629
00:24:54,960 --> 00:24:56,480
um, yellow stimulates memory.
630
00:24:56,560 --> 00:24:59,760
I mean, what color
are Post-it notes? Nathan?
631
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Sorry, I was stuck
on emissions.
632
00:25:01,920 --> 00:25:03,080
Um, Post-it notes are yellow.
633
00:25:03,160 --> 00:25:05,840
Yeah! Isn't it fascinating?
634
00:25:08,560 --> 00:25:11,720
-[microwave whirring]
-[Dave sighs]
635
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
[Rachel] Hi.
636
00:25:14,080 --> 00:25:16,400
Hey. What are you doing here?
637
00:25:16,480 --> 00:25:18,760
Oh, I missed you.
638
00:25:18,840 --> 00:25:21,320
Well, you know, you almost
sounded sincere then.
639
00:25:21,400 --> 00:25:22,600
Yeah, okay.
640
00:25:22,680 --> 00:25:23,920
Um, I've run out
of clean clothes.
641
00:25:24,000 --> 00:25:25,760
Can I please borrow
some money
642
00:25:25,840 --> 00:25:30,000
and Jake said
you were asking after me.
643
00:25:30,080 --> 00:25:32,280
Yeah, might have.
644
00:25:32,360 --> 00:25:35,680
So, how are things?
You look tired.
645
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
[Dave] Yeah, too much
of the high life, you know?
646
00:25:38,040 --> 00:25:39,320
How about you? How's work?
647
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
Oh, you know.
648
00:25:41,040 --> 00:25:42,920
[Dave] Do I?
649
00:25:43,000 --> 00:25:44,520
No, well, the last thing
you need is me
650
00:25:44,600 --> 00:25:45,760
banging on about it.
651
00:25:45,840 --> 00:25:48,680
It hasn't stopped you before.
652
00:25:48,760 --> 00:25:50,640
Work's terrible.
653
00:25:50,720 --> 00:25:52,600
Everything the client
loved yesterday,
654
00:25:52,680 --> 00:25:53,960
he hated today.
655
00:25:54,040 --> 00:25:56,240
-Doesn't sound good.
-No, I know.
656
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
I've got to start again.
657
00:25:57,600 --> 00:25:59,160
I've got to do a new concept,
658
00:25:59,240 --> 00:26:01,360
a new budget,
a new everything.
659
00:26:01,440 --> 00:26:03,680
-Want some?
-No, thank you.
660
00:26:03,760 --> 00:26:05,000
It's so hard, Dad.
661
00:26:05,080 --> 00:26:06,360
You think you're on top
of everything
662
00:26:06,440 --> 00:26:07,760
and then all of a sudden
you realize
663
00:26:07,840 --> 00:26:09,520
-you're not, at all.
-Well, sometimes
664
00:26:09,600 --> 00:26:10,760
people are hard to read, eh.
665
00:26:10,840 --> 00:26:12,720
Yeah, but not for me,
not usually.
666
00:26:12,800 --> 00:26:14,960
I mean, reading
people's what I do.
667
00:26:15,040 --> 00:26:17,840
It... Oh, I don't know
it just makes me
668
00:26:17,920 --> 00:26:19,480
question myself a bit,
that's all.
669
00:26:19,560 --> 00:26:20,720
Hey, no questioning.
It's early days.
670
00:26:20,800 --> 00:26:22,960
Just do what you do.
671
00:26:23,040 --> 00:26:25,400
Trust, you know,
what you're doing
672
00:26:25,480 --> 00:26:27,480
and keep doing it.
673
00:26:29,960 --> 00:26:33,040
It's good to see you.
674
00:26:33,120 --> 00:26:34,600
Is everything okay?
675
00:26:34,680 --> 00:26:35,840
Yeah, why wouldn't it be?
676
00:26:35,920 --> 00:26:37,240
I don't know.
No reason.
677
00:26:37,320 --> 00:26:40,000
Oh, I'm fine, you know?
678
00:26:40,080 --> 00:26:42,840
I guess my hugs are renowned
for their healing powers.
679
00:26:42,920 --> 00:26:45,000
No, it's your mom's pasta.
It's magnificent.
680
00:26:45,080 --> 00:26:47,280
[dramatic music playing]
681
00:26:47,360 --> 00:26:49,080
Some experts say
that every room needs
682
00:26:49,160 --> 00:26:50,840
a touch of black to ground
the color scheme
683
00:26:50,920 --> 00:26:52,480
-and give it depth.
-Wow.
684
00:26:52,560 --> 00:26:54,200
[Retta] I know.
685
00:26:54,280 --> 00:26:55,800
Are you sure you don't mind
me talking about this?
686
00:26:55,880 --> 00:26:57,320
-[Nathan] No.
-[Carbo] No way.
687
00:26:57,400 --> 00:26:58,720
-There are other subjects.
-No, we did them.
688
00:26:58,800 --> 00:26:59,920
This is great.
689
00:27:00,000 --> 00:27:01,600
I could listen to you
all night.
690
00:27:01,680 --> 00:27:02,960
Retta, I can't believe
691
00:27:03,040 --> 00:27:04,120
you like that film
you leant us.
692
00:27:04,200 --> 00:27:05,560
It scared the hell out of us.
693
00:27:05,640 --> 00:27:07,280
Oh, well, me too,
but I love being scared.
694
00:27:07,360 --> 00:27:09,280
-You feel so alive.
-Right.
695
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
Oh! Carbo saw a ghost
last night.
696
00:27:11,440 --> 00:27:13,160
-Didn't you?
-No.
697
00:27:13,240 --> 00:27:15,000
-No, it was just a light.
-Where?
698
00:27:15,080 --> 00:27:16,760
In the dead lady's house
up the road.
699
00:27:16,840 --> 00:27:18,480
Well, can we have a look
at the ghost house?
700
00:27:18,560 --> 00:27:20,400
What? Now?
701
00:27:20,480 --> 00:27:22,240
Well, please?
702
00:27:22,320 --> 00:27:23,400
Go on.
703
00:27:23,480 --> 00:27:24,400
Well, is anyone still hungry?
704
00:27:24,480 --> 00:27:25,960
-No.
-No.
705
00:27:26,040 --> 00:27:28,040
There's plenty of food.
706
00:27:29,400 --> 00:27:31,560
-You're not scared, are you?
-Of course not.
707
00:27:31,640 --> 00:27:33,160
[Retta] Well, so,
do you guys want to come?
708
00:27:33,240 --> 00:27:35,560
No. I thought
I might get an early night.
709
00:27:35,640 --> 00:27:37,280
-[Melissa] Yeah, me too.
-Same.
710
00:27:37,360 --> 00:27:39,680
Hey, do you need any sheets
or towels or anything?
711
00:27:39,760 --> 00:27:41,680
No, no, thank you.
Um, I won't be staying.
712
00:27:41,760 --> 00:27:43,800
Me and Carbo
have taken a vow.
713
00:27:43,880 --> 00:27:45,960
-A vow?
-Of celibacy.
714
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
All right.
Um, I'll show you that house.
715
00:27:52,640 --> 00:27:54,840
Celibacy? For real?
716
00:27:54,920 --> 00:27:56,680
Lucky it's only till
we get married.
717
00:27:56,760 --> 00:27:59,680
Yeah, so, um, I'll say
good night now.
718
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
Oh.
719
00:28:01,320 --> 00:28:02,400
Thank you so much
720
00:28:02,480 --> 00:28:04,200
for making me feel
so welcome.
721
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
And I'm sorry if I bored you
with all the color stuff.
722
00:28:06,320 --> 00:28:08,240
-[Melissa] No.
-I know I can go on.
723
00:28:08,320 --> 00:28:09,760
Orange was a bad idea.
724
00:28:09,840 --> 00:28:11,720
Too much communication.
725
00:28:11,800 --> 00:28:13,160
-You ready?
-Let's do it.
726
00:28:13,240 --> 00:28:14,640
-See you, guys.
-See you.
727
00:28:14,720 --> 00:28:15,960
[Retta] Are you sure
you're not scared?
728
00:28:16,040 --> 00:28:18,240
-[Carbo] No. Not at all.
-[Retta] Yeah, you are.
729
00:28:18,320 --> 00:28:20,760
-Celibacy.
-Marriage.
730
00:28:20,840 --> 00:28:22,080
What?
731
00:28:22,160 --> 00:28:24,320
Color me crazy.
Is Carbo completely nuts?
732
00:28:24,400 --> 00:28:26,960
Yeah, I'm sorry.
She's known him for what,
733
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
three minutes
then she's turned him into--
734
00:28:28,880 --> 00:28:31,200
-A mush man.
-Until they're married?
735
00:28:31,280 --> 00:28:32,800
Maybe it's my fault.
736
00:28:32,880 --> 00:28:34,160
I told him he'd meet
the prefect girl.
737
00:28:34,240 --> 00:28:37,080
Yeah, but celibacy?
738
00:28:37,160 --> 00:28:38,480
You know,
there are other things
739
00:28:38,560 --> 00:28:40,560
that we could be obsessing
over right now.
740
00:28:40,640 --> 00:28:42,920
It's like the dark ages.
I mean, it's barbaric.
741
00:28:43,000 --> 00:28:45,720
No really, there's no need
for us to be here
742
00:28:45,800 --> 00:28:47,120
when we could be upstairs.
743
00:28:47,200 --> 00:28:49,520
Doing something together.
744
00:28:49,600 --> 00:28:52,200
I am in the room.
745
00:28:54,040 --> 00:28:56,120
Together.
746
00:28:56,200 --> 00:28:57,440
Oh, my God.
747
00:28:57,520 --> 00:28:58,560
How could I forget?
Come on.
748
00:28:58,640 --> 00:28:59,880
Uh, back in a sec.
749
00:29:01,360 --> 00:29:02,640
You know,
what you were saying
750
00:29:02,720 --> 00:29:03,880
this morning about miracles?
751
00:29:03,960 --> 00:29:06,000
-Yeah.
-I can feel it too.
752
00:29:06,080 --> 00:29:07,840
I think this is it.
753
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
-Come on.
-[Melissa giggles]
754
00:29:11,560 --> 00:29:13,480
[dramatic music playing]
755
00:29:13,560 --> 00:29:15,160
I swear there was
a weird light in the window.
756
00:29:15,240 --> 00:29:17,080
-Can we go in?
-No.
757
00:29:18,760 --> 00:29:20,400
[clears throat]
758
00:29:20,480 --> 00:29:22,360
I can feel your heart
pounding.
759
00:29:23,440 --> 00:29:25,240
That's normal
when I'm with you.
760
00:29:25,320 --> 00:29:26,640
[laughs] Liar.
761
00:29:26,720 --> 00:29:28,240
You're scared.
762
00:29:28,320 --> 00:29:30,040
No, I'm not.
763
00:29:30,120 --> 00:29:31,800
Well, that's a shame,
764
00:29:33,080 --> 00:29:35,520
'cause I was
gonna distract you.
765
00:29:35,600 --> 00:29:36,920
How?
766
00:29:38,240 --> 00:29:39,880
A kiss.
767
00:29:41,520 --> 00:29:42,720
Okay.
768
00:29:44,240 --> 00:29:45,800
I'm scared.
769
00:29:45,880 --> 00:29:48,880
[dramatic music playing]
770
00:30:04,720 --> 00:30:06,960
[Ben] There's definitely
a second line forming.
771
00:30:07,040 --> 00:30:08,520
-Where?
-There.
772
00:30:08,600 --> 00:30:10,000
See? There.
773
00:30:10,080 --> 00:30:12,480
[Melissa]
Oh, I don't think so.
774
00:30:12,560 --> 00:30:14,880
Oh, this is the longest
five minutes of my life.
775
00:30:14,960 --> 00:30:17,760
People bang on about watched
pots taking forever.
776
00:30:17,840 --> 00:30:19,600
What about watched sticks?
777
00:30:22,960 --> 00:30:27,280
Oh, there is definitely
a second line.
778
00:30:27,360 --> 00:30:28,880
Look. See?
779
00:30:28,960 --> 00:30:30,280
Two lines is good, yeah?
780
00:30:32,040 --> 00:30:33,680
There's no second line.
781
00:30:33,760 --> 00:30:35,040
Are you sure?
782
00:30:36,720 --> 00:30:37,840
No.
783
00:30:38,600 --> 00:30:40,800
Maybe if we just,
um, give it a bit more time.
784
00:30:40,880 --> 00:30:41,920
No, we're not pregnant.
785
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Not this time, Ben.
786
00:30:44,080 --> 00:30:46,200
Oh, okay.
787
00:30:46,280 --> 00:30:48,280
You're right.
788
00:30:49,680 --> 00:30:51,640
[both sigh]
789
00:30:51,720 --> 00:30:53,320
It's just an awful feeling
790
00:30:53,400 --> 00:30:54,480
when you want it to happen
so much
791
00:30:54,560 --> 00:30:55,720
and then it doesn't.
792
00:30:55,800 --> 00:30:57,200
There is only one way
793
00:30:57,280 --> 00:30:59,280
that this is
ever gonna happen.
794
00:31:00,560 --> 00:31:04,560
So, um, let's get
practicing.
795
00:31:07,200 --> 00:31:10,200
[dramatic music playing]
796
00:31:19,360 --> 00:31:21,040
[Rachel] Dad?
797
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
Hey.
798
00:31:22,200 --> 00:31:23,480
Are you right?
799
00:31:23,560 --> 00:31:24,920
Yeah, sure.
800
00:31:26,080 --> 00:31:28,680
What are you doing alone,
sitting in the dark?
801
00:31:28,760 --> 00:31:30,920
Ah, I just couldn't sleep.
802
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
Just thinking.
803
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
What about you?
What are you doing?
804
00:31:35,240 --> 00:31:39,040
Um, just working
on a few concepts.
805
00:31:39,120 --> 00:31:40,880
Good for you.
806
00:31:40,960 --> 00:31:44,800
Look, I am gonna come home
more often, I promise.
807
00:31:44,880 --> 00:31:48,040
And if there's anything
you need to talk about,
808
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
I am here for you.
809
00:31:49,520 --> 00:31:51,320
-Thanks, doctor.
-Dad--
810
00:31:51,400 --> 00:31:53,360
Look there's a few things
rattling around.
811
00:31:53,440 --> 00:31:55,160
Nothing major.
812
00:31:55,240 --> 00:31:56,760
Right. She'll be right.
813
00:31:56,840 --> 00:31:59,840
-Exactly.
-Typical man.
814
00:31:59,920 --> 00:32:01,960
Is this where I grunt?
815
00:32:02,760 --> 00:32:05,400
-Good night.
-Good night.
816
00:32:05,480 --> 00:32:07,960
-Get some sleep.
-Yeah.
817
00:32:08,040 --> 00:32:09,600
You know,
818
00:32:09,680 --> 00:32:12,560
you don't have to keep
things bottled in.
819
00:32:12,640 --> 00:32:14,280
Who says I am?
820
00:32:14,360 --> 00:32:15,640
Well, I might not be great
821
00:32:15,720 --> 00:32:17,040
at reading the clients
at my work,
822
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
but I think I know
my own dad.
823
00:32:22,840 --> 00:32:25,840
[dramatic music playing]
824
00:32:36,480 --> 00:32:38,480
-Hey.
-Hey. What time is it?
825
00:32:38,560 --> 00:32:40,400
Late.
826
00:32:40,480 --> 00:32:42,840
Jules, I need to talk to you
about something.
827
00:32:42,920 --> 00:32:44,480
Do I have to open my eyes?
828
00:32:44,560 --> 00:32:47,680
-It's up to you.
-Hmm.
829
00:32:47,760 --> 00:32:49,240
It's about Ben and Mel.
830
00:32:49,320 --> 00:32:50,520
I, um... I don't think
we're gonna be able
831
00:32:50,600 --> 00:32:52,320
to help them out
at the moment.
832
00:32:52,400 --> 00:32:53,840
Really? Why?
833
00:32:53,920 --> 00:32:56,440
Well, the tax office
are hitting us
834
00:32:56,520 --> 00:32:58,840
-up for $15,000.
-What!
835
00:32:58,920 --> 00:33:01,480
-What?
-Well...
836
00:33:01,560 --> 00:33:03,120
It's my own fault.
837
00:33:03,200 --> 00:33:05,720
I, you know,
stuffed up some
838
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
stupid superannuation thing.
839
00:33:07,480 --> 00:33:09,880
-Oh, no.
-[Dave] So, um--
840
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Oh.
841
00:33:13,560 --> 00:33:16,160
There won't be
any holiday either.
842
00:33:16,240 --> 00:33:17,760
Oh.
843
00:33:17,840 --> 00:33:19,160
Oh.
844
00:33:19,240 --> 00:33:23,520
Yeah, I know.
I'm sorry.
845
00:33:23,600 --> 00:33:26,160
Oh, no, look,
maybe I can...
846
00:33:26,240 --> 00:33:27,680
um, I'll go back
to Barrett's part time--
847
00:33:27,760 --> 00:33:29,280
-No, no, no, no, no.
-No. I want to do something.
848
00:33:29,360 --> 00:33:30,640
It'll be all right.
We'll be all right.
849
00:33:30,720 --> 00:33:31,840
We just don't have
anything spare
850
00:33:31,920 --> 00:33:33,680
for anything else.
851
00:33:35,400 --> 00:33:37,240
Okay.
852
00:33:37,320 --> 00:33:39,160
I feel like such an idiot.
853
00:33:39,240 --> 00:33:42,320
Oh, hey.
854
00:33:42,400 --> 00:33:43,880
I doubt
we're the first people
855
00:33:43,960 --> 00:33:45,600
to get bad news
from the tax department.
856
00:33:45,680 --> 00:33:48,600
Yeah, I know,
but I stuffed up.
857
00:33:48,680 --> 00:33:50,160
And I'm really
sorry for you
858
00:33:50,240 --> 00:33:51,680
and for Ben and Mel--
859
00:33:51,760 --> 00:33:54,360
Hey, we'll work it out.
860
00:33:54,440 --> 00:33:56,920
We always do.
861
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
[dramatic music playing]
862
00:34:21,800 --> 00:34:24,800
[ball thudding]
863
00:34:31,040 --> 00:34:34,040
[whimsical music playing]
864
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
Oh.
865
00:34:44,240 --> 00:34:45,640
-I know what you're doing!
-What's going on!
866
00:34:45,720 --> 00:34:48,400
Balls!
You think I don't know
867
00:34:48,480 --> 00:34:49,760
that you're doing
the bouncy ball thing?
868
00:34:49,840 --> 00:34:51,720
What? Carbo! Get out!
869
00:34:51,800 --> 00:34:54,400
Oh, very funny.
Do I look amused? No!
870
00:34:54,480 --> 00:34:55,840
What the hell
are you talking about,
871
00:34:55,920 --> 00:34:57,200
you freak.
872
00:34:57,280 --> 00:35:00,000
Oh, sorry.
873
00:35:00,080 --> 00:35:02,440
Sorry. Did I interrupt?
874
00:35:02,520 --> 00:35:03,680
Yes.
875
00:35:05,960 --> 00:35:08,760
-Oh, I get it.
-Oh, oh! Get off me!
876
00:35:08,840 --> 00:35:10,120
-You funny man.
-I'm sorry ! I'm sorry!
877
00:35:10,200 --> 00:35:12,360
-I'm sorry!
-[Melissa] Get out!
878
00:35:12,440 --> 00:35:14,200
-[Ben] Get out!
-Wait, wait!
879
00:35:14,280 --> 00:35:15,720
-What?
-[Carbo] Tell me this but.
880
00:35:15,800 --> 00:35:17,760
I just saw the ghost
right now, hey.
881
00:35:17,840 --> 00:35:19,360
So if you were inside
doing the balls...
882
00:35:19,440 --> 00:35:20,800
Yes?
883
00:35:20,880 --> 00:35:23,880
...who was over
at Mrs. Luscombe's?
884
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
I'm gonna go over
and investigate.
885
00:35:26,480 --> 00:35:29,200
Oh, come on.
This we have to see.
886
00:35:29,280 --> 00:35:33,280
-No... I just--
-No. No, no,
887
00:35:33,360 --> 00:35:34,800
-no, no, no, no, no--
-Hold that thought, baby.
888
00:35:34,880 --> 00:35:36,400
Hold that thought.
Don't worry about it.
889
00:35:36,480 --> 00:35:38,640
Hold that thought.
It's all right.
890
00:35:38,720 --> 00:35:40,640
-[door closes]
-[sighs]
891
00:35:40,720 --> 00:35:42,720
[distant dog barking]
892
00:35:44,800 --> 00:35:46,760
Get off! Get off!
893
00:35:46,840 --> 00:35:49,840
-I'm serious. Geez!
-Shh.
894
00:35:51,480 --> 00:35:52,640
[Ben]
You think this is scary,
895
00:35:52,720 --> 00:35:54,560
wait till Mel catches up
with you.
896
00:35:54,640 --> 00:35:55,880
[Nathan] Hey, Benno,
897
00:35:55,960 --> 00:35:57,480
if you and Mel were trying
to have a baby,
898
00:35:57,560 --> 00:35:58,880
you're going about it
the wrong way.
899
00:35:58,960 --> 00:36:00,400
I don't think
I want to hear this.
900
00:36:00,480 --> 00:36:02,040
No, I was talking
to cousin Toula about it.
901
00:36:02,120 --> 00:36:04,000
She reckons the male
needs to take to the lead,
902
00:36:04,080 --> 00:36:05,440
you know
the downward drift.
903
00:36:05,520 --> 00:36:07,240
Oh, yeah, gravity.
Makes sense.
904
00:36:07,320 --> 00:36:08,480
Better odds
that way I reckon.
905
00:36:08,560 --> 00:36:10,200
-Yeah.
-Are you two right?
906
00:36:10,280 --> 00:36:11,560
Just because
you're not getting any,
907
00:36:11,640 --> 00:36:13,160
stop obsessing
over my love life.
908
00:36:13,240 --> 00:36:14,600
-I'm not.
-[Ben] Oh, yeah?
909
00:36:14,680 --> 00:36:16,120
What about this whole
celibacy thing
910
00:36:16,200 --> 00:36:18,200
with you and Retta?
911
00:36:18,280 --> 00:36:19,920
So lame.
912
00:36:20,000 --> 00:36:21,680
Oh, there it is! See it?
913
00:36:21,760 --> 00:36:23,520
There! Do you see it?
914
00:36:23,600 --> 00:36:26,120
Come on, come on,
come on, you go first.
915
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
[Nathan] Ben, what is that?
916
00:36:30,720 --> 00:36:31,840
[Carbo] Ben.
917
00:36:31,920 --> 00:36:34,920
[ominous music playing]
918
00:36:42,880 --> 00:36:45,760
It's not a ghost,
it's a squatter.
919
00:36:45,840 --> 00:36:46,920
Oh.
920
00:36:47,000 --> 00:36:48,320
Well, we should probably
921
00:36:48,400 --> 00:36:50,200
just call the police
or something?
922
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
And why would you go
and do something like that?
923
00:36:52,000 --> 00:36:54,320
-Whoa.
-Coby?
924
00:36:54,400 --> 00:36:56,400
What's going on?
925
00:36:59,360 --> 00:37:00,800
[Nathan] I'm confused.
926
00:37:00,880 --> 00:37:02,480
You said you were staying
at a mate's house.
927
00:37:02,560 --> 00:37:04,360
[Coby] Yeah,
that fell through
928
00:37:04,440 --> 00:37:05,760
so I slept in my car
for a while,
929
00:37:05,840 --> 00:37:06,840
but the cops kept
moving me on.
930
00:37:06,920 --> 00:37:08,480
[Nathan] Right.
931
00:37:08,560 --> 00:37:10,800
So then you went and broke
into a house. Again.
932
00:37:10,880 --> 00:37:13,040
It was empty.
Who gives a toss?
933
00:37:13,120 --> 00:37:14,480
-What's going on?
-Ah, Coby's the ghost.
934
00:37:14,560 --> 00:37:16,360
[Nathan] You're breaking
the law, Coby.
935
00:37:16,440 --> 00:37:18,000
If you were stuck, why
didn't you just ask for help?
936
00:37:18,080 --> 00:37:20,440
Look, to tell you the truth,
937
00:37:20,520 --> 00:37:22,760
I didn't want Dave
thinking anything bad.
938
00:37:22,840 --> 00:37:24,520
This is the first real job
I've had in ages.
939
00:37:24,600 --> 00:37:25,640
I didn't want to screw it up.
940
00:37:25,720 --> 00:37:27,160
So, if it's all the same
to you,
941
00:37:27,240 --> 00:37:28,480
I'll keep the curtains shut
942
00:37:28,560 --> 00:37:30,240
and the lights off
943
00:37:30,320 --> 00:37:31,760
and I'll see you
in the morning.
944
00:37:32,920 --> 00:37:35,680
[door opens and closes]
945
00:37:35,760 --> 00:37:37,880
Doesn't anyone else
see a problem with this?
946
00:37:37,960 --> 00:37:39,560
It's not ideal.
947
00:37:39,640 --> 00:37:41,080
Well, he did sleep in a car.
That's pretty rough.
948
00:37:41,160 --> 00:37:42,560
Well, first he lies
about where he's staying
949
00:37:42,640 --> 00:37:43,840
and now he's breaking
into houses.
950
00:37:43,920 --> 00:37:46,040
What are you gonna do?
Call the cops?
951
00:37:46,120 --> 00:37:47,920
Coby in trouble with the law
is the last thing
952
00:37:48,000 --> 00:37:49,280
Dad needs at the moment.
953
00:37:49,360 --> 00:37:50,840
We can keep an eye
on the place.
954
00:37:50,920 --> 00:37:53,360
At least we know
it's not a ghost.
955
00:37:53,440 --> 00:37:55,880
-[Melissa] Night.
-[Nathan] Night.
956
00:37:55,960 --> 00:37:57,160
[Ben] Wait up.
957
00:37:58,480 --> 00:38:00,160
-Now, where were we?
-[Melissa giggles]
958
00:38:00,240 --> 00:38:02,120
Ah, one more Carbo
interrupt us
959
00:38:02,200 --> 00:38:04,800
and I'll be the one
taking the vow of celibacy.
960
00:38:04,880 --> 00:38:07,760
Hold on, I'll put
the chair against it.
961
00:38:12,120 --> 00:38:13,520
Do you really think
that'll hold?
962
00:38:13,600 --> 00:38:14,920
If Carbo gets past this,
963
00:38:15,000 --> 00:38:17,960
I'll personally break it
over his head.
964
00:38:21,480 --> 00:38:24,200
-Hey, Mel?
-What?
965
00:38:24,280 --> 00:38:27,320
Is it okay
if I lead this time?
966
00:38:27,400 --> 00:38:29,920
Tell me you haven't been
talking to Carbo.
967
00:38:31,040 --> 00:38:32,320
Oh.
968
00:38:38,680 --> 00:38:40,760
-[Jake] Good morning.
-Hey.
969
00:38:40,840 --> 00:38:42,560
-[Jake] Hey.
-Hello.
970
00:38:42,640 --> 00:38:45,240
-What's all this?
-Ah, four new concepts.
971
00:38:45,320 --> 00:38:47,720
I'd like to see Sanjay say no
to all of these.
972
00:38:47,800 --> 00:38:49,280
[Jake] Wow. You should see
your dad more often.
973
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Yeah, like he says,
I've just got to trust
974
00:38:51,440 --> 00:38:52,520
I know what I'm doing.
975
00:38:52,600 --> 00:38:53,840
You can't read all the people
976
00:38:53,920 --> 00:38:55,440
-all the time.
-That's right.
977
00:38:55,520 --> 00:38:58,040
Not everyone you work with
is what they seem.
978
00:38:59,560 --> 00:39:01,920
[Jake] Well, good luck.
979
00:39:02,000 --> 00:39:03,640
Thanks.
980
00:39:03,720 --> 00:39:04,720
-Bye.
-Bye.
981
00:39:04,800 --> 00:39:06,800
See you.
982
00:39:12,880 --> 00:39:14,560
So, Nathan,
how'd you sleep?
983
00:39:14,640 --> 00:39:17,080
-Oh, fine. You?
-Yeah, like a baby.
984
00:39:17,160 --> 00:39:18,240
Thanks for asking.
985
00:39:23,560 --> 00:39:25,280
Are we gonna have a problem?
986
00:39:25,360 --> 00:39:26,920
That depends.
987
00:39:27,000 --> 00:39:28,800
Do you want to spell it out?
988
00:39:28,880 --> 00:39:30,640
I should tell Dad.
989
00:39:30,720 --> 00:39:33,600
Hasn't anyone ever told you
dobbing's a real dog act?
990
00:39:33,680 --> 00:39:35,120
What happens
if you get caught, Coby?
991
00:39:35,200 --> 00:39:36,640
It'll reflect badly on him.
992
00:39:36,720 --> 00:39:38,200
Bull. This is not
about your dad.
993
00:39:38,280 --> 00:39:39,560
This is all about you.
994
00:39:39,640 --> 00:39:42,000
Ah, this is gonna be good.
Go on.
995
00:39:42,080 --> 00:39:44,560
First you stalk me up
in Coolong. Twice.
996
00:39:44,640 --> 00:39:47,480
Now, I can't fart
without you showing up.
997
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
Coby, you haven't given me
any reason to trust you.
998
00:39:49,720 --> 00:39:52,160
You are obsessed.
I am not a crim.
999
00:39:52,240 --> 00:39:54,640
I have not hurt anyone.
Get your own life.
1000
00:39:54,720 --> 00:39:55,720
Okay.
I'll tell you what.
1001
00:39:55,800 --> 00:39:57,120
I will lay off
1002
00:39:57,200 --> 00:39:58,320
if you start playing
by the rules.
1003
00:39:58,400 --> 00:40:00,160
Fine.
Get off my back
1004
00:40:00,240 --> 00:40:01,880
and I will find
somewhere else to stay.
1005
00:40:01,960 --> 00:40:02,960
You better.
1006
00:40:04,640 --> 00:40:05,800
Ready?
1007
00:40:11,680 --> 00:40:12,600
[scoffs]
1008
00:40:13,400 --> 00:40:14,880
[Liam] Rachel. Hey.
1009
00:40:14,960 --> 00:40:17,480
-How are you today?
-Hi. I'm good, thanks.
1010
00:40:17,560 --> 00:40:19,000
Really?
You look a bit tired.
1011
00:40:19,080 --> 00:40:21,240
Ah, it was just a late night.
You know.
1012
00:40:21,320 --> 00:40:22,880
Ideas don't prepare
themselves.
1013
00:40:22,960 --> 00:40:24,280
Oh, I guess not.
1014
00:40:24,360 --> 00:40:25,720
I can't wait to see
what you've got though.
1015
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
Sanjay should be stoked.
A quick turnaround.
1016
00:40:27,760 --> 00:40:29,400
[Rachel] Yeah, let's hope so.
1017
00:40:29,480 --> 00:40:31,280
He's tricky though.
He knows what he likes.
1018
00:40:31,360 --> 00:40:33,360
Except when he changes
his mind.
1019
00:40:33,440 --> 00:40:34,640
Yeah, he's a changeable guy.
1020
00:40:34,720 --> 00:40:36,000
Yeah.
1021
00:40:36,080 --> 00:40:37,760
For someone who's only met
him a couple of times,
1022
00:40:37,840 --> 00:40:41,080
you seem to know
an awful lot about him.
1023
00:40:41,160 --> 00:40:42,800
We've worked together before.
1024
00:40:42,880 --> 00:40:44,720
Yeah. Can you assemble
the rest of the team
1025
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
for the presentation, please?
1026
00:40:46,400 --> 00:40:48,200
Sure.
1027
00:40:48,280 --> 00:40:50,400
Hey, Liam,
1028
00:40:50,480 --> 00:40:52,400
it was weird, wasn't it?
1029
00:40:52,480 --> 00:40:54,320
Sanjay's 180?
1030
00:40:54,400 --> 00:40:56,000
Yeah, it was.
1031
00:40:56,080 --> 00:40:57,640
What do you think happened?
1032
00:40:57,720 --> 00:40:58,920
I don't know.
1033
00:40:59,000 --> 00:41:00,680
Like I said, he's tricky.
1034
00:41:00,760 --> 00:41:02,280
Client privilege.
1035
00:41:02,360 --> 00:41:05,200
Well, maybe he was just
playing games.
1036
00:41:05,280 --> 00:41:06,400
Why would he do that?
1037
00:41:06,480 --> 00:41:07,720
I don't know.
1038
00:41:07,800 --> 00:41:09,000
You know him better
than I do.
1039
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
Why don't you tell me?
1040
00:41:16,880 --> 00:41:19,040
[Ben] If someone you work
with's got it in for you,
1041
00:41:19,120 --> 00:41:20,480
you'd better be
absolutely sure
1042
00:41:20,560 --> 00:41:22,360
before you go there.
1043
00:41:22,440 --> 00:41:24,520
But if someone on the other
side of the world
1044
00:41:24,600 --> 00:41:27,000
has ideas
about your whole future,
1045
00:41:27,080 --> 00:41:30,800
you have to go there,
whatever anyone says.
1046
00:41:30,880 --> 00:41:32,600
[Carbo] Hey! Guys!
1047
00:41:32,680 --> 00:41:34,200
Mom just rang.
1048
00:41:34,280 --> 00:41:36,040
-Now that is scary.
-It is.
1049
00:41:36,800 --> 00:41:38,120
She's selling the house.
1050
00:41:39,280 --> 00:41:40,880
[Melissa] What?
1051
00:41:42,880 --> 00:41:44,880
[theme music playing]
1052
00:41:44,930 --> 00:41:49,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.