All language subtitles for Packed To The Rafters s03e15 Dont Go There.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,840 [theme music playing] 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,480 [Carbo] Not the door. 3 00:00:10,560 --> 00:00:13,720 Don't open the door! 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,360 [Ben] Not that way, you idiot. 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,200 How come the victim in the horror film 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,120 always goes where they know they shouldn't? 7 00:00:19,200 --> 00:00:23,440 -[groaning] -Oh, my God! 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,880 Why the hell did she go in there? 9 00:00:26,960 --> 00:00:29,400 Oh, my God, I'm going to have nightmares for a year. 10 00:00:29,480 --> 00:00:30,840 Oh, Retta told me that was going to happen 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,440 when she lent it to me. 12 00:00:32,520 --> 00:00:34,280 Can you go two minutes without saying her name? 13 00:00:34,360 --> 00:00:35,960 Oh, yeah, but she loved it. 14 00:00:36,040 --> 00:00:37,320 She freaked out, but she loved it. 15 00:00:37,400 --> 00:00:38,760 That was stupid. 16 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 The cute ones are always meant to live. 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,200 Mmm-hmm. 18 00:00:41,280 --> 00:00:42,280 [Melissa] Ta-da! 19 00:00:42,360 --> 00:00:43,600 Hope you're ready. 20 00:00:43,680 --> 00:00:45,720 Mmm-hmm, from horror movie to horror meal. 21 00:00:45,800 --> 00:00:46,880 Give her a chance. 22 00:00:46,960 --> 00:00:48,560 She's been slaving for hours. 23 00:00:49,800 --> 00:00:53,080 [dramatic music playing] 24 00:00:53,160 --> 00:00:54,840 Hey! That's not fair. I wasn't ready! 25 00:00:54,920 --> 00:00:56,080 Well, you've got to keep your guard up. 26 00:00:56,160 --> 00:00:58,080 The guy in the movie, you learn from him. 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,800 Never take more than three steps backwards 28 00:00:59,880 --> 00:01:02,160 otherwise... [imitates cutting] 29 00:01:02,240 --> 00:01:04,840 [Ben] Mmm-hmm, it smells great. 30 00:01:04,920 --> 00:01:07,760 Yeah, it looks, uh, hot. 31 00:01:07,840 --> 00:01:11,080 Like the chef. 32 00:01:11,160 --> 00:01:14,760 Mmm. This has to be the best curry I've ever had. 33 00:01:14,840 --> 00:01:16,520 It's not a curry. 34 00:01:16,600 --> 00:01:18,240 It's a gulag. 35 00:01:18,320 --> 00:01:19,360 Do you mean "goulash"? 36 00:01:19,440 --> 00:01:20,680 No, it's definitely a gulag. 37 00:01:20,760 --> 00:01:22,080 Very funny. 38 00:01:22,160 --> 00:01:23,560 It can't be that bad. 39 00:01:27,280 --> 00:01:29,200 It's terrible. 40 00:01:29,280 --> 00:01:31,760 No, really, it's quite okay. 41 00:01:34,000 --> 00:01:35,280 Actually I'm feeling a bit queasy. 42 00:01:35,360 --> 00:01:37,160 -Queasy? -[Melissa] Yeah. Hmm. 43 00:01:37,240 --> 00:01:38,880 I've been feeling a bit off all day. 44 00:01:38,960 --> 00:01:40,800 [Ben] Could I, uh... 45 00:01:40,880 --> 00:01:43,000 Could I see you in the kitchen? 46 00:01:44,280 --> 00:01:45,680 Back in a sec. 47 00:01:46,280 --> 00:01:49,200 [dramatic music playing] 48 00:01:49,280 --> 00:01:51,080 You, uh, you said queasy. 49 00:01:51,160 --> 00:01:53,680 -Does that mean you-- -No. It's nothing. 50 00:01:53,760 --> 00:01:55,480 -Are you sure? -Quite sure. 51 00:01:55,560 --> 00:01:57,680 -What about your period? -I don't know. It's coming. 52 00:01:57,760 --> 00:01:59,440 How do you know? 53 00:01:59,520 --> 00:02:02,280 Well, a good sign is I get irritated 54 00:02:02,360 --> 00:02:03,720 by stupid questions. 55 00:02:05,960 --> 00:02:07,040 Let's get the test kit. 56 00:02:07,120 --> 00:02:08,400 There's no point. 57 00:02:08,480 --> 00:02:10,160 You don't know that for sure though. 58 00:02:10,240 --> 00:02:12,040 Mornings are better for accuracy anyway. 59 00:02:12,120 --> 00:02:13,680 -Really? -Yes. 60 00:02:13,760 --> 00:02:15,120 Well, uh, first thing tomorrow morning then. 61 00:02:15,200 --> 00:02:18,520 Yeah? Mel? Hey? 62 00:02:18,600 --> 00:02:20,040 Okay. 63 00:02:20,120 --> 00:02:22,400 This could be it. 64 00:02:22,480 --> 00:02:23,960 Can you believe my sperm? 65 00:02:24,040 --> 00:02:26,760 First time out, [whooshes] Olympic champions. 66 00:02:31,480 --> 00:02:32,960 Mel? 67 00:02:33,040 --> 00:02:34,280 Just give me a minute. 68 00:02:34,360 --> 00:02:35,640 [Ben] I should've listened 69 00:02:35,720 --> 00:02:37,480 but like the idiot in the movie, 70 00:02:37,560 --> 00:02:39,520 I just had to go there. 71 00:02:42,520 --> 00:02:44,440 Hey, Mel, can we ah talk about this? 72 00:02:44,520 --> 00:02:46,040 Ben, I mean it. Don't push. 73 00:02:46,120 --> 00:02:47,640 What about dinner? 74 00:02:47,720 --> 00:02:50,320 Um, it's actually going cold, the casserole. 75 00:02:50,400 --> 00:02:53,120 It's not a casserole. What's the point? 76 00:02:53,200 --> 00:02:55,880 It's inedible anyway so, uh, I'm just going to bed. 77 00:02:55,960 --> 00:02:57,160 Hey, Mel. 78 00:02:57,240 --> 00:02:58,600 And I'm gonna get some takeaway. 79 00:02:58,680 --> 00:03:00,200 Uh, not that there's anything wrong 80 00:03:00,280 --> 00:03:02,520 with your Bolognese. 81 00:03:02,600 --> 00:03:04,080 Do you want anything? 82 00:03:04,160 --> 00:03:05,760 No, thanks. 83 00:03:05,840 --> 00:03:07,080 It's all right, you go to bed. 84 00:03:07,160 --> 00:03:08,600 I'll just clean this up. 85 00:03:08,680 --> 00:03:10,560 Carbo, it's getting pretty dark outside. 86 00:03:10,640 --> 00:03:11,800 Are you sure you're going to be okay? 87 00:03:11,880 --> 00:03:13,000 Look, don't worry, Natho. 88 00:03:13,080 --> 00:03:14,800 The best looking one always gets killed last. 89 00:03:14,880 --> 00:03:16,920 Remember? So as long as you're alive, I'm fine. 90 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 -Ha, that's funny. -No, seriously. 91 00:03:19,080 --> 00:03:20,880 Retta thinks I'm too good looking to be true. 92 00:03:20,960 --> 00:03:22,440 You keep telling yourself that. 93 00:03:22,520 --> 00:03:24,560 And just, uh, watch out for Mrs. Luscombe's. 94 00:03:24,640 --> 00:03:26,280 What do you mean? 95 00:03:26,360 --> 00:03:28,880 Well, if any house around here's going to be haunted, 96 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 it's probably going to be hers. 97 00:03:30,040 --> 00:03:31,520 That's bull. 98 00:03:31,600 --> 00:03:33,480 Just because she lay dead on her floor for... 99 00:03:34,920 --> 00:03:36,560 Yep. 100 00:03:36,640 --> 00:03:38,280 Ooh, I think he's just come in. 101 00:03:38,360 --> 00:03:39,440 It's Dad. 102 00:03:39,520 --> 00:03:41,320 -Hi. -Yeah, he says hi. 103 00:03:41,400 --> 00:03:43,040 Okay. Yeah, thanks. 104 00:03:43,120 --> 00:03:44,520 Say, say hi to Chel. 105 00:03:44,600 --> 00:03:47,280 Bye. You're late. I was starting to worry. 106 00:03:47,360 --> 00:03:49,200 Yeah. It took a bit longer than I thought. 107 00:03:49,280 --> 00:03:50,720 -Mmm. -How's Ruby? 108 00:03:50,800 --> 00:03:52,160 Sound asleep. 109 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 And the beach bums? 110 00:03:53,320 --> 00:03:54,600 Ah, having a ball. 111 00:03:54,680 --> 00:03:56,040 The break's making a new man of Dad. 112 00:03:56,120 --> 00:03:57,160 That'll be us soon. 113 00:03:57,240 --> 00:03:58,560 Fiji. Sun. 114 00:03:58,640 --> 00:04:00,160 -Lounging by the pool. -Oh, I know. 115 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 Every drink served in a coconut. 116 00:04:01,440 --> 00:04:02,600 -Mmm. -I can't wait. 117 00:04:02,680 --> 00:04:04,640 Hey, um, I'll get you your dinner. 118 00:04:04,720 --> 00:04:06,400 Uh, actually, I'm not that hungry. 119 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 What, did you eat on the job? 120 00:04:07,560 --> 00:04:09,280 -No, I was too busy. -Dave. 121 00:04:09,360 --> 00:04:10,840 Well, it's hard to eat when you're up a ladder. 122 00:04:10,920 --> 00:04:12,080 Well, why didn't you send Jake? 123 00:04:12,160 --> 00:04:13,440 Well, because then I'd have to call out Coby 124 00:04:13,520 --> 00:04:15,440 and that's two sets of overtime. 125 00:04:15,520 --> 00:04:19,120 Well, why don't you have a shower and come to bed? 126 00:04:19,200 --> 00:04:21,640 Yeah, I will in a minute. 127 00:04:21,720 --> 00:04:24,200 Gee, make a girl feel special, why don't you? 128 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 Oh, well, okay. 129 00:04:27,160 --> 00:04:30,200 Well, maybe I, I will eat some food after all. 130 00:04:30,280 --> 00:04:31,280 Well, you might need the energy. 131 00:04:31,360 --> 00:04:33,640 Yeah, okay. 132 00:04:33,720 --> 00:04:36,720 [owl hooting] 133 00:04:38,760 --> 00:04:41,760 [ominous music playing] 134 00:04:54,880 --> 00:04:57,080 Never take more than three steps backwards. 135 00:05:16,320 --> 00:05:19,160 [Rachel] Where's my phone? 136 00:05:19,240 --> 00:05:22,160 Oh, thank God. 137 00:05:23,840 --> 00:05:25,200 [phone beeps] 138 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 I'm such an idiot. 139 00:05:27,000 --> 00:05:29,720 There must be at least a million missed calls on here. 140 00:05:29,800 --> 00:05:32,520 I've been playing catch ups all day. 141 00:05:32,600 --> 00:05:34,360 Oh, it's like without it you don't exist. 142 00:05:34,440 --> 00:05:35,560 It was in the washing machine. 143 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 -What? -Well, only for one cycle. 144 00:05:39,840 --> 00:05:42,080 Don't. Don't tease me. 145 00:05:42,160 --> 00:05:43,520 I could be fragile. 146 00:05:43,600 --> 00:05:45,120 -How was your meeting? -[Rachel] It was good. 147 00:05:45,200 --> 00:05:48,520 Good, yeah, um, Paul liked it so mock ups are done. 148 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 -Ready to present. -And that's tomorrow? 149 00:05:50,640 --> 00:05:52,120 -[Rachel] Yep. -And you're presenting? 150 00:05:52,200 --> 00:05:54,040 -Yes. -[Jake] And everything's ready 151 00:05:54,120 --> 00:05:56,080 and there's nothing more to do? 152 00:05:56,160 --> 00:05:59,720 And you are too tired to have this conversation. 153 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Cheese toasty? 154 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 Oh, that would be heaven. 155 00:06:05,960 --> 00:06:07,520 Were you guys just outside? 156 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 -No. -You sure? 157 00:06:09,480 --> 00:06:10,800 What's going on? 158 00:06:10,880 --> 00:06:12,280 Oh, well, I think I just saw something 159 00:06:12,360 --> 00:06:13,520 in Mrs. Luscombe's house. 160 00:06:13,600 --> 00:06:15,440 -Like what? -I don't know. A light? 161 00:06:15,520 --> 00:06:16,960 -A light? -Yeah, I swear. 162 00:06:17,040 --> 00:06:18,280 And I found this tennis ball. 163 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 -It may be one of mine. -Do you want to... 164 00:06:20,240 --> 00:06:21,240 Do you want to go check it out? 165 00:06:21,320 --> 00:06:22,600 No, no, you go. 166 00:06:22,680 --> 00:06:24,000 I'm not cute enough, apparently. 167 00:06:24,080 --> 00:06:25,520 Don't worry about Retta's stupid film. 168 00:06:25,600 --> 00:06:26,920 Just eat this pizza before it gets cold. 169 00:06:27,000 --> 00:06:28,240 Look, I don't think I can eat. 170 00:06:28,320 --> 00:06:30,400 Look she lay on the floor for two days, dead. 171 00:06:30,480 --> 00:06:33,440 That's got to make her unhappy. 172 00:06:33,520 --> 00:06:35,320 You're right, you know. That's what you saw. 173 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 -What? -Mrs. Luscombe's ghost. 174 00:06:37,880 --> 00:06:39,320 -Shut up. -No, no. 175 00:06:39,400 --> 00:06:41,080 She can't pass over and do you know why? 176 00:06:41,160 --> 00:06:42,480 Shut up. 177 00:06:42,680 --> 00:06:44,360 It's all the windows we broke playing street cricket 178 00:06:44,440 --> 00:06:47,000 and all the tennis balls we lobbed into her back yard. 179 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 She's come back to haunt us, Carbo! 180 00:06:48,200 --> 00:06:49,240 -Shut up. -[Nathan] Oh! 181 00:06:49,320 --> 00:06:50,720 She's come back to haunt us! 182 00:06:56,960 --> 00:06:58,920 Oh, Jules, that food did the trick. 183 00:07:02,040 --> 00:07:03,360 Jules? 184 00:07:05,560 --> 00:07:09,080 ♪ Storm has gone to sea ♪ 185 00:07:11,360 --> 00:07:16,640 ♪ Way way out to sea ♪ 186 00:07:16,720 --> 00:07:19,440 ♪ Everybody has one ♪ 187 00:07:19,520 --> 00:07:22,280 ♪ If you've never had one ♪ 188 00:07:22,360 --> 00:07:25,160 ♪ First time you get one ♪ 189 00:07:25,240 --> 00:07:28,440 ♪ You're bound To want another one... ♪ 190 00:07:28,520 --> 00:07:29,960 [Ben] Clearly, I wasn't the only one 191 00:07:30,040 --> 00:07:31,800 having trouble letting things go. 192 00:07:34,080 --> 00:07:36,240 You want your brain to switch off, 193 00:07:36,320 --> 00:07:39,880 but it just keeps on going there. 194 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 [singer vocalizing] 195 00:07:45,880 --> 00:07:47,640 -[Jake] Rach? -Sorry, oh. 196 00:07:47,720 --> 00:07:49,080 It's one o'clock in the morning. 197 00:07:49,160 --> 00:07:50,960 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 198 00:07:51,040 --> 00:07:52,600 What's up? 199 00:07:52,680 --> 00:07:55,920 Just going over and over my presentation. 200 00:07:56,000 --> 00:07:58,800 I mean, I know I'm ready, but... 201 00:07:58,880 --> 00:08:00,240 Well, come back to bed. 202 00:08:00,320 --> 00:08:02,080 No, I'll just... I'll lie there awake. 203 00:08:03,200 --> 00:08:07,320 Well, I think... 204 00:08:07,400 --> 00:08:10,160 I know how to make you relax. 205 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 And take the edge off. 206 00:08:15,400 --> 00:08:17,880 -Just think of me... -Ooh. 207 00:08:17,960 --> 00:08:22,560 ...as a big, cuddly, hot water bottle. 208 00:08:24,520 --> 00:08:26,920 I know you can do it. 209 00:08:27,000 --> 00:08:29,520 What? Sleep or the presentation? 210 00:08:29,600 --> 00:08:31,080 Both. 211 00:08:31,160 --> 00:08:33,120 Hopefully, not at the same time. 212 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 [both chuckle] 213 00:08:40,160 --> 00:08:42,400 [thuds] 214 00:08:42,480 --> 00:08:45,880 [dramatic music playing] 215 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 [wind whistling] 216 00:08:51,320 --> 00:08:52,280 [loud knocking] 217 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 [ominous music playing] 218 00:09:21,960 --> 00:09:24,120 Hey, Mel? 219 00:09:24,200 --> 00:09:25,560 Mel, are you awake? 220 00:09:25,640 --> 00:09:28,040 Mmm-hmm, yes. 221 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 This time tomorrow we could be parents. 222 00:09:32,080 --> 00:09:35,360 Well, not actual parents with an actual baby. 223 00:09:35,440 --> 00:09:36,680 You know what I mean. 224 00:09:38,720 --> 00:09:40,360 I only just got used to thinking of myself 225 00:09:40,440 --> 00:09:42,360 as a husband. 226 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 But tomorrow I could be a dad. 227 00:09:44,520 --> 00:09:46,440 You'd be a mom, eh. 228 00:09:48,520 --> 00:09:51,960 And you'll be so sexy when you're pregnant. 229 00:09:52,040 --> 00:09:53,560 A big round tummy. 230 00:09:55,320 --> 00:09:57,040 Can we just go to sleep? 231 00:09:57,120 --> 00:09:58,280 Yeah. 232 00:10:00,080 --> 00:10:01,240 Sorry. 233 00:10:02,360 --> 00:10:03,520 Come here. 234 00:10:07,800 --> 00:10:10,200 Can you imagine us with a tiny baby? 235 00:10:11,760 --> 00:10:13,360 It would change everything. 236 00:10:14,120 --> 00:10:15,640 But in a good way, yeah? 237 00:10:19,120 --> 00:10:22,120 [dramatic music playing] 238 00:10:26,800 --> 00:10:28,560 So, uh, this is current. 239 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 It's not past the used by date. 240 00:10:29,920 --> 00:10:31,640 It's not yogurt. 241 00:10:31,720 --> 00:10:33,400 So, what do we do first? 242 00:10:33,480 --> 00:10:35,880 Uh, there's no "we" for this bit. 243 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 But there's about to be "wee." 244 00:10:37,880 --> 00:10:39,560 Get it? 245 00:10:39,640 --> 00:10:41,880 Can you wait outside while I take a moment? 246 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Can I do anything to help? 247 00:10:43,040 --> 00:10:44,160 I doubt it. 248 00:10:44,240 --> 00:10:45,880 -Are you sure? -Positive. 249 00:10:45,960 --> 00:10:47,800 -That's the result we want. -Out. 250 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 [sighs] 251 00:10:51,720 --> 00:10:53,880 I'm just out here! 252 00:10:53,960 --> 00:10:55,480 I'm right here. 253 00:11:01,440 --> 00:11:02,960 -[Julie] Good morning. -[Jake] Hi. 254 00:11:03,040 --> 00:11:05,720 -Coby. -Hey. 255 00:11:05,800 --> 00:11:07,760 So, uh, got a bit on? 256 00:11:07,840 --> 00:11:09,400 Uh, no, it's not that bad. 257 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 Listen, don't let Dave overdo it. 258 00:11:11,280 --> 00:11:13,760 -Is he okay? -Yeah. 259 00:11:13,840 --> 00:11:16,640 Nothing a beach in Fiji won't fix. 260 00:11:16,720 --> 00:11:18,280 -It's fine. -[Dave] Fellows. 261 00:11:18,360 --> 00:11:19,760 -[Coby] Good day. -[Nathan] Check this out. 262 00:11:19,840 --> 00:11:21,520 This is from Chel. 263 00:11:21,600 --> 00:11:23,280 -Ah. -Getting any ideas, Jules? 264 00:11:23,360 --> 00:11:25,200 Oh, darling, I'll never look like that in a bikini. 265 00:11:25,280 --> 00:11:26,440 Oh, bummer. 266 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 "Dear family, having a great time. 267 00:11:29,040 --> 00:11:30,640 Thought if they could do such a great job on my kidneys, 268 00:11:30,720 --> 00:11:32,560 I'll get my boobs done too. It's not bad hey?" 269 00:11:32,640 --> 00:11:34,720 -Not bad. -[Coby] Not bad at all. 270 00:11:34,800 --> 00:11:36,360 Yeah, yeah, all right. Okay. 271 00:11:36,440 --> 00:11:37,760 Off to work, you lot. 272 00:11:37,840 --> 00:11:39,640 You can have this back later if you behave. 273 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 [Jake] We'll see you then, mate. 274 00:11:41,280 --> 00:11:43,480 Say ah how's that daughter of mine? 275 00:11:43,560 --> 00:11:46,040 -Still alive? -Well, the last time I saw. 276 00:11:46,120 --> 00:11:47,280 It's been so long, 277 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 I probably wouldn't recognize her. 278 00:11:49,800 --> 00:11:51,760 Well, I'll let her know you asked. 279 00:11:51,840 --> 00:11:53,920 -Yeah, good. -Righto. 280 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 Um, Dad, have you got a minute? 281 00:12:00,240 --> 00:12:02,480 -What's up? -It's from the tax office. 282 00:12:06,800 --> 00:12:09,000 I owe them $15,000? 283 00:12:09,080 --> 00:12:10,720 It says I haven't paid a superannuation levy, 284 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 but I did. 285 00:12:11,880 --> 00:12:12,920 Not for yourself. 286 00:12:13,000 --> 00:12:14,200 For me? Why would I do that? 287 00:12:14,280 --> 00:12:15,600 -It's my company. -I don't know. 288 00:12:15,680 --> 00:12:16,840 [Dave] It just doesn't make sense. 289 00:12:16,920 --> 00:12:19,440 Oh. And they're fining me as well. 290 00:12:19,520 --> 00:12:21,760 What am I? The mint? 291 00:12:21,840 --> 00:12:23,000 How long have I got? 292 00:12:23,080 --> 00:12:24,840 It's kind of due now. 293 00:12:26,120 --> 00:12:27,680 What, so I can take out a loan that I can't afford 294 00:12:27,760 --> 00:12:29,240 so they can put borrowed money 295 00:12:29,320 --> 00:12:31,880 into my super which I can't access till... 296 00:12:31,960 --> 00:12:33,360 Well, till I'm dead probably. 297 00:12:33,440 --> 00:12:34,880 It's the tax office, Dad. 298 00:12:34,960 --> 00:12:36,240 They don't have to make sense. You know that. 299 00:12:36,320 --> 00:12:37,720 Yeah, great. 300 00:12:37,800 --> 00:12:41,440 We'll be okay. You can cover this, right? 301 00:12:41,520 --> 00:12:42,960 Yeah, sure. 302 00:12:43,040 --> 00:12:44,120 No tax man's going to get between 303 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 your mother and a pina colada. 304 00:12:45,640 --> 00:12:47,760 -That's a terrifying thought. -Yeah. 305 00:12:47,840 --> 00:12:49,920 Just no mention of this to Jules, all right? 306 00:12:50,000 --> 00:12:51,080 She's going to find out sometime. 307 00:12:51,160 --> 00:12:52,520 Yeah, sometime, but not now. 308 00:12:52,600 --> 00:12:54,240 Just leave it with me. I'll sort it out. 309 00:12:54,320 --> 00:12:56,200 -Okay. -[Dave] Yeah. 310 00:12:56,280 --> 00:12:57,520 -You'll be right. -Yep. 311 00:13:01,280 --> 00:13:02,360 [sighs] 312 00:13:08,440 --> 00:13:10,080 [Ben] Mel? 313 00:13:10,160 --> 00:13:11,520 Anything? 314 00:13:13,040 --> 00:13:14,320 Mel? 315 00:13:16,720 --> 00:13:18,120 [knocks on door] 316 00:13:19,680 --> 00:13:21,000 Maybe you need to drink some more water? 317 00:13:21,080 --> 00:13:22,600 No. I've done it. 318 00:13:22,680 --> 00:13:23,720 What? 319 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 Why didn't you wait for me? 320 00:13:25,680 --> 00:13:26,920 It was negative. 321 00:13:27,840 --> 00:13:29,280 -Are you sure? -Yes. 322 00:13:32,520 --> 00:13:33,800 Well, maybe it's wrong. 323 00:13:33,880 --> 00:13:35,800 No, these tests are pretty much foolproof. 324 00:13:35,880 --> 00:13:36,920 Well, let's do another one. 325 00:13:37,000 --> 00:13:38,320 There's two more in the kit. 326 00:13:38,400 --> 00:13:40,600 Ben, I'm not pregnant. 327 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 [Ben] Don't go there. 328 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 That's what we say to the losers 329 00:13:43,720 --> 00:13:45,560 in the horror movies. 330 00:13:45,640 --> 00:13:48,240 Was I really that much of an idiot? 331 00:13:48,320 --> 00:13:50,720 Are you feeling okay? 332 00:13:50,800 --> 00:13:53,120 Not much you can do about it. 333 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Well, I thought you... 334 00:13:55,760 --> 00:13:58,120 I thought we would be more disappointed. 335 00:13:58,200 --> 00:13:59,400 Ben, I can't do this right now. 336 00:13:59,480 --> 00:14:00,600 -I just have to-- -[Carbo] Hey, uh, 337 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 have you guys seen my order book? 338 00:14:02,360 --> 00:14:03,480 It's on top of the fridge. 339 00:14:03,560 --> 00:14:04,680 It's where it always is. 340 00:14:04,760 --> 00:14:06,520 Yeah? I couldn't see it. 341 00:14:08,360 --> 00:14:11,000 -Why didn't you wait for me? -What? 342 00:14:11,080 --> 00:14:12,800 I thought we were going to check the result together? 343 00:14:12,880 --> 00:14:14,960 [Carbo] Oh, yeah. Look, Retta's coming over for dinner. 344 00:14:15,040 --> 00:14:16,200 Tonight? 345 00:14:16,280 --> 00:14:17,800 Look, I know, I know you all think 346 00:14:17,880 --> 00:14:20,720 it's going too fast but look, Retta's great. 347 00:14:20,800 --> 00:14:23,000 I just want you guys to love her like I do. 348 00:14:23,080 --> 00:14:24,560 I don't know. We might have plans. 349 00:14:24,640 --> 00:14:26,240 Please, Benno? It's really important to me. 350 00:14:26,320 --> 00:14:27,440 No, of course we'll be there. 351 00:14:27,520 --> 00:14:29,000 [Carbo] Nice one. Look I'm cooking. 352 00:14:29,080 --> 00:14:30,400 Okay? So no big lunches. 353 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 It's going to be full on. 354 00:14:33,720 --> 00:14:35,120 I've got to go, too. 355 00:14:35,200 --> 00:14:36,600 What, right now? 356 00:14:36,680 --> 00:14:37,920 I'm running late. 357 00:14:38,000 --> 00:14:39,480 Well, can we talk about this tonight, please? 358 00:14:39,560 --> 00:14:40,760 Where, Ben? 359 00:14:40,840 --> 00:14:42,560 Not even the bathroom's private. 360 00:14:46,960 --> 00:14:48,320 [Ruby cooing] 361 00:14:48,400 --> 00:14:51,080 Oh, I thought we were in this together. 362 00:14:51,160 --> 00:14:53,240 She didn't even call me to wait for the result. 363 00:14:53,320 --> 00:14:55,800 Well, maybe she misunderstood. 364 00:14:55,880 --> 00:14:58,440 I really thought it was going to be positive. 365 00:14:58,520 --> 00:15:00,200 Oh, I'm sorry, darling. 366 00:15:00,280 --> 00:15:02,720 Oh, I was flat, Mom. I was really bad. 367 00:15:04,520 --> 00:15:07,520 Mel was... It was almost like she was relieved. 368 00:15:07,600 --> 00:15:08,920 Well, did you ask her what she felt? 369 00:15:09,000 --> 00:15:11,080 Yeah, I did, but do you have any idea 370 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 what it's like living in the house 371 00:15:12,240 --> 00:15:13,680 packed full of people? 372 00:15:13,760 --> 00:15:15,120 No, do tell. 373 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 [Ben] What if she doesn't want this? 374 00:15:16,280 --> 00:15:18,400 What if I've pushed her into it? 375 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 What if she's just doing this for me? 376 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 Oh, sweetheart. 377 00:15:23,600 --> 00:15:26,440 Ah, maybe we shouldn't even be trying. 378 00:15:26,520 --> 00:15:27,680 We're living at Carbo's. 379 00:15:27,760 --> 00:15:30,080 How can you bring up a baby there? 380 00:15:30,160 --> 00:15:32,480 Maybe I'm not meant to be a parent. 381 00:15:32,560 --> 00:15:33,720 Hello, Ruby. 382 00:15:33,800 --> 00:15:35,480 Hello. 383 00:15:35,560 --> 00:15:39,400 Yes. Yes. 384 00:15:39,480 --> 00:15:42,240 Ah, this whole baby idea, 385 00:15:42,320 --> 00:15:43,800 it's like the basement door in the movie, 386 00:15:43,880 --> 00:15:46,280 -I shouldn't have opened it. -What? 387 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 Oh, it was just this silly movie, but... 388 00:15:48,400 --> 00:15:52,160 -No forget it. -[Ruby giggles] 389 00:15:52,240 --> 00:15:53,800 Darling. 390 00:15:53,880 --> 00:15:55,760 I'm sure if Mel is having doubts, 391 00:15:55,840 --> 00:15:57,360 she'll tell you. 392 00:15:57,440 --> 00:15:59,360 -You reckon? -Mmm-hmm. Course. 393 00:15:59,440 --> 00:16:01,240 She's probably just trying to process things. 394 00:16:01,320 --> 00:16:02,600 Just give her some space. 395 00:16:02,680 --> 00:16:04,320 [Ben] I hate space. 396 00:16:04,400 --> 00:16:05,440 Space sucks. 397 00:16:05,520 --> 00:16:06,920 Ooh, do you hate... 398 00:16:07,000 --> 00:16:08,360 I wanna know now. 399 00:16:12,880 --> 00:16:15,520 [Coby] I'll tell you what, these people must be loaded. 400 00:16:15,600 --> 00:16:17,120 [Jake] Yeah. 401 00:16:17,200 --> 00:16:19,640 Dave's going to be installing a chandelier. 402 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 It costs 18 grand. 403 00:16:20,800 --> 00:16:22,480 You're kidding me. 404 00:16:22,560 --> 00:16:25,800 Apparently they spent ten grand on garden lighting. 405 00:16:25,880 --> 00:16:27,720 What, they've never heard of torches? 406 00:16:34,360 --> 00:16:35,720 Yeah, that would've bought a lot of baked beans 407 00:16:35,800 --> 00:16:36,880 back at my place. 408 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 -[Jake] Baked beans? -[Coby] Yeah. 409 00:16:39,040 --> 00:16:40,120 We only ate cereal. 410 00:16:40,200 --> 00:16:41,560 Three times a day. 411 00:16:41,640 --> 00:16:43,360 Oh, well, at least you had three meals a day. 412 00:16:43,440 --> 00:16:44,560 When Mom was waiting on the check, 413 00:16:44,640 --> 00:16:46,840 uh, dinner only. 414 00:16:46,920 --> 00:16:48,160 -Dog biscuits. -Home brand? 415 00:16:48,240 --> 00:16:52,080 -[Coby] Course. -Yeah. Luxury. 416 00:16:52,160 --> 00:16:53,680 That trench digging itself, is it? 417 00:16:53,760 --> 00:16:55,080 Well, no, we're just chatting, 418 00:16:55,160 --> 00:16:56,800 but we can talk and work at the same time. 419 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 Yeah. Well, I can whistle and hop at the same time, 420 00:16:58,960 --> 00:17:00,480 but you don't see me doing it, do you? 421 00:17:04,920 --> 00:17:06,760 What's up his bum? 422 00:17:06,840 --> 00:17:08,280 It's okay. He's cool. 423 00:17:08,360 --> 00:17:09,920 Just cut him some slack, yeah? 424 00:17:20,080 --> 00:17:21,360 [Liam] Great job, Rachel. 425 00:17:21,440 --> 00:17:23,360 It's really, really looking good. 426 00:17:23,440 --> 00:17:24,880 Thank you. 427 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 I'm a bit nervous. 428 00:17:26,240 --> 00:17:28,560 Don't be. Just relax. 429 00:17:28,640 --> 00:17:31,400 Okay? If you believe it, they'll believe it. 430 00:17:31,480 --> 00:17:33,640 Yep. You're right. 431 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 So do you know anything about this client? 432 00:17:36,080 --> 00:17:37,480 -Sanjay? -[Rachel] Mmm. 433 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 Oh, I've worked with him a couple of times. 434 00:17:39,520 --> 00:17:42,920 -Seems okay. -[cell phone ringing] 435 00:17:43,000 --> 00:17:45,200 Sorry. I've just got to take this. 436 00:17:45,280 --> 00:17:46,840 Morning. 437 00:17:46,920 --> 00:17:50,600 No, no, any time. 438 00:17:50,680 --> 00:17:52,840 Ah, well, I'd be lying 439 00:17:52,920 --> 00:17:54,840 if I didn't say I've got my reservations. 440 00:17:56,280 --> 00:17:57,840 I'm just not sure she's totally cracked it. 441 00:17:57,920 --> 00:17:59,200 You know, first pitch for the company, 442 00:17:59,280 --> 00:18:00,560 a bit of overkill. 443 00:18:03,400 --> 00:18:05,360 Great. Okay. 444 00:18:05,440 --> 00:18:07,920 Well, I'll, uh, I'll see you there. 445 00:18:08,640 --> 00:18:10,120 Bye, Sanjay. 446 00:18:12,200 --> 00:18:15,840 [dramatic music playing] 447 00:18:15,920 --> 00:18:18,400 I just need to catch up with how you are. 448 00:18:18,480 --> 00:18:20,640 But when you're ready, okay? There's no pressure. 449 00:18:21,600 --> 00:18:23,880 I'm sorry, I didn't wait for you, 450 00:18:23,960 --> 00:18:26,000 that I tested on my own. 451 00:18:27,240 --> 00:18:30,600 I was scared. Really scared. 452 00:18:30,680 --> 00:18:31,760 I might've been pregnant 453 00:18:31,840 --> 00:18:35,600 and not sure if I wanted to be. 454 00:18:35,680 --> 00:18:37,320 I guess it's lucky that you weren't then. 455 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 No, you don't understand. 456 00:18:39,680 --> 00:18:42,760 As soon as I saw that it was negative, 457 00:18:42,840 --> 00:18:44,800 everything changed. 458 00:18:44,880 --> 00:18:49,800 I felt so weird, like kind of, um, empty. 459 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 So you wanted to be pregnant? 460 00:18:55,400 --> 00:18:57,560 I've never been so sure about anything. 461 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 Well, then let's test again. 462 00:18:59,640 --> 00:19:00,960 Well, they're pretty accurate. 463 00:19:01,040 --> 00:19:02,480 Yeah, but they can be wrong, right? 464 00:19:02,560 --> 00:19:03,840 Sometimes if the hormones haven't-- 465 00:19:03,920 --> 00:19:06,680 -Then let's do it. -What, right now? 466 00:19:06,760 --> 00:19:08,880 Getting pregnant's a miracle. 467 00:19:08,960 --> 00:19:10,480 Maybe this is our miracle. 468 00:19:13,560 --> 00:19:15,840 -All right. -Only together this time. 469 00:19:15,920 --> 00:19:17,360 Okay. 470 00:19:18,880 --> 00:19:20,440 -Hey! Retta's here! Hurry! -Carbo. 471 00:19:20,520 --> 00:19:22,120 Mel, you're still in uniform! 472 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 -Do you ever knock? -It's too late for that now. 473 00:19:23,680 --> 00:19:24,800 -She's here. -Oh, no, but I-- 474 00:19:24,880 --> 00:19:26,080 No, no, no, look, it's too late for that. 475 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 Come on and, Benno, do your shirt up. 476 00:19:31,240 --> 00:19:33,080 Let's take the test now. 477 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 -Later. -No, no, no, now. 478 00:19:34,240 --> 00:19:37,080 No, later, Ben. 479 00:19:37,160 --> 00:19:38,840 [Nathan] Carbo, we've already met Retta. 480 00:19:38,920 --> 00:19:41,160 [Carbo] Yeah, I know but this is the official introduction. 481 00:19:41,240 --> 00:19:43,360 So, ah, let's do this right, okay? 482 00:19:43,440 --> 00:19:45,240 Retta, this is Ben and Mel. 483 00:19:45,320 --> 00:19:48,840 Hi. Do I curtsey now? 484 00:19:48,920 --> 00:19:50,520 -And I'm Nathan. -[Carbo] Yeah, he's Nathan. 485 00:19:50,600 --> 00:19:52,760 Hi, again. 486 00:19:52,840 --> 00:19:55,040 Uh, Mel just, uh, got home from work. 487 00:19:55,120 --> 00:19:56,800 -She's a nurse. -Oh, that's great. 488 00:19:56,880 --> 00:19:58,600 My cousin's a nurse. Do you know Patrick Schembri? 489 00:19:58,680 --> 00:20:01,760 -Oh, probably not. -No, sorry. 490 00:20:02,840 --> 00:20:04,840 Hmm, um, Ben manages a bar 491 00:20:04,920 --> 00:20:07,120 and Nathan works in the family business. 492 00:20:07,200 --> 00:20:09,440 -Uh, Mel's a nurse. -Still. 493 00:20:09,520 --> 00:20:10,560 What do you do, Retta? 494 00:20:10,640 --> 00:20:11,800 Retta's a colorist. 495 00:20:11,880 --> 00:20:13,080 Oh. A hairdresser? 496 00:20:13,160 --> 00:20:14,520 Um, I work in a paint shop, 497 00:20:14,600 --> 00:20:16,360 but I'm studying color psychology. 498 00:20:16,440 --> 00:20:18,400 One day I'd like to help people in companies 499 00:20:18,480 --> 00:20:20,240 select and coordinate colors. 500 00:20:20,320 --> 00:20:22,280 And make the world a better place. 501 00:20:22,360 --> 00:20:23,680 Retta says that colors often have 502 00:20:23,760 --> 00:20:25,160 an unconscious and powerful effect 503 00:20:25,240 --> 00:20:27,160 on the way we live and work. 504 00:20:27,240 --> 00:20:29,600 [Retta] Yeah, like our clothes, for instance. 505 00:20:29,680 --> 00:20:31,600 I mean take your shirt, Ben. 506 00:20:31,680 --> 00:20:33,280 People often choose blue or pale blue 507 00:20:33,360 --> 00:20:35,800 when they feel overheated about something. 508 00:20:35,880 --> 00:20:37,240 -Right. -[Retta] Like instinctively, 509 00:20:37,320 --> 00:20:38,520 it might be an attempt to calm down. 510 00:20:38,600 --> 00:20:40,000 That's why hospitals and psych wards 511 00:20:40,080 --> 00:20:41,920 are nearly always pale blue or green. 512 00:20:42,000 --> 00:20:43,600 It has a soothing, cooling effect. 513 00:20:43,680 --> 00:20:46,000 Psych ward blue is very you, Ben. 514 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 -[Retta] So, what is it? -What? 515 00:20:49,080 --> 00:20:51,640 That you're over excited about? 516 00:20:51,720 --> 00:20:54,040 -Nothing. -How about maybe you were, 517 00:20:54,120 --> 00:20:56,560 when you chose the shirt? 518 00:20:56,640 --> 00:20:58,280 No. I'm not. 519 00:20:58,360 --> 00:20:59,880 Really, I'm fine. 520 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 Look I'm sorry if I got a bit defensive. 521 00:21:10,440 --> 00:21:12,920 If we didn't nail it, we just didn't nail it. 522 00:21:13,000 --> 00:21:15,160 Look, I appreciate your time and effort-- 523 00:21:15,240 --> 00:21:17,240 Just not the realization. Look that is so fine. 524 00:21:17,320 --> 00:21:19,640 You guys are the clients. You have to be happy. 525 00:21:19,720 --> 00:21:20,920 I was just trying to say that 526 00:21:21,000 --> 00:21:22,080 if you let us have another run at it 527 00:21:22,160 --> 00:21:23,400 maybe from another angle-- 528 00:21:23,480 --> 00:21:25,680 [Sanjay] Not another angle, Rachel. 529 00:21:25,760 --> 00:21:26,960 A different concept. 530 00:21:27,040 --> 00:21:29,440 Sanjay, don't worry. 531 00:21:29,520 --> 00:21:31,200 If there's one thing we're good at around here, 532 00:21:31,280 --> 00:21:33,560 it's going back to the drawing board. 533 00:21:33,640 --> 00:21:36,080 -Right, Rachel? -Absolutely. 534 00:21:36,160 --> 00:21:37,960 Yes, we'll be in touch. 535 00:21:38,040 --> 00:21:41,520 I'll walk you down. 536 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 Thank you. See you later. 537 00:21:47,360 --> 00:21:48,920 What the hell was that? 538 00:21:49,000 --> 00:21:51,240 That was so weird. Honestly. 539 00:21:51,320 --> 00:21:53,400 -You were on fire. -I don't understand. 540 00:21:53,480 --> 00:21:56,760 He loved it yesterday. What happened? 541 00:21:56,840 --> 00:21:58,080 Did I get too heated? 542 00:21:58,160 --> 00:21:59,720 I got a bit too heated, didn't I? 543 00:22:01,280 --> 00:22:02,360 I'm so embarrassed. 544 00:22:02,440 --> 00:22:03,800 No, don't be. 545 00:22:03,880 --> 00:22:05,840 You've got nothing to feel bad about. 546 00:22:05,920 --> 00:22:08,080 You were just passionate about the idea. 547 00:22:08,160 --> 00:22:09,360 Yep. 548 00:22:10,640 --> 00:22:13,440 Thanks. That's fine. 549 00:22:18,480 --> 00:22:19,760 [Julie] Hey, and I was looking online. 550 00:22:19,840 --> 00:22:21,480 The resort's got babysitters, 551 00:22:21,560 --> 00:22:23,040 so I thought, you know one night we could book one. 552 00:22:23,120 --> 00:22:24,720 Maybe have dinner in town by ourselves. 553 00:22:24,800 --> 00:22:26,960 Yeah. We might never come home. 554 00:22:27,040 --> 00:22:29,560 Mmm. Oh, and the, um, the salon up in the mall's 555 00:22:29,640 --> 00:22:31,120 got a special on spray tans. 556 00:22:31,200 --> 00:22:33,480 -Is that too stupid? -No, not at all. 557 00:22:33,560 --> 00:22:34,800 If you end up glowing in the dark, 558 00:22:34,880 --> 00:22:36,640 I'll be able to find you in the restaurant. 559 00:22:36,720 --> 00:22:39,120 -I've still got it. -Hey, I was, um... 560 00:22:39,200 --> 00:22:41,600 I mean, I know we're saving for this trip, 561 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 but I was just wondering if we could 562 00:22:43,040 --> 00:22:45,280 maybe help Ben out a little bit? 563 00:22:45,360 --> 00:22:47,560 What you mean, down the track when they've had a baby or... 564 00:22:47,640 --> 00:22:49,760 Well, maybe before that. 565 00:22:49,840 --> 00:22:51,040 I mean, we've, you know, we've helped 566 00:22:51,120 --> 00:22:52,360 Nathan and Rachel in the past. 567 00:22:52,440 --> 00:22:53,880 Rachel? Which one's she again? 568 00:22:53,960 --> 00:22:55,480 -I just thought it might... -[telephone ringing] 569 00:22:55,560 --> 00:22:56,800 -...help him out, that's all. -Yeah, well, 570 00:22:56,880 --> 00:22:58,160 I'll have a look at the books 571 00:22:58,240 --> 00:22:59,640 and, uh, see what I can come up with. 572 00:22:59,720 --> 00:23:01,600 -Mmm-hmm. -[Dave] Oh, Dave Rafter. 573 00:23:01,680 --> 00:23:03,240 G'day, mate. 574 00:23:04,200 --> 00:23:05,920 Well, the whole panel? 575 00:23:07,000 --> 00:23:08,280 Yep. All right. 576 00:23:08,360 --> 00:23:09,680 Then, well, I reckon I can, uh... 577 00:23:09,760 --> 00:23:11,360 I can be there in about 20 minutes. 578 00:23:11,440 --> 00:23:12,880 Oh, you're not going out now? 579 00:23:12,960 --> 00:23:14,560 It won't take too long. 580 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 Just think of it as a couple of extra cocktails. 581 00:23:16,080 --> 00:23:17,680 No, well, why don't you just have some dinner first? 582 00:23:17,760 --> 00:23:18,880 Oh, just chuck it in the fridge. 583 00:23:18,960 --> 00:23:21,240 -I'll eat it later. -Dave... 584 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 -[door closes] -Oh. 585 00:23:24,240 --> 00:23:27,400 [laughter] 586 00:23:27,480 --> 00:23:28,720 You still here? 587 00:23:28,800 --> 00:23:30,560 Yeah, mate. Just enjoying a knock off. 588 00:23:30,640 --> 00:23:31,720 Right. 589 00:23:31,800 --> 00:23:33,200 -You going out? -Yeah. 590 00:23:33,280 --> 00:23:34,400 I thought I might hit the strip clubs 591 00:23:34,480 --> 00:23:36,680 -before dinner. -Really? 592 00:23:36,760 --> 00:23:38,880 Or fix a blown panel in Beverley Park. 593 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 -Can't decide. -Oh, sorry, mate. 594 00:23:41,040 --> 00:23:42,520 If I'd have known, I wouldn't have had a couple. 595 00:23:42,600 --> 00:23:45,000 -No, the job just came in. -Oh, well, still. 596 00:23:45,080 --> 00:23:46,760 I should've kept myself right just in case. 597 00:23:46,840 --> 00:23:49,600 I mean, you're doing too much at the moment. 598 00:23:49,680 --> 00:23:51,760 What makes you say that? 599 00:23:51,840 --> 00:23:53,800 Oh, it's just something Julie might've said. 600 00:23:53,880 --> 00:23:56,880 Oh. Well, you don't have to listen, do you? 601 00:23:56,960 --> 00:23:58,640 It's all good. 602 00:23:58,720 --> 00:23:59,960 Do you want a lift? 603 00:24:00,040 --> 00:24:01,080 I'm heading in that direction. 604 00:24:01,160 --> 00:24:02,640 -Great. -[Dave] How about you? 605 00:24:02,720 --> 00:24:04,440 No, I'll walk it off, I'm sweet. 606 00:24:04,520 --> 00:24:06,000 Okay. Just pull the door shut when you leave. 607 00:24:06,080 --> 00:24:07,520 -No worries. -Later. 608 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 See you, mate. 609 00:24:17,200 --> 00:24:18,680 Forgot my keys. 610 00:24:18,760 --> 00:24:20,520 Oh, what would you do without me? 611 00:24:20,600 --> 00:24:22,320 I have no idea. Cheers. 612 00:24:22,400 --> 00:24:23,520 See you. 613 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 [dramatic music playing] 614 00:24:27,760 --> 00:24:29,920 [Carbo] How's the food, Retta? 615 00:24:30,000 --> 00:24:31,400 It's delicious. 616 00:24:31,480 --> 00:24:32,760 Thanks. It's all organic. 617 00:24:32,840 --> 00:24:34,960 I'm into health. 618 00:24:35,040 --> 00:24:37,040 I love the way your hair does that. 619 00:24:37,120 --> 00:24:40,360 So, Retta, tell us more about this, um, color thing. 620 00:24:40,440 --> 00:24:41,960 Well, um, you have to understand that 621 00:24:42,040 --> 00:24:44,320 -the color of an object... -Like this glass. 622 00:24:44,400 --> 00:24:45,720 ...is actually a complex result 623 00:24:45,800 --> 00:24:47,480 of its surface properties as well as. 624 00:24:47,560 --> 00:24:49,120 As its transmission and emission properties. 625 00:24:49,200 --> 00:24:50,480 [Retta] All of which contribute 626 00:24:50,560 --> 00:24:51,720 to the mix of wave lengths in the light, 627 00:24:51,800 --> 00:24:53,080 leaving the surface of the object. 628 00:24:53,160 --> 00:24:54,880 -Right. -[Retta] For example, 629 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 um, yellow stimulates memory. 630 00:24:56,560 --> 00:24:59,760 I mean, what color are Post-it notes? Nathan? 631 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Sorry, I was stuck on emissions. 632 00:25:01,920 --> 00:25:03,080 Um, Post-it notes are yellow. 633 00:25:03,160 --> 00:25:05,840 Yeah! Isn't it fascinating? 634 00:25:08,560 --> 00:25:11,720 -[microwave whirring] -[Dave sighs] 635 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 [Rachel] Hi. 636 00:25:14,080 --> 00:25:16,400 Hey. What are you doing here? 637 00:25:16,480 --> 00:25:18,760 Oh, I missed you. 638 00:25:18,840 --> 00:25:21,320 Well, you know, you almost sounded sincere then. 639 00:25:21,400 --> 00:25:22,600 Yeah, okay. 640 00:25:22,680 --> 00:25:23,920 Um, I've run out of clean clothes. 641 00:25:24,000 --> 00:25:25,760 Can I please borrow some money 642 00:25:25,840 --> 00:25:30,000 and Jake said you were asking after me. 643 00:25:30,080 --> 00:25:32,280 Yeah, might have. 644 00:25:32,360 --> 00:25:35,680 So, how are things? You look tired. 645 00:25:35,760 --> 00:25:37,960 [Dave] Yeah, too much of the high life, you know? 646 00:25:38,040 --> 00:25:39,320 How about you? How's work? 647 00:25:39,400 --> 00:25:40,960 Oh, you know. 648 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 [Dave] Do I? 649 00:25:43,000 --> 00:25:44,520 No, well, the last thing you need is me 650 00:25:44,600 --> 00:25:45,760 banging on about it. 651 00:25:45,840 --> 00:25:48,680 It hasn't stopped you before. 652 00:25:48,760 --> 00:25:50,640 Work's terrible. 653 00:25:50,720 --> 00:25:52,600 Everything the client loved yesterday, 654 00:25:52,680 --> 00:25:53,960 he hated today. 655 00:25:54,040 --> 00:25:56,240 -Doesn't sound good. -No, I know. 656 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 I've got to start again. 657 00:25:57,600 --> 00:25:59,160 I've got to do a new concept, 658 00:25:59,240 --> 00:26:01,360 a new budget, a new everything. 659 00:26:01,440 --> 00:26:03,680 -Want some? -No, thank you. 660 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 It's so hard, Dad. 661 00:26:05,080 --> 00:26:06,360 You think you're on top of everything 662 00:26:06,440 --> 00:26:07,760 and then all of a sudden you realize 663 00:26:07,840 --> 00:26:09,520 -you're not, at all. -Well, sometimes 664 00:26:09,600 --> 00:26:10,760 people are hard to read, eh. 665 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 Yeah, but not for me, not usually. 666 00:26:12,800 --> 00:26:14,960 I mean, reading people's what I do. 667 00:26:15,040 --> 00:26:17,840 It... Oh, I don't know it just makes me 668 00:26:17,920 --> 00:26:19,480 question myself a bit, that's all. 669 00:26:19,560 --> 00:26:20,720 Hey, no questioning. It's early days. 670 00:26:20,800 --> 00:26:22,960 Just do what you do. 671 00:26:23,040 --> 00:26:25,400 Trust, you know, what you're doing 672 00:26:25,480 --> 00:26:27,480 and keep doing it. 673 00:26:29,960 --> 00:26:33,040 It's good to see you. 674 00:26:33,120 --> 00:26:34,600 Is everything okay? 675 00:26:34,680 --> 00:26:35,840 Yeah, why wouldn't it be? 676 00:26:35,920 --> 00:26:37,240 I don't know. No reason. 677 00:26:37,320 --> 00:26:40,000 Oh, I'm fine, you know? 678 00:26:40,080 --> 00:26:42,840 I guess my hugs are renowned for their healing powers. 679 00:26:42,920 --> 00:26:45,000 No, it's your mom's pasta. It's magnificent. 680 00:26:45,080 --> 00:26:47,280 [dramatic music playing] 681 00:26:47,360 --> 00:26:49,080 Some experts say that every room needs 682 00:26:49,160 --> 00:26:50,840 a touch of black to ground the color scheme 683 00:26:50,920 --> 00:26:52,480 -and give it depth. -Wow. 684 00:26:52,560 --> 00:26:54,200 [Retta] I know. 685 00:26:54,280 --> 00:26:55,800 Are you sure you don't mind me talking about this? 686 00:26:55,880 --> 00:26:57,320 -[Nathan] No. -[Carbo] No way. 687 00:26:57,400 --> 00:26:58,720 -There are other subjects. -No, we did them. 688 00:26:58,800 --> 00:26:59,920 This is great. 689 00:27:00,000 --> 00:27:01,600 I could listen to you all night. 690 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 Retta, I can't believe 691 00:27:03,040 --> 00:27:04,120 you like that film you leant us. 692 00:27:04,200 --> 00:27:05,560 It scared the hell out of us. 693 00:27:05,640 --> 00:27:07,280 Oh, well, me too, but I love being scared. 694 00:27:07,360 --> 00:27:09,280 -You feel so alive. -Right. 695 00:27:09,360 --> 00:27:11,360 Oh! Carbo saw a ghost last night. 696 00:27:11,440 --> 00:27:13,160 -Didn't you? -No. 697 00:27:13,240 --> 00:27:15,000 -No, it was just a light. -Where? 698 00:27:15,080 --> 00:27:16,760 In the dead lady's house up the road. 699 00:27:16,840 --> 00:27:18,480 Well, can we have a look at the ghost house? 700 00:27:18,560 --> 00:27:20,400 What? Now? 701 00:27:20,480 --> 00:27:22,240 Well, please? 702 00:27:22,320 --> 00:27:23,400 Go on. 703 00:27:23,480 --> 00:27:24,400 Well, is anyone still hungry? 704 00:27:24,480 --> 00:27:25,960 -No. -No. 705 00:27:26,040 --> 00:27:28,040 There's plenty of food. 706 00:27:29,400 --> 00:27:31,560 -You're not scared, are you? -Of course not. 707 00:27:31,640 --> 00:27:33,160 [Retta] Well, so, do you guys want to come? 708 00:27:33,240 --> 00:27:35,560 No. I thought I might get an early night. 709 00:27:35,640 --> 00:27:37,280 -[Melissa] Yeah, me too. -Same. 710 00:27:37,360 --> 00:27:39,680 Hey, do you need any sheets or towels or anything? 711 00:27:39,760 --> 00:27:41,680 No, no, thank you. Um, I won't be staying. 712 00:27:41,760 --> 00:27:43,800 Me and Carbo have taken a vow. 713 00:27:43,880 --> 00:27:45,960 -A vow? -Of celibacy. 714 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 All right. Um, I'll show you that house. 715 00:27:52,640 --> 00:27:54,840 Celibacy? For real? 716 00:27:54,920 --> 00:27:56,680 Lucky it's only till we get married. 717 00:27:56,760 --> 00:27:59,680 Yeah, so, um, I'll say good night now. 718 00:27:59,760 --> 00:28:01,240 Oh. 719 00:28:01,320 --> 00:28:02,400 Thank you so much 720 00:28:02,480 --> 00:28:04,200 for making me feel so welcome. 721 00:28:04,280 --> 00:28:06,240 And I'm sorry if I bored you with all the color stuff. 722 00:28:06,320 --> 00:28:08,240 -[Melissa] No. -I know I can go on. 723 00:28:08,320 --> 00:28:09,760 Orange was a bad idea. 724 00:28:09,840 --> 00:28:11,720 Too much communication. 725 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 -You ready? -Let's do it. 726 00:28:13,240 --> 00:28:14,640 -See you, guys. -See you. 727 00:28:14,720 --> 00:28:15,960 [Retta] Are you sure you're not scared? 728 00:28:16,040 --> 00:28:18,240 -[Carbo] No. Not at all. -[Retta] Yeah, you are. 729 00:28:18,320 --> 00:28:20,760 -Celibacy. -Marriage. 730 00:28:20,840 --> 00:28:22,080 What? 731 00:28:22,160 --> 00:28:24,320 Color me crazy. Is Carbo completely nuts? 732 00:28:24,400 --> 00:28:26,960 Yeah, I'm sorry. She's known him for what, 733 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 three minutes then she's turned him into-- 734 00:28:28,880 --> 00:28:31,200 -A mush man. -Until they're married? 735 00:28:31,280 --> 00:28:32,800 Maybe it's my fault. 736 00:28:32,880 --> 00:28:34,160 I told him he'd meet the prefect girl. 737 00:28:34,240 --> 00:28:37,080 Yeah, but celibacy? 738 00:28:37,160 --> 00:28:38,480 You know, there are other things 739 00:28:38,560 --> 00:28:40,560 that we could be obsessing over right now. 740 00:28:40,640 --> 00:28:42,920 It's like the dark ages. I mean, it's barbaric. 741 00:28:43,000 --> 00:28:45,720 No really, there's no need for us to be here 742 00:28:45,800 --> 00:28:47,120 when we could be upstairs. 743 00:28:47,200 --> 00:28:49,520 Doing something together. 744 00:28:49,600 --> 00:28:52,200 I am in the room. 745 00:28:54,040 --> 00:28:56,120 Together. 746 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 Oh, my God. 747 00:28:57,520 --> 00:28:58,560 How could I forget? Come on. 748 00:28:58,640 --> 00:28:59,880 Uh, back in a sec. 749 00:29:01,360 --> 00:29:02,640 You know, what you were saying 750 00:29:02,720 --> 00:29:03,880 this morning about miracles? 751 00:29:03,960 --> 00:29:06,000 -Yeah. -I can feel it too. 752 00:29:06,080 --> 00:29:07,840 I think this is it. 753 00:29:09,720 --> 00:29:11,480 -Come on. -[Melissa giggles] 754 00:29:11,560 --> 00:29:13,480 [dramatic music playing] 755 00:29:13,560 --> 00:29:15,160 I swear there was a weird light in the window. 756 00:29:15,240 --> 00:29:17,080 -Can we go in? -No. 757 00:29:18,760 --> 00:29:20,400 [clears throat] 758 00:29:20,480 --> 00:29:22,360 I can feel your heart pounding. 759 00:29:23,440 --> 00:29:25,240 That's normal when I'm with you. 760 00:29:25,320 --> 00:29:26,640 [laughs] Liar. 761 00:29:26,720 --> 00:29:28,240 You're scared. 762 00:29:28,320 --> 00:29:30,040 No, I'm not. 763 00:29:30,120 --> 00:29:31,800 Well, that's a shame, 764 00:29:33,080 --> 00:29:35,520 'cause I was gonna distract you. 765 00:29:35,600 --> 00:29:36,920 How? 766 00:29:38,240 --> 00:29:39,880 A kiss. 767 00:29:41,520 --> 00:29:42,720 Okay. 768 00:29:44,240 --> 00:29:45,800 I'm scared. 769 00:29:45,880 --> 00:29:48,880 [dramatic music playing] 770 00:30:04,720 --> 00:30:06,960 [Ben] There's definitely a second line forming. 771 00:30:07,040 --> 00:30:08,520 -Where? -There. 772 00:30:08,600 --> 00:30:10,000 See? There. 773 00:30:10,080 --> 00:30:12,480 [Melissa] Oh, I don't think so. 774 00:30:12,560 --> 00:30:14,880 Oh, this is the longest five minutes of my life. 775 00:30:14,960 --> 00:30:17,760 People bang on about watched pots taking forever. 776 00:30:17,840 --> 00:30:19,600 What about watched sticks? 777 00:30:22,960 --> 00:30:27,280 Oh, there is definitely a second line. 778 00:30:27,360 --> 00:30:28,880 Look. See? 779 00:30:28,960 --> 00:30:30,280 Two lines is good, yeah? 780 00:30:32,040 --> 00:30:33,680 There's no second line. 781 00:30:33,760 --> 00:30:35,040 Are you sure? 782 00:30:36,720 --> 00:30:37,840 No. 783 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 Maybe if we just, um, give it a bit more time. 784 00:30:40,880 --> 00:30:41,920 No, we're not pregnant. 785 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Not this time, Ben. 786 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 Oh, okay. 787 00:30:46,280 --> 00:30:48,280 You're right. 788 00:30:49,680 --> 00:30:51,640 [both sigh] 789 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 It's just an awful feeling 790 00:30:53,400 --> 00:30:54,480 when you want it to happen so much 791 00:30:54,560 --> 00:30:55,720 and then it doesn't. 792 00:30:55,800 --> 00:30:57,200 There is only one way 793 00:30:57,280 --> 00:30:59,280 that this is ever gonna happen. 794 00:31:00,560 --> 00:31:04,560 So, um, let's get practicing. 795 00:31:07,200 --> 00:31:10,200 [dramatic music playing] 796 00:31:19,360 --> 00:31:21,040 [Rachel] Dad? 797 00:31:21,120 --> 00:31:22,120 Hey. 798 00:31:22,200 --> 00:31:23,480 Are you right? 799 00:31:23,560 --> 00:31:24,920 Yeah, sure. 800 00:31:26,080 --> 00:31:28,680 What are you doing alone, sitting in the dark? 801 00:31:28,760 --> 00:31:30,920 Ah, I just couldn't sleep. 802 00:31:31,520 --> 00:31:32,960 Just thinking. 803 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 What about you? What are you doing? 804 00:31:35,240 --> 00:31:39,040 Um, just working on a few concepts. 805 00:31:39,120 --> 00:31:40,880 Good for you. 806 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 Look, I am gonna come home more often, I promise. 807 00:31:44,880 --> 00:31:48,040 And if there's anything you need to talk about, 808 00:31:48,120 --> 00:31:49,440 I am here for you. 809 00:31:49,520 --> 00:31:51,320 -Thanks, doctor. -Dad-- 810 00:31:51,400 --> 00:31:53,360 Look there's a few things rattling around. 811 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 Nothing major. 812 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 Right. She'll be right. 813 00:31:56,840 --> 00:31:59,840 -Exactly. -Typical man. 814 00:31:59,920 --> 00:32:01,960 Is this where I grunt? 815 00:32:02,760 --> 00:32:05,400 -Good night. -Good night. 816 00:32:05,480 --> 00:32:07,960 -Get some sleep. -Yeah. 817 00:32:08,040 --> 00:32:09,600 You know, 818 00:32:09,680 --> 00:32:12,560 you don't have to keep things bottled in. 819 00:32:12,640 --> 00:32:14,280 Who says I am? 820 00:32:14,360 --> 00:32:15,640 Well, I might not be great 821 00:32:15,720 --> 00:32:17,040 at reading the clients at my work, 822 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 but I think I know my own dad. 823 00:32:22,840 --> 00:32:25,840 [dramatic music playing] 824 00:32:36,480 --> 00:32:38,480 -Hey. -Hey. What time is it? 825 00:32:38,560 --> 00:32:40,400 Late. 826 00:32:40,480 --> 00:32:42,840 Jules, I need to talk to you about something. 827 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 Do I have to open my eyes? 828 00:32:44,560 --> 00:32:47,680 -It's up to you. -Hmm. 829 00:32:47,760 --> 00:32:49,240 It's about Ben and Mel. 830 00:32:49,320 --> 00:32:50,520 I, um... I don't think we're gonna be able 831 00:32:50,600 --> 00:32:52,320 to help them out at the moment. 832 00:32:52,400 --> 00:32:53,840 Really? Why? 833 00:32:53,920 --> 00:32:56,440 Well, the tax office are hitting us 834 00:32:56,520 --> 00:32:58,840 -up for $15,000. -What! 835 00:32:58,920 --> 00:33:01,480 -What? -Well... 836 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 It's my own fault. 837 00:33:03,200 --> 00:33:05,720 I, you know, stuffed up some 838 00:33:05,800 --> 00:33:07,400 stupid superannuation thing. 839 00:33:07,480 --> 00:33:09,880 -Oh, no. -[Dave] So, um-- 840 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 Oh. 841 00:33:13,560 --> 00:33:16,160 There won't be any holiday either. 842 00:33:16,240 --> 00:33:17,760 Oh. 843 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 Oh. 844 00:33:19,240 --> 00:33:23,520 Yeah, I know. I'm sorry. 845 00:33:23,600 --> 00:33:26,160 Oh, no, look, maybe I can... 846 00:33:26,240 --> 00:33:27,680 um, I'll go back to Barrett's part time-- 847 00:33:27,760 --> 00:33:29,280 -No, no, no, no, no. -No. I want to do something. 848 00:33:29,360 --> 00:33:30,640 It'll be all right. We'll be all right. 849 00:33:30,720 --> 00:33:31,840 We just don't have anything spare 850 00:33:31,920 --> 00:33:33,680 for anything else. 851 00:33:35,400 --> 00:33:37,240 Okay. 852 00:33:37,320 --> 00:33:39,160 I feel like such an idiot. 853 00:33:39,240 --> 00:33:42,320 Oh, hey. 854 00:33:42,400 --> 00:33:43,880 I doubt we're the first people 855 00:33:43,960 --> 00:33:45,600 to get bad news from the tax department. 856 00:33:45,680 --> 00:33:48,600 Yeah, I know, but I stuffed up. 857 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 And I'm really sorry for you 858 00:33:50,240 --> 00:33:51,680 and for Ben and Mel-- 859 00:33:51,760 --> 00:33:54,360 Hey, we'll work it out. 860 00:33:54,440 --> 00:33:56,920 We always do. 861 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 [dramatic music playing] 862 00:34:21,800 --> 00:34:24,800 [ball thudding] 863 00:34:31,040 --> 00:34:34,040 [whimsical music playing] 864 00:34:40,280 --> 00:34:42,280 Oh. 865 00:34:44,240 --> 00:34:45,640 -I know what you're doing! -What's going on! 866 00:34:45,720 --> 00:34:48,400 Balls! You think I don't know 867 00:34:48,480 --> 00:34:49,760 that you're doing the bouncy ball thing? 868 00:34:49,840 --> 00:34:51,720 What? Carbo! Get out! 869 00:34:51,800 --> 00:34:54,400 Oh, very funny. Do I look amused? No! 870 00:34:54,480 --> 00:34:55,840 What the hell are you talking about, 871 00:34:55,920 --> 00:34:57,200 you freak. 872 00:34:57,280 --> 00:35:00,000 Oh, sorry. 873 00:35:00,080 --> 00:35:02,440 Sorry. Did I interrupt? 874 00:35:02,520 --> 00:35:03,680 Yes. 875 00:35:05,960 --> 00:35:08,760 -Oh, I get it. -Oh, oh! Get off me! 876 00:35:08,840 --> 00:35:10,120 -You funny man. -I'm sorry ! I'm sorry! 877 00:35:10,200 --> 00:35:12,360 -I'm sorry! -[Melissa] Get out! 878 00:35:12,440 --> 00:35:14,200 -[Ben] Get out! -Wait, wait! 879 00:35:14,280 --> 00:35:15,720 -What? -[Carbo] Tell me this but. 880 00:35:15,800 --> 00:35:17,760 I just saw the ghost right now, hey. 881 00:35:17,840 --> 00:35:19,360 So if you were inside doing the balls... 882 00:35:19,440 --> 00:35:20,800 Yes? 883 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 ...who was over at Mrs. Luscombe's? 884 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 I'm gonna go over and investigate. 885 00:35:26,480 --> 00:35:29,200 Oh, come on. This we have to see. 886 00:35:29,280 --> 00:35:33,280 -No... I just-- -No. No, no, 887 00:35:33,360 --> 00:35:34,800 -no, no, no, no, no-- -Hold that thought, baby. 888 00:35:34,880 --> 00:35:36,400 Hold that thought. Don't worry about it. 889 00:35:36,480 --> 00:35:38,640 Hold that thought. It's all right. 890 00:35:38,720 --> 00:35:40,640 -[door closes] -[sighs] 891 00:35:40,720 --> 00:35:42,720 [distant dog barking] 892 00:35:44,800 --> 00:35:46,760 Get off! Get off! 893 00:35:46,840 --> 00:35:49,840 -I'm serious. Geez! -Shh. 894 00:35:51,480 --> 00:35:52,640 [Ben] You think this is scary, 895 00:35:52,720 --> 00:35:54,560 wait till Mel catches up with you. 896 00:35:54,640 --> 00:35:55,880 [Nathan] Hey, Benno, 897 00:35:55,960 --> 00:35:57,480 if you and Mel were trying to have a baby, 898 00:35:57,560 --> 00:35:58,880 you're going about it the wrong way. 899 00:35:58,960 --> 00:36:00,400 I don't think I want to hear this. 900 00:36:00,480 --> 00:36:02,040 No, I was talking to cousin Toula about it. 901 00:36:02,120 --> 00:36:04,000 She reckons the male needs to take to the lead, 902 00:36:04,080 --> 00:36:05,440 you know the downward drift. 903 00:36:05,520 --> 00:36:07,240 Oh, yeah, gravity. Makes sense. 904 00:36:07,320 --> 00:36:08,480 Better odds that way I reckon. 905 00:36:08,560 --> 00:36:10,200 -Yeah. -Are you two right? 906 00:36:10,280 --> 00:36:11,560 Just because you're not getting any, 907 00:36:11,640 --> 00:36:13,160 stop obsessing over my love life. 908 00:36:13,240 --> 00:36:14,600 -I'm not. -[Ben] Oh, yeah? 909 00:36:14,680 --> 00:36:16,120 What about this whole celibacy thing 910 00:36:16,200 --> 00:36:18,200 with you and Retta? 911 00:36:18,280 --> 00:36:19,920 So lame. 912 00:36:20,000 --> 00:36:21,680 Oh, there it is! See it? 913 00:36:21,760 --> 00:36:23,520 There! Do you see it? 914 00:36:23,600 --> 00:36:26,120 Come on, come on, come on, you go first. 915 00:36:26,200 --> 00:36:29,200 [Nathan] Ben, what is that? 916 00:36:30,720 --> 00:36:31,840 [Carbo] Ben. 917 00:36:31,920 --> 00:36:34,920 [ominous music playing] 918 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 It's not a ghost, it's a squatter. 919 00:36:45,840 --> 00:36:46,920 Oh. 920 00:36:47,000 --> 00:36:48,320 Well, we should probably 921 00:36:48,400 --> 00:36:50,200 just call the police or something? 922 00:36:50,280 --> 00:36:51,920 And why would you go and do something like that? 923 00:36:52,000 --> 00:36:54,320 -Whoa. -Coby? 924 00:36:54,400 --> 00:36:56,400 What's going on? 925 00:36:59,360 --> 00:37:00,800 [Nathan] I'm confused. 926 00:37:00,880 --> 00:37:02,480 You said you were staying at a mate's house. 927 00:37:02,560 --> 00:37:04,360 [Coby] Yeah, that fell through 928 00:37:04,440 --> 00:37:05,760 so I slept in my car for a while, 929 00:37:05,840 --> 00:37:06,840 but the cops kept moving me on. 930 00:37:06,920 --> 00:37:08,480 [Nathan] Right. 931 00:37:08,560 --> 00:37:10,800 So then you went and broke into a house. Again. 932 00:37:10,880 --> 00:37:13,040 It was empty. Who gives a toss? 933 00:37:13,120 --> 00:37:14,480 -What's going on? -Ah, Coby's the ghost. 934 00:37:14,560 --> 00:37:16,360 [Nathan] You're breaking the law, Coby. 935 00:37:16,440 --> 00:37:18,000 If you were stuck, why didn't you just ask for help? 936 00:37:18,080 --> 00:37:20,440 Look, to tell you the truth, 937 00:37:20,520 --> 00:37:22,760 I didn't want Dave thinking anything bad. 938 00:37:22,840 --> 00:37:24,520 This is the first real job I've had in ages. 939 00:37:24,600 --> 00:37:25,640 I didn't want to screw it up. 940 00:37:25,720 --> 00:37:27,160 So, if it's all the same to you, 941 00:37:27,240 --> 00:37:28,480 I'll keep the curtains shut 942 00:37:28,560 --> 00:37:30,240 and the lights off 943 00:37:30,320 --> 00:37:31,760 and I'll see you in the morning. 944 00:37:32,920 --> 00:37:35,680 [door opens and closes] 945 00:37:35,760 --> 00:37:37,880 Doesn't anyone else see a problem with this? 946 00:37:37,960 --> 00:37:39,560 It's not ideal. 947 00:37:39,640 --> 00:37:41,080 Well, he did sleep in a car. That's pretty rough. 948 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 Well, first he lies about where he's staying 949 00:37:42,640 --> 00:37:43,840 and now he's breaking into houses. 950 00:37:43,920 --> 00:37:46,040 What are you gonna do? Call the cops? 951 00:37:46,120 --> 00:37:47,920 Coby in trouble with the law is the last thing 952 00:37:48,000 --> 00:37:49,280 Dad needs at the moment. 953 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 We can keep an eye on the place. 954 00:37:50,920 --> 00:37:53,360 At least we know it's not a ghost. 955 00:37:53,440 --> 00:37:55,880 -[Melissa] Night. -[Nathan] Night. 956 00:37:55,960 --> 00:37:57,160 [Ben] Wait up. 957 00:37:58,480 --> 00:38:00,160 -Now, where were we? -[Melissa giggles] 958 00:38:00,240 --> 00:38:02,120 Ah, one more Carbo interrupt us 959 00:38:02,200 --> 00:38:04,800 and I'll be the one taking the vow of celibacy. 960 00:38:04,880 --> 00:38:07,760 Hold on, I'll put the chair against it. 961 00:38:12,120 --> 00:38:13,520 Do you really think that'll hold? 962 00:38:13,600 --> 00:38:14,920 If Carbo gets past this, 963 00:38:15,000 --> 00:38:17,960 I'll personally break it over his head. 964 00:38:21,480 --> 00:38:24,200 -Hey, Mel? -What? 965 00:38:24,280 --> 00:38:27,320 Is it okay if I lead this time? 966 00:38:27,400 --> 00:38:29,920 Tell me you haven't been talking to Carbo. 967 00:38:31,040 --> 00:38:32,320 Oh. 968 00:38:38,680 --> 00:38:40,760 -[Jake] Good morning. -Hey. 969 00:38:40,840 --> 00:38:42,560 -[Jake] Hey. -Hello. 970 00:38:42,640 --> 00:38:45,240 -What's all this? -Ah, four new concepts. 971 00:38:45,320 --> 00:38:47,720 I'd like to see Sanjay say no to all of these. 972 00:38:47,800 --> 00:38:49,280 [Jake] Wow. You should see your dad more often. 973 00:38:49,360 --> 00:38:51,360 Yeah, like he says, I've just got to trust 974 00:38:51,440 --> 00:38:52,520 I know what I'm doing. 975 00:38:52,600 --> 00:38:53,840 You can't read all the people 976 00:38:53,920 --> 00:38:55,440 -all the time. -That's right. 977 00:38:55,520 --> 00:38:58,040 Not everyone you work with is what they seem. 978 00:38:59,560 --> 00:39:01,920 [Jake] Well, good luck. 979 00:39:02,000 --> 00:39:03,640 Thanks. 980 00:39:03,720 --> 00:39:04,720 -Bye. -Bye. 981 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 See you. 982 00:39:12,880 --> 00:39:14,560 So, Nathan, how'd you sleep? 983 00:39:14,640 --> 00:39:17,080 -Oh, fine. You? -Yeah, like a baby. 984 00:39:17,160 --> 00:39:18,240 Thanks for asking. 985 00:39:23,560 --> 00:39:25,280 Are we gonna have a problem? 986 00:39:25,360 --> 00:39:26,920 That depends. 987 00:39:27,000 --> 00:39:28,800 Do you want to spell it out? 988 00:39:28,880 --> 00:39:30,640 I should tell Dad. 989 00:39:30,720 --> 00:39:33,600 Hasn't anyone ever told you dobbing's a real dog act? 990 00:39:33,680 --> 00:39:35,120 What happens if you get caught, Coby? 991 00:39:35,200 --> 00:39:36,640 It'll reflect badly on him. 992 00:39:36,720 --> 00:39:38,200 Bull. This is not about your dad. 993 00:39:38,280 --> 00:39:39,560 This is all about you. 994 00:39:39,640 --> 00:39:42,000 Ah, this is gonna be good. Go on. 995 00:39:42,080 --> 00:39:44,560 First you stalk me up in Coolong. Twice. 996 00:39:44,640 --> 00:39:47,480 Now, I can't fart without you showing up. 997 00:39:47,560 --> 00:39:49,640 Coby, you haven't given me any reason to trust you. 998 00:39:49,720 --> 00:39:52,160 You are obsessed. I am not a crim. 999 00:39:52,240 --> 00:39:54,640 I have not hurt anyone. Get your own life. 1000 00:39:54,720 --> 00:39:55,720 Okay. I'll tell you what. 1001 00:39:55,800 --> 00:39:57,120 I will lay off 1002 00:39:57,200 --> 00:39:58,320 if you start playing by the rules. 1003 00:39:58,400 --> 00:40:00,160 Fine. Get off my back 1004 00:40:00,240 --> 00:40:01,880 and I will find somewhere else to stay. 1005 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 You better. 1006 00:40:04,640 --> 00:40:05,800 Ready? 1007 00:40:11,680 --> 00:40:12,600 [scoffs] 1008 00:40:13,400 --> 00:40:14,880 [Liam] Rachel. Hey. 1009 00:40:14,960 --> 00:40:17,480 -How are you today? -Hi. I'm good, thanks. 1010 00:40:17,560 --> 00:40:19,000 Really? You look a bit tired. 1011 00:40:19,080 --> 00:40:21,240 Ah, it was just a late night. You know. 1012 00:40:21,320 --> 00:40:22,880 Ideas don't prepare themselves. 1013 00:40:22,960 --> 00:40:24,280 Oh, I guess not. 1014 00:40:24,360 --> 00:40:25,720 I can't wait to see what you've got though. 1015 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 Sanjay should be stoked. A quick turnaround. 1016 00:40:27,760 --> 00:40:29,400 [Rachel] Yeah, let's hope so. 1017 00:40:29,480 --> 00:40:31,280 He's tricky though. He knows what he likes. 1018 00:40:31,360 --> 00:40:33,360 Except when he changes his mind. 1019 00:40:33,440 --> 00:40:34,640 Yeah, he's a changeable guy. 1020 00:40:34,720 --> 00:40:36,000 Yeah. 1021 00:40:36,080 --> 00:40:37,760 For someone who's only met him a couple of times, 1022 00:40:37,840 --> 00:40:41,080 you seem to know an awful lot about him. 1023 00:40:41,160 --> 00:40:42,800 We've worked together before. 1024 00:40:42,880 --> 00:40:44,720 Yeah. Can you assemble the rest of the team 1025 00:40:44,800 --> 00:40:46,320 for the presentation, please? 1026 00:40:46,400 --> 00:40:48,200 Sure. 1027 00:40:48,280 --> 00:40:50,400 Hey, Liam, 1028 00:40:50,480 --> 00:40:52,400 it was weird, wasn't it? 1029 00:40:52,480 --> 00:40:54,320 Sanjay's 180? 1030 00:40:54,400 --> 00:40:56,000 Yeah, it was. 1031 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 What do you think happened? 1032 00:40:57,720 --> 00:40:58,920 I don't know. 1033 00:40:59,000 --> 00:41:00,680 Like I said, he's tricky. 1034 00:41:00,760 --> 00:41:02,280 Client privilege. 1035 00:41:02,360 --> 00:41:05,200 Well, maybe he was just playing games. 1036 00:41:05,280 --> 00:41:06,400 Why would he do that? 1037 00:41:06,480 --> 00:41:07,720 I don't know. 1038 00:41:07,800 --> 00:41:09,000 You know him better than I do. 1039 00:41:09,080 --> 00:41:11,080 Why don't you tell me? 1040 00:41:16,880 --> 00:41:19,040 [Ben] If someone you work with's got it in for you, 1041 00:41:19,120 --> 00:41:20,480 you'd better be absolutely sure 1042 00:41:20,560 --> 00:41:22,360 before you go there. 1043 00:41:22,440 --> 00:41:24,520 But if someone on the other side of the world 1044 00:41:24,600 --> 00:41:27,000 has ideas about your whole future, 1045 00:41:27,080 --> 00:41:30,800 you have to go there, whatever anyone says. 1046 00:41:30,880 --> 00:41:32,600 [Carbo] Hey! Guys! 1047 00:41:32,680 --> 00:41:34,200 Mom just rang. 1048 00:41:34,280 --> 00:41:36,040 -Now that is scary. -It is. 1049 00:41:36,800 --> 00:41:38,120 She's selling the house. 1050 00:41:39,280 --> 00:41:40,880 [Melissa] What? 1051 00:41:42,880 --> 00:41:44,880 [theme music playing] 1052 00:41:44,930 --> 00:41:49,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.