All language subtitles for Overrun.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,671 --> 00:00:45,438 Yuri! 2 00:00:47,284 --> 00:00:49,332 Yuri, ayo! 3 00:00:51,297 --> 00:00:52,791 Yuri! 4 00:01:02,579 --> 00:01:04,952 Kau takkan ke mana-mana! 5 00:01:15,906 --> 00:01:17,621 Pergi ke suatu tempat? 6 00:01:17,646 --> 00:01:19,226 Ini bukan kesepakatannya. 7 00:01:19,279 --> 00:01:21,699 Ray seharusnya berada di sini secara langsung! 8 00:01:21,733 --> 00:01:24,395 Maaf, aku pikir sudah membuatnya jelas. 9 00:01:24,414 --> 00:01:26,980 Kami mewakili kepentingan Ray. 10 00:01:35,243 --> 00:01:39,583 Sekarang, kuncinya, tolong. 11 00:01:43,386 --> 00:01:45,245 Yuri... 12 00:01:49,909 --> 00:01:51,511 Tidak! 13 00:01:52,613 --> 00:01:55,032 Ini tak harus seperti itu. 14 00:02:00,271 --> 00:02:02,006 Ini. 15 00:02:21,956 --> 00:02:23,780 Bajingan! 16 00:02:35,228 --> 00:02:36,709 Jika kau bunuh aku, 17 00:02:36,734 --> 00:02:38,600 Kau takkan pernah mendapat apa yang kau inginkan. 18 00:02:38,625 --> 00:02:41,579 Kau ingin membuat kesepakatan dengan Ray secara langsung? 19 00:02:41,654 --> 00:02:43,842 Ini kesempatanmu. 20 00:02:56,213 --> 00:02:57,825 Hei, Tommy. 21 00:02:59,477 --> 00:03:02,099 Aku punya sekotak penuh di mobil untukmu. 22 00:03:15,184 --> 00:03:17,290 Ayo! Ya! 23 00:03:17,696 --> 00:03:20,262 Ya! Ayo! 24 00:03:22,586 --> 00:03:24,048 Hei! 25 00:03:44,260 --> 00:03:46,764 Bagaimana kabarmu? Baiklah. 26 00:04:14,158 --> 00:04:18,075 Hei, Ray./ Apa kabar, Bobby? 27 00:04:22,314 --> 00:04:23,879 Aku pikir kau berhenti. 28 00:04:26,816 --> 00:04:29,871 Aku pikir kau berhenti./ Memang. 29 00:04:36,487 --> 00:04:38,745 Kembali ke bawah. Aku yang urus dari sini. 30 00:04:38,787 --> 00:04:40,694 Oke, Ray. 31 00:04:50,566 --> 00:04:54,255 Kau tak bisa paksa aku bicara./ Kita akan lihat soal itu. 32 00:04:54,280 --> 00:04:56,888 Apa yang kalian pikirkan? 33 00:04:56,959 --> 00:04:59,203 Aku melakukan apa yang kau katakan. 34 00:04:59,228 --> 00:05:01,431 Apa-apaan? 35 00:05:03,317 --> 00:05:06,090 Apa aku bilang untuk membunuh seseorang? 36 00:05:07,971 --> 00:05:10,048 Mungkin itu benar. 37 00:05:17,701 --> 00:05:19,398 Maaf, kawan. 38 00:05:21,136 --> 00:05:26,288 Semua ini kesalahpahaman. 39 00:05:26,320 --> 00:05:29,347 Mungkin aku kurang jelas, aku tak memiliki keinginan, 40 00:05:29,370 --> 00:05:32,606 Untuk hadir dalam proses penyerahan. 41 00:05:32,631 --> 00:05:34,204 Kita sudah sepakat. 42 00:05:34,228 --> 00:05:37,210 Koper itu ditukar dengan uang... 43 00:05:37,221 --> 00:05:41,092 ...dimana kau kalah berjudi di kasinoku. 44 00:05:44,093 --> 00:05:47,198 Aku orang mandiri sama sepertimu, Yuri. 45 00:05:47,231 --> 00:05:52,645 Kau membuatnya jelas tak ingin melibatkan ayahmu. 46 00:05:52,687 --> 00:05:56,594 Jadi aku beri kau target tinggi... 47 00:05:56,622 --> 00:06:00,579 ...untuk usaha beranimu dalam melakukan hal yang tepat. 48 00:06:01,733 --> 00:06:05,805 Aku tahu ayahmu takkan senang dengan utang judimu. 49 00:06:06,050 --> 00:06:09,469 Jadi aku membawamu ke sini untuk negosiasi ulang. 50 00:06:09,498 --> 00:06:14,125 Antar sesama pria. Sesama lelaki. 51 00:06:14,158 --> 00:06:18,896 Jadi... Aku mendengarkan. 52 00:06:20,680 --> 00:06:22,211 Apa? 53 00:06:25,006 --> 00:06:26,771 Apa dia bilang? 54 00:06:26,804 --> 00:06:28,906 Dia bilang kau akan mati. 55 00:06:29,913 --> 00:06:34,912 Maaf membuatmu kecewa, tapi aku sangat hidup. 56 00:06:34,960 --> 00:06:38,087 Aku tak mudah dibunuh. 57 00:06:38,112 --> 00:06:40,451 Kita semua teman di sini. 58 00:06:40,476 --> 00:06:44,752 Jadi aku yakin kau akan beritahu aku di mana koper aslinya. 59 00:06:44,827 --> 00:06:46,989 Kau lakukan itu, 60 00:06:47,023 --> 00:06:50,661 Maka aku akan biarkan kau hidup untuk melihat hari lainnya. 61 00:06:53,186 --> 00:06:54,732 Ya. 62 00:07:05,495 --> 00:07:07,582 Boka, Boka, Boka, Boka! 63 00:07:07,598 --> 00:07:10,247 Cukup, cukup... 64 00:07:12,463 --> 00:07:16,024 Kopernya berada di brankas di mausoleum. 65 00:07:16,067 --> 00:07:19,011 622 West Tomas Street. 66 00:07:22,958 --> 00:07:28,342 Lihat? Itu tak sulit, bukan? 67 00:07:29,360 --> 00:07:31,525 Ya? 68 00:07:33,010 --> 00:07:34,920 Aku mendengarkan. 69 00:07:40,421 --> 00:07:42,199 Apa yang dia katakan sekarang? 70 00:07:42,228 --> 00:07:43,992 Bahkan jika kita bisa melewati orangnya, 71 00:07:44,026 --> 00:07:45,872 Kita takkan bisa membuka brankasnya. 72 00:07:47,619 --> 00:07:49,974 Kita akan lihat soal itu, bukan begitu? 73 00:07:53,439 --> 00:07:55,105 Singkirkan mayatnya, 74 00:07:55,130 --> 00:07:56,704 Buat itu terlihat seperti perampokan. 75 00:07:56,766 --> 00:07:59,277 Kau bilang akan melepasku. 76 00:08:00,373 --> 00:08:01,866 Kau salah paham. 77 00:08:01,899 --> 00:08:05,970 Aku bilang akan membiarkanmu hidup sehari lagi. 78 00:08:07,881 --> 00:08:10,007 Panggilkan aku Lombardi. 79 00:08:13,608 --> 00:08:15,840 Mari bersenang-senang. 80 00:08:29,773 --> 00:08:33,865 Hei, hei!/ Apa? Sial. 81 00:08:33,900 --> 00:08:35,775 Maaf. 82 00:08:36,696 --> 00:08:39,336 Apa aku membangunkanmu lagi?/ Maksudku, 83 00:08:39,370 --> 00:08:42,439 Siapa yang butuh jam alarm saat aku punya ini setiap pagi? 84 00:08:42,473 --> 00:08:44,154 Ya. 85 00:08:45,014 --> 00:08:47,211 Jam berapa sifmu hari ini?/ Tidak. 86 00:08:47,244 --> 00:08:50,594 Tidak, apa?/ Tidak ada makanan gratis. 87 00:08:50,647 --> 00:08:53,350 Siapa yang mengatakan sesuatu soal makan gratis? 88 00:08:53,384 --> 00:08:54,928 Reyna... 89 00:08:57,323 --> 00:08:59,390 Lagi pula, aku tak bisa datang ke restoran hari ini. 90 00:08:59,423 --> 00:09:01,290 Ada pekerjaan yang harus aku urus. 91 00:09:01,315 --> 00:09:04,061 Kerja? 92 00:09:04,094 --> 00:09:07,158 Kupikir kau selesai dengan itu. 93 00:09:08,196 --> 00:09:10,029 Kau tahu Ibu akan berputar di makamnya... 94 00:09:10,054 --> 00:09:12,307 ...jika dia tahu kau masih melakukan jenis pekerjaan itu. 95 00:09:12,436 --> 00:09:14,540 Aku tahu. 96 00:09:16,758 --> 00:09:19,699 Tapi ingat kenapa aku melakukan ini, Reyna. 97 00:09:22,746 --> 00:09:27,418 Marcus.../ Jangan. 98 00:09:32,160 --> 00:09:34,283 Aku akan bersiap. 99 00:10:15,298 --> 00:10:17,057 Astaga. 100 00:10:18,876 --> 00:10:20,493 Apa ini hanya aku? 101 00:10:20,519 --> 00:10:23,324 Aku kedinginan. 102 00:10:25,684 --> 00:10:27,924 Detektif./ Hei. 103 00:10:27,957 --> 00:10:29,781 Apa yang kita temukan? 104 00:10:29,851 --> 00:10:31,815 Pria. Kaukasia. 105 00:10:31,849 --> 00:10:34,223 Aku harus angkat ini. Maaf./ Apa? 106 00:10:34,231 --> 00:10:36,774 Aku akan kembali ke mobil. Kau bisa urus ini. 107 00:10:37,731 --> 00:10:39,120 Ini Dobbs./ Sebelah sini. 108 00:10:39,166 --> 00:10:41,148 Aku di TKP sekarang... 109 00:10:43,102 --> 00:10:45,865 Korban ditemukan sekitar lima jam lalu. 110 00:10:47,519 --> 00:10:52,369 Aku pikir kau berhenti./ Aku tak merokok 6 bulan. 111 00:10:52,403 --> 00:10:54,899 Itu tak dihitung selama kau tak menyalakannya. 112 00:10:54,924 --> 00:10:56,692 Ya, benar. 113 00:10:56,717 --> 00:10:58,399 Apa yang kita temukan? 114 00:10:58,421 --> 00:11:01,810 Ini murni kasus perampokan. 115 00:11:01,830 --> 00:11:03,840 Bajingan malang ini ditembak di perut. 116 00:11:04,749 --> 00:11:08,737 Tapi lihat, tak ada darah. Itu aneh, bukan? 117 00:11:08,765 --> 00:11:11,955 Dan lihat, ada bekas ikatan di pergelangan tangannya. 118 00:11:11,989 --> 00:11:13,741 Apa yang kau pikirkan? 119 00:11:15,348 --> 00:11:17,633 Dia di buang, bodoh. 120 00:11:17,658 --> 00:11:19,530 Maaf. 121 00:11:20,189 --> 00:11:22,222 Hei, permisi. 122 00:11:23,199 --> 00:11:25,223 Hai, Opsir... 123 00:11:25,248 --> 00:11:26,808 Burke./ Burke. Ya. 124 00:11:26,820 --> 00:11:28,544 Bisa kau bawa dia ke patologi... 125 00:11:28,569 --> 00:11:31,279 ...dan lakukan pemeriksaan DNA-nya? Terima kasih. 126 00:11:31,304 --> 00:11:32,928 Baik, Detektif. 127 00:11:33,285 --> 00:11:36,916 Mari berharap kerjamu lebih baik dibanding Detektif Walsh. 128 00:11:38,324 --> 00:11:40,295 Walsh. 129 00:11:40,352 --> 00:11:43,877 Nyalakan rokoknya. Pikiranmu menjadi kacau. 130 00:11:45,486 --> 00:11:47,835 Detektif, kami akan memberitahumu hasil temuannya. 131 00:11:49,071 --> 00:11:52,025 Kau keberatan jika aku merokok?/ Aku keberatan. 132 00:11:56,375 --> 00:11:58,066 Hei! 133 00:12:00,225 --> 00:12:04,396 Apa itu temanmu Walsh? Apa yang dia lakukan sekarang? 134 00:12:04,421 --> 00:12:07,883 Tidak ada. Hanya Walsh seperti biasanya. 135 00:12:11,371 --> 00:12:13,807 Jangan tanya, jangan memberitahu. Oke. 136 00:12:16,921 --> 00:12:21,204 Aku suka dia. Dia berusaha keras, tapi... 137 00:12:21,244 --> 00:12:23,979 Dia tak pandai dalam hal itu. Seperti ayahku. 138 00:12:24,009 --> 00:12:26,630 Tapi bukan itu sebabnya aku kesal. 139 00:12:26,664 --> 00:12:29,955 Bukan?/ Bukan. 140 00:12:30,279 --> 00:12:32,903 Itu Mikhail Zoltoff. 141 00:12:36,174 --> 00:12:38,642 Jadi otakmu dengan segera menjadi bekerja ekstra, 142 00:12:38,676 --> 00:12:41,597 Lalu kau melompat, dan... 143 00:12:41,633 --> 00:12:43,815 Maksudku, kau memiliki foto Ray Barren... 144 00:12:43,839 --> 00:12:46,456 ...di papan dart-mu selama yang aku ingat. 145 00:12:46,483 --> 00:12:48,994 Biar aku ingatkan, Blake, tak ada yang melekat pada orang itu. 146 00:12:49,012 --> 00:12:51,615 Tidak sekarang, tidak terakhir kali... 147 00:12:51,739 --> 00:12:54,779 Siapa nama gadis yang terakhir? Rihanna? 148 00:12:54,804 --> 00:12:57,579 Reyna./ Reyna. 149 00:12:57,846 --> 00:12:59,999 Dia gadis yang cantik. 150 00:13:00,060 --> 00:13:02,210 Aku penasaran apa yang dia lakukan sekarang. 151 00:13:03,768 --> 00:13:07,503 Kenapa kau tak lupakan semua ini. 152 00:13:07,528 --> 00:13:09,906 Ambil berkasnya, masukkan ke kotak... 153 00:13:09,930 --> 00:13:12,284 ...di rak paling dibawah ditumpukan kotak lainnya, 154 00:13:12,309 --> 00:13:15,369 Dan kau lupakan soal itu, mengerti? 155 00:13:15,398 --> 00:13:18,534 Dengar, aku butuh mobilmu. 156 00:13:18,559 --> 00:13:20,363 Di sini hangat dan nyaman. 157 00:13:20,388 --> 00:13:22,977 Aku akan membutuhkannya untuk sementara waktu. 158 00:13:23,051 --> 00:13:25,352 Kita tak butuh kekacauan lainnya lagi darimu, oke? 159 00:13:25,377 --> 00:13:27,807 Karena, kawan, kau agak gila. 160 00:13:29,259 --> 00:13:31,128 Terima kasih untuk bantuanmu. 161 00:14:19,032 --> 00:14:22,638 Tn. Barren?/ Ya? 162 00:14:24,578 --> 00:14:26,183 Awasi meja nomor dua. 163 00:14:26,216 --> 00:14:28,260 Ya, bos. 164 00:14:29,500 --> 00:14:32,779 Marcus, andalanku, bagaimana kabarmu? 165 00:14:32,804 --> 00:14:34,807 Apa yang kau inginkan? 166 00:14:34,832 --> 00:14:36,466 Ayolah. 167 00:14:37,091 --> 00:14:39,868 Itu ucapan terima kasihku karena mengurusmu... 168 00:14:39,907 --> 00:14:42,147 ...setelah militer mengacaukanmu? 169 00:14:42,743 --> 00:14:44,128 Apa yang kau butuhkan, Ray? 170 00:14:44,153 --> 00:14:46,524 Aku punya tugas untukmu. Ini sedikit rumit, 171 00:14:46,549 --> 00:14:48,249 Tapi tak ada yang tak bisa kau tangani. 172 00:14:48,293 --> 00:14:53,644 Aku mau kau bawakan aku koper yang tersimpan di brankas. 173 00:14:53,678 --> 00:14:55,412 Aku bukan pembobol brankas, Ray. 174 00:14:55,419 --> 00:15:00,526 Kau spesialis ekstraksi bersama Delta Force, benar? 175 00:15:00,545 --> 00:15:02,843 Maksudku, jika sesuatu perlu diperoleh kembali... 176 00:15:02,868 --> 00:15:05,828 ...menggunakan cara-cara yang tidak konvensional, 177 00:15:05,846 --> 00:15:07,844 Kau orang yang dipanggil. 178 00:15:07,899 --> 00:15:10,350 Setidaknya sebelumnya begitu. 179 00:15:11,255 --> 00:15:13,999 Omong-omong... 180 00:15:14,073 --> 00:15:15,918 Marcus! 181 00:15:16,678 --> 00:15:19,029 Bagaimana kabar saudarimu yang manis? 182 00:15:19,052 --> 00:15:21,403 Jangan sebutkan dia./ Berhenti. 183 00:15:21,456 --> 00:15:23,355 Kau permalukan dirimu sendiri. 184 00:15:24,595 --> 00:15:27,679 Kau bertingkah seolah tanganmu bersih, tapi tidak. 185 00:15:27,712 --> 00:15:31,122 Kau bertingkah seperti pahlawan, karena kau bukan pahlawan. 186 00:15:31,179 --> 00:15:34,581 Kau pikir aku orang yang logis, tapi bukan. 187 00:15:34,616 --> 00:15:35,947 Kau bekerja untukku. 188 00:15:35,971 --> 00:15:37,996 Kesepakatan itu berlaku selamanya. 189 00:15:38,021 --> 00:15:39,261 Itu termasuk saudarimu, 190 00:15:39,286 --> 00:15:42,009 Yang seingatku.../ Ray... 191 00:15:42,034 --> 00:15:45,625 Menipuku 1-2 kali di beberapa meja judi. 192 00:15:45,677 --> 00:15:49,595 Haruskah aku minta Boka untuk membawanya? 193 00:15:49,620 --> 00:15:51,742 Yang ketiga biasanya pesona. 194 00:15:51,753 --> 00:15:54,504 Beritahu aku di mana kopernya. 195 00:15:54,538 --> 00:15:56,954 Itu letak kerumitannya. 196 00:15:56,979 --> 00:15:59,109 Tentu saja. 197 00:16:05,157 --> 00:16:09,576 Tidak mungkin./ Sudah kubilang, itu rumit. 198 00:16:09,601 --> 00:16:12,857 Itu bunuh diri!/ Atau kebebasan. Untukmu. 199 00:16:12,890 --> 00:16:16,038 Untuk Reyna./ Pilihan yang lebih baik. 200 00:16:16,066 --> 00:16:18,300 Kau mungkin juga akan mati. 201 00:16:18,349 --> 00:16:20,597 Tapi dimana tempat yang lebih baik, benar? 202 00:16:25,233 --> 00:16:27,304 Bawa mobilmu ke belakang. 203 00:16:37,609 --> 00:16:39,191 Kau pasti suka tempat ini. 204 00:16:39,216 --> 00:16:40,960 Mereka memiliki corned beef dan kubis terbaik. 205 00:16:40,985 --> 00:16:42,065 Ini pukul 07:00. 206 00:16:42,090 --> 00:16:43,798 Ya, ini waktu yang tepat untuk mulai makan daging. 207 00:16:43,823 --> 00:16:45,352 Apa yang kau lakukan?/ Hei! 208 00:16:45,367 --> 00:16:47,373 Itu idemu agar aku mulai merokok lagi. 209 00:16:47,400 --> 00:16:49,251 Aku bercanda. 210 00:16:49,565 --> 00:16:51,454 Kau memang bodoh. 211 00:16:51,465 --> 00:16:54,197 Bagaimana jika istrimu tahu? Dia akan membunuhku. 212 00:16:54,222 --> 00:16:56,215 Ya, tapi jika aku jatuh, aku membawamu bersamaku. 213 00:16:56,281 --> 00:16:58,502 Yang benar saja. 214 00:16:59,541 --> 00:17:01,742 Ya, ya./ Istriku akan menghabisimu. 215 00:17:01,767 --> 00:17:04,341 Hai, selamat datang di Crossroads Cafe. 216 00:17:05,207 --> 00:17:06,844 Bisa kami mendapatkan meja? 217 00:17:06,878 --> 00:17:09,148 Untuk dua orang?/ Ya. 218 00:17:09,173 --> 00:17:10,888 Rhonda tak masuk hari ini? 219 00:17:10,913 --> 00:17:13,243 Tidak, dia mengunjungi keluarga di luar negeri. 220 00:17:13,268 --> 00:17:15,997 Bagus untuknya. Kau sudah lama kerja di sini? 221 00:17:16,022 --> 00:17:17,668 Baru beberapa bulan. 222 00:17:17,693 --> 00:17:21,139 Bersiaplah untuk sering melihatku. Senang melihatmu. 223 00:17:21,164 --> 00:17:23,560 Sebelah sini. 224 00:17:27,467 --> 00:17:29,767 Astaga. 225 00:17:33,825 --> 00:17:37,023 Baik, ini meja kalian. Nn. Tina akan segera menemuimu. 226 00:17:37,059 --> 00:17:38,729 Terima kasih. 227 00:17:39,739 --> 00:17:41,827 Jadi, kau akan makan, 228 00:17:41,852 --> 00:17:44,461 Atau kau akan menatap penyambut tamu yang cantik? 229 00:17:45,348 --> 00:17:48,378 Aku akan ke toilet. 230 00:17:48,403 --> 00:17:50,459 Tolong pesankan aku sesuatu yang sehat. 231 00:17:52,146 --> 00:17:53,523 Aku tidak janji. 232 00:17:53,557 --> 00:17:55,826 di mana biskuit maduku? Tina! 233 00:17:59,831 --> 00:18:03,467 Astaga, itu orang si pemakan biskuit madu lagi di meja 12. 234 00:18:06,343 --> 00:18:09,418 Hei, kau tak apa, Reyna? 235 00:18:09,443 --> 00:18:12,623 Ya. Ya, aku tak apa. 236 00:18:12,708 --> 00:18:14,775 Terima kasih, Tina. 237 00:18:19,018 --> 00:18:22,677 Oke. Aku akan pergi periksa meja lima. 238 00:18:23,591 --> 00:18:25,422 Ya. 239 00:18:31,739 --> 00:18:34,564 Apa yang kau lakukan? Bagaimana kau temukan aku? 240 00:18:34,598 --> 00:18:36,423 Kebetulan. 241 00:18:36,447 --> 00:18:38,661 Ini tempat favoritnya Walsh. Sumpah demi Tuhan. 242 00:18:38,686 --> 00:18:41,237 Sungguh? Terserah. Itu omong kosong. 243 00:18:41,262 --> 00:18:43,573 Kau pikir aku makan di sini? 244 00:18:43,610 --> 00:18:45,877 Aku tak bermaksud begitu. 245 00:18:46,913 --> 00:18:49,707 Kau pikir kau spesial. 246 00:18:49,757 --> 00:18:52,705 Kau hanya kekecewaan, seperti... 247 00:18:52,795 --> 00:18:54,727 Kau pikir bisa memakai seragam... 248 00:18:54,752 --> 00:18:56,264 ...dan melakukan apapun yang kau inginkan. 249 00:18:56,278 --> 00:18:58,756 Perkataanmu tak ada artinya. 250 00:18:58,790 --> 00:19:01,324 Kau memanfaatkanku untuk mendapatkan Ray, 251 00:19:01,358 --> 00:19:03,448 Lalu kau tinggalkan aku di sana seperti orang bodoh. 252 00:19:03,502 --> 00:19:05,897 Aku tidak meninggalkanmu di sana. 253 00:19:08,368 --> 00:19:11,111 Tak ada yang bisa aku lakukan. 254 00:19:11,141 --> 00:19:13,527 Aku memeriksa keadaanmu. 255 00:19:13,657 --> 00:19:16,040 Selagi kau memeriksa keadaanku, 256 00:19:16,073 --> 00:19:18,882 Apa kau melihat aku harus menyerahkan semuanya? 257 00:19:18,897 --> 00:19:22,013 Aku harus tinggalkan semuanya karenamu. 258 00:19:23,360 --> 00:19:25,489 Semuanya. 259 00:19:26,418 --> 00:19:28,820 Reyna, maafkan aku. 260 00:19:29,983 --> 00:19:32,225 Dewasalah, Blake. 261 00:19:34,274 --> 00:19:36,459 Aku harus kerja. 262 00:20:03,488 --> 00:20:06,657 622 West Tomas Street? 263 00:20:06,691 --> 00:20:10,571 Tidak, bung, itu bunuh diri. Itu wilayah mafia Rusia. 264 00:20:10,791 --> 00:20:13,310 Aku tahu, kawan. Aku hanya butuh denahnya. 265 00:20:13,371 --> 00:20:15,273 Kau butuh denah?/ Ya. 266 00:20:15,321 --> 00:20:17,291 Kau pikir ini apa, Marcus? 267 00:20:17,316 --> 00:20:20,318 Kau datang ke sini, berkata kau butuh sesuatu, dan... 268 00:20:20,362 --> 00:20:22,183 Aku taruh vape-ku, menyelesaikan Rubik-ku, 269 00:20:22,207 --> 00:20:25,973 Lalu mendapatkan rincian skematis persembunyian mafia Rusia begitu saja? 270 00:20:26,009 --> 00:20:27,678 Ya. 271 00:20:28,905 --> 00:20:31,097 Bajingan./ Berikan itu padaku. 272 00:20:39,039 --> 00:20:42,193 622, bukan 266, 'kan?/ 622, Auggy. 273 00:20:42,226 --> 00:20:44,762 Ayolah, berhenti bercanda./ Aku paham... 274 00:20:45,361 --> 00:20:46,864 Itu mausoleum. 275 00:20:46,898 --> 00:20:48,422 Itu mausoleum. Kau tahu itu, 'kan? 276 00:20:48,453 --> 00:20:49,875 Dipenuhi penjaga Rusia. maksudku, 277 00:20:49,918 --> 00:20:51,188 Ini bukan tempat sembarangan. 278 00:20:51,213 --> 00:20:54,109 Tapi itu takkan menjadi lebih jelas dari ini. 279 00:20:55,207 --> 00:20:58,075 Ya, aku memiliki cetak biru dari seluruh kota. 280 00:21:00,237 --> 00:21:01,946 Kau orang cerdas, kau tahu itu? 281 00:21:01,979 --> 00:21:03,593 Kau yakin ingin melakukan ini? 282 00:21:03,652 --> 00:21:06,451 Kita bicara alarm, penjaga bersenjata. 283 00:21:06,517 --> 00:21:09,229 Aku bahkan tak tahu jika aku bisa keluar dari tempat ini hidup-hidup. 284 00:21:09,253 --> 00:21:10,624 Jangan khawatir dengan kamera, 285 00:21:10,648 --> 00:21:13,361 Karena orang Rusia cenderung lebih suka hal-hal analog, 286 00:21:13,386 --> 00:21:14,711 Dan itu bisa bagus untukmu. 287 00:21:14,736 --> 00:21:16,226 Tapi juga bisa berujung pada kematianmu. 288 00:21:16,269 --> 00:21:18,195 Maksudku, ini jurang. Lubang hitam. 289 00:21:18,229 --> 00:21:21,141 Kau masuk ke sana, kita tak tahu kengerian yang mungkin kau hadapi. 290 00:21:21,166 --> 00:21:23,560 Bung, aku hanya mengambil kopernya lalu keluar. 291 00:21:23,585 --> 00:21:26,980 Jika itu di tempat ini, itu sebaiknya Tabut Perjanjian. 292 00:21:27,223 --> 00:21:29,999 Apa Tabut Perjanjian berada didalam brankas? 293 00:21:30,024 --> 00:21:31,762 Lancang kau./ Apa? 294 00:21:31,770 --> 00:21:33,510 Tidak. Itu di brankas. 295 00:21:33,543 --> 00:21:36,213 Itu kotak emas dengan jeruji yang bisa diangkat... 296 00:21:36,247 --> 00:21:37,493 Tunggu... 297 00:21:37,517 --> 00:21:41,055 Maksudmu benda ini berada didalam brankas? 298 00:21:41,563 --> 00:21:44,521 Marcus, tidak! Tidak, ini menjadi lebih sulit. 299 00:21:44,554 --> 00:21:46,992 Auggy, teman, dengarkan aku. Aku akan baik saja. 300 00:21:47,063 --> 00:21:49,138 Aku hanya perlu membuka brankasnya. 301 00:21:50,710 --> 00:21:53,630 Baiklah, ini Margherita. 302 00:21:53,664 --> 00:21:56,497 Ini program peretasan kata sandi canggih, 303 00:21:56,521 --> 00:21:57,962 Hasil rancanganku sendiri. Oke? 304 00:21:57,969 --> 00:22:00,773 Selama brankasnya digital, kita bisa buka itu dari jauh... 305 00:22:00,818 --> 00:22:02,869 ...dan memberitahumu dimana lokasinya, lalu kita melakukan itu. 306 00:22:02,915 --> 00:22:05,181 Tunggu, bagaimana jika itu mekanis? 307 00:22:05,206 --> 00:22:09,512 Benar. Mari kita lihat... 308 00:22:09,804 --> 00:22:12,217 Ini bisa mengatasi itu. 309 00:22:12,248 --> 00:22:14,051 Serius?/ Ya. 310 00:22:14,085 --> 00:22:16,019 Aku akan mampu beritahu kau harus pergi ke mana, 311 00:22:16,044 --> 00:22:20,250 Berdasarkan kamera aksiku. Mengerti? 312 00:22:20,275 --> 00:22:23,141 Ini, masukkan ke kantongmu. Dan pakai itu di dadamu nanti. 313 00:22:23,159 --> 00:22:26,937 Sempurna. Terlihat bagus. Kau siap? 314 00:22:26,986 --> 00:22:31,372 Ya. Ya, ya. Oke. Ini akan bisa dilakukan, bukan? 315 00:22:31,468 --> 00:22:34,650 Ya, aku akan jadi mata dan telingamu di luar dinding itu. Oke? 316 00:22:34,675 --> 00:22:36,057 Aku akan bisa melihat apa yang kau lihat, 317 00:22:36,082 --> 00:22:37,860 Dan menunjukkan padamu arah yang tepat. 318 00:22:37,885 --> 00:22:40,554 Tapi ini ilegal, oke? Dan ini berbahaya. 319 00:22:40,579 --> 00:22:43,701 Jika terjadi sesuatu, aku tak bisa berbuat apa-apa. 320 00:22:45,494 --> 00:22:48,569 Marcus./ Aku akan berhati-hati, Auggy. 321 00:22:48,610 --> 00:22:51,621 Ini bagus, tapi aku tadinya ingin bilang jangan tertangkap. 322 00:22:51,655 --> 00:22:53,159 Tidak akan. 323 00:22:53,638 --> 00:22:56,227 Dan jika kau tertangkap, kau tak mengenalku. 324 00:22:58,382 --> 00:23:00,072 Aku juga menyayangimu, Augustus. 325 00:23:00,668 --> 00:23:02,819 Aku memintamu jangan pernah sebutkan nama itu! 326 00:23:04,001 --> 00:23:05,937 Dia mati. 327 00:23:09,239 --> 00:23:12,176 Hei, saudari, di sini bagus hari ini, bukan? 328 00:23:12,209 --> 00:23:14,188 Aku ingin menyapa, 329 00:23:14,212 --> 00:23:16,804 Sebelum aku pergi ke mausoleum dan menemui Annie. 330 00:23:17,214 --> 00:23:19,774 Aku perlu perbaiki kacamata ini. 331 00:23:37,141 --> 00:23:39,677 Kau tak mengangkat teleponmu. 332 00:23:42,640 --> 00:23:46,519 Ahli onkologiku suka bicara. 333 00:23:46,573 --> 00:23:48,494 Dia mengatakan sesuatu yang bagus? 334 00:23:48,555 --> 00:23:50,710 Ya. 335 00:23:51,988 --> 00:23:54,151 Semua bagus. Semua baik. 336 00:23:54,185 --> 00:23:57,021 Aku ingin kau kembali ke kantor. 337 00:24:00,896 --> 00:24:03,961 Aku tak bisa membuatmu melupakan kasus ini? 338 00:24:03,994 --> 00:24:06,197 Melupakan kasus ini? 339 00:24:06,230 --> 00:24:09,632 Aku sudah mengerjakan kasus ini selama 6 tahun. 340 00:24:12,610 --> 00:24:15,084 Hei, Dobbs. 341 00:24:15,101 --> 00:24:17,491 Kita semua memiliki masalah. 342 00:24:17,511 --> 00:24:19,434 Semua orang. 343 00:24:20,206 --> 00:24:22,370 Kita harus menghadapinya. 344 00:24:29,231 --> 00:24:31,889 Kita hadapi mereka... 345 00:24:34,024 --> 00:24:36,518 Aku suka di sini. Aku suka di sini! 346 00:24:38,206 --> 00:24:43,285 Aku bisa mengeluh dan tak ada yang membalas perkataanku. 347 00:24:43,321 --> 00:24:45,169 Benar? 348 00:24:53,921 --> 00:24:55,611 Dobbs. 349 00:24:57,061 --> 00:24:59,268 Aku masih mengusahakannya. 350 00:24:59,340 --> 00:25:02,307 Aku akan ke sana setelah ini selesai. Oke? 351 00:25:02,419 --> 00:25:04,575 Oke. Ya, aku mengerti. 352 00:25:36,076 --> 00:25:40,124 Baiklah. Kau siap, Marcus? Karena ini waktunya pertunjukan. 353 00:25:40,157 --> 00:25:41,947 Aku sangat siap. 354 00:25:43,286 --> 00:25:46,098 Baik, kita siap beraksi. 355 00:25:46,149 --> 00:25:51,168 Oke, kamera aksi sudah tersambung, dan kita siaran langsung. 356 00:25:51,202 --> 00:25:53,289 Bagaimana alat dengarnya? Kau bisa mendengarku? 357 00:25:53,345 --> 00:25:55,172 Kenapa tak ada yang terjadi? 358 00:25:55,206 --> 00:25:57,007 Ini sebenarnya cukup membosankan. 359 00:25:57,041 --> 00:25:58,478 Diamlah, Auggy. 360 00:25:58,535 --> 00:26:00,461 Aku hanya bilang. Kau hanya berdiri di sana. 361 00:26:00,486 --> 00:26:02,534 Kapan kau akan melakukan tendangan split Van Damme? 362 00:26:02,559 --> 00:26:03,852 Lakukan sesuatu. Waktu kita tak banyak. 363 00:26:03,877 --> 00:26:05,340 Aku tahu. Aku mengusahakannya. 364 00:26:05,402 --> 00:26:07,675 Membuang tanaman! Sangat cerdas. 365 00:26:07,724 --> 00:26:09,344 Kau sangat mati. 366 00:26:11,725 --> 00:26:13,551 Apa yang kau tunggu? 367 00:26:17,706 --> 00:26:19,107 Baiklah, kau menghabisi dia. 368 00:26:19,131 --> 00:26:21,772 Oke, ambil kartu kuncinya, kau akan butuh itu. 369 00:26:21,990 --> 00:26:24,544 Ambil waktumu, pria besar. Kita tidak buru-buru. 370 00:26:24,568 --> 00:26:26,817 Aku mengerti... Ayo. 371 00:26:27,679 --> 00:26:29,468 Parkour!/ Diam, Auggy. 372 00:26:29,493 --> 00:26:31,312 Baiklah, sekarang gunakan kartu kuncinya di pintu masuk depan. 373 00:26:31,317 --> 00:26:34,352 Di sebelah kananmu. Di kananmu satunya. 374 00:26:35,346 --> 00:26:36,814 Bagus. 375 00:26:46,738 --> 00:26:48,559 Baik, aku rasa ini jam makan siang, 376 00:26:48,584 --> 00:26:50,394 Jadi hanya sedikit orang dari yang kukira. 377 00:26:50,427 --> 00:26:52,876 Ini bagus. Ada yang datang didepanmu. 378 00:26:52,903 --> 00:26:55,232 Baik, bertingkah kasual. Super kasual. 379 00:26:55,266 --> 00:26:57,001 Jangan se-kasual itu. 380 00:26:58,265 --> 00:27:01,227 Kau aman sekarang, tapi menyelinap lebih cepat. 381 00:27:05,453 --> 00:27:08,183 Generasi Z. Selalu dengan ponselnya. 382 00:27:08,873 --> 00:27:10,923 Tunggu sini. Biar aku lihat seluruh area... 383 00:27:10,947 --> 00:27:12,894 ...sebelum kau habisi dia. 384 00:27:12,950 --> 00:27:14,816 Baiklah. 385 00:27:15,610 --> 00:27:18,422 Oke, kita aman baik di atas dan bawah lorong. 386 00:27:18,455 --> 00:27:21,256 Kau bisa habisi dia sekarang. 387 00:27:21,281 --> 00:27:23,151 Seperti cheetah! 388 00:27:28,046 --> 00:27:31,757 Ya! Hajar dia! Beri dia " Nelson"! 389 00:27:31,782 --> 00:27:34,838 Sepenuhnya... Ya! Ayo. 390 00:27:40,444 --> 00:27:41,765 Baiklah, sekarang bawa mayatnya, 391 00:27:41,779 --> 00:27:43,193 Bawa dia ke ruangan kecil di belakang, 392 00:27:43,218 --> 00:27:46,428 Ruang kecil di sana. Cepatlah. Waktu kita tak banyak. 393 00:27:49,987 --> 00:27:51,989 Bung, tak bisa kau kau seret dia lebih cepat? 394 00:27:52,014 --> 00:27:53,475 Dia seukuran anak-anak. 395 00:27:53,488 --> 00:27:55,852 Ayo. Cepat, cepat, cepat. 396 00:27:59,424 --> 00:28:01,398 Kau aman. 397 00:28:09,889 --> 00:28:11,608 Naik, sekarang ke arah barat. 398 00:28:11,642 --> 00:28:14,153 Lewati lorongnya, pergi ke ujung, pintu ketiga sebelah kanan. 399 00:28:14,178 --> 00:28:17,235 Susuri lorongnya, dua kali belok kiri, lalu ke kanan. 400 00:28:17,634 --> 00:28:19,005 Apa ini? 401 00:28:19,022 --> 00:28:21,942 Marcus, kau dengar aku? Marcus! Sial! 402 00:28:22,522 --> 00:28:24,799 Marcus, kau dengar... Mar... 403 00:28:24,824 --> 00:28:27,891 Auggy? Auggy, kau bisa dengar aku? 404 00:28:27,925 --> 00:28:30,576 Marcus! Marcus! 405 00:28:30,621 --> 00:28:32,668 Sial! 406 00:28:33,330 --> 00:28:36,524 Sial! Sialan kau, Auggy! 407 00:28:43,400 --> 00:28:45,984 Ini gawat. Aku kacau! 408 00:28:48,592 --> 00:28:51,512 Auggy? Kau di mana? 409 00:28:58,679 --> 00:29:02,201 Auggy!/ Scott, apa di sana aman? 410 00:29:02,417 --> 00:29:04,459 Di pintu masuk brankas aman. 411 00:29:04,695 --> 00:29:06,883 Baiklah. 412 00:29:17,927 --> 00:29:21,044 Auggy? Auggy, di mana brankasnya? 413 00:29:21,078 --> 00:29:23,580 Ayo! Ayo, sayang. Ayo. 414 00:29:23,614 --> 00:29:26,197 Apa yang terjadi? ayo, ayo, ayo. 415 00:29:37,905 --> 00:29:41,953 Auggy, aku temukan brankasnya. Apa yang aku lakukan?! 416 00:29:45,056 --> 00:29:47,091 Auggy. 417 00:30:02,420 --> 00:30:04,744 Ayo, apa... Ya! 418 00:30:04,769 --> 00:30:07,054 Marcus, kau hidup? Marcus! kau dengar aku? 419 00:30:07,079 --> 00:30:08,337 Aku masih hidup. Kau dari mana? 420 00:30:08,352 --> 00:30:10,271 Aku pikir aku kehilanganmu, kawan. 421 00:30:10,281 --> 00:30:12,196 Kau terlihat sangat manis saat kesulitan. 422 00:30:12,229 --> 00:30:14,592 Waktu yang tepat, berengsek!/ Aku berusaha semampunya. 423 00:30:14,596 --> 00:30:16,948 Oke, di mana Margherita? Berikan aku gambar yang jelas, Marcus, 424 00:30:16,973 --> 00:30:20,138 Aku tak bisa lakukan ini tanpamu./ Aku berusaha! 425 00:30:23,030 --> 00:30:25,913 Ayo, ayo, ayo. Ayo, ayo. 426 00:30:34,854 --> 00:30:36,560 Ayo, Marcus. Baiklah, aku berhasil. 427 00:30:36,618 --> 00:30:38,357 Biar aku masukkan itu. 428 00:30:38,382 --> 00:30:42,022 Oke. Sedikit lagi. 5 detik lagi. 429 00:30:42,087 --> 00:30:44,277 Aku tak punya 5 detik, Auggy. 430 00:30:45,797 --> 00:30:47,396 Berhasil! 431 00:30:48,148 --> 00:30:50,768 Itu berhasil!/ Sukses! 432 00:30:51,336 --> 00:30:52,788 Ayo! 433 00:30:52,835 --> 00:30:54,700 Ya! 434 00:30:54,725 --> 00:30:56,406 Aku tak pernah meragukanmu sedikitpun, teman. 435 00:30:56,440 --> 00:30:59,578 Syukurlah. Tas besar itu khusus untuk kepercayaan diri. 436 00:31:35,909 --> 00:31:38,716 Ya?/ Kau masih hidup. 437 00:31:39,993 --> 00:31:41,624 Apa itu artinya pekerjaan selesai? 438 00:31:41,678 --> 00:31:45,440 Ya. Aku akan segera menemuimu./ Tidak, jangan. 439 00:31:45,465 --> 00:31:47,833 Kau mungkin diikuti. 440 00:31:49,734 --> 00:31:51,468 Lalu kau mau aku ke mana? 441 00:31:51,534 --> 00:31:55,499 Aku akan minta orang menemuimu di gudang manekin, 442 00:31:55,532 --> 00:31:58,139 Di samping gedung Jormon yang ditinggalkan. 443 00:31:58,177 --> 00:31:59,949 Ya, aku tahu itu. 444 00:32:00,437 --> 00:32:02,401 Kau bekerja dengan baik, Marcus. 445 00:32:02,422 --> 00:32:04,674 Jangan lupa kesepakatan kita. 446 00:32:56,259 --> 00:32:57,799 Hei. 447 00:33:01,817 --> 00:33:06,085 Bisa taruh tanganmu di kemudi untukku, tolong? 448 00:33:10,607 --> 00:33:13,343 Detektif. 449 00:33:15,444 --> 00:33:17,466 Baiklah. 450 00:33:17,575 --> 00:33:19,901 Bisa tolong keluar dari mobil? 451 00:33:19,967 --> 00:33:21,744 Ayo. Pelan-pelan. 452 00:33:22,378 --> 00:33:23,978 Ayo. Ayo. 453 00:33:24,030 --> 00:33:26,343 Keluar. Ayo. 454 00:33:28,288 --> 00:33:30,404 Ayo. 455 00:33:30,429 --> 00:33:32,078 Pelan-pelan. 456 00:33:32,813 --> 00:33:35,800 Pergi ke belakang mobil. 457 00:33:37,082 --> 00:33:39,858 Pelan-pelan./ Tenanglah, Detektif. 458 00:33:42,188 --> 00:33:44,742 Oke, berhenti di sana. 459 00:33:45,404 --> 00:33:47,679 Buka bagasi. 460 00:33:47,712 --> 00:33:49,571 Pelan-pelan. 461 00:33:54,706 --> 00:33:57,032 Lihatlah ini. 462 00:33:57,117 --> 00:33:59,058 Bagaimana dengan itu? 463 00:34:02,535 --> 00:34:04,001 Tangan di atas kepala. 464 00:34:04,053 --> 00:34:05,604 Ayo, sekarang. 465 00:34:07,462 --> 00:34:09,425 Kantor Polisi Amber City, ini Opsir Locke. 466 00:34:09,450 --> 00:34:13,236 Locke, ini Dobbs. Aku temukan 2-17 yang sedang berlangsung. 467 00:34:13,270 --> 00:34:16,584 2212 Western Avenue, di distrik gudang. 468 00:34:16,609 --> 00:34:19,370 Kirim seseorang secepatnya./ Segera, Detektif. 469 00:34:19,422 --> 00:34:21,180 Ini bagus. 470 00:34:23,062 --> 00:34:25,360 Kau memiliki Baretta tua, ya? 471 00:34:26,037 --> 00:34:29,438 Bagaimana dengan itu? Pengamannya juga mati. 472 00:34:31,331 --> 00:34:34,117 Apa-apaan?!/ Bagaimana dengan itu? 473 00:34:34,705 --> 00:34:37,469 Aku akan sedikit bereskan ini. 474 00:34:38,274 --> 00:34:39,553 Jangan bergerak. 475 00:34:39,606 --> 00:34:41,399 Semua unit. 2-17 sedang berlangsung... 476 00:34:41,423 --> 00:34:44,145 ...di 2212 Western Avenue./ 32 merespon. 477 00:34:44,257 --> 00:34:46,697 Ayo. 2-17, cepat./ Apa? 478 00:34:46,722 --> 00:34:49,156 Ya, 2-17! Cepat! 479 00:34:50,639 --> 00:34:53,410 Apa rencanamu dari sini, Detektif? 480 00:34:53,443 --> 00:34:56,175 Sidik jarimu memenuhi mobil ini. 481 00:34:56,200 --> 00:35:01,764 Dan ada peluru dari Beretta itu, pada Yuri malang disana. 482 00:35:01,861 --> 00:35:04,007 Jadi aku kambing hitamnya? 483 00:35:05,409 --> 00:35:07,976 Karirmu adalah pencuri. Kau bukan orang suci. 484 00:35:08,012 --> 00:35:10,001 Dan, hei, ini bukan personal. 485 00:35:10,038 --> 00:35:12,462 Aku hanya membereskan ancaman untuk Barren, 486 00:35:12,496 --> 00:35:15,320 Termasuk kau dan adikmu. Jika ini bisa menghibur, 487 00:35:15,345 --> 00:35:17,314 Orang Arkadi mungkin akan membunuhmu. 488 00:35:17,367 --> 00:35:19,794 Mereka takkan biarkan pembunuh anaknya... 489 00:35:19,818 --> 00:35:21,277 ...pergi begitu saja. 490 00:35:21,338 --> 00:35:24,764 Ayo, berbalik. Berbalik! Ayo! 491 00:35:29,303 --> 00:35:31,872 Ini akan terlihat buruk, Marcus. 492 00:35:32,652 --> 00:35:34,051 Sial! 493 00:35:34,085 --> 00:35:35,899 Hei! 494 00:35:36,120 --> 00:35:37,810 Hei! 495 00:35:39,372 --> 00:35:41,415 Kau periksa keadaan Dobbs. Aku mengejar Marcus. 496 00:35:41,440 --> 00:35:44,655 Berengsek!/ Berhenti! 497 00:35:45,988 --> 00:35:49,204 Berhenti! Berhenti! 498 00:35:49,342 --> 00:35:51,669 Dobbs, kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 499 00:35:51,702 --> 00:35:55,095 Astaga. Itu Yuri Dubkova. 500 00:35:55,161 --> 00:35:57,198 Pergilah. Pergi! 501 00:36:00,035 --> 00:36:02,079 Bajingan! 502 00:36:41,275 --> 00:36:43,524 Tempat apa ini? 503 00:36:43,549 --> 00:36:46,806 Mana senjataku? Sial. 504 00:37:02,365 --> 00:37:05,750 Blake, aku tidak membunuh dia. Aku dijebak. 505 00:37:05,783 --> 00:37:07,925 Ya, kecuali untuk mayat di mobilmu. 506 00:37:07,964 --> 00:37:10,337 Bukan aku pelakunya. Tapi Dobbs. Dia korup. 507 00:37:10,362 --> 00:37:13,671 Serius? Dari semua nama yang bisa kau berikan padaku, 508 00:37:13,712 --> 00:37:17,035 Dan Dobbs adalah orang yang kau pikir akan aku percayai korup? 509 00:37:17,079 --> 00:37:19,585 Blake, coba pikir. 510 00:37:19,610 --> 00:37:21,392 Kau mengenal dia lebih baik dari semua orang. 511 00:37:21,417 --> 00:37:22,858 Apa ruginya untuk dia? 512 00:37:22,861 --> 00:37:24,679 Satu-satunya alasanku bekerja untuk Barren... 513 00:37:24,704 --> 00:37:27,390 ...yaitu untuk melindungi adikku./ Omong kosong. 514 00:37:29,352 --> 00:37:32,477 Blake, kau tahu aku bukan pembohong. 515 00:37:40,907 --> 00:37:43,857 Ini tidak penting sekarang. Berlutut. 516 00:37:43,882 --> 00:37:45,783 Aku tahu kau tidak bodoh. 517 00:37:45,816 --> 00:37:47,623 Aku bilang berlutut! 518 00:37:47,678 --> 00:37:50,648 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan membunuh polisi? 519 00:37:52,689 --> 00:37:54,688 Persetan ini. 520 00:37:58,260 --> 00:38:01,841 Ingat bagaimana ini bisa berakhir jika aku orang berbeda. 521 00:38:06,547 --> 00:38:08,779 Finning! 522 00:38:09,844 --> 00:38:11,912 Finning! 523 00:38:13,128 --> 00:38:14,988 Kau tak apa? 524 00:38:15,656 --> 00:38:17,999 Apa yang terjadi? Ke mana perginya dia? 525 00:38:21,475 --> 00:38:25,060 Dobbs?/ Dia baik. Dia sudah pergi. 526 00:38:26,995 --> 00:38:29,061 Ayo. 527 00:38:44,576 --> 00:38:45,958 Di mana Ray? 528 00:38:54,837 --> 00:38:57,315 Ray?/ Aku di sini. 529 00:39:02,534 --> 00:39:04,339 Aku mengacau. 530 00:39:05,826 --> 00:39:07,650 Kadang aku bertanya-tanya, 531 00:39:07,682 --> 00:39:09,800 Apa permintaanku terhadap orang terlalu berat, 532 00:39:09,834 --> 00:39:12,477 Atau beberapa orang memang tak mampu... 533 00:39:12,501 --> 00:39:14,501 ...melakukan permintaanku? 534 00:39:15,393 --> 00:39:17,958 Situasi menjadi rumit. 535 00:39:18,031 --> 00:39:21,863 Finning datang sebelum kami berpikir, dan... 536 00:39:23,132 --> 00:39:25,186 Aku mengacau. 537 00:39:25,244 --> 00:39:30,332 Aku tidak marah. Aku hanya kecewa. 538 00:39:30,389 --> 00:39:32,202 Kau orang utamaku. 539 00:39:32,211 --> 00:39:34,722 Aku minta Boka mengerjakan sisanya. 540 00:39:34,797 --> 00:39:39,904 Pergi temui Arkadi dan beritahu dia jika Marcus membunuh Yuri. 541 00:39:49,829 --> 00:39:51,666 Hei, Reyna. 542 00:40:00,032 --> 00:40:01,786 Aku mendapatkan dia. 543 00:40:26,290 --> 00:40:29,130 Maaf, bos, dia bilang ini soal Yuri. 544 00:40:29,155 --> 00:40:31,215 Bawa dia masuk. 545 00:40:34,168 --> 00:40:36,253 Tn. Dubkova. 546 00:40:36,287 --> 00:40:39,332 Arkadi Dubkova. 547 00:40:40,121 --> 00:40:42,882 Apa bisa kita bicara empat mata? 548 00:40:45,976 --> 00:40:48,404 Apa yang anakku lakukan sekarang? 549 00:40:51,382 --> 00:40:53,574 Boleh aku.../ Duduk. 550 00:40:53,839 --> 00:40:55,601 Terima kasih. 551 00:40:56,739 --> 00:40:59,376 Kalian para polisi sama saja. 552 00:40:59,403 --> 00:41:01,622 Gaya yang sama. 553 00:41:01,635 --> 00:41:04,413 Seseorang menyantap makan malamnya sendirian, 554 00:41:04,437 --> 00:41:05,895 Seperti yang dia inginkan, 555 00:41:05,925 --> 00:41:07,985 Dan kau selalu mengganggunya. 556 00:41:08,018 --> 00:41:11,000 Aku benar-benar minta maaf, Pak... 557 00:41:11,773 --> 00:41:14,058 Anakmu dibunuh. 558 00:41:16,089 --> 00:41:18,062 Anakku? 559 00:41:18,095 --> 00:41:20,102 Ya, Pak. 560 00:41:20,834 --> 00:41:23,010 Kau yakin tak salah orang? 561 00:41:23,033 --> 00:41:24,959 Yakin, Pak. 562 00:41:31,329 --> 00:41:33,264 Pak... 563 00:41:34,785 --> 00:41:38,215 Aku menginginkan nama./ Aku tak bisa memberimu namanya. 564 00:41:38,249 --> 00:41:42,156 Berapa? Berapa? 565 00:41:43,585 --> 00:41:45,595 Berapa uang yang kau minta? 566 00:41:47,422 --> 00:41:50,192 Aku tak ke sini untuk uang. 567 00:41:50,260 --> 00:41:53,252 Aku ke sini karena ingin memberitahumu. 568 00:41:55,207 --> 00:41:59,058 Aku kehilangan istriku dua Natal lalu. 569 00:41:59,083 --> 00:42:02,101 Dia meninggal sebelum aku sempat berpamitan. 570 00:42:03,551 --> 00:42:06,909 Kanker merenggut istriku. 571 00:42:07,864 --> 00:42:10,664 Kau tak bisa membunuh kanker. 572 00:42:10,693 --> 00:42:12,717 Sungguh? 573 00:42:12,747 --> 00:42:16,122 Dan aku harus peduli tentang istrimu meninggal karena kanker? 574 00:42:16,160 --> 00:42:19,158 Kau tahu namanya, dan itu sebabnya aku menginginkan nama, 575 00:42:19,196 --> 00:42:21,752 Dan kau mengerti kenapa aku menginginkan nama. 576 00:42:21,788 --> 00:42:24,051 Jadi aku akan tanyakan kau sekali lagi, 577 00:42:24,075 --> 00:42:26,506 Berapa? 578 00:42:31,195 --> 00:42:33,003 Kau punya pena? 579 00:42:41,250 --> 00:42:43,332 Terima kasih. 580 00:42:56,334 --> 00:42:59,110 Terima kasih./ Ya, Pak. 581 00:43:00,716 --> 00:43:03,997 Kau tahu kenapa aku menghargai ini? 582 00:43:05,500 --> 00:43:07,763 Karena kau tak harus melakukan ini. 583 00:43:07,814 --> 00:43:12,803 Dan aku minta maaf atas perkataanku tentang istrimu. 584 00:43:13,643 --> 00:43:16,447 Tapi aku merasakan kau peduli. 585 00:43:23,828 --> 00:43:26,777 Berapa lama sebelum aku bisa melihat anakku? 586 00:43:29,309 --> 00:43:32,726 Dia akan dipindahkan ke kamar mayat sebentar lagi. 587 00:43:33,634 --> 00:43:35,396 Jadi... 588 00:43:37,610 --> 00:43:40,129 Kau bekerja dengan baik, Pak. Terima kasih. 589 00:43:40,149 --> 00:43:41,898 Terima kasih untuk ini. 590 00:43:42,139 --> 00:43:45,476 Terima kasih, Pak./ Terima kasih kembali. 591 00:43:50,918 --> 00:43:52,817 Duduk. 592 00:43:57,051 --> 00:44:00,802 $1 juta mati. 593 00:44:00,844 --> 00:44:05,195 $2 juta hidup-hidup. 594 00:44:06,536 --> 00:44:08,986 Sekarang, pergilah bereskan ini. 595 00:44:09,011 --> 00:44:10,990 Baik, Pak. 596 00:44:18,188 --> 00:44:20,582 Sialan! 597 00:44:32,407 --> 00:44:35,927 Ayo, Reyna. Ayo, ayo. Angkat, angkat. 598 00:44:39,209 --> 00:44:42,141 Ayo, Reyna, aku mohon. Kumohon, angkat. 599 00:44:42,185 --> 00:44:43,649 Hei, ini Reyna Lombardi. 600 00:44:43,674 --> 00:44:44,914 Aku tak bisa menerima telepon sekarang, 601 00:44:44,951 --> 00:44:46,970 Tapi tinggalkan aku pesan dan aku akan hubungi balik. 602 00:44:46,994 --> 00:44:48,405 Semoga harimu indah. 603 00:44:48,955 --> 00:44:50,511 Reyna, ini aku, Marcus. 604 00:44:50,536 --> 00:44:52,419 Hubungi aku setelah kau menerima ini. 605 00:44:58,644 --> 00:45:01,585 Marcus, aku memang berharap kau menghubungiku. 606 00:45:01,618 --> 00:45:03,707 Kau menjebakku, berengsek. 607 00:45:04,428 --> 00:45:07,406 Aku harus melakukan sesuatu, 608 00:45:07,456 --> 00:45:09,893 Dan aku harus menyingkirkan adikmu dari persamaan. 609 00:45:09,927 --> 00:45:11,772 Kau tahu, dua burung, satu batu. 610 00:45:11,811 --> 00:45:13,548 Aku melihatmu membawa mobilmu. 611 00:45:13,569 --> 00:45:15,399 Kau sebaiknya masuk. 612 00:45:15,432 --> 00:45:16,785 Aku ingin bertemu kau. 613 00:45:16,851 --> 00:45:20,866 Maksudku, kau yang memiliki darah Yuri di tangannya. 614 00:45:20,891 --> 00:45:25,042 Saat Arkadi tahu, kau jelas akan mati 615 00:45:25,075 --> 00:45:27,799 Berkurang satu kepingan puzzle yang harus aku khawatirkan. 616 00:45:28,668 --> 00:45:31,982 Di mana adikku?/ Dia masih hidup untuk sekarang. 617 00:45:32,015 --> 00:45:35,634 Begini saja, berikan kopernya padaku, 618 00:45:35,659 --> 00:45:38,255 Dan aku akan pastikan dia tetap begitu. 619 00:45:38,288 --> 00:45:41,480 Tapi kau harus bergegas. Waktu menipis. 620 00:45:42,463 --> 00:45:44,261 Ray? 621 00:45:44,294 --> 00:45:47,264 Ray! Bajingan! 622 00:45:48,484 --> 00:45:50,935 Pikir, pikir, pikir, pikir, pikir... 623 00:46:33,830 --> 00:46:35,808 Apa ini? 624 00:46:39,404 --> 00:46:41,533 Auggy, ini Marcus. Biarkan aku masuk. 625 00:46:43,668 --> 00:46:46,141 Ayolah, ini aku. Aku tahu kau di sana. 626 00:46:46,173 --> 00:46:48,271 Aku tahu! Aku memiliki pemicu senyap... 627 00:46:48,295 --> 00:46:50,280 ...dan kamera tersembunyi. Aku jenius, ingat? 628 00:46:50,305 --> 00:46:51,999 Berhenti bercanda. Biarkan aku masuk. 629 00:46:52,016 --> 00:46:54,027 Apa kubilang padamu jika situasi menjadi kacau? 630 00:46:54,052 --> 00:46:56,133 Aku bilang kita tak saling kenal. 631 00:46:56,166 --> 00:46:59,375 Auggy, aku akan dobrak pintunya... 632 00:46:59,399 --> 00:47:01,068 ...jika kau tak izinkan aku masuk sekarang juga! 633 00:47:01,098 --> 00:47:04,921 Kau takkan melakukan itu. Pergilah, Marcus. 634 00:47:06,436 --> 00:47:08,612 Oke. 635 00:47:12,208 --> 00:47:14,157 Astaga! Kau mendobrak pintuku! 636 00:47:14,182 --> 00:47:15,721 Aku sudah bilang akan mendobrak pintumu! 637 00:47:15,746 --> 00:47:17,487 Aku harap kau membawa uang untuk pintu baruku. 638 00:47:17,767 --> 00:47:19,323 Maaf, kawan. 639 00:47:19,356 --> 00:47:24,595 Dengar, aku sangat butuh bantuanmu. Aku mohon. 640 00:47:24,620 --> 00:47:27,092 Baik. Aku akan membantumu./ Terima kasih. 641 00:47:27,117 --> 00:47:29,233 Tapi jangan hancurkan barangku lagi. Tolong. 642 00:47:29,266 --> 00:47:30,863 Maaf, kawan. 643 00:47:32,054 --> 00:47:34,899 Aku benar-benar minta maaf./ Kau seperti banteng di toko keramik. 644 00:47:37,023 --> 00:47:38,275 Ada apa? 645 00:47:38,308 --> 00:47:41,097 Ray menjebakku. Dasar berengsek. 646 00:47:41,180 --> 00:47:44,036 Dia menjebakku membunuh anaknya Arkadi dan menculik Reyna. 647 00:47:44,036 --> 00:47:46,179 Sial. Aku sudah menduga ada yang mencurigakan. 648 00:47:46,204 --> 00:47:48,117 Arkadi memasang imbalan besar untuk kepalamu. 649 00:47:48,142 --> 00:47:49,533 Itu ada di seluruh pemberitaan./ Apa? 650 00:47:49,558 --> 00:47:51,723 Menurutmu berapa nilaimu?/ Berapa? 651 00:47:51,748 --> 00:47:54,458 $1 juta mati, $2 juta hidup. 652 00:47:54,491 --> 00:47:57,242 Aku hampir terima pekerjaan itu./ Terima kasih. 653 00:47:57,291 --> 00:48:00,216 Bung, kau dalam masalah besar sekarang. 654 00:48:00,302 --> 00:48:01,781 Informasi itu dikeluarkan kurang dari satu jam lalu, 655 00:48:01,806 --> 00:48:03,343 Dan coba tebak siapa yang melobi kepalamu. 656 00:48:03,368 --> 00:48:05,529 Siapa?/ Ballista Grey. 657 00:48:05,554 --> 00:48:07,464 Aku dengar dia pernah memenggal kepala orang... 658 00:48:07,489 --> 00:48:09,107 ...karena mencuri permen dari bayi. 659 00:48:09,814 --> 00:48:11,576 Halo, Suster. 660 00:48:14,889 --> 00:48:16,413 Berlutut. 661 00:48:16,446 --> 00:48:18,354 Itu tidak benar./ Itu benar. 662 00:48:18,405 --> 00:48:20,651 Dia cantik dan mematikan. 663 00:48:33,437 --> 00:48:36,425 Dan jangan lupa Walt dan Rudy Pachinko. 664 00:48:36,503 --> 00:48:39,687 Bisa dibilang Walt otaknya, dan Rudy ototnya. 665 00:48:40,069 --> 00:48:41,873 Mereka akan melakukan apa saja untuk uang. 666 00:48:41,906 --> 00:48:45,031 Mereka bukan yang terbaik, tapi mereka selesaikan tugasnya. 667 00:48:46,731 --> 00:48:48,572 Ini akan menghasilkan kita uang banyak. 668 00:48:48,621 --> 00:48:50,414 Seperti menembak ikan di tong. 669 00:48:50,447 --> 00:48:52,440 Aku sangat suka ikan. 670 00:48:52,459 --> 00:48:56,168 Aku tahu kau suka ikan, Rudy. Kau Pisces. 671 00:48:56,617 --> 00:48:59,013 Kau urus tiga orang di kanan, 672 00:48:59,038 --> 00:49:01,438 Aku urus dua orang di kiri. 673 00:49:02,885 --> 00:49:04,506 Granat? 674 00:49:04,518 --> 00:49:07,631 Aku tak ingin tahu dimana kau menyimpan itu. 675 00:49:07,665 --> 00:49:10,534 Mereka bersedia menembak nenekmu dengan bayaran murah. 676 00:49:10,567 --> 00:49:12,804 Ya./ Astaga. 677 00:49:13,989 --> 00:49:16,865 Ayo. Telinga. 678 00:49:19,102 --> 00:49:21,245 Granat? 679 00:49:34,231 --> 00:49:36,269 Dan di puncak daftar, 680 00:49:36,294 --> 00:49:39,232 Pembunuh bayaran bernama Phoenix. 681 00:49:39,257 --> 00:49:41,377 Dia kelihatannya orang yang sangat tangguh. 682 00:49:41,392 --> 00:49:43,409 Itu harus, dengan nama seperti "Phoenix", benar? 683 00:49:43,433 --> 00:49:46,974 Bung, orang ini seperti Jason Bourne kehidupan nyata. 684 00:49:46,999 --> 00:49:49,339 Dia orang yang mengilhami seluruh film pembunuh bayaran. 685 00:49:49,373 --> 00:49:51,943 Orang ini bisa membunuhmu dengan pistol, pisau, batu bata, 686 00:49:51,976 --> 00:49:53,971 Atau tongkat dengan paku berkarat menonjol keluar. 687 00:49:53,996 --> 00:49:55,736 Apa saja. 688 00:50:15,718 --> 00:50:18,615 Satu./ Halo, semua. 689 00:50:27,544 --> 00:50:29,582 Maksudku, dengan daftar seperti ini mengejarmu, 690 00:50:29,606 --> 00:50:31,587 Aku akan mulai menulis eulogi sekarang. 691 00:50:31,653 --> 00:50:35,519 Ya? Dan siapa yang akan datang? 692 00:50:35,552 --> 00:50:38,340 Aduh. Aku akan datang, Marcus, 693 00:50:38,360 --> 00:50:40,126 Jika itu tidak memberatkanku dalam tindak kriminal besar... 694 00:50:40,151 --> 00:50:41,384 ...dan konspirasi mafia. 695 00:50:41,410 --> 00:50:43,488 Dan juga, aku tak bisa pergi. Mereka memiliki Reyna. 696 00:50:43,513 --> 00:50:46,151 Itu benar. Lihat sisi terangnya, 697 00:50:46,175 --> 00:50:48,059 Tak ada yang tahu kau di sini. Istirahatlah sebentar, 698 00:50:48,084 --> 00:50:49,810 Sebelum kau terlibat dalam jam pembunuhan super. 699 00:50:49,834 --> 00:50:51,484 Auggy, aku tak ke sini untuk istirahat. 700 00:50:51,509 --> 00:50:53,276 Aku mau kau bantu aku temukan dia. 701 00:50:53,301 --> 00:50:54,636 Tenanglah. 702 00:50:54,661 --> 00:50:57,249 Aku bukan Houdini. Oke? aku tak memiliki tongkat sihir, 703 00:50:57,274 --> 00:50:59,490 Yang bisa mendatangkan orang begitu saja ke sini. 704 00:51:03,188 --> 00:51:08,474 Auggy, kau hal terdekat yang aku miliki sebagai teman. 705 00:51:08,545 --> 00:51:11,022 Apa kau hanya akan duduk di sini dan tak melakukan apa-apa? 706 00:51:11,055 --> 00:51:13,858 Aku membutuhkan untuk bantu aku temukan Reyna. 707 00:51:15,552 --> 00:51:18,984 Aku rasa sebagai teman baikmu, 708 00:51:19,009 --> 00:51:20,719 Aku mungkin mampu temukan lokasinya. 709 00:51:20,744 --> 00:51:24,006 Jika aku bisa melacak menara ponsel terakhir yang ter-ping darinya. 710 00:51:24,031 --> 00:51:25,473 Tunggu sebentar. 711 00:51:25,497 --> 00:51:27,709 Aku mungkin bisa melakukan hal serupa dengan ponselnya Ray. 712 00:51:27,734 --> 00:51:29,551 Ya./Dan itu akan membantu temukan Reyna? 713 00:51:29,581 --> 00:51:32,029 Maksudku, itu sesuatu. Kau masih harus cari petunjuk... 714 00:51:32,054 --> 00:51:34,077 ...dan keluarkan Reyna dari penjara manapun tempatnya berada, tapi... 715 00:51:34,140 --> 00:51:36,643 Aku bisa melakukan itu. Itu.../ Itu benar. 716 00:51:36,678 --> 00:51:38,772 Ahli ekstraksi siap menyelamatkan. 717 00:51:38,827 --> 00:51:39,987 Marcus... 718 00:51:40,012 --> 00:51:42,363 Aku tahu... Aku tak mengenalmu jika situasi menjadi kacau. 719 00:51:42,388 --> 00:51:45,594 Aku tadinya ingin bilang, hati-hati. 720 00:51:46,050 --> 00:51:47,620 Terima kasih, kawan. 721 00:51:47,713 --> 00:51:49,650 Dengar, aku akan menemui Doc sebentar. 722 00:51:49,683 --> 00:51:51,437 Aku punya ide yang bisa mempercepat ini. 723 00:51:51,494 --> 00:51:53,031 Baiklah./ Ya. 724 00:51:53,056 --> 00:51:55,702 Aku akan menghubungimu jika mendapat info lagi tentang adikmu. 725 00:51:55,727 --> 00:51:58,010 Dan aku tidak janji./ Terima kasih, kawan. 726 00:52:01,251 --> 00:52:04,225 Berhati-hatilah./ Ya, ya, aku mengerti. 727 00:52:04,250 --> 00:52:06,791 Ya. Jangan lupa uang pintuku! 728 00:52:15,390 --> 00:52:18,196 Tolong aku! Tolong aku! 729 00:52:18,237 --> 00:52:21,130 Siapa saja tolong aku! Aku di sini! 730 00:52:23,578 --> 00:52:25,789 Oke, oke. 731 00:52:39,843 --> 00:52:43,343 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 732 00:52:43,367 --> 00:52:46,867 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 733 00:52:46,891 --> 00:52:50,391 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 734 00:53:20,258 --> 00:53:22,021 Doc. 735 00:53:23,325 --> 00:53:24,989 Doc! 736 00:53:28,932 --> 00:53:30,488 Doc! 737 00:53:34,249 --> 00:53:36,265 Doc. 738 00:53:36,950 --> 00:53:38,426 Sial. 739 00:53:38,456 --> 00:53:40,042 Doc. 740 00:53:40,210 --> 00:53:42,662 Astaga. Doc. 741 00:53:43,917 --> 00:53:45,502 Apa-apaan, Bung?! 742 00:53:45,523 --> 00:53:48,485 Kau mengacaukan mimpiku! Astaga! 743 00:53:49,085 --> 00:53:51,459 Apa yang kau butuhkan? Kau mau fried bologna? 744 00:53:51,474 --> 00:53:53,777 Tidak, aku tidak mau fried bologna, Doc. 745 00:53:53,788 --> 00:53:55,714 Astaga... 746 00:53:57,134 --> 00:54:00,091 Dengar, kau masih masih memiliki sistem pengaman di tempat ini? 747 00:54:00,124 --> 00:54:02,076 Apa aku terlihat seperti Chubsy Ubsy? 748 00:54:02,758 --> 00:54:05,739 Siapa... Lupakan saja. 749 00:54:05,754 --> 00:54:08,194 Hei, kawan, aku terlibat masalah, 750 00:54:08,218 --> 00:54:10,218 Dan aku sangat butuh bantuanmu. 751 00:54:10,640 --> 00:54:12,569 Ya, oke. 752 00:54:12,602 --> 00:54:14,938 Ya? Begitu saja? Kau setuju?/ Ya! 753 00:54:14,963 --> 00:54:17,207 Aku sudah setuju sesaat kau masuk. 754 00:54:17,414 --> 00:54:20,011 Aku akan menelepon. 755 00:54:20,044 --> 00:54:22,646 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 756 00:54:23,848 --> 00:54:26,298 Siapa yang tak tahu Chubsy Ubsy? 757 00:54:26,322 --> 00:54:28,249 Itu "Little Rascals". 758 00:54:58,837 --> 00:55:01,105 Kantor Polisi Amber City. Ini Opsir Locke. 759 00:55:01,129 --> 00:55:03,218 Apa yang bisa aku bantu?/ Detektif Finning. 760 00:55:03,243 --> 00:55:04,909 Mohon tunggu. 761 00:55:06,191 --> 00:55:07,758 Finning. 762 00:55:07,792 --> 00:55:10,054 Ini Marcus./ Apa maumu, Marcus? 763 00:55:10,103 --> 00:55:13,063 Dengar, aku memiliki sesuatu yang Ray inginkan. 764 00:55:13,088 --> 00:55:14,790 Aku tak punya waktu untuk bercanda. 765 00:55:14,809 --> 00:55:16,056 Aku bisa duduk di sini seharian, 766 00:55:16,081 --> 00:55:19,036 Dan bilang padaku jika aku dijebak, tapi kau takkan percaya aku. 767 00:55:19,070 --> 00:55:21,772 Ray menculik adikku./ Apa maksudmu, menculik dia? 768 00:55:21,806 --> 00:55:23,984 Jangan bertingkah seolah kau tiba-tiba peduli. 769 00:55:24,008 --> 00:55:25,742 Itu omong kosong, Marcus, dan kau tahu itu. 770 00:55:25,759 --> 00:55:27,017 Maka buktikan. 771 00:55:27,048 --> 00:55:28,837 Temui aku besok pagi pukul 08:30... 772 00:55:28,862 --> 00:55:30,788 ...di tempat rongsok tak jauh dari jalan raya lama. 773 00:55:30,862 --> 00:55:32,817 Aku hanya minta agar kau dengarkan aku. 774 00:55:32,850 --> 00:55:35,279 Apakah kau memilih untuk percaya aku atau tidak, 775 00:55:35,313 --> 00:55:36,921 Aku siap untuk kau tahan. 776 00:55:36,954 --> 00:55:39,190 Oke, Marcus. 777 00:55:39,223 --> 00:55:41,172 Aku akan datang pukul 08:30. 778 00:55:41,814 --> 00:55:46,106 Tapi kau permainkan aku, aku keluar. 779 00:55:56,932 --> 00:55:58,815 Malam, Dobbs. 780 00:56:09,148 --> 00:56:11,889 Hei. Aku baru ingin menemuimu. 781 00:56:11,922 --> 00:56:15,226 Ada apa?/ Panggil Walsh, Locke dan Burke. 782 00:56:15,259 --> 00:56:17,035 Minta mereka ke sini. Aku ingin bicara pada mereka, 783 00:56:17,060 --> 00:56:19,463 Tapi tolong jangan mencolok. 784 00:56:22,563 --> 00:56:24,411 Apa? 785 00:56:25,302 --> 00:56:27,142 Burke. 786 00:56:27,235 --> 00:56:29,817 Locke, kami membutuhkanmu. Di mana Walsh? 787 00:56:29,855 --> 00:56:31,513 Donat. 788 00:56:32,273 --> 00:56:34,473 Hei! Walsh!/ Hei. 789 00:56:34,498 --> 00:56:37,181 Ayo./ Oke. 790 00:56:40,975 --> 00:56:43,313 Hei, donat. 791 00:56:44,859 --> 00:56:50,560 Bagian apa dari "tidak mencolok" yang tidak kau mengerti? 792 00:56:51,935 --> 00:56:53,426 Apa yang kau lakukan 793 00:56:53,472 --> 00:56:55,150 Ini donat. Maaf. 794 00:56:56,262 --> 00:56:58,498 Kau tak apa? Oke, bagus. 795 00:57:02,519 --> 00:57:04,788 Aku mendapat telepon aneh dari Marcus Lombardi. 796 00:57:04,809 --> 00:57:06,807 Orang yang membunuh anak Rusia? 797 00:57:06,832 --> 00:57:08,916 Ya. Dia mau aku temui dia di tempat rongsok... 798 00:57:08,940 --> 00:57:10,309 ...di Old Town Road. 799 00:57:10,325 --> 00:57:12,930 Untuk apa? Kau takkan kooperasi dengan preman ini, 'kan? 800 00:57:12,980 --> 00:57:15,738 Kooperasi dengan preman? Dia tersangka nomor satu. 801 00:57:15,763 --> 00:57:16,935 Ya, kita akan kooperasi dengan preman, 802 00:57:16,960 --> 00:57:18,800 Itu yang kita lakukan. Kita polisi. 803 00:57:18,831 --> 00:57:20,811 Aku ingin lihat info macam apa yang bisa kita dapatkan darinya. 804 00:57:20,866 --> 00:57:22,937 Apa Kapten tahu?/ Tidak. 805 00:57:23,436 --> 00:57:25,729 Dan aku tak mau dia tahu, oke? 806 00:57:25,763 --> 00:57:28,184 Kita tidak tahu siapa mata-matanya Barren. 807 00:57:28,225 --> 00:57:30,235 Apa kau yakin soal ini, Blake? 808 00:57:32,008 --> 00:57:35,272 Aku hanya tahu jika Marcus bukan pembohong. 809 00:57:35,306 --> 00:57:38,051 Kapan pertemuannya?/ Pukul 08:30. 810 00:57:41,147 --> 00:57:43,814 Kalian siap?/ Ya. 811 00:57:43,848 --> 00:57:45,611 Jangan mencolok. 812 00:57:46,126 --> 00:57:47,885 Nikmati donatmu. 813 00:58:17,623 --> 00:58:19,646 Aku sedang ingin menyendiri. 814 00:58:19,671 --> 00:58:21,590 Aku baru mendapat telepon. 815 00:58:21,614 --> 00:58:23,862 Kami tahu dimana Lombardi akan berada besok. 816 00:58:23,921 --> 00:58:27,291 Kau sampaikan informasi itu kepada orang kita? 817 00:58:27,324 --> 00:58:29,511 Belum, Pak./ Kenapa? 818 00:58:29,536 --> 00:58:31,515 Aku ingin sampaikan itu kepadamu terlebih dahulu, Pak. 819 00:58:31,545 --> 00:58:34,123 Bukankah menurutmu itu tugasmu sebenarnya? 820 00:58:34,172 --> 00:58:36,929 Untuk segera beritahu mereka?/ Ya, Pak. 821 00:58:36,954 --> 00:58:39,890 Kenapa kau tak lakukan itu? 822 00:58:39,915 --> 00:58:42,723 Sekarang./ Ya, Pak. 823 00:58:52,531 --> 00:58:54,347 Kenapa? 824 00:59:10,306 --> 00:59:12,051 Doc, kau melihatku? 825 00:59:12,076 --> 00:59:13,644 Ya. 826 00:59:15,743 --> 00:59:18,601 Ada polisi datang dari timur. 827 00:59:18,619 --> 00:59:21,568 Ada sensor yang aktif di utara. 828 00:59:22,719 --> 00:59:24,885 Dan kau mungkin temukan salah satu teman pembunuhmu... 829 00:59:24,909 --> 00:59:26,562 ...datang dari selatan. 830 00:59:26,622 --> 00:59:28,348 Pembunuh yang terlihat kejam. 831 00:59:28,778 --> 00:59:30,995 Dia merusak dua kameraku dengan pisau. 832 00:59:31,036 --> 00:59:34,124 Apapun yang akan kau lakukan, lakukan dengan cepat. 833 00:59:34,158 --> 00:59:36,521 Pastikan kau bawa mereka ke tengah pekarangan. 834 00:59:36,556 --> 00:59:39,530 Dengan ini, kau mendapat keuntungan besar. Paham? 835 00:59:39,563 --> 00:59:41,888 Baiklah, Doc. Aku akan berusaha semampunya. 836 00:59:41,954 --> 00:59:46,298 Baiklah. Cepat. Ayo. Waktuku tak banyak. 837 01:00:13,580 --> 01:00:17,947 Akhirnya datang juga./ Apa yang akan kau lakukan? 838 01:00:19,941 --> 01:00:22,125 Aku tak mau mengatakan apapun didepan dia. 839 01:00:23,084 --> 01:00:27,088 Tak apa. Aku tunggu sini. 840 01:00:49,084 --> 01:00:51,572 Ray terobsesi dengan koper yang kudapatkan untuk dia. 841 01:00:51,614 --> 01:00:55,339 Aku tak tahu apa isinya, dan jujur, aku tak peduli. 842 01:00:55,475 --> 01:00:57,460 Satu-satunya yang aku pedulikan yaitu menggunakan koper ini... 843 01:00:57,484 --> 01:00:59,455 ...sebagai keuntungan untuk mendapatkan adikku kembali. 844 01:00:59,669 --> 01:01:01,512 Kami akan berusaha semampunya. 845 01:01:01,545 --> 01:01:04,005 Bagaimana aku tahu itu?/ Kau takkan tahu. 846 01:01:04,700 --> 01:01:06,583 Tapi kami opsi terakhirmu. 847 01:01:08,619 --> 01:01:10,147 Baik. 848 01:01:13,936 --> 01:01:15,628 Borgol itu ke tanganmu. 849 01:01:15,653 --> 01:01:17,447 Aku serius. Borgol itu ke tanganmu. 850 01:01:17,472 --> 01:01:20,042 Itu tak meninggalkan tanganmu hingga kau sampai ke kantor polisi. 851 01:01:20,067 --> 01:01:23,336 Apa aku harus melakukan ini, Detektif?/Locke... 852 01:01:23,595 --> 01:01:27,047 Burke, kau dan Locke bawa Dobbs kembali ke kantor. 853 01:01:27,072 --> 01:01:28,782 Walsh dan aku akan menyusul. 854 01:01:28,862 --> 01:01:30,672 Jangan berhenti. 855 01:01:36,817 --> 01:01:38,653 Baiklah. 856 01:01:38,658 --> 01:01:43,387 Temui kami di jalan kecil didekat tempat rongsok. 857 01:01:43,420 --> 01:01:45,389 Baiklah. 858 01:02:10,927 --> 01:02:14,058 Di mana Finning dan Walsh?/ Mereka akan menyusul. 859 01:02:15,067 --> 01:02:16,954 Ini tujuan kita ke sini? 860 01:02:16,987 --> 01:02:18,303 Ya. 861 01:02:18,328 --> 01:02:20,205 Ini buang-buang waktu, jika kau tanyakan aku. 862 01:02:20,230 --> 01:02:22,241 Orang ini kriminal, sesimpel itu. 863 01:02:22,266 --> 01:02:23,661 Ya. 864 01:02:23,695 --> 01:02:25,329 Ayo. Masuk ke mobil. Aku yang mengemudi. 865 01:02:25,362 --> 01:02:27,846 Ya. Makin cepat kita selesaikan ini makin baik, benar? 866 01:02:27,867 --> 01:02:29,790 Ya, ayo. 867 01:02:49,591 --> 01:02:51,644 Borgol dia. 868 01:03:11,748 --> 01:03:13,807 Finning! 869 01:03:18,716 --> 01:03:21,050 Aku bisa saja membunuhmu. 870 01:03:22,823 --> 01:03:24,861 Aku di sini untuk Marcus Lombardi. 871 01:03:24,886 --> 01:03:27,321 Tak ada yang seharusnya mati. 872 01:03:33,781 --> 01:03:35,698 Beritahu polisi itu untuk menjatuhkan senjatanya, 873 01:03:35,723 --> 01:03:37,571 Lempar itu ke arahku. 874 01:03:37,596 --> 01:03:40,661 Walsh, turunkan senjatamu. 875 01:03:41,556 --> 01:03:44,354 Aku tak punya waktu untuk ini./ Walsh, jangan bertindak bodoh! 876 01:03:44,379 --> 01:03:46,683 Letakkan itu, dan bantu Finning! Aku bisa urus ini! 877 01:03:58,489 --> 01:04:00,769 Oke, bertahanlah! Bertahan! 878 01:04:00,794 --> 01:04:03,484 Singkirkan ini dariku!/ Baiklah! 879 01:04:07,352 --> 01:04:09,602 Ya, sayang. 880 01:04:12,436 --> 01:04:14,179 Waktunya pertunjukan. 881 01:04:16,123 --> 01:04:18,120 Maju terus. 882 01:04:20,958 --> 01:04:23,623 Kau bernilai lebih bagiku hidup-hidup, Marcus. 883 01:04:23,648 --> 01:04:25,329 Aku tahu. 884 01:04:42,187 --> 01:04:44,271 Siap? 885 01:04:53,023 --> 01:04:55,078 Aku akan mencari pengungkit! 886 01:04:56,787 --> 01:04:59,416 Aku menemukannya.../ Cepat! 887 01:05:01,695 --> 01:05:03,351 Awas kakimu. 888 01:05:03,376 --> 01:05:05,053 Baiklah. 889 01:05:10,581 --> 01:05:12,295 Ayo! 890 01:05:44,352 --> 01:05:46,380 Apa-apaan?! 891 01:05:52,958 --> 01:05:55,044 Kita buang-buang waktu, Marcus. 892 01:05:55,080 --> 01:05:56,644 Aku bisa hancurkan kedua tempurung kakimu. 893 01:05:56,669 --> 01:05:58,446 Dan menggendongmu pergi dari sini. 894 01:05:58,489 --> 01:06:01,067 Aku akan tetap mendapat $2 juta. 895 01:06:01,970 --> 01:06:03,882 Ada lagi yang ingin kau katakan? 896 01:06:04,828 --> 01:06:06,819 Aku mencuri pisaumu. 897 01:06:14,675 --> 01:06:17,439 Jadi kau seharusnya yang terbaik, ya? 898 01:06:26,793 --> 01:06:28,704 Aku sedikit kecewa. 899 01:06:41,563 --> 01:06:43,410 Dia tamat. 900 01:06:44,956 --> 01:06:47,492 Kesayanganku masih tidak dibutuhkan. 901 01:06:50,686 --> 01:06:52,771 Cepat! 902 01:07:00,987 --> 01:07:03,513 Astaga./ Apa-apaan itu tadi? 903 01:07:10,965 --> 01:07:12,985 Aku tak suka ini. 904 01:07:14,263 --> 01:07:16,717 Kalian tetap di sini. 905 01:07:21,648 --> 01:07:23,583 Bajingan. 906 01:07:33,249 --> 01:07:35,500 Ray ingin tetap memiliki kartu rahasia. 907 01:07:35,525 --> 01:07:38,001 Seandainya kau tak bisa memenuhi tugasmu. 908 01:07:38,295 --> 01:07:41,744 Aku hargai bantuannya. 909 01:07:42,747 --> 01:07:45,850 Sungguh. Tapi aku bisa urus ini. 910 01:08:08,824 --> 01:08:11,156 Astaga, Dobbs! 911 01:08:12,626 --> 01:08:14,030 Seluruh kekacauan ini salahmu, 912 01:08:14,055 --> 01:08:16,300 Karena kau tak bisa mengendalikan Finning. 913 01:08:17,915 --> 01:08:20,021 Kau menjadi ceroboh, Dobbs. 914 01:08:20,740 --> 01:08:22,787 Kau menjadi terlalu lunak. 915 01:08:23,805 --> 01:08:25,961 Setelah Finning berikan kita koper itu, 916 01:08:25,986 --> 01:08:28,754 Kau tidak dibutuhkan lagi. 917 01:08:38,378 --> 01:08:41,252 Ini hanya bisnis, Dobbs. 918 01:08:41,295 --> 01:08:43,340 Tapi ini juga sedikit personal. 919 01:08:44,016 --> 01:08:46,672 Aku harap uangnya setimpal. 920 01:08:48,701 --> 01:08:50,748 Finning adalah bola penghancur. 921 01:08:50,751 --> 01:08:53,454 Dia takkan berhenti hingga mendapat apa yang dia inginkan. 922 01:08:54,537 --> 01:08:56,543 Dia akan sangat sibuk. 923 01:08:57,440 --> 01:08:59,313 Boka, ayo. 924 01:09:00,494 --> 01:09:02,855 Kau tahu, itu lucu, 925 01:09:02,919 --> 01:09:06,563 Beberapa hal bisa berhasil begitu saja. 926 01:09:08,841 --> 01:09:11,236 Selamat sekarat, Dobbs. 927 01:09:17,826 --> 01:09:19,869 Kau tak apa?/ Ya. 928 01:09:19,902 --> 01:09:21,563 Aku harus hubungi Dobbs. 929 01:09:22,031 --> 01:09:24,347 Sial, sial, sial, sial... 930 01:09:25,226 --> 01:09:27,997 Dia tidak mengangkat./ Coba Burke. 931 01:09:29,466 --> 01:09:31,035 Ini. 932 01:09:33,338 --> 01:09:35,424 Bajingan. 933 01:09:38,336 --> 01:09:40,228 Ayo, Burke. 934 01:09:40,293 --> 01:09:42,636 Ini Ellen Burke. Tinggalkan aku pesan. 935 01:09:44,421 --> 01:09:46,417 Apa-apaan itu tadi? 936 01:09:47,880 --> 01:09:49,414 Pembunuh bayaran. 937 01:09:49,438 --> 01:09:51,107 Arkadi memasang imbalan untuk kepalaku. 938 01:09:51,108 --> 01:09:53,878 Karena Yuri?/ Apa dia mati? 939 01:09:53,911 --> 01:09:55,713 Itu jelas. 940 01:09:57,209 --> 01:09:59,050 Berapa banyak lagi? 941 01:09:59,083 --> 01:10:01,572 Entahlah. Dua? Mungkin tiga. 942 01:10:01,575 --> 01:10:03,797 Bawa dia. Kita harus ke kantor. 943 01:10:03,821 --> 01:10:05,913 Sialan! 944 01:10:16,738 --> 01:10:18,682 Ketemu. 945 01:10:40,734 --> 01:10:42,420 Hei, hei, hei! 946 01:10:43,655 --> 01:10:46,104 Situasi menjadi sedikit lebih menarik. 947 01:10:46,148 --> 01:10:49,266 Aku tak sedekat ini dengan belati sejak '82, sayang. 948 01:10:49,320 --> 01:10:52,919 Dan dia traktir aku makan malam terlebih dulu. Tenanglah. 949 01:10:55,542 --> 01:10:58,756 Phoenix?/ Ya. Dia mati. 950 01:10:59,333 --> 01:11:02,479 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 951 01:11:02,493 --> 01:11:03,816 Kau akan gunakan benda ini atau apa? 952 01:11:03,839 --> 01:11:05,822 Aku takkan membunuhmu, pak tua. 953 01:11:05,840 --> 01:11:07,685 Hei./ Tapi aku akan menggunakanmu. 954 01:11:07,718 --> 01:11:09,579 Aku tidak setua itu. 955 01:11:10,328 --> 01:11:14,527 Baiklah, baiklah. Pelan-pelan. 956 01:11:39,836 --> 01:11:42,886 Petugas Burke./ Barren. 957 01:11:43,803 --> 01:11:45,855 Aku lihat kau membawa koperku. 958 01:11:45,865 --> 01:11:47,883 Kau memiliki uangnya? 959 01:11:47,908 --> 01:11:49,890 Bukankah aku selalu begitu? 960 01:11:51,223 --> 01:11:53,351 Berikutnya kau butuh orang dalam lain, 961 01:11:53,376 --> 01:11:55,817 Bisa kau pastikan dia tak mengembangkan hati nurani? 962 01:11:55,878 --> 01:11:58,164 Aku tak suka harus membereskan kekacauan dalam. 963 01:11:58,189 --> 01:12:00,483 Tapi kau melakukannya begitu baik. 964 01:12:01,379 --> 01:12:03,430 Saat ini, hanya aku yang kau punya. 965 01:12:03,496 --> 01:12:05,444 Jadi kau harus ingat itu. 966 01:12:09,106 --> 01:12:11,926 Semoga berhasil membukanya. Itu tak disertai kunci. 967 01:12:12,297 --> 01:12:15,131 Kau tahu, orang Rusia begitu pelit, 968 01:12:15,155 --> 01:12:17,942 Ketika itu berkaitan dengan rincian kecil. 969 01:12:20,579 --> 01:12:22,594 Kunci dari koper lainnya. 970 01:12:23,793 --> 01:12:25,944 Jika ini tidak bisa, 971 01:12:25,986 --> 01:12:30,234 Penempatan peluru yang tepat harusnya bisa. 972 01:12:42,091 --> 01:12:43,741 Kau pasti suka orang Rusia. 973 01:12:45,973 --> 01:12:48,594 Selalu senang berbisnis denganmu, Barren. 974 01:12:49,610 --> 01:12:51,881 Tidak, tidak, tidak, tidak. 975 01:12:52,907 --> 01:12:55,144 Aku yang senang. 976 01:12:58,956 --> 01:13:01,332 Percaya aku. Semuanya di sana. 977 01:13:02,088 --> 01:13:04,390 Tak ada salahnya memeriksa. 978 01:13:11,575 --> 01:13:15,935 Kau tak bisa membunuh polisi./ Ya? Lihat aku. 979 01:13:15,976 --> 01:13:19,750 Seluruh kekacauan ini hanya untuk dia keping perak kecil. 980 01:13:19,784 --> 01:13:22,581 Uang bisa membuat orang melakukan hal-hal aneh. 981 01:13:22,627 --> 01:13:24,989 Sama seperti karpet ini. Aku membelinya khusus untukmu. 982 01:13:25,022 --> 01:13:26,881 Cukup selesaikan saja! 983 01:13:26,942 --> 01:13:29,423 Orang memang mudah. 984 01:13:29,507 --> 01:13:32,450 Kau hanya harus tahu tombol mana untuk ditekan. 985 01:13:32,512 --> 01:13:34,299 Tombolmu adalah keserakahan. 986 01:13:34,512 --> 01:13:36,901 Hargamu terlalu tinggi. 987 01:13:36,934 --> 01:13:39,811 Dan kau terlalu over percaya diri. 988 01:13:40,894 --> 01:13:45,469 Sekarang kau sadar nilaimu sebenarnya. 989 01:13:55,311 --> 01:13:57,181 Boka. 990 01:13:58,998 --> 01:14:00,718 Bereskan kekacauan ini. 991 01:14:00,817 --> 01:14:06,208 Dan adiknya Marcus, urus dia. 992 01:14:06,233 --> 01:14:08,199 Baik. 993 01:14:26,120 --> 01:14:27,673 Hei! 994 01:14:29,353 --> 01:14:32,388 Doc, kau baik-baik saja?/ Apa aku baik? 995 01:14:32,413 --> 01:14:34,518 Aku tak pernah semangat seperti ini sejak '95. 996 01:14:34,543 --> 01:14:36,832 Biar kutebak, teman gilamu yang lainnya? 997 01:14:38,741 --> 01:14:40,689 Hei, apa yang kau lakukan? 998 01:14:41,387 --> 01:14:43,801 Percaya aku. 999 01:14:44,529 --> 01:14:46,871 Tak ada lagi yang mati karenaku. 1000 01:14:53,407 --> 01:14:55,990 Lepaskan dia, dan aku akan pergi denganmu. 1001 01:14:56,049 --> 01:14:57,909 Kau tak terlihat meyakinkan. 1002 01:14:57,958 --> 01:15:00,551 Tapi kau menghabisi Phoenix begitu cepat. 1003 01:15:00,594 --> 01:15:02,941 Dia selalu mendapat pembunuhan terbaik. 1004 01:15:04,288 --> 01:15:06,487 Ini canggung. 1005 01:15:06,566 --> 01:15:10,307 Boleh aku pergi? Karena ada urusan yang harus aku urus di trailer. 1006 01:15:13,782 --> 01:15:15,109 Kalian sebaiknya ikut denganku, 1007 01:15:15,133 --> 01:15:16,913 Karena situasi akan menjadi gila. 1008 01:15:17,147 --> 01:15:20,090 Kami tak apa di sini./ Pergilah dengan dia. 1009 01:15:21,912 --> 01:15:24,095 Aku tak pernah kedatangan polisi di trailerku. 1010 01:15:24,509 --> 01:15:26,314 Ini seharusnya menarik. 1011 01:15:32,509 --> 01:15:34,502 Jadi bagaimana kau ingin memainkan ini? 1012 01:15:34,527 --> 01:15:35,994 Itu keputusanmu. 1013 01:15:36,019 --> 01:15:38,056 Tapi apapun itu, aku akan membawamu. 1014 01:15:38,105 --> 01:15:39,783 Kau salah orang. 1015 01:15:39,834 --> 01:15:42,459 Uang mengatakan padaku aku temukan orang yang tepat. 1016 01:16:17,716 --> 01:16:20,364 Doc! Doc! 1017 01:16:20,705 --> 01:16:25,242 Ya, kami di sini. Sabarlah. Oke. 1018 01:16:25,922 --> 01:16:27,634 Sial! 1019 01:16:32,409 --> 01:16:36,954 Kelihatannya kita sedikit telat untuk pesta, Adik. 1020 01:16:38,131 --> 01:16:41,552 Kau tahu, aku menganggap diriku orang yang berpikiran logis. 1021 01:16:41,585 --> 01:16:43,583 Jadi sebagai bentuk kehormatan profesional, 1022 01:16:43,625 --> 01:16:46,423 Aku akan beri kau satu kesempatan untuk serahkan dia ke kami. 1023 01:16:46,596 --> 01:16:50,450 Sebelum aku biarkan adikku ini hancurkan kepalamu seperti anggur. 1024 01:16:53,933 --> 01:16:56,824 Maaf, anak-anak, dia milikku. 1025 01:16:58,891 --> 01:17:01,519 Aku berharap kau akan mengatakan itu. 1026 01:17:01,544 --> 01:17:04,541 Sekarang, aku minta tolong dan injaklah tomat itu. 1027 01:17:04,575 --> 01:17:07,055 Kau tahu tomat itu buah, Walt? 1028 01:17:08,007 --> 01:17:10,810 Aku tahu tomat itu buah, Rudy! Aku tahu! 1029 01:17:10,828 --> 01:17:14,437 Sekarang, wanita itu adalah tomat, pergilah menginjak tomat itu. 1030 01:17:21,714 --> 01:17:23,861 Doc, ini waktu yang tepat untuk pertunjukan itu. 1031 01:17:23,894 --> 01:17:27,164 Sekarang, Doc. Sekarang!/ Ya, ya, ya, ya. 1032 01:17:27,197 --> 01:17:29,133 Ini sebaiknya bekerja. 1033 01:17:31,905 --> 01:17:33,715 Kau tahu aku suka ketegangan dari berburu, 1034 01:17:33,768 --> 01:17:36,457 Tapi kau benar-benar akan membuatku mengejarmu, Marcus? 1035 01:18:03,200 --> 01:18:04,635 Sekarang, Doc. 1036 01:18:04,660 --> 01:18:07,304 Waktunya menunjukkan bakatmu, Betsy. 1037 01:18:07,338 --> 01:18:10,507 Ini dia. Tetap dibalik mobil itu karena ini akan sangat kencang. 1038 01:18:10,541 --> 01:18:12,805 Tunggu. Itu rencanamu? Untuk meledakkan semua orang? 1039 01:18:12,838 --> 01:18:16,447 Hei, hei. Ya, Detektif. Ayo. 1040 01:18:18,164 --> 01:18:20,058 Sial! 1041 01:18:20,105 --> 01:18:22,100 Keparat! 1042 01:18:22,417 --> 01:18:24,088 Benda ini tidak bekerja. 1043 01:18:24,121 --> 01:18:25,467 Apa maksudmu, tak bekerja? 1044 01:18:25,495 --> 01:18:27,450 Entahlah. Ini lama tak digunakan. 1045 01:18:27,475 --> 01:18:30,420 Aku memiliki tali ranjau di barisan mobil-mobil... 1046 01:18:30,445 --> 01:18:32,009 ...degan tumpukan peledak. 1047 01:18:32,029 --> 01:18:34,759 Bawa mereka ke sana, lalu pergi dari sana secepatnya. 1048 01:18:34,803 --> 01:18:37,168 Kau dengar perkataanku?/ Baik, Doc. 1049 01:18:37,895 --> 01:18:40,866 Bagaimana bologna-nya?/ Sangat enak. Terima kasih. 1050 01:18:44,541 --> 01:18:48,665 Kau tahu, aku bisa cukup membunuhmu. 1051 01:18:48,690 --> 01:18:53,895 $1 juga artinya piza yang banyak untuk Rudy. 1052 01:19:15,764 --> 01:19:17,574 Sial! 1053 01:19:23,687 --> 01:19:27,105 Walt? Walt? 1054 01:19:29,563 --> 01:19:31,980 Kakak! Kau tak apa? 1055 01:19:31,992 --> 01:19:33,693 Aku tak apa! 1056 01:19:33,781 --> 01:19:35,824 Apa kau menghancurkan tomatnya? 1057 01:19:35,856 --> 01:19:39,570 Aku kehilangan tomatnya. Dia kabur. 1058 01:19:40,063 --> 01:19:43,066 Cepatlah kemari. Dia melarikan diri! 1059 01:19:45,066 --> 01:19:48,538 Kakak, kau tak apa? 1060 01:19:52,943 --> 01:19:54,847 Arah sana! 1061 01:20:05,250 --> 01:20:07,108 Sial! 1062 01:20:09,943 --> 01:20:13,681 Kau takkan membawaku./ Lihat aku. 1063 01:20:17,401 --> 01:20:19,671 Ayo, Walt. Ayo, Walt. 1064 01:20:19,713 --> 01:20:21,739 Ayo, Walt. 1065 01:20:30,646 --> 01:20:33,190 Walter?/ Rudolph. 1066 01:20:33,863 --> 01:20:36,008 Bajingan! 1067 01:21:15,632 --> 01:21:17,695 Ini bukan personal. 1068 01:21:43,766 --> 01:21:46,056 Lihat siapa ini! 1069 01:21:49,175 --> 01:21:50,939 Kau belu mati! 1070 01:21:50,964 --> 01:21:53,297 Ya. Terima kasih, Doc. 1071 01:21:54,417 --> 01:21:57,334 Apa yang kita lakukan dengan dia?/ Aku akan mengurus dia. 1072 01:21:57,367 --> 01:21:58,573 Ya?/ Ya. 1073 01:21:58,597 --> 01:22:00,262 Jangan khawatir. Aku akan jaga benteng. Kalian selesaikanlah... 1074 01:22:00,287 --> 01:22:02,567 ...petualangan berbelit apapun yang kau hadapi. 1075 01:22:02,591 --> 01:22:04,318 Pergilah. 1076 01:22:07,388 --> 01:22:09,288 Ayo pergi dari sini./ Tunggu... 1077 01:22:09,313 --> 01:22:12,195 Bagaimana mobilku?/ Bawa mobil dia. 1078 01:22:12,703 --> 01:22:14,419 Oke./ Ayo. 1079 01:22:14,704 --> 01:22:17,546 Semoga berhasil./ Terima kasih, Doc. 1080 01:22:17,597 --> 01:22:20,689 Baiklah. Kerja bagus. 1081 01:22:21,504 --> 01:22:23,471 Tinggal kita berdua, sayang. 1082 01:22:40,459 --> 01:22:41,916 Di mana kopernya? 1083 01:22:42,933 --> 01:22:45,649 Locke mati, kopernya hilang. 1084 01:22:45,683 --> 01:22:47,266 Apa yang terjadi? 1085 01:22:47,997 --> 01:22:50,649 Blake, aku bagian dari ini. 1086 01:22:50,681 --> 01:22:52,987 Aku menyadap Ray. 1087 01:22:53,328 --> 01:22:57,396 Burke juga memiliki peran. Dia membawa kopernya. 1088 01:22:57,830 --> 01:22:59,405 Blake, aku tak punya waktu untuk ini. 1089 01:22:59,430 --> 01:23:01,635 Adikku dalam bahaya. Aku harus pergi! 1090 01:23:01,660 --> 01:23:04,377 Diamlah. Aku sudah muak. 1091 01:23:04,398 --> 01:23:07,604 Kau mau menembakku? Tembak aku, Blake! 1092 01:23:07,638 --> 01:23:09,272 Lakukan! 1093 01:23:10,564 --> 01:23:15,807 Rekamannya ada di balik plat Annie di mausoleum. 1094 01:23:15,823 --> 01:23:18,959 Adikmu... Rey... 1095 01:23:19,004 --> 01:23:20,718 Balboa... 1096 01:23:21,175 --> 01:23:23,121 Minggir! 1097 01:23:26,715 --> 01:23:28,734 Aku minta maaf. 1098 01:23:31,023 --> 01:23:33,197 Laporkan ini. 1099 01:23:36,679 --> 01:23:39,871 Ini Detektif Walsh. Ada dua petugas terluka. 1100 01:23:39,904 --> 01:23:41,873 Locke dan Dobbs. 1101 01:23:41,906 --> 01:23:44,487 Sekitar seperempat mil Barat I-42... 1102 01:23:44,511 --> 01:23:46,734 Segera kirim bantuan. Dua petugas terluka. 1103 01:23:46,892 --> 01:23:48,866 Aku minta maaf. 1104 01:23:51,575 --> 01:23:54,322 Aku benar-benar minta maaf. 1105 01:23:59,329 --> 01:24:00,958 Dia tak mau keluar. 1106 01:24:00,992 --> 01:24:05,730 Itu kembali masuk. Astaga. Aku harus tenang. 1107 01:24:10,918 --> 01:24:14,878 Ini dia! Sekarang kita harus membuka jendela. 1108 01:24:16,182 --> 01:24:18,043 Baunya seperti bensin di sini. 1109 01:24:18,076 --> 01:24:20,043 Ketemu. 1110 01:24:29,673 --> 01:24:31,830 Apa-apaan, Houdini? 1111 01:24:32,858 --> 01:24:35,613 Tak apa. Dia baik saja. 1112 01:24:35,638 --> 01:24:37,868 Dia akan baik saja. 1113 01:24:38,830 --> 01:24:41,699 Lima menit lagi hingga Bachelor in Paradise. 1114 01:24:58,640 --> 01:25:01,129 Sayang. 1115 01:25:15,088 --> 01:25:17,173 Ketemu. 1116 01:25:17,847 --> 01:25:20,366 Terima kasih, Annie. 1117 01:25:33,103 --> 01:25:38,352 Dobbs, masukkan Yuri ke bagasi dan tangkap Marcus. 1118 01:25:38,377 --> 01:25:40,744 Setelah Marcus beri kau kopernya, 1119 01:25:40,829 --> 01:25:44,376 Kita bunuh Yuri dan jebak Marcus untuk itu. 1120 01:25:44,402 --> 01:25:47,031 Si berengsek itu. 1121 01:25:50,911 --> 01:25:52,804 Hei, apa kabar, kawan? 1122 01:25:52,837 --> 01:25:54,799 Kau terlalu lama duduk di sini. Kau tak bisa tetap di sana. 1123 01:25:54,847 --> 01:25:58,110 Tidak, maaf. Bisa kau beritahu aku di mana Sarkisian Street? 1124 01:25:58,135 --> 01:25:59,805 Aku tak peduli. Kau harus pindahkan mobilmu. 1125 01:25:59,830 --> 01:26:01,199 Kau bisa tetap di sana./ Ayolah. 1126 01:26:01,224 --> 01:26:02,459 Bisa kau cukup beritahu aku di mana Sarkisian Street? 1127 01:26:02,484 --> 01:26:03,889 Itu mungkin di sana! 1128 01:26:03,933 --> 01:26:06,265 Tapi kau tak bisa tinggalkan.../ Di sana? 1129 01:26:13,526 --> 01:26:15,308 Berapa banyak orang di sini? 1130 01:26:16,690 --> 01:26:18,663 Berapa banyak? 1131 01:26:18,696 --> 01:26:21,487 Hanya aku. Hanya aku. 1132 01:26:22,315 --> 01:26:24,145 Bawa aku ke adikku. 1133 01:26:30,793 --> 01:26:33,582 Kau berani macam-macam dengan keluargaku? 1134 01:26:33,706 --> 01:26:36,409 Berengsek. Aku akan bunuh kalian semua. 1135 01:26:57,982 --> 01:27:00,370 Kau tak bisa membuat ini mudah, ya? 1136 01:27:31,933 --> 01:27:33,596 Di mana Reyna? 1137 01:27:33,641 --> 01:27:36,644 Kau... Kau menembakku. 1138 01:27:36,669 --> 01:27:39,739 Bobby, di mana adikku? 1139 01:27:41,477 --> 01:27:44,081 Aku akan tunjukkan padamu./ Itu jelas. 1140 01:27:54,340 --> 01:27:56,649 Menjauh dariku!/ Reyna! 1141 01:27:58,096 --> 01:27:59,641 Kau tak apa?/ Ya. 1142 01:27:59,666 --> 01:28:01,635 Pakai sepatumu./ Oke. 1143 01:28:05,030 --> 01:28:07,006 Bobby? 1144 01:28:08,668 --> 01:28:10,842 Ini, ke belakangku. 1145 01:28:19,595 --> 01:28:22,212 Bawa ini! Pergilah ke tempatku! Cepat! 1146 01:29:02,215 --> 01:29:03,791 Dia ke arah sini. Ayo! 1147 01:29:03,835 --> 01:29:06,496 Cepat, cepat, cepat! 1148 01:29:46,018 --> 01:29:47,738 Bajingan! 1149 01:29:51,628 --> 01:29:53,944 Aku akan menikmati ini. 1150 01:31:18,881 --> 01:31:21,021 Kau kelihatannya sibuk. 1151 01:31:21,965 --> 01:31:26,670 Doc?/ Dia masih hidup. 1152 01:31:28,931 --> 01:31:31,442 Kau ingin membawaku, tapi itu takkan terjadi. 1153 01:31:31,475 --> 01:31:33,618 Kau benar-benar ingin mati hari ini? 1154 01:31:33,666 --> 01:31:35,954 Kau tak punya alasan lain untuk hidup? 1155 01:31:38,420 --> 01:31:41,533 Kita bisa lakukan ini dengan caramu jika kau mau, tapi ingat, 1156 01:31:41,558 --> 01:31:43,225 Itu tak bekerja dengan baik bagi yang lain. 1157 01:31:43,250 --> 01:31:45,250 Atau kita bisa lakukan dengan caraku. 1158 01:31:48,149 --> 01:31:50,060 Aku mendengarkan. 1159 01:31:51,016 --> 01:31:53,308 Aku harus pergi menemui Arkadi sendirian. 1160 01:31:53,352 --> 01:31:55,163 Itu satu-satunya cara aku bisa membersihkan namaku. 1161 01:31:55,188 --> 01:31:58,687 Sekarang, dengarkan aku, aku janji padamu, 1162 01:31:58,712 --> 01:32:01,222 Aku akan berikan kau uangmu. 1163 01:32:05,951 --> 01:32:07,862 Waktumu satu minggu. 1164 01:32:07,925 --> 01:32:09,668 Jika aku tak mendapatkan uangnya sebelum itu, 1165 01:32:09,723 --> 01:32:14,018 Aku akan mencarimu, dan kita bisa selesaikan ini dengan caraku. 1166 01:32:15,322 --> 01:32:17,388 Setuju. 1167 01:32:46,250 --> 01:32:49,119 Detektif Finning. 1168 01:32:50,478 --> 01:32:53,357 Ada apa hingga aku mendapat kehormatan ini? 1169 01:32:53,390 --> 01:32:55,309 Kita perlu bicara. 1170 01:32:56,106 --> 01:32:58,829 Kau terlihat seperti tinggal di bak sampah. 1171 01:33:00,408 --> 01:33:02,671 Bisa aku tawarkan kau minum? 1172 01:33:02,737 --> 01:33:05,636 Aku punya wiski yang sangat enak. 1173 01:33:05,712 --> 01:33:08,439 Macallan, single malt. 1174 01:33:08,766 --> 01:33:11,041 Karpet baru, Ray? 1175 01:33:11,825 --> 01:33:14,308 Ya. Yang lama kotor. 1176 01:33:15,775 --> 01:33:17,809 Aku harus membuangnya. 1177 01:33:18,861 --> 01:33:20,654 Bagaimana rasanya? 1178 01:33:20,726 --> 01:33:22,624 Bagaimana rasanya apa? 1179 01:33:22,672 --> 01:33:24,989 Mengetahui ini bisa menjadi terakhir kalinya kau bernapas bebas. 1180 01:33:25,933 --> 01:33:29,880 Kebijaksanaan akan ketakpastian. 1181 01:33:29,923 --> 01:33:32,930 Di sana terdapat kebenaran. 1182 01:33:34,526 --> 01:33:37,113 Hei, dengar, Finning. 1183 01:33:37,870 --> 01:33:41,266 Sebelum kau mulai dengan semua tuduhanmu, 1184 01:33:41,304 --> 01:33:42,958 Biar aku beri kau tur. 1185 01:33:42,977 --> 01:33:46,985 Kau tahu, aku yakin kau sangat ingin melihat-lihat. 1186 01:33:47,046 --> 01:33:49,532 Di sini hanya ada meja judi, 1187 01:33:49,557 --> 01:33:52,874 Dan aroma dari gadis menari. 1188 01:33:55,388 --> 01:33:57,121 Semuanya legal. 1189 01:33:57,154 --> 01:33:59,163 Aku memiliki surat izin. 1190 01:33:59,494 --> 01:34:02,157 Ayo. Ayo. 1191 01:34:05,376 --> 01:34:09,393 Hal lucunya adalah, aku sangat menyukaimu, Blake. 1192 01:34:09,805 --> 01:34:11,762 Kau keberatan aku panggil Blake? 1193 01:34:11,840 --> 01:34:14,864 Aku menyukaimu karena kau sederhana. 1194 01:34:14,919 --> 01:34:17,258 Seperti bagaimana aku tawarkan memberimu tur, 1195 01:34:17,283 --> 01:34:21,216 Dan pada waktu yang sama mengantarmu ke pintu keluar. 1196 01:34:21,917 --> 01:34:25,281 Terima kasih sudah singgah, Detektif. 1197 01:34:25,333 --> 01:34:28,112 Aku menikmati setiap momennya. 1198 01:34:29,804 --> 01:34:31,682 Omong-omong... 1199 01:34:33,165 --> 01:34:35,192 Aku turut prihatin tentang rekanmu. 1200 01:34:36,008 --> 01:34:37,735 Ada satu hal lagi, Ray. 1201 01:34:37,800 --> 01:34:39,458 Janji Pramuka? 1202 01:34:40,331 --> 01:34:42,798 Ingat koper yang kau dapatkan? 1203 01:34:42,857 --> 01:34:45,898 Ternyata kau melanggar berbagai jenis hukum. 1204 01:34:45,923 --> 01:34:48,853 Termasuk menjebak orang tak bersalah, 1205 01:34:48,871 --> 01:34:53,877 Dan begitu banyaknya kasus pembunuhan. 1206 01:34:53,911 --> 01:34:57,308 Terdengar seperti teori konspirasi bagiku. 1207 01:34:57,360 --> 01:34:59,636 Kau manipulator yang handal, Ray. 1208 01:34:59,844 --> 01:35:02,419 Kau membuat orang-orang itu merasa putus asa, 1209 01:35:02,453 --> 01:35:05,552 Atau kau mengancam keluarga mereka. 1210 01:35:05,600 --> 01:35:08,012 Kau tahu, lalu kau membuat mereka melakukan perintahmu. 1211 01:35:08,630 --> 01:35:10,996 Kemudian kau buang mereka. 1212 01:35:11,049 --> 01:35:14,217 Masalahnya dengan pemikiran seperti itu, Ray, 1213 01:35:14,253 --> 01:35:18,602 Yaitu pada akhirnya salah satu dari mereka, 1214 01:35:18,635 --> 01:35:22,388 Cukup cerdas untuk sadar apa tujuan akhirmu. 1215 01:35:23,035 --> 01:35:27,543 Jadi mereka mulai melakukan sesuatu seperti menyadap kantormu. 1216 01:35:28,385 --> 01:35:31,615 Mengumpulkan barang bukti saat kau tak ada. 1217 01:35:31,648 --> 01:35:36,183 Kau tahu, seperti polis asuransi. 1218 01:35:36,208 --> 01:35:39,376 Dan ketika mereka berbaring di ranjang menjelang ajalnya, 1219 01:35:39,401 --> 01:35:43,539 Akibat peluru yang kau sarangkan pada mereka, 1220 01:35:43,597 --> 01:35:46,727 Mereka akan memintamu untuk bersandar kedepan, 1221 01:35:46,752 --> 01:35:50,532 Agar mereka bisa memberitahumu seluruh rahasia kecil kotormu... 1222 01:35:52,329 --> 01:35:56,178 Peluru yang kau sarangkan pada rekanku... 1223 01:35:56,211 --> 01:35:59,610 Menyegel takdirmu. 1224 01:36:03,139 --> 01:36:08,172 Ray Barren, kau ditahan atas korupsi, penipuan dan pembunuhan. 1225 01:36:08,223 --> 01:36:10,553 Kau berhak untuk tetap diam. 1226 01:36:11,113 --> 01:36:13,180 Ini belum berakhir. 1227 01:36:26,118 --> 01:36:29,081 Reyna. Syukurlah. 1228 01:36:29,123 --> 01:36:31,362 Kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 1229 01:36:31,369 --> 01:36:35,135 Astaga. Apa ini berakhir?/ Ini berakhir untukmu. 1230 01:36:35,171 --> 01:36:38,683 Apa?/ Dengar... 1231 01:36:38,716 --> 01:36:40,537 Aku harus melakukan satu hal lagi, 1232 01:36:40,562 --> 01:36:44,040 Lalu kita akan aman. Reyna. aku janji kepadamu. 1233 01:36:44,065 --> 01:36:45,979 Oke?/ Oke. 1234 01:36:46,013 --> 01:36:48,062 Aku sangat menyayangimu./ Aku juga menyayangimu. 1235 01:36:50,649 --> 01:36:53,896 Oke./ Hei. Aku minta tolong. 1236 01:36:53,931 --> 01:36:56,405 Jangan buka pintunya untuk siapapun. Oke? 1237 01:36:56,468 --> 01:36:58,465 Ya./ Oke. 1238 01:36:58,490 --> 01:37:00,738 Hati-hati. 1239 01:37:37,401 --> 01:37:40,043 Terima kasih, Pak. 1240 01:38:01,872 --> 01:38:03,913 Ada apa dengan hidungmu? 1241 01:38:05,393 --> 01:38:07,304 Kau tak ingin tahu. 1242 01:38:07,798 --> 01:38:10,122 Jadi kau pembunuh anakku. 1243 01:38:10,147 --> 01:38:12,775 Bukan, Pak. 1244 01:38:13,377 --> 01:38:15,296 Kau mengingatkanku pada suatu cerita. 1245 01:38:15,354 --> 01:38:19,260 Kau pernah dengar cerita "Vasilli Yang Malang"? 1246 01:38:19,285 --> 01:38:20,963 Jelaskan padaku. 1247 01:38:21,024 --> 01:38:25,856 Vasilli anak ketujuh dari delapan bersaudara, 1248 01:38:25,881 --> 01:38:30,004 Dari petani yang sangat miskin di pedesaan. 1249 01:38:30,037 --> 01:38:33,497 Raja di seluruh area itu, 1250 01:38:33,530 --> 01:38:39,658 Memutuskan untuk berikan seluruh kekayaannya pada petani. 1251 01:38:40,011 --> 01:38:43,857 Dan raja memutuskan, 1252 01:38:43,882 --> 01:38:48,001 Jika dia ingin menjadi wali dari Vasilli. 1253 01:38:49,135 --> 01:38:52,718 Jadi setelah raja berikan seluruh kekayaannya... 1254 01:38:52,742 --> 01:38:54,817 ...kepada petani miskin, 1255 01:38:54,884 --> 01:38:58,885 Dia tidak berpikir sudah membuat keputusan tepat. 1256 01:38:59,616 --> 01:39:02,199 Dan dia tak senang dengan itu. 1257 01:39:03,290 --> 01:39:06,184 Jadi dia mengajak Vasilli ke tepi jurang... 1258 01:39:06,200 --> 01:39:11,412 ...untuk melihat pelabuhan besar, lalu dia mendorongnya. 1259 01:39:12,676 --> 01:39:15,051 Tapi dia bajingan paling beruntung. 1260 01:39:15,125 --> 01:39:19,934 Karena dia jatuh di kapal nelayan. 1261 01:39:20,467 --> 01:39:23,235 Nelayan itu bernama Marco. 1262 01:39:23,257 --> 01:39:26,810 Dan yang Marco lakukan yaitu berusaha membunuh Vasilli. 1263 01:39:26,835 --> 01:39:29,609 Berulang-ulang kali. 1264 01:39:30,366 --> 01:39:32,221 Tapi dia tak bisa melakukan itu. 1265 01:39:33,995 --> 01:39:37,728 Dan hal gilanya soal itu adalah, 1266 01:39:37,753 --> 01:39:41,695 Si bajingan itu terus kembali dan kembali, 1267 01:39:41,716 --> 01:39:45,058 Karena dia tak tahu lagi harus melakukan apa. 1268 01:39:46,896 --> 01:39:51,843 Sekarang, apa yang bisa aku bantu, Vasilli-ku? 1269 01:39:53,091 --> 01:39:57,682 Pak, aku tak membunuh anakmu. 1270 01:39:57,715 --> 01:40:01,002 Dan kenapa aku harus percaya orang... 1271 01:40:01,022 --> 01:40:05,177 ...yang aku berani bayar mahal untuk dibunuh? 1272 01:40:08,210 --> 01:40:11,639 Di akhir cerita Vasilli, 1273 01:40:11,677 --> 01:40:17,200 Dia menemukan pohon ek, dan menemukan harta. 1274 01:40:18,997 --> 01:40:23,955 Dobbs, masukkan Yuri ke bagasi dan tangkap Marcus. 1275 01:40:24,026 --> 01:40:26,484 Setelah Marcus berikan kau kopernya, 1276 01:40:26,541 --> 01:40:30,439 Kita akan bunuh Yuri, dan menjebak Marcus untuk itu. 1277 01:40:34,687 --> 01:40:37,678 Anakmu bekerja bersama Barren. 1278 01:40:37,722 --> 01:40:39,514 Dia tak ingin melibatkanmu, 1279 01:40:39,538 --> 01:40:41,918 Untuk membuktikan padamu jika dia bisa menjadi orang mandiri. 1280 01:40:42,660 --> 01:40:45,085 Sayangnya untuk Yuri, 1281 01:40:45,129 --> 01:40:47,944 Barren tak begitu pandai dengan orang lainnya. 1282 01:40:49,387 --> 01:40:52,602 Ray ditahan, tapi... 1283 01:40:52,658 --> 01:40:55,707 Itu harusnya tak menjadi masalah untukmu. 1284 01:40:55,740 --> 01:40:59,637 Dan bagaimana seseorang harus membayar, 1285 01:40:59,662 --> 01:41:02,350 Untuk informasi itu? 1286 01:41:03,258 --> 01:41:05,762 Aku mau namaku dibersihkan. 1287 01:41:05,787 --> 01:41:07,841 Dan uang imbalanku. 1288 01:41:08,485 --> 01:41:11,765 Aku membawamu Marcus Lombardi hidup-hidup. 1289 01:41:11,790 --> 01:41:13,836 Tentu. 1290 01:41:16,433 --> 01:41:18,996 Apa kita sepakat? 1291 01:41:24,616 --> 01:41:28,589 Barney. Tasnya. 1292 01:41:43,592 --> 01:41:45,694 Bagaimana ini kelihatannya? 1293 01:41:47,403 --> 01:41:49,513 Seperti awalan baru. 1294 01:41:51,763 --> 01:41:54,002 Kesepakatan adalah kesepakatan. 1295 01:41:54,793 --> 01:41:57,494 Jangan menjadi puitis terhadapku. 1296 01:42:10,707 --> 01:42:16,299 Aku berikan orang pincang $2 juta. 1297 01:42:16,361 --> 01:42:19,623 Aku orang bajingan atau apa? 1298 01:42:37,828 --> 01:42:41,128 Semoga Pintu Ini Lebih Kokoh Dibanding Pintumu Terakhir 1299 01:42:41,152 --> 01:42:44,079 Nikmati Uangnya, Augustus 1300 01:42:55,181 --> 01:42:57,345 Hei!/ Hai. 1301 01:42:58,062 --> 01:43:01,846 Maaf kami terlambat./ Tak apa. Dia sudah tidur? 1302 01:43:01,889 --> 01:43:04,163 Ya, dia tidur sepanjang jalan ke sini. 1303 01:43:04,295 --> 01:43:06,723 Maksudku, macetnya cukup parah. 1304 01:43:06,731 --> 01:43:08,731 Transfer Masuk $1 juta 1305 01:43:08,796 --> 01:43:10,762 Jangan khawatir soal itu. 1306 01:43:10,799 --> 01:43:13,278 Aku punya banyak waktu. 1307 01:43:19,905 --> 01:43:23,135 Lihatlah ini. Anak itu tahu apa yang dia lakukan, benar? 1308 01:43:23,171 --> 01:43:24,902 Benar? 1309 01:43:24,948 --> 01:43:26,628 Kau paham maksudku, Lumpy? 1310 01:43:27,209 --> 01:43:29,654 Itu sebabnya kau bantu temanmu. 1311 01:43:30,328 --> 01:43:32,532 Aku tidak bercanda. 1312 01:43:32,585 --> 01:43:34,316 Lihatlah ini. 1313 01:43:34,949 --> 01:43:36,637 Kita berhasil. Rumah bebas. 1314 01:43:36,662 --> 01:43:38,691 Terima kasih banyak. Semoga harimu indah. 1315 01:43:39,673 --> 01:43:41,198 Halo, selamat datang di Crossroads Cafe. 1316 01:43:41,223 --> 01:43:42,506 Apa yang bisa aku bantu? 1317 01:43:42,543 --> 01:43:44,390 Biar aku saja. 1318 01:43:45,213 --> 01:43:47,738 Apa?/ Apa? 1319 01:43:47,783 --> 01:43:49,465 Itu caramu bicara pada kakakmu? 1320 01:43:49,495 --> 01:43:51,290 Apa yang kau inginkan? 1321 01:43:51,835 --> 01:43:54,417 Bagaimana dengan makanan gratis?/ Tidak. 1322 01:43:56,571 --> 01:44:01,571 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 1323 01:44:01,595 --> 01:44:06,595 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1324 01:44:06,619 --> 01:44:11,619 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 95536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.