All language subtitles for Old.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,325 --> 00:00:24,325 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:57,606 --> 00:01:01,009 â™Ș Et sted pĂ„ kanten af sĂžvn â™Ș 3 00:01:01,043 --> 00:01:04,714 â™Ș Der er en smag af fred â™Ș 4 00:01:04,746 --> 00:01:09,284 â™Ș Hver aften danser vi i mine drĂžmme â™Ș 5 00:01:09,318 --> 00:01:12,255 â™Ș Men Amor er en bueskytte. â™Ș 6 00:01:12,288 --> 00:01:16,225 â™Ș Hans voldelige afgang â™Ș 7 00:01:16,258 --> 00:01:19,295 â™Ș Efterlader os ved alteret â™Ș 8 00:01:19,327 --> 00:01:22,797 â™Ș SĂ„rede, svage og klar til at blĂžde... â™Ș 9 00:01:22,830 --> 00:01:25,034 Sing det, pigebarn. 10 00:01:25,067 --> 00:01:27,636 Mor, nu kan jeg ikke. 11 00:01:27,669 --> 00:01:30,372 Hendes spontanitet er blevet fjernet fra hende. 12 00:01:30,406 --> 00:01:31,806 Jeg beklager. 13 00:01:31,839 --> 00:01:33,642 Du har sĂ„dan en smuk stemme. 14 00:01:33,675 --> 00:01:35,978 Jeg glĂŠder mig til at hĂžre det, nĂ„r du bliver ĂŠldre. 15 00:01:36,011 --> 00:01:38,314 Vil dette sted have dykning? 16 00:01:38,347 --> 00:01:40,883 Hvor gammel skal et barn vĂŠre for at dykke? 17 00:01:40,916 --> 00:01:42,752 Jeg ved ikke rigtig, Trent. 18 00:01:42,785 --> 00:01:44,220 Jeg synes, du er lidt for ung. 19 00:01:44,252 --> 00:01:45,421 Du er en baby. 20 00:01:45,454 --> 00:01:47,223 Du sagde fem minutter. 21 00:01:47,255 --> 00:01:49,224 Teknisk set har det vĂŠret langt, langt mere end fem minutter. 22 00:01:49,258 --> 00:01:50,660 Er vi tĂŠt pĂ„? 23 00:01:50,693 --> 00:01:53,396 Hold op med at Ăžnske vĂŠk i dette Ăžjeblik. 24 00:01:53,428 --> 00:01:56,165 Kig ud af vinduet. Se, hvor smukt det er. 25 00:01:57,466 --> 00:01:59,101 Prisca. 26 00:02:00,469 --> 00:02:01,836 Arbejde ting? 27 00:02:01,869 --> 00:02:03,773 Ja. 28 00:02:03,806 --> 00:02:06,142 Led af handlinger, mor. 29 00:02:16,385 --> 00:02:17,987 Wow. 30 00:02:18,020 --> 00:02:20,657 Det er meget bedre end CancĂșn. 31 00:02:28,563 --> 00:02:30,598 Hr. og fru Capa, 32 00:02:30,631 --> 00:02:32,867 velkommen til vores version af paradis. 33 00:02:32,901 --> 00:02:34,369 Wow. 34 00:02:34,402 --> 00:02:35,937 Hej. 35 00:02:40,041 --> 00:02:42,478 SĂ„ det her er Madrid. Hun skal nok tage sig af dig. 36 00:02:42,510 --> 00:02:45,213 Fra din mad og drikke prĂŠferencer, du har valgt, 37 00:02:45,247 --> 00:02:47,650 Vi har lavet cocktails til dig for at byde dig velkommen. 38 00:02:47,682 --> 00:02:49,284 Wow. 39 00:02:49,318 --> 00:02:50,853 - Tak. - Tak. 40 00:02:50,885 --> 00:02:53,823 Se, hvor store I er. 41 00:02:53,855 --> 00:02:56,157 Vi har en drikkefontĂŠne til jer to. 42 00:02:56,190 --> 00:02:57,492 Kan vi gĂ„? 43 00:02:57,526 --> 00:02:58,728 - Mm. - Ja. 44 00:02:58,760 --> 00:03:00,362 Lad os gĂ„. Lad os gĂ„. 45 00:03:02,331 --> 00:03:05,034 TĂŠnk, at jeg fandt den her online. 46 00:03:16,712 --> 00:03:18,881 Min favorit ting: 47 00:03:18,914 --> 00:03:21,984 Åben 24 timer, slik stationen. 48 00:03:22,016 --> 00:03:24,287 Åh, sikke noget. Kom nu, Trent. 49 00:03:29,290 --> 00:03:32,127 Bland vanilje og jordbĂŠr i det. 50 00:03:33,729 --> 00:03:35,698 Sig hej, Trent. 51 00:03:35,730 --> 00:03:37,098 Hej. 52 00:03:37,131 --> 00:03:38,767 Jeg hedder Idlib. 53 00:03:38,801 --> 00:03:40,836 Min onkel er resort manager her. 54 00:03:40,868 --> 00:03:43,171 Han hedder Trent. Jeg hedder Maddox. 55 00:03:43,205 --> 00:03:45,040 Jeg kan lave et puslespil med 1.000 brikker. 56 00:03:45,073 --> 00:03:46,708 hvilket er en betydelig ting at gĂžre. 57 00:03:46,742 --> 00:03:48,544 Min far og jeg sĂŠtter klar lim pĂ„ dem 58 00:03:48,576 --> 00:03:50,178 og hĂŠnge dem pĂ„ min vĂŠg. 59 00:03:50,212 --> 00:03:52,748 Jeg samler pĂ„ konkylieskaller. 60 00:03:52,781 --> 00:03:54,817 Jeg har 42 konkylieskaller. 61 00:03:55,818 --> 00:03:57,754 Fantastiske. 62 00:03:59,053 --> 00:04:01,089 - Okay. - Jeg har mĂ„ske brug for lidt hjĂŠlp. 63 00:04:01,123 --> 00:04:02,892 SĂ„ du laver jordbĂŠr og vanilje? 64 00:04:14,503 --> 00:04:15,938 Hej. 65 00:04:15,970 --> 00:04:17,205 Tak. 66 00:04:17,238 --> 00:04:18,741 Ja. Åh, okay. 67 00:04:18,774 --> 00:04:20,142 Okay, jeg har styr pĂ„ det. 68 00:04:20,174 --> 00:04:21,443 Okay. Kom nu. 69 00:04:21,476 --> 00:04:22,811 Tak. 70 00:04:22,844 --> 00:04:24,979 Fantastisk stykke arbejde med at hjĂŠlpe. 71 00:04:25,012 --> 00:04:26,616 Ja. 72 00:04:31,986 --> 00:04:33,455 Du! 73 00:04:33,488 --> 00:04:35,157 Jeg rĂžrte ved din jakke. Det tĂŠller. 74 00:04:35,190 --> 00:04:36,659 Hej. 75 00:04:36,691 --> 00:04:38,993 Der er 250.000 mĂžbelrelaterede skader 76 00:04:39,027 --> 00:04:40,996 i USA om Ă„ret. 77 00:04:41,029 --> 00:04:44,834 25% af dem... skader pĂ„ sofabordet. 78 00:04:44,866 --> 00:04:47,068 Hej. Hej! 79 00:04:47,101 --> 00:04:49,003 - Fine. - Okay. 80 00:04:58,012 --> 00:05:01,950 Warren og Warren skal vĂŠre tilknyttet denne udvej. 81 00:05:01,984 --> 00:05:04,053 De skal have konventioner her. 82 00:05:05,953 --> 00:05:09,257 Vi elsker denne farmaceutiske virksomhed pĂ„ arbejdspladsen. 83 00:05:09,291 --> 00:05:10,826 Vi overvejer at spĂžrge vores kunder 84 00:05:10,859 --> 00:05:12,294 at bruge Warren og Warren narkotika 85 00:05:12,327 --> 00:05:14,029 som en mĂ„de at sĂŠnke deres forsikringssatser. 86 00:05:16,498 --> 00:05:18,367 Åh, hmm. Ja. 87 00:05:19,500 --> 00:05:21,936 "Ingen bĂžrn tilladt pĂ„ stranden"? 88 00:05:21,969 --> 00:05:23,938 Hvad? Vent. 89 00:05:23,972 --> 00:05:25,940 "Ingen bĂžrneuge"? 90 00:05:25,974 --> 00:05:27,610 - Det er ikke sandt! - Der stĂ„r ingen ki... 91 00:05:27,642 --> 00:05:29,111 - Lad mig se! - Prisca, du skulle have tjekket. 92 00:05:29,144 --> 00:05:30,446 - Lad mig se! - Det er din mors skyld. 93 00:05:30,479 --> 00:05:31,947 - Lad mig se! - Nej, nej, nej, virkelig. 94 00:05:31,979 --> 00:05:33,616 - Nej, der stĂ„r det her. Lol - Lad mig se. 95 00:05:33,649 --> 00:05:34,850 - Hun skulle have tjekket. Der stĂ„r dette. - Lad mig se! 96 00:05:34,883 --> 00:05:36,318 - Ja selvfĂžlgelig. - Lad mig se! 97 00:05:36,351 --> 00:05:37,887 Jeg ved, det er meget smertefulde nyheder 98 00:05:37,919 --> 00:05:39,888 - For jer alle at bĂŠre, men nu... - Lad mig se! 99 00:05:39,921 --> 00:05:41,890 - ... Nu har jeg fĂ„et magt. - Nej! 100 00:05:41,924 --> 00:05:43,625 Ja. Og du er nĂždt til at gĂžre det. 101 00:05:43,659 --> 00:05:45,127 Ja, du er nĂždt til at forstĂ„. 102 00:05:45,159 --> 00:05:47,029 Det er sĂ„dan her. Livet er sĂ„dan her. 103 00:05:47,061 --> 00:05:50,164 Det er hĂ„rdt, og nogle gange gĂ„r det ikke, som man vil. 104 00:05:54,036 --> 00:05:56,071 Åh, min gud. 105 00:06:03,277 --> 00:06:06,381 Kom nu. BlĂ„t hold vinder. 106 00:06:06,414 --> 00:06:08,183 Godt ramt. 107 00:06:09,116 --> 00:06:11,253 Hvad er dit navn, og hvad arbejder du med? 108 00:06:11,286 --> 00:06:12,488 Hej, drenge. Jeg hedder Annette. 109 00:06:12,520 --> 00:06:14,088 Og hvad er dit navn? 110 00:06:14,121 --> 00:06:15,356 Jeg hedder Trent. Det her er Idlib. 111 00:06:15,390 --> 00:06:17,325 Det var hyggeligt at mĂžde dig. 112 00:06:17,359 --> 00:06:18,693 - Farvel. - Farvel. 113 00:06:18,726 --> 00:06:20,296 Farvel. 114 00:06:23,130 --> 00:06:25,200 Hej. Jeg hedder Trent. Det her er Idlib. 115 00:06:25,233 --> 00:06:27,603 Hvad er jeres navne, og hvad arbejder I med? 116 00:06:27,635 --> 00:06:29,505 Jeg hedder Sophia Watson. 117 00:06:29,537 --> 00:06:30,738 Jeg er kok. 118 00:06:30,772 --> 00:06:32,408 Jeg hedder Greg Mitchell. Jeg er betjent. 119 00:06:32,440 --> 00:06:33,676 Cool. 120 00:06:33,709 --> 00:06:34,944 Og jeg hedder Malin Mitchell. 121 00:06:34,976 --> 00:06:36,412 Jeg danser. 122 00:06:36,445 --> 00:06:37,746 Wow. Det er sejt. 123 00:06:37,779 --> 00:06:39,615 - Okay, farvel. - Farvel. 124 00:06:39,647 --> 00:06:41,116 - Farvel. - Farvel. 125 00:06:41,149 --> 00:06:42,585 Lad os gĂ„ derover. 126 00:06:56,097 --> 00:06:58,467 Sandheden-telling spil. GĂ„. 127 00:06:59,467 --> 00:07:01,303 Jeg kan ikke lave et armbĂžjning. GĂ„. 128 00:07:03,738 --> 00:07:05,775 Jeg har ingen venner. 129 00:07:06,775 --> 00:07:08,243 Jeg er din ven. 130 00:07:08,275 --> 00:07:09,711 Du tager af sted. 131 00:07:09,745 --> 00:07:11,547 Min mor lader mig mĂ„ske FaceTime dig. 132 00:07:11,580 --> 00:07:13,382 SĂ„ kan vi vĂŠre venner. 133 00:07:13,414 --> 00:07:16,284 Du kan komme hjem til mig og finde pĂ„ historier. 134 00:07:16,318 --> 00:07:18,988 SĂ„ kan vi gĂ„ pĂ„ samme college sammen. 135 00:07:19,020 --> 00:07:21,456 og blive naboer med realkreditlĂ„n. 136 00:07:21,489 --> 00:07:23,825 Cool. 137 00:07:27,863 --> 00:07:29,532 Det er underligt. 138 00:07:30,698 --> 00:07:32,800 Jeg ved. 139 00:07:32,834 --> 00:07:35,771 Den hĂŠnger over mig. Jeg kan nĂŠsten ikke spise. 140 00:07:35,803 --> 00:07:38,006 Og jeg kan ikke mĂŠrke noget? 141 00:07:40,207 --> 00:07:42,243 Vi blev enige om... vi ville give dem 142 00:07:42,277 --> 00:07:44,647 en sidste ferie, fĂžr du fortĂŠller dem. 143 00:07:44,679 --> 00:07:46,114 Jeg kan ikke forstĂ„ hvorfor 144 00:07:46,147 --> 00:07:47,849 Vi tager ikke hensyn til... 145 00:07:47,883 --> 00:07:49,952 Det burde ikke pĂ„virke noget. 146 00:07:51,019 --> 00:07:53,989 LĂŠgen sagde, det er en nonfactor. 147 00:07:54,022 --> 00:07:56,392 Det har sikkert vĂŠret der i Ă„revis, sagde han. 148 00:07:59,294 --> 00:08:02,330 Vi var pĂ„ vej til at adskille. 149 00:08:02,363 --> 00:08:04,967 Det er forvirrende nok for os. 150 00:08:05,000 --> 00:08:08,571 Lad os ikke bringe en irrelevant medicinsk tilstand ind i dette. 151 00:08:10,072 --> 00:08:12,708 Lad os komme igennem det her, Guy. 152 00:08:12,741 --> 00:08:14,842 Inddeler. 153 00:08:14,875 --> 00:08:16,678 Det er kun i tre dage. 154 00:08:16,712 --> 00:08:18,012 Har du fundet et sted? 155 00:08:18,046 --> 00:08:19,647 Ja. 156 00:08:19,681 --> 00:08:21,817 Åh, Prisca, kom nu. 157 00:08:26,020 --> 00:08:29,123 Du tĂŠnker altid pĂ„ fremtiden! 158 00:08:29,157 --> 00:08:31,894 Det fĂ„r mig til at fĂžle mig ikke set! 159 00:08:31,926 --> 00:08:34,029 Du tĂŠnker altid pĂ„ fortiden. 160 00:08:34,062 --> 00:08:36,399 Du arbejder pĂ„ et skide museum! 161 00:08:41,202 --> 00:08:43,172 Jeg tror, de stoppede. 162 00:08:45,039 --> 00:08:46,708 Hvorfor spiller du ikke? 163 00:10:06,520 --> 00:10:07,923 Godmorgen. 164 00:10:07,956 --> 00:10:09,825 Hvad vil du have til morgenmad? 165 00:10:09,857 --> 00:10:11,827 Jeg tager en drink med calciumbombejuice. 166 00:10:11,860 --> 00:10:14,229 Jeg har en calciummangel. 167 00:10:14,261 --> 00:10:16,731 SĂ„ er det virkelig calcium-rige eller bare en iĂžrefaldende navn? 168 00:10:16,765 --> 00:10:20,669 Det har alle calcium-rige grĂžntsager, frue. 169 00:10:20,702 --> 00:10:22,070 SĂŠt dig op, Kara, skat. 170 00:10:22,102 --> 00:10:23,771 - Okay. - All right? 171 00:10:23,804 --> 00:10:25,606 Du vil ikke vĂŠre krum, nĂ„r du bliver stor, skat. 172 00:10:25,640 --> 00:10:27,509 Det er meget uinteressant. 173 00:10:27,542 --> 00:10:30,112 Drenge bliver slukket. 174 00:10:30,145 --> 00:10:32,380 Giv mig calciumbombejuicen. 175 00:10:33,615 --> 00:10:37,486 Og mĂ„ske kunne du anbefale en af disse. 176 00:10:40,621 --> 00:10:42,123 Den her. 177 00:10:42,156 --> 00:10:44,726 Jeg anbefaler granola parfait. 178 00:10:46,494 --> 00:10:48,263 Det er et godt valg. 179 00:10:48,295 --> 00:10:49,463 Okay. 180 00:10:49,496 --> 00:10:51,466 Hvordan har Capa-familien det? 181 00:10:51,499 --> 00:10:53,534 Nogen planer i dag? 182 00:10:53,568 --> 00:10:56,438 En af vores bĂžrn vil lave Jet Ski. 183 00:10:56,471 --> 00:10:58,774 - Og den anden... - Mm-hmm. 184 00:10:58,807 --> 00:11:00,342 ... Ăžnsker at gĂžre alt andet end det. 185 00:11:02,209 --> 00:11:05,479 Der er... Der er en privat strand 186 00:11:05,513 --> 00:11:07,716 pĂ„ naturreservatet side af Ăžen. 187 00:11:07,749 --> 00:11:09,151 Det er umuligt at finde. 188 00:11:09,183 --> 00:11:10,952 Det er omgivet af fantastiske klipper, 189 00:11:10,986 --> 00:11:12,855 - meget usĂŠdvanlige mineraler. - Åh. 190 00:11:12,888 --> 00:11:15,557 Det er en enestĂ„ende oplevelse, sĂ„... 191 00:11:15,590 --> 00:11:17,560 En naturlig anomali. 192 00:11:18,994 --> 00:11:21,396 Jeg anbefaler det kun til visse gĂŠster. 193 00:11:21,428 --> 00:11:23,497 Men jeg kunne lide jer med det samme. 194 00:11:23,530 --> 00:11:25,066 All right? Du er en dejlig familie. 195 00:11:25,100 --> 00:11:28,303 SĂ„ jeg kunne arrangere en varevogn til at tage dig, hvis... 196 00:11:28,336 --> 00:11:30,505 - Ja, det er rigtigt. 197 00:11:30,538 --> 00:11:32,808 Lyder som et godt minde for os. 198 00:11:32,841 --> 00:11:34,209 Det er vores lille hemmelighed. 199 00:11:34,241 --> 00:11:36,077 Jeg laver alle arrangementerne. 200 00:11:38,045 --> 00:11:40,549 - Tak. - Tak. 201 00:11:42,516 --> 00:11:43,885 Okay, sĂ„ jeg synes, vi skal fĂ„ 202 00:11:43,919 --> 00:11:45,687 Calloway Kale-away for Trent. 203 00:11:45,720 --> 00:11:47,222 Idlib, hvad sagde jeg? 204 00:11:47,255 --> 00:11:49,258 Om at vĂŠre herinde, nĂ„r du ikke burde? 205 00:11:50,292 --> 00:11:52,861 Du kan ikke... Jeg har sagt det sĂ„ mange gange. 206 00:11:52,894 --> 00:11:54,496 Vi er sikre pĂ„... 207 00:12:04,706 --> 00:12:06,241 Jeg er lĂŠge. 208 00:12:06,274 --> 00:12:07,775 Min kone har epilepsi. 209 00:12:07,808 --> 00:12:08,876 Jeg er sygeplejerske. 210 00:12:08,909 --> 00:12:09,978 Jeg hedder Jarin. 211 00:12:10,978 --> 00:12:12,680 Hun har et stort anfald. 212 00:12:12,713 --> 00:12:14,916 Hold tingene vĂŠk fra hende, tak. 213 00:12:18,218 --> 00:12:19,921 Patricia? 214 00:12:19,954 --> 00:12:21,522 Dukke? 215 00:12:21,555 --> 00:12:23,257 Okay, Jack, jeg tror, at hvis du bare forlader hende 216 00:12:23,290 --> 00:12:24,525 liggende her et stykke tid, sĂŠtte noget under hendes hoved, 217 00:12:24,558 --> 00:12:25,593 Jeg tror, hun klarer sig. 218 00:12:25,626 --> 00:12:26,895 Tak, doktor. 219 00:12:26,928 --> 00:12:28,230 Det er i Ăžvrigt Jarin. 220 00:12:31,399 --> 00:12:34,702 Til mit nĂŠste nummer drejer jeg hovedet omkring 360. 221 00:12:37,005 --> 00:12:39,573 Jeg er ked af, at jeg Ăždelagde alles morgenmad. 222 00:12:39,606 --> 00:12:41,543 Du vil altid vĂŠre centrum for opmĂŠrksomheden. 223 00:12:43,577 --> 00:12:44,980 Det er godt. 224 00:12:45,013 --> 00:12:46,648 Lad os fĂ„ dig noget at drikke? 225 00:12:46,680 --> 00:12:48,382 Ja. 226 00:12:56,591 --> 00:12:58,827 - Hvad med Idlib? 227 00:13:11,271 --> 00:13:13,275 Det kan ikke vĂŠre hemmeligheden bag en strand. 228 00:13:13,308 --> 00:13:14,809 Vi fik at vide at holde det stille. 229 00:13:14,842 --> 00:13:16,510 - Det var vi ogsĂ„. - SĂŠt dig ned, Gustav. 230 00:13:16,544 --> 00:13:19,347 God dreng. 231 00:13:19,380 --> 00:13:21,850 Komme. Ophold. 232 00:13:24,318 --> 00:13:26,188 Okay, gĂŠstetjekliste. 233 00:13:26,221 --> 00:13:28,123 BĂžger, solcreme. 234 00:13:28,155 --> 00:13:30,825 Efterlod alle deres pas i deres pengeskabe? 235 00:13:30,858 --> 00:13:32,526 Jeg vil ikke have, at nogen mister noget. 236 00:13:32,559 --> 00:13:33,828 Ja. 237 00:13:33,861 --> 00:13:36,497 Hvad er jeres navne og erhverv? 238 00:14:09,063 --> 00:14:11,665 Okay, mine venner. 239 00:14:11,698 --> 00:14:13,734 Du kan bare ringe til os, og vi henter dig 240 00:14:13,768 --> 00:14:15,637 nĂ„r du er klar til at komme tilbage. 241 00:14:15,669 --> 00:14:17,572 Ellers henter jeg.m dig kl. 242 00:14:17,605 --> 00:14:19,975 Bare fĂžlg stien ned til stranden. 243 00:14:20,007 --> 00:14:22,543 - Er det ogsĂ„ mad? - Ja. 244 00:14:22,577 --> 00:14:25,547 Wow. Det er meget mad. 245 00:14:25,579 --> 00:14:27,515 BĂžrn spiser meget mad. 246 00:14:27,549 --> 00:14:29,217 Og du har tre af dem med dig. 247 00:14:29,250 --> 00:14:31,086 Okay. 248 00:14:31,119 --> 00:14:33,789 Det virker som spild, men tak. 249 00:14:37,125 --> 00:14:39,394 Kan du hjĂŠlpe os med at bĂŠre nogle af disse tasker, tak? 250 00:14:39,427 --> 00:14:41,663 Vi har en ĂŠldre person her og et barn. 251 00:14:41,696 --> 00:14:43,565 Jeg beklager. Jeg mĂ„ tilbage. 252 00:14:43,597 --> 00:14:45,400 Men der er ikke langt. Bare gĂ„ ned. 253 00:14:45,433 --> 00:14:47,169 Du vil se en smuk slot canyon. 254 00:14:47,202 --> 00:14:49,004 GĂ„ igennem det, og om et par minutter, vil du vĂŠre der. 255 00:14:49,036 --> 00:14:50,404 Nyd det, alle sammen. 256 00:14:50,438 --> 00:14:52,274 - Tror du, der er... - Kom nu. 257 00:14:52,307 --> 00:14:54,443 Tror du, der er slanger? 258 00:14:54,476 --> 00:14:55,610 SelvfĂžlgelig. 259 00:14:55,643 --> 00:14:56,778 KĂžlig. Jeg vil se en. 260 00:14:58,813 --> 00:15:02,484 - Smukke. - Wow. 261 00:15:04,751 --> 00:15:06,421 Okay. 262 00:15:08,655 --> 00:15:10,424 Er du okay? 263 00:15:10,457 --> 00:15:12,493 Ja? 264 00:15:31,178 --> 00:15:32,948 Kan nogen fortĂŠlle mig det? 265 00:15:32,981 --> 00:15:34,316 hvad der lige er sket? 266 00:15:34,348 --> 00:15:35,583 Pas pĂ„. 267 00:15:35,616 --> 00:15:36,985 Det er sĂ„ spĂŠndende. 268 00:15:37,018 --> 00:15:38,386 Pas pĂ„, Maddox. 269 00:15:48,696 --> 00:15:50,799 - Lad os gĂ„! - Jeg vinder. 270 00:16:18,525 --> 00:16:19,827 Wow. 271 00:16:19,861 --> 00:16:21,462 Jeg har lige fĂ„et kuldegysninger. 272 00:16:23,198 --> 00:16:24,933 Kom nu, skat. 273 00:16:24,966 --> 00:16:27,302 Lad os vise Gustav havet. 274 00:16:29,169 --> 00:16:31,106 Hej. Maddox, Maddox, se. 275 00:16:31,139 --> 00:16:32,941 HĂžr, jeg... Lad os flytte et andet sted hen. 276 00:16:32,973 --> 00:16:34,975 Jeg synes, det er meget pĂŠnere tĂŠttere pĂ„ vandet, ikke? 277 00:16:35,009 --> 00:16:36,611 - Nej, men jeg... - Nej, det er... 278 00:16:36,644 --> 00:16:38,413 Se, det er smukt. 279 00:16:51,992 --> 00:16:54,195 Har du nogensinde set noget lignende? 280 00:16:58,433 --> 00:17:01,303 De gjorde ret i at sende os. 281 00:17:01,336 --> 00:17:03,505 LĂŠg dig ned. 282 00:17:05,340 --> 00:17:07,242 God dreng. 283 00:17:08,775 --> 00:17:11,178 BĂžrn, se pĂ„ den smukke koral. 284 00:17:11,211 --> 00:17:13,414 Jeg skal nok fĂ„... Aah! Stop! 285 00:17:13,448 --> 00:17:14,916 Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre? 286 00:17:14,948 --> 00:17:16,517 Nu plasker jeg dig. 287 00:17:16,551 --> 00:17:18,419 Bare bliv ved med at lĂŠse, tror jeg. 288 00:17:18,453 --> 00:17:20,355 Du sprĂžjtede bare pĂ„ mig. 289 00:17:20,388 --> 00:17:21,856 Stop! 290 00:17:21,889 --> 00:17:23,992 Det var ikke min mening at plaske dig. 291 00:17:24,025 --> 00:17:26,294 - Fyr? - Ja. 292 00:17:27,428 --> 00:17:29,264 Hvilken bog lĂŠser jeg? 293 00:17:34,101 --> 00:17:35,970 Jeg ved det ikke. 294 00:17:36,970 --> 00:17:38,739 Hvorfor? 295 00:17:39,740 --> 00:17:41,409 Ingen grund. 296 00:17:45,380 --> 00:17:49,284 Prisca, jeg ville fortĂŠlle dig noget. 297 00:17:53,655 --> 00:17:55,590 Nej, pyt. 298 00:17:55,622 --> 00:17:57,391 Jeg fortĂŠller dig det senere. 299 00:18:02,596 --> 00:18:04,698 Åh, sikke noget. 300 00:18:04,732 --> 00:18:06,935 Det er mellemstore Sedan. 301 00:18:06,967 --> 00:18:08,637 Hvad? Midt i hvad? 302 00:18:08,669 --> 00:18:10,138 Han er rapper. 303 00:18:10,170 --> 00:18:12,806 "Mere dej til cookin'"? 304 00:18:12,840 --> 00:18:14,442 - Mellemstore Sedan? - Begynd en aktivitet. 305 00:18:14,475 --> 00:18:15,877 - Far, jeg er nĂždt til det. Jeg er nĂždt til det! - Ja. Okay. 306 00:18:15,909 --> 00:18:17,211 Dig og mor pĂ„ den ene side. 307 00:18:17,245 --> 00:18:18,446 Nej, nej, nej, nej, nej. Lad ham vĂŠre. 308 00:18:18,478 --> 00:18:20,047 Det lyder sjovt. Kom nu. 309 00:18:20,081 --> 00:18:21,082 Nej, fordi det er, ligesom, en privat, du ved... 310 00:18:21,114 --> 00:18:22,284 Nej, far, stop! Jeg har brug for at sige hej. 311 00:18:22,316 --> 00:18:23,418 Han er pĂ„ ferie. Han er pĂ„ ferie. 312 00:18:23,450 --> 00:18:24,486 Hvad er hans efternavn? Sedan? 313 00:18:28,288 --> 00:18:30,624 Åh! Åh. 314 00:18:30,658 --> 00:18:32,394 Whoa. 315 00:18:32,427 --> 00:18:33,461 Whoa. All right. 316 00:18:33,494 --> 00:18:35,496 Her er en stor en. Aah! 317 00:18:35,530 --> 00:18:37,432 HjĂŠlp mig med det her. 318 00:18:38,800 --> 00:18:41,536 Vi burde holde en fest. 319 00:18:42,704 --> 00:18:45,374 Er vores hus ikke sĂ„ smukt? 320 00:18:58,553 --> 00:19:00,188 - Boo! - Aah! Du! 321 00:19:00,220 --> 00:19:02,089 - Komme. Kom tilbage! - Nej! 322 00:19:03,623 --> 00:19:05,293 Jeg fĂ„r ikke noget ud af det! 323 00:19:05,325 --> 00:19:07,328 Kara, du ved, jeg skal nok fĂ„ dig lige nu. 324 00:19:07,361 --> 00:19:08,929 Kom nu. 325 00:19:08,963 --> 00:19:11,766 - Jeg fĂ„r ikke noget ud af det! - Nej, det er jeg. 326 00:19:11,798 --> 00:19:13,567 Kom nu, Kara. 327 00:19:14,968 --> 00:19:16,638 Whoa! Åh, sikke noget. 328 00:19:16,670 --> 00:19:18,506 Fangede dig. 329 00:19:21,175 --> 00:19:23,278 Ha. Jeg fanger mig aldrig. 330 00:19:25,479 --> 00:19:27,614 Skat, jeg er hjemme. 331 00:19:27,648 --> 00:19:30,217 Jeg har jo sagt, at jeg ikke vil leve sĂ„dan her. 332 00:19:30,251 --> 00:19:32,320 Jeg skal bo i en ejerlejlighed. 333 00:19:32,352 --> 00:19:34,689 Jeg kĂžrer en tur for at falde til ro. 334 00:19:35,689 --> 00:19:38,192 Jeg er virkelig, virkelig sulten. 335 00:19:38,226 --> 00:19:40,895 OgsĂ„ mig. Min mave knurrer. 336 00:19:40,928 --> 00:19:42,597 OgsĂ„ mig. 337 00:19:57,378 --> 00:19:59,813 Wow. 338 00:19:59,846 --> 00:20:01,882 Hvem ville forlade dette? 339 00:20:02,949 --> 00:20:04,919 Hej, mor! 340 00:20:04,951 --> 00:20:06,854 Fra hotellet! 341 00:20:06,888 --> 00:20:08,523 De er sĂ„ rustne. 342 00:20:08,555 --> 00:20:10,158 LĂŠg den fra dig! 343 00:20:10,190 --> 00:20:13,594 Du kan blive smittet, eller du vil skĂŠre dig selv. 344 00:20:13,628 --> 00:20:15,362 Kom vĂŠk. 345 00:20:15,396 --> 00:20:17,098 - NĂŠste aktivitet. - Hvad sker der? 346 00:20:17,130 --> 00:20:18,666 - Lad os lege gemmeleg. - Jeg ved det ikke. 347 00:20:18,698 --> 00:20:20,869 De fandt ting fra hotellet i sandet. 348 00:20:22,870 --> 00:20:26,006 18, 19, 20. 349 00:20:26,040 --> 00:20:28,510 - Ingen fisk. - Klar eller ej, her kommer vi! 350 00:20:45,258 --> 00:20:46,727 Mor! 351 00:20:47,894 --> 00:20:49,963 Mor! Mor! 352 00:20:49,996 --> 00:20:53,634 Mor! Mor! Mor! 353 00:20:56,303 --> 00:20:58,238 Hvad er det? Hvad er det? 354 00:20:58,272 --> 00:20:59,908 - Trent? - Der er nogen derovre. 355 00:20:59,940 --> 00:21:01,275 Over hvor? 356 00:21:11,852 --> 00:21:14,422 Kom nu, giv mig en hĂ„nd. Tag benene. 357 00:21:24,031 --> 00:21:25,233 Lav din liste. 358 00:21:25,265 --> 00:21:26,734 - Lav din liste. - Okay. 359 00:21:26,766 --> 00:21:28,268 - RĂžd og orange. - RĂžd, orange. 360 00:21:28,302 --> 00:21:30,103 Kom vĂŠk herfra, babyer. 361 00:21:30,137 --> 00:21:32,841 Lad lĂŠgen prĂžve at hjĂŠlpe damen, ikke? 362 00:21:32,873 --> 00:21:34,708 - grĂžn. - grĂžn. 363 00:21:36,878 --> 00:21:38,079 - Tan. - Tan. 364 00:21:38,111 --> 00:21:39,313 - lilla. - lilla. 365 00:21:39,346 --> 00:21:40,814 - Hvad skete der? - Det er okay, det er okay. 366 00:21:40,848 --> 00:21:42,650 - BlĂ„. - BlĂ„. BlĂ„ er godt. 367 00:21:42,682 --> 00:21:44,151 - Derinde. - grĂžn. 368 00:21:44,185 --> 00:21:45,419 - GrĂžn, ja. - gul. 369 00:21:45,453 --> 00:21:46,754 Gul. Jeg elsker gul. 370 00:21:46,786 --> 00:21:48,689 Ring til politiet, ikke? 371 00:21:48,723 --> 00:21:51,192 Jeg henter min mobil. 372 00:21:51,225 --> 00:21:53,194 Åh, for fanden. 373 00:22:13,080 --> 00:22:14,849 Hvad skete der med hende, mor? 374 00:22:14,881 --> 00:22:16,551 Jeg ved det ikke. 375 00:22:17,552 --> 00:22:19,920 - Jeg er stadig sulten. - OgsĂ„ mig. 376 00:22:21,988 --> 00:22:23,357 Var hun sammen med dig? 377 00:22:23,390 --> 00:22:25,325 Jeg ventede pĂ„ hende. 378 00:22:25,359 --> 00:22:27,328 Hun svĂžmmede ud af sig selv. 379 00:22:27,361 --> 00:22:30,899 Jeg ved ikke, hvad der skete. 380 00:22:30,931 --> 00:22:33,400 Jeg siger ikke mere. 381 00:22:33,434 --> 00:22:34,836 Slog du ham? 382 00:22:34,869 --> 00:22:36,471 Jeg behĂžver ikke at kende konteksten af ... 383 00:22:36,504 --> 00:22:38,305 Hvad? Nej. SelvfĂžlgelig ikke. 384 00:22:38,339 --> 00:22:40,909 Hvorfor blĂžder din nĂŠse sĂ„? 385 00:22:40,941 --> 00:22:43,844 Jeg har ikke noget at sige til jer. 386 00:22:47,247 --> 00:22:49,284 Mit bryst fĂžles sjovt. 387 00:22:50,851 --> 00:22:52,687 NĂ„, du ved, 388 00:22:52,719 --> 00:22:55,422 Vi skulle have fĂ„et en yacht, som jeg foreslog, Agnes. 389 00:22:55,456 --> 00:22:58,426 Det skulle du ikke have kĂŠmpet imod. 390 00:22:58,458 --> 00:23:01,328 Kan du se det? Nu er vi blandet ind i nogle Ăž-spĂžrgsmĂ„l. 391 00:23:01,361 --> 00:23:03,398 Jeg mener, jeg... 392 00:23:08,302 --> 00:23:11,039 Mor, min badedragt gĂžr ondt. 393 00:23:11,072 --> 00:23:12,607 Jeg er nĂždt til at tage den af. 394 00:23:12,640 --> 00:23:14,809 Bare lĂžsn din... 395 00:23:19,813 --> 00:23:21,949 Vi er fra Philadelphia. 396 00:23:21,983 --> 00:23:24,284 Jeg er pĂ„ pause her med min kone og bĂžrn. Der er de. 397 00:23:24,317 --> 00:23:26,987 Den... Ja, derovre. 398 00:23:28,989 --> 00:23:32,226 Og bare sĂ„ du ved det, sĂ„ kender jeg de fleste, der dĂžr pĂ„ ferie. 399 00:23:32,258 --> 00:23:35,896 dĂžr af solen, overanstrengelse, 400 00:23:35,929 --> 00:23:38,565 overindulgence af mad eller alkohol 401 00:23:38,599 --> 00:23:41,769 eller en blanding af alle de ovennĂŠvnte 99,4% af tiden. 402 00:23:41,802 --> 00:23:43,771 - Hvordan kan du vide alt det her? - Jeg er aktuar. 403 00:23:43,803 --> 00:23:45,773 Jeg beregner folks forsikringspriser 404 00:23:45,805 --> 00:23:47,842 baseret pĂ„ deres risikoprofil. 405 00:23:49,310 --> 00:23:51,580 Jeg har ikke gjort noget. 406 00:23:54,148 --> 00:23:56,016 Hun var vild med mig. 407 00:23:58,619 --> 00:24:01,422 Nogen vil finde ud af det. 408 00:24:01,455 --> 00:24:03,890 Vi mĂ„ bare vente pĂ„, at de kommer. 409 00:24:03,923 --> 00:24:06,960 Ingen modtagelse overhovedet. 410 00:24:06,994 --> 00:24:09,496 Vores stranddag er vel slut. 411 00:24:09,530 --> 00:24:11,833 Du mĂ„ holde Ăžje med ham og liget. 412 00:24:15,936 --> 00:24:18,406 Åh, gud. 413 00:24:18,438 --> 00:24:20,207 Wow. 414 00:24:22,376 --> 00:24:24,812 Er du lige blevet sat af ved feriestedet? 415 00:24:24,844 --> 00:24:26,346 Ja. Vi skulle have vĂŠret tidligere. 416 00:24:26,380 --> 00:24:28,282 men vi hvilede i rummet fĂžrst. 417 00:24:28,314 --> 00:24:29,917 EnestĂ„ende. Vi er nĂždt til at fĂ„ udvej folk 418 00:24:29,949 --> 00:24:31,419 fĂžr de tager af sted. 419 00:24:31,451 --> 00:24:33,121 Jeg tror, vi alle bliver nĂždt til at forlade denne strand. 420 00:24:33,153 --> 00:24:34,354 Vent. Hvorfor? 421 00:24:34,388 --> 00:24:35,657 De tog allerede af sted. 422 00:24:35,689 --> 00:24:37,057 Hvad skete der? 423 00:24:49,402 --> 00:24:50,971 Vi ved virkelig ikke, hvad der skete. 424 00:24:51,005 --> 00:24:53,107 Jeg tror, denne mand havde noget med det at gĂžre. 425 00:24:53,140 --> 00:24:54,475 Mand, hvis jeg var involveret, 426 00:24:54,507 --> 00:24:55,876 Hvorfor skulle jeg stĂ„ her? 427 00:24:55,909 --> 00:24:57,711 - Damn. - Hans nĂŠse blĂžder. 428 00:24:57,745 --> 00:24:59,280 Jeg tror, han fik det, da hun prĂžvede at forsvare sig selv. 429 00:24:59,313 --> 00:25:01,049 Jeg kan slet ikke lide denne dynamik. 430 00:25:01,082 --> 00:25:03,051 Min nĂŠse har blĂždt i timevis. 431 00:25:03,083 --> 00:25:05,053 Jeg ved ikke, hvorfor den gĂžr det. 432 00:25:05,085 --> 00:25:06,688 Charles, der er noget galt med din mor. 433 00:25:06,720 --> 00:25:08,756 Hun spĂžrger efter dig, skat. 434 00:25:10,357 --> 00:25:12,560 Vi er alle med i det her nu. 435 00:25:12,592 --> 00:25:14,728 Vi er ansvarlige for den kvinde. 436 00:25:14,762 --> 00:25:16,397 Og jeg har intet imod denne mand. 437 00:25:16,429 --> 00:25:19,366 Jeg gĂžr bare, hvad der skal gĂžres. 438 00:25:19,400 --> 00:25:21,703 Ingen mobil modtagelse pĂ„ denne strand. 439 00:25:21,736 --> 00:25:23,137 Du bliver her. 440 00:25:23,169 --> 00:25:24,471 Jeg tager til lysningen i junglen. 441 00:25:24,505 --> 00:25:25,907 hvor de faldt os og forsĂžge at ringe. 442 00:25:25,939 --> 00:25:27,808 De har tydeligvis et signal herude. 443 00:25:27,842 --> 00:25:30,344 - Hvordan ringer folk ellers for at tage tilbage? - HĂžjre. 444 00:25:47,695 --> 00:25:50,164 Åh, sikke noget. 445 00:25:50,197 --> 00:25:52,366 Du snublede ud igen. Du holdt dit hoved. 446 00:25:52,399 --> 00:25:55,268 Du sĂ„ ud, som om du havde ondt, skat. 447 00:25:55,302 --> 00:25:57,938 Du besvimede. 448 00:25:57,971 --> 00:26:00,040 Jeg fĂžlte dette pres i mit hoved. 449 00:26:01,475 --> 00:26:03,311 Er du okay? 450 00:26:04,711 --> 00:26:06,279 Jeg har det fint, Charles. 451 00:26:06,313 --> 00:26:08,448 Jeg tror, det er chokket. 452 00:26:09,917 --> 00:26:11,886 PrĂžv at hjĂŠlpe Gustav, ellers bliver han syg. 453 00:26:11,919 --> 00:26:13,720 Ja, selvfĂžlgelig er det chokket. 454 00:26:13,754 --> 00:26:15,723 Jeg henter en varevogn, der kan kĂžre os tilbage til feriestedet. 455 00:26:15,755 --> 00:26:18,092 Men fĂžrst mĂ„ jeg tage mig af alt det her. 456 00:26:18,124 --> 00:26:19,726 Er du okay? 457 00:26:19,759 --> 00:26:21,361 Ja. 458 00:26:21,394 --> 00:26:23,630 Jeg ved, du er blevet stresset. 459 00:26:23,663 --> 00:26:26,233 Lad det ikke gĂžre dig ked af det. 460 00:26:26,266 --> 00:26:28,702 HjĂŠlp disse mennesker igennem dette, Charles. 461 00:26:30,303 --> 00:26:32,073 Hvad har du hĂžrt? 462 00:26:33,640 --> 00:26:35,942 HjĂŠlp disse mennesker igennem dette, Charles. 463 00:26:35,976 --> 00:26:37,845 Undskyld mig. 464 00:26:39,746 --> 00:26:42,717 Undskyld mig. Jeg sĂ„, du talte med min mand. 465 00:26:42,749 --> 00:26:45,419 Jeg ved, du har med den kvinde at gĂžre lige nu. 466 00:26:45,451 --> 00:26:47,420 Men der er noget galt med min sĂžn. 467 00:26:47,454 --> 00:26:49,323 - En slags reaktion. - Er... Er det alvorligt? 468 00:26:49,355 --> 00:26:51,057 Jeg har ikke tid til det her. 469 00:26:51,091 --> 00:26:52,894 Hvad er du for en lĂŠge? 470 00:26:52,927 --> 00:26:55,329 Jeg er hjertekirurg og overlĂŠge. 471 00:26:55,361 --> 00:26:57,631 Du kender mig ikke. 472 00:26:57,665 --> 00:27:00,635 Jeg kuraterer udstillinger til museer. 473 00:27:00,668 --> 00:27:02,837 Jeg fortĂŠller dig dette, fordi jeg vil have dig til at stole pĂ„ mig 474 00:27:02,870 --> 00:27:04,839 og ikke tror, jeg bliver hysterisk, nĂ„r jeg siger 475 00:27:04,871 --> 00:27:07,475 Der er noget helt galt med mit barn. 476 00:27:07,507 --> 00:27:09,777 Han virker fin. Han leger med min datter. 477 00:27:10,878 --> 00:27:12,947 Du ser ogsĂ„ anderledes ud. 478 00:27:12,979 --> 00:27:14,681 Hvordan? 479 00:27:14,715 --> 00:27:16,516 Øh, jeg ved det ikke. 480 00:27:16,550 --> 00:27:18,453 Du ser bare anderledes ud. 481 00:27:19,519 --> 00:27:21,354 Hold mig i hĂ„nden. 482 00:27:21,388 --> 00:27:23,323 Okay. 483 00:27:25,626 --> 00:27:27,094 Pil. 484 00:27:27,127 --> 00:27:30,031 Japansk ahorn. StedsegrĂžn. 485 00:27:30,063 --> 00:27:32,300 Hvis du bliver bange, sĂ„ bare fortĂŠl mig det, okay? 486 00:27:33,667 --> 00:27:35,703 Hvad bliver du ved med at kigge pĂ„? 487 00:27:35,736 --> 00:27:37,805 - Der. - Hvor? 488 00:27:39,038 --> 00:27:42,108 Helt deroppe pĂ„ siden af bjergskrĂ„ningen. 489 00:27:42,141 --> 00:27:43,710 Hvad ser du? 490 00:27:43,744 --> 00:27:46,280 Jeg syntes nok, jeg sĂ„ noget skinnende. 491 00:27:46,313 --> 00:27:47,748 Her kommer mor. 492 00:27:51,185 --> 00:27:54,722 Charles, hun holdt op med at trĂŠkke vejret! 493 00:27:54,755 --> 00:27:56,824 Hun holdt op med at trĂŠkke vejret! 494 00:27:58,691 --> 00:28:00,894 Jeg har ikke gjort noget, Charles. 495 00:28:00,928 --> 00:28:03,030 I skal bare... du bare gik vĂŠk, 496 00:28:03,063 --> 00:28:05,399 Og hun holdt pludselig op med at trĂŠkke vejret. 497 00:28:05,431 --> 00:28:07,067 Hun... Hun var fredelig. 498 00:28:07,101 --> 00:28:09,337 Kan du trĂŠde et skridt tilbage? 499 00:28:09,370 --> 00:28:11,539 Vi tager bĂžrnene herfra. 500 00:28:11,572 --> 00:28:13,541 Sker det her? 501 00:28:25,552 --> 00:28:28,589 Hun kunne ikke klare chokket. 502 00:28:28,621 --> 00:28:32,060 Hun sĂ„ en myrdet kvinde, og hendes hjerte kunne ikke klare det. 503 00:28:33,127 --> 00:28:35,563 Hvad er jeres navne og erhverv? 504 00:28:35,595 --> 00:28:37,931 Jeg hedder Jarin. Jeg er sygeplejerske. 505 00:28:37,965 --> 00:28:40,501 Jeg hedder Patricia. Jeg er psykolog. 506 00:28:40,534 --> 00:28:42,402 Han husker alles navne 507 00:28:42,436 --> 00:28:44,772 og ting om dem. 508 00:28:44,804 --> 00:28:46,908 Alt skal nok blive okay. 509 00:28:46,940 --> 00:28:48,575 Hvad er dit navn? 510 00:28:48,609 --> 00:28:50,177 Jeg hedder Trent. 511 00:28:50,209 --> 00:28:51,845 Det er min sĂžster Maddox. 512 00:28:51,879 --> 00:28:53,514 Hvor gamle er I? 513 00:28:53,546 --> 00:28:56,516 Det skal jeg gĂŠtte pĂ„. Jeg er god til det her. 514 00:28:56,550 --> 00:28:58,719 Du er 11, ikke, Trent? 515 00:28:58,752 --> 00:29:00,922 Jeg er seks Ă„r. 516 00:29:00,955 --> 00:29:02,456 Nej. 517 00:29:02,488 --> 00:29:04,525 Er du ti, 11? 518 00:29:04,557 --> 00:29:07,260 Han lyver ikke. Han er seks Ă„r. 519 00:29:07,294 --> 00:29:10,531 Jeg er specifikt seks og en fjerdedel. 520 00:29:10,563 --> 00:29:12,800 Hun er 11. 521 00:29:12,832 --> 00:29:16,137 De fĂžler sig usikre. Der foregĂ„r meget her. 522 00:29:16,169 --> 00:29:17,971 De leger med os. 523 00:29:18,005 --> 00:29:19,607 Lad os lade det vĂŠre. 524 00:29:19,640 --> 00:29:22,610 Okay, hvad hedder din bedste ven? 525 00:29:22,642 --> 00:29:24,444 Maddox. 526 00:29:24,477 --> 00:29:26,313 Hvor sĂždt. 527 00:29:26,346 --> 00:29:28,415 Har du set mine bĂžrn? 528 00:29:30,083 --> 00:29:32,320 PrĂžver alle at spĂžge med os? 529 00:29:32,352 --> 00:29:34,921 - Hvad? - Er det ikke dine bĂžrn? 530 00:29:34,955 --> 00:29:36,991 Jeg er lige her, mor. 531 00:29:39,459 --> 00:29:41,261 Mor? 532 00:29:42,262 --> 00:29:43,831 Mor. 533 00:29:51,772 --> 00:29:54,042 Hvorfor ser du sĂ„dan pĂ„ mig? 534 00:30:04,017 --> 00:30:06,586 Prisca. 535 00:30:06,620 --> 00:30:08,755 Jeg synes, vi skal tage af sted. 536 00:30:08,788 --> 00:30:10,757 FĂ„ bĂžrnene tilbage til feriestedet. 537 00:30:10,791 --> 00:30:12,493 Fyr. 538 00:30:29,509 --> 00:30:32,179 - Maddox? - Ja. Far, det er mig. 539 00:30:35,716 --> 00:30:37,584 Hvad sker der? 540 00:30:48,594 --> 00:30:51,098 Kan du se det? Kan du se det? 541 00:31:43,050 --> 00:31:45,351 Damn. 542 00:31:45,384 --> 00:31:48,588 - Hvordan kom vi hertil? - Tage det roligt. 543 00:31:48,621 --> 00:31:50,423 Intenst kranietryk. 544 00:31:50,457 --> 00:31:52,493 Det er som at vĂŠre dybt under vandet. 545 00:31:54,328 --> 00:31:57,398 Hej, kan du stĂ„ op? Tag det roligt. 546 00:31:59,632 --> 00:32:01,134 Charles? 547 00:32:01,168 --> 00:32:02,703 - Ja, nej, jeg er okay. - Er du okay? 548 00:32:02,736 --> 00:32:04,271 - Jeg har det fint, tak. Jeg har det fint, tak. 549 00:32:04,303 --> 00:32:06,073 Vi tager af sted nu, og vi tager vores bĂžrn. 550 00:32:06,105 --> 00:32:08,942 Af en eller anden grund er folk blacking ud at gĂ„ denne vej. 551 00:32:08,976 --> 00:32:10,777 Tre personer er besvimet nu. 552 00:32:10,811 --> 00:32:12,246 - Det er jo latterligt. Kom, afsted. - Nej, nej, nej. 553 00:32:12,278 --> 00:32:14,114 Jeg sĂ„ det, Prisca. Jeg sĂ„ Jarin besvime. 554 00:32:14,148 --> 00:32:17,751 Hvad jeg ved er, at vi er nĂždt til at fĂ„ disse bĂžrn til et hospital. 555 00:32:17,784 --> 00:32:19,620 Nwo. 556 00:32:19,652 --> 00:32:21,755 Lad os holde op med at tale om det. 557 00:32:21,787 --> 00:32:23,591 BĂžrnene er bange. 558 00:32:23,623 --> 00:32:27,093 Jeg kan blive her hos dem, men alle andre bĂžr prĂžve 559 00:32:27,127 --> 00:32:30,563 og find en anden vej fra denne strand. 560 00:32:30,596 --> 00:32:32,565 Afbryd i grupper pĂ„ to 561 00:32:32,599 --> 00:32:34,601 hvis folk besvimer. 562 00:32:36,035 --> 00:32:38,005 Chrystal, gĂ„ med mig. 563 00:32:55,322 --> 00:32:56,423 Whoa. 564 00:32:56,456 --> 00:32:58,125 Uanset hvad du gĂžr, sĂ„ hold dig tĂŠt pĂ„. 565 00:32:58,158 --> 00:33:00,494 - Jeg fĂžler mig meget utilpas lige nu. - Bare... Hmm? 566 00:33:00,526 --> 00:33:02,028 StĂ„ ikke for hurtigt op. 567 00:33:02,062 --> 00:33:04,497 BĂžrn, lad mor og far tale et Ăžjeblik. 568 00:33:04,531 --> 00:33:07,334 Lol Mor, vi er bange. 569 00:33:07,367 --> 00:33:10,271 VĂŠr sĂžd at blive her. 570 00:33:10,303 --> 00:33:11,805 Okay? 571 00:33:12,805 --> 00:33:14,542 Hvis jeg grĂŠder, sĂ„ lad dem ikke se. 572 00:33:14,574 --> 00:33:15,842 - Det gĂžr jeg ikke. 573 00:33:15,876 --> 00:33:17,011 Dine hĂŠnder ryster. 574 00:33:17,044 --> 00:33:18,344 - Ja. - Ja. 575 00:33:18,378 --> 00:33:20,414 - Ja, det gĂžr de. - Ja. Er du uskadt? 576 00:33:21,681 --> 00:33:24,217 Vi er pĂ„ en strand med to uafhĂŠngige lig. 577 00:33:24,251 --> 00:33:26,353 Det er bare statistisk umuligt. 578 00:33:26,386 --> 00:33:28,289 Alle tre bĂžrn reagerer pĂ„ noget. 579 00:33:28,322 --> 00:33:29,857 Kun bĂžrnene. 580 00:33:29,890 --> 00:33:32,059 Se lĂŠgens datter. 581 00:33:34,061 --> 00:33:36,330 BĂžrnene reagerer pĂ„ noget, de spiste. 582 00:33:36,362 --> 00:33:38,698 Eller ogsĂ„ fangede de noget. 583 00:33:38,732 --> 00:33:41,368 Vi er pĂ„ en afsides, uudviklet Ăž. 584 00:33:41,400 --> 00:33:44,404 Men vi har en lĂŠge her, sĂ„... 585 00:33:44,438 --> 00:33:46,707 Lad os fĂ„ lĂŠgen til at se pĂ„ bĂžrnene. 586 00:33:54,680 --> 00:33:57,050 Jeg kan stadig ikke fĂ„ nogen modtagelse. 587 00:33:57,083 --> 00:33:59,719 Doktor, fĂžr vi gĂžr noget andet, 588 00:33:59,753 --> 00:34:01,856 Kan du tage et kig pĂ„ vores bĂžrn, tak? 589 00:34:04,890 --> 00:34:06,360 Han har en kniv! 590 00:34:07,893 --> 00:34:09,829 Der er et hul i min kind. 591 00:34:09,863 --> 00:34:11,432 Åh, sikke noget. Er du okay? 592 00:34:11,465 --> 00:34:13,499 LĂŠg den fra dig lige nu, doktor. 593 00:34:13,532 --> 00:34:15,569 Pas pĂ„, Jarin. 594 00:34:16,570 --> 00:34:18,272 Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det. 595 00:34:18,305 --> 00:34:21,342 Jeg troede, han ville gĂžre mig fortrĂŠd. Beklager. 596 00:34:21,374 --> 00:34:22,775 Beklager. 597 00:34:22,809 --> 00:34:24,544 - Hvad snakker han om? - Okay. 598 00:34:24,577 --> 00:34:26,780 - Lad mig se den flĂŠnge. - Mand, det er overfald, mand! 599 00:34:26,813 --> 00:34:29,249 - Bare... - Ro. 600 00:34:29,282 --> 00:34:31,851 Hvad er dit navn? 601 00:34:31,885 --> 00:34:33,754 Mellemstore Sedan. 602 00:34:35,789 --> 00:34:37,424 Jeg mĂ„ vĂŠre i chok. Jeg er fĂžlelseslĂžs. 603 00:34:37,456 --> 00:34:39,225 Jeg fĂžler ikke smerten mere. 604 00:34:39,258 --> 00:34:41,561 Lad mig se. 605 00:34:49,669 --> 00:34:51,372 Nej, det giver ingen mening, Prisca. 606 00:34:51,405 --> 00:34:53,573 Jeg skal have min pĂ„ hospitalet nu. 607 00:34:54,941 --> 00:34:57,178 Hvad er der med alle y'all ansigter? 608 00:34:58,445 --> 00:35:01,082 Det er svĂŠrt at forklare. 609 00:35:03,849 --> 00:35:05,985 Det her er noget rod. 610 00:35:06,019 --> 00:35:07,553 Hvor blev den af? 611 00:35:07,586 --> 00:35:09,555 Det er et slags salontrick. 612 00:35:09,588 --> 00:35:11,824 Jeg ved, jeg prĂžvede at dyppe. 613 00:35:11,858 --> 00:35:14,262 Men jeg er helt ude af den. 614 00:35:15,262 --> 00:35:17,430 Jeg vil bare tilbage til mit hotelvĂŠrelse. 615 00:35:17,463 --> 00:35:20,566 Det skulle have vĂŠret en zen-tur. 616 00:35:20,599 --> 00:35:22,302 Hun og jeg begyndte kun at tale. 617 00:35:22,336 --> 00:35:24,104 Fordi hun var syg, og det er jeg ogsĂ„. 618 00:35:24,137 --> 00:35:25,972 Hun var lige blevet diagnosticeret med MS, 619 00:35:26,006 --> 00:35:27,675 sĂ„ vi begyndte at rappe om det. 620 00:35:27,707 --> 00:35:30,910 Jeg har ikke gjort den pige noget. 621 00:35:30,943 --> 00:35:33,346 Hun var som Michael Phelps, der svĂžmmede derude. 622 00:35:33,380 --> 00:35:34,814 backstroking og whatnot. 623 00:35:34,847 --> 00:35:36,449 Hun svĂžmmede langt ud. 624 00:35:36,483 --> 00:35:38,251 Hvad sagde du? 625 00:35:38,285 --> 00:35:40,020 Nej, jeg ved ikke rigtig. MĂ„ske var det sommerfuglestrĂžg. 626 00:35:40,052 --> 00:35:41,587 Jeg ser ikke Sommer-OL pĂ„ den mĂ„de. 627 00:35:41,621 --> 00:35:42,990 Du kom pĂ„ ferie her, fordi du var syg. 628 00:35:43,023 --> 00:35:44,425 - Og det gjorde hun ogsĂ„? - Ja. 629 00:35:44,457 --> 00:35:45,959 Jeg syntes, det var et fedt sammentrĂŠf. 630 00:35:45,992 --> 00:35:48,195 MĂ„ske er det en slags gruppepsykose. 631 00:35:48,227 --> 00:35:49,829 Jeg har studeret det her. 632 00:35:49,863 --> 00:35:52,599 Vi er alle fĂžlelsesmĂŠssigt rystede fra vores liv. 633 00:35:52,631 --> 00:35:56,003 Vi tror ikke, vi kan forlade denne strand. 634 00:36:00,039 --> 00:36:02,442 Mor, er der mere mad? 635 00:36:02,476 --> 00:36:03,811 Jeg er stadig sulten. 636 00:36:03,843 --> 00:36:05,678 Hun er helt sikkert blevet ĂŠldre. 637 00:36:05,711 --> 00:36:07,680 Skat, hvordan kan du stadig vĂŠre sulten? Vi har lige... 638 00:36:07,713 --> 00:36:09,048 Jeg ville sĂŠtte hendes biologiske alder 639 00:36:09,081 --> 00:36:10,616 et sted mellem 12 og 13, 640 00:36:10,650 --> 00:36:13,354 Og hun fyldte seks for to uger siden tirsdag. 641 00:36:13,387 --> 00:36:15,655 Hvad? 642 00:36:15,689 --> 00:36:17,358 Er vi ĂŠldre? 643 00:36:18,557 --> 00:36:20,526 Er jeg uskadt? 644 00:36:20,559 --> 00:36:22,161 Jeg ved ikke, hvad der sker. 645 00:36:22,195 --> 00:36:24,030 Til jer tre, skat. 646 00:36:24,064 --> 00:36:26,233 For nu har jeg en anden badedragt i min taske, 647 00:36:26,265 --> 00:36:29,635 og mĂ„ske skulle du skifte til det. 648 00:36:29,668 --> 00:36:31,504 MĂ„ske er det en virus. 649 00:36:31,537 --> 00:36:33,240 Kunne vĂŠre myg, hvor... 650 00:36:33,273 --> 00:36:35,309 den mĂ„de, de opfĂžrer sig pĂ„ denne del af Ăžen. 651 00:36:35,342 --> 00:36:38,044 Der sker noget med hende, som udlĂžser hendes hormoner. 652 00:36:38,077 --> 00:36:40,046 - Hunden er dĂžd! - Åh, sikke noget. 653 00:36:40,079 --> 00:36:42,215 Åh, sikke noget. 654 00:36:42,249 --> 00:36:43,717 Han var kun lige i live. 655 00:36:43,749 --> 00:36:45,151 Kara, hold fast i mig, skat. 656 00:36:45,184 --> 00:36:46,753 Hvad sker der? 657 00:36:46,787 --> 00:36:49,857 Hvem tror, de kan svĂžmme 658 00:36:49,889 --> 00:36:53,359 hundrede lĂŠngder af en pulje mod strĂžmme 659 00:36:53,392 --> 00:36:56,329 og derefter dreje og svĂžmme et ukendt belĂžb 660 00:36:56,363 --> 00:36:58,599 Langs kysten, indtil vi finder en anden kyst? 661 00:36:58,631 --> 00:37:01,034 Det er, hvad jeg gĂŠtte afstanden er 662 00:37:01,066 --> 00:37:04,104 at svĂžmme ud og komme rundt i denne bugt. 663 00:37:15,816 --> 00:37:17,718 Det ser for langt ud, skat. 664 00:37:17,751 --> 00:37:20,019 Det er ikke sikkert. 665 00:37:20,052 --> 00:37:22,021 Jeg hedder Brendon. 666 00:37:22,055 --> 00:37:24,525 Jeg gik i privatskole, min mor er advokat. 667 00:37:24,557 --> 00:37:27,059 Og min far er tandlĂŠge. 668 00:37:27,093 --> 00:37:29,797 - Jeg ville bare have, at nogen skulle vide det. - Okay. 669 00:37:29,829 --> 00:37:31,798 Jeg har et problem med mit blod. 670 00:37:31,831 --> 00:37:33,733 Et sjĂŠldent problem med dens koagulation. 671 00:37:33,767 --> 00:37:36,136 Jeg kom til denne Ăž for at se havet 672 00:37:36,168 --> 00:37:40,239 og husk jeg er forbundet til noget stĂžrre. 673 00:37:40,273 --> 00:37:43,376 Det er smukt, Brendon. 674 00:37:43,410 --> 00:37:44,978 Jeg har det ikke pĂ„ samme mĂ„de. 675 00:37:45,010 --> 00:37:46,713 Jeg fĂžlte i gĂ„r eller i morges, 676 00:37:46,746 --> 00:37:49,182 Og jeg tror ikke, mine forĂŠldre ville forstĂ„ det. 677 00:37:50,182 --> 00:37:52,485 Mine tanker har flere farver i dem nu. 678 00:37:53,854 --> 00:37:56,890 I gĂ„r havde jeg et par farver, og de var virkelig stĂŠrke, 679 00:37:56,923 --> 00:38:00,327 Og nu har jeg mere, og de er mere stille. 680 00:38:00,360 --> 00:38:02,729 Okay! 681 00:38:02,762 --> 00:38:04,765 Alle sammen, saml jer! 682 00:38:04,798 --> 00:38:06,834 Kom nu, kom nu, kom nu. 683 00:38:06,867 --> 00:38:09,602 Alle skal have en stemme her. 684 00:38:09,635 --> 00:38:11,737 Er du sikker pĂ„, vi har tid til det her? 685 00:38:11,771 --> 00:38:13,273 Vi vil trĂŠffe destruktive beslutninger 686 00:38:13,305 --> 00:38:14,907 Hvis vi ikke fĂžler os trygge ved hinanden. 687 00:38:14,941 --> 00:38:16,743 Jeg ved, vi ikke har tid, men... 688 00:38:16,776 --> 00:38:18,946 Skal vi ikke begynde med jer to? 689 00:38:18,979 --> 00:38:20,948 Hvorfor er du her? 690 00:38:23,383 --> 00:38:25,252 Vi har haft det svĂŠrt... 691 00:38:25,285 --> 00:38:26,820 Chrystal. 692 00:38:26,852 --> 00:38:28,454 Vi har vĂŠret igennem noget. 693 00:38:28,488 --> 00:38:30,290 Han er under meget stress som lĂŠge. 694 00:38:30,322 --> 00:38:32,091 - Han havde brug for lidt tid vĂŠk. - Det gĂžr alle. 695 00:38:32,124 --> 00:38:34,093 - Jeg er ikke usĂŠdvanlig i det. - Charles, det er okay. 696 00:38:34,126 --> 00:38:35,862 Jeg siger ikke mere. 697 00:38:35,896 --> 00:38:37,331 God! 698 00:38:37,363 --> 00:38:39,332 Det er rart at hĂžre fra jer begge. 699 00:38:39,365 --> 00:38:41,367 Hvad med jer? 700 00:38:45,137 --> 00:38:46,506 Prisca? 701 00:38:46,539 --> 00:38:48,374 Det er ikke noget. 702 00:38:48,407 --> 00:38:50,843 Vi skal bare tage en beslutning. 703 00:38:50,876 --> 00:38:52,979 BĂžrnene reagerer pĂ„ noget. 704 00:38:53,012 --> 00:38:55,882 Det er en virus. Det er sikkert en virus. 705 00:38:57,082 --> 00:38:59,052 Jeg skal bare have vejret. 706 00:38:59,084 --> 00:39:01,121 Jeg begyndte at fĂžle mig underlig for et Ăžjeblik siden. 707 00:39:01,153 --> 00:39:02,523 Er du okay, mor? 708 00:39:02,555 --> 00:39:04,124 - Mor? - Hvad er forkert? 709 00:39:04,157 --> 00:39:05,825 - Um... - Er du okay, mor? 710 00:39:05,858 --> 00:39:07,393 Jeg tror ikke, det er... 711 00:39:07,427 --> 00:39:09,329 - Hun har en svulst. - Hvad? 712 00:39:09,361 --> 00:39:11,331 Men det er godartet. Det... De sagde, det var godartet. 713 00:39:11,363 --> 00:39:13,434 - Åh, sikke noget. - Mor... 714 00:39:15,035 --> 00:39:17,337 - Wow. Mikrometer... - Er det... Hvor? 715 00:39:17,369 --> 00:39:18,505 Mor? 716 00:39:18,537 --> 00:39:19,706 Det er okay, det er okay. 717 00:39:19,738 --> 00:39:21,240 Kan jeg... 718 00:39:21,273 --> 00:39:23,409 Jeg kan mĂŠrke det. Det er pĂ„ stĂžrrelse med en golfbold. 719 00:39:23,443 --> 00:39:25,812 Nej, det skal vĂŠre tre centimeter. 720 00:39:25,845 --> 00:39:27,680 All right. Lad mig se. 721 00:39:27,713 --> 00:39:29,215 - Whoa, whoa. - Mor! 722 00:39:29,249 --> 00:39:30,817 - Prisca. - Hun besvimer. 723 00:39:30,849 --> 00:39:32,184 - Hun besvimer. - Vent. - Det er mig, der er en. - Det er mig, der gĂžr det. Mor! 724 00:39:32,218 --> 00:39:34,955 VĂ„gn op, Pris. Du mĂ„ ikke gĂžre det her. 725 00:39:37,389 --> 00:39:39,559 Den er der. 726 00:39:39,593 --> 00:39:42,195 Den har vĂŠret der et stykke tid. Det er pĂ„ stĂžrrelse med en softball. 727 00:39:42,227 --> 00:39:44,097 Jesus. 728 00:39:44,130 --> 00:39:45,532 - Den er vokset. - Hvad? 729 00:39:45,564 --> 00:39:47,400 - Hvad sker der med mor? - Det er okay, det er okay. 730 00:39:47,434 --> 00:39:49,202 - Trent, det er okay. Det er okay, det er okay. - Far. 731 00:39:49,235 --> 00:39:51,204 - Hvad sker der med mor? - Trent, hvorfor tager I to ikke med jer? 732 00:39:51,236 --> 00:39:52,905 GĂ„ ud og leg et andet sted pĂ„ stranden, okay? 733 00:39:52,939 --> 00:39:54,575 Okay? Mor er bare lidt trĂŠt. 734 00:39:54,608 --> 00:39:56,209 Vil du gĂžre det for mig, tiger? 735 00:39:56,242 --> 00:39:57,611 Den fĂžrste voksne bliver pĂ„virket. 736 00:39:57,644 --> 00:39:59,246 Okay, hvad hvis vi skĂŠrer det ud? 737 00:39:59,278 --> 00:40:00,746 - Far! - Ikke muligt. 738 00:40:00,780 --> 00:40:02,182 Det er det faktisk. 739 00:40:02,215 --> 00:40:03,684 - Men det er Guy's beslutning. - Nej! 740 00:40:03,717 --> 00:40:05,084 Nej, nej, nej. Nej. 741 00:40:05,117 --> 00:40:06,786 Jeg vil ikke tage den beslutning. Nej. 742 00:40:06,820 --> 00:40:09,022 Nej, jeg... 743 00:40:09,055 --> 00:40:11,125 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre. 744 00:40:15,996 --> 00:40:17,965 - Har vi alkohol? - Ja. 745 00:40:17,997 --> 00:40:19,967 Nogle flasker fra minibaren. 746 00:40:19,999 --> 00:40:21,534 Jeg kan ikke drages til ansvar. Det forstĂ„r du godt, ikke? 747 00:40:21,568 --> 00:40:23,537 Ja. 748 00:40:23,570 --> 00:40:25,872 Okay. Er der nogen, der har en nĂ„l og trĂ„d? 749 00:40:25,905 --> 00:40:27,474 Vi bliver nĂždt til at sy det sammen. 750 00:40:27,506 --> 00:40:29,108 Ja, det gĂžr jeg. Øh... 751 00:40:29,142 --> 00:40:30,877 Her. Her. Er det den rigtige beslutning? 752 00:40:30,910 --> 00:40:32,279 MĂ„ske skulle vi alle tale om det. 753 00:40:32,311 --> 00:40:33,313 Jeg kan ikke tĂŠnke. 754 00:40:33,345 --> 00:40:35,081 Denne svulst vil drĂŠbe hende. 755 00:40:40,086 --> 00:40:44,457 Vidste du, at Jack Nicholson lavede en film med Marlon Brando? 756 00:40:44,490 --> 00:40:45,693 Åh, nej. 757 00:40:46,693 --> 00:40:47,995 Hvad siger han? 758 00:40:48,028 --> 00:40:49,463 Hvad var navnet pĂ„ den film? 759 00:40:49,496 --> 00:40:51,064 - Charles, trĂŠk vejret. - Er du okay? 760 00:40:51,097 --> 00:40:52,466 Ja. 761 00:40:52,499 --> 00:40:54,067 Vil du ikke nok lade mig gĂžre mit arbejde? 762 00:40:54,099 --> 00:40:55,468 Er han okay? 763 00:41:17,189 --> 00:41:18,958 SkĂŠr hende igen. 764 00:41:18,992 --> 00:41:21,028 Vi holder hĂŠnderne derinde for at holde snittet Ă„bent. 765 00:41:21,061 --> 00:41:23,130 Guy, jeg kan hjĂŠlpe, bror. 766 00:41:23,162 --> 00:41:24,865 Nej. Nej, jeg tager mig af hende. 767 00:41:24,898 --> 00:41:26,499 Er der nogen der kender navnet pĂ„ den film? 768 00:41:26,532 --> 00:41:28,934 Det var med Jack Nicholson... 769 00:41:28,968 --> 00:41:31,138 og Marlon Brando. 770 00:41:31,171 --> 00:41:32,539 Begge! 771 00:41:32,572 --> 00:41:34,106 PrĂžv igen, doktor. 772 00:41:34,139 --> 00:41:36,308 SkrĂ„t snit pĂ„ siden af maven. 773 00:41:36,342 --> 00:41:38,177 Fire til seks tommer. Du kan godt. 774 00:41:40,880 --> 00:41:43,050 LĂŠg fingrene ind i snittet. 775 00:41:43,082 --> 00:41:44,684 Okay. 776 00:41:44,718 --> 00:41:46,654 Kan du Ă„bne den lidt bredere, tak? 777 00:41:47,686 --> 00:41:49,488 Den lukker sig om mine fingre. 778 00:41:49,521 --> 00:41:51,190 Bliv ved med at skille den ad. 779 00:41:51,224 --> 00:41:52,793 SĂ„dan, det er det. 780 00:41:52,825 --> 00:41:55,361 Jeg lĂžfter svulsten ud. 781 00:41:55,394 --> 00:41:57,030 Wow! 782 00:41:57,063 --> 00:41:58,664 Det er pĂ„ stĂžrrelse med en cantaloupe. 783 00:41:58,697 --> 00:42:00,466 W-Vent. 784 00:42:00,499 --> 00:42:02,802 Det er knyttet til noget. 785 00:42:02,836 --> 00:42:04,004 MuskelvĂŠv. 786 00:42:04,037 --> 00:42:05,706 Okay. Dig, Ăžh, 787 00:42:05,738 --> 00:42:08,541 Hold snittet Ă„bne lidt bredere, hvis du vil. 788 00:42:09,675 --> 00:42:11,343 Jeg er sĂ„ ked af det, Pris. 789 00:42:11,376 --> 00:42:13,846 Jeg skĂŠrer bare under svulsten. 790 00:42:15,247 --> 00:42:17,284 Okay. Har det. 791 00:42:29,628 --> 00:42:31,964 Mor. 792 00:42:32,965 --> 00:42:34,767 Prisca? 793 00:42:35,769 --> 00:42:37,504 Mor? 794 00:42:53,285 --> 00:42:55,554 Det er okay, det er okay. 795 00:42:55,588 --> 00:42:57,457 Jeg besvimede bare. 796 00:42:59,425 --> 00:43:01,227 Vi fjernede svulsten. 797 00:43:01,260 --> 00:43:03,262 Det ville slĂ„ dig ihjel. 798 00:43:04,296 --> 00:43:07,900 Din mand tog en hurtig beslutning. 799 00:43:19,244 --> 00:43:21,347 Guy, jeg har det bedre. 800 00:43:41,800 --> 00:43:43,636 Damn. 801 00:43:45,204 --> 00:43:47,039 Kom nu, se lige her! 802 00:43:48,974 --> 00:43:50,643 Skynd dig! 803 00:43:53,213 --> 00:43:55,582 Damn. 804 00:43:55,615 --> 00:43:57,651 Kom nu, alle sammen. 805 00:44:05,959 --> 00:44:08,428 Kan vi alle blive enige om, at jeg ikke gjorde det? 806 00:44:08,461 --> 00:44:10,030 Hvad skete der med hende? 807 00:44:10,063 --> 00:44:12,365 Liget er nedbrudt. 808 00:44:12,398 --> 00:44:14,700 - Hvor hurtigt kan det ske? - I lang tid. 809 00:44:14,733 --> 00:44:16,335 Mor kender det her. 810 00:44:16,369 --> 00:44:18,671 Jeg er ikke retsmediciner. 811 00:44:18,704 --> 00:44:21,207 men fra udgravninger til museet, 812 00:44:21,240 --> 00:44:24,476 Jeg ved, at det varierer baseret pĂ„ jord og temperatur. 813 00:44:24,510 --> 00:44:27,479 Mit bedste gĂŠt... en eksponeret krop 814 00:44:27,512 --> 00:44:31,684 kĂždet vil vĂŠre vĂŠk om cirka syv Ă„r. 815 00:44:31,718 --> 00:44:33,687 Og det skete pĂ„ hvad, tre timer? 816 00:44:33,720 --> 00:44:35,121 Jeg ved. 817 00:44:35,153 --> 00:44:37,056 Og knogler, vi fandt, vil gĂ„ i oplĂžsning 818 00:44:37,090 --> 00:44:39,025 om 30 Ă„r. 819 00:44:39,057 --> 00:44:40,793 Hvad fanden, mand? 820 00:44:40,827 --> 00:44:42,829 PĂ„ denne strand, mindre end 20 timer efter du dĂžr, 821 00:44:42,861 --> 00:44:44,497 du bare vende tilbage til stĂžv. 822 00:44:45,530 --> 00:44:47,066 Hvad er det, vi siger? 823 00:44:47,099 --> 00:44:49,201 Der foregĂ„r noget med tiden pĂ„ denne strand. 824 00:44:49,235 --> 00:44:50,838 Tidspunkt? 825 00:44:56,675 --> 00:44:58,611 Du har rynker. 826 00:45:11,925 --> 00:45:13,861 Jeg er bange. 827 00:45:17,597 --> 00:45:21,501 Det er bedst at fokusere pĂ„ detaljerne i nutiden 828 00:45:21,534 --> 00:45:23,336 i foruroligende situationer. 829 00:45:23,369 --> 00:45:24,571 Mm-hmm. 830 00:45:24,604 --> 00:45:25,839 Som at trĂŠkke vejret. 831 00:45:27,307 --> 00:45:29,843 Hvad sker der med os? 832 00:45:29,876 --> 00:45:31,410 Er vi ogsĂ„ syge? 833 00:45:31,443 --> 00:45:32,912 Nej, det tror jeg ikke. 834 00:45:32,945 --> 00:45:35,381 Jeg tror bare, vi vokser. 835 00:45:35,414 --> 00:45:37,851 GĂ„r forbi Trent og Maddox aldre 836 00:45:37,883 --> 00:45:39,852 og den tid, vi tilbragte pĂ„ denne strand, 837 00:45:39,885 --> 00:45:42,354 en halv time svarer til 838 00:45:42,387 --> 00:45:45,090 til noget i retning af et Ă„r af vores liv. 839 00:45:45,124 --> 00:45:46,760 Det mĂ„ vĂŠre sandt for os alle. 840 00:45:46,793 --> 00:45:48,695 Vi ser det bare ikke pĂ„ alle. 841 00:45:48,727 --> 00:45:50,296 Det er fĂžrste gang. 842 00:45:50,329 --> 00:45:52,131 - de Ăžnskede, at de var sorte. - Mm-hmm. 843 00:45:52,164 --> 00:45:54,534 BĂžrnene spiser sĂ„ meget, fordi deres masse vokser. 844 00:45:54,566 --> 00:45:58,537 De har brug for at vokse en enorm mĂŠngde masse hurtigt. 845 00:45:58,570 --> 00:46:00,706 Vi bliver omtrent den samme masse. 846 00:46:00,740 --> 00:46:02,742 Vores celler bliver bare ĂŠldre. 847 00:46:02,775 --> 00:46:05,144 Jeg har det ikke pĂ„ samme mĂ„de. 848 00:46:05,177 --> 00:46:08,113 Det er, som om mit sind ogsĂ„ ĂŠndrer sig. 849 00:46:08,146 --> 00:46:11,250 Jeg fĂ„r mange tanker pĂ„ samme tid. 850 00:46:12,251 --> 00:46:13,954 Det er underligt. 851 00:46:17,590 --> 00:46:20,459 Jeg er ikke sĂ„ bange for, hvad der sker med os. 852 00:46:21,427 --> 00:46:23,496 Hvad med vores hĂ„r og negle? 853 00:46:23,528 --> 00:46:26,265 Burde de ikke vokse med en unormal hastighed? 854 00:46:26,298 --> 00:46:28,668 MĂ„ske har det at gĂžre med det faktum, at cellerne 855 00:46:28,700 --> 00:46:30,637 i hĂ„r og negle er dĂžde 856 00:46:30,669 --> 00:46:33,106 og de reagerer ikke pĂ„ samme mĂ„de. 857 00:46:33,139 --> 00:46:36,476 PĂ„ denne strand er der 60 minutter til to Ă„r. 858 00:46:36,508 --> 00:46:40,780 Vi fylder nĂŠsten 50 Ă„r pĂ„ en dag her. 859 00:46:40,813 --> 00:46:43,450 NĂŠsten et helt liv. 860 00:46:46,151 --> 00:46:48,956 Jeg tror, det kunne vĂŠre klippen, der omgiver denne strand. 861 00:46:50,490 --> 00:46:52,959 Hvis vores celler bliver pĂ„virket, 862 00:46:52,992 --> 00:46:56,528 fremskynde deres processer, 863 00:46:56,561 --> 00:46:59,365 sĂ„ os forsĂžger at forlade er ligesom 864 00:46:59,398 --> 00:47:03,168 svĂžmme til overfladen for hurtigt efter at have vĂŠret dybt i havet. 865 00:47:03,202 --> 00:47:06,039 Vores kroppe kan ikke reacclimate. 866 00:47:06,072 --> 00:47:08,976 Det er derfor, vi gĂ„r bevidstlĂžs, nĂ„r vi forsĂžger at forlade. 867 00:47:10,510 --> 00:47:12,678 MĂ„ske... 868 00:47:12,711 --> 00:47:16,315 vi kunne langsomt gĂ„ gennem klĂžften. 869 00:47:16,349 --> 00:47:19,452 Tag et skridt, stĂ„ stille. 870 00:47:19,485 --> 00:47:23,456 GĂžr det over otte til ti timer. 871 00:47:23,488 --> 00:47:25,525 Lad vores kroppe akklimatisere sig. 872 00:47:27,325 --> 00:47:29,695 Men ifĂžlge Priscas tidslinje- 873 00:47:29,729 --> 00:47:32,499 hvem ville vĂŠre villig til at opgive 20 Ă„r af deres liv forsĂžger? 874 00:47:32,532 --> 00:47:34,467 Undskyld, det er noget sludder. 875 00:47:34,499 --> 00:47:36,736 Lad os ikke lukke alles oplevelse. 876 00:47:37,736 --> 00:47:39,238 Vent. Hvor er bĂžrnene? 877 00:47:43,175 --> 00:47:44,410 Trent! 878 00:47:44,443 --> 00:47:45,744 Kara! 879 00:47:45,778 --> 00:47:48,048 Svar os nu! 880 00:47:48,081 --> 00:47:49,381 Vi har brug for dig her! 881 00:47:49,414 --> 00:47:50,750 Der er de. 882 00:48:05,064 --> 00:48:07,868 - Vil du have noget? - Nej, jeg er ikke sulten. 883 00:48:24,717 --> 00:48:26,419 Hej. 884 00:48:26,452 --> 00:48:28,388 Mor! far! 885 00:48:45,403 --> 00:48:47,273 Kara? 886 00:48:47,305 --> 00:48:49,208 Hvad har du gjort? 887 00:48:49,242 --> 00:48:51,044 Vi legede bare. Det er okay, det er okay. 888 00:48:51,077 --> 00:48:52,412 Jeg blev bare lidt fed. 889 00:48:52,445 --> 00:48:53,847 Mor, du har det bedre. 890 00:48:55,648 --> 00:48:57,617 Maddox? 891 00:48:57,650 --> 00:48:59,052 Maddox. 892 00:48:59,084 --> 00:49:00,352 Det er okay, Trent. 893 00:49:01,419 --> 00:49:04,291 Bare lad mor og far finde ud af det. 894 00:49:06,791 --> 00:49:09,496 Åh Gud, Guy. 895 00:49:09,528 --> 00:49:11,264 Det er okay, ikke, mor? 896 00:49:11,296 --> 00:49:15,267 Jack Nicholson og Marlon Brando 897 00:49:15,300 --> 00:49:17,903 var i en film sammen. 898 00:49:17,936 --> 00:49:20,339 Hvis hun gik ind pĂ„ skadestuen, 899 00:49:20,372 --> 00:49:23,142 Hun er gravid i fem mĂ„neder. 900 00:49:23,175 --> 00:49:24,744 - Hvad? - Hvad? 901 00:49:24,776 --> 00:49:26,479 Bare forhold dig i ro, Trent. 902 00:49:26,512 --> 00:49:29,015 Hun vil kun vĂŠre gravid i cirka 20 minutter 903 00:49:29,048 --> 00:49:30,683 fra undfangelsestidspunktet. 904 00:49:30,715 --> 00:49:32,084 Hvorfor bliver du ved med at kigge pĂ„ mig? 905 00:49:32,117 --> 00:49:33,452 Som om du vil stjĂŠle min pung? 906 00:49:33,485 --> 00:49:35,121 Skal jeg slĂ„ dig i ansigtet? 907 00:49:35,153 --> 00:49:36,588 Ro. 908 00:49:36,622 --> 00:49:38,091 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 909 00:49:38,124 --> 00:49:40,959 All right. Lad os koncentrere os. 910 00:49:40,992 --> 00:49:42,928 om det a foreliggende spĂžrgsmĂ„l. 911 00:49:42,961 --> 00:49:44,664 Kender du til film? 912 00:49:44,697 --> 00:49:46,666 Mor siger, du skal sĂŠtte dig ned, nĂ„r du bliver sĂ„dan. 913 00:49:46,698 --> 00:49:48,767 Okay, vi mĂ„ have hendes hjĂŠlp. 914 00:49:48,800 --> 00:49:50,702 Okay? Det kan ikke ske her. 915 00:49:50,735 --> 00:49:52,271 - Det er blevet stĂžrre. - Kara. 916 00:49:52,305 --> 00:49:54,307 - Det er Kara, ikke? - Ja. 917 00:49:54,340 --> 00:49:56,543 - LĂŠg dig pĂ„ et tĂŠppe. - Det skal nok gĂ„. 918 00:49:56,575 --> 00:49:58,544 Der er mange, der kan hjĂŠlpe dig. 919 00:49:58,577 --> 00:50:00,112 Vi er alle som din familie nu. 920 00:50:00,146 --> 00:50:02,715 Åh, Gud. 921 00:50:02,747 --> 00:50:04,784 Vores celler ĂŠldes meget hurtigt her. 922 00:50:04,816 --> 00:50:07,019 Noget at gĂžre med klipperne omkring stranden, tror vi. 923 00:50:07,052 --> 00:50:08,654 LĂŠg dig pĂ„ sandet. Okay. 924 00:50:08,688 --> 00:50:10,122 Hvad der end ville vĂŠre sket med os? 925 00:50:10,155 --> 00:50:11,724 sker for os virkelig hurtigt. 926 00:50:11,756 --> 00:50:13,226 Okay. 927 00:50:13,258 --> 00:50:14,827 Du gjorde, hvordan babyer bliver lavet. 928 00:50:14,860 --> 00:50:16,628 Det ved jeg, men jeg troede, du var nĂždt til at gĂžre det. 929 00:50:16,662 --> 00:50:18,497 ti gange eller sĂ„dan noget. 930 00:50:18,530 --> 00:50:20,233 Tog jeg fejl? 931 00:50:20,265 --> 00:50:22,534 Det kan kun ske Ă©n gang. 932 00:50:24,269 --> 00:50:26,171 Vi fik ikke talt om alt det her. 933 00:50:26,204 --> 00:50:28,207 Skal Trent og jeg have et barn? 934 00:50:28,240 --> 00:50:29,909 Tog jeg fejl? 935 00:50:29,941 --> 00:50:32,177 Der er kun et par minutter tilbage, hvis vi har ret. 936 00:50:32,211 --> 00:50:34,180 - Er det babyen? - Du fik det. Okay. 937 00:50:34,213 --> 00:50:35,715 - Mor. - Charles! 938 00:50:35,747 --> 00:50:37,182 - Kara? - Jeg... 939 00:50:37,215 --> 00:50:38,650 Jeg mĂ„ tĂŠnke over, hvad jeg skal gĂžre. 940 00:50:38,684 --> 00:50:40,753 - Mor, jeg tror, jeg... - Nej, jeg mĂ„ hjĂŠlpe hende. 941 00:50:40,785 --> 00:50:41,988 Mor! 942 00:50:42,021 --> 00:50:43,323 - Jeg er bange! - Det er okay, det er okay. 943 00:50:43,356 --> 00:50:44,991 - Kara. - Det er ikke sĂ„ lidt. - Mor, den er pĂ„ vej. 944 00:50:45,023 --> 00:50:46,391 Bliv hos mig. Bliv hos mig. 945 00:50:46,425 --> 00:50:48,160 Kom nu, skat. 946 00:50:48,193 --> 00:50:50,095 - Kan du holde hende i hĂ„nden? Kara? - Jeg har besluttet... 947 00:50:50,128 --> 00:50:52,431 Jeg gifter mig med hende, og vi rĂ„ber aldrig ad hinanden. 948 00:50:52,465 --> 00:50:54,200 og vi bliver aldrig skilt! 949 00:50:54,233 --> 00:50:56,401 Trent, lyt til mig. Hun vil fĂžle smerte. 950 00:50:56,434 --> 00:50:58,403 Intens smerte. Okay? 951 00:50:58,436 --> 00:51:00,105 Som om hun aldrig har fĂžlt det fĂžr. 952 00:51:00,139 --> 00:51:02,008 Men sĂ„ gĂ„r det over. 953 00:51:02,041 --> 00:51:04,443 Okay? Det gĂ„r over. 954 00:51:06,445 --> 00:51:09,115 Chrystal. 955 00:51:09,148 --> 00:51:11,718 Chrystal! 956 00:51:11,751 --> 00:51:13,919 Du besvimede. 957 00:51:13,952 --> 00:51:16,456 Du kan ikke gĂ„ den vej. 958 00:51:16,488 --> 00:51:18,291 Kom nu. Du er okay nu. 959 00:51:18,323 --> 00:51:20,026 Kom nu. 960 00:51:20,059 --> 00:51:21,427 Kom op. 961 00:51:21,459 --> 00:51:23,095 Kom her. 962 00:51:23,128 --> 00:51:25,197 Se. 963 00:51:29,901 --> 00:51:32,405 Du er uskadt. Kom nu. Kom nu. 964 00:51:32,438 --> 00:51:34,439 - Babyer grĂŠder hjĂŠlper dem med at trĂŠkke vejret. - Den er her. 965 00:51:34,472 --> 00:51:36,375 Vi slog det op, husker du, mor? 966 00:51:48,119 --> 00:51:50,389 Vi lagde ham pĂ„ hĂ„ndklĂŠdet for at rense ham. 967 00:51:50,423 --> 00:51:53,959 Han kiggede rundt og lukkede Ăžjnene. 968 00:51:53,992 --> 00:51:56,996 Vi havde ham pĂ„ hĂ„ndklĂŠdet i et minut. 969 00:51:57,028 --> 00:51:58,997 Han dĂžde af manglende opmĂŠrksomhed. 970 00:51:59,030 --> 00:52:00,999 Tingene gĂ„r for hurtigt her 971 00:52:01,032 --> 00:52:03,168 for en baby at overleve. 972 00:52:03,202 --> 00:52:05,305 Nej. Nej, du lyver. 973 00:52:05,338 --> 00:52:07,006 Du lyver! I lyver alle sammen! 974 00:52:07,039 --> 00:52:08,841 - Trent. Hold kĂŠft, Trent! - Du lyver! Du lyver! 975 00:52:08,874 --> 00:52:11,511 - Du lyver! - Hej, hej, hej. 976 00:52:13,479 --> 00:52:16,716 MĂ„ske skulle vi alle tale om, hvad der lige er sket. 977 00:52:19,385 --> 00:52:21,153 Charles. 978 00:52:21,186 --> 00:52:22,988 - FĂ„ os vĂŠk herfra! - Det er mit barn. 979 00:52:23,021 --> 00:52:24,756 FĂ„ os ud herfra nu! 980 00:52:24,789 --> 00:52:26,793 Du skulle beskytte os! 981 00:52:26,825 --> 00:52:28,994 Du beskyttede os ikke! 982 00:52:29,028 --> 00:52:31,631 Kara er sĂ„ret! 983 00:52:31,664 --> 00:52:33,932 Jeg vil trĂŠffe disse beslutninger. 984 00:52:33,965 --> 00:52:35,868 Bare giv mig et Ăžjeblik. 985 00:52:40,572 --> 00:52:42,275 Jeg plejede at se dig i vores nabolag. 986 00:52:42,307 --> 00:52:44,010 Hvem... Hvem er du? 987 00:52:45,410 --> 00:52:47,380 Jeg hedder Jarin! 988 00:52:49,048 --> 00:52:51,217 Jeg ved ikke, hvor du bor. 989 00:52:54,019 --> 00:52:56,022 Du skal ikke nedlade dig til mig. 990 00:52:58,890 --> 00:53:01,327 SĂŠt makeup pĂ„ dit ansigt. 991 00:53:20,012 --> 00:53:22,615 Jeg er ked af det med barnet. 992 00:53:24,582 --> 00:53:27,619 Da jeg var pĂ„ din alder, var jeg forelsket i en mand. 993 00:53:29,521 --> 00:53:31,557 Han hed Giuseppe. 994 00:53:32,858 --> 00:53:35,762 Han var ikke sĂŠrlig flot, og jeg forlod ham. 995 00:53:37,128 --> 00:53:40,366 Vi sĂ„ fjollede ud sammen, han og jeg. 996 00:53:49,608 --> 00:53:51,544 Han havde intet at tilbyde. 997 00:53:54,380 --> 00:53:57,282 Af en eller anden grund tĂŠnker jeg meget pĂ„ ham her. 998 00:54:07,827 --> 00:54:09,729 Lad mig vĂŠre. 999 00:54:21,307 --> 00:54:23,943 Charles, stop! 1000 00:54:23,976 --> 00:54:26,746 Stop! Stop! 1001 00:54:37,088 --> 00:54:39,157 Han er vĂŠk. 1002 00:54:39,191 --> 00:54:40,959 Åh, Gud. 1003 00:54:51,637 --> 00:54:54,240 Tag din taske med. Okay, kom her. 1004 00:55:04,983 --> 00:55:07,519 Jeg tager den bare... 1005 00:55:12,490 --> 00:55:14,494 - ... nu. - Det er okay, det er okay. 1006 00:55:14,526 --> 00:55:17,030 Alt skal vĂŠre i orden. 1007 00:55:35,680 --> 00:55:38,284 Jeg finder en anden strand, og jeg prĂžver at finde hjĂŠlp. 1008 00:55:39,718 --> 00:55:41,621 Hun har brug for sin medicin. 1009 00:55:41,653 --> 00:55:43,456 Vi er heldige, at hun ikke har fĂ„et et anfald endnu. 1010 00:55:43,488 --> 00:55:46,325 Det mĂ„ vĂŠre stranden, hvad det end gĂžr ved min krop. 1011 00:55:47,559 --> 00:55:50,063 Guy, jeg var pĂ„ svĂžmmeholdet. Jeg skal nok klare den. 1012 00:55:52,064 --> 00:55:53,600 Jeg skal nok klare den. 1013 00:55:59,939 --> 00:56:01,608 Hold Ăžje med ham. 1014 00:56:18,590 --> 00:56:21,026 MĂ„ske kunne jeg bestige klippen. 1015 00:56:22,126 --> 00:56:24,229 MĂ„ske effekten, mĂžrk ud, 1016 00:56:24,262 --> 00:56:26,531 sker ikke, hvis du gĂ„r op. 1017 00:56:26,564 --> 00:56:28,601 Du kan ikke gĂžre det. 1018 00:56:28,633 --> 00:56:30,535 - Jeg skal nok gĂžre det. - Ja, han er stĂŠrk. 1019 00:56:30,568 --> 00:56:32,371 - Han kan gĂžre det. Han kan gĂžre det. - Ja. 1020 00:56:32,403 --> 00:56:34,840 Nej, det tillader jeg ikke min sĂžn. 1021 00:56:34,872 --> 00:56:36,508 Prisca har ret. Det er for farligt. 1022 00:56:36,541 --> 00:56:38,209 Det er en sidste udvej. 1023 00:56:38,242 --> 00:56:41,012 Mor... 1024 00:56:41,046 --> 00:56:45,384 Jeg fĂžler mig overvĂŠldet. 1025 00:56:45,416 --> 00:56:49,354 Jeg klarer mig, men ingen mĂ„ vide det. 1026 00:56:52,256 --> 00:56:55,293 De vil prĂžve at forhindre mig i at arbejde. 1027 00:56:55,327 --> 00:56:58,030 Hvad skal jeg gĂžre? 1028 00:56:58,063 --> 00:57:00,666 Mor, fortĂŠl mig, hvad jeg skal gĂžre. 1029 00:57:02,468 --> 00:57:05,705 Prisca, der er noget, der gĂ„r mig pĂ„. 1030 00:57:05,738 --> 00:57:09,275 Charles' familie vidste, han havde en psykisk lidelse. 1031 00:57:09,307 --> 00:57:12,210 Nogen i hver gruppe var syg. 1032 00:57:12,244 --> 00:57:14,213 Hvordan har du fĂžrst hĂžrt om dette sted? 1033 00:57:14,246 --> 00:57:16,715 Det ved jeg ikke. Jeg faldt over det. 1034 00:57:16,749 --> 00:57:18,317 En tilfĂŠldig konkurrencer. 1035 00:57:18,349 --> 00:57:20,652 Det kom med en kvittering pĂ„ apoteket. 1036 00:57:20,686 --> 00:57:23,488 Jeg har lige fulgt det op online, begyndte at fĂ„ e-mails. 1037 00:57:23,521 --> 00:57:25,323 De kender vores helbredstilstand. 1038 00:57:25,356 --> 00:57:27,293 De valgte os. 1039 00:57:27,325 --> 00:57:28,961 De har vores pas. 1040 00:57:28,994 --> 00:57:30,762 Vi kunne bare forsvinde. 1041 00:57:30,796 --> 00:57:33,232 De sendte os en speciel bil til lufthavnen. 1042 00:57:33,264 --> 00:57:35,000 - Et fly. - De kan... 1043 00:57:35,034 --> 00:57:38,303 De kan fĂ„ det til at se ud, som om vi aldrig forlod vores hus. 1044 00:57:53,151 --> 00:57:56,588 Du overvejede at forlade far. 1045 00:57:56,622 --> 00:57:59,058 Var du ikke? 1046 00:58:05,197 --> 00:58:07,066 Ja. 1047 00:58:08,400 --> 00:58:10,869 Jeg ville ikke have, at I to skulle lide. 1048 00:58:14,639 --> 00:58:16,675 Var der en anden? 1049 00:58:27,686 --> 00:58:29,722 Vidste far det? 1050 00:58:40,932 --> 00:58:43,235 Maddox. 1051 00:58:43,267 --> 00:58:45,470 VĂŠr sĂ„ venlig. 1052 00:58:45,503 --> 00:58:48,239 Jeg fandt ud af det med svulsten. 1053 00:58:48,273 --> 00:58:50,575 Og jeg blev bange. 1054 00:58:50,608 --> 00:58:54,345 Jeg stirrer pĂ„ resterne af navnlĂžse mennesker i glas tilfĂŠlde, 1055 00:58:54,378 --> 00:58:57,482 Og jeg blev ved med at tĂŠnke, at jeg ville vĂŠre en af de mennesker. 1056 00:58:57,515 --> 00:58:59,218 Giver det nogen mening? 1057 00:59:00,952 --> 00:59:04,724 Jeg fĂžler mig anderledes, end jeg fĂžlte i gĂ„r. 1058 00:59:06,592 --> 00:59:09,028 Det, jeg gjorde, fĂžles som en illusion. 1059 00:59:09,061 --> 00:59:10,530 Jeg svĂŠrger. 1060 00:59:12,731 --> 00:59:14,867 Hader du mig nu? 1061 00:59:16,901 --> 00:59:19,639 Jeg har bare brug for lidt tid, mor. 1062 00:59:25,244 --> 00:59:27,447 Det har vi ikke, skat. 1063 00:59:29,747 --> 00:59:31,784 Se pĂ„ dig selv. 1064 00:59:34,418 --> 00:59:36,455 Du er voksen. 1065 00:59:39,157 --> 00:59:41,626 VĂŠr stĂŠrk for alle. 1066 00:59:45,963 --> 00:59:48,433 Opret forbindelse til noget stĂžrre. 1067 01:00:48,059 --> 01:00:49,360 Her, her. Far. 1068 01:00:49,394 --> 01:00:51,330 LĂŠg ham ned. LĂŠg ham ned. 1069 01:01:14,485 --> 01:01:16,988 Han mĂ„ vĂŠre gĂ„et bevidstlĂžs svĂžmning. 1070 01:01:19,358 --> 01:01:21,861 Brendon gjorde ikke den kvinde noget. 1071 01:01:22,860 --> 01:01:25,597 Vi kan ikke svĂžmme ud, Prisca. 1072 01:01:34,171 --> 01:01:37,008 Vi kommer ikke vĂŠk fra stranden. 1073 01:01:38,010 --> 01:01:41,847 Vi har aldrig haft et bal. 1074 01:01:41,880 --> 01:01:43,414 Eller en dimission. 1075 01:01:43,447 --> 01:01:46,251 Der er sĂ„ mange minder, vi ikke havde. 1076 01:01:48,119 --> 01:01:50,021 Det er ikke fair. 1077 01:01:54,226 --> 01:01:56,262 Han har brug for hvile nu. 1078 01:02:31,630 --> 01:02:33,398 Kara. 1079 01:02:35,800 --> 01:02:37,436 Kara. 1080 01:02:38,669 --> 01:02:40,438 Vent. Hvad hvis du bliver svimmel deroppe? 1081 01:02:40,472 --> 01:02:42,608 - Du besvimer mĂ„ske. - Trent, vi bestemmer nu. 1082 01:02:42,640 --> 01:02:44,443 Min far kunne sĂ„re flere mennesker. 1083 01:02:44,476 --> 01:02:46,378 Jeg er nĂždt til at fĂ„ ham vĂŠk fra stranden. 1084 01:02:46,410 --> 01:02:48,380 Kara! Lad vĂŠre med at klatre op ad den. 1085 01:02:48,412 --> 01:02:49,981 Kom ned! 1086 01:02:50,014 --> 01:02:52,083 Vi finder en anden mĂ„de. 1087 01:02:52,117 --> 01:02:54,285 - Nej, gĂžr det ikke! Trent. - Lyt til mor. 1088 01:02:54,318 --> 01:02:55,820 Jeg er nĂždt til at tage med hende! 1089 01:02:55,854 --> 01:02:57,656 Kara, vent! Du mĂ„ ikke klatre! 1090 01:02:57,689 --> 01:02:59,124 Lad mig hente din mor! 1091 01:02:59,157 --> 01:03:00,559 - Kara! - Det er ikke mĂ„den. 1092 01:03:00,592 --> 01:03:02,294 Hun er panikslagen og desperat. 1093 01:03:02,327 --> 01:03:03,996 Tal med hinanden. 1094 01:03:04,028 --> 01:03:07,565 Kara, du og jeg burde blive sammen. 1095 01:03:07,599 --> 01:03:09,133 Hvad hvis vi bruger hele denne tid pĂ„ at prĂžve 1096 01:03:09,166 --> 01:03:10,735 At komme ud herfra, og vi stadig ikke gĂžre det? 1097 01:03:12,671 --> 01:03:14,740 Det bliver for kort, hvis vi ikke prĂžver. 1098 01:03:14,773 --> 01:03:16,307 Nej, Kara, jeg beder dig! 1099 01:03:16,340 --> 01:03:18,376 VĂŠr sĂžd at blive hos mig. 1100 01:03:33,291 --> 01:03:36,294 Hvis hun nĂ„r til afsatsen, har hun mĂ„ske en chance. 1101 01:03:37,863 --> 01:03:39,832 GĂ„ hen til afsatsen og hvil dig! 1102 01:03:44,869 --> 01:03:47,205 Der mĂ„ vĂŠre en vej ud. 1103 01:03:47,238 --> 01:03:50,543 Det er en matematisk sikkerhed der skal vĂŠre en vej ud. 1104 01:04:01,385 --> 01:04:02,653 Lol Hvorfor stopper hun? 1105 01:04:02,686 --> 01:04:03,722 Nej. 1106 01:04:05,856 --> 01:04:08,293 Lol Kara! Kara, vĂ„gn op! 1107 01:04:08,325 --> 01:04:09,827 Kara, vĂ„gn op! 1108 01:04:09,860 --> 01:04:11,429 VĂ„gn op! 1109 01:04:55,407 --> 01:04:57,075 Kara. 1110 01:05:02,581 --> 01:05:04,617 Daddy. 1111 01:05:23,168 --> 01:05:25,604 Lad os blive sammen. 1112 01:05:25,637 --> 01:05:28,640 Ingen i denne familie gĂ„r alene nogen steder. 1113 01:05:30,142 --> 01:05:31,944 Jeg tror, jeg har regnet det ud. 1114 01:05:31,977 --> 01:05:35,014 Jeg bruger dem her til at svĂžmme ud. 1115 01:05:38,983 --> 01:05:40,952 Jeg har en sĂžster. 1116 01:05:40,985 --> 01:05:42,420 Hun er ogsĂ„ terapeut. 1117 01:05:42,454 --> 01:05:44,555 Jeg skal hen til min sĂžster. 1118 01:05:44,588 --> 01:05:46,924 Vi taler aldrig sammen. Vi skĂŠndtes for lĂŠnge siden. 1119 01:05:46,957 --> 01:05:50,262 Hun er ĂŠldre, men nu er jeg. 1120 01:05:51,496 --> 01:05:54,200 Kampene virker latterlige nu. 1121 01:05:59,204 --> 01:06:00,839 Patricia. 1122 01:06:00,872 --> 01:06:02,441 Patricia. 1123 01:06:03,874 --> 01:06:05,244 Nej. 1124 01:06:05,276 --> 01:06:06,845 Hvad sker der med hende? 1125 01:06:06,878 --> 01:06:08,247 Hvad sker der? 1126 01:06:08,280 --> 01:06:10,082 Hun havde det fint. Hvad sker der? 1127 01:06:10,115 --> 01:06:12,485 Hun bliver ved med at stoppe og starte. 1128 01:06:15,519 --> 01:06:18,657 Lol Far, gĂžr noget. 1129 01:07:07,905 --> 01:07:09,941 Åh, nej. 1130 01:07:11,209 --> 01:07:13,044 Kara? 1131 01:07:14,912 --> 01:07:17,582 Kara, hvor er du? 1132 01:07:21,052 --> 01:07:24,423 Nogen har gjort det her mod os, Kara. 1133 01:07:27,025 --> 01:07:30,329 Jeg kan ikke beskytte dig mere. 1134 01:07:30,361 --> 01:07:32,363 Kara! 1135 01:07:42,407 --> 01:07:43,941 Nej, det ved du ikke. 1136 01:07:43,974 --> 01:07:45,743 Jarin gik pĂ„ en anden mĂ„de. 1137 01:07:45,776 --> 01:07:47,612 Han fortsatte, og jeg... Og jeg er en bedre svĂžmmer, end han er. 1138 01:07:47,646 --> 01:07:49,948 Han er ĂŠldre end mig. Jeg kan sikkert svĂžmme... 1139 01:07:49,981 --> 01:07:52,517 Trent, stop det. Nej. Nej. 1140 01:07:52,550 --> 01:07:54,785 Nej, du er ikke en bedre svĂžmmer end ham. 1141 01:07:54,818 --> 01:07:56,220 Ja, men lad mig prĂžve. 1142 01:07:56,253 --> 01:07:58,089 Lytte. Lytte. 1143 01:08:12,137 --> 01:08:14,773 Vi lader dig ikke gĂžre det. 1144 01:08:14,805 --> 01:08:16,974 Stop. Det vil ikke virke. 1145 01:08:17,008 --> 01:08:18,744 Jeg vil ikke give op. 1146 01:08:18,777 --> 01:08:20,212 - Jeg vil ikke give op. - Vi giver ikke op. 1147 01:08:20,245 --> 01:08:21,747 Og jeg tror, hvis du lader mig prĂžve... 1148 01:08:39,263 --> 01:08:41,065 Min ryg. 1149 01:08:41,098 --> 01:08:42,933 Jeg har brug for mit calcium. 1150 01:08:42,967 --> 01:08:44,769 Chrystal? 1151 01:08:44,803 --> 01:08:47,171 Chrystal, bliv hos os. 1152 01:08:47,205 --> 01:08:49,207 Lad vĂŠre med at se pĂ„ mig. 1153 01:09:06,825 --> 01:09:10,028 Prisca, der er noget, jeg mĂ„ fortĂŠlle dig. 1154 01:09:15,567 --> 01:09:18,170 Jeg sĂ„ dine sms'er en dag. 1155 01:09:22,906 --> 01:09:25,177 Han siger romantiske ting. 1156 01:09:31,383 --> 01:09:33,218 Jeg beklager. 1157 01:09:37,054 --> 01:09:40,157 Jeg ved ikke, hvem jeg ville have vĂŠret okay med, men... 1158 01:09:40,191 --> 01:09:42,061 med den fyr? 1159 01:09:44,696 --> 01:09:46,465 Han er til grin. 1160 01:09:46,497 --> 01:09:49,067 Han er en foregive person. 1161 01:09:49,099 --> 01:09:51,769 Du fortjener en, der er meget bedre end det. 1162 01:09:54,272 --> 01:09:56,475 Jeg skulle have sagt noget, da jeg sĂ„ det. 1163 01:09:56,508 --> 01:09:59,211 Jeg gemmer mig for alt. Jeg er en skide kujon. 1164 01:09:59,244 --> 01:10:03,014 Det var kun mig, der havde ansvaret. 1165 01:10:03,046 --> 01:10:06,451 Din vrede bĂžr vĂŠre rettet mod mig, bare mig. 1166 01:10:13,724 --> 01:10:18,062 Der er intet andet sted, jeg vil vĂŠre end hos dig. 1167 01:10:19,863 --> 01:10:22,300 Tror du pĂ„ mig? 1168 01:10:24,369 --> 01:10:26,237 Jeg vil vĂŠre her... 1169 01:10:30,040 --> 01:10:31,909 ... Lige nu. 1170 01:10:52,330 --> 01:10:54,299 Det er notesbĂžger. 1171 01:10:58,135 --> 01:11:01,106 MĂ„ske kan vi bruge nogle af de tomme sider. 1172 01:11:01,138 --> 01:11:03,775 For ilden, holde mor og far varme. 1173 01:11:07,978 --> 01:11:10,781 Hvem det end var, ville vĂŠre science fiction-forfatter. 1174 01:11:10,814 --> 01:11:13,585 Den er fuld af historieideer. 1175 01:11:13,617 --> 01:11:16,921 "Fugle, der kan fĂ„ dig til at besvime, nĂ„r de skriger 1176 01:11:16,955 --> 01:11:20,959 flyve for tĂŠt pĂ„ et Emirates-passagerfly en dag." 1177 01:11:21,960 --> 01:11:24,596 Han indsĂ„, at han aldrig kom vĂŠk fra denne strand. 1178 01:11:26,697 --> 01:11:29,334 Han prĂžver at finde ud af, hvad der foregĂ„r. 1179 01:11:32,670 --> 01:11:36,007 "Magnetisme af netop dette sted pĂ„ Jorden 1180 01:11:36,040 --> 01:11:39,811 "med klipperne pĂ„ denne strand nedsĂŠnket under havet 1181 01:11:39,844 --> 01:11:43,248 "i millioner af Ă„r deponeret med specielle mineraler 1182 01:11:43,281 --> 01:11:47,185 "fĂ„r vores celler til at ĂŠldes hurtigt. 1183 01:11:47,218 --> 01:11:50,287 "Er der andre steder som dette? 1184 01:11:50,321 --> 01:11:52,224 Hvem fandt dette sted?" 1185 01:11:53,323 --> 01:11:57,161 MĂ„ske kan vi lave et metalrĂžr, som vi kan komme ind i. 1186 01:11:57,195 --> 01:11:59,531 der stopper virkningerne pĂ„ vores celler. 1187 01:11:59,563 --> 01:12:01,265 Ligesom pĂ„ en tandlĂŠges kontor, du ved, 1188 01:12:01,299 --> 01:12:03,835 NĂ„r de sĂŠtter en metalvest pĂ„ os fĂžr et rĂžntgenbillede. 1189 01:12:03,867 --> 01:12:06,537 SĂ„ kunne vi bare gĂ„ ud med det og... 1190 01:12:06,571 --> 01:12:08,173 Jeg mener, vi bliver svimmel i starten, 1191 01:12:08,205 --> 01:12:09,807 men sĂ„, langsomt, vil vi vĂŠnne sig til det 1192 01:12:09,840 --> 01:12:11,742 Og vi kan tage af sted, ikke? 1193 01:12:13,177 --> 01:12:15,380 Hvor skal vi lave et metalrĂžr? 1194 01:12:17,080 --> 01:12:19,483 Han nedskrev en liste over alle navne og adresser. 1195 01:12:19,517 --> 01:12:21,519 af de mennesker med ham pĂ„ stranden. 1196 01:12:30,894 --> 01:12:32,930 Maddox, det er et kamera. 1197 01:12:34,732 --> 01:12:36,735 De optager os. 1198 01:12:39,336 --> 01:12:41,372 Hvorfor skulle de gĂžre det? 1199 01:13:19,811 --> 01:13:21,446 Hvem er det? 1200 01:13:21,478 --> 01:13:23,648 Prisca, hvem er det? 1201 01:13:31,421 --> 01:13:33,659 Du skal fortĂŠlle dem, hvad jeg gjorde. 1202 01:13:34,659 --> 01:13:37,963 Manden med tatoveringerne, 1203 01:13:37,995 --> 01:13:42,133 Han ville stjĂŠle ting fra mit hjem. 1204 01:13:47,170 --> 01:13:48,872 Fyr! 1205 01:13:48,906 --> 01:13:50,108 Nej! 1206 01:13:50,140 --> 01:13:52,611 Jeg kan ikke lade dig fortĂŠlle dem det. 1207 01:13:52,643 --> 01:13:54,144 Jeg er en god lĂŠge. 1208 01:13:54,178 --> 01:13:55,546 Han ville fĂžlge efter os. 1209 01:13:55,580 --> 01:13:57,048 Han ville stjĂŠle ting fra vores hjem. 1210 01:13:57,080 --> 01:13:58,449 Hvorfor tror du ikke pĂ„ mig? 1211 01:13:59,683 --> 01:14:00,785 Jeg stoppede ham. 1212 01:14:03,655 --> 01:14:05,423 FortĂŠl mig, hvor kniven er, Prisca! 1213 01:14:09,160 --> 01:14:11,262 Jeg bliver ved med at have disse tanker. 1214 01:14:11,295 --> 01:14:14,432 De bliver ved med at komme til mig. 1215 01:14:14,464 --> 01:14:16,300 Sig det ikke til nogen. 1216 01:14:20,170 --> 01:14:21,438 Prisca! 1217 01:14:21,472 --> 01:14:24,075 Gem bĂžrnene! Jeg vil beskytte dig! 1218 01:14:28,345 --> 01:14:29,981 Ja. 1219 01:14:30,013 --> 01:14:32,282 Maddox! Trent! 1220 01:14:32,316 --> 01:14:36,021 Jeg har brug for jer to til at gĂ„ og finde et sted at gemme sig nu! 1221 01:14:36,054 --> 01:14:37,956 Et sted, hvor nogen ikke kan finde dig. 1222 01:14:37,988 --> 01:14:39,790 - Jeg har brug for dig til at gĂ„ lige nu. - Mor, hvad... 1223 01:14:39,823 --> 01:14:41,358 Og stil ingen spĂžrgsmĂ„l. 1224 01:14:41,392 --> 01:14:43,495 SĂ„ gĂ„! Skjule! 1225 01:14:44,696 --> 01:14:46,197 GĂ„! 1226 01:14:57,375 --> 01:15:00,278 Shh. 1227 01:15:00,311 --> 01:15:02,648 Der er nogen herinde sammen med os. 1228 01:15:08,486 --> 01:15:11,222 Min krop gĂžr ondt at bevĂŠge sig. 1229 01:15:11,254 --> 01:15:12,723 Jeg savner Giuseppe. 1230 01:15:14,392 --> 01:15:16,027 Du skal ikke se pĂ„ mig! 1231 01:15:16,059 --> 01:15:18,397 Sluk lyset! 1232 01:15:21,933 --> 01:15:24,369 Jeg vil ikke ses! 1233 01:15:27,104 --> 01:15:29,973 Kara er dĂžd, ikke? 1234 01:15:30,006 --> 01:15:34,012 Den, der gjorde det, drĂŠbte hende, ikke? 1235 01:15:35,179 --> 01:15:37,049 Kara dĂžde. 1236 01:15:38,683 --> 01:15:40,452 Det var et uheld. 1237 01:16:07,778 --> 01:16:09,747 Lad vĂŠre med at kigge. 1238 01:16:09,781 --> 01:16:11,716 Gud, det er allerede helet i den forkerte position. 1239 01:16:11,749 --> 01:16:13,684 Sluk lyset! 1240 01:16:13,718 --> 01:16:15,385 GĂ„. 1241 01:16:16,920 --> 01:16:18,356 Sluk lyset. 1242 01:16:18,388 --> 01:16:20,791 Jeg er overlĂŠge. 1243 01:16:20,825 --> 01:16:22,594 af mit hospital! 1244 01:16:22,626 --> 01:16:25,062 Jeg vil ikke lade... 1245 01:16:25,095 --> 01:16:26,865 ... tage det fra mig! 1246 01:17:25,857 --> 01:17:27,659 Det er rust. 1247 01:17:28,893 --> 01:17:31,997 Det virker som gift, nĂ„r det kommer ind i din blodbanen. 1248 01:17:55,652 --> 01:17:58,088 Jeg er ked af, at du var pĂ„ denne strand. 1249 01:17:59,756 --> 01:18:02,125 Men det her er min familie. 1250 01:19:10,161 --> 01:19:13,098 Far, mor, I mĂ„ forblive hydreret. 1251 01:19:14,732 --> 01:19:16,267 Mor. 1252 01:19:16,299 --> 01:19:17,968 Mor. 1253 01:19:18,969 --> 01:19:21,005 Er du varm nok? 1254 01:19:26,242 --> 01:19:29,147 â™Ș Men Amor er en bueskytte. â™Ș 1255 01:19:30,447 --> 01:19:34,151 â™Ș Hans voldelige afgang â™Ș 1256 01:19:34,184 --> 01:19:38,155 â™Ș Efterlader os ved alteret â™Ș 1257 01:19:38,188 --> 01:19:43,126 â™Ș SĂ„rede, svage og klar til at blĂžde â™Ș 1258 01:19:43,160 --> 01:19:47,764 â™Ș Jeg vasker mig vĂŠk en dag. â™Ș 1259 01:19:47,798 --> 01:19:50,068 â™Ș Ingen monumenter â™Ș 1260 01:19:50,101 --> 01:19:52,570 â™Ș Lavet i mit navn â™Ș 1261 01:19:52,603 --> 01:19:56,608 â™Ș Der er intet liv, jeg ville bytte. â™Ș 1262 01:19:57,607 --> 01:20:04,014 â™Ș Du er min grund til at blive â™Ș 1263 01:20:04,048 --> 01:20:07,652 â™Ș Jeg bliver her. â™Ș 1264 01:20:23,233 --> 01:20:25,669 SkĂŠndtes vi om noget? 1265 01:20:29,005 --> 01:20:30,874 Det var vi. 1266 01:20:33,244 --> 01:20:37,482 Hvad det end var, sĂ„ er jeg ikke vred mere. 1267 01:20:45,321 --> 01:20:47,224 Jeg kan ikke huske det. 1268 01:20:51,862 --> 01:20:54,566 Hvorfor ville vi forlade stranden? 1269 01:21:00,571 --> 01:21:02,540 SĂ„ smuk. 1270 01:21:06,544 --> 01:21:08,513 Det er lige meget. 1271 01:21:15,352 --> 01:21:17,222 Det er sjovt. 1272 01:21:19,022 --> 01:21:20,757 Jeg... 1273 01:21:20,790 --> 01:21:23,660 glemme... 1274 01:21:23,693 --> 01:21:25,397 ordet. 1275 01:21:28,131 --> 01:21:30,602 Det handler om mine fĂžlelser for dig. 1276 01:21:33,970 --> 01:21:35,906 Jeg ved. 1277 01:21:57,594 --> 01:21:59,329 - Far. - Far? 1278 01:22:53,217 --> 01:22:55,320 Mor? 1279 01:22:59,356 --> 01:23:00,992 Åh, mor. 1280 01:24:33,450 --> 01:24:35,419 Vi har omkring... 1281 01:24:35,451 --> 01:24:38,088 13 timer tilbage, tror du? 1282 01:24:50,000 --> 01:24:53,237 Vi er lige blevet tre dage ĂŠldre, mens du holdt mig i ansigtet. 1283 01:24:59,009 --> 01:25:01,579 Skal vi blive ved med at prĂžve at komme ud? 1284 01:25:04,915 --> 01:25:06,651 Det tror jeg. 1285 01:25:11,287 --> 01:25:13,924 Vil du lave et sandslot fĂžrst? 1286 01:25:38,948 --> 01:25:41,285 Jeg spekulerer pĂ„, om alle 1287 01:25:41,317 --> 01:25:45,655 fortsĂŠtter med at fĂžle sig som et barn, nĂ„r de er pĂ„ vores alder, eller... 1288 01:25:45,688 --> 01:25:48,492 Er det, fordi vi var bĂžrn i gĂ„r? 1289 01:25:50,794 --> 01:25:52,963 Idlib sendte mig en besked, jeg aldrig afkodede. 1290 01:25:52,995 --> 01:25:56,633 Ja, vi troede, vi var sĂ„ kloge. 1291 01:25:58,736 --> 01:26:00,571 Afkode det. 1292 01:26:22,025 --> 01:26:24,062 Hvert symbol betyder et bogstav. 1293 01:26:25,696 --> 01:26:27,732 Vi troede, vi var spioner. 1294 01:26:36,874 --> 01:26:38,943 Hvad var det store budskab? 1295 01:26:50,254 --> 01:26:52,023 Hvad er det sige? 1296 01:27:09,540 --> 01:27:11,342 Korallerne kan beskytte os. 1297 01:27:11,375 --> 01:27:13,577 fra virkningerne af klipperne. 1298 01:27:13,610 --> 01:27:16,679 MĂ„ske er det ligesom vores metalrĂžr. 1299 01:27:16,713 --> 01:27:19,082 MĂ„ske er vi bare ved at finde pĂ„ det, vi vil hĂžre. 1300 01:27:19,116 --> 01:27:21,919 MĂ„ske hĂžrte han, at de tog folk med til stranden. 1301 01:27:21,951 --> 01:27:23,920 Idlib hĂžrte noget, han ikke skulle have gjort. 1302 01:27:23,954 --> 01:27:27,625 Han aner ikke, hvad det betyder, men han ved, det er slemt. 1303 01:27:30,594 --> 01:27:33,063 Han prĂžver at hjĂŠlpe os. 1304 01:27:33,095 --> 01:27:34,732 Vent. 1305 01:27:34,764 --> 01:27:36,901 Jeg skal have fat i noget. 1306 01:29:54,304 --> 01:29:55,973 De druknede begge to. 1307 01:29:57,240 --> 01:29:58,742 For en anden, jeg troede, de var 1308 01:29:58,775 --> 01:30:00,744 Jeg kommer igennem korallerne. 1309 01:30:00,777 --> 01:30:02,713 Jeg ved ikke, hvordan de pludselig tĂŠnkte pĂ„ at tage derhen. 1310 01:30:02,745 --> 01:30:04,781 Theo, er du sikker pĂ„, de ikke klarede den? 1311 01:30:04,814 --> 01:30:06,383 Vi kan ikke have en anden hĂŠndelse. 1312 01:30:06,415 --> 01:30:09,018 Sidney, slap af. Jeg sĂ„ pĂ„ i halvandet minut. 1313 01:30:09,052 --> 01:30:10,955 Og den eneste person, der kom igennem sidste Ă„r 1314 01:30:10,987 --> 01:30:12,689 endte med at drukne alligevel. 1315 01:30:12,723 --> 01:30:14,592 Vi har det fint. 1316 01:30:14,625 --> 01:30:17,361 De sidste medlemmer af retssagen 73 er dĂžde. 1317 01:30:17,393 --> 01:30:19,796 Observationen er fuldfĂžrt. 1318 01:30:19,830 --> 01:30:22,466 Bringe drev tilbage, vender tilbage til basen. 1319 01:31:40,811 --> 01:31:43,680 Alle vĂŠrelser til denne retssag er blevet ryddet. 1320 01:31:43,714 --> 01:31:46,316 Computerenhederne er blevet slettet. 1321 01:31:46,348 --> 01:31:48,885 Tre hjemmecomputere venter stadig pĂ„ at blive skrubbet. 1322 01:31:56,526 --> 01:31:58,295 Hej. 1323 01:31:58,327 --> 01:32:03,366 Et Ăžjebliks stilhed for medlemmerne af retssagen 73. 1324 01:32:11,607 --> 01:32:12,976 Tak. 1325 01:32:15,010 --> 01:32:16,412 Mm. 1326 01:32:16,446 --> 01:32:19,082 Jeg vil prĂžve ikke at vĂŠre dramatisk. Øh... 1327 01:32:21,250 --> 01:32:24,088 PĂ„ grund af denne strand, 1328 01:32:24,120 --> 01:32:27,323 vi har vĂŠret i stand til at redde hundredtusindvis af liv 1329 01:32:27,357 --> 01:32:29,660 med nye lĂŠgemidler. 1330 01:32:29,692 --> 01:32:32,762 FĂžr vi er fĂŠrdige, vil det vĂŠre millioner. 1331 01:32:34,563 --> 01:32:36,566 Som du ved, 1332 01:32:36,599 --> 01:32:39,736 vi gĂžr forsĂžg og mislykkes konstant. 1333 01:32:41,972 --> 01:32:44,575 Men ikke i dag. 1334 01:32:44,607 --> 01:32:46,476 FortĂŠl dem det, Sidney. 1335 01:32:49,579 --> 01:32:51,849 En af disse kohorter, Ăžh, 1336 01:32:51,881 --> 01:32:55,384 var en kvinde med epileptiske anfald. 1337 01:32:55,418 --> 01:32:57,387 Hun hed Patricia Carmichael. 1338 01:32:57,420 --> 01:33:00,090 Hun har fĂ„et invaliderende anfald hele sit liv. 1339 01:33:00,122 --> 01:33:02,125 Intet kunne hjĂŠlpe hende. 1340 01:33:02,159 --> 01:33:04,361 Medicinen vi gav hende, da hun ankom 1341 01:33:04,393 --> 01:33:07,097 viste sig at vĂŠre den nĂžjagtige blanding. 1342 01:33:07,129 --> 01:33:10,700 Hun fik ikke et anfald i otte timer og 17 minutter. 1343 01:33:12,302 --> 01:33:14,338 16 og et halvt Ă„r. 1344 01:33:15,472 --> 01:33:17,907 Vi kurerede hende for hendes epilepsi. 1345 01:33:17,941 --> 01:33:21,945 Vi vil nu fast-track forsĂžg, gĂžre, at medicin 1346 01:33:21,978 --> 01:33:24,548 og dele det med hele verden. 1347 01:33:24,580 --> 01:33:26,583 Hver eneste person, der har brug for det. 1348 01:33:30,786 --> 01:33:34,390 Naturen gjorde, at stranden eksisterer for en grund. 1349 01:33:34,424 --> 01:33:36,260 Warren og Warren skulle finde den. 1350 01:33:36,293 --> 01:33:37,827 pĂ„ deres forskningsekspedition. 1351 01:33:37,861 --> 01:33:40,464 Vi skulle teste medicin pĂ„ en dag. 1352 01:33:40,496 --> 01:33:43,232 i stedet for et helt liv. 1353 01:33:43,265 --> 01:33:46,637 Meget mere arbejde, der skal gĂžres, alle sammen. 1354 01:33:46,670 --> 01:33:50,507 Lad os gĂžre, hvad naturen ville have os til. 1355 01:33:58,048 --> 01:34:00,017 Mr. og Mrs Brody vil ankomme 1356 01:34:00,049 --> 01:34:02,852 kl. 11.00.m. med seks ikke-mĂ„lrettede gĂŠster. 1357 01:34:02,885 --> 01:34:05,688 Joseph Brody har tidlig debut Parkinsons. 1358 01:34:06,689 --> 01:34:08,826 Florence Brody vil ledsage ham. 1359 01:34:08,858 --> 01:34:11,093 Jeg bliver en Ăždelagt rekord om det her, Nills. 1360 01:34:11,126 --> 01:34:13,095 Vi bĂžr adskille de rene medicinske forsĂžgspersoner 1361 01:34:13,129 --> 01:34:14,997 psykisk syge. 1362 01:34:15,031 --> 01:34:16,500 Vores voldelige skizofrene patient 1363 01:34:16,532 --> 01:34:18,334 koste os data om vores blodprop patient. 1364 01:34:18,367 --> 01:34:21,170 Sidney, jeg tvivler pĂ„, at vi ĂŠndrer reglerne lige nu. 1365 01:34:21,204 --> 01:34:23,473 Men sĂŠt det i en form. 1366 01:34:23,505 --> 01:34:25,742 og send det til Warren og Warren igen. 1367 01:34:49,566 --> 01:34:51,035 Hvordan gĂ„r det? 1368 01:34:53,536 --> 01:34:54,972 De bĂžrn tog hjem. 1369 01:34:55,004 --> 01:34:56,405 De er lige meget. 1370 01:34:56,438 --> 01:34:58,674 Jeg fortĂŠller dig, hvilke bĂžrn du kan lege med. 1371 01:34:58,707 --> 01:35:00,376 Du mĂ„ stole pĂ„ mig. 1372 01:35:00,410 --> 01:35:01,912 Og stil ikke spĂžrgsmĂ„l. 1373 01:35:01,945 --> 01:35:03,447 Okay? 1374 01:35:04,446 --> 01:35:06,549 - Okay. - God. 1375 01:35:06,582 --> 01:35:08,719 De bĂžrn har det fint. 1376 01:35:08,751 --> 01:35:10,888 Se, du kan lege med dem. 1377 01:35:10,920 --> 01:35:12,688 Okay. 1378 01:35:12,722 --> 01:35:14,523 God. 1379 01:35:30,807 --> 01:35:32,876 Du er politimand. 1380 01:35:35,111 --> 01:35:36,881 Ja. 1381 01:35:55,497 --> 01:35:57,733 Hej, hr. og fru Brody. 1382 01:35:57,767 --> 01:36:01,905 Velkommen til vores version af paradis. 1383 01:36:01,937 --> 01:36:04,240 Tak. 1384 01:36:04,273 --> 01:36:06,776 - Åh, det er dejligt. - Tak. 1385 01:36:06,809 --> 01:36:08,978 Det her er Madrid. 1386 01:36:09,012 --> 01:36:11,747 Fra dine mad- og drikkevareprĂŠferencer, som du har valgt, 1387 01:36:11,781 --> 01:36:14,985 Vi har lavet cocktails til dig for at byde dig velkommen. 1388 01:36:16,452 --> 01:36:17,955 Beklager. 1389 01:36:17,987 --> 01:36:19,289 Bare rolig, hr. og fru Brody. 1390 01:36:19,321 --> 01:36:20,957 Vi laver bare et nyt sĂŠt. 1391 01:36:20,991 --> 01:36:22,626 Det tager kun et Ăžjeblik. 1392 01:36:22,659 --> 01:36:24,428 Jeg ville ikke tage noget, de giver dig. 1393 01:36:24,460 --> 01:36:26,597 De efterlod os alle til at dĂž. 1394 01:36:29,031 --> 01:36:31,668 Mit navn er Trent Capa. 1395 01:36:31,701 --> 01:36:34,071 Jeg hedder Maddox Capa. 1396 01:36:39,142 --> 01:36:41,812 Er alle tre savnede personer? 1397 01:36:42,812 --> 01:36:45,115 Sender dig resten af navnene nu. 1398 01:36:50,719 --> 01:36:54,590 Vores forĂŠldre er Guy og Prisca Capa. 1399 01:36:54,624 --> 01:36:58,161 Vi bor pĂ„ 707 Pine Street, Philadelphia, USA. 1400 01:36:58,193 --> 01:36:59,996 OgsĂ„ med os var 1401 01:37:00,030 --> 01:37:02,631 Jarin Carmichael, der var sygeplejerske; 1402 01:37:02,665 --> 01:37:05,435 Patricia Carmichael, der var psykolog... 1403 01:37:12,808 --> 01:37:14,610 Vi er nĂždt til at fĂ„ sikkerhed. 1404 01:37:14,643 --> 01:37:16,813 Hvad sker der? HĂžrer du, hvad jeg siger? 1405 01:37:55,250 --> 01:37:57,021 Kan jeg hjĂŠlpe dig? 1406 01:37:58,021 --> 01:38:00,189 Herrer. Hej, hej, hej, hej. 1407 01:38:00,223 --> 01:38:01,525 Mine herrer, vi har et problem. 1408 01:38:01,558 --> 01:38:03,026 Jeg har brug for din hjĂŠlp med det samme. 1409 01:38:03,058 --> 01:38:05,327 To af vores gĂŠster har brug for din opmĂŠrksomhed. 1410 01:38:05,361 --> 01:38:07,930 LĂžs dette problem. Nu. 1411 01:40:18,695 --> 01:40:20,729 Vi har anholdt alle her. 1412 01:40:20,763 --> 01:40:22,399 StĂŠvninger bliver forkyndt 1413 01:40:22,432 --> 01:40:25,001 i Warrens og Warrens hovedkvarter i denne uge. 1414 01:40:30,439 --> 01:40:32,241 Lad os fĂ„ dem til lufthavnen. 1415 01:40:32,275 --> 01:40:35,312 Din tante venter pĂ„ dig, nĂ„r du lander. 1416 01:40:35,344 --> 01:40:37,046 Hvordan hĂ„ndterer hun tingene? 1417 01:40:37,080 --> 01:40:40,217 Hvordan ville du have det, hvis en 50-Ă„rig mand ringede 1418 01:40:40,250 --> 01:40:42,786 Og fortalte dig, at han var din seks-Ă„rige nevĂž? 1419 01:40:47,723 --> 01:40:49,592 Vi skal nok klare os. 1420 01:44:18,233 --> 01:44:22,439 Leveret af explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1421 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatisk oversĂŠttelse af: www.elsubtitle.com BesĂžg vores hjemmeside gratis oversĂŠttelse 93396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.