All language subtitles for Old.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,325 --> 00:00:24,325
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:57,606 --> 00:01:01,009
âȘ Et sted pĂ„ kanten af sĂžvn âȘ
3
00:01:01,043 --> 00:01:04,714
âȘ Der er en smag af fred âȘ
4
00:01:04,746 --> 00:01:09,284
âȘ Hver aften danser vi i mine
drĂžmme âȘ
5
00:01:09,318 --> 00:01:12,255
âȘ Men Amor er en bueskytte. âȘ
6
00:01:12,288 --> 00:01:16,225
âȘ Hans voldelige afgang âȘ
7
00:01:16,258 --> 00:01:19,295
âȘ Efterlader os ved alteret âȘ
8
00:01:19,327 --> 00:01:22,797
âȘ SĂ„rede, svage og klar til at
blĂžde... âȘ
9
00:01:22,830 --> 00:01:25,034
Sing det, pigebarn.
10
00:01:25,067 --> 00:01:27,636
Mor, nu kan jeg ikke.
11
00:01:27,669 --> 00:01:30,372
Hendes spontanitet er blevet fjernet
fra hende.
12
00:01:30,406 --> 00:01:31,806
Jeg beklager.
13
00:01:31,839 --> 00:01:33,642
Du har sÄdan en smuk stemme.
14
00:01:33,675 --> 00:01:35,978
Jeg glĂŠder mig til at hĂžre det,
nÄr du bliver Êldre.
15
00:01:36,011 --> 00:01:38,314
Vil dette sted have dykning?
16
00:01:38,347 --> 00:01:40,883
Hvor gammel skal et barn vĂŠre for at
dykke?
17
00:01:40,916 --> 00:01:42,752
Jeg ved ikke rigtig, Trent.
18
00:01:42,785 --> 00:01:44,220
Jeg synes, du er lidt for ung.
19
00:01:44,252 --> 00:01:45,421
Du er en baby.
20
00:01:45,454 --> 00:01:47,223
Du sagde fem minutter.
21
00:01:47,255 --> 00:01:49,224
Teknisk set har det vĂŠret langt,
langt mere end fem minutter.
22
00:01:49,258 --> 00:01:50,660
Er vi tÊt pÄ?
23
00:01:50,693 --> 00:01:53,396
Hold op med at Ăžnske vĂŠk i dette
Ăžjeblik.
24
00:01:53,428 --> 00:01:56,165
Kig ud af vinduet. Se, hvor smukt det
er.
25
00:01:57,466 --> 00:01:59,101
Prisca.
26
00:02:00,469 --> 00:02:01,836
Arbejde ting?
27
00:02:01,869 --> 00:02:03,773
Ja.
28
00:02:03,806 --> 00:02:06,142
Led af handlinger, mor.
29
00:02:16,385 --> 00:02:17,987
Wow.
30
00:02:18,020 --> 00:02:20,657
Det er meget bedre end CancĂșn.
31
00:02:28,563 --> 00:02:30,598
Hr. og fru Capa,
32
00:02:30,631 --> 00:02:32,867
velkommen til vores version af
paradis.
33
00:02:32,901 --> 00:02:34,369
Wow.
34
00:02:34,402 --> 00:02:35,937
Hej.
35
00:02:40,041 --> 00:02:42,478
SĂ„ det her er Madrid. Hun skal nok
tage sig af dig.
36
00:02:42,510 --> 00:02:45,213
Fra din mad og drikke prĂŠferencer,
du har valgt,
37
00:02:45,247 --> 00:02:47,650
Vi har lavet cocktails til dig for at
byde dig velkommen.
38
00:02:47,682 --> 00:02:49,284
Wow.
39
00:02:49,318 --> 00:02:50,853
- Tak.
- Tak.
40
00:02:50,885 --> 00:02:53,823
Se, hvor store I er.
41
00:02:53,855 --> 00:02:56,157
Vi har en drikkefontĂŠne til jer to.
42
00:02:56,190 --> 00:02:57,492
Kan vi gÄ?
43
00:02:57,526 --> 00:02:58,728
- Mm.
- Ja.
44
00:02:58,760 --> 00:03:00,362
Lad os gÄ. Lad os gÄ.
45
00:03:02,331 --> 00:03:05,034
TĂŠnk, at jeg fandt den her online.
46
00:03:16,712 --> 00:03:18,881
Min favorit ting:
47
00:03:18,914 --> 00:03:21,984
Ă
ben 24 timer, slik stationen.
48
00:03:22,016 --> 00:03:24,287
Ă
h, sikke noget. Kom nu, Trent.
49
00:03:29,290 --> 00:03:32,127
Bland vanilje og jordbĂŠr i det.
50
00:03:33,729 --> 00:03:35,698
Sig hej, Trent.
51
00:03:35,730 --> 00:03:37,098
Hej.
52
00:03:37,131 --> 00:03:38,767
Jeg hedder Idlib.
53
00:03:38,801 --> 00:03:40,836
Min onkel er resort manager her.
54
00:03:40,868 --> 00:03:43,171
Han hedder Trent. Jeg hedder Maddox.
55
00:03:43,205 --> 00:03:45,040
Jeg kan lave et puslespil med 1.000
brikker.
56
00:03:45,073 --> 00:03:46,708
hvilket er en betydelig ting at gĂžre.
57
00:03:46,742 --> 00:03:48,544
Min far og jeg sÊtter klar lim pÄ
dem
58
00:03:48,576 --> 00:03:50,178
og hÊnge dem pÄ min vÊg.
59
00:03:50,212 --> 00:03:52,748
Jeg samler pÄ konkylieskaller.
60
00:03:52,781 --> 00:03:54,817
Jeg har 42 konkylieskaller.
61
00:03:55,818 --> 00:03:57,754
Fantastiske.
62
00:03:59,053 --> 00:04:01,089
- Okay.
- Jeg har mÄske brug for lidt hjÊlp.
63
00:04:01,123 --> 00:04:02,892
SĂ„ du laver jordbĂŠr og vanilje?
64
00:04:14,503 --> 00:04:15,938
Hej.
65
00:04:15,970 --> 00:04:17,205
Tak.
66
00:04:17,238 --> 00:04:18,741
Ja. Ă
h, okay.
67
00:04:18,774 --> 00:04:20,142
Okay, jeg har styr pÄ det.
68
00:04:20,174 --> 00:04:21,443
Okay. Kom nu.
69
00:04:21,476 --> 00:04:22,811
Tak.
70
00:04:22,844 --> 00:04:24,979
Fantastisk stykke arbejde med at
hjĂŠlpe.
71
00:04:25,012 --> 00:04:26,616
Ja.
72
00:04:31,986 --> 00:04:33,455
Du!
73
00:04:33,488 --> 00:04:35,157
Jeg rĂžrte ved din jakke. Det tĂŠller.
74
00:04:35,190 --> 00:04:36,659
Hej.
75
00:04:36,691 --> 00:04:38,993
Der er 250.000 mĂžbelrelaterede skader
76
00:04:39,027 --> 00:04:40,996
i USA om Äret.
77
00:04:41,029 --> 00:04:44,834
25% af dem... skader pÄ sofabordet.
78
00:04:44,866 --> 00:04:47,068
Hej. Hej!
79
00:04:47,101 --> 00:04:49,003
- Fine.
- Okay.
80
00:04:58,012 --> 00:05:01,950
Warren og Warren skal vĂŠre
tilknyttet denne udvej.
81
00:05:01,984 --> 00:05:04,053
De skal have konventioner her.
82
00:05:05,953 --> 00:05:09,257
Vi elsker denne farmaceutiske
virksomhed pÄ arbejdspladsen.
83
00:05:09,291 --> 00:05:10,826
Vi overvejer at spĂžrge vores kunder
84
00:05:10,859 --> 00:05:12,294
at bruge Warren og Warren narkotika
85
00:05:12,327 --> 00:05:14,029
som en mÄde at sÊnke deres
forsikringssatser.
86
00:05:16,498 --> 00:05:18,367
Ă
h, hmm. Ja.
87
00:05:19,500 --> 00:05:21,936
"Ingen bÞrn tilladt pÄ stranden"?
88
00:05:21,969 --> 00:05:23,938
Hvad? Vent.
89
00:05:23,972 --> 00:05:25,940
"Ingen bĂžrneuge"?
90
00:05:25,974 --> 00:05:27,610
- Det er ikke sandt!
- Der stÄr ingen ki...
91
00:05:27,642 --> 00:05:29,111
- Lad mig se!
- Prisca, du skulle have tjekket.
92
00:05:29,144 --> 00:05:30,446
- Lad mig se!
- Det er din mors skyld.
93
00:05:30,479 --> 00:05:31,947
- Lad mig se!
- Nej, nej, nej, virkelig.
94
00:05:31,979 --> 00:05:33,616
- Nej, der stÄr det her. Lol
- Lad mig se.
95
00:05:33,649 --> 00:05:34,850
- Hun skulle have tjekket. Der stÄr
dette.
- Lad mig se!
96
00:05:34,883 --> 00:05:36,318
- Ja selvfĂžlgelig.
- Lad mig se!
97
00:05:36,351 --> 00:05:37,887
Jeg ved, det er meget smertefulde
nyheder
98
00:05:37,919 --> 00:05:39,888
- For jer alle at bĂŠre, men nu...
- Lad mig se!
99
00:05:39,921 --> 00:05:41,890
- ... Nu har jeg fÄet magt.
- Nej!
100
00:05:41,924 --> 00:05:43,625
Ja. Og du er nĂždt til at gĂžre det.
101
00:05:43,659 --> 00:05:45,127
Ja, du er nÞdt til at forstÄ.
102
00:05:45,159 --> 00:05:47,029
Det er sÄdan her. Livet er sÄdan
her.
103
00:05:47,061 --> 00:05:50,164
Det er hÄrdt, og nogle gange gÄr
det ikke, som man vil.
104
00:05:54,036 --> 00:05:56,071
Ă
h, min gud.
105
00:06:03,277 --> 00:06:06,381
Kom nu. BlÄt hold vinder.
106
00:06:06,414 --> 00:06:08,183
Godt ramt.
107
00:06:09,116 --> 00:06:11,253
Hvad er dit navn, og hvad arbejder du
med?
108
00:06:11,286 --> 00:06:12,488
Hej, drenge. Jeg hedder Annette.
109
00:06:12,520 --> 00:06:14,088
Og hvad er dit navn?
110
00:06:14,121 --> 00:06:15,356
Jeg hedder Trent. Det her er Idlib.
111
00:06:15,390 --> 00:06:17,325
Det var hyggeligt at mĂžde dig.
112
00:06:17,359 --> 00:06:18,693
- Farvel.
- Farvel.
113
00:06:18,726 --> 00:06:20,296
Farvel.
114
00:06:23,130 --> 00:06:25,200
Hej. Jeg hedder Trent. Det her er
Idlib.
115
00:06:25,233 --> 00:06:27,603
Hvad er jeres navne, og hvad arbejder
I med?
116
00:06:27,635 --> 00:06:29,505
Jeg hedder Sophia Watson.
117
00:06:29,537 --> 00:06:30,738
Jeg er kok.
118
00:06:30,772 --> 00:06:32,408
Jeg hedder Greg Mitchell. Jeg er
betjent.
119
00:06:32,440 --> 00:06:33,676
Cool.
120
00:06:33,709 --> 00:06:34,944
Og jeg hedder Malin Mitchell.
121
00:06:34,976 --> 00:06:36,412
Jeg danser.
122
00:06:36,445 --> 00:06:37,746
Wow. Det er sejt.
123
00:06:37,779 --> 00:06:39,615
- Okay, farvel.
- Farvel.
124
00:06:39,647 --> 00:06:41,116
- Farvel.
- Farvel.
125
00:06:41,149 --> 00:06:42,585
Lad os gÄ derover.
126
00:06:56,097 --> 00:06:58,467
Sandheden-telling spil. GĂ„.
127
00:06:59,467 --> 00:07:01,303
Jeg kan ikke lave et armbĂžjning. GĂ„.
128
00:07:03,738 --> 00:07:05,775
Jeg har ingen venner.
129
00:07:06,775 --> 00:07:08,243
Jeg er din ven.
130
00:07:08,275 --> 00:07:09,711
Du tager af sted.
131
00:07:09,745 --> 00:07:11,547
Min mor lader mig mÄske FaceTime dig.
132
00:07:11,580 --> 00:07:13,382
SĂ„ kan vi vĂŠre venner.
133
00:07:13,414 --> 00:07:16,284
Du kan komme hjem til mig og finde
pÄ historier.
134
00:07:16,318 --> 00:07:18,988
SÄ kan vi gÄ pÄ samme college
sammen.
135
00:07:19,020 --> 00:07:21,456
og blive naboer med realkreditlÄn.
136
00:07:21,489 --> 00:07:23,825
Cool.
137
00:07:27,863 --> 00:07:29,532
Det er underligt.
138
00:07:30,698 --> 00:07:32,800
Jeg ved.
139
00:07:32,834 --> 00:07:35,771
Den hĂŠnger over mig. Jeg kan nĂŠsten
ikke spise.
140
00:07:35,803 --> 00:07:38,006
Og jeg kan ikke mĂŠrke noget?
141
00:07:40,207 --> 00:07:42,243
Vi blev enige om... vi ville give dem
142
00:07:42,277 --> 00:07:44,647
en sidste ferie, fĂžr du fortĂŠller
dem.
143
00:07:44,679 --> 00:07:46,114
Jeg kan ikke forstÄ hvorfor
144
00:07:46,147 --> 00:07:47,849
Vi tager ikke hensyn til...
145
00:07:47,883 --> 00:07:49,952
Det burde ikke pÄvirke noget.
146
00:07:51,019 --> 00:07:53,989
LĂŠgen sagde, det er en nonfactor.
147
00:07:54,022 --> 00:07:56,392
Det har sikkert vÊret der i Ärevis,
sagde han.
148
00:07:59,294 --> 00:08:02,330
Vi var pÄ vej til at adskille.
149
00:08:02,363 --> 00:08:04,967
Det er forvirrende nok for os.
150
00:08:05,000 --> 00:08:08,571
Lad os ikke bringe en irrelevant
medicinsk tilstand ind i dette.
151
00:08:10,072 --> 00:08:12,708
Lad os komme igennem det her, Guy.
152
00:08:12,741 --> 00:08:14,842
Inddeler.
153
00:08:14,875 --> 00:08:16,678
Det er kun i tre dage.
154
00:08:16,712 --> 00:08:18,012
Har du fundet et sted?
155
00:08:18,046 --> 00:08:19,647
Ja.
156
00:08:19,681 --> 00:08:21,817
Ă
h, Prisca, kom nu.
157
00:08:26,020 --> 00:08:29,123
Du tÊnker altid pÄ fremtiden!
158
00:08:29,157 --> 00:08:31,894
Det fÄr mig til at fÞle mig ikke
set!
159
00:08:31,926 --> 00:08:34,029
Du tÊnker altid pÄ fortiden.
160
00:08:34,062 --> 00:08:36,399
Du arbejder pÄ et skide museum!
161
00:08:41,202 --> 00:08:43,172
Jeg tror, de stoppede.
162
00:08:45,039 --> 00:08:46,708
Hvorfor spiller du ikke?
163
00:10:06,520 --> 00:10:07,923
Godmorgen.
164
00:10:07,956 --> 00:10:09,825
Hvad vil du have til morgenmad?
165
00:10:09,857 --> 00:10:11,827
Jeg tager en drink med
calciumbombejuice.
166
00:10:11,860 --> 00:10:14,229
Jeg har en calciummangel.
167
00:10:14,261 --> 00:10:16,731
SĂ„ er det virkelig calcium-rige
eller bare en iĂžrefaldende navn?
168
00:10:16,765 --> 00:10:20,669
Det har alle calcium-rige
grĂžntsager, frue.
169
00:10:20,702 --> 00:10:22,070
SĂŠt dig op, Kara, skat.
170
00:10:22,102 --> 00:10:23,771
- Okay.
- All right?
171
00:10:23,804 --> 00:10:25,606
Du vil ikke vÊre krum, nÄr du
bliver stor, skat.
172
00:10:25,640 --> 00:10:27,509
Det er meget uinteressant.
173
00:10:27,542 --> 00:10:30,112
Drenge bliver slukket.
174
00:10:30,145 --> 00:10:32,380
Giv mig calciumbombejuicen.
175
00:10:33,615 --> 00:10:37,486
Og mÄske kunne du anbefale en af
disse.
176
00:10:40,621 --> 00:10:42,123
Den her.
177
00:10:42,156 --> 00:10:44,726
Jeg anbefaler granola parfait.
178
00:10:46,494 --> 00:10:48,263
Det er et godt valg.
179
00:10:48,295 --> 00:10:49,463
Okay.
180
00:10:49,496 --> 00:10:51,466
Hvordan har Capa-familien det?
181
00:10:51,499 --> 00:10:53,534
Nogen planer i dag?
182
00:10:53,568 --> 00:10:56,438
En af vores bĂžrn vil lave Jet Ski.
183
00:10:56,471 --> 00:10:58,774
- Og den anden...
- Mm-hmm.
184
00:10:58,807 --> 00:11:00,342
... Ăžnsker at gĂžre alt andet end
det.
185
00:11:02,209 --> 00:11:05,479
Der er... Der er en privat strand
186
00:11:05,513 --> 00:11:07,716
pÄ naturreservatet side af Þen.
187
00:11:07,749 --> 00:11:09,151
Det er umuligt at finde.
188
00:11:09,183 --> 00:11:10,952
Det er omgivet af fantastiske klipper,
189
00:11:10,986 --> 00:11:12,855
- meget usĂŠdvanlige mineraler.
- Ă
h.
190
00:11:12,888 --> 00:11:15,557
Det er en enestÄende oplevelse,
sÄ...
191
00:11:15,590 --> 00:11:17,560
En naturlig anomali.
192
00:11:18,994 --> 00:11:21,396
Jeg anbefaler det kun til visse
gĂŠster.
193
00:11:21,428 --> 00:11:23,497
Men jeg kunne lide jer med det samme.
194
00:11:23,530 --> 00:11:25,066
All right? Du er en dejlig familie.
195
00:11:25,100 --> 00:11:28,303
SĂ„ jeg kunne arrangere en varevogn
til at tage dig, hvis...
196
00:11:28,336 --> 00:11:30,505
- Ja, det er rigtigt.
197
00:11:30,538 --> 00:11:32,808
Lyder som et godt minde for os.
198
00:11:32,841 --> 00:11:34,209
Det er vores lille hemmelighed.
199
00:11:34,241 --> 00:11:36,077
Jeg laver alle arrangementerne.
200
00:11:38,045 --> 00:11:40,549
- Tak.
- Tak.
201
00:11:42,516 --> 00:11:43,885
Okay, sÄ jeg synes, vi skal fÄ
202
00:11:43,919 --> 00:11:45,687
Calloway Kale-away for Trent.
203
00:11:45,720 --> 00:11:47,222
Idlib, hvad sagde jeg?
204
00:11:47,255 --> 00:11:49,258
Om at vÊre herinde, nÄr du ikke
burde?
205
00:11:50,292 --> 00:11:52,861
Du kan ikke... Jeg har sagt det sÄ
mange gange.
206
00:11:52,894 --> 00:11:54,496
Vi er sikre pÄ...
207
00:12:04,706 --> 00:12:06,241
Jeg er lĂŠge.
208
00:12:06,274 --> 00:12:07,775
Min kone har epilepsi.
209
00:12:07,808 --> 00:12:08,876
Jeg er sygeplejerske.
210
00:12:08,909 --> 00:12:09,978
Jeg hedder Jarin.
211
00:12:10,978 --> 00:12:12,680
Hun har et stort anfald.
212
00:12:12,713 --> 00:12:14,916
Hold tingene vĂŠk fra hende, tak.
213
00:12:18,218 --> 00:12:19,921
Patricia?
214
00:12:19,954 --> 00:12:21,522
Dukke?
215
00:12:21,555 --> 00:12:23,257
Okay, Jack, jeg tror, at hvis du bare
forlader hende
216
00:12:23,290 --> 00:12:24,525
liggende her et stykke tid, sĂŠtte
noget under hendes hoved,
217
00:12:24,558 --> 00:12:25,593
Jeg tror, hun klarer sig.
218
00:12:25,626 --> 00:12:26,895
Tak, doktor.
219
00:12:26,928 --> 00:12:28,230
Det er i Ăžvrigt Jarin.
220
00:12:31,399 --> 00:12:34,702
Til mit nĂŠste nummer drejer jeg
hovedet omkring 360.
221
00:12:37,005 --> 00:12:39,573
Jeg er ked af, at jeg Ăždelagde alles
morgenmad.
222
00:12:39,606 --> 00:12:41,543
Du vil altid vĂŠre centrum for
opmĂŠrksomheden.
223
00:12:43,577 --> 00:12:44,980
Det er godt.
224
00:12:45,013 --> 00:12:46,648
Lad os fÄ dig noget at drikke?
225
00:12:46,680 --> 00:12:48,382
Ja.
226
00:12:56,591 --> 00:12:58,827
- Hvad med Idlib?
227
00:13:11,271 --> 00:13:13,275
Det kan ikke vĂŠre hemmeligheden bag
en strand.
228
00:13:13,308 --> 00:13:14,809
Vi fik at vide at holde det stille.
229
00:13:14,842 --> 00:13:16,510
- Det var vi ogsÄ.
- SĂŠt dig ned, Gustav.
230
00:13:16,544 --> 00:13:19,347
God dreng.
231
00:13:19,380 --> 00:13:21,850
Komme. Ophold.
232
00:13:24,318 --> 00:13:26,188
Okay, gĂŠstetjekliste.
233
00:13:26,221 --> 00:13:28,123
BĂžger, solcreme.
234
00:13:28,155 --> 00:13:30,825
Efterlod alle deres pas i deres
pengeskabe?
235
00:13:30,858 --> 00:13:32,526
Jeg vil ikke have, at nogen mister
noget.
236
00:13:32,559 --> 00:13:33,828
Ja.
237
00:13:33,861 --> 00:13:36,497
Hvad er jeres navne og erhverv?
238
00:14:09,063 --> 00:14:11,665
Okay, mine venner.
239
00:14:11,698 --> 00:14:13,734
Du kan bare ringe til os, og vi
henter dig
240
00:14:13,768 --> 00:14:15,637
nÄr du er klar til at komme tilbage.
241
00:14:15,669 --> 00:14:17,572
Ellers henter jeg.m dig kl.
242
00:14:17,605 --> 00:14:19,975
Bare fĂžlg stien ned til stranden.
243
00:14:20,007 --> 00:14:22,543
- Er det ogsÄ mad?
- Ja.
244
00:14:22,577 --> 00:14:25,547
Wow. Det er meget mad.
245
00:14:25,579 --> 00:14:27,515
BĂžrn spiser meget mad.
246
00:14:27,549 --> 00:14:29,217
Og du har tre af dem med dig.
247
00:14:29,250 --> 00:14:31,086
Okay.
248
00:14:31,119 --> 00:14:33,789
Det virker som spild, men tak.
249
00:14:37,125 --> 00:14:39,394
Kan du hjĂŠlpe os med at bĂŠre nogle
af disse tasker, tak?
250
00:14:39,427 --> 00:14:41,663
Vi har en ĂŠldre person her og et
barn.
251
00:14:41,696 --> 00:14:43,565
Jeg beklager. Jeg mÄ tilbage.
252
00:14:43,597 --> 00:14:45,400
Men der er ikke langt. Bare gÄ ned.
253
00:14:45,433 --> 00:14:47,169
Du vil se en smuk slot canyon.
254
00:14:47,202 --> 00:14:49,004
GĂ„ igennem det, og om et par
minutter, vil du vĂŠre der.
255
00:14:49,036 --> 00:14:50,404
Nyd det, alle sammen.
256
00:14:50,438 --> 00:14:52,274
- Tror du, der er...
- Kom nu.
257
00:14:52,307 --> 00:14:54,443
Tror du, der er slanger?
258
00:14:54,476 --> 00:14:55,610
SelvfĂžlgelig.
259
00:14:55,643 --> 00:14:56,778
KĂžlig. Jeg vil se en.
260
00:14:58,813 --> 00:15:02,484
- Smukke.
- Wow.
261
00:15:04,751 --> 00:15:06,421
Okay.
262
00:15:08,655 --> 00:15:10,424
Er du okay?
263
00:15:10,457 --> 00:15:12,493
Ja?
264
00:15:31,178 --> 00:15:32,948
Kan nogen fortĂŠlle mig det?
265
00:15:32,981 --> 00:15:34,316
hvad der lige er sket?
266
00:15:34,348 --> 00:15:35,583
Pas pÄ.
267
00:15:35,616 --> 00:15:36,985
Det er sÄ spÊndende.
268
00:15:37,018 --> 00:15:38,386
Pas pÄ, Maddox.
269
00:15:48,696 --> 00:15:50,799
- Lad os gÄ!
- Jeg vinder.
270
00:16:18,525 --> 00:16:19,827
Wow.
271
00:16:19,861 --> 00:16:21,462
Jeg har lige fÄet kuldegysninger.
272
00:16:23,198 --> 00:16:24,933
Kom nu, skat.
273
00:16:24,966 --> 00:16:27,302
Lad os vise Gustav havet.
274
00:16:29,169 --> 00:16:31,106
Hej. Maddox, Maddox, se.
275
00:16:31,139 --> 00:16:32,941
HĂžr, jeg... Lad os flytte et andet
sted hen.
276
00:16:32,973 --> 00:16:34,975
Jeg synes, det er meget pĂŠnere
tÊttere pÄ vandet, ikke?
277
00:16:35,009 --> 00:16:36,611
- Nej, men jeg...
- Nej, det er...
278
00:16:36,644 --> 00:16:38,413
Se, det er smukt.
279
00:16:51,992 --> 00:16:54,195
Har du nogensinde set noget lignende?
280
00:16:58,433 --> 00:17:01,303
De gjorde ret i at sende os.
281
00:17:01,336 --> 00:17:03,505
LĂŠg dig ned.
282
00:17:05,340 --> 00:17:07,242
God dreng.
283
00:17:08,775 --> 00:17:11,178
BÞrn, se pÄ den smukke koral.
284
00:17:11,211 --> 00:17:13,414
Jeg skal nok fÄ... Aah! Stop!
285
00:17:13,448 --> 00:17:14,916
Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre?
286
00:17:14,948 --> 00:17:16,517
Nu plasker jeg dig.
287
00:17:16,551 --> 00:17:18,419
Bare bliv ved med at lĂŠse, tror jeg.
288
00:17:18,453 --> 00:17:20,355
Du sprÞjtede bare pÄ mig.
289
00:17:20,388 --> 00:17:21,856
Stop!
290
00:17:21,889 --> 00:17:23,992
Det var ikke min mening at plaske dig.
291
00:17:24,025 --> 00:17:26,294
- Fyr?
- Ja.
292
00:17:27,428 --> 00:17:29,264
Hvilken bog lĂŠser jeg?
293
00:17:34,101 --> 00:17:35,970
Jeg ved det ikke.
294
00:17:36,970 --> 00:17:38,739
Hvorfor?
295
00:17:39,740 --> 00:17:41,409
Ingen grund.
296
00:17:45,380 --> 00:17:49,284
Prisca, jeg ville fortĂŠlle dig noget.
297
00:17:53,655 --> 00:17:55,590
Nej, pyt.
298
00:17:55,622 --> 00:17:57,391
Jeg fortĂŠller dig det senere.
299
00:18:02,596 --> 00:18:04,698
Ă
h, sikke noget.
300
00:18:04,732 --> 00:18:06,935
Det er mellemstore Sedan.
301
00:18:06,967 --> 00:18:08,637
Hvad? Midt i hvad?
302
00:18:08,669 --> 00:18:10,138
Han er rapper.
303
00:18:10,170 --> 00:18:12,806
"Mere dej til cookin'"?
304
00:18:12,840 --> 00:18:14,442
- Mellemstore Sedan?
- Begynd en aktivitet.
305
00:18:14,475 --> 00:18:15,877
- Far, jeg er nĂždt til det. Jeg er
nĂždt til det!
- Ja. Okay.
306
00:18:15,909 --> 00:18:17,211
Dig og mor pÄ den ene side.
307
00:18:17,245 --> 00:18:18,446
Nej, nej, nej, nej, nej. Lad ham
vĂŠre.
308
00:18:18,478 --> 00:18:20,047
Det lyder sjovt. Kom nu.
309
00:18:20,081 --> 00:18:21,082
Nej, fordi det er, ligesom, en
privat, du ved...
310
00:18:21,114 --> 00:18:22,284
Nej, far, stop! Jeg har brug for at
sige hej.
311
00:18:22,316 --> 00:18:23,418
Han er pÄ ferie. Han er pÄ ferie.
312
00:18:23,450 --> 00:18:24,486
Hvad er hans efternavn? Sedan?
313
00:18:28,288 --> 00:18:30,624
Ă
h! Ă
h.
314
00:18:30,658 --> 00:18:32,394
Whoa.
315
00:18:32,427 --> 00:18:33,461
Whoa. All right.
316
00:18:33,494 --> 00:18:35,496
Her er en stor en. Aah!
317
00:18:35,530 --> 00:18:37,432
HjĂŠlp mig med det her.
318
00:18:38,800 --> 00:18:41,536
Vi burde holde en fest.
319
00:18:42,704 --> 00:18:45,374
Er vores hus ikke sÄ smukt?
320
00:18:58,553 --> 00:19:00,188
- Boo!
- Aah! Du!
321
00:19:00,220 --> 00:19:02,089
- Komme. Kom tilbage!
- Nej!
322
00:19:03,623 --> 00:19:05,293
Jeg fÄr ikke noget ud af det!
323
00:19:05,325 --> 00:19:07,328
Kara, du ved, jeg skal nok fÄ dig
lige nu.
324
00:19:07,361 --> 00:19:08,929
Kom nu.
325
00:19:08,963 --> 00:19:11,766
- Jeg fÄr ikke noget ud af det!
- Nej, det er jeg.
326
00:19:11,798 --> 00:19:13,567
Kom nu, Kara.
327
00:19:14,968 --> 00:19:16,638
Whoa! Ă
h, sikke noget.
328
00:19:16,670 --> 00:19:18,506
Fangede dig.
329
00:19:21,175 --> 00:19:23,278
Ha. Jeg fanger mig aldrig.
330
00:19:25,479 --> 00:19:27,614
Skat, jeg er hjemme.
331
00:19:27,648 --> 00:19:30,217
Jeg har jo sagt, at jeg ikke vil leve
sÄdan her.
332
00:19:30,251 --> 00:19:32,320
Jeg skal bo i en ejerlejlighed.
333
00:19:32,352 --> 00:19:34,689
Jeg kĂžrer en tur for at falde til ro.
334
00:19:35,689 --> 00:19:38,192
Jeg er virkelig, virkelig sulten.
335
00:19:38,226 --> 00:19:40,895
OgsÄ mig. Min mave knurrer.
336
00:19:40,928 --> 00:19:42,597
OgsÄ mig.
337
00:19:57,378 --> 00:19:59,813
Wow.
338
00:19:59,846 --> 00:20:01,882
Hvem ville forlade dette?
339
00:20:02,949 --> 00:20:04,919
Hej, mor!
340
00:20:04,951 --> 00:20:06,854
Fra hotellet!
341
00:20:06,888 --> 00:20:08,523
De er sÄ rustne.
342
00:20:08,555 --> 00:20:10,158
LĂŠg den fra dig!
343
00:20:10,190 --> 00:20:13,594
Du kan blive smittet, eller du vil
skĂŠre dig selv.
344
00:20:13,628 --> 00:20:15,362
Kom vĂŠk.
345
00:20:15,396 --> 00:20:17,098
- NĂŠste aktivitet.
- Hvad sker der?
346
00:20:17,130 --> 00:20:18,666
- Lad os lege gemmeleg.
- Jeg ved det ikke.
347
00:20:18,698 --> 00:20:20,869
De fandt ting fra hotellet i sandet.
348
00:20:22,870 --> 00:20:26,006
18, 19, 20.
349
00:20:26,040 --> 00:20:28,510
- Ingen fisk.
- Klar eller ej, her kommer vi!
350
00:20:45,258 --> 00:20:46,727
Mor!
351
00:20:47,894 --> 00:20:49,963
Mor! Mor!
352
00:20:49,996 --> 00:20:53,634
Mor! Mor! Mor!
353
00:20:56,303 --> 00:20:58,238
Hvad er det? Hvad er det?
354
00:20:58,272 --> 00:20:59,908
- Trent?
- Der er nogen derovre.
355
00:20:59,940 --> 00:21:01,275
Over hvor?
356
00:21:11,852 --> 00:21:14,422
Kom nu, giv mig en hÄnd. Tag benene.
357
00:21:24,031 --> 00:21:25,233
Lav din liste.
358
00:21:25,265 --> 00:21:26,734
- Lav din liste.
- Okay.
359
00:21:26,766 --> 00:21:28,268
- RĂžd og orange.
- RĂžd, orange.
360
00:21:28,302 --> 00:21:30,103
Kom vĂŠk herfra, babyer.
361
00:21:30,137 --> 00:21:32,841
Lad lĂŠgen prĂžve at hjĂŠlpe damen,
ikke?
362
00:21:32,873 --> 00:21:34,708
- grĂžn.
- grĂžn.
363
00:21:36,878 --> 00:21:38,079
- Tan.
- Tan.
364
00:21:38,111 --> 00:21:39,313
- lilla.
- lilla.
365
00:21:39,346 --> 00:21:40,814
- Hvad skete der?
- Det er okay, det er okay.
366
00:21:40,848 --> 00:21:42,650
- BlÄ.
- BlÄ. BlÄ er godt.
367
00:21:42,682 --> 00:21:44,151
- Derinde.
- grĂžn.
368
00:21:44,185 --> 00:21:45,419
- GrĂžn, ja.
- gul.
369
00:21:45,453 --> 00:21:46,754
Gul. Jeg elsker gul.
370
00:21:46,786 --> 00:21:48,689
Ring til politiet, ikke?
371
00:21:48,723 --> 00:21:51,192
Jeg henter min mobil.
372
00:21:51,225 --> 00:21:53,194
Ă
h, for fanden.
373
00:22:13,080 --> 00:22:14,849
Hvad skete der med hende, mor?
374
00:22:14,881 --> 00:22:16,551
Jeg ved det ikke.
375
00:22:17,552 --> 00:22:19,920
- Jeg er stadig sulten.
- OgsÄ mig.
376
00:22:21,988 --> 00:22:23,357
Var hun sammen med dig?
377
00:22:23,390 --> 00:22:25,325
Jeg ventede pÄ hende.
378
00:22:25,359 --> 00:22:27,328
Hun svĂžmmede ud af sig selv.
379
00:22:27,361 --> 00:22:30,899
Jeg ved ikke, hvad der skete.
380
00:22:30,931 --> 00:22:33,400
Jeg siger ikke mere.
381
00:22:33,434 --> 00:22:34,836
Slog du ham?
382
00:22:34,869 --> 00:22:36,471
Jeg behĂžver ikke at kende konteksten
af ...
383
00:22:36,504 --> 00:22:38,305
Hvad? Nej. SelvfĂžlgelig ikke.
384
00:22:38,339 --> 00:22:40,909
Hvorfor blÞder din nÊse sÄ?
385
00:22:40,941 --> 00:22:43,844
Jeg har ikke noget at sige til jer.
386
00:22:47,247 --> 00:22:49,284
Mit bryst fĂžles sjovt.
387
00:22:50,851 --> 00:22:52,687
NĂ„, du ved,
388
00:22:52,719 --> 00:22:55,422
Vi skulle have fÄet en yacht, som
jeg foreslog, Agnes.
389
00:22:55,456 --> 00:22:58,426
Det skulle du ikke have kĂŠmpet imod.
390
00:22:58,458 --> 00:23:01,328
Kan du se det? Nu er vi blandet ind i
nogle Þ-spÞrgsmÄl.
391
00:23:01,361 --> 00:23:03,398
Jeg mener, jeg...
392
00:23:08,302 --> 00:23:11,039
Mor, min badedragt gĂžr ondt.
393
00:23:11,072 --> 00:23:12,607
Jeg er nĂždt til at tage den af.
394
00:23:12,640 --> 00:23:14,809
Bare lĂžsn din...
395
00:23:19,813 --> 00:23:21,949
Vi er fra Philadelphia.
396
00:23:21,983 --> 00:23:24,284
Jeg er pÄ pause her med min kone og
bĂžrn. Der er de.
397
00:23:24,317 --> 00:23:26,987
Den... Ja, derovre.
398
00:23:28,989 --> 00:23:32,226
Og bare sÄ du ved det, sÄ kender
jeg de fleste, der dÞr pÄ ferie.
399
00:23:32,258 --> 00:23:35,896
dĂžr af solen, overanstrengelse,
400
00:23:35,929 --> 00:23:38,565
overindulgence af mad eller alkohol
401
00:23:38,599 --> 00:23:41,769
eller en blanding af alle de
ovennĂŠvnte 99,4% af tiden.
402
00:23:41,802 --> 00:23:43,771
- Hvordan kan du vide alt det her?
- Jeg er aktuar.
403
00:23:43,803 --> 00:23:45,773
Jeg beregner folks forsikringspriser
404
00:23:45,805 --> 00:23:47,842
baseret pÄ deres risikoprofil.
405
00:23:49,310 --> 00:23:51,580
Jeg har ikke gjort noget.
406
00:23:54,148 --> 00:23:56,016
Hun var vild med mig.
407
00:23:58,619 --> 00:24:01,422
Nogen vil finde ud af det.
408
00:24:01,455 --> 00:24:03,890
Vi mÄ bare vente pÄ, at de kommer.
409
00:24:03,923 --> 00:24:06,960
Ingen modtagelse overhovedet.
410
00:24:06,994 --> 00:24:09,496
Vores stranddag er vel slut.
411
00:24:09,530 --> 00:24:11,833
Du mÄ holde Þje med ham og liget.
412
00:24:15,936 --> 00:24:18,406
Ă
h, gud.
413
00:24:18,438 --> 00:24:20,207
Wow.
414
00:24:22,376 --> 00:24:24,812
Er du lige blevet sat af ved
feriestedet?
415
00:24:24,844 --> 00:24:26,346
Ja. Vi skulle have vĂŠret tidligere.
416
00:24:26,380 --> 00:24:28,282
men vi hvilede i rummet fĂžrst.
417
00:24:28,314 --> 00:24:29,917
EnestÄende. Vi er nÞdt til at fÄ
udvej folk
418
00:24:29,949 --> 00:24:31,419
fĂžr de tager af sted.
419
00:24:31,451 --> 00:24:33,121
Jeg tror, vi alle bliver nĂždt til at
forlade denne strand.
420
00:24:33,153 --> 00:24:34,354
Vent. Hvorfor?
421
00:24:34,388 --> 00:24:35,657
De tog allerede af sted.
422
00:24:35,689 --> 00:24:37,057
Hvad skete der?
423
00:24:49,402 --> 00:24:50,971
Vi ved virkelig ikke, hvad der skete.
424
00:24:51,005 --> 00:24:53,107
Jeg tror, denne mand havde noget med
det at gĂžre.
425
00:24:53,140 --> 00:24:54,475
Mand, hvis jeg var involveret,
426
00:24:54,507 --> 00:24:55,876
Hvorfor skulle jeg stÄ her?
427
00:24:55,909 --> 00:24:57,711
- Damn.
- Hans nĂŠse blĂžder.
428
00:24:57,745 --> 00:24:59,280
Jeg tror, han fik det, da hun
prĂžvede at forsvare sig selv.
429
00:24:59,313 --> 00:25:01,049
Jeg kan slet ikke lide denne dynamik.
430
00:25:01,082 --> 00:25:03,051
Min nĂŠse har blĂždt i timevis.
431
00:25:03,083 --> 00:25:05,053
Jeg ved ikke, hvorfor den gĂžr det.
432
00:25:05,085 --> 00:25:06,688
Charles, der er noget galt med din
mor.
433
00:25:06,720 --> 00:25:08,756
Hun spĂžrger efter dig, skat.
434
00:25:10,357 --> 00:25:12,560
Vi er alle med i det her nu.
435
00:25:12,592 --> 00:25:14,728
Vi er ansvarlige for den kvinde.
436
00:25:14,762 --> 00:25:16,397
Og jeg har intet imod denne mand.
437
00:25:16,429 --> 00:25:19,366
Jeg gĂžr bare, hvad der skal gĂžres.
438
00:25:19,400 --> 00:25:21,703
Ingen mobil modtagelse pÄ denne
strand.
439
00:25:21,736 --> 00:25:23,137
Du bliver her.
440
00:25:23,169 --> 00:25:24,471
Jeg tager til lysningen i junglen.
441
00:25:24,505 --> 00:25:25,907
hvor de faldt os og forsĂžge at ringe.
442
00:25:25,939 --> 00:25:27,808
De har tydeligvis et signal herude.
443
00:25:27,842 --> 00:25:30,344
- Hvordan ringer folk ellers for at
tage tilbage?
- HĂžjre.
444
00:25:47,695 --> 00:25:50,164
Ă
h, sikke noget.
445
00:25:50,197 --> 00:25:52,366
Du snublede ud igen. Du holdt dit
hoved.
446
00:25:52,399 --> 00:25:55,268
Du sÄ ud, som om du havde ondt, skat.
447
00:25:55,302 --> 00:25:57,938
Du besvimede.
448
00:25:57,971 --> 00:26:00,040
Jeg fĂžlte dette pres i mit hoved.
449
00:26:01,475 --> 00:26:03,311
Er du okay?
450
00:26:04,711 --> 00:26:06,279
Jeg har det fint, Charles.
451
00:26:06,313 --> 00:26:08,448
Jeg tror, det er chokket.
452
00:26:09,917 --> 00:26:11,886
PrĂžv at hjĂŠlpe Gustav, ellers
bliver han syg.
453
00:26:11,919 --> 00:26:13,720
Ja, selvfĂžlgelig er det chokket.
454
00:26:13,754 --> 00:26:15,723
Jeg henter en varevogn, der kan kĂžre
os tilbage til feriestedet.
455
00:26:15,755 --> 00:26:18,092
Men fÞrst mÄ jeg tage mig af alt
det her.
456
00:26:18,124 --> 00:26:19,726
Er du okay?
457
00:26:19,759 --> 00:26:21,361
Ja.
458
00:26:21,394 --> 00:26:23,630
Jeg ved, du er blevet stresset.
459
00:26:23,663 --> 00:26:26,233
Lad det ikke gĂžre dig ked af det.
460
00:26:26,266 --> 00:26:28,702
HjĂŠlp disse mennesker igennem dette,
Charles.
461
00:26:30,303 --> 00:26:32,073
Hvad har du hĂžrt?
462
00:26:33,640 --> 00:26:35,942
HjĂŠlp disse mennesker igennem dette,
Charles.
463
00:26:35,976 --> 00:26:37,845
Undskyld mig.
464
00:26:39,746 --> 00:26:42,717
Undskyld mig. Jeg sÄ, du talte med
min mand.
465
00:26:42,749 --> 00:26:45,419
Jeg ved, du har med den kvinde at
gĂžre lige nu.
466
00:26:45,451 --> 00:26:47,420
Men der er noget galt med min sĂžn.
467
00:26:47,454 --> 00:26:49,323
- En slags reaktion.
- Er... Er det alvorligt?
468
00:26:49,355 --> 00:26:51,057
Jeg har ikke tid til det her.
469
00:26:51,091 --> 00:26:52,894
Hvad er du for en lĂŠge?
470
00:26:52,927 --> 00:26:55,329
Jeg er hjertekirurg og overlĂŠge.
471
00:26:55,361 --> 00:26:57,631
Du kender mig ikke.
472
00:26:57,665 --> 00:27:00,635
Jeg kuraterer udstillinger til museer.
473
00:27:00,668 --> 00:27:02,837
Jeg fortĂŠller dig dette, fordi jeg
vil have dig til at stole pÄ mig
474
00:27:02,870 --> 00:27:04,839
og ikke tror, jeg bliver hysterisk,
nÄr jeg siger
475
00:27:04,871 --> 00:27:07,475
Der er noget helt galt med mit barn.
476
00:27:07,507 --> 00:27:09,777
Han virker fin. Han leger med min
datter.
477
00:27:10,878 --> 00:27:12,947
Du ser ogsÄ anderledes ud.
478
00:27:12,979 --> 00:27:14,681
Hvordan?
479
00:27:14,715 --> 00:27:16,516
Ăh, jeg ved det ikke.
480
00:27:16,550 --> 00:27:18,453
Du ser bare anderledes ud.
481
00:27:19,519 --> 00:27:21,354
Hold mig i hÄnden.
482
00:27:21,388 --> 00:27:23,323
Okay.
483
00:27:25,626 --> 00:27:27,094
Pil.
484
00:27:27,127 --> 00:27:30,031
Japansk ahorn. StedsegrĂžn.
485
00:27:30,063 --> 00:27:32,300
Hvis du bliver bange, sÄ bare
fortĂŠl mig det, okay?
486
00:27:33,667 --> 00:27:35,703
Hvad bliver du ved med at kigge pÄ?
487
00:27:35,736 --> 00:27:37,805
- Der.
- Hvor?
488
00:27:39,038 --> 00:27:42,108
Helt deroppe pÄ siden af
bjergskrÄningen.
489
00:27:42,141 --> 00:27:43,710
Hvad ser du?
490
00:27:43,744 --> 00:27:46,280
Jeg syntes nok, jeg sÄ noget
skinnende.
491
00:27:46,313 --> 00:27:47,748
Her kommer mor.
492
00:27:51,185 --> 00:27:54,722
Charles, hun holdt op med at trĂŠkke
vejret!
493
00:27:54,755 --> 00:27:56,824
Hun holdt op med at trĂŠkke vejret!
494
00:27:58,691 --> 00:28:00,894
Jeg har ikke gjort noget, Charles.
495
00:28:00,928 --> 00:28:03,030
I skal bare... du bare gik vĂŠk,
496
00:28:03,063 --> 00:28:05,399
Og hun holdt pludselig op med at
trĂŠkke vejret.
497
00:28:05,431 --> 00:28:07,067
Hun... Hun var fredelig.
498
00:28:07,101 --> 00:28:09,337
Kan du trĂŠde et skridt tilbage?
499
00:28:09,370 --> 00:28:11,539
Vi tager bĂžrnene herfra.
500
00:28:11,572 --> 00:28:13,541
Sker det her?
501
00:28:25,552 --> 00:28:28,589
Hun kunne ikke klare chokket.
502
00:28:28,621 --> 00:28:32,060
Hun sÄ en myrdet kvinde, og hendes
hjerte kunne ikke klare det.
503
00:28:33,127 --> 00:28:35,563
Hvad er jeres navne og erhverv?
504
00:28:35,595 --> 00:28:37,931
Jeg hedder Jarin. Jeg er
sygeplejerske.
505
00:28:37,965 --> 00:28:40,501
Jeg hedder Patricia. Jeg er psykolog.
506
00:28:40,534 --> 00:28:42,402
Han husker alles navne
507
00:28:42,436 --> 00:28:44,772
og ting om dem.
508
00:28:44,804 --> 00:28:46,908
Alt skal nok blive okay.
509
00:28:46,940 --> 00:28:48,575
Hvad er dit navn?
510
00:28:48,609 --> 00:28:50,177
Jeg hedder Trent.
511
00:28:50,209 --> 00:28:51,845
Det er min sĂžster Maddox.
512
00:28:51,879 --> 00:28:53,514
Hvor gamle er I?
513
00:28:53,546 --> 00:28:56,516
Det skal jeg gÊtte pÄ. Jeg er god
til det her.
514
00:28:56,550 --> 00:28:58,719
Du er 11, ikke, Trent?
515
00:28:58,752 --> 00:29:00,922
Jeg er seks Är.
516
00:29:00,955 --> 00:29:02,456
Nej.
517
00:29:02,488 --> 00:29:04,525
Er du ti, 11?
518
00:29:04,557 --> 00:29:07,260
Han lyver ikke. Han er seks Är.
519
00:29:07,294 --> 00:29:10,531
Jeg er specifikt seks og en fjerdedel.
520
00:29:10,563 --> 00:29:12,800
Hun er 11.
521
00:29:12,832 --> 00:29:16,137
De fÞler sig usikre. Der foregÄr
meget her.
522
00:29:16,169 --> 00:29:17,971
De leger med os.
523
00:29:18,005 --> 00:29:19,607
Lad os lade det vĂŠre.
524
00:29:19,640 --> 00:29:22,610
Okay, hvad hedder din bedste ven?
525
00:29:22,642 --> 00:29:24,444
Maddox.
526
00:29:24,477 --> 00:29:26,313
Hvor sĂždt.
527
00:29:26,346 --> 00:29:28,415
Har du set mine bĂžrn?
528
00:29:30,083 --> 00:29:32,320
PrĂžver alle at spĂžge med os?
529
00:29:32,352 --> 00:29:34,921
- Hvad?
- Er det ikke dine bĂžrn?
530
00:29:34,955 --> 00:29:36,991
Jeg er lige her, mor.
531
00:29:39,459 --> 00:29:41,261
Mor?
532
00:29:42,262 --> 00:29:43,831
Mor.
533
00:29:51,772 --> 00:29:54,042
Hvorfor ser du sÄdan pÄ mig?
534
00:30:04,017 --> 00:30:06,586
Prisca.
535
00:30:06,620 --> 00:30:08,755
Jeg synes, vi skal tage af sted.
536
00:30:08,788 --> 00:30:10,757
FĂ„ bĂžrnene tilbage til feriestedet.
537
00:30:10,791 --> 00:30:12,493
Fyr.
538
00:30:29,509 --> 00:30:32,179
- Maddox?
- Ja. Far, det er mig.
539
00:30:35,716 --> 00:30:37,584
Hvad sker der?
540
00:30:48,594 --> 00:30:51,098
Kan du se det? Kan du se det?
541
00:31:43,050 --> 00:31:45,351
Damn.
542
00:31:45,384 --> 00:31:48,588
- Hvordan kom vi hertil?
- Tage det roligt.
543
00:31:48,621 --> 00:31:50,423
Intenst kranietryk.
544
00:31:50,457 --> 00:31:52,493
Det er som at vĂŠre dybt under vandet.
545
00:31:54,328 --> 00:31:57,398
Hej, kan du stÄ op? Tag det roligt.
546
00:31:59,632 --> 00:32:01,134
Charles?
547
00:32:01,168 --> 00:32:02,703
- Ja, nej, jeg er okay.
- Er du okay?
548
00:32:02,736 --> 00:32:04,271
- Jeg har det fint, tak. Jeg har det
fint, tak.
549
00:32:04,303 --> 00:32:06,073
Vi tager af sted nu, og vi tager
vores bĂžrn.
550
00:32:06,105 --> 00:32:08,942
Af en eller anden grund er folk
blacking ud at gÄ denne vej.
551
00:32:08,976 --> 00:32:10,777
Tre personer er besvimet nu.
552
00:32:10,811 --> 00:32:12,246
- Det er jo latterligt. Kom, afsted.
- Nej, nej, nej.
553
00:32:12,278 --> 00:32:14,114
Jeg sÄ det, Prisca. Jeg sÄ Jarin
besvime.
554
00:32:14,148 --> 00:32:17,751
Hvad jeg ved er, at vi er nĂždt til
at fÄ disse bÞrn til et hospital.
555
00:32:17,784 --> 00:32:19,620
Nwo.
556
00:32:19,652 --> 00:32:21,755
Lad os holde op med at tale om det.
557
00:32:21,787 --> 00:32:23,591
BĂžrnene er bange.
558
00:32:23,623 --> 00:32:27,093
Jeg kan blive her hos dem, men alle
andre bĂžr prĂžve
559
00:32:27,127 --> 00:32:30,563
og find en anden vej fra denne strand.
560
00:32:30,596 --> 00:32:32,565
Afbryd i grupper pÄ to
561
00:32:32,599 --> 00:32:34,601
hvis folk besvimer.
562
00:32:36,035 --> 00:32:38,005
Chrystal, gÄ med mig.
563
00:32:55,322 --> 00:32:56,423
Whoa.
564
00:32:56,456 --> 00:32:58,125
Uanset hvad du gÞr, sÄ hold dig
tÊt pÄ.
565
00:32:58,158 --> 00:33:00,494
- Jeg fĂžler mig meget utilpas lige
nu.
- Bare... Hmm?
566
00:33:00,526 --> 00:33:02,028
StÄ ikke for hurtigt op.
567
00:33:02,062 --> 00:33:04,497
BĂžrn, lad mor og far tale et
Ăžjeblik.
568
00:33:04,531 --> 00:33:07,334
Lol Mor, vi er bange.
569
00:33:07,367 --> 00:33:10,271
VĂŠr sĂžd at blive her.
570
00:33:10,303 --> 00:33:11,805
Okay?
571
00:33:12,805 --> 00:33:14,542
Hvis jeg grÊder, sÄ lad dem ikke se.
572
00:33:14,574 --> 00:33:15,842
- Det gĂžr jeg ikke.
573
00:33:15,876 --> 00:33:17,011
Dine hĂŠnder ryster.
574
00:33:17,044 --> 00:33:18,344
- Ja.
- Ja.
575
00:33:18,378 --> 00:33:20,414
- Ja, det gĂžr de.
- Ja. Er du uskadt?
576
00:33:21,681 --> 00:33:24,217
Vi er pÄ en strand med to
uafhĂŠngige lig.
577
00:33:24,251 --> 00:33:26,353
Det er bare statistisk umuligt.
578
00:33:26,386 --> 00:33:28,289
Alle tre bÞrn reagerer pÄ noget.
579
00:33:28,322 --> 00:33:29,857
Kun bĂžrnene.
580
00:33:29,890 --> 00:33:32,059
Se lĂŠgens datter.
581
00:33:34,061 --> 00:33:36,330
BÞrnene reagerer pÄ noget, de
spiste.
582
00:33:36,362 --> 00:33:38,698
Eller ogsÄ fangede de noget.
583
00:33:38,732 --> 00:33:41,368
Vi er pÄ en afsides, uudviklet Þ.
584
00:33:41,400 --> 00:33:44,404
Men vi har en lÊge her, sÄ...
585
00:33:44,438 --> 00:33:46,707
Lad os fÄ lÊgen til at se pÄ
bĂžrnene.
586
00:33:54,680 --> 00:33:57,050
Jeg kan stadig ikke fÄ nogen
modtagelse.
587
00:33:57,083 --> 00:33:59,719
Doktor, fĂžr vi gĂžr noget andet,
588
00:33:59,753 --> 00:34:01,856
Kan du tage et kig pÄ vores bÞrn,
tak?
589
00:34:04,890 --> 00:34:06,360
Han har en kniv!
590
00:34:07,893 --> 00:34:09,829
Der er et hul i min kind.
591
00:34:09,863 --> 00:34:11,432
Ă
h, sikke noget. Er du okay?
592
00:34:11,465 --> 00:34:13,499
LĂŠg den fra dig lige nu, doktor.
593
00:34:13,532 --> 00:34:15,569
Pas pÄ, Jarin.
594
00:34:16,570 --> 00:34:18,272
Jeg ved ikke, hvorfor jeg gjorde det.
595
00:34:18,305 --> 00:34:21,342
Jeg troede, han ville gĂžre mig
fortrĂŠd. Beklager.
596
00:34:21,374 --> 00:34:22,775
Beklager.
597
00:34:22,809 --> 00:34:24,544
- Hvad snakker han om?
- Okay.
598
00:34:24,577 --> 00:34:26,780
- Lad mig se den flĂŠnge.
- Mand, det er overfald, mand!
599
00:34:26,813 --> 00:34:29,249
- Bare...
- Ro.
600
00:34:29,282 --> 00:34:31,851
Hvad er dit navn?
601
00:34:31,885 --> 00:34:33,754
Mellemstore Sedan.
602
00:34:35,789 --> 00:34:37,424
Jeg mÄ vÊre i chok. Jeg er
fĂžlelseslĂžs.
603
00:34:37,456 --> 00:34:39,225
Jeg fĂžler ikke smerten mere.
604
00:34:39,258 --> 00:34:41,561
Lad mig se.
605
00:34:49,669 --> 00:34:51,372
Nej, det giver ingen mening, Prisca.
606
00:34:51,405 --> 00:34:53,573
Jeg skal have min pÄ hospitalet nu.
607
00:34:54,941 --> 00:34:57,178
Hvad er der med alle y'all ansigter?
608
00:34:58,445 --> 00:35:01,082
Det er svĂŠrt at forklare.
609
00:35:03,849 --> 00:35:05,985
Det her er noget rod.
610
00:35:06,019 --> 00:35:07,553
Hvor blev den af?
611
00:35:07,586 --> 00:35:09,555
Det er et slags salontrick.
612
00:35:09,588 --> 00:35:11,824
Jeg ved, jeg prĂžvede at dyppe.
613
00:35:11,858 --> 00:35:14,262
Men jeg er helt ude af den.
614
00:35:15,262 --> 00:35:17,430
Jeg vil bare tilbage til mit
hotelvĂŠrelse.
615
00:35:17,463 --> 00:35:20,566
Det skulle have vĂŠret en zen-tur.
616
00:35:20,599 --> 00:35:22,302
Hun og jeg begyndte kun at tale.
617
00:35:22,336 --> 00:35:24,104
Fordi hun var syg, og det er jeg
ogsÄ.
618
00:35:24,137 --> 00:35:25,972
Hun var lige blevet diagnosticeret
med MS,
619
00:35:26,006 --> 00:35:27,675
sÄ vi begyndte at rappe om det.
620
00:35:27,707 --> 00:35:30,910
Jeg har ikke gjort den pige noget.
621
00:35:30,943 --> 00:35:33,346
Hun var som Michael Phelps, der
svĂžmmede derude.
622
00:35:33,380 --> 00:35:34,814
backstroking og whatnot.
623
00:35:34,847 --> 00:35:36,449
Hun svĂžmmede langt ud.
624
00:35:36,483 --> 00:35:38,251
Hvad sagde du?
625
00:35:38,285 --> 00:35:40,020
Nej, jeg ved ikke rigtig. MÄske var
det sommerfuglestrĂžg.
626
00:35:40,052 --> 00:35:41,587
Jeg ser ikke Sommer-OL pÄ den mÄde.
627
00:35:41,621 --> 00:35:42,990
Du kom pÄ ferie her, fordi du var
syg.
628
00:35:43,023 --> 00:35:44,425
- Og det gjorde hun ogsÄ?
- Ja.
629
00:35:44,457 --> 00:35:45,959
Jeg syntes, det var et fedt
sammentrĂŠf.
630
00:35:45,992 --> 00:35:48,195
MÄske er det en slags gruppepsykose.
631
00:35:48,227 --> 00:35:49,829
Jeg har studeret det her.
632
00:35:49,863 --> 00:35:52,599
Vi er alle fĂžlelsesmĂŠssigt rystede
fra vores liv.
633
00:35:52,631 --> 00:35:56,003
Vi tror ikke, vi kan forlade denne
strand.
634
00:36:00,039 --> 00:36:02,442
Mor, er der mere mad?
635
00:36:02,476 --> 00:36:03,811
Jeg er stadig sulten.
636
00:36:03,843 --> 00:36:05,678
Hun er helt sikkert blevet ĂŠldre.
637
00:36:05,711 --> 00:36:07,680
Skat, hvordan kan du stadig vĂŠre
sulten? Vi har lige...
638
00:36:07,713 --> 00:36:09,048
Jeg ville sĂŠtte hendes biologiske
alder
639
00:36:09,081 --> 00:36:10,616
et sted mellem 12 og 13,
640
00:36:10,650 --> 00:36:13,354
Og hun fyldte seks for to uger siden
tirsdag.
641
00:36:13,387 --> 00:36:15,655
Hvad?
642
00:36:15,689 --> 00:36:17,358
Er vi ĂŠldre?
643
00:36:18,557 --> 00:36:20,526
Er jeg uskadt?
644
00:36:20,559 --> 00:36:22,161
Jeg ved ikke, hvad der sker.
645
00:36:22,195 --> 00:36:24,030
Til jer tre, skat.
646
00:36:24,064 --> 00:36:26,233
For nu har jeg en anden badedragt i
min taske,
647
00:36:26,265 --> 00:36:29,635
og mÄske skulle du skifte til det.
648
00:36:29,668 --> 00:36:31,504
MÄske er det en virus.
649
00:36:31,537 --> 00:36:33,240
Kunne vĂŠre myg, hvor...
650
00:36:33,273 --> 00:36:35,309
den mÄde, de opfÞrer sig pÄ denne
del af Ăžen.
651
00:36:35,342 --> 00:36:38,044
Der sker noget med hende, som
udlĂžser hendes hormoner.
652
00:36:38,077 --> 00:36:40,046
- Hunden er dĂžd!
- Ă
h, sikke noget.
653
00:36:40,079 --> 00:36:42,215
Ă
h, sikke noget.
654
00:36:42,249 --> 00:36:43,717
Han var kun lige i live.
655
00:36:43,749 --> 00:36:45,151
Kara, hold fast i mig, skat.
656
00:36:45,184 --> 00:36:46,753
Hvad sker der?
657
00:36:46,787 --> 00:36:49,857
Hvem tror, de kan svĂžmme
658
00:36:49,889 --> 00:36:53,359
hundrede lĂŠngder af en pulje mod
strĂžmme
659
00:36:53,392 --> 00:36:56,329
og derefter dreje og svĂžmme et
ukendt belĂžb
660
00:36:56,363 --> 00:36:58,599
Langs kysten, indtil vi finder en
anden kyst?
661
00:36:58,631 --> 00:37:01,034
Det er, hvad jeg gĂŠtte afstanden er
662
00:37:01,066 --> 00:37:04,104
at svĂžmme ud og komme rundt i denne
bugt.
663
00:37:15,816 --> 00:37:17,718
Det ser for langt ud, skat.
664
00:37:17,751 --> 00:37:20,019
Det er ikke sikkert.
665
00:37:20,052 --> 00:37:22,021
Jeg hedder Brendon.
666
00:37:22,055 --> 00:37:24,525
Jeg gik i privatskole, min mor er
advokat.
667
00:37:24,557 --> 00:37:27,059
Og min far er tandlĂŠge.
668
00:37:27,093 --> 00:37:29,797
- Jeg ville bare have, at nogen
skulle vide det.
- Okay.
669
00:37:29,829 --> 00:37:31,798
Jeg har et problem med mit blod.
670
00:37:31,831 --> 00:37:33,733
Et sjĂŠldent problem med dens
koagulation.
671
00:37:33,767 --> 00:37:36,136
Jeg kom til denne Ăž for at se havet
672
00:37:36,168 --> 00:37:40,239
og husk jeg er forbundet til noget
stĂžrre.
673
00:37:40,273 --> 00:37:43,376
Det er smukt, Brendon.
674
00:37:43,410 --> 00:37:44,978
Jeg har det ikke pÄ samme mÄde.
675
00:37:45,010 --> 00:37:46,713
Jeg fÞlte i gÄr eller i morges,
676
00:37:46,746 --> 00:37:49,182
Og jeg tror ikke, mine forĂŠldre
ville forstÄ det.
677
00:37:50,182 --> 00:37:52,485
Mine tanker har flere farver i dem nu.
678
00:37:53,854 --> 00:37:56,890
I gÄr havde jeg et par farver, og de
var virkelig stĂŠrke,
679
00:37:56,923 --> 00:38:00,327
Og nu har jeg mere, og de er mere
stille.
680
00:38:00,360 --> 00:38:02,729
Okay!
681
00:38:02,762 --> 00:38:04,765
Alle sammen, saml jer!
682
00:38:04,798 --> 00:38:06,834
Kom nu, kom nu, kom nu.
683
00:38:06,867 --> 00:38:09,602
Alle skal have en stemme her.
684
00:38:09,635 --> 00:38:11,737
Er du sikker pÄ, vi har tid til det
her?
685
00:38:11,771 --> 00:38:13,273
Vi vil trĂŠffe destruktive
beslutninger
686
00:38:13,305 --> 00:38:14,907
Hvis vi ikke fĂžler os trygge ved
hinanden.
687
00:38:14,941 --> 00:38:16,743
Jeg ved, vi ikke har tid, men...
688
00:38:16,776 --> 00:38:18,946
Skal vi ikke begynde med jer to?
689
00:38:18,979 --> 00:38:20,948
Hvorfor er du her?
690
00:38:23,383 --> 00:38:25,252
Vi har haft det svĂŠrt...
691
00:38:25,285 --> 00:38:26,820
Chrystal.
692
00:38:26,852 --> 00:38:28,454
Vi har vĂŠret igennem noget.
693
00:38:28,488 --> 00:38:30,290
Han er under meget stress som lĂŠge.
694
00:38:30,322 --> 00:38:32,091
- Han havde brug for lidt tid vĂŠk.
- Det gĂžr alle.
695
00:38:32,124 --> 00:38:34,093
- Jeg er ikke usĂŠdvanlig i det.
- Charles, det er okay.
696
00:38:34,126 --> 00:38:35,862
Jeg siger ikke mere.
697
00:38:35,896 --> 00:38:37,331
God!
698
00:38:37,363 --> 00:38:39,332
Det er rart at hĂžre fra jer begge.
699
00:38:39,365 --> 00:38:41,367
Hvad med jer?
700
00:38:45,137 --> 00:38:46,506
Prisca?
701
00:38:46,539 --> 00:38:48,374
Det er ikke noget.
702
00:38:48,407 --> 00:38:50,843
Vi skal bare tage en beslutning.
703
00:38:50,876 --> 00:38:52,979
BÞrnene reagerer pÄ noget.
704
00:38:53,012 --> 00:38:55,882
Det er en virus. Det er sikkert en
virus.
705
00:38:57,082 --> 00:38:59,052
Jeg skal bare have vejret.
706
00:38:59,084 --> 00:39:01,121
Jeg begyndte at fĂžle mig underlig
for et Ăžjeblik siden.
707
00:39:01,153 --> 00:39:02,523
Er du okay, mor?
708
00:39:02,555 --> 00:39:04,124
- Mor?
- Hvad er forkert?
709
00:39:04,157 --> 00:39:05,825
- Um...
- Er du okay, mor?
710
00:39:05,858 --> 00:39:07,393
Jeg tror ikke, det er...
711
00:39:07,427 --> 00:39:09,329
- Hun har en svulst.
- Hvad?
712
00:39:09,361 --> 00:39:11,331
Men det er godartet. Det... De sagde,
det var godartet.
713
00:39:11,363 --> 00:39:13,434
- Ă
h, sikke noget.
- Mor...
714
00:39:15,035 --> 00:39:17,337
- Wow. Mikrometer...
- Er det... Hvor?
715
00:39:17,369 --> 00:39:18,505
Mor?
716
00:39:18,537 --> 00:39:19,706
Det er okay, det er okay.
717
00:39:19,738 --> 00:39:21,240
Kan jeg...
718
00:39:21,273 --> 00:39:23,409
Jeg kan mÊrke det. Det er pÄ
stĂžrrelse med en golfbold.
719
00:39:23,443 --> 00:39:25,812
Nej, det skal vĂŠre tre centimeter.
720
00:39:25,845 --> 00:39:27,680
All right. Lad mig se.
721
00:39:27,713 --> 00:39:29,215
- Whoa, whoa.
- Mor!
722
00:39:29,249 --> 00:39:30,817
- Prisca.
- Hun besvimer.
723
00:39:30,849 --> 00:39:32,184
- Hun besvimer.
- Vent. - Det er mig, der er en. -
Det er mig, der gĂžr det. Mor!
724
00:39:32,218 --> 00:39:34,955
VÄgn op, Pris. Du mÄ ikke gÞre det
her.
725
00:39:37,389 --> 00:39:39,559
Den er der.
726
00:39:39,593 --> 00:39:42,195
Den har vĂŠret der et stykke tid. Det
er pÄ stÞrrelse med en softball.
727
00:39:42,227 --> 00:39:44,097
Jesus.
728
00:39:44,130 --> 00:39:45,532
- Den er vokset.
- Hvad?
729
00:39:45,564 --> 00:39:47,400
- Hvad sker der med mor?
- Det er okay, det er okay.
730
00:39:47,434 --> 00:39:49,202
- Trent, det er okay. Det er okay,
det er okay.
- Far.
731
00:39:49,235 --> 00:39:51,204
- Hvad sker der med mor?
- Trent, hvorfor tager I to ikke med
jer?
732
00:39:51,236 --> 00:39:52,905
GÄ ud og leg et andet sted pÄ
stranden, okay?
733
00:39:52,939 --> 00:39:54,575
Okay? Mor er bare lidt trĂŠt.
734
00:39:54,608 --> 00:39:56,209
Vil du gĂžre det for mig, tiger?
735
00:39:56,242 --> 00:39:57,611
Den fÞrste voksne bliver pÄvirket.
736
00:39:57,644 --> 00:39:59,246
Okay, hvad hvis vi skĂŠrer det ud?
737
00:39:59,278 --> 00:40:00,746
- Far!
- Ikke muligt.
738
00:40:00,780 --> 00:40:02,182
Det er det faktisk.
739
00:40:02,215 --> 00:40:03,684
- Men det er Guy's beslutning.
- Nej!
740
00:40:03,717 --> 00:40:05,084
Nej, nej, nej. Nej.
741
00:40:05,117 --> 00:40:06,786
Jeg vil ikke tage den beslutning. Nej.
742
00:40:06,820 --> 00:40:09,022
Nej, jeg...
743
00:40:09,055 --> 00:40:11,125
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre.
744
00:40:15,996 --> 00:40:17,965
- Har vi alkohol?
- Ja.
745
00:40:17,997 --> 00:40:19,967
Nogle flasker fra minibaren.
746
00:40:19,999 --> 00:40:21,534
Jeg kan ikke drages til ansvar. Det
forstÄr du godt, ikke?
747
00:40:21,568 --> 00:40:23,537
Ja.
748
00:40:23,570 --> 00:40:25,872
Okay. Er der nogen, der har en nÄl
og trÄd?
749
00:40:25,905 --> 00:40:27,474
Vi bliver nĂždt til at sy det sammen.
750
00:40:27,506 --> 00:40:29,108
Ja, det gĂžr jeg. Ăh...
751
00:40:29,142 --> 00:40:30,877
Her. Her. Er det den rigtige
beslutning?
752
00:40:30,910 --> 00:40:32,279
MÄske skulle vi alle tale om det.
753
00:40:32,311 --> 00:40:33,313
Jeg kan ikke tĂŠnke.
754
00:40:33,345 --> 00:40:35,081
Denne svulst vil drĂŠbe hende.
755
00:40:40,086 --> 00:40:44,457
Vidste du, at Jack Nicholson lavede
en film med Marlon Brando?
756
00:40:44,490 --> 00:40:45,693
Ă
h, nej.
757
00:40:46,693 --> 00:40:47,995
Hvad siger han?
758
00:40:48,028 --> 00:40:49,463
Hvad var navnet pÄ den film?
759
00:40:49,496 --> 00:40:51,064
- Charles, trĂŠk vejret.
- Er du okay?
760
00:40:51,097 --> 00:40:52,466
Ja.
761
00:40:52,499 --> 00:40:54,067
Vil du ikke nok lade mig gĂžre mit
arbejde?
762
00:40:54,099 --> 00:40:55,468
Er han okay?
763
00:41:17,189 --> 00:41:18,958
SkĂŠr hende igen.
764
00:41:18,992 --> 00:41:21,028
Vi holder hĂŠnderne derinde for at
holde snittet Äbent.
765
00:41:21,061 --> 00:41:23,130
Guy, jeg kan hjĂŠlpe, bror.
766
00:41:23,162 --> 00:41:24,865
Nej. Nej, jeg tager mig af hende.
767
00:41:24,898 --> 00:41:26,499
Er der nogen der kender navnet pÄ
den film?
768
00:41:26,532 --> 00:41:28,934
Det var med Jack Nicholson...
769
00:41:28,968 --> 00:41:31,138
og Marlon Brando.
770
00:41:31,171 --> 00:41:32,539
Begge!
771
00:41:32,572 --> 00:41:34,106
PrĂžv igen, doktor.
772
00:41:34,139 --> 00:41:36,308
SkrÄt snit pÄ siden af maven.
773
00:41:36,342 --> 00:41:38,177
Fire til seks tommer. Du kan godt.
774
00:41:40,880 --> 00:41:43,050
LĂŠg fingrene ind i snittet.
775
00:41:43,082 --> 00:41:44,684
Okay.
776
00:41:44,718 --> 00:41:46,654
Kan du Äbne den lidt bredere, tak?
777
00:41:47,686 --> 00:41:49,488
Den lukker sig om mine fingre.
778
00:41:49,521 --> 00:41:51,190
Bliv ved med at skille den ad.
779
00:41:51,224 --> 00:41:52,793
SÄdan, det er det.
780
00:41:52,825 --> 00:41:55,361
Jeg lĂžfter svulsten ud.
781
00:41:55,394 --> 00:41:57,030
Wow!
782
00:41:57,063 --> 00:41:58,664
Det er pÄ stÞrrelse med en
cantaloupe.
783
00:41:58,697 --> 00:42:00,466
W-Vent.
784
00:42:00,499 --> 00:42:02,802
Det er knyttet til noget.
785
00:42:02,836 --> 00:42:04,004
MuskelvĂŠv.
786
00:42:04,037 --> 00:42:05,706
Okay. Dig, Ăžh,
787
00:42:05,738 --> 00:42:08,541
Hold snittet Äbne lidt bredere, hvis
du vil.
788
00:42:09,675 --> 00:42:11,343
Jeg er sÄ ked af det, Pris.
789
00:42:11,376 --> 00:42:13,846
Jeg skĂŠrer bare under svulsten.
790
00:42:15,247 --> 00:42:17,284
Okay. Har det.
791
00:42:29,628 --> 00:42:31,964
Mor.
792
00:42:32,965 --> 00:42:34,767
Prisca?
793
00:42:35,769 --> 00:42:37,504
Mor?
794
00:42:53,285 --> 00:42:55,554
Det er okay, det er okay.
795
00:42:55,588 --> 00:42:57,457
Jeg besvimede bare.
796
00:42:59,425 --> 00:43:01,227
Vi fjernede svulsten.
797
00:43:01,260 --> 00:43:03,262
Det ville slÄ dig ihjel.
798
00:43:04,296 --> 00:43:07,900
Din mand tog en hurtig beslutning.
799
00:43:19,244 --> 00:43:21,347
Guy, jeg har det bedre.
800
00:43:41,800 --> 00:43:43,636
Damn.
801
00:43:45,204 --> 00:43:47,039
Kom nu, se lige her!
802
00:43:48,974 --> 00:43:50,643
Skynd dig!
803
00:43:53,213 --> 00:43:55,582
Damn.
804
00:43:55,615 --> 00:43:57,651
Kom nu, alle sammen.
805
00:44:05,959 --> 00:44:08,428
Kan vi alle blive enige om, at jeg
ikke gjorde det?
806
00:44:08,461 --> 00:44:10,030
Hvad skete der med hende?
807
00:44:10,063 --> 00:44:12,365
Liget er nedbrudt.
808
00:44:12,398 --> 00:44:14,700
- Hvor hurtigt kan det ske?
- I lang tid.
809
00:44:14,733 --> 00:44:16,335
Mor kender det her.
810
00:44:16,369 --> 00:44:18,671
Jeg er ikke retsmediciner.
811
00:44:18,704 --> 00:44:21,207
men fra udgravninger til museet,
812
00:44:21,240 --> 00:44:24,476
Jeg ved, at det varierer baseret pÄ
jord og temperatur.
813
00:44:24,510 --> 00:44:27,479
Mit bedste gĂŠt... en eksponeret krop
814
00:44:27,512 --> 00:44:31,684
kĂždet vil vĂŠre vĂŠk om cirka syv
Är.
815
00:44:31,718 --> 00:44:33,687
Og det skete pÄ hvad, tre timer?
816
00:44:33,720 --> 00:44:35,121
Jeg ved.
817
00:44:35,153 --> 00:44:37,056
Og knogler, vi fandt, vil gÄ i
oplĂžsning
818
00:44:37,090 --> 00:44:39,025
om 30 Är.
819
00:44:39,057 --> 00:44:40,793
Hvad fanden, mand?
820
00:44:40,827 --> 00:44:42,829
PĂ„ denne strand, mindre end 20 timer
efter du dĂžr,
821
00:44:42,861 --> 00:44:44,497
du bare vende tilbage til stĂžv.
822
00:44:45,530 --> 00:44:47,066
Hvad er det, vi siger?
823
00:44:47,099 --> 00:44:49,201
Der foregÄr noget med tiden pÄ
denne strand.
824
00:44:49,235 --> 00:44:50,838
Tidspunkt?
825
00:44:56,675 --> 00:44:58,611
Du har rynker.
826
00:45:11,925 --> 00:45:13,861
Jeg er bange.
827
00:45:17,597 --> 00:45:21,501
Det er bedst at fokusere pÄ
detaljerne i nutiden
828
00:45:21,534 --> 00:45:23,336
i foruroligende situationer.
829
00:45:23,369 --> 00:45:24,571
Mm-hmm.
830
00:45:24,604 --> 00:45:25,839
Som at trĂŠkke vejret.
831
00:45:27,307 --> 00:45:29,843
Hvad sker der med os?
832
00:45:29,876 --> 00:45:31,410
Er vi ogsÄ syge?
833
00:45:31,443 --> 00:45:32,912
Nej, det tror jeg ikke.
834
00:45:32,945 --> 00:45:35,381
Jeg tror bare, vi vokser.
835
00:45:35,414 --> 00:45:37,851
GÄr forbi Trent og Maddox aldre
836
00:45:37,883 --> 00:45:39,852
og den tid, vi tilbragte pÄ denne
strand,
837
00:45:39,885 --> 00:45:42,354
en halv time svarer til
838
00:45:42,387 --> 00:45:45,090
til noget i retning af et Är af
vores liv.
839
00:45:45,124 --> 00:45:46,760
Det mÄ vÊre sandt for os alle.
840
00:45:46,793 --> 00:45:48,695
Vi ser det bare ikke pÄ alle.
841
00:45:48,727 --> 00:45:50,296
Det er fĂžrste gang.
842
00:45:50,329 --> 00:45:52,131
- de Ăžnskede, at de var sorte.
- Mm-hmm.
843
00:45:52,164 --> 00:45:54,534
BÞrnene spiser sÄ meget, fordi
deres masse vokser.
844
00:45:54,566 --> 00:45:58,537
De har brug for at vokse en enorm
mĂŠngde masse hurtigt.
845
00:45:58,570 --> 00:46:00,706
Vi bliver omtrent den samme masse.
846
00:46:00,740 --> 00:46:02,742
Vores celler bliver bare ĂŠldre.
847
00:46:02,775 --> 00:46:05,144
Jeg har det ikke pÄ samme mÄde.
848
00:46:05,177 --> 00:46:08,113
Det er, som om mit sind ogsÄ Êndrer
sig.
849
00:46:08,146 --> 00:46:11,250
Jeg fÄr mange tanker pÄ samme tid.
850
00:46:12,251 --> 00:46:13,954
Det er underligt.
851
00:46:17,590 --> 00:46:20,459
Jeg er ikke sÄ bange for, hvad der
sker med os.
852
00:46:21,427 --> 00:46:23,496
Hvad med vores hÄr og negle?
853
00:46:23,528 --> 00:46:26,265
Burde de ikke vokse med en unormal
hastighed?
854
00:46:26,298 --> 00:46:28,668
MÄske har det at gÞre med det
faktum, at cellerne
855
00:46:28,700 --> 00:46:30,637
i hÄr og negle er dÞde
856
00:46:30,669 --> 00:46:33,106
og de reagerer ikke pÄ samme mÄde.
857
00:46:33,139 --> 00:46:36,476
PĂ„ denne strand er der 60 minutter
til to Är.
858
00:46:36,508 --> 00:46:40,780
Vi fylder nÊsten 50 Är pÄ en dag
her.
859
00:46:40,813 --> 00:46:43,450
NĂŠsten et helt liv.
860
00:46:46,151 --> 00:46:48,956
Jeg tror, det kunne vĂŠre klippen,
der omgiver denne strand.
861
00:46:50,490 --> 00:46:52,959
Hvis vores celler bliver pÄvirket,
862
00:46:52,992 --> 00:46:56,528
fremskynde deres processer,
863
00:46:56,561 --> 00:46:59,365
sÄ os forsÞger at forlade er ligesom
864
00:46:59,398 --> 00:47:03,168
svĂžmme til overfladen for hurtigt
efter at have vĂŠret dybt i havet.
865
00:47:03,202 --> 00:47:06,039
Vores kroppe kan ikke reacclimate.
866
00:47:06,072 --> 00:47:08,976
Det er derfor, vi gÄr bevidstlÞs,
nÄr vi forsÞger at forlade.
867
00:47:10,510 --> 00:47:12,678
MÄske...
868
00:47:12,711 --> 00:47:16,315
vi kunne langsomt gÄ gennem klÞften.
869
00:47:16,349 --> 00:47:19,452
Tag et skridt, stÄ stille.
870
00:47:19,485 --> 00:47:23,456
GĂžr det over otte til ti timer.
871
00:47:23,488 --> 00:47:25,525
Lad vores kroppe akklimatisere sig.
872
00:47:27,325 --> 00:47:29,695
Men ifĂžlge Priscas tidslinje-
873
00:47:29,729 --> 00:47:32,499
hvem ville vĂŠre villig til at opgive
20 Är af deres liv forsÞger?
874
00:47:32,532 --> 00:47:34,467
Undskyld, det er noget sludder.
875
00:47:34,499 --> 00:47:36,736
Lad os ikke lukke alles oplevelse.
876
00:47:37,736 --> 00:47:39,238
Vent. Hvor er bĂžrnene?
877
00:47:43,175 --> 00:47:44,410
Trent!
878
00:47:44,443 --> 00:47:45,744
Kara!
879
00:47:45,778 --> 00:47:48,048
Svar os nu!
880
00:47:48,081 --> 00:47:49,381
Vi har brug for dig her!
881
00:47:49,414 --> 00:47:50,750
Der er de.
882
00:48:05,064 --> 00:48:07,868
- Vil du have noget?
- Nej, jeg er ikke sulten.
883
00:48:24,717 --> 00:48:26,419
Hej.
884
00:48:26,452 --> 00:48:28,388
Mor! far!
885
00:48:45,403 --> 00:48:47,273
Kara?
886
00:48:47,305 --> 00:48:49,208
Hvad har du gjort?
887
00:48:49,242 --> 00:48:51,044
Vi legede bare. Det er okay, det er
okay.
888
00:48:51,077 --> 00:48:52,412
Jeg blev bare lidt fed.
889
00:48:52,445 --> 00:48:53,847
Mor, du har det bedre.
890
00:48:55,648 --> 00:48:57,617
Maddox?
891
00:48:57,650 --> 00:48:59,052
Maddox.
892
00:48:59,084 --> 00:49:00,352
Det er okay, Trent.
893
00:49:01,419 --> 00:49:04,291
Bare lad mor og far finde ud af det.
894
00:49:06,791 --> 00:49:09,496
Ă
h Gud, Guy.
895
00:49:09,528 --> 00:49:11,264
Det er okay, ikke, mor?
896
00:49:11,296 --> 00:49:15,267
Jack Nicholson og Marlon Brando
897
00:49:15,300 --> 00:49:17,903
var i en film sammen.
898
00:49:17,936 --> 00:49:20,339
Hvis hun gik ind pÄ skadestuen,
899
00:49:20,372 --> 00:49:23,142
Hun er gravid i fem mÄneder.
900
00:49:23,175 --> 00:49:24,744
- Hvad?
- Hvad?
901
00:49:24,776 --> 00:49:26,479
Bare forhold dig i ro, Trent.
902
00:49:26,512 --> 00:49:29,015
Hun vil kun vĂŠre gravid i cirka 20
minutter
903
00:49:29,048 --> 00:49:30,683
fra undfangelsestidspunktet.
904
00:49:30,715 --> 00:49:32,084
Hvorfor bliver du ved med at kigge
pÄ mig?
905
00:49:32,117 --> 00:49:33,452
Som om du vil stjĂŠle min pung?
906
00:49:33,485 --> 00:49:35,121
Skal jeg slÄ dig i ansigtet?
907
00:49:35,153 --> 00:49:36,588
Ro.
908
00:49:36,622 --> 00:49:38,091
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
909
00:49:38,124 --> 00:49:40,959
All right. Lad os koncentrere os.
910
00:49:40,992 --> 00:49:42,928
om det a foreliggende spÞrgsmÄl.
911
00:49:42,961 --> 00:49:44,664
Kender du til film?
912
00:49:44,697 --> 00:49:46,666
Mor siger, du skal sĂŠtte dig ned,
nÄr du bliver sÄdan.
913
00:49:46,698 --> 00:49:48,767
Okay, vi mÄ have hendes hjÊlp.
914
00:49:48,800 --> 00:49:50,702
Okay? Det kan ikke ske her.
915
00:49:50,735 --> 00:49:52,271
- Det er blevet stĂžrre.
- Kara.
916
00:49:52,305 --> 00:49:54,307
- Det er Kara, ikke?
- Ja.
917
00:49:54,340 --> 00:49:56,543
- LÊg dig pÄ et tÊppe.
- Det skal nok gÄ.
918
00:49:56,575 --> 00:49:58,544
Der er mange, der kan hjĂŠlpe dig.
919
00:49:58,577 --> 00:50:00,112
Vi er alle som din familie nu.
920
00:50:00,146 --> 00:50:02,715
Ă
h, Gud.
921
00:50:02,747 --> 00:50:04,784
Vores celler ĂŠldes meget hurtigt her.
922
00:50:04,816 --> 00:50:07,019
Noget at gĂžre med klipperne omkring
stranden, tror vi.
923
00:50:07,052 --> 00:50:08,654
LÊg dig pÄ sandet. Okay.
924
00:50:08,688 --> 00:50:10,122
Hvad der end ville vĂŠre sket med os?
925
00:50:10,155 --> 00:50:11,724
sker for os virkelig hurtigt.
926
00:50:11,756 --> 00:50:13,226
Okay.
927
00:50:13,258 --> 00:50:14,827
Du gjorde, hvordan babyer bliver
lavet.
928
00:50:14,860 --> 00:50:16,628
Det ved jeg, men jeg troede, du var
nĂždt til at gĂžre det.
929
00:50:16,662 --> 00:50:18,497
ti gange eller sÄdan noget.
930
00:50:18,530 --> 00:50:20,233
Tog jeg fejl?
931
00:50:20,265 --> 00:50:22,534
Det kan kun ske én gang.
932
00:50:24,269 --> 00:50:26,171
Vi fik ikke talt om alt det her.
933
00:50:26,204 --> 00:50:28,207
Skal Trent og jeg have et barn?
934
00:50:28,240 --> 00:50:29,909
Tog jeg fejl?
935
00:50:29,941 --> 00:50:32,177
Der er kun et par minutter tilbage,
hvis vi har ret.
936
00:50:32,211 --> 00:50:34,180
- Er det babyen?
- Du fik det. Okay.
937
00:50:34,213 --> 00:50:35,715
- Mor.
- Charles!
938
00:50:35,747 --> 00:50:37,182
- Kara?
- Jeg...
939
00:50:37,215 --> 00:50:38,650
Jeg mÄ tÊnke over, hvad jeg skal
gĂžre.
940
00:50:38,684 --> 00:50:40,753
- Mor, jeg tror, jeg...
- Nej, jeg mÄ hjÊlpe hende.
941
00:50:40,785 --> 00:50:41,988
Mor!
942
00:50:42,021 --> 00:50:43,323
- Jeg er bange!
- Det er okay, det er okay.
943
00:50:43,356 --> 00:50:44,991
- Kara. - Det er ikke sÄ lidt.
- Mor, den er pÄ vej.
944
00:50:45,023 --> 00:50:46,391
Bliv hos mig. Bliv hos mig.
945
00:50:46,425 --> 00:50:48,160
Kom nu, skat.
946
00:50:48,193 --> 00:50:50,095
- Kan du holde hende i hÄnden? Kara?
- Jeg har besluttet...
947
00:50:50,128 --> 00:50:52,431
Jeg gifter mig med hende, og vi
rÄber aldrig ad hinanden.
948
00:50:52,465 --> 00:50:54,200
og vi bliver aldrig skilt!
949
00:50:54,233 --> 00:50:56,401
Trent, lyt til mig. Hun vil fĂžle
smerte.
950
00:50:56,434 --> 00:50:58,403
Intens smerte. Okay?
951
00:50:58,436 --> 00:51:00,105
Som om hun aldrig har fĂžlt det fĂžr.
952
00:51:00,139 --> 00:51:02,008
Men sÄ gÄr det over.
953
00:51:02,041 --> 00:51:04,443
Okay? Det gÄr over.
954
00:51:06,445 --> 00:51:09,115
Chrystal.
955
00:51:09,148 --> 00:51:11,718
Chrystal!
956
00:51:11,751 --> 00:51:13,919
Du besvimede.
957
00:51:13,952 --> 00:51:16,456
Du kan ikke gÄ den vej.
958
00:51:16,488 --> 00:51:18,291
Kom nu. Du er okay nu.
959
00:51:18,323 --> 00:51:20,026
Kom nu.
960
00:51:20,059 --> 00:51:21,427
Kom op.
961
00:51:21,459 --> 00:51:23,095
Kom her.
962
00:51:23,128 --> 00:51:25,197
Se.
963
00:51:29,901 --> 00:51:32,405
Du er uskadt. Kom nu. Kom nu.
964
00:51:32,438 --> 00:51:34,439
- Babyer grĂŠder hjĂŠlper dem med at
trĂŠkke vejret.
- Den er her.
965
00:51:34,472 --> 00:51:36,375
Vi slog det op, husker du, mor?
966
00:51:48,119 --> 00:51:50,389
Vi lagde ham pÄ hÄndklÊdet for at
rense ham.
967
00:51:50,423 --> 00:51:53,959
Han kiggede rundt og lukkede Ăžjnene.
968
00:51:53,992 --> 00:51:56,996
Vi havde ham pÄ hÄndklÊdet i et
minut.
969
00:51:57,028 --> 00:51:58,997
Han dĂžde af manglende opmĂŠrksomhed.
970
00:51:59,030 --> 00:52:00,999
Tingene gÄr for hurtigt her
971
00:52:01,032 --> 00:52:03,168
for en baby at overleve.
972
00:52:03,202 --> 00:52:05,305
Nej. Nej, du lyver.
973
00:52:05,338 --> 00:52:07,006
Du lyver! I lyver alle sammen!
974
00:52:07,039 --> 00:52:08,841
- Trent. Hold kĂŠft, Trent!
- Du lyver! Du lyver!
975
00:52:08,874 --> 00:52:11,511
- Du lyver!
- Hej, hej, hej.
976
00:52:13,479 --> 00:52:16,716
MÄske skulle vi alle tale om, hvad
der lige er sket.
977
00:52:19,385 --> 00:52:21,153
Charles.
978
00:52:21,186 --> 00:52:22,988
- FĂ„ os vĂŠk herfra!
- Det er mit barn.
979
00:52:23,021 --> 00:52:24,756
FĂ„ os ud herfra nu!
980
00:52:24,789 --> 00:52:26,793
Du skulle beskytte os!
981
00:52:26,825 --> 00:52:28,994
Du beskyttede os ikke!
982
00:52:29,028 --> 00:52:31,631
Kara er sÄret!
983
00:52:31,664 --> 00:52:33,932
Jeg vil trĂŠffe disse beslutninger.
984
00:52:33,965 --> 00:52:35,868
Bare giv mig et Ăžjeblik.
985
00:52:40,572 --> 00:52:42,275
Jeg plejede at se dig i vores nabolag.
986
00:52:42,307 --> 00:52:44,010
Hvem... Hvem er du?
987
00:52:45,410 --> 00:52:47,380
Jeg hedder Jarin!
988
00:52:49,048 --> 00:52:51,217
Jeg ved ikke, hvor du bor.
989
00:52:54,019 --> 00:52:56,022
Du skal ikke nedlade dig til mig.
990
00:52:58,890 --> 00:53:01,327
SÊt makeup pÄ dit ansigt.
991
00:53:20,012 --> 00:53:22,615
Jeg er ked af det med barnet.
992
00:53:24,582 --> 00:53:27,619
Da jeg var pÄ din alder, var jeg
forelsket i en mand.
993
00:53:29,521 --> 00:53:31,557
Han hed Giuseppe.
994
00:53:32,858 --> 00:53:35,762
Han var ikke sĂŠrlig flot, og jeg
forlod ham.
995
00:53:37,128 --> 00:53:40,366
Vi sÄ fjollede ud sammen, han og jeg.
996
00:53:49,608 --> 00:53:51,544
Han havde intet at tilbyde.
997
00:53:54,380 --> 00:53:57,282
Af en eller anden grund tĂŠnker jeg
meget pÄ ham her.
998
00:54:07,827 --> 00:54:09,729
Lad mig vĂŠre.
999
00:54:21,307 --> 00:54:23,943
Charles, stop!
1000
00:54:23,976 --> 00:54:26,746
Stop! Stop!
1001
00:54:37,088 --> 00:54:39,157
Han er vĂŠk.
1002
00:54:39,191 --> 00:54:40,959
Ă
h, Gud.
1003
00:54:51,637 --> 00:54:54,240
Tag din taske med. Okay, kom her.
1004
00:55:04,983 --> 00:55:07,519
Jeg tager den bare...
1005
00:55:12,490 --> 00:55:14,494
- ... nu.
- Det er okay, det er okay.
1006
00:55:14,526 --> 00:55:17,030
Alt skal vĂŠre i orden.
1007
00:55:35,680 --> 00:55:38,284
Jeg finder en anden strand, og jeg
prĂžver at finde hjĂŠlp.
1008
00:55:39,718 --> 00:55:41,621
Hun har brug for sin medicin.
1009
00:55:41,653 --> 00:55:43,456
Vi er heldige, at hun ikke har fÄet
et anfald endnu.
1010
00:55:43,488 --> 00:55:46,325
Det mÄ vÊre stranden, hvad det end
gĂžr ved min krop.
1011
00:55:47,559 --> 00:55:50,063
Guy, jeg var pÄ svÞmmeholdet. Jeg
skal nok klare den.
1012
00:55:52,064 --> 00:55:53,600
Jeg skal nok klare den.
1013
00:55:59,939 --> 00:56:01,608
Hold Ăžje med ham.
1014
00:56:18,590 --> 00:56:21,026
MÄske kunne jeg bestige klippen.
1015
00:56:22,126 --> 00:56:24,229
MÄske effekten, mÞrk ud,
1016
00:56:24,262 --> 00:56:26,531
sker ikke, hvis du gÄr op.
1017
00:56:26,564 --> 00:56:28,601
Du kan ikke gĂžre det.
1018
00:56:28,633 --> 00:56:30,535
- Jeg skal nok gĂžre det.
- Ja, han er stĂŠrk.
1019
00:56:30,568 --> 00:56:32,371
- Han kan gĂžre det. Han kan gĂžre
det.
- Ja.
1020
00:56:32,403 --> 00:56:34,840
Nej, det tillader jeg ikke min sĂžn.
1021
00:56:34,872 --> 00:56:36,508
Prisca har ret. Det er for farligt.
1022
00:56:36,541 --> 00:56:38,209
Det er en sidste udvej.
1023
00:56:38,242 --> 00:56:41,012
Mor...
1024
00:56:41,046 --> 00:56:45,384
Jeg fĂžler mig overvĂŠldet.
1025
00:56:45,416 --> 00:56:49,354
Jeg klarer mig, men ingen mÄ vide
det.
1026
00:56:52,256 --> 00:56:55,293
De vil prĂžve at forhindre mig i at
arbejde.
1027
00:56:55,327 --> 00:56:58,030
Hvad skal jeg gĂžre?
1028
00:56:58,063 --> 00:57:00,666
Mor, fortĂŠl mig, hvad jeg skal gĂžre.
1029
00:57:02,468 --> 00:57:05,705
Prisca, der er noget, der gÄr mig
pÄ.
1030
00:57:05,738 --> 00:57:09,275
Charles' familie vidste, han havde en
psykisk lidelse.
1031
00:57:09,307 --> 00:57:12,210
Nogen i hver gruppe var syg.
1032
00:57:12,244 --> 00:57:14,213
Hvordan har du fĂžrst hĂžrt om dette
sted?
1033
00:57:14,246 --> 00:57:16,715
Det ved jeg ikke. Jeg faldt over det.
1034
00:57:16,749 --> 00:57:18,317
En tilfĂŠldig konkurrencer.
1035
00:57:18,349 --> 00:57:20,652
Det kom med en kvittering pÄ
apoteket.
1036
00:57:20,686 --> 00:57:23,488
Jeg har lige fulgt det op online,
begyndte at fÄ e-mails.
1037
00:57:23,521 --> 00:57:25,323
De kender vores helbredstilstand.
1038
00:57:25,356 --> 00:57:27,293
De valgte os.
1039
00:57:27,325 --> 00:57:28,961
De har vores pas.
1040
00:57:28,994 --> 00:57:30,762
Vi kunne bare forsvinde.
1041
00:57:30,796 --> 00:57:33,232
De sendte os en speciel bil til
lufthavnen.
1042
00:57:33,264 --> 00:57:35,000
- Et fly.
- De kan...
1043
00:57:35,034 --> 00:57:38,303
De kan fÄ det til at se ud, som om
vi aldrig forlod vores hus.
1044
00:57:53,151 --> 00:57:56,588
Du overvejede at forlade far.
1045
00:57:56,622 --> 00:57:59,058
Var du ikke?
1046
00:58:05,197 --> 00:58:07,066
Ja.
1047
00:58:08,400 --> 00:58:10,869
Jeg ville ikke have, at I to skulle
lide.
1048
00:58:14,639 --> 00:58:16,675
Var der en anden?
1049
00:58:27,686 --> 00:58:29,722
Vidste far det?
1050
00:58:40,932 --> 00:58:43,235
Maddox.
1051
00:58:43,267 --> 00:58:45,470
VÊr sÄ venlig.
1052
00:58:45,503 --> 00:58:48,239
Jeg fandt ud af det med svulsten.
1053
00:58:48,273 --> 00:58:50,575
Og jeg blev bange.
1054
00:58:50,608 --> 00:58:54,345
Jeg stirrer pÄ resterne af navnlÞse
mennesker i glas tilfĂŠlde,
1055
00:58:54,378 --> 00:58:57,482
Og jeg blev ved med at tĂŠnke, at jeg
ville vĂŠre en af de mennesker.
1056
00:58:57,515 --> 00:58:59,218
Giver det nogen mening?
1057
00:59:00,952 --> 00:59:04,724
Jeg fĂžler mig anderledes, end jeg
fÞlte i gÄr.
1058
00:59:06,592 --> 00:59:09,028
Det, jeg gjorde, fĂžles som en
illusion.
1059
00:59:09,061 --> 00:59:10,530
Jeg svĂŠrger.
1060
00:59:12,731 --> 00:59:14,867
Hader du mig nu?
1061
00:59:16,901 --> 00:59:19,639
Jeg har bare brug for lidt tid, mor.
1062
00:59:25,244 --> 00:59:27,447
Det har vi ikke, skat.
1063
00:59:29,747 --> 00:59:31,784
Se pÄ dig selv.
1064
00:59:34,418 --> 00:59:36,455
Du er voksen.
1065
00:59:39,157 --> 00:59:41,626
VĂŠr stĂŠrk for alle.
1066
00:59:45,963 --> 00:59:48,433
Opret forbindelse til noget stĂžrre.
1067
01:00:48,059 --> 01:00:49,360
Her, her. Far.
1068
01:00:49,394 --> 01:00:51,330
LĂŠg ham ned. LĂŠg ham ned.
1069
01:01:14,485 --> 01:01:16,988
Han mÄ vÊre gÄet bevidstlÞs
svĂžmning.
1070
01:01:19,358 --> 01:01:21,861
Brendon gjorde ikke den kvinde noget.
1071
01:01:22,860 --> 01:01:25,597
Vi kan ikke svĂžmme ud, Prisca.
1072
01:01:34,171 --> 01:01:37,008
Vi kommer ikke vĂŠk fra stranden.
1073
01:01:38,010 --> 01:01:41,847
Vi har aldrig haft et bal.
1074
01:01:41,880 --> 01:01:43,414
Eller en dimission.
1075
01:01:43,447 --> 01:01:46,251
Der er sÄ mange minder, vi ikke
havde.
1076
01:01:48,119 --> 01:01:50,021
Det er ikke fair.
1077
01:01:54,226 --> 01:01:56,262
Han har brug for hvile nu.
1078
01:02:31,630 --> 01:02:33,398
Kara.
1079
01:02:35,800 --> 01:02:37,436
Kara.
1080
01:02:38,669 --> 01:02:40,438
Vent. Hvad hvis du bliver svimmel
deroppe?
1081
01:02:40,472 --> 01:02:42,608
- Du besvimer mÄske.
- Trent, vi bestemmer nu.
1082
01:02:42,640 --> 01:02:44,443
Min far kunne sÄre flere mennesker.
1083
01:02:44,476 --> 01:02:46,378
Jeg er nÞdt til at fÄ ham vÊk fra
stranden.
1084
01:02:46,410 --> 01:02:48,380
Kara! Lad vĂŠre med at klatre op ad
den.
1085
01:02:48,412 --> 01:02:49,981
Kom ned!
1086
01:02:50,014 --> 01:02:52,083
Vi finder en anden mÄde.
1087
01:02:52,117 --> 01:02:54,285
- Nej, gĂžr det ikke! Trent.
- Lyt til mor.
1088
01:02:54,318 --> 01:02:55,820
Jeg er nĂždt til at tage med hende!
1089
01:02:55,854 --> 01:02:57,656
Kara, vent! Du mÄ ikke klatre!
1090
01:02:57,689 --> 01:02:59,124
Lad mig hente din mor!
1091
01:02:59,157 --> 01:03:00,559
- Kara!
- Det er ikke mÄden.
1092
01:03:00,592 --> 01:03:02,294
Hun er panikslagen og desperat.
1093
01:03:02,327 --> 01:03:03,996
Tal med hinanden.
1094
01:03:04,028 --> 01:03:07,565
Kara, du og jeg burde blive sammen.
1095
01:03:07,599 --> 01:03:09,133
Hvad hvis vi bruger hele denne tid
pÄ at prÞve
1096
01:03:09,166 --> 01:03:10,735
At komme ud herfra, og vi stadig ikke
gĂžre det?
1097
01:03:12,671 --> 01:03:14,740
Det bliver for kort, hvis vi ikke
prĂžver.
1098
01:03:14,773 --> 01:03:16,307
Nej, Kara, jeg beder dig!
1099
01:03:16,340 --> 01:03:18,376
VĂŠr sĂžd at blive hos mig.
1100
01:03:33,291 --> 01:03:36,294
Hvis hun nÄr til afsatsen, har hun
mÄske en chance.
1101
01:03:37,863 --> 01:03:39,832
GĂ„ hen til afsatsen og hvil dig!
1102
01:03:44,869 --> 01:03:47,205
Der mÄ vÊre en vej ud.
1103
01:03:47,238 --> 01:03:50,543
Det er en matematisk sikkerhed der
skal vĂŠre en vej ud.
1104
01:04:01,385 --> 01:04:02,653
Lol Hvorfor stopper hun?
1105
01:04:02,686 --> 01:04:03,722
Nej.
1106
01:04:05,856 --> 01:04:08,293
Lol Kara! Kara, vÄgn op!
1107
01:04:08,325 --> 01:04:09,827
Kara, vÄgn op!
1108
01:04:09,860 --> 01:04:11,429
VÄgn op!
1109
01:04:55,407 --> 01:04:57,075
Kara.
1110
01:05:02,581 --> 01:05:04,617
Daddy.
1111
01:05:23,168 --> 01:05:25,604
Lad os blive sammen.
1112
01:05:25,637 --> 01:05:28,640
Ingen i denne familie gÄr alene
nogen steder.
1113
01:05:30,142 --> 01:05:31,944
Jeg tror, jeg har regnet det ud.
1114
01:05:31,977 --> 01:05:35,014
Jeg bruger dem her til at svĂžmme ud.
1115
01:05:38,983 --> 01:05:40,952
Jeg har en sĂžster.
1116
01:05:40,985 --> 01:05:42,420
Hun er ogsÄ terapeut.
1117
01:05:42,454 --> 01:05:44,555
Jeg skal hen til min sĂžster.
1118
01:05:44,588 --> 01:05:46,924
Vi taler aldrig sammen. Vi skĂŠndtes
for lĂŠnge siden.
1119
01:05:46,957 --> 01:05:50,262
Hun er ĂŠldre, men nu er jeg.
1120
01:05:51,496 --> 01:05:54,200
Kampene virker latterlige nu.
1121
01:05:59,204 --> 01:06:00,839
Patricia.
1122
01:06:00,872 --> 01:06:02,441
Patricia.
1123
01:06:03,874 --> 01:06:05,244
Nej.
1124
01:06:05,276 --> 01:06:06,845
Hvad sker der med hende?
1125
01:06:06,878 --> 01:06:08,247
Hvad sker der?
1126
01:06:08,280 --> 01:06:10,082
Hun havde det fint. Hvad sker der?
1127
01:06:10,115 --> 01:06:12,485
Hun bliver ved med at stoppe og
starte.
1128
01:06:15,519 --> 01:06:18,657
Lol Far, gĂžr noget.
1129
01:07:07,905 --> 01:07:09,941
Ă
h, nej.
1130
01:07:11,209 --> 01:07:13,044
Kara?
1131
01:07:14,912 --> 01:07:17,582
Kara, hvor er du?
1132
01:07:21,052 --> 01:07:24,423
Nogen har gjort det her mod os, Kara.
1133
01:07:27,025 --> 01:07:30,329
Jeg kan ikke beskytte dig mere.
1134
01:07:30,361 --> 01:07:32,363
Kara!
1135
01:07:42,407 --> 01:07:43,941
Nej, det ved du ikke.
1136
01:07:43,974 --> 01:07:45,743
Jarin gik pÄ en anden mÄde.
1137
01:07:45,776 --> 01:07:47,612
Han fortsatte, og jeg... Og jeg er en
bedre svĂžmmer, end han er.
1138
01:07:47,646 --> 01:07:49,948
Han er ĂŠldre end mig. Jeg kan
sikkert svĂžmme...
1139
01:07:49,981 --> 01:07:52,517
Trent, stop det. Nej. Nej.
1140
01:07:52,550 --> 01:07:54,785
Nej, du er ikke en bedre svĂžmmer end
ham.
1141
01:07:54,818 --> 01:07:56,220
Ja, men lad mig prĂžve.
1142
01:07:56,253 --> 01:07:58,089
Lytte. Lytte.
1143
01:08:12,137 --> 01:08:14,773
Vi lader dig ikke gĂžre det.
1144
01:08:14,805 --> 01:08:16,974
Stop. Det vil ikke virke.
1145
01:08:17,008 --> 01:08:18,744
Jeg vil ikke give op.
1146
01:08:18,777 --> 01:08:20,212
- Jeg vil ikke give op.
- Vi giver ikke op.
1147
01:08:20,245 --> 01:08:21,747
Og jeg tror, hvis du lader mig
prĂžve...
1148
01:08:39,263 --> 01:08:41,065
Min ryg.
1149
01:08:41,098 --> 01:08:42,933
Jeg har brug for mit calcium.
1150
01:08:42,967 --> 01:08:44,769
Chrystal?
1151
01:08:44,803 --> 01:08:47,171
Chrystal, bliv hos os.
1152
01:08:47,205 --> 01:08:49,207
Lad vÊre med at se pÄ mig.
1153
01:09:06,825 --> 01:09:10,028
Prisca, der er noget, jeg mÄ
fortĂŠlle dig.
1154
01:09:15,567 --> 01:09:18,170
Jeg sÄ dine sms'er en dag.
1155
01:09:22,906 --> 01:09:25,177
Han siger romantiske ting.
1156
01:09:31,383 --> 01:09:33,218
Jeg beklager.
1157
01:09:37,054 --> 01:09:40,157
Jeg ved ikke, hvem jeg ville have
vĂŠret okay med, men...
1158
01:09:40,191 --> 01:09:42,061
med den fyr?
1159
01:09:44,696 --> 01:09:46,465
Han er til grin.
1160
01:09:46,497 --> 01:09:49,067
Han er en foregive person.
1161
01:09:49,099 --> 01:09:51,769
Du fortjener en, der er meget bedre
end det.
1162
01:09:54,272 --> 01:09:56,475
Jeg skulle have sagt noget, da jeg
sÄ det.
1163
01:09:56,508 --> 01:09:59,211
Jeg gemmer mig for alt. Jeg er en
skide kujon.
1164
01:09:59,244 --> 01:10:03,014
Det var kun mig, der havde ansvaret.
1165
01:10:03,046 --> 01:10:06,451
Din vrede bĂžr vĂŠre rettet mod mig,
bare mig.
1166
01:10:13,724 --> 01:10:18,062
Der er intet andet sted, jeg vil
vĂŠre end hos dig.
1167
01:10:19,863 --> 01:10:22,300
Tror du pÄ mig?
1168
01:10:24,369 --> 01:10:26,237
Jeg vil vĂŠre her...
1169
01:10:30,040 --> 01:10:31,909
... Lige nu.
1170
01:10:52,330 --> 01:10:54,299
Det er notesbĂžger.
1171
01:10:58,135 --> 01:11:01,106
MÄske kan vi bruge nogle af de tomme
sider.
1172
01:11:01,138 --> 01:11:03,775
For ilden, holde mor og far varme.
1173
01:11:07,978 --> 01:11:10,781
Hvem det end var, ville vĂŠre science
fiction-forfatter.
1174
01:11:10,814 --> 01:11:13,585
Den er fuld af historieideer.
1175
01:11:13,617 --> 01:11:16,921
"Fugle, der kan fÄ dig til at
besvime, nÄr de skriger
1176
01:11:16,955 --> 01:11:20,959
flyve for tÊt pÄ et
Emirates-passagerfly en dag."
1177
01:11:21,960 --> 01:11:24,596
Han indsÄ, at han aldrig kom vÊk
fra denne strand.
1178
01:11:26,697 --> 01:11:29,334
Han prĂžver at finde ud af, hvad der
foregÄr.
1179
01:11:32,670 --> 01:11:36,007
"Magnetisme af netop dette sted pÄ
Jorden
1180
01:11:36,040 --> 01:11:39,811
"med klipperne pÄ denne strand
nedsĂŠnket under havet
1181
01:11:39,844 --> 01:11:43,248
"i millioner af Är deponeret med
specielle mineraler
1182
01:11:43,281 --> 01:11:47,185
"fÄr vores celler til at Êldes
hurtigt.
1183
01:11:47,218 --> 01:11:50,287
"Er der andre steder som dette?
1184
01:11:50,321 --> 01:11:52,224
Hvem fandt dette sted?"
1185
01:11:53,323 --> 01:11:57,161
MÄske kan vi lave et metalrÞr, som
vi kan komme ind i.
1186
01:11:57,195 --> 01:11:59,531
der stopper virkningerne pÄ vores
celler.
1187
01:11:59,563 --> 01:12:01,265
Ligesom pÄ en tandlÊges kontor, du
ved,
1188
01:12:01,299 --> 01:12:03,835
NÄr de sÊtter en metalvest pÄ os
fĂžr et rĂžntgenbillede.
1189
01:12:03,867 --> 01:12:06,537
SÄ kunne vi bare gÄ ud med det og...
1190
01:12:06,571 --> 01:12:08,173
Jeg mener, vi bliver svimmel i
starten,
1191
01:12:08,205 --> 01:12:09,807
men sÄ, langsomt, vil vi vÊnne sig
til det
1192
01:12:09,840 --> 01:12:11,742
Og vi kan tage af sted, ikke?
1193
01:12:13,177 --> 01:12:15,380
Hvor skal vi lave et metalrĂžr?
1194
01:12:17,080 --> 01:12:19,483
Han nedskrev en liste over alle navne
og adresser.
1195
01:12:19,517 --> 01:12:21,519
af de mennesker med ham pÄ stranden.
1196
01:12:30,894 --> 01:12:32,930
Maddox, det er et kamera.
1197
01:12:34,732 --> 01:12:36,735
De optager os.
1198
01:12:39,336 --> 01:12:41,372
Hvorfor skulle de gĂžre det?
1199
01:13:19,811 --> 01:13:21,446
Hvem er det?
1200
01:13:21,478 --> 01:13:23,648
Prisca, hvem er det?
1201
01:13:31,421 --> 01:13:33,659
Du skal fortĂŠlle dem, hvad jeg
gjorde.
1202
01:13:34,659 --> 01:13:37,963
Manden med tatoveringerne,
1203
01:13:37,995 --> 01:13:42,133
Han ville stjĂŠle ting fra mit hjem.
1204
01:13:47,170 --> 01:13:48,872
Fyr!
1205
01:13:48,906 --> 01:13:50,108
Nej!
1206
01:13:50,140 --> 01:13:52,611
Jeg kan ikke lade dig fortĂŠlle dem
det.
1207
01:13:52,643 --> 01:13:54,144
Jeg er en god lĂŠge.
1208
01:13:54,178 --> 01:13:55,546
Han ville fĂžlge efter os.
1209
01:13:55,580 --> 01:13:57,048
Han ville stjĂŠle ting fra vores hjem.
1210
01:13:57,080 --> 01:13:58,449
Hvorfor tror du ikke pÄ mig?
1211
01:13:59,683 --> 01:14:00,785
Jeg stoppede ham.
1212
01:14:03,655 --> 01:14:05,423
FortĂŠl mig, hvor kniven er, Prisca!
1213
01:14:09,160 --> 01:14:11,262
Jeg bliver ved med at have disse
tanker.
1214
01:14:11,295 --> 01:14:14,432
De bliver ved med at komme til mig.
1215
01:14:14,464 --> 01:14:16,300
Sig det ikke til nogen.
1216
01:14:20,170 --> 01:14:21,438
Prisca!
1217
01:14:21,472 --> 01:14:24,075
Gem bĂžrnene! Jeg vil beskytte dig!
1218
01:14:28,345 --> 01:14:29,981
Ja.
1219
01:14:30,013 --> 01:14:32,282
Maddox! Trent!
1220
01:14:32,316 --> 01:14:36,021
Jeg har brug for jer to til at gÄ og
finde et sted at gemme sig nu!
1221
01:14:36,054 --> 01:14:37,956
Et sted, hvor nogen ikke kan finde
dig.
1222
01:14:37,988 --> 01:14:39,790
- Jeg har brug for dig til at gÄ
lige nu.
- Mor, hvad...
1223
01:14:39,823 --> 01:14:41,358
Og stil ingen spÞrgsmÄl.
1224
01:14:41,392 --> 01:14:43,495
SÄ gÄ! Skjule!
1225
01:14:44,696 --> 01:14:46,197
GĂ„!
1226
01:14:57,375 --> 01:15:00,278
Shh.
1227
01:15:00,311 --> 01:15:02,648
Der er nogen herinde sammen med os.
1228
01:15:08,486 --> 01:15:11,222
Min krop gĂžr ondt at bevĂŠge sig.
1229
01:15:11,254 --> 01:15:12,723
Jeg savner Giuseppe.
1230
01:15:14,392 --> 01:15:16,027
Du skal ikke se pÄ mig!
1231
01:15:16,059 --> 01:15:18,397
Sluk lyset!
1232
01:15:21,933 --> 01:15:24,369
Jeg vil ikke ses!
1233
01:15:27,104 --> 01:15:29,973
Kara er dĂžd, ikke?
1234
01:15:30,006 --> 01:15:34,012
Den, der gjorde det, drĂŠbte hende,
ikke?
1235
01:15:35,179 --> 01:15:37,049
Kara dĂžde.
1236
01:15:38,683 --> 01:15:40,452
Det var et uheld.
1237
01:16:07,778 --> 01:16:09,747
Lad vĂŠre med at kigge.
1238
01:16:09,781 --> 01:16:11,716
Gud, det er allerede helet i den
forkerte position.
1239
01:16:11,749 --> 01:16:13,684
Sluk lyset!
1240
01:16:13,718 --> 01:16:15,385
GĂ„.
1241
01:16:16,920 --> 01:16:18,356
Sluk lyset.
1242
01:16:18,388 --> 01:16:20,791
Jeg er overlĂŠge.
1243
01:16:20,825 --> 01:16:22,594
af mit hospital!
1244
01:16:22,626 --> 01:16:25,062
Jeg vil ikke lade...
1245
01:16:25,095 --> 01:16:26,865
... tage det fra mig!
1246
01:17:25,857 --> 01:17:27,659
Det er rust.
1247
01:17:28,893 --> 01:17:31,997
Det virker som gift, nÄr det kommer
ind i din blodbanen.
1248
01:17:55,652 --> 01:17:58,088
Jeg er ked af, at du var pÄ denne
strand.
1249
01:17:59,756 --> 01:18:02,125
Men det her er min familie.
1250
01:19:10,161 --> 01:19:13,098
Far, mor, I mÄ forblive hydreret.
1251
01:19:14,732 --> 01:19:16,267
Mor.
1252
01:19:16,299 --> 01:19:17,968
Mor.
1253
01:19:18,969 --> 01:19:21,005
Er du varm nok?
1254
01:19:26,242 --> 01:19:29,147
âȘ Men Amor er en bueskytte. âȘ
1255
01:19:30,447 --> 01:19:34,151
âȘ Hans voldelige afgang âȘ
1256
01:19:34,184 --> 01:19:38,155
âȘ Efterlader os ved alteret âȘ
1257
01:19:38,188 --> 01:19:43,126
âȘ SĂ„rede, svage og klar til at
blĂžde âȘ
1258
01:19:43,160 --> 01:19:47,764
âȘ Jeg vasker mig vĂŠk en dag. âȘ
1259
01:19:47,798 --> 01:19:50,068
âȘ Ingen monumenter âȘ
1260
01:19:50,101 --> 01:19:52,570
âȘ Lavet i mit navn âȘ
1261
01:19:52,603 --> 01:19:56,608
âȘ Der er intet liv, jeg ville
bytte. âȘ
1262
01:19:57,607 --> 01:20:04,014
âȘ Du er min grund til at blive âȘ
1263
01:20:04,048 --> 01:20:07,652
âȘ Jeg bliver her. âȘ
1264
01:20:23,233 --> 01:20:25,669
SkĂŠndtes vi om noget?
1265
01:20:29,005 --> 01:20:30,874
Det var vi.
1266
01:20:33,244 --> 01:20:37,482
Hvad det end var, sÄ er jeg ikke
vred mere.
1267
01:20:45,321 --> 01:20:47,224
Jeg kan ikke huske det.
1268
01:20:51,862 --> 01:20:54,566
Hvorfor ville vi forlade stranden?
1269
01:21:00,571 --> 01:21:02,540
SĂ„ smuk.
1270
01:21:06,544 --> 01:21:08,513
Det er lige meget.
1271
01:21:15,352 --> 01:21:17,222
Det er sjovt.
1272
01:21:19,022 --> 01:21:20,757
Jeg...
1273
01:21:20,790 --> 01:21:23,660
glemme...
1274
01:21:23,693 --> 01:21:25,397
ordet.
1275
01:21:28,131 --> 01:21:30,602
Det handler om mine fĂžlelser for dig.
1276
01:21:33,970 --> 01:21:35,906
Jeg ved.
1277
01:21:57,594 --> 01:21:59,329
- Far.
- Far?
1278
01:22:53,217 --> 01:22:55,320
Mor?
1279
01:22:59,356 --> 01:23:00,992
Ă
h, mor.
1280
01:24:33,450 --> 01:24:35,419
Vi har omkring...
1281
01:24:35,451 --> 01:24:38,088
13 timer tilbage, tror du?
1282
01:24:50,000 --> 01:24:53,237
Vi er lige blevet tre dage ĂŠldre,
mens du holdt mig i ansigtet.
1283
01:24:59,009 --> 01:25:01,579
Skal vi blive ved med at prĂžve at
komme ud?
1284
01:25:04,915 --> 01:25:06,651
Det tror jeg.
1285
01:25:11,287 --> 01:25:13,924
Vil du lave et sandslot fĂžrst?
1286
01:25:38,948 --> 01:25:41,285
Jeg spekulerer pÄ, om alle
1287
01:25:41,317 --> 01:25:45,655
fortsĂŠtter med at fĂžle sig som et
barn, nÄr de er pÄ vores alder,
eller...
1288
01:25:45,688 --> 01:25:48,492
Er det, fordi vi var bÞrn i gÄr?
1289
01:25:50,794 --> 01:25:52,963
Idlib sendte mig en besked, jeg
aldrig afkodede.
1290
01:25:52,995 --> 01:25:56,633
Ja, vi troede, vi var sÄ kloge.
1291
01:25:58,736 --> 01:26:00,571
Afkode det.
1292
01:26:22,025 --> 01:26:24,062
Hvert symbol betyder et bogstav.
1293
01:26:25,696 --> 01:26:27,732
Vi troede, vi var spioner.
1294
01:26:36,874 --> 01:26:38,943
Hvad var det store budskab?
1295
01:26:50,254 --> 01:26:52,023
Hvad er det sige?
1296
01:27:09,540 --> 01:27:11,342
Korallerne kan beskytte os.
1297
01:27:11,375 --> 01:27:13,577
fra virkningerne af klipperne.
1298
01:27:13,610 --> 01:27:16,679
MÄske er det ligesom vores metalrÞr.
1299
01:27:16,713 --> 01:27:19,082
MÄske er vi bare ved at finde pÄ
det, vi vil hĂžre.
1300
01:27:19,116 --> 01:27:21,919
MÄske hÞrte han, at de tog folk med
til stranden.
1301
01:27:21,951 --> 01:27:23,920
Idlib hĂžrte noget, han ikke skulle
have gjort.
1302
01:27:23,954 --> 01:27:27,625
Han aner ikke, hvad det betyder, men
han ved, det er slemt.
1303
01:27:30,594 --> 01:27:33,063
Han prĂžver at hjĂŠlpe os.
1304
01:27:33,095 --> 01:27:34,732
Vent.
1305
01:27:34,764 --> 01:27:36,901
Jeg skal have fat i noget.
1306
01:29:54,304 --> 01:29:55,973
De druknede begge to.
1307
01:29:57,240 --> 01:29:58,742
For en anden, jeg troede, de var
1308
01:29:58,775 --> 01:30:00,744
Jeg kommer igennem korallerne.
1309
01:30:00,777 --> 01:30:02,713
Jeg ved ikke, hvordan de pludselig
tÊnkte pÄ at tage derhen.
1310
01:30:02,745 --> 01:30:04,781
Theo, er du sikker pÄ, de ikke
klarede den?
1311
01:30:04,814 --> 01:30:06,383
Vi kan ikke have en anden hĂŠndelse.
1312
01:30:06,415 --> 01:30:09,018
Sidney, slap af. Jeg sÄ pÄ i
halvandet minut.
1313
01:30:09,052 --> 01:30:10,955
Og den eneste person, der kom igennem
sidste Är
1314
01:30:10,987 --> 01:30:12,689
endte med at drukne alligevel.
1315
01:30:12,723 --> 01:30:14,592
Vi har det fint.
1316
01:30:14,625 --> 01:30:17,361
De sidste medlemmer af retssagen 73
er dĂžde.
1317
01:30:17,393 --> 01:30:19,796
Observationen er fuldfĂžrt.
1318
01:30:19,830 --> 01:30:22,466
Bringe drev tilbage, vender tilbage
til basen.
1319
01:31:40,811 --> 01:31:43,680
Alle vĂŠrelser til denne retssag er
blevet ryddet.
1320
01:31:43,714 --> 01:31:46,316
Computerenhederne er blevet slettet.
1321
01:31:46,348 --> 01:31:48,885
Tre hjemmecomputere venter stadig pÄ
at blive skrubbet.
1322
01:31:56,526 --> 01:31:58,295
Hej.
1323
01:31:58,327 --> 01:32:03,366
Et Ăžjebliks stilhed for medlemmerne
af retssagen 73.
1324
01:32:11,607 --> 01:32:12,976
Tak.
1325
01:32:15,010 --> 01:32:16,412
Mm.
1326
01:32:16,446 --> 01:32:19,082
Jeg vil prĂžve ikke at vĂŠre
dramatisk. Ăh...
1327
01:32:21,250 --> 01:32:24,088
PĂ„ grund af denne strand,
1328
01:32:24,120 --> 01:32:27,323
vi har vĂŠret i stand til at redde
hundredtusindvis af liv
1329
01:32:27,357 --> 01:32:29,660
med nye lĂŠgemidler.
1330
01:32:29,692 --> 01:32:32,762
FĂžr vi er fĂŠrdige, vil det vĂŠre
millioner.
1331
01:32:34,563 --> 01:32:36,566
Som du ved,
1332
01:32:36,599 --> 01:32:39,736
vi gĂžr forsĂžg og mislykkes konstant.
1333
01:32:41,972 --> 01:32:44,575
Men ikke i dag.
1334
01:32:44,607 --> 01:32:46,476
FortĂŠl dem det, Sidney.
1335
01:32:49,579 --> 01:32:51,849
En af disse kohorter, Ăžh,
1336
01:32:51,881 --> 01:32:55,384
var en kvinde med epileptiske anfald.
1337
01:32:55,418 --> 01:32:57,387
Hun hed Patricia Carmichael.
1338
01:32:57,420 --> 01:33:00,090
Hun har fÄet invaliderende anfald
hele sit liv.
1339
01:33:00,122 --> 01:33:02,125
Intet kunne hjĂŠlpe hende.
1340
01:33:02,159 --> 01:33:04,361
Medicinen vi gav hende, da hun ankom
1341
01:33:04,393 --> 01:33:07,097
viste sig at vĂŠre den nĂžjagtige
blanding.
1342
01:33:07,129 --> 01:33:10,700
Hun fik ikke et anfald i otte timer
og 17 minutter.
1343
01:33:12,302 --> 01:33:14,338
16 og et halvt Är.
1344
01:33:15,472 --> 01:33:17,907
Vi kurerede hende for hendes epilepsi.
1345
01:33:17,941 --> 01:33:21,945
Vi vil nu fast-track forsĂžg, gĂžre,
at medicin
1346
01:33:21,978 --> 01:33:24,548
og dele det med hele verden.
1347
01:33:24,580 --> 01:33:26,583
Hver eneste person, der har brug for
det.
1348
01:33:30,786 --> 01:33:34,390
Naturen gjorde, at stranden
eksisterer for en grund.
1349
01:33:34,424 --> 01:33:36,260
Warren og Warren skulle finde den.
1350
01:33:36,293 --> 01:33:37,827
pÄ deres forskningsekspedition.
1351
01:33:37,861 --> 01:33:40,464
Vi skulle teste medicin pÄ en dag.
1352
01:33:40,496 --> 01:33:43,232
i stedet for et helt liv.
1353
01:33:43,265 --> 01:33:46,637
Meget mere arbejde, der skal gĂžres,
alle sammen.
1354
01:33:46,670 --> 01:33:50,507
Lad os gĂžre, hvad naturen ville have
os til.
1355
01:33:58,048 --> 01:34:00,017
Mr. og Mrs Brody vil ankomme
1356
01:34:00,049 --> 01:34:02,852
kl. 11.00.m. med seks
ikke-mÄlrettede gÊster.
1357
01:34:02,885 --> 01:34:05,688
Joseph Brody har tidlig debut
Parkinsons.
1358
01:34:06,689 --> 01:34:08,826
Florence Brody vil ledsage ham.
1359
01:34:08,858 --> 01:34:11,093
Jeg bliver en Ăždelagt rekord om det
her, Nills.
1360
01:34:11,126 --> 01:34:13,095
Vi bĂžr adskille de rene medicinske
forsĂžgspersoner
1361
01:34:13,129 --> 01:34:14,997
psykisk syge.
1362
01:34:15,031 --> 01:34:16,500
Vores voldelige skizofrene patient
1363
01:34:16,532 --> 01:34:18,334
koste os data om vores blodprop
patient.
1364
01:34:18,367 --> 01:34:21,170
Sidney, jeg tvivler pÄ, at vi
ĂŠndrer reglerne lige nu.
1365
01:34:21,204 --> 01:34:23,473
Men sĂŠt det i en form.
1366
01:34:23,505 --> 01:34:25,742
og send det til Warren og Warren igen.
1367
01:34:49,566 --> 01:34:51,035
Hvordan gÄr det?
1368
01:34:53,536 --> 01:34:54,972
De bĂžrn tog hjem.
1369
01:34:55,004 --> 01:34:56,405
De er lige meget.
1370
01:34:56,438 --> 01:34:58,674
Jeg fortĂŠller dig, hvilke bĂžrn du
kan lege med.
1371
01:34:58,707 --> 01:35:00,376
Du mÄ stole pÄ mig.
1372
01:35:00,410 --> 01:35:01,912
Og stil ikke spÞrgsmÄl.
1373
01:35:01,945 --> 01:35:03,447
Okay?
1374
01:35:04,446 --> 01:35:06,549
- Okay.
- God.
1375
01:35:06,582 --> 01:35:08,719
De bĂžrn har det fint.
1376
01:35:08,751 --> 01:35:10,888
Se, du kan lege med dem.
1377
01:35:10,920 --> 01:35:12,688
Okay.
1378
01:35:12,722 --> 01:35:14,523
God.
1379
01:35:30,807 --> 01:35:32,876
Du er politimand.
1380
01:35:35,111 --> 01:35:36,881
Ja.
1381
01:35:55,497 --> 01:35:57,733
Hej, hr. og fru Brody.
1382
01:35:57,767 --> 01:36:01,905
Velkommen til vores version af
paradis.
1383
01:36:01,937 --> 01:36:04,240
Tak.
1384
01:36:04,273 --> 01:36:06,776
- Ă
h, det er dejligt.
- Tak.
1385
01:36:06,809 --> 01:36:08,978
Det her er Madrid.
1386
01:36:09,012 --> 01:36:11,747
Fra dine mad- og
drikkevareprĂŠferencer, som du har
valgt,
1387
01:36:11,781 --> 01:36:14,985
Vi har lavet cocktails til dig for at
byde dig velkommen.
1388
01:36:16,452 --> 01:36:17,955
Beklager.
1389
01:36:17,987 --> 01:36:19,289
Bare rolig, hr. og fru Brody.
1390
01:36:19,321 --> 01:36:20,957
Vi laver bare et nyt sĂŠt.
1391
01:36:20,991 --> 01:36:22,626
Det tager kun et Ăžjeblik.
1392
01:36:22,659 --> 01:36:24,428
Jeg ville ikke tage noget, de giver
dig.
1393
01:36:24,460 --> 01:36:26,597
De efterlod os alle til at dĂž.
1394
01:36:29,031 --> 01:36:31,668
Mit navn er Trent Capa.
1395
01:36:31,701 --> 01:36:34,071
Jeg hedder Maddox Capa.
1396
01:36:39,142 --> 01:36:41,812
Er alle tre savnede personer?
1397
01:36:42,812 --> 01:36:45,115
Sender dig resten af navnene nu.
1398
01:36:50,719 --> 01:36:54,590
Vores forĂŠldre er Guy og Prisca Capa.
1399
01:36:54,624 --> 01:36:58,161
Vi bor pÄ 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
1400
01:36:58,193 --> 01:36:59,996
OgsÄ med os var
1401
01:37:00,030 --> 01:37:02,631
Jarin Carmichael, der var
sygeplejerske;
1402
01:37:02,665 --> 01:37:05,435
Patricia Carmichael, der var
psykolog...
1403
01:37:12,808 --> 01:37:14,610
Vi er nÞdt til at fÄ sikkerhed.
1404
01:37:14,643 --> 01:37:16,813
Hvad sker der? HĂžrer du, hvad jeg
siger?
1405
01:37:55,250 --> 01:37:57,021
Kan jeg hjĂŠlpe dig?
1406
01:37:58,021 --> 01:38:00,189
Herrer. Hej, hej, hej, hej.
1407
01:38:00,223 --> 01:38:01,525
Mine herrer, vi har et problem.
1408
01:38:01,558 --> 01:38:03,026
Jeg har brug for din hjĂŠlp med det
samme.
1409
01:38:03,058 --> 01:38:05,327
To af vores gĂŠster har brug for din
opmĂŠrksomhed.
1410
01:38:05,361 --> 01:38:07,930
LĂžs dette problem. Nu.
1411
01:40:18,695 --> 01:40:20,729
Vi har anholdt alle her.
1412
01:40:20,763 --> 01:40:22,399
StĂŠvninger bliver forkyndt
1413
01:40:22,432 --> 01:40:25,001
i Warrens og Warrens hovedkvarter i
denne uge.
1414
01:40:30,439 --> 01:40:32,241
Lad os fÄ dem til lufthavnen.
1415
01:40:32,275 --> 01:40:35,312
Din tante venter pÄ dig, nÄr du
lander.
1416
01:40:35,344 --> 01:40:37,046
Hvordan hÄndterer hun tingene?
1417
01:40:37,080 --> 01:40:40,217
Hvordan ville du have det, hvis en
50-Ärig mand ringede
1418
01:40:40,250 --> 01:40:42,786
Og fortalte dig, at han var din
seks-Ärige nevÞ?
1419
01:40:47,723 --> 01:40:49,592
Vi skal nok klare os.
1420
01:44:18,233 --> 01:44:22,439
Leveret af explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1421
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Automatisk oversĂŠttelse af:
www.elsubtitle.com
BesĂžg vores hjemmeside gratis oversĂŠttelse
93396