All language subtitles for Nova Vita s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,000 In previous sections... 2 00:00:02,040 --> 00:00:06,000 The bail amount is ten million dollars. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,160 We have to get Dave out of jail. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,210 Dave Harper is probably not who we think he is. 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,150 Jessica paid the bail. 6 00:00:13,190 --> 00:00:15,210 You should keep an eye on her. 7 00:00:18,240 --> 00:00:22,220 Hi, Dave. Health agent west too. 8 00:00:23,010 --> 00:00:26,050 Marina was hit by a drunk driver. 9 00:00:26,090 --> 00:00:29,010 Marina asked questions about this evening. 10 00:00:29,050 --> 00:00:32,170 - What did she want to know? - They watched me. 11 00:00:32,210 --> 00:00:35,100 I have my clues. 12 00:00:35,140 --> 00:00:39,190 I did not take my cell phone home to Jessica. 13 00:00:39,230 --> 00:00:43,160 - It is completely inconceivable. - Cm partners was in bad weather... 14 00:00:43,200 --> 00:00:48,000 - ...recently. Sensitive topic? - No, my companion... 15 00:00:48,040 --> 00:00:50,210 �carter. �... brought me behind the light. 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 He was my companion and best friend. I trusted him. 17 00:00:54,040 --> 00:00:57,210 - Incredible. - It was a big mistake 18 00:00:59,010 --> 00:01:00,130 do you know this man? 19 00:01:00,170 --> 00:01:02,200 I got it with the surveillance camera. 20 00:01:02,240 --> 00:01:06,180 Anthony Nixon. He worked for the us special forces. 21 00:01:07,210 --> 00:01:11,240 Mark mentioned a safe that was in his house. 22 00:01:13,080 --> 00:01:15,060 Where's mark's safe? 23 00:01:17,040 --> 00:01:22,000 Look at me. I have to find the safe. 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,090 Mark has never had a safe. 25 00:01:24,130 --> 00:01:26,230 They operate completely openly. 26 00:01:27,020 --> 00:01:30,100 They hide everything. You will never find anything. 27 00:01:32,120 --> 00:01:33,240 No no no. 28 00:01:39,080 --> 00:01:40,180 Get on your knees, sir. 29 00:01:40,220 --> 00:01:42,200 You arrested him three days ago. 30 00:01:42,240 --> 00:01:45,070 - We made a mistake? - "We? No, you. 31 00:01:45,110 --> 00:01:49,030 I can come up with at least ten rules you have broken. 32 00:01:53,000 --> 00:01:58,050 Jessica. You do not know me, but I know your husband. 33 00:01:58,090 --> 00:02:02,130 There is a video on the USB memory. Watch it alone. 34 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35 00:02:11,110 --> 00:02:13,090 - Where is the USB memory now? - I do not know. 36 00:02:13,130 --> 00:02:14,240 I do not know. 37 00:02:20,080 --> 00:02:22,060 Now it's just a matter of time. 38 00:02:23,070 --> 00:02:26,000 When Dave is in jail again, I want to go through everything. 39 00:02:26,040 --> 00:02:29,150 - The team is ready. - Is there anything more? 40 00:02:31,240 --> 00:02:33,180 Adam mentioned a USB stick. 41 00:02:35,030 --> 00:02:37,020 There may be something. 42 00:02:37,060 --> 00:02:40,220 - Where is it now? - He did not know. 43 00:02:41,010 --> 00:02:44,130 - Not at the FBI anyway. - And mrs Davis? 44 00:02:46,160 --> 00:02:49,170 The watchmaker mentioned a safe. 45 00:02:49,210 --> 00:02:52,140 - Let cinzano search the house. - It will be hard. 46 00:02:52,180 --> 00:02:54,010 The builders come and go. 47 00:02:54,050 --> 00:02:56,080 And the father never leaves the home. 48 00:02:56,120 --> 00:03:00,020 Use your imagination. Make something up. 49 00:03:05,210 --> 00:03:08,070 I do not want any setbacks, Nixon. 50 00:03:35,060 --> 00:03:38,230 Hi. Your name is mark Davis. 51 00:03:39,020 --> 00:03:42,220 I'll tell you about your old life, so listen carefully. 52 00:03:44,060 --> 00:03:50,150 I know it sounds completely incomprehensible, but have an open mind. 53 00:03:50,190 --> 00:03:54,060 Something happened in your real life. 54 00:03:56,050 --> 00:03:59,130 We had to do something drastic. 55 00:03:59,170 --> 00:04:03,200 There was nothing we wanted to do, but we had no choice. 56 00:04:03,240 --> 00:04:06,000 We had to disappear. 57 00:04:06,040 --> 00:04:09,140 You're not who they claim to be. You're actually me. 58 00:04:10,160 --> 00:04:16,050 They will change your hair, your face, your voice - everything. 59 00:04:16,089 --> 00:04:17,240 The complete plastic surgery. 60 00:04:18,029 --> 00:04:21,140 They said there was an accident when you woke up, huh? 61 00:04:23,080 --> 00:04:25,040 The same thing happened to me. 62 00:04:26,090 --> 00:04:29,220 Mark had to die in a way where the body was destroyed. 63 00:04:30,010 --> 00:04:34,060 If you start looking, you will find information about me. 64 00:04:34,100 --> 00:04:40,210 You do not remember anything as they have erased your memory. 65 00:04:41,000 --> 00:04:45,170 It is part of the program so that you do not return to your old life. 66 00:04:48,030 --> 00:04:49,110 This woman... 67 00:04:53,200 --> 00:04:55,210 ...is Jessica's name. 68 00:04:58,100 --> 00:05:01,040 She's your wife. 69 00:05:04,160 --> 00:05:09,200 Everything will hit her back. You did what you had to. 70 00:05:13,010 --> 00:05:14,170 That was the only solution. 71 00:05:48,140 --> 00:05:49,220 And. 72 00:05:51,010 --> 00:05:55,020 West? Where is my husband? 73 00:05:57,120 --> 00:05:59,070 He's sitting here. 74 00:06:51,200 --> 00:06:56,200 Dave Harper apparently bribed you to get a job? 75 00:06:59,160 --> 00:07:02,200 - Bullshit. - I get it. 76 00:07:02,240 --> 00:07:07,120 Leukemia is tough, and strenuous for the wallet. 77 00:07:09,030 --> 00:07:10,140 Who the hell are you? 78 00:07:11,190 --> 00:07:15,060 You can consider me... a friend. 79 00:07:15,100 --> 00:07:19,000 Get out of here before I do something you'll regret. 80 00:07:19,040 --> 00:07:20,210 Listen to me. 81 00:07:26,240 --> 00:07:30,210 I'll give you an offer you can 't turn down. 82 00:07:33,200 --> 00:07:35,140 What? 83 00:07:35,180 --> 00:07:37,210 The ones I work for... 84 00:07:39,030 --> 00:07:44,040 ...can make your son healthy. No more cancer. 85 00:07:46,100 --> 00:07:49,160 - Bullshit. - Are you sure about that? 86 00:07:49,200 --> 00:07:52,240 This may be your lucky day. 87 00:08:40,070 --> 00:08:42,020 I'm sorry. 88 00:08:45,050 --> 00:08:46,130 So sad. 89 00:08:49,090 --> 00:08:51,000 No problem. 90 00:09:03,030 --> 00:09:07,050 Whatever we have to do, if we have to escape, we will solve it. 91 00:09:21,190 --> 00:09:24,000 I remember nothing. 92 00:09:26,120 --> 00:09:27,200 I know. 93 00:09:27,240 --> 00:09:31,100 - I will remember. - I know. 94 00:09:47,040 --> 00:09:48,220 Tack. 95 00:09:49,010 --> 00:09:52,230 Bad news, but we only have 48 hours left. 96 00:09:59,080 --> 00:10:03,150 If you do not go home soon, you will have to start paying rent. 97 00:10:03,190 --> 00:10:07,230 - March has kicked me out. - Now again? 98 00:10:13,050 --> 00:10:14,240 When then? 99 00:10:16,120 --> 00:10:18,180 A couple of weeks ago. 100 00:10:18,220 --> 00:10:22,110 I did not object. It's the old regular song, you know. 101 00:10:22,150 --> 00:10:25,090 "Being married to an FBI agent ..." Blah, blah, blah. 102 00:10:25,130 --> 00:10:27,110 We are not the best spouses. 103 00:10:29,110 --> 00:10:34,220 Or the companions. I could not sleep and checked west's file. 104 00:10:35,240 --> 00:10:38,180 - Then you are a good friend. - I do not know exactly. 105 00:10:40,060 --> 00:10:42,180 -Look at this. -More work on my day off? 106 00:10:42,220 --> 00:10:45,150 Dave Harper is wanted for murder. 107 00:10:47,030 --> 00:10:50,110 - Who did he kill? - And Adam Jones. 108 00:10:50,150 --> 00:10:54,070 - Dave's fingerprints were everywhere. - So handy. 109 00:10:54,110 --> 00:10:57,140 Harper's fictional friend was called Adam. 110 00:10:57,180 --> 00:10:59,240 He was apparently in trouble. 111 00:11:03,090 --> 00:11:04,230 Madam, then? 112 00:11:05,020 --> 00:11:08,140 She who he beat? It says her name is marina. 113 00:11:08,180 --> 00:11:12,000 Can we talk to her? He says it's a lie. 114 00:11:13,100 --> 00:11:15,150 That's what every bastard who beats his wife says. 115 00:11:22,230 --> 00:11:24,190 Do you know something? 116 00:11:28,020 --> 00:11:29,150 Agent west was right. 117 00:11:32,060 --> 00:11:34,040 It was new to come from you. 118 00:11:34,080 --> 00:11:36,120 But I'm sucking. What happens? 119 00:11:36,160 --> 00:11:39,220 Both you and I have long experience. 120 00:11:40,010 --> 00:11:42,220 It seems a little too simple, right? 121 00:11:43,010 --> 00:11:45,100 In terms of evidence - 122 00:11:45,140 --> 00:11:48,150 - is he either an idiot or he gets blown away. 123 00:11:49,190 --> 00:11:51,170 Now you understand what I'm doing here. 124 00:11:54,150 --> 00:11:56,230 You've talked to Marge. 125 00:11:58,210 --> 00:12:01,050 I've not always been an office nerd. 126 00:12:03,000 --> 00:12:04,080 Help your friend now. 127 00:12:05,220 --> 00:12:08,080 - So he gets the job back. - Shall stay. 128 00:12:08,120 --> 00:12:10,010 You, Smith. 129 00:12:12,200 --> 00:12:17,000 - Do not complain about it. - Thanks. 130 00:12:39,020 --> 00:12:40,230 Of... 131 00:12:45,020 --> 00:12:48,040 It will be fine. 132 00:12:51,150 --> 00:12:55,160 I can not believe it's you. 133 00:12:57,000 --> 00:12:59,050 You are right. 134 00:12:59,090 --> 00:13:03,160 It feels like a nightmare, which I never wake up from. 135 00:13:05,090 --> 00:13:07,150 We do not have enough evidence. 136 00:13:07,190 --> 00:13:09,230 We can not hide. We have to do something. 137 00:13:10,020 --> 00:13:13,020 Shall we show the film to the police or the FBI? 138 00:13:13,060 --> 00:13:14,140 It's not enough. 139 00:13:16,120 --> 00:13:19,000 - If we compare mark's DNA, then? - With what? 140 00:13:19,040 --> 00:13:22,140 He's registered as Dave Harper everywhere. 141 00:13:22,180 --> 00:13:25,020 There must be something we can do. 142 00:13:28,000 --> 00:13:30,080 I'm not going to let them get away. 143 00:13:30,120 --> 00:13:33,140 Do you have any suggestions, Dave? 144 00:13:38,170 --> 00:13:41,050 Come on, mark. 145 00:13:50,120 --> 00:13:54,210 Ground? What are you thinking, darling? 146 00:13:58,180 --> 00:14:01,070 You have to think big. 147 00:14:01,110 --> 00:14:04,110 How? As with aureo? 148 00:14:04,150 --> 00:14:06,090 Aureo was for our sake. 149 00:14:07,160 --> 00:14:09,240 The safe. 150 00:14:16,170 --> 00:14:20,240 There's something in the safe that can help us. 151 00:14:24,070 --> 00:14:26,210 You wanted to talk. Start. 152 00:14:27,000 --> 00:14:29,220 We have to get rid of one of our own. 153 00:14:30,010 --> 00:14:32,230 �vem? �carter Hayes. 154 00:14:33,020 --> 00:14:37,130 He has started pugging himself too much. It has gone too far. 155 00:14:37,170 --> 00:14:42,050 - And the risks? �minimala. We have taken action. 156 00:14:42,090 --> 00:14:45,180 - And Dave Harper? - Unfortunately, he is a part of it. 157 00:14:45,220 --> 00:14:48,050 Why has no one taken care of it? 158 00:14:48,090 --> 00:14:52,150 We needed approval first. 159 00:14:52,190 --> 00:14:56,010 He's a bigger concern than we first thought. 160 00:14:56,050 --> 00:14:59,150 - What does this mean for risks for us? - He knows nothing. 161 00:14:59,190 --> 00:15:02,160 If that were true, we would not be sitting here. 162 00:15:02,200 --> 00:15:05,080 I can assure you that we will take care of it. 163 00:15:05,120 --> 00:15:07,230 Okay. You have my approval. 164 00:15:08,020 --> 00:15:10,100 Be sure to resolve it immediately. 165 00:15:12,040 --> 00:15:16,020 This time, we take no risks, Nixon. 166 00:15:16,060 --> 00:15:18,030 It must be taken care of nicely. 167 00:15:18,070 --> 00:15:20,240 We have already thought about that. 168 00:15:29,130 --> 00:15:33,080 I do not have the code. You never gave it to me. 169 00:15:34,160 --> 00:15:38,030 Why did I not do it? 170 00:15:38,070 --> 00:15:40,010 You probably wanted to protect us. 171 00:15:40,050 --> 00:15:43,210 Where can the code be found? Here? At the office? 172 00:15:44,000 --> 00:15:50,020 Mark told me that he has secret files in the safe. 173 00:15:50,060 --> 00:15:52,240 Carter wondered about the safe. 174 00:15:53,030 --> 00:15:56,030 He said it contained something that could save the company. 175 00:15:57,150 --> 00:15:59,110 Carter. 176 00:15:59,150 --> 00:16:01,010 - What happens? - Devon! 177 00:16:01,050 --> 00:16:02,240 Do not do this again. 178 00:16:03,030 --> 00:16:05,100 I said I would shoot him. 179 00:16:06,150 --> 00:16:10,130 Put down the weapon, agent west. 180 00:16:10,170 --> 00:16:12,080 Best that someone explains. 181 00:16:12,120 --> 00:16:15,080 Let me talk to him. 182 00:16:15,120 --> 00:16:21,190 Dad. I know it sounds crazy, but this is mark. 183 00:16:24,020 --> 00:16:28,020 You have to believe me. I know it's so. 184 00:16:28,060 --> 00:16:30,000 - Do you hear what you are saying? - Devon! 185 00:16:30,040 --> 00:16:31,220 - No, dad! - Please, Devon. 186 00:16:32,010 --> 00:16:34,030 Listen to me. 187 00:16:35,100 --> 00:16:37,100 I've been robbed of my life. 188 00:16:38,190 --> 00:16:40,020 Carter is one of them. 189 00:16:41,050 --> 00:16:44,140 - Yes? - Are you still there? 190 00:16:44,180 --> 00:16:46,140 - And the others? - They are here. 191 00:16:46,180 --> 00:16:49,160 - And the safe? - I'm still looking. 192 00:16:49,200 --> 00:16:52,000 Maybe in the office, but they're in there. 193 00:16:56,180 --> 00:16:59,020 I do not want to believe you... 194 00:17:01,240 --> 00:17:05,240 �... but I think my daughter. - Thanks. 195 00:17:09,000 --> 00:17:10,079 Continue. 196 00:17:10,119 --> 00:17:12,109 We do not have time for this. 197 00:17:12,150 --> 00:17:16,119 - We have to find the code. - It must be in the office. 198 00:17:16,160 --> 00:17:20,150 Kill them. Help is on the way. 199 00:17:20,190 --> 00:17:23,109 It was a file I did not have time to take. 200 00:17:23,150 --> 00:17:26,210 - I'm coming with. -No. I do not intend to risk that. 201 00:17:27,000 --> 00:17:29,020 - You are not allowed to go alone. �jessica... 202 00:17:29,060 --> 00:17:30,150 You're not mark Davis. 203 00:17:32,150 --> 00:17:33,240 You're Dave Harper. 204 00:17:34,030 --> 00:17:38,180 I'm part of the company. They will not let you go. They let me in. 205 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 She is right. 206 00:17:44,210 --> 00:17:46,040 Hell. 207 00:17:50,030 --> 00:17:51,220 It's bicks. He works for us. 208 00:17:52,010 --> 00:17:55,150 Are you sure about that? He has a gun. 209 00:17:58,000 --> 00:17:59,140 That bastard. 210 00:18:02,090 --> 00:18:05,050 Down with is. 211 00:18:05,090 --> 00:18:07,030 - Did it go well? - Yes. 212 00:18:07,070 --> 00:18:08,190 Do not get up! 213 00:18:19,160 --> 00:18:21,095 - Do you know where the 214 00:18:21,100 --> 00:18:23,040 door to the hill is? -Yes. 215 00:18:23,080 --> 00:18:26,050 I'm taking care of bicks. 216 00:18:26,090 --> 00:18:28,110 Get there, and then run. 217 00:18:28,150 --> 00:18:31,020 - I can not let you do that. - Listen. 218 00:18:31,060 --> 00:18:34,170 - You are not involved. - Take care of my daughter. 219 00:18:42,060 --> 00:18:45,000 I need a special unit for Davis' villa! 220 00:18:46,090 --> 00:18:47,180 And take care of your son. 221 00:18:47,220 --> 00:18:49,190 - No, dad. - Go! 222 00:18:49,230 --> 00:18:51,210 Now! Instantly! 223 00:18:52,000 --> 00:18:54,010 - No, please... - Go! 224 00:18:58,140 --> 00:19:00,190 Go there at once! I'm on my way. 225 00:19:19,110 --> 00:19:21,180 You do not have a chance, you bastard! 226 00:19:35,020 --> 00:19:38,240 - Inspector Stevenson. Agent Smith. - How can I help you? 227 00:19:39,030 --> 00:19:43,020 I heard you have information about where marina Harper is. 228 00:19:44,050 --> 00:19:46,170 I met her a few days ago. 229 00:19:46,210 --> 00:19:51,060 She applied for a restraining order against her husband. 230 00:19:51,100 --> 00:19:53,020 You are welcome. 231 00:19:55,010 --> 00:19:58,020 It says that the application was canceled. 232 00:20:00,220 --> 00:20:04,010 Can I have the second act, Sandy? 233 00:20:07,070 --> 00:20:10,230 We just got this in here. She died in a car accident. 234 00:20:12,040 --> 00:20:16,140 First the beating and then this. Rich otur. 235 00:20:18,210 --> 00:20:20,040 Yes, otur. 236 00:20:21,240 --> 00:20:28,030 Was he granted bail and then murdered? Does not seem reasonable. Good luck. 237 00:20:34,000 --> 00:20:35,230 No, that does not seem reasonable. 238 00:21:14,200 --> 00:21:17,140 - Why, bicks? - I had no choice! 239 00:21:17,180 --> 00:21:22,010 - I have to save my son! -And I have to save my family! 240 00:21:26,160 --> 00:21:29,000 - Do not move! - Down on your knees. 241 00:21:29,040 --> 00:21:32,180 Hands behind the head. 242 00:21:41,090 --> 00:21:42,170 Sorry. 243 00:21:42,210 --> 00:21:46,010 Get up. 244 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 - Yes? - Are you... 245 00:22:07,200 --> 00:22:09,130 Wait. 246 00:22:10,210 --> 00:22:12,070 - Fan too. - What is it? 247 00:22:12,110 --> 00:22:14,050 You are wanted again. 248 00:22:16,050 --> 00:22:20,070 - What is it this time? -Adam Jones has been found dead. 249 00:22:21,110 --> 00:22:23,110 - They killed him. - Turn off the GPS. 250 00:22:23,150 --> 00:22:25,130 Make no calls. 251 00:22:25,170 --> 00:22:28,060 Do what you have to do and then come to the hiding place. 252 00:22:28,100 --> 00:22:30,110 Do not give the address to anyone. 253 00:22:30,150 --> 00:22:32,150 - They may be listening now. - I know. 254 00:22:32,190 --> 00:22:35,080 - Are you sure? - They do not suspect you. 255 00:22:35,120 --> 00:22:38,120 - Where are you going? - Fight. 256 00:22:42,030 --> 00:22:43,110 What did he say? 257 00:22:50,220 --> 00:22:52,180 That I'm wanted for murder. 258 00:23:06,110 --> 00:23:08,210 Can I help you? 259 00:23:09,000 --> 00:23:14,030 My name is Jessica Davis. I'm going to empty my husband's office. 260 00:23:16,100 --> 00:23:21,220 I'm sorry for your loss. They have already unpacked his stuff. 261 00:23:22,010 --> 00:23:27,010 I know. I have not been able to come before. 262 00:23:28,040 --> 00:23:29,120 And who are you? 263 00:23:31,150 --> 00:23:33,100 My assistant. 264 00:23:41,240 --> 00:23:46,150 - You are welcome. - Thanks. 265 00:23:54,000 --> 00:23:56,100 - Yes? - Hello. 266 00:23:56,140 --> 00:23:59,050 I guess you've heard of Dave. 267 00:23:59,090 --> 00:24:01,140 Let me explain. 268 00:24:01,180 --> 00:24:05,180 You were right. It's a little too simple. 269 00:24:05,220 --> 00:24:10,000 - What? - Seriously. What happens now? 270 00:24:10,040 --> 00:24:12,120 There's another body. 271 00:24:31,000 --> 00:24:36,040 - The computer is password protected. - I know. 272 00:24:53,160 --> 00:24:57,190 I have found some files, but they are in one of the boxes. 273 00:25:28,110 --> 00:25:30,060 There we have it. 274 00:25:44,200 --> 00:25:48,020 - Is that it? - One of them. 275 00:25:54,000 --> 00:25:56,120 Carter did business without my knowledge. 276 00:25:58,140 --> 00:26:00,070 I had to pay. 277 00:26:01,170 --> 00:26:04,050 Twenty million in salaries? 278 00:26:08,200 --> 00:26:11,060 The deal is worth 250 million. 279 00:26:11,100 --> 00:26:15,150 If we succeed, we are far away until then. 280 00:26:20,180 --> 00:26:22,140 Now I remember. 281 00:26:24,010 --> 00:26:26,100 He made the company grow fast. 282 00:26:26,140 --> 00:26:29,100 Mr Hayes. Are you going to meet Mrs. Davis? 283 00:26:32,130 --> 00:26:36,040 - What did you say? -She would pick up some stuff. 284 00:26:36,080 --> 00:26:37,210 - Is she still there? - Yes, sir. 285 00:26:38,000 --> 00:26:39,210 - Where is she? - At the office. 286 00:26:40,000 --> 00:26:43,020 Call the guards. It could be a security breach. 287 00:26:48,220 --> 00:26:50,200 Go to the neighbors. Call agent west. 288 00:26:50,240 --> 00:26:53,140 - He knows what to do. - Not without you. 289 00:26:53,180 --> 00:26:57,020 We can not expose you to any risks. Go now. 290 00:27:07,090 --> 00:27:09,120 He's on his way up! 291 00:27:15,160 --> 00:27:17,200 West? Where are you? 292 00:27:21,020 --> 00:27:22,210 Hello! 293 00:27:27,010 --> 00:27:28,090 Mark. 294 00:27:32,190 --> 00:27:35,180 Search the entire floor. 295 00:27:39,090 --> 00:27:41,100 Are you going to tell me what you know? 296 00:27:43,070 --> 00:27:45,000 Why? 297 00:27:48,030 --> 00:27:51,060 Are you afraid I'll reveal you? 298 00:27:57,070 --> 00:28:00,200 Do you believe in it yourself? 299 00:28:19,040 --> 00:28:21,040 I was your best friend. 300 00:28:22,150 --> 00:28:24,150 No. 301 00:28:24,190 --> 00:28:27,030 - You blew me. - No. 302 00:28:29,190 --> 00:28:31,170 The lawyers, the legal process... 303 00:28:32,210 --> 00:28:35,060 - No no no. - The operation. 304 00:28:38,180 --> 00:28:43,100 - A new life. - It was them, not me. 305 00:28:44,170 --> 00:28:49,050 You could not just stay away. 306 00:28:54,150 --> 00:28:56,100 Why do they need you? 307 00:29:01,080 --> 00:29:03,120 Because they needed aureo. 308 00:29:03,160 --> 00:29:09,080 Why did you lie to me? Why do you keep lying? 309 00:29:11,180 --> 00:29:14,010 I'm going to tell you something. 310 00:29:15,110 --> 00:29:18,130 They wanted to kill you. I prevented it. 311 00:29:20,160 --> 00:29:26,170 You live thanks to me. Do you understand? 312 00:29:30,100 --> 00:29:32,120 Jess too. 313 00:29:34,200 --> 00:29:36,090 Do you want a "thank you"? 314 00:29:38,050 --> 00:29:41,100 - Everything is your fault. - No. 315 00:29:41,140 --> 00:29:44,120 - Not? - No. 316 00:29:44,160 --> 00:29:48,170 It's your own fault. 317 00:29:49,180 --> 00:29:52,080 You with all your questions. 318 00:29:53,080 --> 00:29:55,060 You would have to lie down. 319 00:29:56,200 --> 00:30:02,230 You live in denial. You take no responsibility. 320 00:30:04,110 --> 00:30:05,200 I have not done anything. 321 00:30:08,060 --> 00:30:10,090 Not so? 322 00:30:11,090 --> 00:30:12,210 I'm ready. 323 00:30:38,190 --> 00:30:43,120 You had everything, mark. I made sure you got everything again. 324 00:30:43,160 --> 00:30:46,240 Do you think I have everything? 325 00:30:51,180 --> 00:30:55,000 - Why? - It was either me... 326 00:30:56,190 --> 00:30:58,130 ...or you. Therefore. 327 00:30:58,170 --> 00:31:00,080 The truth. 328 00:31:04,030 --> 00:31:06,200 You fly. Come again. 329 00:31:11,010 --> 00:31:13,110 Keep running, Dave. 330 00:31:16,160 --> 00:31:20,140 Escape from me and from yourself. 331 00:31:24,150 --> 00:31:26,010 Disappear. 332 00:31:27,190 --> 00:31:29,020 Come on. 333 00:31:47,010 --> 00:31:49,130 Agent west. 334 00:31:49,170 --> 00:31:52,000 Have you been to Adam's? 335 00:31:52,040 --> 00:31:55,050 - Who? - The man you murdered. 336 00:31:55,090 --> 00:31:59,230 I did not realize it yesterday. Then Dave overpowered the villain. 337 00:32:00,020 --> 00:32:02,230 - Was Dave in a fight? - I would not call it that. 338 00:32:03,020 --> 00:32:06,050 He managed to free a nine-millimeter from the man's grip. 339 00:32:06,090 --> 00:32:08,070 It was a proud moment. 340 00:32:08,110 --> 00:32:12,110 Then came the call. Mr Harper is wanted for murder. 341 00:32:12,150 --> 00:32:18,090 Dave has been on the wrong side of the law. You too, apparently. 342 00:32:18,130 --> 00:32:21,060 You're not as smart as you think. 343 00:32:21,100 --> 00:32:26,090 You're no longer working for the FBI. Choose your words carefully. 344 00:32:26,130 --> 00:32:29,240 Are you scared? Is that why you did it? 345 00:32:31,120 --> 00:32:35,170 Are you trying to fool me? It will not work. 346 00:32:35,210 --> 00:32:38,210 - It's men like you. - Like what? 347 00:32:39,000 --> 00:32:44,180 Puppets. Lots of talk but little workshop. 348 00:32:44,220 --> 00:32:47,190 You're tough when you have ten people on your side - 349 00:32:47,230 --> 00:32:51,000 - which bombs a defenseless village. 350 00:32:51,040 --> 00:32:54,180 - You're pathetic. - It's not me who backs away. 351 00:32:56,010 --> 00:33:00,110 Want to know a secret about "men like me?" 352 00:33:00,150 --> 00:33:02,040 If we want to harm you... 353 00:33:02,080 --> 00:33:07,010 Men like me? Old FBI agents who have nothing to lose? 354 00:33:07,050 --> 00:33:12,070 We have all the time in the world. You will see much more of me. 355 00:33:13,160 --> 00:33:17,150 - Do I seem scared? - Do I seem to be? 356 00:33:21,150 --> 00:33:26,130 I hope you are ready next time. 357 00:33:41,160 --> 00:33:45,210 - Still nothing from west? - His mobile is switched off. 358 00:33:48,080 --> 00:33:51,020 You know him. What's his next move? 359 00:33:56,140 --> 00:33:57,220 Carter Hayes. 360 00:34:00,040 --> 00:34:04,020 Carter Hayes? There was an alert about him just now. 361 00:34:05,110 --> 00:34:10,150 - Who is behind this? - We probably do not want to know. 362 00:34:26,139 --> 00:34:32,130 Mr Hayes. I'm special agent Dover, head of the FBI in Los Angeles. 363 00:34:32,170 --> 00:34:35,130 You probably know my colleague, agent west. 364 00:34:35,170 --> 00:34:37,190 Do you have any orders for the house search? 365 00:34:37,230 --> 00:34:39,150 We just want to talk. 366 00:34:39,190 --> 00:34:43,030 Or we will return with a house search and special unit. 367 00:34:43,070 --> 00:34:47,040 Then there will be tighter reins. It's up to you. 368 00:34:52,210 --> 00:34:54,170 Good choice. 369 00:34:54,210 --> 00:34:57,080 - Are we alone? - Yes. 370 00:34:57,120 --> 00:35:00,060 Take it easy. I do not want any surprises. 371 00:35:00,100 --> 00:35:04,010 It will not be. You are the only surprise of the day. 372 00:35:04,050 --> 00:35:07,220 Are you going to tell me what you want? 373 00:35:08,010 --> 00:35:10,010 Yes, you are already so pickled. 374 00:35:10,050 --> 00:35:15,090 Am I pickled? What do you think then? 375 00:35:15,130 --> 00:35:19,070 A lot of money has disappeared. But it's just money. 376 00:35:19,110 --> 00:35:21,140 We have some dead too. 377 00:35:21,180 --> 00:35:25,050 The agency cannot turn a blind eye to that. 378 00:35:26,120 --> 00:35:30,000 Agent west is on your trail. 379 00:35:30,040 --> 00:35:31,190 Like a dog with a dog bone. 380 00:35:31,230 --> 00:35:35,120 He does not stop until he has you and everyone else involved. 381 00:35:35,160 --> 00:35:38,100 He's crazy. He should seek psychological help. 382 00:35:38,140 --> 00:35:41,230 - He gets like that sometimes. - I do not doubt it. 383 00:35:42,020 --> 00:35:46,000 I do not make many arrests or interrogations these days. 384 00:35:47,040 --> 00:35:48,200 It's been a while since last. 385 00:35:50,190 --> 00:35:53,070 But in your case, I made an exception. 386 00:35:55,150 --> 00:35:57,100 What are you doing? 387 00:35:57,140 --> 00:36:00,050 What is this? 388 00:36:00,090 --> 00:36:02,230 - Are you threatening me? - Do you want to make a report? 389 00:36:03,020 --> 00:36:04,230 Call the police? Talk to my boss? 390 00:36:07,200 --> 00:36:11,060 No, just that. I'm the boss. 391 00:36:15,150 --> 00:36:19,030 I thought so. I think you are guilty. 392 00:36:23,170 --> 00:36:27,060 West does not have enough of you, but he is close. 393 00:36:31,000 --> 00:36:37,200 - I'm going to call my lawyer. - I just wanted to talk to you. 394 00:36:37,240 --> 00:36:40,140 Come to the office and tell us what's going on. 395 00:36:41,140 --> 00:36:43,180 Maybe we can help you. 396 00:36:43,220 --> 00:36:47,140 So you do not have to have west in your ass. 397 00:36:50,060 --> 00:36:52,150 I skip it, but thanks for the offer. 398 00:36:52,190 --> 00:36:55,080 The offer ends when I walk out the door. 399 00:37:01,050 --> 00:37:05,080 - The answer remains. - Okay. 400 00:37:05,120 --> 00:37:08,170 West has another crazy idea - 401 00:37:08,210 --> 00:37:12,180 - that you work for another company. A company with a lot of power. 402 00:37:12,220 --> 00:37:14,120 I told him he's crazy. 403 00:37:14,160 --> 00:37:18,050 We searched the offices, but then everything was gone. 404 00:37:18,090 --> 00:37:23,000 - You can continue. -Not even the staplers were left. 405 00:37:23,040 --> 00:37:26,230 The FBI went through my offices as well. They took the rubbish. 406 00:37:27,020 --> 00:37:31,050 What are you trying to say? 407 00:37:31,090 --> 00:37:36,060 Does it not scare you that everyone is gone? 408 00:37:36,100 --> 00:37:38,220 This may mean that you are interchangeable. 409 00:37:44,070 --> 00:37:45,150 Have a nice day... 410 00:37:48,170 --> 00:37:51,110 �... agent Dover. - Okay. 411 00:37:53,080 --> 00:37:55,020 Nice appartment. 412 00:38:00,240 --> 00:38:05,090 Okay. Thanks. 413 00:38:24,020 --> 00:38:25,220 - Are you okay? - Yes. 414 00:38:29,170 --> 00:38:32,230 Devon is in the hospital. I know nothing about the condition. 415 00:38:37,150 --> 00:38:39,230 He's a tough guy. 416 00:38:40,020 --> 00:38:42,110 I've looked through the files. 417 00:38:46,130 --> 00:38:51,000 That's enough to crack Carter, but that's where the trail ends. 418 00:38:52,070 --> 00:38:54,220 He belongs in prison. 419 00:38:55,010 --> 00:38:58,200 Yes. But there is so much more. 420 00:39:00,230 --> 00:39:02,160 We have barely scratched the surface. 421 00:39:02,200 --> 00:39:05,200 Regardless, we have to shut it down now. 422 00:39:05,240 --> 00:39:07,110 Many are after us. 423 00:39:07,150 --> 00:39:10,000 What should we do? Hide ourselves? 424 00:39:12,070 --> 00:39:14,190 I have been moving for several months. It's not possible. 425 00:39:22,060 --> 00:39:24,240 - There is another alternative. - What? 426 00:39:25,030 --> 00:39:26,230 Okay. I'm going to the island. 427 00:39:28,110 --> 00:39:32,190 It might work. You're their patient. They receive you. 428 00:39:33,210 --> 00:39:38,070 That's right. But they do not accept any of you. 429 00:39:39,190 --> 00:39:44,100 - Do you want to go alone? - I was the one who started it. 430 00:39:45,120 --> 00:39:48,000 - How are you going to get there? - With our plan. 431 00:39:48,040 --> 00:39:51,110 - Is it okay? - If you do, you are a criminal. 432 00:39:51,150 --> 00:39:53,070 Then you have millions of eyes on you. 433 00:39:53,110 --> 00:39:56,130 Do you have another plan? 434 00:39:56,170 --> 00:40:00,070 Yes. We will accompany you. 435 00:40:01,080 --> 00:40:04,210 - I can get us in. - Then we'll go. 436 00:40:07,000 --> 00:40:11,000 Text: Therese Nilsson iyuno�sdi group 437 00:40:12,305 --> 00:41:12,610 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ugng Help other users to choose the best subtitles 438 00:41:12,660 --> 00:41:17,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.