Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,030
In previous sections...
2
00:00:04,070 --> 00:00:09,210
It is worrying that mr Harper
returned without your knowledge.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,200
I hope it does not
become a habit, Nixon.
4
00:00:13,240 --> 00:00:18,170
You're not the one they say.
You are, in fact, me.
5
00:00:18,210 --> 00:00:20,110
Why would we lie?
6
00:00:20,150 --> 00:00:23,050
- Yes, say it.
- What do you mean?
7
00:00:27,100 --> 00:00:29,220
�jisses.
- I could not hold the mask.
8
00:00:30,010 --> 00:00:32,090
You should have seen your mine.
9
00:00:32,130 --> 00:00:35,170
The clock. There is a
password on the inside.
10
00:00:35,210 --> 00:00:38,220
It gives you access to all
the cameras in the house.
11
00:00:39,010 --> 00:00:41,030
Alarm view.
12
00:00:41,070 --> 00:00:44,090
- It's from mark.
- Did he send a ring?
13
00:00:44,130 --> 00:00:48,110
Yes. He left it with his watchmaker.
14
00:00:51,120 --> 00:00:54,010
Did you recognize the
woman who just passed by?
15
00:00:54,050 --> 00:00:56,050
Who is she?
16
00:00:56,090 --> 00:01:01,060
Here is her address. Hope I do
not disappoint my friend now.
17
00:01:01,100 --> 00:01:03,230
For a fresh start.
18
00:01:04,019 --> 00:01:05,129
- For the child.
- For the child.
19
00:01:08,070 --> 00:01:10,060
Carter wants to be a
part of my life. He
20
00:01:10,065 --> 00:01:12,060
seems to know something
about mark's death.
21
00:01:12,100 --> 00:01:14,160
- I just feel it.
- We have no evidence.
22
00:01:14,200 --> 00:01:20,120
- He can be at home in the house.
- Why?
23
00:01:20,160 --> 00:01:25,090
The whole place is monitored. I'm
recording him. Makes him talk.
24
00:01:25,130 --> 00:01:28,000
It's about really wealthy people.
25
00:01:29,030 --> 00:01:32,020
They have large assets
and a lot at stake.
26
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:43,130 --> 00:01:45,020
Be careful.
28
00:01:55,200 --> 00:01:57,210
- How horrible.
- I know.
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,090
Worst joke ever.
30
00:02:01,190 --> 00:02:03,630
Did you find what
you were looking for?
31
00:02:03,635 --> 00:02:06,080
Who then?
32
00:02:07,150 --> 00:02:09,229
- I?
- Yes.
33
00:02:10,020 --> 00:02:13,000
No not yet.
34
00:02:14,200 --> 00:02:18,230
When will you hear about Dave
Harper's next adventure?
35
00:02:22,230 --> 00:02:27,020
I'll tell you when I'm ready.
36
00:02:27,060 --> 00:02:30,160
He's like another human being.
Mysterious.
37
00:03:39,170 --> 00:03:41,130
Good morning, cm partners.
38
00:03:41,170 --> 00:03:44,030
Hi. Can I talk to Carter Hayes?
39
00:03:44,070 --> 00:03:47,200
- Who can I greet from?
- This is...
40
00:03:51,210 --> 00:03:53,210
What am I doing?
41
00:04:05,210 --> 00:04:09,130
- Hey sweetie.
- Hello.
42
00:04:17,100 --> 00:04:21,040
How long does the renovation take?
43
00:04:22,140 --> 00:04:28,040
If you were one of my customers,
I would say a few weeks.
44
00:04:28,080 --> 00:04:33,000
- And if I was a family member?
- Some weeks, dear daughter.
45
00:04:33,040 --> 00:04:35,130
I threw in the last as relief.
46
00:04:35,170 --> 00:04:38,070
- Okay.
- Honestly...
47
00:04:38,110 --> 00:04:43,110
Before everything is ready
with the construction company�
48
00:04:43,150 --> 00:04:46,060
- and the demolition started,
I do not really know.
49
00:04:46,100 --> 00:04:50,160
But bicks has arranged for
builders and I lead the work.
50
00:04:50,200 --> 00:04:54,240
It's my gift to you and the baby.
51
00:04:55,030 --> 00:04:57,160
And then your mother also
avoids me for a while.
52
00:04:57,200 --> 00:05:02,050
- You're not arguing, are you?
- Well...
53
00:05:02,090 --> 00:05:06,050
Did you and mark never quarrel?
54
00:05:06,090 --> 00:05:10,020
No. I can not say that.
55
00:05:12,140 --> 00:05:13,220
I want to move.
56
00:05:16,190 --> 00:05:18,170
- Can we talk?
- About what?
57
00:05:21,020 --> 00:05:22,130
About moving to la?
58
00:05:22,170 --> 00:05:25,010
We must not rush.
59
00:05:25,050 --> 00:05:27,220
We have to take our time
and think about it.
60
00:05:28,010 --> 00:05:32,130
We can travel, we can do what we want.
61
00:05:34,210 --> 00:05:36,110
Anything.
62
00:05:37,150 --> 00:05:39,150
I want to move.
63
00:05:44,100 --> 00:05:47,030
What's wrong with that?
64
00:05:47,070 --> 00:05:52,070
There's a lot I do not like about la
65
00:05:52,110 --> 00:05:53,210
even if I'm there?
66
00:05:55,040 --> 00:05:57,230
Is that how you want it?
67
00:05:58,020 --> 00:06:00,190
It is not fair to issue an ultimatum.
68
00:06:00,230 --> 00:06:03,060
I do not.
69
00:06:03,100 --> 00:06:05,160
I just want to live my life.
70
00:06:05,200 --> 00:06:07,230
I...
71
00:06:08,020 --> 00:06:13,030
I know you're still mourning.
My hope was�
72
00:06:13,070 --> 00:06:17,030
- that this project would be beneficial.
73
00:06:17,070 --> 00:06:21,090
It is. Thanks.
74
00:06:21,130 --> 00:06:25,010
You've had some traumatic months.
75
00:06:25,050 --> 00:06:27,150
I can not imagine what it's like.
76
00:06:27,190 --> 00:06:31,010
Exactly. So give me this.
77
00:06:35,230 --> 00:06:37,090
What about me?
78
00:06:38,120 --> 00:06:41,030
I thought I would lose you.
79
00:06:46,160 --> 00:06:48,180
It's been tough for me too.
80
00:06:50,120 --> 00:06:55,050
- We start again.
- That's what we do here in Las Vegas.
81
00:06:56,120 --> 00:06:59,030
You have not given me an honest chance.
82
00:06:59,070 --> 00:07:02,000
What's in la ..
83
00:07:03,080 --> 00:07:07,140
�... which you miss here?
- I do not belong here.
84
00:07:07,180 --> 00:07:10,090
I feel no creativity.
85
00:07:11,210 --> 00:07:15,070
What more can I say?
86
00:07:18,100 --> 00:07:20,060
Say nothing more.
87
00:07:21,170 --> 00:07:24,210
Go, if that's what you need.
88
00:07:28,100 --> 00:07:32,230
- And you?
- I do not know.
89
00:07:33,020 --> 00:07:35,030
I need more time.
90
00:07:35,070 --> 00:07:36,240
It came a little suddenly.
91
00:08:01,220 --> 00:08:06,110
- Do you know where he wants to live?
- He did not say that.
92
00:08:06,150 --> 00:08:09,220
- Does that mean that my job is done?
- Not yet.
93
00:08:10,010 --> 00:08:14,170
I have tried to be the loving wife.
He does not care.
94
00:08:15,190 --> 00:08:18,220
- He will leave me.
- You are his whole world.
95
00:08:19,010 --> 00:08:20,230
His only band.
96
00:08:21,020 --> 00:08:24,210
Tell him. He's right.
97
00:08:25,230 --> 00:08:28,150
- The place feels like a prison.
- Did he say that?
98
00:08:30,240 --> 00:08:33,000
He did not put it exactly that way.
99
00:08:33,039 --> 00:08:35,110
But that was what he meant.
100
00:08:37,080 --> 00:08:41,030
We'll let him miss you.
Do not call, do not text.
101
00:08:43,179 --> 00:08:46,030
I have to do something.
102
00:08:46,070 --> 00:08:48,200
You do as you are instructed.
103
00:08:48,240 --> 00:08:53,070
- What are you gonna do?
- Make him change.
104
00:08:58,170 --> 00:09:00,170
And?
105
00:09:00,210 --> 00:09:03,100
Mr Harper returns to Los Angeles.
106
00:09:03,140 --> 00:09:06,120
- With his wife?
- Solo.
107
00:09:06,160 --> 00:09:10,040
- Someone must have contacted him.
- He has not been away for so long.
108
00:09:10,080 --> 00:09:13,000
We are putting pressure.
109
00:09:13,040 --> 00:09:15,190
No big maneuvers.
110
00:09:15,230 --> 00:09:18,060
Make him realize that
Las Vegas is his home.
111
00:09:18,100 --> 00:09:21,150
I will fix it. And Carter?
112
00:09:22,220 --> 00:09:28,010
He can check that mrs
Davis is not involved.
113
00:09:28,050 --> 00:09:30,230
- All's well.
- Thank you, Nixon.
114
00:09:55,070 --> 00:09:58,040
- This is good.
- That dad works?
115
00:09:58,080 --> 00:10:01,140
No, that I do not have
to have him in my ass.
116
00:10:06,030 --> 00:10:08,070
I also want to help.
117
00:10:08,110 --> 00:10:12,070
- You do.
- Let me plan your baby shower.
118
00:10:12,110 --> 00:10:14,240
It's probably a little too early.
119
00:10:15,030 --> 00:10:17,060
It does not hurt to be out in good time.
120
00:10:17,100 --> 00:10:19,190
I promise not to overdo it.
121
00:10:19,230 --> 00:10:22,030
Maybe just a little.
122
00:10:24,140 --> 00:10:26,150
Sure, it's going to be fine.
123
00:10:26,190 --> 00:10:29,160
The baby will come whether
you are ready or not.
124
00:10:45,160 --> 00:10:49,130
Were you scared when you
were pregnant with me?
125
00:10:49,170 --> 00:10:52,100
No. I was so happy.
126
00:10:52,140 --> 00:10:54,240
I have never felt better.
127
00:10:56,100 --> 00:10:57,200
I never felt bad.
128
00:10:57,240 --> 00:11:01,190
�happiness. -The other mothers hated me.
129
00:11:01,230 --> 00:11:04,200
I had more energy, more drive.
130
00:11:06,030 --> 00:11:10,120
And you lived the flea in your stomach.
131
00:11:11,240 --> 00:11:17,030
- I loved being pregnant.
- I would have liked to see that.
132
00:11:17,070 --> 00:11:22,050
Your dad on the other hand...
he was the one who was scared.
133
00:11:22,090 --> 00:11:24,110
He said he had to work harder.
134
00:11:24,150 --> 00:11:27,080
That we need to make
more money together.
135
00:11:27,120 --> 00:11:29,070
He said that to every single person.
136
00:11:29,110 --> 00:11:31,070
You wanted to be able to support us.
137
00:11:31,110 --> 00:11:34,200
Yes. All men are the same.
138
00:11:36,140 --> 00:11:39,120
They just do not want to admit it.
139
00:11:39,160 --> 00:11:43,050
I know this is not how
you intended it to be.
140
00:11:45,100 --> 00:11:48,040
Without mark.
141
00:11:48,080 --> 00:11:51,070
You will be a great mom.
142
00:11:51,110 --> 00:11:55,110
You are so kind and loving.
143
00:11:57,020 --> 00:11:59,180
And you are strong.
144
00:11:59,220 --> 00:12:02,140
I do not know where you get it from.
145
00:12:03,160 --> 00:12:06,190
From you and from god. And you.
146
00:12:08,190 --> 00:12:12,170
- And you inherited my beautiful genes.
- Undoubtedly.
147
00:12:14,000 --> 00:12:15,130
It's true.
148
00:12:18,140 --> 00:12:22,020
- Can I help you, sir?
- Yes, I want a room.
149
00:12:22,060 --> 00:12:24,090
- Have you booked?
- No.
150
00:12:24,130 --> 00:12:26,040
Let's see.
151
00:12:26,080 --> 00:12:29,240
The attic is vacant�
152
00:12:30,030 --> 00:12:33,160
and costs 1,850 per night.
153
00:12:33,200 --> 00:12:37,220
- Is that all you have?
- I'm afraid of it.
154
00:12:38,010 --> 00:12:40,100
Okay. Then I will take it.
155
00:13:06,020 --> 00:13:09,080
Unfortunately, the
purchase was not approved.
156
00:13:09,120 --> 00:13:13,130
- Not possible. Try again.
- I have already tried twice.
157
00:13:17,050 --> 00:13:21,040
That was weird. Try this.
158
00:13:28,170 --> 00:13:30,100
Unfortunately it is not allowed.
159
00:13:32,220 --> 00:13:38,020
Can I give you $ 200 now�
160
00:13:38,060 --> 00:13:40,150
- and take out the rest
at the bank later?
161
00:13:40,190 --> 00:13:46,120
Unfortunately not. And it's Sunday.
162
00:13:48,070 --> 00:13:50,170
Right. Why are my accounts blocked?
163
00:13:55,000 --> 00:13:57,060
How long will it take?
164
00:14:02,050 --> 00:14:03,230
No thanks.
165
00:14:20,220 --> 00:14:24,240
Hello there, gold. Do you
want something nice?
166
00:14:34,170 --> 00:14:36,140
Is anyone here?
167
00:14:37,150 --> 00:14:40,150
- Hello.
- Nice ride.
168
00:14:40,190 --> 00:14:42,030
Tack.
169
00:14:42,070 --> 00:14:47,020
Make sure your insurance company is on
your toes if you plan to stay here.
170
00:14:47,060 --> 00:14:51,000
Can I get a room overnight?
171
00:14:51,040 --> 00:14:54,210
- All night?
- Yes.
172
00:14:55,000 --> 00:14:59,100
Okay. It will be 110.
173
00:14:59,140 --> 00:15:04,030
Then none of the films are included.
174
00:15:04,070 --> 00:15:08,220
- I'm not going to see a movie.
- Everyone says so.
175
00:15:12,110 --> 00:15:15,210
What are you going to do
in the room all night?
176
00:15:17,200 --> 00:15:19,080
Sleep.
177
00:15:19,120 --> 00:15:23,140
Do nothing too advanced just. I
would rather not have to repaint.
178
00:15:23,180 --> 00:15:25,010
I hate it.
179
00:15:26,080 --> 00:15:27,160
Do not worry.
180
00:15:59,120 --> 00:16:01,610
Surprise!
181
00:16:01,615 --> 00:16:04,110
You do not have to
buy children's stuff.
182
00:16:04,150 --> 00:16:08,150
I know, but I'll learn to do it anyway.
183
00:16:08,190 --> 00:16:10,030
How is it? How are you?
184
00:16:12,090 --> 00:16:13,240
Bra.
185
00:16:15,200 --> 00:16:19,240
I've been to the doctor. I'll find
out the baby's gender next week.
186
00:16:22,230 --> 00:16:28,170
How cool. What do you think it is?
187
00:16:28,210 --> 00:16:30,060
A boy.
188
00:16:30,100 --> 00:16:33,190
- I think it's a boy.
- What is it?
189
00:16:35,030 --> 00:16:39,210
Is that him? Is he too small?
190
00:16:41,020 --> 00:16:44,060
How long do you have your room?
191
00:16:44,100 --> 00:16:48,100
Come on. We are not bitten, heart.
192
00:16:49,170 --> 00:16:54,090
It is reminiscent of
when mark was little.
193
00:16:54,130 --> 00:16:57,230
He had a big giraffe he was carrying
around when his dad was away.
194
00:16:58,020 --> 00:17:00,230
It made me think about it.
195
00:17:01,020 --> 00:17:07,190
Your mother has kept
me a little updated.
196
00:17:09,000 --> 00:17:13,040
She said you do not
leave home very much.
197
00:17:14,230 --> 00:17:19,089
It does not matter. I just wanted to
see if there was anything I could do.
198
00:17:23,130 --> 00:17:27,030
Dad has started preparing the
children's room. At least moderated.
199
00:17:29,140 --> 00:17:30,230
How nice.
200
00:17:43,190 --> 00:17:46,150
I was thinking of one thing.
201
00:17:46,190 --> 00:17:48,080
What?
202
00:17:48,120 --> 00:17:54,000
You said you and mark went
to the island to meet a man.
203
00:17:55,020 --> 00:18:00,090
You said he could help you disappear.
204
00:18:00,130 --> 00:18:04,080
- You had your passport with you.
- Yes.
205
00:18:04,120 --> 00:18:09,210
Maybe he was the one
who stole our money.
206
00:18:10,000 --> 00:18:13,100
Doubtful. It does not feel reasonable.
207
00:18:36,100 --> 00:18:37,180
Hell.
208
00:19:07,020 --> 00:19:11,070
I have found a company - nova vita.
It means "new life":
209
00:19:11,110 --> 00:19:15,200
You're not the one they say. You're me.
210
00:19:15,240 --> 00:19:21,050
They change your hair,
face, voice, everything.
211
00:19:21,090 --> 00:19:23,060
Complete plastic surgery.
212
00:19:23,100 --> 00:19:25,000
Welcome to nova vita.
213
00:19:27,140 --> 00:19:32,060
Mark Davis had to die in a
way that destroyed the body.
214
00:19:32,100 --> 00:19:34,190
You will understand if you dig into it.
215
00:19:36,070 --> 00:19:41,240
You do not remember any of this
when they erased your memory.
216
00:19:42,030 --> 00:19:48,030
It's part of the plan, so you can
not go back to your old life.
217
00:19:50,020 --> 00:19:51,210
Hi then, mr Harper.
218
00:20:33,090 --> 00:20:35,060
Which of you found him?
219
00:20:35,100 --> 00:20:38,160
Ground. It was mark who found him.
220
00:20:38,200 --> 00:20:43,190
Then maybe he got access to
our accounts. Or password.
221
00:20:43,230 --> 00:20:49,150
Sure, it's possible, but it
does not sound reasonable.
222
00:20:58,210 --> 00:21:00,040
Are you ready?
223
00:21:06,090 --> 00:21:08,140
This is not the whole file.
224
00:21:08,180 --> 00:21:11,210
- Where is he?
- Who then? Killen?
225
00:21:12,000 --> 00:21:16,080
I have no idea. As I said,
it was mark who found him.
226
00:21:19,020 --> 00:21:24,120
Then I have to go through mark's stuff
and look for the number, or something.
227
00:21:24,160 --> 00:21:26,190
And.
228
00:21:26,230 --> 00:21:29,210
-What's his name? �dexter.
229
00:21:31,120 --> 00:21:34,000
No, Derek, I think.
230
00:21:34,040 --> 00:21:39,030
Derek was enough. I'm
pretty sure it was Derek.
231
00:21:39,070 --> 00:21:44,020
I do not remember. I think it was Derek.
232
00:21:44,060 --> 00:21:46,020
Okay.
233
00:21:46,060 --> 00:21:48,220
- Let me take care of it.
- No.
234
00:21:49,010 --> 00:21:50,120
- Please.
- No.
235
00:21:50,160 --> 00:21:54,140
I need it, for my own sake.
236
00:21:54,180 --> 00:21:59,020
I'll hear from you and see
if I can find anything.
237
00:22:03,000 --> 00:22:04,210
- Make sure to sleep now.
- Good night.
238
00:22:06,140 --> 00:22:08,050
See you soon.
239
00:22:40,090 --> 00:22:42,010
Hello?
240
00:22:46,170 --> 00:22:48,040
What the hell are you doing in here?
241
00:22:55,220 --> 00:22:57,100
-What's his name? �dexter.
242
00:22:58,160 --> 00:23:02,140
No, Derek, I think. Yes.
243
00:23:07,020 --> 00:23:09,080
-What's his name? �dexter.
244
00:23:09,120 --> 00:23:13,230
No, Derek, I think. Yes.
245
00:23:19,090 --> 00:23:23,080
- How is it going with the snooping?
- I think I have something.
246
00:23:23,120 --> 00:23:25,570
- It worked quickly. -I can not
247
00:23:25,575 --> 00:23:28,030
stop thinking about the island.
248
00:23:28,070 --> 00:23:30,010
Same here.
249
00:23:30,050 --> 00:23:32,100
I asked Carter who they would meet.
250
00:23:32,140 --> 00:23:35,040
�mr fejk � leg?
- Yes.
251
00:23:35,080 --> 00:23:38,200
He mentioned someone
named Derek or Dexter.
252
00:23:38,240 --> 00:23:41,050
- I think it's Dexter.
- Why?
253
00:23:41,090 --> 00:23:43,050
He happened to resign.
254
00:23:43,090 --> 00:23:45,210
Nice detective work.
255
00:23:46,000 --> 00:23:48,070
- What do you think?
- Excuse?
256
00:23:48,110 --> 00:23:50,130
You said you were thinking
about the island.
257
00:23:50,170 --> 00:23:54,210
It is a mystery. The pilots
received so little information.
258
00:23:55,000 --> 00:23:56,200
You should talk to him.
259
00:23:56,240 --> 00:24:01,140
- I must not do more.
- But now you have a name.
260
00:24:03,200 --> 00:24:08,020
You, Jessica, I can call you back.
Good work.
261
00:24:18,170 --> 00:24:20,080
Are you Gibson?
262
00:24:22,090 --> 00:24:26,100
- Who are you?
- Agent west, FBI.
263
00:24:26,140 --> 00:24:28,070
I have some questions.
264
00:24:28,110 --> 00:24:30,090
- Now?
- Is there a problem?
265
00:25:01,010 --> 00:25:02,190
It's just driving.
266
00:25:04,090 --> 00:25:07,080
Mr Harper is down for the bill.
267
00:25:09,220 --> 00:25:12,140
Time to have some fun.
268
00:25:12,180 --> 00:25:14,160
- Hold him up for a while.
- Okay.
269
00:25:18,030 --> 00:25:19,110
Are you ready? I'm ready.
270
00:25:23,130 --> 00:25:25,060
Hello there!
271
00:25:27,120 --> 00:25:30,060
What did I say about
messing up the room?
272
00:25:30,065 --> 00:25:33,010
What?
273
00:25:33,050 --> 00:25:37,170
I'm not going to clean up here.
274
00:25:40,130 --> 00:25:44,080
I did not do this.
275
00:25:45,180 --> 00:25:49,220
The whores probably did most of it.
276
00:25:51,130 --> 00:25:53,030
Which?
277
00:25:55,160 --> 00:25:57,070
Horror?
278
00:26:14,240 --> 00:26:20,130
Let her be! Release!
279
00:26:20,170 --> 00:26:23,060
Stop!
280
00:27:24,240 --> 00:27:27,240
This does not feel good.
281
00:27:28,030 --> 00:27:31,040
- It's a little late now.
- You pressured me.
282
00:27:31,080 --> 00:27:33,580
Have you ever felt something
eat away at you from
283
00:27:33,585 --> 00:27:36,090
within? Something you need
to do something about?
284
00:27:36,130 --> 00:27:39,140
- No.
- Good.
285
00:27:39,180 --> 00:27:42,030
Now we'll find an island.
286
00:28:04,240 --> 00:28:07,070
- Are you bicks?
- Yes.
287
00:28:07,110 --> 00:28:08,220
Dave Johnson.
288
00:28:09,010 --> 00:28:11,030
I would apply for a job here.
289
00:28:11,070 --> 00:28:12,115
Do you have experience
in construction?
290
00:28:12,120 --> 00:28:13,170
Yes, sir.
291
00:28:13,210 --> 00:28:17,110
Show your hands. Other side.
292
00:28:17,150 --> 00:28:19,170
- Does not look like that.
- I understand that.
293
00:28:19,210 --> 00:28:23,210
Dad had a company up north. I
worked there in the summers.
294
00:28:25,050 --> 00:28:28,090
- How long have you been in la?
- A few weeks.
295
00:28:29,110 --> 00:28:32,100
- What was your name, you said?
�dave Johnson.
296
00:28:32,140 --> 00:28:35,000
Som killen I "Miami vice".
297
00:28:35,040 --> 00:28:39,000
That's more than I know, sir.
298
00:28:39,040 --> 00:28:41,150
You can pay what feels right.
299
00:28:41,190 --> 00:28:45,200
- Do you have problems
with the police? -No.
300
00:28:45,240 --> 00:28:49,150
- Drugs, alcohol?
- No, sir. Absolutely not.
301
00:28:49,190 --> 00:28:55,000
- You look like a fan. Is it safe?
- I'm just tired.
302
00:28:55,040 --> 00:28:58,140
- Do we agree?
- I'll think about it.
303
00:29:05,010 --> 00:29:08,000
Forgive me, sir.
304
00:29:08,040 --> 00:29:10,190
My wife passed away a few weeks ago.
305
00:29:12,120 --> 00:29:16,210
And I have a little son.
306
00:29:18,130 --> 00:29:23,070
- Okay. I'll introduce you.
- Thanks.
307
00:29:29,040 --> 00:29:32,030
Hello. All good?
308
00:29:32,070 --> 00:29:33,080
Make sure to take
care of yourself now.
309
00:29:33,085 --> 00:29:34,100
Obvious.
310
00:29:34,140 --> 00:29:36,140
Wait a minute.
311
00:29:36,180 --> 00:29:38,150
- Good morning, sir.
- How is it?
312
00:29:38,190 --> 00:29:41,150
- Are you bringing in new ones now?
- Only one.
313
00:29:43,050 --> 00:29:45,220
Nice watch.
314
00:29:46,010 --> 00:29:48,170
It's not genuine.
315
00:29:48,210 --> 00:29:54,080
This is my daughter Jessica's house.
I'm keeping an eye on you.
316
00:29:54,120 --> 00:29:57,130
- One wrong step and you smoke.
- I get it.
317
00:29:57,170 --> 00:30:01,100
- Good. Here you go.
- Thanks.
318
00:30:01,140 --> 00:30:03,190
What the hell are you doing?
319
00:30:03,230 --> 00:30:06,140
- Are you trying to blow me up?
- No, sir.
320
00:30:06,180 --> 00:30:09,100
He really needs a job.
321
00:30:09,140 --> 00:30:11,210
- It costs you nothing.
- Not?
322
00:30:38,030 --> 00:30:39,150
- New guy!
- Yes?
323
00:30:39,190 --> 00:30:43,080
We're going here.
324
00:30:48,040 --> 00:30:49,190
Are you back again?
325
00:30:49,230 --> 00:30:53,100
- Guilty.
- Is Gibson a suspect?
326
00:30:54,110 --> 00:30:56,170
Just like you.
327
00:30:56,210 --> 00:30:59,200
Take it easy. We're
going to Davis' plane.
328
00:30:59,240 --> 00:31:02,090
I have no information about that.
329
00:31:02,130 --> 00:31:05,060
- You know how they are.
- I have to log it.
330
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
Gibson knows our rules.
331
00:31:07,140 --> 00:31:11,020
- Even with the FBI? -I do
not want to lose my job.
332
00:31:17,050 --> 00:31:18,220
Come here.
333
00:31:26,040 --> 00:31:27,180
Let them through.
334
00:31:35,090 --> 00:31:38,160
- You're probably wondering
what I said. -Yes.
335
00:31:38,200 --> 00:31:42,020
I threatened to take a
urine sample from him.
336
00:31:44,220 --> 00:31:49,010
- How do you know he's taking drugs?
- I took a chance.
337
00:31:49,050 --> 00:31:51,180
Do you not know that
drugs are contagious?
338
00:31:56,020 --> 00:31:59,010
You must have two pilots
in a plane of this size.
339
00:31:59,050 --> 00:32:00,230
Are they that hard to fly?
340
00:32:01,020 --> 00:32:02,230
It's a precaution.
341
00:32:03,020 --> 00:32:07,100
- You are not going to die, are you?
- Do not hope so.
342
00:32:13,200 --> 00:32:16,080
Hi, Todd.
343
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
Is it still as bad for the clippers?
344
00:32:19,080 --> 00:32:21,080
Are you going up today?
345
00:32:21,120 --> 00:32:24,130
- Mrs Davis called at the last second.
- Where are you going?
346
00:32:24,170 --> 00:32:28,230
She wants to go to that
island we flew to last.
347
00:32:29,020 --> 00:32:31,040
- Which island?
- It is unregistered.
348
00:32:31,080 --> 00:32:34,220
I would like to look at the
itinerary from the last trip.
349
00:32:35,010 --> 00:32:39,060
You know it's not possible.
350
00:32:41,160 --> 00:32:43,100
Now then?
351
00:32:44,220 --> 00:32:50,080
- What's the matter with that island?
- I can not say that.
352
00:32:50,120 --> 00:32:52,210
Top secret, then.
353
00:32:53,000 --> 00:32:58,020
No, I can not say anything
as I do not know anything.
354
00:32:58,060 --> 00:33:00,550
- If anyone is wondering,
355
00:33:00,555 --> 00:33:03,050
you are a pilot. -Roger.
356
00:33:03,090 --> 00:33:05,240
Did mrs Davis really give her consent?
357
00:33:06,030 --> 00:33:09,150
Otherwise, this must be a serious crime.
358
00:33:09,190 --> 00:33:14,130
Of course she did. Now just
make sure not to crash.
359
00:33:14,170 --> 00:33:18,160
- Do you not like to fly? -It's
not the most fun I know.
360
00:33:18,200 --> 00:33:22,030
You can sit in the back.
361
00:33:22,070 --> 00:33:26,160
Not a chance. I'll keep an
eye out so you do not faint.
362
00:33:28,160 --> 00:33:33,180
The control tower. This is n � 48121
who wants permission to lift.
363
00:33:33,220 --> 00:33:39,030
You have permission to lift.
Have a good flight.
364
00:33:39,070 --> 00:33:42,200
Be sure to tape all the
way into the corner.
365
00:33:46,100 --> 00:33:50,040
- Can I borrow the toilet?
- We have one out there.
366
00:33:50,080 --> 00:33:52,220
- Out there?
- Any problems?
367
00:33:54,000 --> 00:33:57,080
No not at all.
368
00:33:57,120 --> 00:33:58,230
I'll be right back.
369
00:33:59,020 --> 00:34:00,100
Tack.
370
00:34:01,200 --> 00:34:04,040
- How long has the car been there?
- Five hours.
371
00:34:06,050 --> 00:34:08,139
- And his mobile?
- It remains in the car.
372
00:34:08,179 --> 00:34:12,080
Okay. Someday he must come back.
373
00:34:12,120 --> 00:34:15,150
- Keep an eye on the car.
- Roger.
374
00:35:30,190 --> 00:35:32,020
You are so beautiful.
375
00:36:25,140 --> 00:36:29,050
She wants to interrupt everything.
She's very upset.
376
00:36:29,090 --> 00:36:32,060
- What? Where is she?
- Up there.
377
00:36:34,070 --> 00:36:37,170
You must not see the bride.
That means bad luck.
378
00:36:37,210 --> 00:36:39,190
Jessica is my future wife.
379
00:36:39,230 --> 00:36:43,120
We will solve problems together
for the rest of our lives.
380
00:36:43,160 --> 00:36:46,160
If I can not help her
now, how will it go?
381
00:36:46,200 --> 00:36:49,230
I promise I'm not going
to look at her dress.
382
00:36:50,020 --> 00:36:51,230
I promise to take care of her.
383
00:36:54,050 --> 00:36:55,150
And?
384
00:36:57,150 --> 00:36:59,060
But my god, what are you doing?
385
00:37:01,130 --> 00:37:05,090
You must not see me. Best
that you do not look.
386
00:37:09,160 --> 00:37:12,230
Alicia says you want to set everything.
387
00:37:18,200 --> 00:37:21,060
She would not say anything.
388
00:37:24,020 --> 00:37:27,240
It's pretty obvious if only one
of us is standing at the altar.
389
00:37:28,030 --> 00:37:32,220
I love you, but I...
390
00:37:33,010 --> 00:37:35,150
I do not know what to think. I'm afraid.
391
00:37:35,190 --> 00:37:38,020
I know.
392
00:37:38,060 --> 00:37:42,000
But you've got it all
on the back foot, isa.
393
00:37:42,040 --> 00:37:45,120
I'll feel the pressure.
394
00:37:45,160 --> 00:37:49,070
- What do you mean?
- I mean...
395
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
I have something to tell you.
396
00:37:56,030 --> 00:37:58,070
What did you not tell me?
397
00:37:58,110 --> 00:38:02,190
I'm also shitty.
398
00:38:02,230 --> 00:38:06,140
When we stand there,
everyone will look at me -
399
00:38:06,180 --> 00:38:08,220
-and think the same thing all.
400
00:38:09,010 --> 00:38:12,170
- What?
- She is so beautiful.
401
00:38:14,080 --> 00:38:19,110
Look how beautiful she is in her dress.
Absolutely perfect.
402
00:38:19,150 --> 00:38:22,010
And he...
403
00:38:22,050 --> 00:38:24,020
He is pleasant.
404
00:38:24,060 --> 00:38:26,000
And.
405
00:38:26,040 --> 00:38:30,000
And I will wonder how
I could be so lucky.
406
00:38:32,110 --> 00:38:35,030
"How did I get you to say yes?"
407
00:38:50,060 --> 00:38:55,240
I love you.
408
00:38:56,030 --> 00:39:02,030
Jessica. Your wife, my wife.
409
00:39:02,070 --> 00:39:05,010
She was the love of my life.
410
00:39:05,050 --> 00:39:10,180
We went through a lot together.
She was my mainstay.
411
00:39:10,220 --> 00:39:13,190
I remember our wedding day.
412
00:39:13,230 --> 00:39:16,050
It was the happiest day of my life.
413
00:39:16,090 --> 00:39:20,110
I did not just find my wife-
414
00:39:20,150 --> 00:39:23,240
- without the meaning of life.
415
00:39:24,030 --> 00:39:28,110
She was the one who was there if
everyone else was against me.
416
00:39:28,150 --> 00:39:30,170
When everyone else was against me.
417
00:39:31,210 --> 00:39:34,210
We should have lived a happy life.
418
00:40:24,050 --> 00:40:26,120
No, it does not work.
419
00:40:43,140 --> 00:40:46,060
Come on. Be sure to remember.
420
00:41:09,190 --> 00:41:11,200
Behind there is a safe.
421
00:41:19,220 --> 00:41:21,110
What are you doing in here?
422
00:41:25,040 --> 00:41:29,040
Text: Therese Nilsson www.Sdimedia.Com
423
00:41:30,305 --> 00:42:30,207
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
424
00:42:30,257 --> 00:42:34,807
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.