All language subtitles for Nova Vita s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:04,030 In previous sections... 2 00:00:04,070 --> 00:00:09,210 It is worrying that mr Harper returned without your knowledge. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,200 I hope it does not become a habit, Nixon. 4 00:00:13,240 --> 00:00:18,170 You're not the one they say. You are, in fact, me. 5 00:00:18,210 --> 00:00:20,110 Why would we lie? 6 00:00:20,150 --> 00:00:23,050 - Yes, say it. - What do you mean? 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,220 �jisses. - I could not hold the mask. 8 00:00:30,010 --> 00:00:32,090 You should have seen your mine. 9 00:00:32,130 --> 00:00:35,170 The clock. There is a password on the inside. 10 00:00:35,210 --> 00:00:38,220 It gives you access to all the cameras in the house. 11 00:00:39,010 --> 00:00:41,030 Alarm view. 12 00:00:41,070 --> 00:00:44,090 - It's from mark. - Did he send a ring? 13 00:00:44,130 --> 00:00:48,110 Yes. He left it with his watchmaker. 14 00:00:51,120 --> 00:00:54,010 Did you recognize the woman who just passed by? 15 00:00:54,050 --> 00:00:56,050 Who is she? 16 00:00:56,090 --> 00:01:01,060 Here is her address. Hope I do not disappoint my friend now. 17 00:01:01,100 --> 00:01:03,230 For a fresh start. 18 00:01:04,019 --> 00:01:05,129 - For the child. - For the child. 19 00:01:08,070 --> 00:01:10,060 Carter wants to be a part of my life. He 20 00:01:10,065 --> 00:01:12,060 seems to know something about mark's death. 21 00:01:12,100 --> 00:01:14,160 - I just feel it. - We have no evidence. 22 00:01:14,200 --> 00:01:20,120 - He can be at home in the house. - Why? 23 00:01:20,160 --> 00:01:25,090 The whole place is monitored. I'm recording him. Makes him talk. 24 00:01:25,130 --> 00:01:28,000 It's about really wealthy people. 25 00:01:29,030 --> 00:01:32,020 They have large assets and a lot at stake. 26 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:43,130 --> 00:01:45,020 Be careful. 28 00:01:55,200 --> 00:01:57,210 - How horrible. - I know. 29 00:01:58,000 --> 00:02:00,090 Worst joke ever. 30 00:02:01,190 --> 00:02:03,630 Did you find what you were looking for? 31 00:02:03,635 --> 00:02:06,080 Who then? 32 00:02:07,150 --> 00:02:09,229 - I? - Yes. 33 00:02:10,020 --> 00:02:13,000 No not yet. 34 00:02:14,200 --> 00:02:18,230 When will you hear about Dave Harper's next adventure? 35 00:02:22,230 --> 00:02:27,020 I'll tell you when I'm ready. 36 00:02:27,060 --> 00:02:30,160 He's like another human being. Mysterious. 37 00:03:39,170 --> 00:03:41,130 Good morning, cm partners. 38 00:03:41,170 --> 00:03:44,030 Hi. Can I talk to Carter Hayes? 39 00:03:44,070 --> 00:03:47,200 - Who can I greet from? - This is... 40 00:03:51,210 --> 00:03:53,210 What am I doing? 41 00:04:05,210 --> 00:04:09,130 - Hey sweetie. - Hello. 42 00:04:17,100 --> 00:04:21,040 How long does the renovation take? 43 00:04:22,140 --> 00:04:28,040 If you were one of my customers, I would say a few weeks. 44 00:04:28,080 --> 00:04:33,000 - And if I was a family member? - Some weeks, dear daughter. 45 00:04:33,040 --> 00:04:35,130 I threw in the last as relief. 46 00:04:35,170 --> 00:04:38,070 - Okay. - Honestly... 47 00:04:38,110 --> 00:04:43,110 Before everything is ready with the construction company� 48 00:04:43,150 --> 00:04:46,060 - and the demolition started, I do not really know. 49 00:04:46,100 --> 00:04:50,160 But bicks has arranged for builders and I lead the work. 50 00:04:50,200 --> 00:04:54,240 It's my gift to you and the baby. 51 00:04:55,030 --> 00:04:57,160 And then your mother also avoids me for a while. 52 00:04:57,200 --> 00:05:02,050 - You're not arguing, are you? - Well... 53 00:05:02,090 --> 00:05:06,050 Did you and mark never quarrel? 54 00:05:06,090 --> 00:05:10,020 No. I can not say that. 55 00:05:12,140 --> 00:05:13,220 I want to move. 56 00:05:16,190 --> 00:05:18,170 - Can we talk? - About what? 57 00:05:21,020 --> 00:05:22,130 About moving to la? 58 00:05:22,170 --> 00:05:25,010 We must not rush. 59 00:05:25,050 --> 00:05:27,220 We have to take our time and think about it. 60 00:05:28,010 --> 00:05:32,130 We can travel, we can do what we want. 61 00:05:34,210 --> 00:05:36,110 Anything. 62 00:05:37,150 --> 00:05:39,150 I want to move. 63 00:05:44,100 --> 00:05:47,030 What's wrong with that? 64 00:05:47,070 --> 00:05:52,070 There's a lot I do not like about la 65 00:05:52,110 --> 00:05:53,210 even if I'm there? 66 00:05:55,040 --> 00:05:57,230 Is that how you want it? 67 00:05:58,020 --> 00:06:00,190 It is not fair to issue an ultimatum. 68 00:06:00,230 --> 00:06:03,060 I do not. 69 00:06:03,100 --> 00:06:05,160 I just want to live my life. 70 00:06:05,200 --> 00:06:07,230 I... 71 00:06:08,020 --> 00:06:13,030 I know you're still mourning. My hope was� 72 00:06:13,070 --> 00:06:17,030 - that this project would be beneficial. 73 00:06:17,070 --> 00:06:21,090 It is. Thanks. 74 00:06:21,130 --> 00:06:25,010 You've had some traumatic months. 75 00:06:25,050 --> 00:06:27,150 I can not imagine what it's like. 76 00:06:27,190 --> 00:06:31,010 Exactly. So give me this. 77 00:06:35,230 --> 00:06:37,090 What about me? 78 00:06:38,120 --> 00:06:41,030 I thought I would lose you. 79 00:06:46,160 --> 00:06:48,180 It's been tough for me too. 80 00:06:50,120 --> 00:06:55,050 - We start again. - That's what we do here in Las Vegas. 81 00:06:56,120 --> 00:06:59,030 You have not given me an honest chance. 82 00:06:59,070 --> 00:07:02,000 What's in la .. 83 00:07:03,080 --> 00:07:07,140 �... which you miss here? - I do not belong here. 84 00:07:07,180 --> 00:07:10,090 I feel no creativity. 85 00:07:11,210 --> 00:07:15,070 What more can I say? 86 00:07:18,100 --> 00:07:20,060 Say nothing more. 87 00:07:21,170 --> 00:07:24,210 Go, if that's what you need. 88 00:07:28,100 --> 00:07:32,230 - And you? - I do not know. 89 00:07:33,020 --> 00:07:35,030 I need more time. 90 00:07:35,070 --> 00:07:36,240 It came a little suddenly. 91 00:08:01,220 --> 00:08:06,110 - Do you know where he wants to live? - He did not say that. 92 00:08:06,150 --> 00:08:09,220 - Does that mean that my job is done? - Not yet. 93 00:08:10,010 --> 00:08:14,170 I have tried to be the loving wife. He does not care. 94 00:08:15,190 --> 00:08:18,220 - He will leave me. - You are his whole world. 95 00:08:19,010 --> 00:08:20,230 His only band. 96 00:08:21,020 --> 00:08:24,210 Tell him. He's right. 97 00:08:25,230 --> 00:08:28,150 - The place feels like a prison. - Did he say that? 98 00:08:30,240 --> 00:08:33,000 He did not put it exactly that way. 99 00:08:33,039 --> 00:08:35,110 But that was what he meant. 100 00:08:37,080 --> 00:08:41,030 We'll let him miss you. Do not call, do not text. 101 00:08:43,179 --> 00:08:46,030 I have to do something. 102 00:08:46,070 --> 00:08:48,200 You do as you are instructed. 103 00:08:48,240 --> 00:08:53,070 - What are you gonna do? - Make him change. 104 00:08:58,170 --> 00:09:00,170 And? 105 00:09:00,210 --> 00:09:03,100 Mr Harper returns to Los Angeles. 106 00:09:03,140 --> 00:09:06,120 - With his wife? - Solo. 107 00:09:06,160 --> 00:09:10,040 - Someone must have contacted him. - He has not been away for so long. 108 00:09:10,080 --> 00:09:13,000 We are putting pressure. 109 00:09:13,040 --> 00:09:15,190 No big maneuvers. 110 00:09:15,230 --> 00:09:18,060 Make him realize that Las Vegas is his home. 111 00:09:18,100 --> 00:09:21,150 I will fix it. And Carter? 112 00:09:22,220 --> 00:09:28,010 He can check that mrs Davis is not involved. 113 00:09:28,050 --> 00:09:30,230 - All's well. - Thank you, Nixon. 114 00:09:55,070 --> 00:09:58,040 - This is good. - That dad works? 115 00:09:58,080 --> 00:10:01,140 No, that I do not have to have him in my ass. 116 00:10:06,030 --> 00:10:08,070 I also want to help. 117 00:10:08,110 --> 00:10:12,070 - You do. - Let me plan your baby shower. 118 00:10:12,110 --> 00:10:14,240 It's probably a little too early. 119 00:10:15,030 --> 00:10:17,060 It does not hurt to be out in good time. 120 00:10:17,100 --> 00:10:19,190 I promise not to overdo it. 121 00:10:19,230 --> 00:10:22,030 Maybe just a little. 122 00:10:24,140 --> 00:10:26,150 Sure, it's going to be fine. 123 00:10:26,190 --> 00:10:29,160 The baby will come whether you are ready or not. 124 00:10:45,160 --> 00:10:49,130 Were you scared when you were pregnant with me? 125 00:10:49,170 --> 00:10:52,100 No. I was so happy. 126 00:10:52,140 --> 00:10:54,240 I have never felt better. 127 00:10:56,100 --> 00:10:57,200 I never felt bad. 128 00:10:57,240 --> 00:11:01,190 �happiness. -The other mothers hated me. 129 00:11:01,230 --> 00:11:04,200 I had more energy, more drive. 130 00:11:06,030 --> 00:11:10,120 And you lived the flea in your stomach. 131 00:11:11,240 --> 00:11:17,030 - I loved being pregnant. - I would have liked to see that. 132 00:11:17,070 --> 00:11:22,050 Your dad on the other hand... he was the one who was scared. 133 00:11:22,090 --> 00:11:24,110 He said he had to work harder. 134 00:11:24,150 --> 00:11:27,080 That we need to make more money together. 135 00:11:27,120 --> 00:11:29,070 He said that to every single person. 136 00:11:29,110 --> 00:11:31,070 You wanted to be able to support us. 137 00:11:31,110 --> 00:11:34,200 Yes. All men are the same. 138 00:11:36,140 --> 00:11:39,120 They just do not want to admit it. 139 00:11:39,160 --> 00:11:43,050 I know this is not how you intended it to be. 140 00:11:45,100 --> 00:11:48,040 Without mark. 141 00:11:48,080 --> 00:11:51,070 You will be a great mom. 142 00:11:51,110 --> 00:11:55,110 You are so kind and loving. 143 00:11:57,020 --> 00:11:59,180 And you are strong. 144 00:11:59,220 --> 00:12:02,140 I do not know where you get it from. 145 00:12:03,160 --> 00:12:06,190 From you and from god. And you. 146 00:12:08,190 --> 00:12:12,170 - And you inherited my beautiful genes. - Undoubtedly. 147 00:12:14,000 --> 00:12:15,130 It's true. 148 00:12:18,140 --> 00:12:22,020 - Can I help you, sir? - Yes, I want a room. 149 00:12:22,060 --> 00:12:24,090 - Have you booked? - No. 150 00:12:24,130 --> 00:12:26,040 Let's see. 151 00:12:26,080 --> 00:12:29,240 The attic is vacant� 152 00:12:30,030 --> 00:12:33,160 and costs 1,850 per night. 153 00:12:33,200 --> 00:12:37,220 - Is that all you have? - I'm afraid of it. 154 00:12:38,010 --> 00:12:40,100 Okay. Then I will take it. 155 00:13:06,020 --> 00:13:09,080 Unfortunately, the purchase was not approved. 156 00:13:09,120 --> 00:13:13,130 - Not possible. Try again. - I have already tried twice. 157 00:13:17,050 --> 00:13:21,040 That was weird. Try this. 158 00:13:28,170 --> 00:13:30,100 Unfortunately it is not allowed. 159 00:13:32,220 --> 00:13:38,020 Can I give you $ 200 now� 160 00:13:38,060 --> 00:13:40,150 - and take out the rest at the bank later? 161 00:13:40,190 --> 00:13:46,120 Unfortunately not. And it's Sunday. 162 00:13:48,070 --> 00:13:50,170 Right. Why are my accounts blocked? 163 00:13:55,000 --> 00:13:57,060 How long will it take? 164 00:14:02,050 --> 00:14:03,230 No thanks. 165 00:14:20,220 --> 00:14:24,240 Hello there, gold. Do you want something nice? 166 00:14:34,170 --> 00:14:36,140 Is anyone here? 167 00:14:37,150 --> 00:14:40,150 - Hello. - Nice ride. 168 00:14:40,190 --> 00:14:42,030 Tack. 169 00:14:42,070 --> 00:14:47,020 Make sure your insurance company is on your toes if you plan to stay here. 170 00:14:47,060 --> 00:14:51,000 Can I get a room overnight? 171 00:14:51,040 --> 00:14:54,210 - All night? - Yes. 172 00:14:55,000 --> 00:14:59,100 Okay. It will be 110. 173 00:14:59,140 --> 00:15:04,030 Then none of the films are included. 174 00:15:04,070 --> 00:15:08,220 - I'm not going to see a movie. - Everyone says so. 175 00:15:12,110 --> 00:15:15,210 What are you going to do in the room all night? 176 00:15:17,200 --> 00:15:19,080 Sleep. 177 00:15:19,120 --> 00:15:23,140 Do nothing too advanced just. I would rather not have to repaint. 178 00:15:23,180 --> 00:15:25,010 I hate it. 179 00:15:26,080 --> 00:15:27,160 Do not worry. 180 00:15:59,120 --> 00:16:01,610 Surprise! 181 00:16:01,615 --> 00:16:04,110 You do not have to buy children's stuff. 182 00:16:04,150 --> 00:16:08,150 I know, but I'll learn to do it anyway. 183 00:16:08,190 --> 00:16:10,030 How is it? How are you? 184 00:16:12,090 --> 00:16:13,240 Bra. 185 00:16:15,200 --> 00:16:19,240 I've been to the doctor. I'll find out the baby's gender next week. 186 00:16:22,230 --> 00:16:28,170 How cool. What do you think it is? 187 00:16:28,210 --> 00:16:30,060 A boy. 188 00:16:30,100 --> 00:16:33,190 - I think it's a boy. - What is it? 189 00:16:35,030 --> 00:16:39,210 Is that him? Is he too small? 190 00:16:41,020 --> 00:16:44,060 How long do you have your room? 191 00:16:44,100 --> 00:16:48,100 Come on. We are not bitten, heart. 192 00:16:49,170 --> 00:16:54,090 It is reminiscent of when mark was little. 193 00:16:54,130 --> 00:16:57,230 He had a big giraffe he was carrying around when his dad was away. 194 00:16:58,020 --> 00:17:00,230 It made me think about it. 195 00:17:01,020 --> 00:17:07,190 Your mother has kept me a little updated. 196 00:17:09,000 --> 00:17:13,040 She said you do not leave home very much. 197 00:17:14,230 --> 00:17:19,089 It does not matter. I just wanted to see if there was anything I could do. 198 00:17:23,130 --> 00:17:27,030 Dad has started preparing the children's room. At least moderated. 199 00:17:29,140 --> 00:17:30,230 How nice. 200 00:17:43,190 --> 00:17:46,150 I was thinking of one thing. 201 00:17:46,190 --> 00:17:48,080 What? 202 00:17:48,120 --> 00:17:54,000 You said you and mark went to the island to meet a man. 203 00:17:55,020 --> 00:18:00,090 You said he could help you disappear. 204 00:18:00,130 --> 00:18:04,080 - You had your passport with you. - Yes. 205 00:18:04,120 --> 00:18:09,210 Maybe he was the one who stole our money. 206 00:18:10,000 --> 00:18:13,100 Doubtful. It does not feel reasonable. 207 00:18:36,100 --> 00:18:37,180 Hell. 208 00:19:07,020 --> 00:19:11,070 I have found a company - nova vita. It means "new life": 209 00:19:11,110 --> 00:19:15,200 You're not the one they say. You're me. 210 00:19:15,240 --> 00:19:21,050 They change your hair, face, voice, everything. 211 00:19:21,090 --> 00:19:23,060 Complete plastic surgery. 212 00:19:23,100 --> 00:19:25,000 Welcome to nova vita. 213 00:19:27,140 --> 00:19:32,060 Mark Davis had to die in a way that destroyed the body. 214 00:19:32,100 --> 00:19:34,190 You will understand if you dig into it. 215 00:19:36,070 --> 00:19:41,240 You do not remember any of this when they erased your memory. 216 00:19:42,030 --> 00:19:48,030 It's part of the plan, so you can not go back to your old life. 217 00:19:50,020 --> 00:19:51,210 Hi then, mr Harper. 218 00:20:33,090 --> 00:20:35,060 Which of you found him? 219 00:20:35,100 --> 00:20:38,160 Ground. It was mark who found him. 220 00:20:38,200 --> 00:20:43,190 Then maybe he got access to our accounts. Or password. 221 00:20:43,230 --> 00:20:49,150 Sure, it's possible, but it does not sound reasonable. 222 00:20:58,210 --> 00:21:00,040 Are you ready? 223 00:21:06,090 --> 00:21:08,140 This is not the whole file. 224 00:21:08,180 --> 00:21:11,210 - Where is he? - Who then? Killen? 225 00:21:12,000 --> 00:21:16,080 I have no idea. As I said, it was mark who found him. 226 00:21:19,020 --> 00:21:24,120 Then I have to go through mark's stuff and look for the number, or something. 227 00:21:24,160 --> 00:21:26,190 And. 228 00:21:26,230 --> 00:21:29,210 -What's his name? �dexter. 229 00:21:31,120 --> 00:21:34,000 No, Derek, I think. 230 00:21:34,040 --> 00:21:39,030 Derek was enough. I'm pretty sure it was Derek. 231 00:21:39,070 --> 00:21:44,020 I do not remember. I think it was Derek. 232 00:21:44,060 --> 00:21:46,020 Okay. 233 00:21:46,060 --> 00:21:48,220 - Let me take care of it. - No. 234 00:21:49,010 --> 00:21:50,120 - Please. - No. 235 00:21:50,160 --> 00:21:54,140 I need it, for my own sake. 236 00:21:54,180 --> 00:21:59,020 I'll hear from you and see if I can find anything. 237 00:22:03,000 --> 00:22:04,210 - Make sure to sleep now. - Good night. 238 00:22:06,140 --> 00:22:08,050 See you soon. 239 00:22:40,090 --> 00:22:42,010 Hello? 240 00:22:46,170 --> 00:22:48,040 What the hell are you doing in here? 241 00:22:55,220 --> 00:22:57,100 -What's his name? �dexter. 242 00:22:58,160 --> 00:23:02,140 No, Derek, I think. Yes. 243 00:23:07,020 --> 00:23:09,080 -What's his name? �dexter. 244 00:23:09,120 --> 00:23:13,230 No, Derek, I think. Yes. 245 00:23:19,090 --> 00:23:23,080 - How is it going with the snooping? - I think I have something. 246 00:23:23,120 --> 00:23:25,570 - It worked quickly. -I can not 247 00:23:25,575 --> 00:23:28,030 stop thinking about the island. 248 00:23:28,070 --> 00:23:30,010 Same here. 249 00:23:30,050 --> 00:23:32,100 I asked Carter who they would meet. 250 00:23:32,140 --> 00:23:35,040 �mr fejk � leg? - Yes. 251 00:23:35,080 --> 00:23:38,200 He mentioned someone named Derek or Dexter. 252 00:23:38,240 --> 00:23:41,050 - I think it's Dexter. - Why? 253 00:23:41,090 --> 00:23:43,050 He happened to resign. 254 00:23:43,090 --> 00:23:45,210 Nice detective work. 255 00:23:46,000 --> 00:23:48,070 - What do you think? - Excuse? 256 00:23:48,110 --> 00:23:50,130 You said you were thinking about the island. 257 00:23:50,170 --> 00:23:54,210 It is a mystery. The pilots received so little information. 258 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 You should talk to him. 259 00:23:56,240 --> 00:24:01,140 - I must not do more. - But now you have a name. 260 00:24:03,200 --> 00:24:08,020 You, Jessica, I can call you back. Good work. 261 00:24:18,170 --> 00:24:20,080 Are you Gibson? 262 00:24:22,090 --> 00:24:26,100 - Who are you? - Agent west, FBI. 263 00:24:26,140 --> 00:24:28,070 I have some questions. 264 00:24:28,110 --> 00:24:30,090 - Now? - Is there a problem? 265 00:25:01,010 --> 00:25:02,190 It's just driving. 266 00:25:04,090 --> 00:25:07,080 Mr Harper is down for the bill. 267 00:25:09,220 --> 00:25:12,140 Time to have some fun. 268 00:25:12,180 --> 00:25:14,160 - Hold him up for a while. - Okay. 269 00:25:18,030 --> 00:25:19,110 Are you ready? I'm ready. 270 00:25:23,130 --> 00:25:25,060 Hello there! 271 00:25:27,120 --> 00:25:30,060 What did I say about messing up the room? 272 00:25:30,065 --> 00:25:33,010 What? 273 00:25:33,050 --> 00:25:37,170 I'm not going to clean up here. 274 00:25:40,130 --> 00:25:44,080 I did not do this. 275 00:25:45,180 --> 00:25:49,220 The whores probably did most of it. 276 00:25:51,130 --> 00:25:53,030 Which? 277 00:25:55,160 --> 00:25:57,070 Horror? 278 00:26:14,240 --> 00:26:20,130 Let her be! Release! 279 00:26:20,170 --> 00:26:23,060 Stop! 280 00:27:24,240 --> 00:27:27,240 This does not feel good. 281 00:27:28,030 --> 00:27:31,040 - It's a little late now. - You pressured me. 282 00:27:31,080 --> 00:27:33,580 Have you ever felt something eat away at you from 283 00:27:33,585 --> 00:27:36,090 within? Something you need to do something about? 284 00:27:36,130 --> 00:27:39,140 - No. - Good. 285 00:27:39,180 --> 00:27:42,030 Now we'll find an island. 286 00:28:04,240 --> 00:28:07,070 - Are you bicks? - Yes. 287 00:28:07,110 --> 00:28:08,220 Dave Johnson. 288 00:28:09,010 --> 00:28:11,030 I would apply for a job here. 289 00:28:11,070 --> 00:28:12,115 Do you have experience in construction? 290 00:28:12,120 --> 00:28:13,170 Yes, sir. 291 00:28:13,210 --> 00:28:17,110 Show your hands. Other side. 292 00:28:17,150 --> 00:28:19,170 - Does not look like that. - I understand that. 293 00:28:19,210 --> 00:28:23,210 Dad had a company up north. I worked there in the summers. 294 00:28:25,050 --> 00:28:28,090 - How long have you been in la? - A few weeks. 295 00:28:29,110 --> 00:28:32,100 - What was your name, you said? �dave Johnson. 296 00:28:32,140 --> 00:28:35,000 Som killen I "Miami vice". 297 00:28:35,040 --> 00:28:39,000 That's more than I know, sir. 298 00:28:39,040 --> 00:28:41,150 You can pay what feels right. 299 00:28:41,190 --> 00:28:45,200 - Do you have problems with the police? -No. 300 00:28:45,240 --> 00:28:49,150 - Drugs, alcohol? - No, sir. Absolutely not. 301 00:28:49,190 --> 00:28:55,000 - You look like a fan. Is it safe? - I'm just tired. 302 00:28:55,040 --> 00:28:58,140 - Do we agree? - I'll think about it. 303 00:29:05,010 --> 00:29:08,000 Forgive me, sir. 304 00:29:08,040 --> 00:29:10,190 My wife passed away a few weeks ago. 305 00:29:12,120 --> 00:29:16,210 And I have a little son. 306 00:29:18,130 --> 00:29:23,070 - Okay. I'll introduce you. - Thanks. 307 00:29:29,040 --> 00:29:32,030 Hello. All good? 308 00:29:32,070 --> 00:29:33,080 Make sure to take care of yourself now. 309 00:29:33,085 --> 00:29:34,100 Obvious. 310 00:29:34,140 --> 00:29:36,140 Wait a minute. 311 00:29:36,180 --> 00:29:38,150 - Good morning, sir. - How is it? 312 00:29:38,190 --> 00:29:41,150 - Are you bringing in new ones now? - Only one. 313 00:29:43,050 --> 00:29:45,220 Nice watch. 314 00:29:46,010 --> 00:29:48,170 It's not genuine. 315 00:29:48,210 --> 00:29:54,080 This is my daughter Jessica's house. I'm keeping an eye on you. 316 00:29:54,120 --> 00:29:57,130 - One wrong step and you smoke. - I get it. 317 00:29:57,170 --> 00:30:01,100 - Good. Here you go. - Thanks. 318 00:30:01,140 --> 00:30:03,190 What the hell are you doing? 319 00:30:03,230 --> 00:30:06,140 - Are you trying to blow me up? - No, sir. 320 00:30:06,180 --> 00:30:09,100 He really needs a job. 321 00:30:09,140 --> 00:30:11,210 - It costs you nothing. - Not? 322 00:30:38,030 --> 00:30:39,150 - New guy! - Yes? 323 00:30:39,190 --> 00:30:43,080 We're going here. 324 00:30:48,040 --> 00:30:49,190 Are you back again? 325 00:30:49,230 --> 00:30:53,100 - Guilty. - Is Gibson a suspect? 326 00:30:54,110 --> 00:30:56,170 Just like you. 327 00:30:56,210 --> 00:30:59,200 Take it easy. We're going to Davis' plane. 328 00:30:59,240 --> 00:31:02,090 I have no information about that. 329 00:31:02,130 --> 00:31:05,060 - You know how they are. - I have to log it. 330 00:31:05,100 --> 00:31:07,100 Gibson knows our rules. 331 00:31:07,140 --> 00:31:11,020 - Even with the FBI? -I do not want to lose my job. 332 00:31:17,050 --> 00:31:18,220 Come here. 333 00:31:26,040 --> 00:31:27,180 Let them through. 334 00:31:35,090 --> 00:31:38,160 - You're probably wondering what I said. -Yes. 335 00:31:38,200 --> 00:31:42,020 I threatened to take a urine sample from him. 336 00:31:44,220 --> 00:31:49,010 - How do you know he's taking drugs? - I took a chance. 337 00:31:49,050 --> 00:31:51,180 Do you not know that drugs are contagious? 338 00:31:56,020 --> 00:31:59,010 You must have two pilots in a plane of this size. 339 00:31:59,050 --> 00:32:00,230 Are they that hard to fly? 340 00:32:01,020 --> 00:32:02,230 It's a precaution. 341 00:32:03,020 --> 00:32:07,100 - You are not going to die, are you? - Do not hope so. 342 00:32:13,200 --> 00:32:16,080 Hi, Todd. 343 00:32:16,120 --> 00:32:19,040 Is it still as bad for the clippers? 344 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 Are you going up today? 345 00:32:21,120 --> 00:32:24,130 - Mrs Davis called at the last second. - Where are you going? 346 00:32:24,170 --> 00:32:28,230 She wants to go to that island we flew to last. 347 00:32:29,020 --> 00:32:31,040 - Which island? - It is unregistered. 348 00:32:31,080 --> 00:32:34,220 I would like to look at the itinerary from the last trip. 349 00:32:35,010 --> 00:32:39,060 You know it's not possible. 350 00:32:41,160 --> 00:32:43,100 Now then? 351 00:32:44,220 --> 00:32:50,080 - What's the matter with that island? - I can not say that. 352 00:32:50,120 --> 00:32:52,210 Top secret, then. 353 00:32:53,000 --> 00:32:58,020 No, I can not say anything as I do not know anything. 354 00:32:58,060 --> 00:33:00,550 - If anyone is wondering, 355 00:33:00,555 --> 00:33:03,050 you are a pilot. -Roger. 356 00:33:03,090 --> 00:33:05,240 Did mrs Davis really give her consent? 357 00:33:06,030 --> 00:33:09,150 Otherwise, this must be a serious crime. 358 00:33:09,190 --> 00:33:14,130 Of course she did. Now just make sure not to crash. 359 00:33:14,170 --> 00:33:18,160 - Do you not like to fly? -It's not the most fun I know. 360 00:33:18,200 --> 00:33:22,030 You can sit in the back. 361 00:33:22,070 --> 00:33:26,160 Not a chance. I'll keep an eye out so you do not faint. 362 00:33:28,160 --> 00:33:33,180 The control tower. This is n � 48121 who wants permission to lift. 363 00:33:33,220 --> 00:33:39,030 You have permission to lift. Have a good flight. 364 00:33:39,070 --> 00:33:42,200 Be sure to tape all the way into the corner. 365 00:33:46,100 --> 00:33:50,040 - Can I borrow the toilet? - We have one out there. 366 00:33:50,080 --> 00:33:52,220 - Out there? - Any problems? 367 00:33:54,000 --> 00:33:57,080 No not at all. 368 00:33:57,120 --> 00:33:58,230 I'll be right back. 369 00:33:59,020 --> 00:34:00,100 Tack. 370 00:34:01,200 --> 00:34:04,040 - How long has the car been there? - Five hours. 371 00:34:06,050 --> 00:34:08,139 - And his mobile? - It remains in the car. 372 00:34:08,179 --> 00:34:12,080 Okay. Someday he must come back. 373 00:34:12,120 --> 00:34:15,150 - Keep an eye on the car. - Roger. 374 00:35:30,190 --> 00:35:32,020 You are so beautiful. 375 00:36:25,140 --> 00:36:29,050 She wants to interrupt everything. She's very upset. 376 00:36:29,090 --> 00:36:32,060 - What? Where is she? - Up there. 377 00:36:34,070 --> 00:36:37,170 You must not see the bride. That means bad luck. 378 00:36:37,210 --> 00:36:39,190 Jessica is my future wife. 379 00:36:39,230 --> 00:36:43,120 We will solve problems together for the rest of our lives. 380 00:36:43,160 --> 00:36:46,160 If I can not help her now, how will it go? 381 00:36:46,200 --> 00:36:49,230 I promise I'm not going to look at her dress. 382 00:36:50,020 --> 00:36:51,230 I promise to take care of her. 383 00:36:54,050 --> 00:36:55,150 And? 384 00:36:57,150 --> 00:36:59,060 But my god, what are you doing? 385 00:37:01,130 --> 00:37:05,090 You must not see me. Best that you do not look. 386 00:37:09,160 --> 00:37:12,230 Alicia says you want to set everything. 387 00:37:18,200 --> 00:37:21,060 She would not say anything. 388 00:37:24,020 --> 00:37:27,240 It's pretty obvious if only one of us is standing at the altar. 389 00:37:28,030 --> 00:37:32,220 I love you, but I... 390 00:37:33,010 --> 00:37:35,150 I do not know what to think. I'm afraid. 391 00:37:35,190 --> 00:37:38,020 I know. 392 00:37:38,060 --> 00:37:42,000 But you've got it all on the back foot, isa. 393 00:37:42,040 --> 00:37:45,120 I'll feel the pressure. 394 00:37:45,160 --> 00:37:49,070 - What do you mean? - I mean... 395 00:37:51,040 --> 00:37:53,040 I have something to tell you. 396 00:37:56,030 --> 00:37:58,070 What did you not tell me? 397 00:37:58,110 --> 00:38:02,190 I'm also shitty. 398 00:38:02,230 --> 00:38:06,140 When we stand there, everyone will look at me - 399 00:38:06,180 --> 00:38:08,220 -and think the same thing all. 400 00:38:09,010 --> 00:38:12,170 - What? - She is so beautiful. 401 00:38:14,080 --> 00:38:19,110 Look how beautiful she is in her dress. Absolutely perfect. 402 00:38:19,150 --> 00:38:22,010 And he... 403 00:38:22,050 --> 00:38:24,020 He is pleasant. 404 00:38:24,060 --> 00:38:26,000 And. 405 00:38:26,040 --> 00:38:30,000 And I will wonder how I could be so lucky. 406 00:38:32,110 --> 00:38:35,030 "How did I get you to say yes?" 407 00:38:50,060 --> 00:38:55,240 I love you. 408 00:38:56,030 --> 00:39:02,030 Jessica. Your wife, my wife. 409 00:39:02,070 --> 00:39:05,010 She was the love of my life. 410 00:39:05,050 --> 00:39:10,180 We went through a lot together. She was my mainstay. 411 00:39:10,220 --> 00:39:13,190 I remember our wedding day. 412 00:39:13,230 --> 00:39:16,050 It was the happiest day of my life. 413 00:39:16,090 --> 00:39:20,110 I did not just find my wife- 414 00:39:20,150 --> 00:39:23,240 - without the meaning of life. 415 00:39:24,030 --> 00:39:28,110 She was the one who was there if everyone else was against me. 416 00:39:28,150 --> 00:39:30,170 When everyone else was against me. 417 00:39:31,210 --> 00:39:34,210 We should have lived a happy life. 418 00:40:24,050 --> 00:40:26,120 No, it does not work. 419 00:40:43,140 --> 00:40:46,060 Come on. Be sure to remember. 420 00:41:09,190 --> 00:41:11,200 Behind there is a safe. 421 00:41:19,220 --> 00:41:21,110 What are you doing in here? 422 00:41:25,040 --> 00:41:29,040 Text: Therese Nilsson www.Sdimedia.Com 423 00:41:30,305 --> 00:42:30,207 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 424 00:42:30,257 --> 00:42:34,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.