All language subtitles for Nova Vita s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,170 In previous sections... 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,610 Last day as free. What does he do then? 3 00:00:05,615 --> 00:00:07,220 He does not know that it is the last day. 4 00:00:08,010 --> 00:00:09,220 He must feel something. 5 00:00:14,080 --> 00:00:17,010 Look at this. Large sums of money are gone. 6 00:00:17,050 --> 00:00:19,025 The day before the car accident, half the 7 00:00:19,030 --> 00:00:21,010 fortune was transferred out of the country. 8 00:00:21,050 --> 00:00:26,030 Carter Hayes, the companion, was in the car. He survived. 9 00:00:26,070 --> 00:00:29,090 How's it going for my friend, Harper? 10 00:00:29,130 --> 00:00:32,210 You were in an accident on a luxury yacht. 11 00:00:33,000 --> 00:00:36,140 You got burns on your face, but we managed to help you in time. 12 00:00:36,180 --> 00:00:38,170 You will soon remember. 13 00:00:39,220 --> 00:00:43,030 - Is this ours? - There is more. 14 00:00:43,070 --> 00:00:45,240 Mr Harper has returned to la 15 00:00:46,030 --> 00:00:48,100 - see where he's going. - I'll solve it. 16 00:00:48,140 --> 00:00:51,020 My husband flew to an island in the middle of nowhere - 17 00:00:51,060 --> 00:00:53,040 -which no one seems to know. 18 00:00:53,080 --> 00:00:56,000 Then he flew home and died in a car accident. 19 00:00:56,040 --> 00:00:57,130 Doesn't that seem strange? 20 00:00:57,170 --> 00:00:59,170 Hi. Can I help you? 21 00:00:59,210 --> 00:01:04,080 - Do you want to see the material? - Dover said that we should let it be. 22 00:01:04,120 --> 00:01:07,010 The video proves that mr Davis never left the island. 23 00:01:08,190 --> 00:01:10,040 The wife is moving. 24 00:01:10,080 --> 00:01:13,130 - Where is she going? - She's driving south. 25 00:01:13,170 --> 00:01:17,240 She got a call from a place called time's up. 26 00:01:18,030 --> 00:01:20,170 - The watch shop. - Hell! 27 00:01:20,210 --> 00:01:22,200 What do you know about the watch? 28 00:01:22,240 --> 00:01:26,090 A man will come here. You do not know who or why. 29 00:01:26,130 --> 00:01:29,040 He will have my watch with him. 30 00:01:29,080 --> 00:01:32,170 I want you to give him this envelope. 31 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32 00:01:43,110 --> 00:01:46,100 Hi. Your name is mark Davis. 33 00:01:46,140 --> 00:01:49,040 I'll tell you about your old life. Listen carefully. 34 00:01:51,070 --> 00:01:55,150 This sounds completely inconceivable� 35 00:01:55,190 --> 00:01:58,000 -so you have to have an open mind. 36 00:01:58,040 --> 00:02:01,200 Something happened to you in your real life. 37 00:02:01,240 --> 00:02:04,020 We had to do something drastic. 38 00:02:04,060 --> 00:02:10,000 We did not want to, but had no choice. We had to disappear. 39 00:02:10,039 --> 00:02:16,040 You're not who they claim to be. In fact, you are me. 40 00:02:16,080 --> 00:02:21,020 I want to tell you as much as possible so you can remember. 41 00:02:21,060 --> 00:02:23,210 Then maybe you can get your old life back. 42 00:02:26,160 --> 00:02:33,000 This woman's name is Jessica. 43 00:02:36,080 --> 00:02:38,220 She's your wife. 44 00:02:40,010 --> 00:02:44,240 She was about to get hurt, and you had to act. 45 00:02:45,030 --> 00:02:47,180 Otherwise she would have ended up in prison. 46 00:02:47,220 --> 00:02:49,230 She was the love of my life. 47 00:02:50,020 --> 00:02:54,140 We had our setbacks, but she made me a better man. 48 00:02:54,180 --> 00:02:58,150 I remember our wedding day. The happiest day of my life. 49 00:02:58,190 --> 00:03:01,060 I did not just find my wife- 50 00:03:01,100 --> 00:03:04,070 -but also the meaning of our lives. 51 00:03:04,110 --> 00:03:08,200 She was always there for me when no one else did. 52 00:03:08,240 --> 00:03:14,030 That's how she was. Caring, smart and beautiful. 53 00:03:14,070 --> 00:03:17,240 She was my angel. We had a happy life together. 54 00:03:18,030 --> 00:03:20,210 Unfortunately, the message is the same. 55 00:03:21,000 --> 00:03:26,150 Ivf is no guarantee. 56 00:03:26,190 --> 00:03:31,060 We can try again next month. 57 00:03:31,100 --> 00:03:33,150 We had no children. We tried everything. 58 00:03:33,190 --> 00:03:37,010 Months and years of research. We had the best doctors. 59 00:03:37,050 --> 00:03:42,190 Each time the outcome was the same. But we did not give up. 60 00:03:42,230 --> 00:03:46,240 Not until this happened to us. 61 00:03:47,030 --> 00:03:50,140 Wait. Lunch at soho? 62 00:03:50,180 --> 00:03:53,200 It's not possible. Jessica and I have a doctor's visit. 63 00:03:53,240 --> 00:03:55,070 - For real? - Yes. 64 00:03:55,110 --> 00:03:56,190 Are you dissing me? 65 00:03:56,230 --> 00:03:58,190 - Say yes. - It's starting now. 66 00:03:58,230 --> 00:04:01,040 Do not force me to do so. 67 00:04:01,080 --> 00:04:03,080 - Do not do it. - Now it's happening. 68 00:04:03,120 --> 00:04:05,010 See you at nine o'clock. 69 00:04:05,050 --> 00:04:10,140 Here's my partner, Carter. We risk life imprisonment. 70 00:04:10,180 --> 00:04:14,090 We were among the first to work with cryptocurrencies. 71 00:04:14,130 --> 00:04:16,180 We were the first to trade Bitcoin. 72 00:04:16,220 --> 00:04:18,700 With my engineering knowledge, we founded 73 00:04:18,705 --> 00:04:21,190 one of the largest Bitcoin mines. 74 00:04:21,230 --> 00:04:24,210 We started making money. Tons of money. 75 00:04:25,000 --> 00:04:27,070 One day our lawyer called. 76 00:04:29,000 --> 00:04:32,230 We have received a letter from the sec. 77 00:04:33,020 --> 00:04:34,515 They have heard from each other before. 78 00:04:34,520 --> 00:04:36,020 It's different now. 79 00:04:36,060 --> 00:04:39,240 There is evidence that your company has tampered with the market. 80 00:04:40,030 --> 00:04:44,000 Let them do their investigation. We have nothing to hide. 81 00:04:45,110 --> 00:04:49,240 The FBI was on us. They were going to make arrests. 82 00:04:53,000 --> 00:04:54,160 I've talked to the chancellor. 83 00:04:54,200 --> 00:04:57,150 - The accounts are blocked. - And our private assets? 84 00:04:57,190 --> 00:05:02,160 They are not allowed to touch them until after the trial. 85 00:05:02,200 --> 00:05:06,000 FBI, stay where you are. 86 00:05:06,040 --> 00:05:09,000 My clients work together. 87 00:05:09,040 --> 00:05:12,120 Good, then they come with us. 88 00:05:19,010 --> 00:05:24,090 There is something about all this that feels very wrong. 89 00:05:24,130 --> 00:05:28,050 If my gut feeling is correct, the crash was not an accident. 90 00:05:28,090 --> 00:05:32,140 Why do I not see a settlement agreement? 91 00:05:32,180 --> 00:05:35,150 I must have insight into the whole matter. 92 00:05:37,090 --> 00:05:41,160 The best I can offer... is twenty years. 93 00:05:46,010 --> 00:05:49,000 Someone has to pay, Richard. 94 00:05:49,040 --> 00:05:52,240 I want to see you both in my courtroom on Monday morning. 95 00:05:53,030 --> 00:05:55,230 And it is best that someone comes up with a suggestion. 96 00:06:00,180 --> 00:06:04,160 At first we did not understand how serious it was. 97 00:06:04,200 --> 00:06:08,190 But the worst thing was to hear that it also applied to Jessica. 98 00:06:08,230 --> 00:06:11,120 We would get twenty years in prison. 99 00:06:11,160 --> 00:06:14,210 All my attempts to find a solution failed. 100 00:06:15,000 --> 00:06:18,130 We were in a deadlock. I could not imagine� 101 00:06:18,170 --> 00:06:24,030 - to be away from my wife and family for such a long time. 102 00:06:24,070 --> 00:06:27,010 Imagine if we could disappear and start over. 103 00:06:27,050 --> 00:06:31,230 That would be great. 104 00:06:32,020 --> 00:06:37,150 I have dug a bit and found a company called nova vita. 105 00:06:41,010 --> 00:06:44,140 - What is nova vita? - It means "new life". 106 00:07:50,040 --> 00:07:52,200 - Reach? - I have done everything I can. 107 00:07:52,240 --> 00:07:57,210 - What are you going to do? - He will calm down. 108 00:08:00,100 --> 00:08:04,090 The meeting was stopped. Our guys can retire. 109 00:08:04,130 --> 00:08:08,010 The actors do not manage to keep an eye on him. 110 00:08:08,050 --> 00:08:10,060 We want you to take over. 111 00:08:10,100 --> 00:08:14,130 Shadow Mr. Harper. But have no contact with him. 112 00:08:14,170 --> 00:08:17,040 You may need to make a bigger impression. 113 00:08:17,080 --> 00:08:18,190 I understand. 114 00:08:20,010 --> 00:08:22,080 - Does he know? - Not needed. 115 00:08:34,010 --> 00:08:36,059 Hi. How did it go? 116 00:08:43,070 --> 00:08:44,200 It was nothing. 117 00:08:44,240 --> 00:08:49,000 - Did he call for nothing? - It was a mistake. 118 00:08:50,150 --> 00:08:57,080 You're right. I have to think about the next step. 119 00:08:57,120 --> 00:09:01,160 We do not mean that you should not mourn. 120 00:09:01,200 --> 00:09:05,180 We're just worried about you. And for the baby. 121 00:09:05,220 --> 00:09:11,210 - It's our job. -I know, but it's difficult. 122 00:09:12,000 --> 00:09:14,080 We do everything for you. 123 00:09:14,120 --> 00:09:19,020 I'm as lucky as you are. Without you, I would not be able to do it. 124 00:09:21,080 --> 00:09:22,160 Thanks dad. 125 00:09:27,140 --> 00:09:29,070 And the child... 126 00:09:31,040 --> 00:09:35,070 When the baby comes, your whole life changes. 127 00:09:35,110 --> 00:09:39,040 - I hope so. -Then you need a couple of extra hands. 128 00:09:39,080 --> 00:09:41,240 - Oh really? Who will help her then? - I. 129 00:09:42,030 --> 00:09:44,020 - Change diapers. - Has never happened. 130 00:09:44,060 --> 00:09:47,000 The belching. I can change my diaper. 131 00:09:47,040 --> 00:09:51,010 - I can shop for you. - I can only imagine. 132 00:09:51,050 --> 00:09:54,080 - Have you thought about names? - No not yet. 133 00:09:54,120 --> 00:09:57,110 But it will surely come when the time is right. 134 00:09:57,150 --> 00:10:00,090 That makes it very safe. 135 00:10:00,130 --> 00:10:02,100 Thanks. I love you. 136 00:11:04,020 --> 00:11:11,180 I love you. 137 00:12:06,070 --> 00:12:07,220 I'm still angry. 138 00:12:11,030 --> 00:12:13,220 Because I've done errands? 139 00:12:15,030 --> 00:12:18,240 Because you will not let me in. I'm your wife, Dave. 140 00:12:21,030 --> 00:12:27,000 You are right. I've been thinking a lot today. 141 00:12:27,040 --> 00:12:30,110 - On what? - From your perspective. 142 00:12:34,040 --> 00:12:35,170 Va? 143 00:12:46,190 --> 00:12:48,130 Why do I get this? 144 00:12:49,150 --> 00:12:55,170 As a thank you for taking care of me. 145 00:12:55,210 --> 00:12:58,200 Did you get any memory back? 146 00:13:00,000 --> 00:13:03,180 No, not really. 147 00:13:06,100 --> 00:13:07,240 Not yet. 148 00:13:11,210 --> 00:13:13,060 But it's probably on its way. 149 00:13:23,080 --> 00:13:27,170 Carter came up with the solution and told about nova vita. 150 00:13:27,210 --> 00:13:30,230 The organization is designed for people in our situation. 151 00:13:31,020 --> 00:13:35,240 Many rich businessmen, politicians and celebrities have turned to them. 152 00:13:36,030 --> 00:13:42,100 They give people a new life. A new chance. 153 00:13:42,140 --> 00:13:45,210 They even erase the past... 154 00:13:46,000 --> 00:13:48,180 ...even mistakes and even crimes. 155 00:13:48,220 --> 00:13:52,110 I know it sounds sick, but listen to me now. 156 00:13:52,150 --> 00:13:56,240 A new identity, a new background, everything. 157 00:13:57,030 --> 00:13:59,110 Shall we call and order a new life? 158 00:13:59,150 --> 00:14:05,140 I made us end up here. Give me a chance to save us from trouble. 159 00:14:05,180 --> 00:14:09,070 We can meet them, completely unreservedly. 160 00:14:09,110 --> 00:14:12,030 If it's nonsense, we're just shitting on it. 161 00:14:12,070 --> 00:14:16,140 If not, we will discuss the matter. 162 00:14:16,180 --> 00:14:21,000 If we do nothing, we will get twenty years in prison regardless. 163 00:14:21,040 --> 00:14:25,200 Carter arranged for us to be let in and meet Nixon 164 00:14:26,240 --> 00:14:30,170 gentlemen. Welcome to nova vita. 165 00:14:33,230 --> 00:14:35,170 Have any of you killed anyone? 166 00:14:35,210 --> 00:14:37,040 - No. - No. 167 00:14:37,080 --> 00:14:40,190 - Why do you ask? - We do not accept killers. 168 00:14:42,030 --> 00:14:44,020 Good rule. 169 00:14:44,060 --> 00:14:48,080 Your finances look good. 170 00:14:48,120 --> 00:14:50,170 I'll tell you what we can do for you. 171 00:14:51,170 --> 00:14:55,060 There will come a time in some people's lives. 172 00:14:55,100 --> 00:14:58,170 - When a disappearance is the only option. 173 00:14:58,210 --> 00:15:01,130 - And by "some" is meant rich? - Not only. 174 00:15:01,170 --> 00:15:05,110 We only accept one percent of one percent. 175 00:15:06,170 --> 00:15:08,000 There are quite a few. 176 00:15:11,000 --> 00:15:14,060 Clients are taken to a private island - 177 00:15:14,100 --> 00:15:17,170 - where only the best is offered. 178 00:15:17,210 --> 00:15:19,210 State-of-the-art plastic surgery - 179 00:15:20,000 --> 00:15:23,220 - of face, voice, eye color, fingerprints. 180 00:15:24,010 --> 00:15:27,200 We take care of everything. Even your death. 181 00:15:27,240 --> 00:15:32,050 And then you take half of our fortune? 182 00:15:32,090 --> 00:15:37,190 That's what we charge. We wash the remaining money for you. 183 00:15:37,230 --> 00:15:41,190 How is it possible to make so much money disappear? 184 00:15:41,230 --> 00:15:46,100 It is impossible. 185 00:15:46,140 --> 00:15:51,130 I can assure you that it's possible. Otherwise we would not have existed. 186 00:15:53,120 --> 00:15:56,180 Now we come to the difficult part. 187 00:15:58,020 --> 00:16:02,160 For the operation to be successful, clients must understand� 188 00:16:02,200 --> 00:16:07,130 - that they can never return to their old lives. Ever. 189 00:16:07,170 --> 00:16:11,180 For obvious reasons, we make that decision for them. 190 00:16:11,220 --> 00:16:16,000 - How? - We erase the memories. 191 00:16:17,070 --> 00:16:22,100 The old memories are replaced by new ones. A whole new life. 192 00:16:22,140 --> 00:16:27,170 So you mean we pay a lot of money - 193 00:16:27,210 --> 00:16:31,030 - for you to perform lobotomy? 194 00:16:31,070 --> 00:16:34,220 We do not cause any damage to the brain at all. 195 00:16:35,010 --> 00:16:37,020 And my wife? 196 00:16:37,060 --> 00:16:44,020 Mr Davis. This is the only way to survive. 197 00:16:44,060 --> 00:16:49,080 Start over with us, or spend many of your best years in prison. 198 00:16:49,120 --> 00:16:52,240 No matter what you choose, your wife will not be with you. 199 00:16:54,010 --> 00:16:56,050 Unfortunately, you have to let her go. 200 00:16:59,070 --> 00:17:03,180 With your consent, we begin the process. 201 00:17:07,089 --> 00:17:10,240 The offer is valid for 24 hours. 202 00:17:12,119 --> 00:17:14,140 I need to know how she's feeling. 203 00:17:16,150 --> 00:17:18,170 That I managed to protect her. 204 00:17:19,200 --> 00:17:22,069 You have to help me with that. 205 00:17:22,109 --> 00:17:25,190 Not a chance for us to do this. 206 00:17:25,230 --> 00:17:30,060 Not a chance. We have to come up with something else. 207 00:17:30,100 --> 00:17:34,000 You must be crazy if you think I do. 208 00:17:34,040 --> 00:17:37,110 We must see it from a larger perspective. 209 00:17:37,150 --> 00:17:40,120 As with aureo? Is that the right perspective? 210 00:17:40,160 --> 00:17:42,050 You can say what you want. 211 00:17:42,090 --> 00:17:44,130 - Aureo was for our sake. - For us? 212 00:17:44,170 --> 00:17:47,060 - Yes. - Okay. 213 00:17:48,060 --> 00:17:52,140 For you, me and Jess. For our families. 214 00:17:52,180 --> 00:17:55,070 For the family. 215 00:17:55,110 --> 00:17:58,200 You ruined my chances of having a family. 216 00:18:00,030 --> 00:18:03,200 We only have a few hours to decide. 217 00:18:05,040 --> 00:18:10,000 Either we do, or we get all three jailed. 218 00:18:11,050 --> 00:18:15,030 If we do not, Jess will be jailed. There is nothing we can do about it. 219 00:18:15,070 --> 00:18:18,100 I know, but this does not feel right. 220 00:18:18,140 --> 00:18:22,230 I'm not saying it's the perfect solution. 221 00:18:23,230 --> 00:18:29,140 But if you love Jess, which I know you do, then we have no choice. 222 00:18:29,180 --> 00:18:33,130 You're my best friend, long ago. 223 00:18:34,180 --> 00:18:40,000 I had none. No family. You're my family. 224 00:18:40,040 --> 00:18:44,180 What do you mean by "a second chance"? 225 00:18:44,220 --> 00:18:48,080 Our memories are destroyed. 226 00:18:48,120 --> 00:18:50,190 It destroys us. You get it, huh? 227 00:18:50,230 --> 00:18:54,160 Yes, I know that. We have two choices. 228 00:18:59,020 --> 00:19:01,100 It is up to you. 229 00:19:14,210 --> 00:19:18,130 We had no choice but to accept nova vita's offer - 230 00:19:18,170 --> 00:19:21,240 - to avoid the disaster with the FBI. 231 00:19:22,030 --> 00:19:24,240 I'll transfer over $ 50 million to Jess's account. 232 00:19:37,180 --> 00:19:40,190 - Hope we do the right thing. - We'll do that. Believe me. 233 00:19:40,230 --> 00:19:43,200 I would never do you a disservice. 234 00:19:43,240 --> 00:19:46,110 You do not have to say it more than once. I know. 235 00:19:54,230 --> 00:19:58,150 Excuse me, sir? Excuse. 236 00:19:58,190 --> 00:20:01,140 They need your ID number for the landing permit. 237 00:20:01,180 --> 00:20:06,090 5, 4, 6, 0, 0, 7, 3, 1, 1. 238 00:20:06,130 --> 00:20:08,150 Thanks, Gibson. 239 00:20:11,180 --> 00:20:13,030 Carter. 240 00:20:41,150 --> 00:20:44,040 - They have landed. - I confirm. 241 00:20:44,080 --> 00:20:46,040 Keep an eye on them. 242 00:20:55,050 --> 00:20:58,220 Gentlemen. Technical things are not allowed here. 243 00:20:59,010 --> 00:21:02,140 Leave mobiles and computers and other devices here. 244 00:21:04,150 --> 00:21:07,150 Go ahead and sit down. 245 00:21:24,200 --> 00:21:27,030 Welcome. 246 00:21:28,190 --> 00:21:30,120 Are you ready? 247 00:21:30,160 --> 00:21:33,210 Try to see it as an adventure. 248 00:21:34,000 --> 00:21:39,160 An opportunity to sweep away all the mistakes you have made. 249 00:21:39,200 --> 00:21:45,120 You can do something that others can only dream of. 250 00:21:45,160 --> 00:21:49,190 The operation changes your appearance, your voice, everything. 251 00:21:49,230 --> 00:21:54,090 Afterwards, you will not remember anything from your old lives. 252 00:21:54,130 --> 00:21:59,220 - And it causes no damage? - No. Not at all. 253 00:22:00,010 --> 00:22:04,100 The injection leaves the body after about a year. 254 00:22:04,140 --> 00:22:09,040 After that, you will not want to change your life. 255 00:22:09,080 --> 00:22:11,210 You get new identities, new backgrounds. 256 00:22:12,000 --> 00:22:16,080 And we have nothing to say about our new lives? 257 00:22:16,120 --> 00:22:19,120 No. For the brain to function in the desired way� 258 00:22:19,160 --> 00:22:23,210 - the patient does not know anything about his new life. 259 00:22:24,000 --> 00:22:27,030 It just complicates things. 260 00:22:27,070 --> 00:22:32,000 You get different lives that are tailored to you. 261 00:22:32,040 --> 00:22:33,240 Are you ready? 262 00:22:37,110 --> 00:22:39,020 How does it feel? 263 00:22:42,060 --> 00:22:44,160 I am a bit nervous. 264 00:22:44,200 --> 00:22:50,200 This is perfectly understandable, but you are in good hands. 265 00:22:56,010 --> 00:23:00,120 To think that Carter will not exist is unbearable. 266 00:23:02,130 --> 00:23:06,020 He is undergoing the same procedure as me. 267 00:23:06,060 --> 00:23:12,170 He becomes a new person, with new memories and a new life. 268 00:23:18,240 --> 00:23:21,100 Electrical stimulation. 269 00:23:24,190 --> 00:23:26,230 Left injection, please. 270 00:23:31,240 --> 00:23:34,150 Prepare brain x-rays. 271 00:23:36,180 --> 00:23:39,150 Right injection, please. 272 00:23:42,150 --> 00:23:48,030 Everyone thinks we're dead. That I'm dead. 273 00:23:49,120 --> 00:23:51,090 It might be best that way. 274 00:23:51,130 --> 00:23:55,220 Trust me. No other. 275 00:23:59,090 --> 00:24:03,190 If you want to go back to your old life, you know everything now. 276 00:24:03,230 --> 00:24:07,080 I hope you will. That I want. 277 00:24:07,120 --> 00:24:09,210 You're mark Davis. 278 00:24:20,240 --> 00:24:23,000 Where are we? 279 00:24:26,240 --> 00:24:29,070 Mr. Harper drove home to Vegas in a hurry. 280 00:24:29,110 --> 00:24:34,050 - And his ex-wife? - Mrs Davis has calmed down. 281 00:24:34,090 --> 00:24:38,140 She has not made a sound. It is quiet. 282 00:24:41,210 --> 00:24:46,220 Did I tell you about one of our first clients, mr peele? 283 00:24:47,010 --> 00:24:48,090 No. 284 00:24:48,130 --> 00:24:51,190 He was on the run after robbing the wrong kind of people. 285 00:24:51,230 --> 00:24:56,230 You could not believe it about him. He was a docile man. Economist. 286 00:24:57,020 --> 00:25:00,130 A man you barely noticed. 287 00:25:00,170 --> 00:25:02,070 Captivating. 288 00:25:02,110 --> 00:25:07,230 We offered him the whole package. 289 00:25:08,020 --> 00:25:12,230 At that time, we did not delete any memories. We just gave them a new life. 290 00:25:13,020 --> 00:25:18,060 We gave Mr. peele the life most people just fantasize about. 291 00:25:18,100 --> 00:25:21,050 And he lived happily ever after. 292 00:25:26,110 --> 00:25:29,000 That's how his saga should have ended. 293 00:25:29,040 --> 00:25:34,040 But one day he ran away. 294 00:25:34,080 --> 00:25:37,220 Away. No one knew where he was. 295 00:25:38,010 --> 00:25:42,040 It turned out that mr peele could not let go. 296 00:25:42,080 --> 00:25:44,160 He could not stand them- 297 00:25:44,200 --> 00:25:49,160 - he had stolen from had gotten him on the run. 298 00:25:49,200 --> 00:25:52,110 Mr peele returned to England 299 00:25:52,150 --> 00:25:57,070 and killed them one by one. 300 00:25:57,110 --> 00:25:59,090 Mr. economist? 301 00:25:59,130 --> 00:26:03,050 The man you did not notice became an icy killer. 302 00:26:03,090 --> 00:26:05,150 All because he got a new life. 303 00:26:05,190 --> 00:26:07,180 Then it is good that we erase memories. 304 00:26:07,220 --> 00:26:11,200 That's right. But we must never forget� 305 00:26:11,240 --> 00:26:15,220 - that they all have the ability to be like mr peele. 306 00:26:16,010 --> 00:26:20,070 - If they remember one day. - I understand. 307 00:26:20,110 --> 00:26:22,160 I knew that. 308 00:26:51,170 --> 00:26:53,000 Hi. 309 00:26:55,160 --> 00:26:58,000 I wish I remembered you. 310 00:27:21,130 --> 00:27:23,170 I'm so lonely. 311 00:27:26,030 --> 00:27:29,080 I do not wish this on any other human being. 312 00:27:29,120 --> 00:27:35,020 I just want to know who I really am. That's all. 313 00:27:38,220 --> 00:27:42,160 Agent Smith told you what you said about the Davis case. 314 00:27:42,200 --> 00:27:44,210 Is there a case now? 315 00:27:45,000 --> 00:27:49,160 Not officially, but a friend at the department of justice has helped me. 316 00:27:49,200 --> 00:27:53,100 Wait now. I do not know who mark Davis is and I do not care. 317 00:27:53,140 --> 00:27:57,080 - I can probably make you change. - Oh really? 318 00:27:57,120 --> 00:28:01,090 A surveillance film shows that Davis never left the island. 319 00:28:01,130 --> 00:28:04,010 Mark Davis never left the plane - 320 00:28:04,050 --> 00:28:07,090 - and definitely did not get in the car he died in. 321 00:28:07,130 --> 00:28:09,180 I'm going to see the file. 322 00:28:20,140 --> 00:28:24,020 - The autopsy shows nothing. - Yes, but that's not true. 323 00:28:24,060 --> 00:28:26,220 Listen to me. You are one of our best agents. 324 00:28:27,010 --> 00:28:30,200 That's why I sometimes look the other way - 325 00:28:30,240 --> 00:28:34,090 - when you run your own investigations, but that's over now. 326 00:28:36,020 --> 00:28:40,150 Let it go. Otherwise you get a holiday sooner than you think. 327 00:28:40,190 --> 00:28:43,000 May I ask you one thing? 328 00:28:49,090 --> 00:28:54,130 - You said you do not know who mark is. - Yes. How so? 329 00:28:54,170 --> 00:29:00,230 Why then did you ask agent Smith to close the investigation? 330 00:29:07,240 --> 00:29:11,030 - There smoked a week's salary. - Seriously? 331 00:29:11,070 --> 00:29:14,210 Or should we say two? Out of here. 332 00:29:32,180 --> 00:29:35,240 - I ordered one of the same for you. - Thanks. 333 00:29:36,030 --> 00:29:37,200 How are you and marina? 334 00:29:39,060 --> 00:29:41,030 What do you know about us? 335 00:29:41,070 --> 00:29:44,230 We are friends. We're talking about things. 336 00:29:45,020 --> 00:29:48,240 I guess the accident sabbed more than I first thought. 337 00:29:49,030 --> 00:29:50,200 In which way? 338 00:29:50,240 --> 00:29:57,100 I do not remember you or her. I remember nothing. 339 00:29:57,140 --> 00:29:59,160 It's tough. 340 00:30:01,180 --> 00:30:03,210 I understand that. 341 00:30:06,090 --> 00:30:09,190 It's like I can not trust anyone. 342 00:30:11,230 --> 00:30:13,160 As if everyone is lying to me. 343 00:30:13,200 --> 00:30:16,230 - Why would we lie? - I do not know. 344 00:30:18,190 --> 00:30:20,040 Why, Adam? 345 00:30:24,190 --> 00:30:30,110 - What do you mean? - I know everything. 346 00:30:30,150 --> 00:30:33,000 It hit me this evening. 347 00:30:33,040 --> 00:30:35,190 You scare me. 348 00:30:35,230 --> 00:30:37,160 You and marina... 349 00:30:41,030 --> 00:30:43,060 You have a business, right? 350 00:30:47,110 --> 00:30:48,190 Fucking. 351 00:30:52,010 --> 00:30:56,150 I could not hold the mask. You should have seen your mine. 352 00:31:01,030 --> 00:31:02,150 We are good. 353 00:31:02,190 --> 00:31:07,040 Do not do that. You know I have a heart problem. 354 00:31:09,170 --> 00:31:13,020 Is it true? Sorry, I did not know. 355 00:31:14,160 --> 00:31:16,060 I got you there. 356 00:31:18,220 --> 00:31:24,120 - How does it feel? - Your bastard. 357 00:31:33,000 --> 00:31:37,030 - I talked to your partner. - Before this partner. 358 00:31:37,070 --> 00:31:40,140 You've been fired. He said you'm on vacation. 359 00:31:40,180 --> 00:31:46,060 - Who the hell wants to vacation here? - Like us. 360 00:31:46,100 --> 00:31:49,240 What are you doing here? In addition to cheering me on. 361 00:31:52,010 --> 00:31:53,180 Carter came by. 362 00:31:53,220 --> 00:31:58,040 - Is he still an idiot? - Yes. 363 00:32:05,160 --> 00:32:07,110 We're probably not getting married. 364 00:32:09,130 --> 00:32:12,040 It's from mark. 365 00:32:12,080 --> 00:32:15,140 - Has he sent you a ring? - Yes. 366 00:32:15,180 --> 00:32:21,130 - He left it with the watchmaker. - Weird. 367 00:32:21,170 --> 00:32:24,150 Tell me about the ring and leave me alone later. 368 00:32:24,190 --> 00:32:27,170 He would never leave it. 369 00:32:27,210 --> 00:32:32,240 - How do you know that? - It meant a lot. 370 00:32:33,030 --> 00:32:35,050 It used to be in the safe. 371 00:32:35,090 --> 00:32:37,150 Then why did his friend have it? 372 00:32:37,190 --> 00:32:42,150 To confirm that it was not an accident. Mark was murdered. 373 00:32:46,220 --> 00:32:50,060 I was suspended because I talked to the boss about your husband. 374 00:32:53,120 --> 00:32:58,210 - You cost me a week's salary. - Sorry. 375 00:32:59,000 --> 00:33:03,140 No, that was not fair. It's my own fault. 376 00:33:03,180 --> 00:33:09,030 I get things for myself and then I can not let go. 377 00:33:09,070 --> 00:33:11,070 I know how it feels. 378 00:33:13,210 --> 00:33:17,140 I can not do more. I'm sorry. 379 00:33:17,180 --> 00:33:21,030 - If I do, then? - Now you dropped me. 380 00:33:21,070 --> 00:33:23,130 Carter wants to be a part of my life. 381 00:33:23,170 --> 00:33:27,150 - Like "in your life"? - Yes. 382 00:33:27,190 --> 00:33:32,010 - You are a fantastic chef. - Thank you, Carter. 383 00:33:32,050 --> 00:33:37,160 Unbelievable that we have not had dinner together before. 384 00:33:37,200 --> 00:33:39,140 Congratulations? 385 00:33:42,030 --> 00:33:45,230 I think he knows something. I just feel it. 386 00:33:46,020 --> 00:33:48,190 Maybe I can get him to admit something. 387 00:33:52,100 --> 00:33:54,040 - How? - He wants to meet. 388 00:33:54,080 --> 00:33:58,180 He can come to my house. Be in the house. 389 00:33:58,220 --> 00:34:00,070 Why? 390 00:34:00,110 --> 00:34:03,010 To monitor the whole place. 391 00:34:05,150 --> 00:34:07,200 I'm recording him. Makes him talk. 392 00:34:07,240 --> 00:34:11,179 - Why take that risk? - Why not? 393 00:34:11,219 --> 00:34:14,210 I am pregnant. He will not do anything. 394 00:34:15,000 --> 00:34:18,219 I do not know... it seems too risky. 395 00:34:19,010 --> 00:34:22,030 -I'll let you know. �jessica? 396 00:34:26,100 --> 00:34:29,170 These people have a lot of money. 397 00:34:29,210 --> 00:34:32,219 With large assets, a lot is at stake. 398 00:34:34,040 --> 00:34:35,219 Please be careful. 399 00:34:38,120 --> 00:34:40,000 I will. 400 00:34:47,040 --> 00:34:53,110 - Any suggestions for dinner? - No, I'm still checking. 401 00:34:54,110 --> 00:34:57,040 Okay. Find something good. 402 00:35:17,130 --> 00:35:22,040 The clock. There is a password on the inside. 403 00:35:22,080 --> 00:35:26,050 This gives you access to all the cameras inside the house. 404 00:35:26,090 --> 00:35:30,050 Search for vista alarm and type in the address - 405 00:35:30,090 --> 00:35:32,020 and password, you're in. 406 00:35:32,060 --> 00:35:35,110 The password is a back door. No one can change that. 407 00:35:43,010 --> 00:35:48,110 I have an idea. I would like to redo the east wing. 408 00:35:48,150 --> 00:35:51,120 - To...? - Yes, to... 409 00:35:53,160 --> 00:35:57,150 - What a wonderful idea. - Do you want help? 410 00:35:57,190 --> 00:36:01,230 - That was why I asked. - I'll look at it. 411 00:36:02,020 --> 00:36:04,210 Not too much just. Something nice and simple. 412 00:36:05,000 --> 00:36:06,120 Let your father take care of it. 413 00:36:06,160 --> 00:36:08,110 - We can do it together. - Gladly. 414 00:36:08,150 --> 00:36:11,040 How exiting! 415 00:36:11,080 --> 00:36:14,010 She moves on. 416 00:36:17,040 --> 00:36:20,080 It is good. 417 00:36:20,120 --> 00:36:22,090 I'm proud of you. 418 00:36:29,000 --> 00:36:31,010 Have a great life. 419 00:36:45,210 --> 00:36:49,080 -Now? �sushi. 420 00:37:09,170 --> 00:37:11,220 Sometimes it feels like you're here. 421 00:37:22,050 --> 00:37:27,020 If you want to go back, you know everything now. 422 00:37:27,060 --> 00:37:29,150 Hope you like it. That I want it. 423 00:37:29,190 --> 00:37:32,030 You're mark Davis. 424 00:37:42,070 --> 00:37:45,120 - How are you? - Good. 425 00:37:45,160 --> 00:37:47,220 I just needed to recharge my batteries. 426 00:37:48,010 --> 00:37:50,030 Nice to hear, partner. 427 00:37:51,030 --> 00:37:53,010 Of... 428 00:37:54,010 --> 00:37:58,090 - Sorry for what happened. - Forget it. 429 00:37:58,130 --> 00:38:01,130 Everyone has to have their plans from time to time. 430 00:38:01,170 --> 00:38:03,170 Some more than others. 431 00:38:03,210 --> 00:38:06,230 But now we're done with Davis, right? Completely ready? 432 00:38:07,020 --> 00:38:10,170 - Who? - Very good. 433 00:38:10,210 --> 00:38:13,070 You have apparently changed. 434 00:38:13,110 --> 00:38:18,010 - Do you play well together now? �jajamen. 435 00:38:18,050 --> 00:38:20,210 Is everything alright, agent Smith? 436 00:38:21,000 --> 00:38:22,210 That's what I wanted to hear. 437 00:38:23,000 --> 00:38:26,210 I have some files that I want you to watch. 438 00:38:27,000 --> 00:38:28,530 A series of bank robberies in the valley. 439 00:38:28,535 --> 00:38:30,070 We'll take it. 440 00:38:30,110 --> 00:38:32,020 On them only. 441 00:38:39,180 --> 00:38:44,120 - Who is the latest victim? - A girl from the gym. 442 00:38:44,160 --> 00:38:49,160 - "The gym"? It's okay now. - You know me well. 443 00:38:53,020 --> 00:38:56,180 I'm really lucky. 444 00:38:56,220 --> 00:38:59,070 At least I'm lucky too. 445 00:39:05,060 --> 00:39:09,190 - Do you want water? - Certainly. 446 00:39:28,010 --> 00:39:33,130 - Do you know what I want to watch? - This? 447 00:39:38,040 --> 00:39:43,180 Our wedding photos. Best day of my life. I want to remember that. 448 00:39:43,220 --> 00:39:47,010 - They must be in a box. - A box? 449 00:39:50,030 --> 00:39:53,010 You said you threw away all the boxes. 450 00:39:53,050 --> 00:39:55,230 I would never throw something like that. 451 00:39:56,230 --> 00:40:01,210 I'll see if they're tucked away. 452 00:40:05,000 --> 00:40:07,140 That was the last thing. Now we all have permits. 453 00:40:07,180 --> 00:40:09,090 - Top. - Great. 454 00:40:09,130 --> 00:40:13,090 - Then it fits with a bowl. - It makes it. 455 00:40:13,130 --> 00:40:15,230 - We have so much to celebrate. - Absolutely. 456 00:40:16,020 --> 00:40:17,230 What do we have here? 457 00:40:19,230 --> 00:40:23,010 Nice. 458 00:40:24,050 --> 00:40:25,200 Lovely. 459 00:40:25,240 --> 00:40:27,230 - Thanks. - Obvious. 460 00:40:28,020 --> 00:40:31,100 It is still unclear why the winner does not claim the prize... 461 00:40:49,000 --> 00:40:51,110 Hidden camera 2 462 00:40:57,050 --> 00:41:01,160 for a fresh start. Bowl. 463 00:41:01,200 --> 00:41:03,060 - For the child. - For the child. 464 00:41:03,100 --> 00:41:05,240 - To the child. - Bowl. 465 00:41:10,060 --> 00:41:13,150 He's my partner, Carter. 466 00:41:13,190 --> 00:41:17,090 20 years in prison awaited us. We must have new lives. 467 00:41:20,060 --> 00:41:22,140 He did not have surgery. 468 00:41:36,180 --> 00:41:40,180 Text: Therese Nilsson www.Sdimedia.Com 469 00:41:41,305 --> 00:42:41,623 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ugnq Help other users to choose the best subtitles 470 00:42:41,673 --> 00:42:46,223 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.