Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,200 --> 00:01:31,355
- It's gonna be okay. Right?
- Time's up, Casper.
2
00:01:31,520 --> 00:01:37,676
The court has ruled in the Norskov
cocaine ring case, unraveled in July.
3
00:01:37,840 --> 00:01:42,153
The sentences are harsh.
The instigators got 14 years.
4
00:01:42,320 --> 00:01:47,600
So did Casper Bondesen, a well-known
major contractor in Norskov.
5
00:01:47,760 --> 00:01:50,992
Most people were shocked to learn
that this popular businessman -
6
00:01:51,160 --> 00:01:55,279
- and sponsor of the Norskov White Hawks
was involved in the drug case.
7
00:01:55,440 --> 00:01:59,753
With me I have the public prosecutor
and the local police.
8
00:01:59,920 --> 00:02:02,992
I suppose this is a triumph
for the prosecution?
9
00:02:03,160 --> 00:02:07,473
Yes. We're happy with the prison
sentences amounting to over 60 years.
10
00:02:07,640 --> 00:02:11,554
The police investigation was excellent -
11
00:02:11,720 --> 00:02:16,078
- and by a local station at that,
so we're very happy today.
12
00:02:16,880 --> 00:02:20,794
Tom Noack, it must be
a personal triumph for you, too?
13
00:02:20,960 --> 00:02:23,077
It's a triumph for the whole team.
14
00:02:23,240 --> 00:02:26,358
And now it's over.
How does that feel?
15
00:02:26,520 --> 00:02:30,150
It always feels nice
when our justice system works.
16
00:02:31,600 --> 00:02:33,557
You don't look happy.
17
00:02:33,720 --> 00:02:36,952
Sending people to prison
doesn't make you a happier person.
18
00:02:38,200 --> 00:02:41,477
Claudia? Claudia?
19
00:03:06,960 --> 00:03:09,031
Hello, sweetie.
20
00:03:16,560 --> 00:03:19,280
- Mom?
- Yes, sweetie.
21
00:03:19,440 --> 00:03:21,955
Do we have to move?
22
00:03:26,320 --> 00:03:30,633
The house isn't ours. It belongs
to the company. But you know what?
23
00:03:30,800 --> 00:03:36,239
I'm sure we'll find
another nice place to live.
24
00:03:36,400 --> 00:03:39,996
- How are we going to make money?
- I'm looking for a job.
25
00:03:40,160 --> 00:03:43,949
- What kind of job?
- I don't know.
26
00:03:45,760 --> 00:03:49,674
Don't you think your mom
must be good at something?
27
00:03:50,440 --> 00:03:54,275
I'd just like to congratulate us all.
28
00:03:54,440 --> 00:03:58,992
A big case like this requires
everybody's resources.
29
00:03:59,160 --> 00:04:02,790
- I'm glad there hasn't been any hassle.
- Almost none.
30
00:04:02,960 --> 00:04:06,749
Hardly any hassle, then.
31
00:04:06,920 --> 00:04:11,551
Welcome back, Brammer. Glad to see
you survived your time off in lieu.
32
00:04:11,720 --> 00:04:15,475
A guy could get used to it.
33
00:04:15,640 --> 00:04:20,032
Congratulations on the ruling.
Well done, everyone.
34
00:04:43,840 --> 00:04:45,957
Hi, Jonna.
35
00:04:47,920 --> 00:04:50,958
- So you heard?
- Yes.
36
00:04:54,640 --> 00:04:58,236
- Would you like some coffee?
- No, I...
37
00:04:58,400 --> 00:05:01,472
I just need you to sign this.
38
00:05:01,640 --> 00:05:06,351
- I see. What is it?
- Didn't Casper tell you I'd be coming?
39
00:05:06,520 --> 00:05:10,753
Sure. Hang on.
40
00:05:10,920 --> 00:05:13,640
It's Jonna from the company.
41
00:05:18,000 --> 00:05:20,435
Let me just check this.
42
00:05:29,120 --> 00:05:32,272
We're filing for bankruptcy?
43
00:05:33,360 --> 00:05:35,158
It's that bad?
44
00:05:35,320 --> 00:05:39,280
We're losing contracts
so I guess that's where we're at.
45
00:05:39,440 --> 00:05:42,194
Can I do anything to help?
46
00:05:42,360 --> 00:05:44,955
What on earth might that be?
47
00:05:50,880 --> 00:05:56,194
I'd like to skim through it
and I'll stop by with it later.
48
00:05:56,360 --> 00:05:58,670
But Casper sent me.
49
00:06:08,440 --> 00:06:11,194
Bankruptcy?
50
00:06:11,360 --> 00:06:14,671
I don't know the first thing about that.
51
00:06:14,840 --> 00:06:17,230
You need to run it by an accountant.
52
00:06:18,320 --> 00:06:22,030
Or that secretary woman.
53
00:06:24,480 --> 00:06:28,030
I can't help you.
54
00:06:35,040 --> 00:06:38,317
- Did you call the job center?
- Yes, I called them.
55
00:06:38,480 --> 00:06:40,756
Know what they had to offer?
56
00:06:40,920 --> 00:06:44,072
- Cleaning.
- Oh. That was it?
57
00:06:44,240 --> 00:06:47,756
So I asked if I could get a job
as an interpreter.
58
00:06:47,920 --> 00:06:50,719
Oh no, you need to be
a certified interpreter.
59
00:06:50,880 --> 00:06:53,714
Know how much a cleaning lady makes?
60
00:06:53,880 --> 00:06:58,830
- My mom cleans.
- 16,000 kroner a month. Come on...
61
00:07:00,000 --> 00:07:04,552
- Why don't you ask Jackie Noack?
- Jackie Noack?
62
00:07:04,720 --> 00:07:09,317
I haven't talked to Jackie Noack
since last summer.
63
00:07:09,480 --> 00:07:13,110
- Well, it's about time then.
- I hate her.
64
00:07:13,280 --> 00:07:18,435
And I hate her fucking brother,
Tom Noack. I'm fed up with it all.
65
00:07:18,600 --> 00:07:22,833
He's a police officer, Claudia.
It's his job.
66
00:07:23,000 --> 00:07:26,550
Sure, but he was our friend.
We let him into our home.
67
00:07:26,720 --> 00:07:31,033
He didn't force Casper to smuggle coke.
You can't blame everyone else.
68
00:07:31,200 --> 00:07:36,434
I'm not. I'm just saying we let him
into our home. He was our friend.
69
00:07:39,440 --> 00:07:42,035
Lunch was great.
70
00:07:42,200 --> 00:07:45,557
- I have to go.
- You can stay the night.
71
00:07:45,720 --> 00:07:48,838
I'm working the early shift tomorrow.
72
00:07:51,000 --> 00:07:54,471
See you.
Take good care of Mom, okay?
73
00:08:06,960 --> 00:08:09,236
Call this justice?
74
00:08:10,160 --> 00:08:13,836
Huh?
Do you, Lassie?
75
00:08:17,040 --> 00:08:21,432
What's the point?
Could you please explain that to me?
76
00:08:22,720 --> 00:08:26,953
- It kills people, Bondy.
- I didn't stuff it up their noses.
77
00:08:29,800 --> 00:08:33,191
You have to look ahead.
78
00:08:33,360 --> 00:08:37,240
Use the time wisely.
Get an education.
79
00:08:49,360 --> 00:08:53,877
I read Martin's the new harbor director.
80
00:08:59,880 --> 00:09:03,510
- And you got a promotion.
- Yes.
81
00:09:07,160 --> 00:09:13,077
It's as if everyone else but me
stays on top of all this shit.
82
00:09:20,800 --> 00:09:24,271
I guess Oliver's back in action
on the team?
83
00:09:24,440 --> 00:09:27,831
No, I think Oliver's finished
in the arena.
84
00:09:28,000 --> 00:09:30,913
His concussion is pretty serious.
85
00:09:32,720 --> 00:09:36,350
At least there's some justice
in the world.
86
00:09:37,320 --> 00:09:40,677
I don't understand where that came from.
87
00:09:42,000 --> 00:09:45,118
Yeah, well.
88
00:09:45,280 --> 00:09:47,875
Let's leave it at that.
89
00:10:16,200 --> 00:10:18,078
Hey.
90
00:10:18,240 --> 00:10:21,392
Well, I'll be damned.
Hi, Oli.
91
00:10:21,560 --> 00:10:24,439
What can I do for you today?
92
00:10:27,200 --> 00:10:31,672
Have you got anything stronger
than what you gave me last time?
93
00:10:31,840 --> 00:10:36,278
Sure, but then it's Contalgin.
But they're 1,000 kroner apiece.
94
00:10:36,440 --> 00:10:38,875
- Give me two packages then?
- Yes.
95
00:11:02,640 --> 00:11:05,599
- Did any of you talk to Claudia?
- No.
96
00:11:09,440 --> 00:11:11,671
We didn't socialize much before either.
97
00:11:11,840 --> 00:11:16,676
We only saw her when Bondy
dragged her along to the games.
98
00:11:16,840 --> 00:11:20,675
Think you could invite her to a do?
99
00:11:21,640 --> 00:11:24,599
Jackie and Claudia don't have
that much in common.
100
00:11:24,760 --> 00:11:29,676
Having dinner together
would be a bit awkward.
101
00:11:30,840 --> 00:11:34,675
We have our hands full
with Oliver, so...
102
00:11:38,640 --> 00:11:41,917
You sound like it's hard work.
103
00:11:43,760 --> 00:11:47,913
- Well, maybe I think it is.
- But it's going better.
104
00:11:48,080 --> 00:11:52,040
It sure is uphill.
He sleeps all the time.
105
00:11:52,200 --> 00:11:55,238
- He can't focus.
- There's a reason for that.
106
00:11:55,400 --> 00:11:59,076
- He's gotta show some initiative.
- He works for you every day!
107
00:11:59,240 --> 00:12:02,551
- I don't want to fight!
- No. Sorry.
108
00:12:05,200 --> 00:12:09,240
We're just not getting through
to him anymore.
109
00:12:10,840 --> 00:12:15,437
He doesn't answer his phone.
He doesn't speak to us anymore.
110
00:12:52,800 --> 00:12:55,269
- Good morning.
- Good morning.
111
00:12:57,920 --> 00:13:01,470
- You stayed out late yesterday?
- A little.
112
00:13:04,560 --> 00:13:06,836
Need a ride to the showroom?
113
00:13:11,280 --> 00:13:14,478
No, I'll ride my bike.
114
00:13:17,040 --> 00:13:20,795
We're having an Easter dinner tomorrow.
115
00:13:22,120 --> 00:13:24,840
I hope you'll join us.
116
00:13:26,720 --> 00:13:29,076
I'll drop by later.
117
00:13:29,240 --> 00:13:32,995
Okay. What are you up to?
118
00:13:33,160 --> 00:13:37,518
- Just gonna see some friends. See you.
- You bet.
119
00:14:11,520 --> 00:14:14,399
- Hi.
- Hi.
120
00:14:18,680 --> 00:14:21,115
You're closing the salon?
121
00:14:21,280 --> 00:14:26,116
Yes, I'm moving to Hjรธrring.
My folks live there.
122
00:14:29,800 --> 00:14:32,793
Our husbands got themselves
into a fine mess, huh?
123
00:14:37,280 --> 00:14:41,752
Would you like to stop by with Noah
one of these days?
124
00:14:41,920 --> 00:14:47,473
The kids could play,
and I'd like you to go over the books.
125
00:14:47,640 --> 00:14:51,839
Honestly... I don't get
why you're staying with him.
126
00:14:52,000 --> 00:14:54,469
What do you mean?
127
00:14:54,640 --> 00:14:58,429
How can you be together
with a hardened crook?
128
00:14:58,600 --> 00:15:01,274
But he's my husband.
129
00:15:02,760 --> 00:15:07,915
- Your Jacob was involved, too.
- And I divorced him.
130
00:15:08,080 --> 00:15:11,835
I can't turn my back on Casper.
I'm all he's got.
131
00:15:12,000 --> 00:15:16,392
- Who are you to judge my marriage?
- I just don't get it.
132
00:15:16,560 --> 00:15:19,951
Do you feel you're above us?
133
00:15:20,120 --> 00:15:25,149
You feel entitled to lecture us?
Casper was okay when he helped you all.
134
00:15:25,320 --> 00:15:30,190
And now you all turn your backs
on my Casper. Isn't that true? Huh?
135
00:15:46,040 --> 00:15:48,635
Know what?
136
00:15:49,560 --> 00:15:53,554
- I've been thinking.
- Oh no.
137
00:15:54,560 --> 00:15:58,873
Maybe we don't need
to shut down the company.
138
00:15:59,040 --> 00:16:02,397
Maybe I can get us some new clients.
139
00:16:03,880 --> 00:16:07,794
But you haven't got a clue
about construction, baby.
140
00:16:07,960 --> 00:16:11,192
But Jonna knows the books.
Bjarke can work out the offers.
141
00:16:11,360 --> 00:16:15,877
- Maybe I'm better at sales.
- It takes more than a nice ass.
142
00:16:17,760 --> 00:16:22,277
I didn't mean it like that.
Your ass is fantastic. I love your ass.
143
00:16:22,440 --> 00:16:27,674
Casper, I mean it. It took you 10 years
to build that company.
144
00:16:28,600 --> 00:16:30,637
- 12.
- See? 12 years.
145
00:16:30,800 --> 00:16:35,272
That company is clean
because it matters to you.
146
00:16:35,440 --> 00:16:40,151
If I succeed, you'd have something to do
when you came out.
147
00:16:42,600 --> 00:16:45,160
You're nuts!
148
00:16:45,320 --> 00:16:48,996
You'd run it into the ground
in two minutes.
149
00:16:50,280 --> 00:16:52,112
Come here.
150
00:16:57,520 --> 00:17:02,675
This verdict will scare
the last clients away.
151
00:17:05,440 --> 00:17:09,036
If we shut down now,
you'll keep your head above water.
152
00:17:14,640 --> 00:17:17,030
Claudia...
153
00:17:19,000 --> 00:17:22,437
Claudia, drop it.
It won't work.
154
00:17:23,960 --> 00:17:28,352
Just sign the papers
and give them back to Jonna, understand?
155
00:17:35,840 --> 00:17:38,355
BONDESEN CONSTRUCTION
156
00:17:38,520 --> 00:17:41,752
You think Bondesen Construction
will shut down?
157
00:17:41,920 --> 00:17:46,278
I was thinking you could use the
premises for the expansion of Waves.
158
00:17:46,440 --> 00:17:51,560
- Is the place big enough?
- Big enough for a subcontractor.
159
00:17:53,880 --> 00:17:59,558
- What about the rent?
- Waves will get the same discount here.
160
00:17:59,720 --> 00:18:04,511
- The harbor director guarantees that?
- I should think so.
161
00:18:04,680 --> 00:18:08,037
I just need to run it by the board.
162
00:18:08,200 --> 00:18:13,036
It's a good idea. We'll beat
other interested parties to it.
163
00:18:13,200 --> 00:18:14,156
Precisely.
164
00:18:15,720 --> 00:18:19,396
If Bondesen Construction goes bankrupt,
the harbor will lose money.
165
00:18:19,560 --> 00:18:23,952
- I'm sure you have a plan, Martin.
- We renew the lease asap.
166
00:18:24,120 --> 00:18:28,717
I've heard that Erik Roslund
and Randi Delholm are interested.
167
00:18:28,880 --> 00:18:32,556
- I knew it!
- What?
168
00:18:32,720 --> 00:18:35,189
The body isn't even cold yet!
169
00:18:35,360 --> 00:18:38,353
The trial lasted eight months, HC.
170
00:18:38,520 --> 00:18:42,116
And it's the harbor director's job
to protect the harbor area.
171
00:18:42,280 --> 00:18:45,114
It's called constant care, HC.
172
00:18:45,280 --> 00:18:49,797
It's so typical of you
to sneak in your favorite.
173
00:18:49,960 --> 00:18:53,795
Christ! What is the problem?
The fishermen don't need that warehouse.
174
00:18:53,960 --> 00:18:57,032
Maybe someone else does.
175
00:18:57,200 --> 00:19:02,229
The city approves. Waves strengthens
the harbor's sustainable profile.
176
00:19:02,400 --> 00:19:05,393
- So...
- Did Martin feed you that line?
177
00:19:05,560 --> 00:19:09,349
The mayor thinks up her own lines.
178
00:19:09,520 --> 00:19:12,433
HC, I wish you'd see us as a whole.
179
00:19:12,600 --> 00:19:16,037
Soon you'll be sailing in an electric
fishing boat running on wave power.
180
00:19:16,200 --> 00:19:18,760
Over my dead body!
181
00:19:18,920 --> 00:19:22,277
I may favor Waves Energy a little -
182
00:19:22,440 --> 00:19:26,434
- but only because
we all stand to gain from it.
183
00:19:26,600 --> 00:19:30,913
I propose that Waves takes over
Bondesen's lease on the same terms -
184
00:19:31,080 --> 00:19:33,037
- as the rest of the area.
185
00:19:33,200 --> 00:19:36,591
- Well, I'm against.
- And who's for?
186
00:19:39,960 --> 00:19:42,475
Please record the vote.
187
00:19:50,640 --> 00:19:52,757
- Hi there.
- Hi.
188
00:20:00,600 --> 00:20:02,671
Claudia? You're here?
189
00:20:02,840 --> 00:20:06,550
- I brought something for Jonna.
- It's Jonna's birthday.
190
00:20:06,720 --> 00:20:09,315
- The mayor gave me wine.
- The harbor director.
191
00:20:09,480 --> 00:20:12,279
Congratulations.
How old is the lovely lady?
192
00:20:12,440 --> 00:20:16,719
- Let's take a wild guess. 47?
- Don't be silly.
193
00:20:16,880 --> 00:20:19,270
No, I'm 62.
194
00:20:19,440 --> 00:20:22,558
Have you met Randi Delholm
from Waves Energy?
195
00:20:22,720 --> 00:20:26,316
- Yes, we've met.
- We're just checking out the premises.
196
00:20:26,480 --> 00:20:30,918
I love the space.
We're very interested.
197
00:20:32,600 --> 00:20:37,470
- I don't understand?
- Waves Energy may take over the lease.
198
00:20:42,040 --> 00:20:46,990
Claudia, we were really sorry
to hear about Casper.
199
00:20:49,440 --> 00:20:53,354
What are you up to now?
200
00:20:53,520 --> 00:20:59,357
That's a good question.
I haven't really made up my mind yet.
201
00:20:59,520 --> 00:21:04,470
Yes, there's a lot to deal with...
I was just telling Randi -
202
00:21:04,640 --> 00:21:08,554
- that the sooner Casper gets out
of the lease, the less he loses.
203
00:21:11,520 --> 00:21:14,433
- Well, I'm co-owner of the company.
- Yes.
204
00:21:22,400 --> 00:21:26,440
Yes, well...
Randi, we'd better get going.
205
00:21:26,600 --> 00:21:30,833
Happy birthday. Thanks for the tour.
Bye, Claudia. Nice to see you.
206
00:21:40,640 --> 00:21:43,997
BONDESEN CONSTRUCTION
207
00:21:48,080 --> 00:21:50,549
Hey! Troels?
208
00:21:50,720 --> 00:21:53,872
- Did you hear?
- About Bondesen?
209
00:21:54,040 --> 00:21:57,078
We'd better take down
that sign now, huh?
210
00:21:57,240 --> 00:21:59,914
Yes.
211
00:22:00,080 --> 00:22:03,960
- How about next season?
- It's fine.
212
00:22:04,120 --> 00:22:08,273
We could use some more sponsors,
but then we always can.
213
00:22:08,440 --> 00:22:10,875
- Did you manage to buy the Russian?
- Sure.
214
00:22:11,040 --> 00:22:14,397
- We'll see if he's worth all the money.
- And what about Oliver?
215
00:22:14,560 --> 00:22:18,759
- No, he won't be ready.
- A concussion is a nasty thing.
216
00:22:27,560 --> 00:22:30,029
- Hi.
- Hi.
217
00:22:31,560 --> 00:22:34,359
Hey, this looks pretty good.
218
00:22:38,160 --> 00:22:42,120
- Is everything okay?
- Everything's fine.
219
00:22:42,800 --> 00:22:47,352
I just went to the arena.
They send their best.
220
00:22:48,080 --> 00:22:50,470
They miss you.
221
00:22:58,480 --> 00:23:02,235
There's a chance you could make
a comeback next year.
222
00:23:02,400 --> 00:23:06,314
- It seems like a long time, but...
- Can I finish this tomorrow please?
223
00:23:06,480 --> 00:23:09,871
- Sure.
- I just really need to get some air.
224
00:23:10,880 --> 00:23:13,440
- Is that okay?
- Sure.
225
00:23:14,960 --> 00:23:16,599
See you back home.
226
00:23:30,200 --> 00:23:32,999
- What's up, Oli?
- Hey, Oli.
227
00:23:33,160 --> 00:23:36,551
- What are we celebrating?
- New employment.
228
00:23:36,720 --> 00:23:40,111
- Simone, give Oli a shirt.
- A shirt?
229
00:23:40,280 --> 00:23:43,751
Check this out.
You're gonna love it.
230
00:23:43,920 --> 00:23:46,833
- It's really nice.
- How much is it?
231
00:23:47,000 --> 00:23:51,153
- It's on the house.
- The first one is anyway.
232
00:23:51,320 --> 00:23:53,880
We've got loads.
233
00:23:54,920 --> 00:23:58,630
- Cheers on the verdict.
- What verdict?
234
00:23:58,800 --> 00:24:03,716
- Bondesen got 14 years.
- Oli's uncle?
235
00:24:04,400 --> 00:24:07,234
Is that cause for celebration?
236
00:24:08,600 --> 00:24:11,115
It's a long story.
237
00:24:50,680 --> 00:24:54,151
It's good to be back. Can't wait
to get back out on the street.
238
00:24:54,320 --> 00:24:59,475
Have you seen a black Moleskine notebook?
It's got all my important phone numbers.
239
00:25:05,680 --> 00:25:07,160
What's up?
240
00:25:07,320 --> 00:25:10,791
The cocaine case cost us
almost 2,000 hours off in lieu.
241
00:25:10,960 --> 00:25:13,111
Hell, I know that.
242
00:25:14,200 --> 00:25:19,798
Well, we have to suspend the
special patrol for the rest of the year.
243
00:25:22,360 --> 00:25:28,391
Christ, Tom, you must be joking.
The dope dealers will have a field day.
244
00:25:30,960 --> 00:25:36,558
- What's on the agenda then?
- We need better results on burglaries.
245
00:25:37,160 --> 00:25:40,471
You're gonna let the drugs flow
and assign me to burglaries?
246
00:25:40,640 --> 00:25:43,109
Random burglaries are on the rise.
247
00:25:43,280 --> 00:25:47,354
You know, the kind where
they take cash and an iPad.
248
00:25:47,520 --> 00:25:50,592
- Your typical junkie burglar.
- Perhaps.
249
00:25:50,760 --> 00:25:54,800
If people stopped buying stolen goods -
250
00:25:54,960 --> 00:25:59,512
- we wouldn't have any burglaries. But
neighbors buy each other's flatscreens.
251
00:25:59,680 --> 00:26:04,960
If we focus on it,
we'll solve those burglaries.
252
00:26:05,840 --> 00:26:09,629
Maybe we could bust the big fences.
253
00:26:10,960 --> 00:26:15,273
- Sure, let's give it a try.
- Brammer?
254
00:26:16,040 --> 00:26:18,874
I know you want to get back
on the street -
255
00:26:19,040 --> 00:26:22,158
- but we have to stop those burglaries.
256
00:26:22,320 --> 00:26:24,551
Fine. No problem.
257
00:27:03,920 --> 00:27:04,910
Excuse me?
258
00:27:06,760 --> 00:27:10,151
- Why are you taking that sign down?
- We were told to.
259
00:27:10,320 --> 00:27:12,880
By who?
260
00:27:16,800 --> 00:27:20,635
- Did Jackie Noack tell you to do it?
- The season's ended.
261
00:27:20,800 --> 00:27:24,510
So why don't you take
all the other signs down, too?
262
00:27:26,480 --> 00:27:29,552
- So it's because of the verdict.
- The company's not involved.
263
00:27:29,720 --> 00:27:35,159
We're just as big sponsors
as everyone else.
264
00:27:35,320 --> 00:27:39,030
- Maybe we should double-check.
- Do that. And leave that sign up.
265
00:27:40,000 --> 00:27:42,674
Lucia, let's go.
266
00:27:48,480 --> 00:27:50,915
Lucia. Now!
267
00:27:56,400 --> 00:27:58,232
Hi.
268
00:27:59,720 --> 00:28:05,114
Happy birthday.
This is from us. A little late.
269
00:28:05,280 --> 00:28:08,717
- Say happy birthday.
- Happy birthday.
270
00:28:08,880 --> 00:28:11,759
Jonna, about my signature.
271
00:28:13,000 --> 00:28:16,755
I want us to put off
filing for bankruptcy for a while.
272
00:28:16,920 --> 00:28:21,153
I'm sure we can turn
the business around.
273
00:28:21,320 --> 00:28:25,997
Let's call the old clients
and offer them a discount.
274
00:28:28,240 --> 00:28:31,995
How many long-term...
What are they called again?
275
00:28:32,160 --> 00:28:36,074
- Contracts?
- Contracts, yes. How many have we got?
276
00:28:36,240 --> 00:28:42,237
Only the arena maintenance. We're
in charge of the summer maintenance.
277
00:28:43,280 --> 00:28:46,114
Can't Bjarke try to talk to them?
278
00:28:46,280 --> 00:28:49,591
Maybe we could start early.
279
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
Did you talk this over with Casper?
280
00:28:55,440 --> 00:28:58,911
Of course I did.
I talk to my husband.
281
00:29:17,480 --> 00:29:21,918
Steffen? Bjarne?
282
00:29:22,080 --> 00:29:26,199
Guys!
Do you hear me? Come over here.
283
00:29:44,360 --> 00:29:50,277
As you all know,
Casper has been sentenced to 14 years -
284
00:29:50,440 --> 00:29:53,877
- so he may be out in 8 years.
285
00:29:58,080 --> 00:30:01,869
I'd like to thank you all -
286
00:30:02,040 --> 00:30:07,115
- for all the hard work
you've done for Bondesen Construction.
287
00:30:07,280 --> 00:30:11,194
And thank you for all your support
during this very tough trial.
288
00:30:11,360 --> 00:30:14,273
It meant a lot to us.
289
00:30:19,960 --> 00:30:24,591
And then I'd like to tell you
that we're staying in business.
290
00:30:24,760 --> 00:30:29,710
We hope to keep all of you -
291
00:30:29,880 --> 00:30:33,590
- if you want to stay on with us.
292
00:30:34,600 --> 00:30:40,119
I'm new to this
so I have to learn it from scratch -
293
00:30:40,280 --> 00:30:44,433
- so I hope you'll bear with me.
I'm going to do my very best.
294
00:30:58,560 --> 00:31:00,870
Crazy bitch!
295
00:31:45,040 --> 00:31:49,751
It's peanuts.
Booze and movables.
296
00:31:51,160 --> 00:31:57,111
But these last two weeks,
there's been a rise in burglaries.
297
00:31:57,280 --> 00:32:01,638
The bastards carry out
5-6 burglaries a week, easy.
298
00:32:01,800 --> 00:32:04,269
There you go, Brammer.
299
00:32:04,440 --> 00:32:07,592
We just got a call about
a burglary on 17 Tjรธrnevรฆnget.
300
00:32:07,760 --> 00:32:10,275
- What did they take?
- Booze and tools.
301
00:32:10,440 --> 00:32:13,956
- You want me to deal with this crap?
- Great to be back, huh?
302
00:32:14,120 --> 00:32:18,273
Be back by 3, and you might win
a tour of the harbor with your boss.
303
00:32:18,440 --> 00:32:22,229
- In that case I'll be back by 3.
- Have fun.
304
00:32:22,400 --> 00:32:25,234
How about one of these?
305
00:32:26,920 --> 00:32:31,472
- Give it to Martin.
- The perfect gift for Father's Day.
306
00:32:31,640 --> 00:32:36,510
- We'll gift-wrap it for you.
- Yeah, impress Daddy with it.
307
00:32:39,640 --> 00:32:42,519
- I bet Martin's already got one.
- Martin's got everything.
308
00:32:42,680 --> 00:32:46,390
- Let's go to the harbor.
- Yeah, I'm starving.
309
00:32:46,560 --> 00:32:51,316
- Coming, Oli?
- I have to be somewhere.
310
00:32:51,480 --> 00:32:55,030
- Call if you ever have time.
- As in never.
311
00:32:58,200 --> 00:33:01,193
Casper, you know the drill.
312
00:33:16,960 --> 00:33:19,600
Open your mouth.
313
00:33:21,520 --> 00:33:25,799
It belonged to my grandmother. She
brought it with her from St Petersburg.
314
00:33:26,640 --> 00:33:30,873
- Is Tom coming?
- Yes, he's bringing langoustines.
315
00:33:35,200 --> 00:33:39,831
Did you hear Claudia intends
to carry on Bondesen Construction?
316
00:33:40,000 --> 00:33:43,277
Apparently, she's co-owner.
317
00:33:43,440 --> 00:33:48,151
Shit! That's why she raised hell
over the sign.
318
00:33:48,320 --> 00:33:51,552
We were taking it down in the arena.
319
00:33:51,720 --> 00:33:58,354
- It's kinda like pitching cocaine.
- Do we need a drug business in town?
320
00:33:58,520 --> 00:34:03,834
- I have a place in Sรฆby for Waves.
- Cheap I hope. Randi is spendthrift.
321
00:34:04,000 --> 00:34:06,754
You're loaded.
322
00:34:06,920 --> 00:34:09,799
From trophy wife to businesswoman
in five minutes.
323
00:34:09,960 --> 00:34:14,716
- Sounds risky to me.
- That entire family is crazy.
324
00:34:18,720 --> 00:34:22,316
Not Oliver of course.
325
00:34:26,640 --> 00:34:31,431
- Hang on...
- 194 Skovbrynet.
326
00:34:31,600 --> 00:34:36,231
- Any phone number?
- Yes.
327
00:34:41,120 --> 00:34:43,077
Hi.
328
00:34:44,760 --> 00:34:47,275
We have a problem.
329
00:34:49,360 --> 00:34:52,478
I went to check up
on the arena maintenance.
330
00:34:52,640 --> 00:34:57,271
- The contract has been terminated.
- But it's ours.
331
00:34:58,240 --> 00:35:02,439
Bondesen Construction's had it
for 5 years.
332
00:35:02,600 --> 00:35:05,115
Who terminated it?
333
00:35:06,520 --> 00:35:08,716
- The trade association?
- Yes.
334
00:35:08,880 --> 00:35:11,111
Jackie Noack.
335
00:35:16,520 --> 00:35:19,035
What is she playing at?
336
00:35:26,400 --> 00:35:28,756
That's how it works nowadays.
337
00:35:28,920 --> 00:35:31,833
- That's not for me.
- Sure.
338
00:35:32,000 --> 00:35:36,358
You just download an app
and then you swipe.
339
00:35:36,520 --> 00:35:39,558
Swipe the ones you like
to one side -
340
00:35:39,720 --> 00:35:43,509
- and the ones you don't
to the other side. It's a piece of cake!
341
00:35:43,680 --> 00:35:46,832
LOCAL POLICE TRIUMPHS
50 MILLION KRONER WORTH OF COCAINE
342
00:35:57,960 --> 00:36:01,795
- Should we get one called Lucia?
- Hi there.
343
00:36:04,720 --> 00:36:07,633
- Hi, Claudia.
- Nice little boat.
344
00:36:20,440 --> 00:36:23,592
I know you're going
through a rough time...
345
00:36:23,760 --> 00:36:25,479
Oh, you do?
346
00:36:25,640 --> 00:36:30,760
So if there's anything I can do
to help, just tell me.
347
00:36:30,920 --> 00:36:34,675
Other than selling your friend
for a star on your shoulder?
348
00:36:34,840 --> 00:36:38,038
- I already had the star.
- Wise guy, huh?
349
00:36:38,200 --> 00:36:41,272
- No.
- Okay.
350
00:36:42,720 --> 00:36:44,791
Know what?
351
00:36:46,000 --> 00:36:50,756
I'd rather die than ask for your help.
Do you understand?
352
00:38:01,240 --> 00:38:02,833
So...
353
00:38:04,320 --> 00:38:11,113
You've stooped to visit
your nasty uncle, huh?
354
00:38:25,960 --> 00:38:30,352
I want to talk to you
about something Susanne said.
355
00:38:30,520 --> 00:38:32,079
Susanne Noack?
356
00:38:42,600 --> 00:38:45,911
Last summer, before my accident.
357
00:38:49,920 --> 00:38:53,834
She said that Mom...
that Diana had said...
358
00:38:57,000 --> 00:38:59,071
... that it was John...
359
00:38:59,240 --> 00:39:03,439
That Granddad was my real dad.
360
00:39:07,720 --> 00:39:10,315
Is that a lie?
361
00:39:13,680 --> 00:39:16,593
If you know, I really want to know.
362
00:40:00,320 --> 00:40:10,319
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
28041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.