All language subtitles for Norskov S02E01 720p WEB-DL.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,200 --> 00:01:31,355 - It's gonna be okay. Right? - Time's up, Casper. 2 00:01:31,520 --> 00:01:37,676 The court has ruled in the Norskov cocaine ring case, unraveled in July. 3 00:01:37,840 --> 00:01:42,153 The sentences are harsh. The instigators got 14 years. 4 00:01:42,320 --> 00:01:47,600 So did Casper Bondesen, a well-known major contractor in Norskov. 5 00:01:47,760 --> 00:01:50,992 Most people were shocked to learn that this popular businessman - 6 00:01:51,160 --> 00:01:55,279 - and sponsor of the Norskov White Hawks was involved in the drug case. 7 00:01:55,440 --> 00:01:59,753 With me I have the public prosecutor and the local police. 8 00:01:59,920 --> 00:02:02,992 I suppose this is a triumph for the prosecution? 9 00:02:03,160 --> 00:02:07,473 Yes. We're happy with the prison sentences amounting to over 60 years. 10 00:02:07,640 --> 00:02:11,554 The police investigation was excellent - 11 00:02:11,720 --> 00:02:16,078 - and by a local station at that, so we're very happy today. 12 00:02:16,880 --> 00:02:20,794 Tom Noack, it must be a personal triumph for you, too? 13 00:02:20,960 --> 00:02:23,077 It's a triumph for the whole team. 14 00:02:23,240 --> 00:02:26,358 And now it's over. How does that feel? 15 00:02:26,520 --> 00:02:30,150 It always feels nice when our justice system works. 16 00:02:31,600 --> 00:02:33,557 You don't look happy. 17 00:02:33,720 --> 00:02:36,952 Sending people to prison doesn't make you a happier person. 18 00:02:38,200 --> 00:02:41,477 Claudia? Claudia? 19 00:03:06,960 --> 00:03:09,031 Hello, sweetie. 20 00:03:16,560 --> 00:03:19,280 - Mom? - Yes, sweetie. 21 00:03:19,440 --> 00:03:21,955 Do we have to move? 22 00:03:26,320 --> 00:03:30,633 The house isn't ours. It belongs to the company. But you know what? 23 00:03:30,800 --> 00:03:36,239 I'm sure we'll find another nice place to live. 24 00:03:36,400 --> 00:03:39,996 - How are we going to make money? - I'm looking for a job. 25 00:03:40,160 --> 00:03:43,949 - What kind of job? - I don't know. 26 00:03:45,760 --> 00:03:49,674 Don't you think your mom must be good at something? 27 00:03:50,440 --> 00:03:54,275 I'd just like to congratulate us all. 28 00:03:54,440 --> 00:03:58,992 A big case like this requires everybody's resources. 29 00:03:59,160 --> 00:04:02,790 - I'm glad there hasn't been any hassle. - Almost none. 30 00:04:02,960 --> 00:04:06,749 Hardly any hassle, then. 31 00:04:06,920 --> 00:04:11,551 Welcome back, Brammer. Glad to see you survived your time off in lieu. 32 00:04:11,720 --> 00:04:15,475 A guy could get used to it. 33 00:04:15,640 --> 00:04:20,032 Congratulations on the ruling. Well done, everyone. 34 00:04:43,840 --> 00:04:45,957 Hi, Jonna. 35 00:04:47,920 --> 00:04:50,958 - So you heard? - Yes. 36 00:04:54,640 --> 00:04:58,236 - Would you like some coffee? - No, I... 37 00:04:58,400 --> 00:05:01,472 I just need you to sign this. 38 00:05:01,640 --> 00:05:06,351 - I see. What is it? - Didn't Casper tell you I'd be coming? 39 00:05:06,520 --> 00:05:10,753 Sure. Hang on. 40 00:05:10,920 --> 00:05:13,640 It's Jonna from the company. 41 00:05:18,000 --> 00:05:20,435 Let me just check this. 42 00:05:29,120 --> 00:05:32,272 We're filing for bankruptcy? 43 00:05:33,360 --> 00:05:35,158 It's that bad? 44 00:05:35,320 --> 00:05:39,280 We're losing contracts so I guess that's where we're at. 45 00:05:39,440 --> 00:05:42,194 Can I do anything to help? 46 00:05:42,360 --> 00:05:44,955 What on earth might that be? 47 00:05:50,880 --> 00:05:56,194 I'd like to skim through it and I'll stop by with it later. 48 00:05:56,360 --> 00:05:58,670 But Casper sent me. 49 00:06:08,440 --> 00:06:11,194 Bankruptcy? 50 00:06:11,360 --> 00:06:14,671 I don't know the first thing about that. 51 00:06:14,840 --> 00:06:17,230 You need to run it by an accountant. 52 00:06:18,320 --> 00:06:22,030 Or that secretary woman. 53 00:06:24,480 --> 00:06:28,030 I can't help you. 54 00:06:35,040 --> 00:06:38,317 - Did you call the job center? - Yes, I called them. 55 00:06:38,480 --> 00:06:40,756 Know what they had to offer? 56 00:06:40,920 --> 00:06:44,072 - Cleaning. - Oh. That was it? 57 00:06:44,240 --> 00:06:47,756 So I asked if I could get a job as an interpreter. 58 00:06:47,920 --> 00:06:50,719 Oh no, you need to be a certified interpreter. 59 00:06:50,880 --> 00:06:53,714 Know how much a cleaning lady makes? 60 00:06:53,880 --> 00:06:58,830 - My mom cleans. - 16,000 kroner a month. Come on... 61 00:07:00,000 --> 00:07:04,552 - Why don't you ask Jackie Noack? - Jackie Noack? 62 00:07:04,720 --> 00:07:09,317 I haven't talked to Jackie Noack since last summer. 63 00:07:09,480 --> 00:07:13,110 - Well, it's about time then. - I hate her. 64 00:07:13,280 --> 00:07:18,435 And I hate her fucking brother, Tom Noack. I'm fed up with it all. 65 00:07:18,600 --> 00:07:22,833 He's a police officer, Claudia. It's his job. 66 00:07:23,000 --> 00:07:26,550 Sure, but he was our friend. We let him into our home. 67 00:07:26,720 --> 00:07:31,033 He didn't force Casper to smuggle coke. You can't blame everyone else. 68 00:07:31,200 --> 00:07:36,434 I'm not. I'm just saying we let him into our home. He was our friend. 69 00:07:39,440 --> 00:07:42,035 Lunch was great. 70 00:07:42,200 --> 00:07:45,557 - I have to go. - You can stay the night. 71 00:07:45,720 --> 00:07:48,838 I'm working the early shift tomorrow. 72 00:07:51,000 --> 00:07:54,471 See you. Take good care of Mom, okay? 73 00:08:06,960 --> 00:08:09,236 Call this justice? 74 00:08:10,160 --> 00:08:13,836 Huh? Do you, Lassie? 75 00:08:17,040 --> 00:08:21,432 What's the point? Could you please explain that to me? 76 00:08:22,720 --> 00:08:26,953 - It kills people, Bondy. - I didn't stuff it up their noses. 77 00:08:29,800 --> 00:08:33,191 You have to look ahead. 78 00:08:33,360 --> 00:08:37,240 Use the time wisely. Get an education. 79 00:08:49,360 --> 00:08:53,877 I read Martin's the new harbor director. 80 00:08:59,880 --> 00:09:03,510 - And you got a promotion. - Yes. 81 00:09:07,160 --> 00:09:13,077 It's as if everyone else but me stays on top of all this shit. 82 00:09:20,800 --> 00:09:24,271 I guess Oliver's back in action on the team? 83 00:09:24,440 --> 00:09:27,831 No, I think Oliver's finished in the arena. 84 00:09:28,000 --> 00:09:30,913 His concussion is pretty serious. 85 00:09:32,720 --> 00:09:36,350 At least there's some justice in the world. 86 00:09:37,320 --> 00:09:40,677 I don't understand where that came from. 87 00:09:42,000 --> 00:09:45,118 Yeah, well. 88 00:09:45,280 --> 00:09:47,875 Let's leave it at that. 89 00:10:16,200 --> 00:10:18,078 Hey. 90 00:10:18,240 --> 00:10:21,392 Well, I'll be damned. Hi, Oli. 91 00:10:21,560 --> 00:10:24,439 What can I do for you today? 92 00:10:27,200 --> 00:10:31,672 Have you got anything stronger than what you gave me last time? 93 00:10:31,840 --> 00:10:36,278 Sure, but then it's Contalgin. But they're 1,000 kroner apiece. 94 00:10:36,440 --> 00:10:38,875 - Give me two packages then? - Yes. 95 00:11:02,640 --> 00:11:05,599 - Did any of you talk to Claudia? - No. 96 00:11:09,440 --> 00:11:11,671 We didn't socialize much before either. 97 00:11:11,840 --> 00:11:16,676 We only saw her when Bondy dragged her along to the games. 98 00:11:16,840 --> 00:11:20,675 Think you could invite her to a do? 99 00:11:21,640 --> 00:11:24,599 Jackie and Claudia don't have that much in common. 100 00:11:24,760 --> 00:11:29,676 Having dinner together would be a bit awkward. 101 00:11:30,840 --> 00:11:34,675 We have our hands full with Oliver, so... 102 00:11:38,640 --> 00:11:41,917 You sound like it's hard work. 103 00:11:43,760 --> 00:11:47,913 - Well, maybe I think it is. - But it's going better. 104 00:11:48,080 --> 00:11:52,040 It sure is uphill. He sleeps all the time. 105 00:11:52,200 --> 00:11:55,238 - He can't focus. - There's a reason for that. 106 00:11:55,400 --> 00:11:59,076 - He's gotta show some initiative. - He works for you every day! 107 00:11:59,240 --> 00:12:02,551 - I don't want to fight! - No. Sorry. 108 00:12:05,200 --> 00:12:09,240 We're just not getting through to him anymore. 109 00:12:10,840 --> 00:12:15,437 He doesn't answer his phone. He doesn't speak to us anymore. 110 00:12:52,800 --> 00:12:55,269 - Good morning. - Good morning. 111 00:12:57,920 --> 00:13:01,470 - You stayed out late yesterday? - A little. 112 00:13:04,560 --> 00:13:06,836 Need a ride to the showroom? 113 00:13:11,280 --> 00:13:14,478 No, I'll ride my bike. 114 00:13:17,040 --> 00:13:20,795 We're having an Easter dinner tomorrow. 115 00:13:22,120 --> 00:13:24,840 I hope you'll join us. 116 00:13:26,720 --> 00:13:29,076 I'll drop by later. 117 00:13:29,240 --> 00:13:32,995 Okay. What are you up to? 118 00:13:33,160 --> 00:13:37,518 - Just gonna see some friends. See you. - You bet. 119 00:14:11,520 --> 00:14:14,399 - Hi. - Hi. 120 00:14:18,680 --> 00:14:21,115 You're closing the salon? 121 00:14:21,280 --> 00:14:26,116 Yes, I'm moving to Hjรธrring. My folks live there. 122 00:14:29,800 --> 00:14:32,793 Our husbands got themselves into a fine mess, huh? 123 00:14:37,280 --> 00:14:41,752 Would you like to stop by with Noah one of these days? 124 00:14:41,920 --> 00:14:47,473 The kids could play, and I'd like you to go over the books. 125 00:14:47,640 --> 00:14:51,839 Honestly... I don't get why you're staying with him. 126 00:14:52,000 --> 00:14:54,469 What do you mean? 127 00:14:54,640 --> 00:14:58,429 How can you be together with a hardened crook? 128 00:14:58,600 --> 00:15:01,274 But he's my husband. 129 00:15:02,760 --> 00:15:07,915 - Your Jacob was involved, too. - And I divorced him. 130 00:15:08,080 --> 00:15:11,835 I can't turn my back on Casper. I'm all he's got. 131 00:15:12,000 --> 00:15:16,392 - Who are you to judge my marriage? - I just don't get it. 132 00:15:16,560 --> 00:15:19,951 Do you feel you're above us? 133 00:15:20,120 --> 00:15:25,149 You feel entitled to lecture us? Casper was okay when he helped you all. 134 00:15:25,320 --> 00:15:30,190 And now you all turn your backs on my Casper. Isn't that true? Huh? 135 00:15:46,040 --> 00:15:48,635 Know what? 136 00:15:49,560 --> 00:15:53,554 - I've been thinking. - Oh no. 137 00:15:54,560 --> 00:15:58,873 Maybe we don't need to shut down the company. 138 00:15:59,040 --> 00:16:02,397 Maybe I can get us some new clients. 139 00:16:03,880 --> 00:16:07,794 But you haven't got a clue about construction, baby. 140 00:16:07,960 --> 00:16:11,192 But Jonna knows the books. Bjarke can work out the offers. 141 00:16:11,360 --> 00:16:15,877 - Maybe I'm better at sales. - It takes more than a nice ass. 142 00:16:17,760 --> 00:16:22,277 I didn't mean it like that. Your ass is fantastic. I love your ass. 143 00:16:22,440 --> 00:16:27,674 Casper, I mean it. It took you 10 years to build that company. 144 00:16:28,600 --> 00:16:30,637 - 12. - See? 12 years. 145 00:16:30,800 --> 00:16:35,272 That company is clean because it matters to you. 146 00:16:35,440 --> 00:16:40,151 If I succeed, you'd have something to do when you came out. 147 00:16:42,600 --> 00:16:45,160 You're nuts! 148 00:16:45,320 --> 00:16:48,996 You'd run it into the ground in two minutes. 149 00:16:50,280 --> 00:16:52,112 Come here. 150 00:16:57,520 --> 00:17:02,675 This verdict will scare the last clients away. 151 00:17:05,440 --> 00:17:09,036 If we shut down now, you'll keep your head above water. 152 00:17:14,640 --> 00:17:17,030 Claudia... 153 00:17:19,000 --> 00:17:22,437 Claudia, drop it. It won't work. 154 00:17:23,960 --> 00:17:28,352 Just sign the papers and give them back to Jonna, understand? 155 00:17:35,840 --> 00:17:38,355 BONDESEN CONSTRUCTION 156 00:17:38,520 --> 00:17:41,752 You think Bondesen Construction will shut down? 157 00:17:41,920 --> 00:17:46,278 I was thinking you could use the premises for the expansion of Waves. 158 00:17:46,440 --> 00:17:51,560 - Is the place big enough? - Big enough for a subcontractor. 159 00:17:53,880 --> 00:17:59,558 - What about the rent? - Waves will get the same discount here. 160 00:17:59,720 --> 00:18:04,511 - The harbor director guarantees that? - I should think so. 161 00:18:04,680 --> 00:18:08,037 I just need to run it by the board. 162 00:18:08,200 --> 00:18:13,036 It's a good idea. We'll beat other interested parties to it. 163 00:18:13,200 --> 00:18:14,156 Precisely. 164 00:18:15,720 --> 00:18:19,396 If Bondesen Construction goes bankrupt, the harbor will lose money. 165 00:18:19,560 --> 00:18:23,952 - I'm sure you have a plan, Martin. - We renew the lease asap. 166 00:18:24,120 --> 00:18:28,717 I've heard that Erik Roslund and Randi Delholm are interested. 167 00:18:28,880 --> 00:18:32,556 - I knew it! - What? 168 00:18:32,720 --> 00:18:35,189 The body isn't even cold yet! 169 00:18:35,360 --> 00:18:38,353 The trial lasted eight months, HC. 170 00:18:38,520 --> 00:18:42,116 And it's the harbor director's job to protect the harbor area. 171 00:18:42,280 --> 00:18:45,114 It's called constant care, HC. 172 00:18:45,280 --> 00:18:49,797 It's so typical of you to sneak in your favorite. 173 00:18:49,960 --> 00:18:53,795 Christ! What is the problem? The fishermen don't need that warehouse. 174 00:18:53,960 --> 00:18:57,032 Maybe someone else does. 175 00:18:57,200 --> 00:19:02,229 The city approves. Waves strengthens the harbor's sustainable profile. 176 00:19:02,400 --> 00:19:05,393 - So... - Did Martin feed you that line? 177 00:19:05,560 --> 00:19:09,349 The mayor thinks up her own lines. 178 00:19:09,520 --> 00:19:12,433 HC, I wish you'd see us as a whole. 179 00:19:12,600 --> 00:19:16,037 Soon you'll be sailing in an electric fishing boat running on wave power. 180 00:19:16,200 --> 00:19:18,760 Over my dead body! 181 00:19:18,920 --> 00:19:22,277 I may favor Waves Energy a little - 182 00:19:22,440 --> 00:19:26,434 - but only because we all stand to gain from it. 183 00:19:26,600 --> 00:19:30,913 I propose that Waves takes over Bondesen's lease on the same terms - 184 00:19:31,080 --> 00:19:33,037 - as the rest of the area. 185 00:19:33,200 --> 00:19:36,591 - Well, I'm against. - And who's for? 186 00:19:39,960 --> 00:19:42,475 Please record the vote. 187 00:19:50,640 --> 00:19:52,757 - Hi there. - Hi. 188 00:20:00,600 --> 00:20:02,671 Claudia? You're here? 189 00:20:02,840 --> 00:20:06,550 - I brought something for Jonna. - It's Jonna's birthday. 190 00:20:06,720 --> 00:20:09,315 - The mayor gave me wine. - The harbor director. 191 00:20:09,480 --> 00:20:12,279 Congratulations. How old is the lovely lady? 192 00:20:12,440 --> 00:20:16,719 - Let's take a wild guess. 47? - Don't be silly. 193 00:20:16,880 --> 00:20:19,270 No, I'm 62. 194 00:20:19,440 --> 00:20:22,558 Have you met Randi Delholm from Waves Energy? 195 00:20:22,720 --> 00:20:26,316 - Yes, we've met. - We're just checking out the premises. 196 00:20:26,480 --> 00:20:30,918 I love the space. We're very interested. 197 00:20:32,600 --> 00:20:37,470 - I don't understand? - Waves Energy may take over the lease. 198 00:20:42,040 --> 00:20:46,990 Claudia, we were really sorry to hear about Casper. 199 00:20:49,440 --> 00:20:53,354 What are you up to now? 200 00:20:53,520 --> 00:20:59,357 That's a good question. I haven't really made up my mind yet. 201 00:20:59,520 --> 00:21:04,470 Yes, there's a lot to deal with... I was just telling Randi - 202 00:21:04,640 --> 00:21:08,554 - that the sooner Casper gets out of the lease, the less he loses. 203 00:21:11,520 --> 00:21:14,433 - Well, I'm co-owner of the company. - Yes. 204 00:21:22,400 --> 00:21:26,440 Yes, well... Randi, we'd better get going. 205 00:21:26,600 --> 00:21:30,833 Happy birthday. Thanks for the tour. Bye, Claudia. Nice to see you. 206 00:21:40,640 --> 00:21:43,997 BONDESEN CONSTRUCTION 207 00:21:48,080 --> 00:21:50,549 Hey! Troels? 208 00:21:50,720 --> 00:21:53,872 - Did you hear? - About Bondesen? 209 00:21:54,040 --> 00:21:57,078 We'd better take down that sign now, huh? 210 00:21:57,240 --> 00:21:59,914 Yes. 211 00:22:00,080 --> 00:22:03,960 - How about next season? - It's fine. 212 00:22:04,120 --> 00:22:08,273 We could use some more sponsors, but then we always can. 213 00:22:08,440 --> 00:22:10,875 - Did you manage to buy the Russian? - Sure. 214 00:22:11,040 --> 00:22:14,397 - We'll see if he's worth all the money. - And what about Oliver? 215 00:22:14,560 --> 00:22:18,759 - No, he won't be ready. - A concussion is a nasty thing. 216 00:22:27,560 --> 00:22:30,029 - Hi. - Hi. 217 00:22:31,560 --> 00:22:34,359 Hey, this looks pretty good. 218 00:22:38,160 --> 00:22:42,120 - Is everything okay? - Everything's fine. 219 00:22:42,800 --> 00:22:47,352 I just went to the arena. They send their best. 220 00:22:48,080 --> 00:22:50,470 They miss you. 221 00:22:58,480 --> 00:23:02,235 There's a chance you could make a comeback next year. 222 00:23:02,400 --> 00:23:06,314 - It seems like a long time, but... - Can I finish this tomorrow please? 223 00:23:06,480 --> 00:23:09,871 - Sure. - I just really need to get some air. 224 00:23:10,880 --> 00:23:13,440 - Is that okay? - Sure. 225 00:23:14,960 --> 00:23:16,599 See you back home. 226 00:23:30,200 --> 00:23:32,999 - What's up, Oli? - Hey, Oli. 227 00:23:33,160 --> 00:23:36,551 - What are we celebrating? - New employment. 228 00:23:36,720 --> 00:23:40,111 - Simone, give Oli a shirt. - A shirt? 229 00:23:40,280 --> 00:23:43,751 Check this out. You're gonna love it. 230 00:23:43,920 --> 00:23:46,833 - It's really nice. - How much is it? 231 00:23:47,000 --> 00:23:51,153 - It's on the house. - The first one is anyway. 232 00:23:51,320 --> 00:23:53,880 We've got loads. 233 00:23:54,920 --> 00:23:58,630 - Cheers on the verdict. - What verdict? 234 00:23:58,800 --> 00:24:03,716 - Bondesen got 14 years. - Oli's uncle? 235 00:24:04,400 --> 00:24:07,234 Is that cause for celebration? 236 00:24:08,600 --> 00:24:11,115 It's a long story. 237 00:24:50,680 --> 00:24:54,151 It's good to be back. Can't wait to get back out on the street. 238 00:24:54,320 --> 00:24:59,475 Have you seen a black Moleskine notebook? It's got all my important phone numbers. 239 00:25:05,680 --> 00:25:07,160 What's up? 240 00:25:07,320 --> 00:25:10,791 The cocaine case cost us almost 2,000 hours off in lieu. 241 00:25:10,960 --> 00:25:13,111 Hell, I know that. 242 00:25:14,200 --> 00:25:19,798 Well, we have to suspend the special patrol for the rest of the year. 243 00:25:22,360 --> 00:25:28,391 Christ, Tom, you must be joking. The dope dealers will have a field day. 244 00:25:30,960 --> 00:25:36,558 - What's on the agenda then? - We need better results on burglaries. 245 00:25:37,160 --> 00:25:40,471 You're gonna let the drugs flow and assign me to burglaries? 246 00:25:40,640 --> 00:25:43,109 Random burglaries are on the rise. 247 00:25:43,280 --> 00:25:47,354 You know, the kind where they take cash and an iPad. 248 00:25:47,520 --> 00:25:50,592 - Your typical junkie burglar. - Perhaps. 249 00:25:50,760 --> 00:25:54,800 If people stopped buying stolen goods - 250 00:25:54,960 --> 00:25:59,512 - we wouldn't have any burglaries. But neighbors buy each other's flatscreens. 251 00:25:59,680 --> 00:26:04,960 If we focus on it, we'll solve those burglaries. 252 00:26:05,840 --> 00:26:09,629 Maybe we could bust the big fences. 253 00:26:10,960 --> 00:26:15,273 - Sure, let's give it a try. - Brammer? 254 00:26:16,040 --> 00:26:18,874 I know you want to get back on the street - 255 00:26:19,040 --> 00:26:22,158 - but we have to stop those burglaries. 256 00:26:22,320 --> 00:26:24,551 Fine. No problem. 257 00:27:03,920 --> 00:27:04,910 Excuse me? 258 00:27:06,760 --> 00:27:10,151 - Why are you taking that sign down? - We were told to. 259 00:27:10,320 --> 00:27:12,880 By who? 260 00:27:16,800 --> 00:27:20,635 - Did Jackie Noack tell you to do it? - The season's ended. 261 00:27:20,800 --> 00:27:24,510 So why don't you take all the other signs down, too? 262 00:27:26,480 --> 00:27:29,552 - So it's because of the verdict. - The company's not involved. 263 00:27:29,720 --> 00:27:35,159 We're just as big sponsors as everyone else. 264 00:27:35,320 --> 00:27:39,030 - Maybe we should double-check. - Do that. And leave that sign up. 265 00:27:40,000 --> 00:27:42,674 Lucia, let's go. 266 00:27:48,480 --> 00:27:50,915 Lucia. Now! 267 00:27:56,400 --> 00:27:58,232 Hi. 268 00:27:59,720 --> 00:28:05,114 Happy birthday. This is from us. A little late. 269 00:28:05,280 --> 00:28:08,717 - Say happy birthday. - Happy birthday. 270 00:28:08,880 --> 00:28:11,759 Jonna, about my signature. 271 00:28:13,000 --> 00:28:16,755 I want us to put off filing for bankruptcy for a while. 272 00:28:16,920 --> 00:28:21,153 I'm sure we can turn the business around. 273 00:28:21,320 --> 00:28:25,997 Let's call the old clients and offer them a discount. 274 00:28:28,240 --> 00:28:31,995 How many long-term... What are they called again? 275 00:28:32,160 --> 00:28:36,074 - Contracts? - Contracts, yes. How many have we got? 276 00:28:36,240 --> 00:28:42,237 Only the arena maintenance. We're in charge of the summer maintenance. 277 00:28:43,280 --> 00:28:46,114 Can't Bjarke try to talk to them? 278 00:28:46,280 --> 00:28:49,591 Maybe we could start early. 279 00:28:52,560 --> 00:28:55,280 Did you talk this over with Casper? 280 00:28:55,440 --> 00:28:58,911 Of course I did. I talk to my husband. 281 00:29:17,480 --> 00:29:21,918 Steffen? Bjarne? 282 00:29:22,080 --> 00:29:26,199 Guys! Do you hear me? Come over here. 283 00:29:44,360 --> 00:29:50,277 As you all know, Casper has been sentenced to 14 years - 284 00:29:50,440 --> 00:29:53,877 - so he may be out in 8 years. 285 00:29:58,080 --> 00:30:01,869 I'd like to thank you all - 286 00:30:02,040 --> 00:30:07,115 - for all the hard work you've done for Bondesen Construction. 287 00:30:07,280 --> 00:30:11,194 And thank you for all your support during this very tough trial. 288 00:30:11,360 --> 00:30:14,273 It meant a lot to us. 289 00:30:19,960 --> 00:30:24,591 And then I'd like to tell you that we're staying in business. 290 00:30:24,760 --> 00:30:29,710 We hope to keep all of you - 291 00:30:29,880 --> 00:30:33,590 - if you want to stay on with us. 292 00:30:34,600 --> 00:30:40,119 I'm new to this so I have to learn it from scratch - 293 00:30:40,280 --> 00:30:44,433 - so I hope you'll bear with me. I'm going to do my very best. 294 00:30:58,560 --> 00:31:00,870 Crazy bitch! 295 00:31:45,040 --> 00:31:49,751 It's peanuts. Booze and movables. 296 00:31:51,160 --> 00:31:57,111 But these last two weeks, there's been a rise in burglaries. 297 00:31:57,280 --> 00:32:01,638 The bastards carry out 5-6 burglaries a week, easy. 298 00:32:01,800 --> 00:32:04,269 There you go, Brammer. 299 00:32:04,440 --> 00:32:07,592 We just got a call about a burglary on 17 Tjรธrnevรฆnget. 300 00:32:07,760 --> 00:32:10,275 - What did they take? - Booze and tools. 301 00:32:10,440 --> 00:32:13,956 - You want me to deal with this crap? - Great to be back, huh? 302 00:32:14,120 --> 00:32:18,273 Be back by 3, and you might win a tour of the harbor with your boss. 303 00:32:18,440 --> 00:32:22,229 - In that case I'll be back by 3. - Have fun. 304 00:32:22,400 --> 00:32:25,234 How about one of these? 305 00:32:26,920 --> 00:32:31,472 - Give it to Martin. - The perfect gift for Father's Day. 306 00:32:31,640 --> 00:32:36,510 - We'll gift-wrap it for you. - Yeah, impress Daddy with it. 307 00:32:39,640 --> 00:32:42,519 - I bet Martin's already got one. - Martin's got everything. 308 00:32:42,680 --> 00:32:46,390 - Let's go to the harbor. - Yeah, I'm starving. 309 00:32:46,560 --> 00:32:51,316 - Coming, Oli? - I have to be somewhere. 310 00:32:51,480 --> 00:32:55,030 - Call if you ever have time. - As in never. 311 00:32:58,200 --> 00:33:01,193 Casper, you know the drill. 312 00:33:16,960 --> 00:33:19,600 Open your mouth. 313 00:33:21,520 --> 00:33:25,799 It belonged to my grandmother. She brought it with her from St Petersburg. 314 00:33:26,640 --> 00:33:30,873 - Is Tom coming? - Yes, he's bringing langoustines. 315 00:33:35,200 --> 00:33:39,831 Did you hear Claudia intends to carry on Bondesen Construction? 316 00:33:40,000 --> 00:33:43,277 Apparently, she's co-owner. 317 00:33:43,440 --> 00:33:48,151 Shit! That's why she raised hell over the sign. 318 00:33:48,320 --> 00:33:51,552 We were taking it down in the arena. 319 00:33:51,720 --> 00:33:58,354 - It's kinda like pitching cocaine. - Do we need a drug business in town? 320 00:33:58,520 --> 00:34:03,834 - I have a place in Sรฆby for Waves. - Cheap I hope. Randi is spendthrift. 321 00:34:04,000 --> 00:34:06,754 You're loaded. 322 00:34:06,920 --> 00:34:09,799 From trophy wife to businesswoman in five minutes. 323 00:34:09,960 --> 00:34:14,716 - Sounds risky to me. - That entire family is crazy. 324 00:34:18,720 --> 00:34:22,316 Not Oliver of course. 325 00:34:26,640 --> 00:34:31,431 - Hang on... - 194 Skovbrynet. 326 00:34:31,600 --> 00:34:36,231 - Any phone number? - Yes. 327 00:34:41,120 --> 00:34:43,077 Hi. 328 00:34:44,760 --> 00:34:47,275 We have a problem. 329 00:34:49,360 --> 00:34:52,478 I went to check up on the arena maintenance. 330 00:34:52,640 --> 00:34:57,271 - The contract has been terminated. - But it's ours. 331 00:34:58,240 --> 00:35:02,439 Bondesen Construction's had it for 5 years. 332 00:35:02,600 --> 00:35:05,115 Who terminated it? 333 00:35:06,520 --> 00:35:08,716 - The trade association? - Yes. 334 00:35:08,880 --> 00:35:11,111 Jackie Noack. 335 00:35:16,520 --> 00:35:19,035 What is she playing at? 336 00:35:26,400 --> 00:35:28,756 That's how it works nowadays. 337 00:35:28,920 --> 00:35:31,833 - That's not for me. - Sure. 338 00:35:32,000 --> 00:35:36,358 You just download an app and then you swipe. 339 00:35:36,520 --> 00:35:39,558 Swipe the ones you like to one side - 340 00:35:39,720 --> 00:35:43,509 - and the ones you don't to the other side. It's a piece of cake! 341 00:35:43,680 --> 00:35:46,832 LOCAL POLICE TRIUMPHS 50 MILLION KRONER WORTH OF COCAINE 342 00:35:57,960 --> 00:36:01,795 - Should we get one called Lucia? - Hi there. 343 00:36:04,720 --> 00:36:07,633 - Hi, Claudia. - Nice little boat. 344 00:36:20,440 --> 00:36:23,592 I know you're going through a rough time... 345 00:36:23,760 --> 00:36:25,479 Oh, you do? 346 00:36:25,640 --> 00:36:30,760 So if there's anything I can do to help, just tell me. 347 00:36:30,920 --> 00:36:34,675 Other than selling your friend for a star on your shoulder? 348 00:36:34,840 --> 00:36:38,038 - I already had the star. - Wise guy, huh? 349 00:36:38,200 --> 00:36:41,272 - No. - Okay. 350 00:36:42,720 --> 00:36:44,791 Know what? 351 00:36:46,000 --> 00:36:50,756 I'd rather die than ask for your help. Do you understand? 352 00:38:01,240 --> 00:38:02,833 So... 353 00:38:04,320 --> 00:38:11,113 You've stooped to visit your nasty uncle, huh? 354 00:38:25,960 --> 00:38:30,352 I want to talk to you about something Susanne said. 355 00:38:30,520 --> 00:38:32,079 Susanne Noack? 356 00:38:42,600 --> 00:38:45,911 Last summer, before my accident. 357 00:38:49,920 --> 00:38:53,834 She said that Mom... that Diana had said... 358 00:38:57,000 --> 00:38:59,071 ... that it was John... 359 00:38:59,240 --> 00:39:03,439 That Granddad was my real dad. 360 00:39:07,720 --> 00:39:10,315 Is that a lie? 361 00:39:13,680 --> 00:39:16,593 If you know, I really want to know. 362 00:40:00,320 --> 00:40:10,319 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 28041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.