All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY_13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,719 --> 00:00:43,919 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:47,394 --> 00:00:50,225 All right, Malia, stay in your lane! 3 00:00:50,230 --> 00:00:53,095 Left wing, Julie! Left wing! 4 00:00:53,100 --> 00:00:55,064 Come on, girls, hustle up! 5 00:00:55,069 --> 00:00:57,704 Good job, Warriors, good job! 6 00:00:58,739 --> 00:01:02,338 Ladies and gentlemen, please clear the field. 7 00:01:02,343 --> 00:01:04,339 I need everyone to move back to the parking lot. 8 00:01:04,344 --> 00:01:05,941 Bring all your stuff with you. 9 00:01:05,946 --> 00:01:08,544 Come on, move down to the parking lot. 10 00:01:08,549 --> 00:01:10,112 Move back down to the parking lot. 11 00:01:10,117 --> 00:01:11,522 Thank you. 12 00:01:11,527 --> 00:01:13,619 All right, Warriors, bring it in, bring it in. 13 00:01:14,488 --> 00:01:17,119 Mom, I don't know anything about soccer. 14 00:01:17,124 --> 00:01:18,921 They don't care. Just have fun, okay? 15 00:01:18,926 --> 00:01:20,823 Go be with your team. I love you. Mmm. 16 00:01:20,828 --> 00:01:22,668 Come on, get off the field, off the field. 17 00:02:06,900 --> 00:02:08,998 Secure a perimeter and 24-hour security 18 00:02:09,003 --> 00:02:11,566 while we recover all classified components, okay? 19 00:02:11,571 --> 00:02:12,901 Excuse me, Captain. 20 00:02:12,906 --> 00:02:15,141 You can't move anything. This is a crime scene. 21 00:02:16,043 --> 00:02:18,874 Jane Tennant, Special Agent in Charge, NCIS Hawai'i. 22 00:02:18,879 --> 00:02:21,910 Well, Special Agent in Charge Tennant, 23 00:02:21,915 --> 00:02:23,512 I'm Captain Joseph Milius. 24 00:02:23,517 --> 00:02:25,714 Deputy Chief of Staff, Pac Fleet. I know. 25 00:02:25,719 --> 00:02:28,517 Then I suspect you also know the protocol 26 00:02:28,522 --> 00:02:30,787 for investigating an accident involving a Navy pilot. 27 00:02:30,791 --> 00:02:33,522 Can we talk for a minute... privately? 28 00:02:33,527 --> 00:02:35,224 Will it end this conversation sooner? 29 00:02:35,229 --> 00:02:36,562 It's worth a shot. 30 00:02:39,433 --> 00:02:41,763 Look, you can't be so sure this was an accident. 31 00:02:41,768 --> 00:02:43,232 Because? 32 00:02:43,237 --> 00:02:45,567 Because your pilot, Lieutenant Commander Walters, 33 00:02:45,572 --> 00:02:47,369 reached out to my office 12 hours ago. 34 00:02:47,374 --> 00:02:48,771 Wanted to file a report. 35 00:02:48,776 --> 00:02:50,072 - About what? - Don't know. 36 00:02:50,077 --> 00:02:52,207 Until I do, this is a crime scene. 37 00:02:52,212 --> 00:02:54,076 Well, call this site whatever you want, 38 00:02:54,081 --> 00:02:55,711 but this is a top secret Navy program, 39 00:02:55,716 --> 00:02:56,779 and I've got a job to do. 40 00:02:56,784 --> 00:02:59,052 I know your next move, Captain. 41 00:03:01,954 --> 00:03:03,818 Gonna run this up the chain of command? 42 00:03:03,823 --> 00:03:06,254 But what's gonna come back down is that I'm in charge. 43 00:03:06,259 --> 00:03:07,991 So all you're doing is delaying my investigation, 44 00:03:07,995 --> 00:03:09,825 which isn't fair to Commander Walters, 45 00:03:09,830 --> 00:03:11,293 his family... 46 00:03:11,298 --> 00:03:13,332 or even you. 47 00:03:18,838 --> 00:03:20,769 You should tell the wolf pack this was your idea. 48 00:03:20,774 --> 00:03:22,771 It'll sell better. 49 00:03:22,776 --> 00:03:24,410 Let's give it a beat, Tennant. 50 00:03:26,013 --> 00:03:28,048 Make it more believable. 51 00:03:32,052 --> 00:03:34,749 Someone want to say how the fists started flying? 52 00:03:34,754 --> 00:03:37,753 - This punk wen touch my girl. - Just her nice necklace. 53 00:03:37,758 --> 00:03:39,488 Okay, that's it... you're coming in. 54 00:03:39,493 --> 00:03:41,891 - Hey, those guys started it! - Keep it up and you'll go, too. 55 00:03:41,895 --> 00:03:43,859 Officers, please, your tactics 56 00:03:43,864 --> 00:03:46,662 are just really harshing my mellow. 57 00:03:46,667 --> 00:03:48,931 How about you mind your own business, sir? 58 00:03:48,936 --> 00:03:51,333 Look, um... 59 00:03:51,338 --> 00:03:54,302 Had a pretty simple situation here. 60 00:03:54,307 --> 00:03:56,338 These clowns disrespected the barkeep. 61 00:03:56,343 --> 00:03:58,386 My tattooed friend there tried to defend her honor. 62 00:03:58,391 --> 00:04:00,309 And then, uh, what do you do? 63 00:04:00,314 --> 00:04:01,810 You separate them? No. 64 00:04:01,815 --> 00:04:03,712 You have a thoughtful conversation 65 00:04:03,717 --> 00:04:05,213 about the power of listening? No. 66 00:04:05,218 --> 00:04:06,515 You kick ass, you take names, 67 00:04:06,520 --> 00:04:07,950 and then you hope no one's filming. 68 00:04:07,955 --> 00:04:09,985 Your I.D. Now. 69 00:04:09,990 --> 00:04:12,020 I haven't done anything wrong, so there's absolutely 70 00:04:12,024 --> 00:04:13,556 no reason for me to share that with you. 71 00:04:13,560 --> 00:04:14,957 All right, wise guy. 72 00:04:14,962 --> 00:04:16,358 You're going in, too. 73 00:04:16,363 --> 00:04:17,830 It's escalation. 74 00:04:20,300 --> 00:04:21,830 Let's go. 75 00:04:23,908 --> 00:04:25,708 _ 76 00:04:38,185 --> 00:04:40,853 - Morning. - Morning. 77 00:04:46,227 --> 00:04:49,057 - Ooh, pajama day? - I wish. 78 00:04:49,062 --> 00:04:51,360 Youth soccer game at almost dark thirty. 79 00:04:51,365 --> 00:04:53,294 I'm gonna need the rundown on our dead pilot 80 00:04:53,299 --> 00:04:55,831 Lieutenant Commander Walters. Background, fitreps... 81 00:04:55,836 --> 00:04:58,300 Current assignment, friends and family, recent activity. 82 00:04:58,305 --> 00:05:01,203 And dark Holualoa, splash of soy. 83 00:05:01,208 --> 00:05:03,071 I have AFMES fast-tracking the autopsy. 84 00:05:03,076 --> 00:05:04,706 Was there anything left to autopsy? 85 00:05:04,711 --> 00:05:08,210 Experimental F-35C had an emergency fail-safe. 86 00:05:08,215 --> 00:05:10,679 Plane goes out of control, automatic ejection. 87 00:05:10,684 --> 00:05:12,314 Although at that speed, the force of it 88 00:05:12,319 --> 00:05:13,416 is probably what killed him. 89 00:05:13,420 --> 00:05:14,550 4-H weekend? 90 00:05:14,555 --> 00:05:17,019 No, cleaning campsites at Bellows Field. 91 00:05:17,024 --> 00:05:19,054 Here. 92 00:05:19,059 --> 00:05:21,390 Jesse, it's my day, remember? 93 00:05:21,395 --> 00:05:23,725 Oh, well, where's the new guy? 94 00:05:23,730 --> 00:05:26,595 Not sure, but at some point, that will get old. 95 00:05:26,600 --> 00:05:28,130 All right, guys, what else do we know? 96 00:05:28,135 --> 00:05:30,399 Our pilot was at the stick of a top secret 97 00:05:30,404 --> 00:05:33,300 experimental aircraft with self-flying capabilities. 98 00:05:33,305 --> 00:05:34,801 He called last night, told the switchboard 99 00:05:34,805 --> 00:05:36,406 he had something to report. Did he say what? 100 00:05:36,410 --> 00:05:37,940 No. I left him a voice mail. 101 00:05:37,945 --> 00:05:39,008 But he never returned. 102 00:05:39,013 --> 00:05:41,443 Could be criminal activity, fraud, 103 00:05:41,448 --> 00:05:43,798 security leak, something personal. 104 00:05:43,803 --> 00:05:45,703 And the crash could be completely unrelated. 105 00:05:45,708 --> 00:05:47,382 All right, well, the program's on hold until we figure out 106 00:05:47,386 --> 00:05:48,984 what happened, so that's gonna create some heat. 107 00:05:48,988 --> 00:05:50,418 So, Lucy, I need you to go to AFMES 108 00:05:50,423 --> 00:05:51,520 to get the autopsy results. 109 00:05:51,525 --> 00:05:53,688 - Jesse, I need you to... - Hook up with Ernie. 110 00:05:53,693 --> 00:05:55,791 Dive into Commander Walter's private life. 111 00:05:55,796 --> 00:05:57,659 Please and thank you. 112 00:06:01,568 --> 00:06:03,636 I got to handle something. 113 00:06:09,709 --> 00:06:11,006 Mandarin? 114 00:06:11,011 --> 00:06:13,475 Yeah. I want to read Journey to the West 115 00:06:13,480 --> 00:06:15,277 in the original as Wu Cheng'en intended. 116 00:06:15,282 --> 00:06:17,412 Hey. 117 00:06:17,417 --> 00:06:19,616 I'm trying to get some insight into Lieutenant Commander... 118 00:06:19,620 --> 00:06:22,250 Lieutenant Commander David Walters. 119 00:06:22,255 --> 00:06:24,786 Graduated U.S. Naval Academy with distinction. 120 00:06:24,791 --> 00:06:28,023 Multiple combat tours. Went Top Gun three years ago. 121 00:06:28,028 --> 00:06:30,392 Transferred to the Pathfinders as a test pilot 122 00:06:30,397 --> 00:06:31,960 - and instructor. - Ernie? 123 00:06:31,965 --> 00:06:33,962 I'm looking for more color. 124 00:06:33,967 --> 00:06:37,633 Like why he was coming into NCIS before the kaboom? 125 00:06:37,638 --> 00:06:39,735 Don't sweat it. 126 00:06:39,740 --> 00:06:41,770 I'll just piggyback on his social media, 127 00:06:41,775 --> 00:06:43,972 get a full sense of the man... hopes, dreams, 128 00:06:43,977 --> 00:06:45,974 weird fetishes if he had any. 129 00:06:45,979 --> 00:06:48,610 I don't think Walters had social media, though. 130 00:06:48,615 --> 00:06:50,312 Some fighter pilots don't. 131 00:06:50,317 --> 00:06:52,447 Everyone else does. 132 00:06:52,452 --> 00:06:54,783 His friends, family, dental hygienist. 133 00:06:54,788 --> 00:06:56,818 He may not post, 134 00:06:56,823 --> 00:06:58,320 but they certainly do. 135 00:06:58,325 --> 00:07:00,593 I'm gonna head to the pilot's apartment... call me. 136 00:07:04,361 --> 00:07:05,861 _ 137 00:07:05,866 --> 00:07:07,829 How'd you know where I was? 138 00:07:07,834 --> 00:07:10,232 Deputy sergeant texted me when he saw your credentials. 139 00:07:10,237 --> 00:07:12,701 You know, I got over 50 rรฉsumรฉs for your job. 140 00:07:12,706 --> 00:07:14,803 Interviewed a dozen highly capable 141 00:07:14,808 --> 00:07:16,204 candidates, including you. 142 00:07:16,209 --> 00:07:17,826 Getting arrested two weeks in 143 00:07:17,831 --> 00:07:19,641 makes me question my judgement. 144 00:07:19,646 --> 00:07:22,544 Cops at the bar weren't being professional. 145 00:07:22,549 --> 00:07:25,314 Local and vocal don't always jibe, and it was 146 00:07:25,319 --> 00:07:27,015 my obligation to correct their behavior. 147 00:07:27,020 --> 00:07:28,384 No need to involve the badge. 148 00:07:28,389 --> 00:07:30,319 Look, I won't pretend to know your experiences. 149 00:07:30,324 --> 00:07:31,721 And I respect where you're coming from. 150 00:07:31,725 --> 00:07:32,888 - Thank you. - Not done. 151 00:07:32,893 --> 00:07:35,624 When anyone on my team gets in trouble, 152 00:07:35,629 --> 00:07:37,192 I'm the first call. 153 00:07:37,197 --> 00:07:39,194 Can't help if I don't know. 154 00:07:39,199 --> 00:07:41,563 You can't live with that, 155 00:07:41,568 --> 00:07:42,835 this isn't gonna work. 156 00:07:44,404 --> 00:07:47,206 Understood. Won't happen again. 157 00:07:51,044 --> 00:07:52,908 Hi. I'm gonna need 158 00:07:52,913 --> 00:07:55,377 Commander Walters' preliminary results ASAP. 159 00:07:55,382 --> 00:07:58,078 - Almost done. - Gonna have to wait. 160 00:07:58,083 --> 00:07:59,747 Whistler. 161 00:07:59,752 --> 00:08:01,551 - What's DIA doing here? - "What are you doing here?" 162 00:08:01,555 --> 00:08:02,884 is a more pertinent question. 163 00:08:02,889 --> 00:08:04,753 Investigating a suspicious death. 164 00:08:04,758 --> 00:08:06,922 Of a pilot who worked a top secret defense project? 165 00:08:06,927 --> 00:08:09,791 Yeah, yeah, yeah. Silos, clearances, stakeholders. 166 00:08:09,796 --> 00:08:11,596 Spare me. We've been read in. 167 00:08:11,601 --> 00:08:13,495 No, and yet, Pac-Fleet asked 168 00:08:13,500 --> 00:08:15,964 DIA to handle the dissemination of sensitive information, 169 00:08:15,969 --> 00:08:18,266 so you will get the report when I clear it. 170 00:08:18,271 --> 00:08:19,471 Thank you. 171 00:08:29,416 --> 00:08:31,146 You're right. 172 00:08:31,151 --> 00:08:32,981 - I know. - I shouldn't be so pushy. 173 00:08:32,986 --> 00:08:35,417 - It's not a good look. - And I should respect the hierarchy. 174 00:08:35,422 --> 00:08:37,652 Hmm, that'd be refreshing. 175 00:08:37,657 --> 00:08:39,725 You still can't see it. 176 00:08:44,331 --> 00:08:46,428 No, it's Inoki. 177 00:08:46,433 --> 00:08:49,097 - Can you spell that? - I-N-O-K-I. 178 00:08:49,102 --> 00:08:51,433 - K-I? Okay. - Yeah. 179 00:08:51,438 --> 00:08:53,603 - Give me an hour. - All right, I'll call back later, bye. 180 00:08:53,607 --> 00:08:55,574 Hey, sorry. 181 00:08:57,911 --> 00:09:00,475 - Got tied up. - Not to pile on, New Guy. 182 00:09:00,480 --> 00:09:02,710 But I abandoned a conservation weekend to get here. 183 00:09:02,715 --> 00:09:04,112 What's your excuse? 184 00:09:04,117 --> 00:09:06,118 Got locked up by HPD. 185 00:09:08,588 --> 00:09:10,452 Hey, it's been two weeks. 186 00:09:10,457 --> 00:09:13,454 New Guy has a name. 187 00:09:13,459 --> 00:09:16,090 Kai Holman. Born in Waimanalo. 188 00:09:16,095 --> 00:09:18,159 Still holds the record for the most strikeouts 189 00:09:18,164 --> 00:09:19,928 in the Interscholastic League. 190 00:09:19,933 --> 00:09:22,531 Former Marine, including three years CID 191 00:09:22,536 --> 00:09:24,433 before joining NCIS. 192 00:09:24,438 --> 00:09:26,435 - See, I listen. - It's not bad. 193 00:09:26,440 --> 00:09:28,203 And, uh, you are Jesse... 194 00:09:28,208 --> 00:09:29,438 something with a B? 195 00:09:36,049 --> 00:09:38,847 Don't see a lot of uniforms in places like these. 196 00:09:38,852 --> 00:09:41,116 No photos, no bottles of booze. 197 00:09:41,121 --> 00:09:42,851 TV's covered in dust. 198 00:09:42,856 --> 00:09:44,819 Walters was a slave to his work. 199 00:09:44,824 --> 00:09:48,023 But he's going to local places all over the island. 200 00:09:48,028 --> 00:09:50,996 Anything suggest he had, like, a drug problem? 201 00:09:52,199 --> 00:09:54,562 Nah, squad-mates say in the last few weeks 202 00:09:54,567 --> 00:09:56,498 Walters was withdrawn and worn out. 203 00:09:56,503 --> 00:09:58,700 But wasn't saying why. 204 00:09:58,705 --> 00:10:00,706 Let's check the bedroom. 205 00:10:01,810 --> 00:10:04,810 _ 206 00:10:06,112 --> 00:10:09,077 Commander Walters had a massive amount of dextroamphetamine 207 00:10:09,082 --> 00:10:11,680 in his system... 100 to 120 milligrams. 208 00:10:11,685 --> 00:10:13,348 There were signs of toxic psychosis 209 00:10:13,353 --> 00:10:14,883 and probable cardiac arrest. 210 00:10:14,888 --> 00:10:16,852 Where's the autopsy report? 211 00:10:16,857 --> 00:10:18,987 I didn't technically get it. 212 00:10:18,992 --> 00:10:21,193 While Whistler read it, I read it upside down. 213 00:10:22,863 --> 00:10:25,760 A trick I picked up during a summer congressional internship. 214 00:10:25,765 --> 00:10:28,930 So we're looking at an overdose, intentional or otherwise. 215 00:10:28,935 --> 00:10:31,900 All we found at his place was a bunch of supplements. 216 00:10:31,905 --> 00:10:34,536 Though he's been hitting every dive bar in the island. 217 00:10:34,541 --> 00:10:36,571 I only talked to Captain Milius for about ten minutes, 218 00:10:36,575 --> 00:10:37,740 but he didn't seem like the type of guy 219 00:10:37,744 --> 00:10:39,041 that would miss one of his pilots 220 00:10:39,045 --> 00:10:40,045 having a drug addiction. 221 00:10:40,050 --> 00:10:42,711 There are pursuits that compel a man 222 00:10:42,716 --> 00:10:44,446 to retreat within himself. 223 00:10:44,451 --> 00:10:46,381 In the East, it is often a sacred vow of silence. 224 00:10:46,386 --> 00:10:47,649 In the West, a girl. 225 00:10:47,654 --> 00:10:48,984 No sign of one at Walters'. 226 00:10:48,989 --> 00:10:51,453 Maybe not, but back home in Grand Rapids, 227 00:10:51,458 --> 00:10:53,221 they were abuzz. 228 00:10:53,226 --> 00:10:55,690 Walters sent a photo to his sister who tagged it 229 00:10:55,695 --> 00:10:57,092 for the rest of the family to see. 230 00:10:57,097 --> 00:10:59,728 - Name's Noelani Ilihau. - Local. 231 00:10:59,733 --> 00:11:01,796 Yep, and according to his little sister, 232 00:11:01,801 --> 00:11:03,298 "she rocked his world". 233 00:11:03,303 --> 00:11:06,134 Noelani's social media went dark a few weeks ago. 234 00:11:06,139 --> 00:11:08,336 I tracked the plates 235 00:11:08,341 --> 00:11:09,938 on the SUV in that photo. 236 00:11:09,943 --> 00:11:13,275 1999 Pathfinder with expired registration. 237 00:11:13,280 --> 00:11:16,044 The original owner cared enough to install LoJack. 238 00:11:16,049 --> 00:11:18,246 Of course, the, uh, subscription lapsed. 239 00:11:18,251 --> 00:11:19,915 You able to activate it? 240 00:11:21,588 --> 00:11:23,489 Yes. 241 00:11:27,894 --> 00:11:29,624 Turn back around again. 242 00:11:29,629 --> 00:11:32,798 According to LoJack, we are literally on top of it. 243 00:11:39,339 --> 00:11:40,669 What are you doing? 244 00:11:40,674 --> 00:11:42,971 That Pathfinder's clearly off-road. 245 00:11:43,776 --> 00:11:46,841 Some of these trails are about 150 years old. 246 00:11:46,846 --> 00:11:48,876 So they're not gonna register on that tablet. 247 00:11:48,881 --> 00:11:50,979 But... 248 00:11:50,984 --> 00:11:52,814 they will on this. 249 00:11:52,819 --> 00:11:54,683 OG GPS. 250 00:11:54,688 --> 00:11:56,618 All right. 251 00:11:56,623 --> 00:11:58,119 Here. 252 00:11:58,124 --> 00:12:01,656 You're gonna need a hat and sunscreen. 253 00:12:01,661 --> 00:12:03,296 Let's go. 254 00:12:06,266 --> 00:12:08,296 That was a pretty fancy trick 255 00:12:08,301 --> 00:12:10,498 you pulled taking a sneak peek at the autopsy. 256 00:12:10,503 --> 00:12:13,234 Yeah, not sure Tennant thought so. 257 00:12:13,239 --> 00:12:15,003 You worked for her a year now. 258 00:12:15,008 --> 00:12:17,105 You know she doesn't hide where she stands. 259 00:12:17,110 --> 00:12:20,041 Jim Carter worked for her longer. 260 00:12:20,046 --> 00:12:21,810 And she fired him. 261 00:12:22,615 --> 00:12:25,146 Jim Carter put himself over the team. 262 00:12:25,151 --> 00:12:26,548 This is different. 263 00:12:26,553 --> 00:12:28,320 You put the team over the mean girl. 264 00:12:29,823 --> 00:12:31,519 Hey, it's fine. 265 00:12:31,524 --> 00:12:33,489 I was here when Tennant took over, so she obviously 266 00:12:33,493 --> 00:12:34,824 loves me best, but I'm pretty sure 267 00:12:34,828 --> 00:12:36,395 you're her second favorite. 268 00:12:37,831 --> 00:12:39,494 You really think Noelani 269 00:12:39,499 --> 00:12:41,700 managed to get her SUV down this way? 270 00:12:43,003 --> 00:12:44,403 I know she did. 271 00:12:47,674 --> 00:12:49,537 Someone tried to dump it. 272 00:12:49,542 --> 00:12:51,577 It... 273 00:12:55,015 --> 00:12:57,014 And her. 274 00:13:03,190 --> 00:13:06,190 M.E. thinks Noelani's been here for days. Neck's broken. 275 00:13:06,195 --> 00:13:08,425 Car was in neutral, she's just laid out across 276 00:13:08,430 --> 00:13:10,800 the driver's seat. Doesn't look like an accident. 277 00:13:10,805 --> 00:13:12,769 Keep working the scene. 278 00:13:12,774 --> 00:13:15,138 Hoping for an update? 279 00:13:15,143 --> 00:13:17,177 Accident seems increasingly unlikely. 280 00:13:18,430 --> 00:13:20,795 Giving you wide berth here out of respect for the position 281 00:13:20,800 --> 00:13:23,197 you're in, but Walters' mother and sister 282 00:13:23,202 --> 00:13:24,795 are flying in to take his remains. 283 00:13:24,800 --> 00:13:26,964 You know that can't happen till this case is closed. 284 00:13:26,969 --> 00:13:28,966 There is no case. 285 00:13:28,971 --> 00:13:30,771 My people reviewed the mission computer. 286 00:13:30,776 --> 00:13:32,706 Walters went into G-LOC, Crashed. 287 00:13:32,711 --> 00:13:34,275 Commander Walters had dextroamphetamine 288 00:13:34,280 --> 00:13:35,639 in his system. 289 00:13:35,644 --> 00:13:37,341 It's in the tox screen. 290 00:13:37,346 --> 00:13:39,309 And there are extenuating circumstances. 291 00:13:39,314 --> 00:13:40,844 He was involved with a girl 292 00:13:40,849 --> 00:13:42,612 whose body was dumped in the mountains. 293 00:13:42,617 --> 00:13:44,214 You implying he killed her, 294 00:13:44,219 --> 00:13:45,420 then killed himself in that plane? 295 00:13:45,424 --> 00:13:46,718 I'm not implying anything. 296 00:13:46,722 --> 00:13:48,790 Going where the case takes me. 297 00:13:50,492 --> 00:13:53,056 Your jacket says top of your class at FLETC. 298 00:13:53,061 --> 00:13:56,493 Only agent to receive the Medal of Merit three times. 299 00:13:56,498 --> 00:13:59,329 But you know what people say? 300 00:13:59,334 --> 00:14:01,231 You're stubborn 301 00:14:01,236 --> 00:14:03,600 and incapable of staying in line. 302 00:14:03,605 --> 00:14:05,436 And if I were you, they'd say I was 303 00:14:05,441 --> 00:14:07,872 persistent and dedicated. 304 00:14:07,877 --> 00:14:09,674 Look, people are paying attention to this 305 00:14:09,679 --> 00:14:11,443 all the way up the chain. One wrong move, 306 00:14:11,448 --> 00:14:13,477 won't just be you and me taking the fall. 307 00:14:13,482 --> 00:14:15,416 It'll be your team, too. 308 00:14:45,714 --> 00:14:47,377 I'm making your favorite. 309 00:14:47,382 --> 00:14:48,912 Medicine's in the bag, Dad. 310 00:14:48,917 --> 00:14:50,581 - I got to split. - Go stay. 311 00:14:50,586 --> 00:14:51,916 Eat this time. 312 00:14:51,921 --> 00:14:53,522 That boss of yours, she's treating you like 313 00:14:53,526 --> 00:14:55,690 - she the mastah or something. - No. 314 00:14:55,695 --> 00:14:57,559 No, she's not bad. 315 00:14:57,564 --> 00:15:00,232 Well, then she wouldn't mind you eating some saimin. 316 00:15:02,064 --> 00:15:03,360 Here. 317 00:15:03,365 --> 00:15:04,832 Look what I found. 318 00:15:07,903 --> 00:15:09,900 Oh, and I ran into your friend. 319 00:15:09,905 --> 00:15:11,568 The pretty wahine with the long hair. 320 00:15:11,573 --> 00:15:13,537 - Hina? - Yeah. 321 00:15:13,542 --> 00:15:16,573 Come as a big surprise when I tell her you was home. 322 00:15:16,578 --> 00:15:19,076 Hey, we should have a party. 323 00:15:19,081 --> 00:15:21,712 And let everybody see you. 324 00:15:21,717 --> 00:15:23,951 Be 'ohana again. 325 00:15:29,791 --> 00:15:31,755 Can't stay for dinner. I got work. 326 00:15:31,760 --> 00:15:33,924 Hey, you sound like me in the hanabaddah days. 327 00:15:33,929 --> 00:15:35,259 Yeah. 328 00:15:35,264 --> 00:15:37,628 Except I'm here when you got sick. 329 00:15:37,633 --> 00:15:39,096 She wouldn't want this. 330 00:15:39,101 --> 00:15:40,931 It's a little too late for you to start caring 331 00:15:40,936 --> 00:15:43,400 about what Mom wanted. 332 00:15:43,805 --> 00:15:45,836 M.E.'s initial report 333 00:15:45,841 --> 00:15:47,504 makes it pretty clear Noelani was dead 334 00:15:47,509 --> 00:15:49,173 before she hit that ravine. 335 00:15:49,178 --> 00:15:51,208 There was material under her fingernails. 336 00:15:51,213 --> 00:15:53,410 We've expedited the DNA analysis. 337 00:15:53,415 --> 00:15:55,746 Nothing in Walters' report points to him being violent. 338 00:15:55,751 --> 00:15:57,381 I don't think he killed her. 339 00:15:57,386 --> 00:15:59,450 Let's focus on Noelani, Figure out who she was. 340 00:16:01,256 --> 00:16:02,557 Oh, crap. 341 00:16:04,359 --> 00:16:05,556 I need a word. 342 00:16:05,561 --> 00:16:07,728 - Look, I can... - Not with you. Her. 343 00:16:12,734 --> 00:16:15,232 I brought Commander Walters' declassified incident report. 344 00:16:15,237 --> 00:16:17,267 - Oh, terrific. - But I didn't need to. 345 00:16:17,272 --> 00:16:19,637 Because I was informed by Captain Milius that NCIS 346 00:16:19,642 --> 00:16:21,372 already saw the report. I told the captain 347 00:16:21,377 --> 00:16:23,807 the report hasn't left my sight. That I take my work 348 00:16:23,812 --> 00:16:25,876 and security protocols seriously. 349 00:16:25,881 --> 00:16:27,556 And he wondered how that was possible, 350 00:16:27,561 --> 00:16:29,358 since I failed so completely at both. 351 00:16:29,363 --> 00:16:32,231 I am filing a complaint against your Special Agent. 352 00:16:38,560 --> 00:16:41,191 Look, if you have an issue, it's with me. 353 00:16:41,196 --> 00:16:43,361 I'm the one who passed the information to Captain Milius. 354 00:16:43,365 --> 00:16:46,263 Which you couldn't have done if she hadn't stolen it. 355 00:16:46,268 --> 00:16:48,766 She just saw a few key phrases on a report that you're now 356 00:16:48,771 --> 00:16:50,767 delivering to me. No harm, no foul. 357 00:16:50,772 --> 00:16:53,403 No. Harm, foul. 358 00:16:53,408 --> 00:16:54,672 I'm an intelligence officer. 359 00:16:54,677 --> 00:16:56,878 My mission is to protect the intel. 360 00:16:57,913 --> 00:16:59,877 And pissing off... 361 00:16:59,882 --> 00:17:01,945 future admirals will not help my career. 362 00:17:01,950 --> 00:17:04,085 Can I see the report, please? 363 00:17:07,990 --> 00:17:10,587 And no need for a complaint. I'll clear it up with Milius. 364 00:17:10,592 --> 00:17:14,061 With all due respect, he's more pissed at you than he is at me. 365 00:17:15,497 --> 00:17:17,161 The lab analyzed the supplements 366 00:17:17,166 --> 00:17:19,296 - from Commander Walters' apartment. - Yes. 367 00:17:19,301 --> 00:17:21,465 Found high levels of dextroamphetamine. 368 00:17:21,470 --> 00:17:23,934 They were spiked. 369 00:17:23,939 --> 00:17:26,937 This crash just got a lot more complicated. 370 00:17:29,444 --> 00:17:31,608 Hey, Alex, get me some lemongrass from outside. 371 00:17:31,613 --> 00:17:33,477 Or get the door! 372 00:17:33,482 --> 00:17:35,579 Hey, Mom, did I remain the right one? 373 00:17:35,584 --> 00:17:38,081 Hang on, Jules. 374 00:17:38,086 --> 00:17:39,353 Alex! 375 00:17:40,422 --> 00:17:42,452 What? 376 00:17:42,457 --> 00:17:44,588 Oh, the door was open. 377 00:17:44,593 --> 00:17:46,127 Nothing. 378 00:17:48,797 --> 00:17:50,260 Hey, Mr. Ernie. 379 00:17:50,265 --> 00:17:52,300 Hey, Julie. 380 00:17:54,002 --> 00:17:57,167 Jesse and Lucy found Noelani's phone at the crime scene. 381 00:17:57,172 --> 00:17:59,369 Pulled the SIM card... online profile 382 00:17:59,374 --> 00:18:00,905 only goes back a few months. 383 00:18:00,910 --> 00:18:03,307 Most of her friends on social media are bots. 384 00:18:03,312 --> 00:18:05,509 Most of her pictures are photoshopped. 385 00:18:05,514 --> 00:18:08,145 - Anything actually real about her? - Well, she really worked 386 00:18:08,150 --> 00:18:10,847 as a cocktail waitress at a place called Namaka Ale House. 387 00:18:10,852 --> 00:18:13,650 Paystubs go back a few weeks, then they abruptly stop. 388 00:18:13,655 --> 00:18:15,986 Mmm, stew smells amazing. 389 00:18:15,991 --> 00:18:17,191 Alex! 390 00:18:17,196 --> 00:18:18,976 I need you to finish dinner and get your sister to bed. 391 00:18:18,980 --> 00:18:21,324 - On time. - Why do I have to babysit? 392 00:18:21,329 --> 00:18:22,659 It's not babysitting. 393 00:18:22,664 --> 00:18:24,294 It's helping, Alex, and that's 394 00:18:24,299 --> 00:18:26,930 what families do for each other. 395 00:18:31,807 --> 00:18:34,037 I'd add lemongrass. 396 00:18:34,042 --> 00:18:36,173 - Jane Tennant, NCIS. - _ 397 00:18:36,178 --> 00:18:38,709 I'm looking for information on Noelani Ilihau. 398 00:18:38,714 --> 00:18:40,544 Not much to tell you. 399 00:18:40,549 --> 00:18:43,380 She cocktailed for a while, one day didn't show. 400 00:18:43,385 --> 00:18:45,115 That didn't worry you? 401 00:18:45,120 --> 00:18:47,017 People come, people go. 402 00:18:47,022 --> 00:18:48,852 That's the bar business. 403 00:18:48,857 --> 00:18:50,858 Mind if I talk to the staff? 404 00:18:52,694 --> 00:18:54,558 Look. 405 00:18:54,563 --> 00:18:56,893 You're just doing your job, I get it. 406 00:18:56,898 --> 00:18:59,863 But this is the pau hana crowd. 407 00:18:59,868 --> 00:19:01,531 They want to relax. 408 00:19:01,536 --> 00:19:03,767 Can't do that with cops around. 409 00:19:03,772 --> 00:19:05,602 Please? 410 00:19:08,410 --> 00:19:10,444 Another day, then. 411 00:19:15,751 --> 00:19:17,615 Hey, Kai. I was just about to call you. 412 00:19:17,619 --> 00:19:19,716 Yeah, I'm just, uh, at the office. 413 00:19:19,721 --> 00:19:22,052 Hey, those souvenirs from the places he visited, 414 00:19:22,057 --> 00:19:24,421 there were dates on them, some after she died. 415 00:19:24,426 --> 00:19:25,989 Walters was looking for her. 416 00:19:25,994 --> 00:19:27,859 And if he got shut down at the bar she worked at, 417 00:19:27,863 --> 00:19:29,760 like I just did, I'm guessing he didn't get far. 418 00:19:29,765 --> 00:19:33,764 Uh, one of the souvenirs is from Ace's Surf Shop. 419 00:19:33,769 --> 00:19:35,733 I know someone there. I'll check it out tomorrow. 420 00:19:35,737 --> 00:19:37,434 Send me the address. I'll meet you. 421 00:19:37,439 --> 00:19:40,203 Look, I got to go alone. 422 00:19:40,208 --> 00:19:42,673 You're new, so you haven't had the pleasure of my 423 00:19:42,678 --> 00:19:44,541 "we work as a team" speech, 424 00:19:44,546 --> 00:19:46,410 but you can guess the bullet points. 425 00:19:46,415 --> 00:19:49,212 Allow me to impress you, okay? 426 00:19:49,217 --> 00:19:51,248 And I will let you know what I know 427 00:19:51,253 --> 00:19:52,950 as-as soon as I know it. 428 00:19:52,955 --> 00:19:55,686 Okay, I look forward to being impressed. 429 00:20:04,399 --> 00:20:06,930 Hey, Hina, I think you, uh, 430 00:20:06,935 --> 00:20:08,970 missed a few spots there, yeah? 431 00:20:12,808 --> 00:20:14,842 Look, I know it's been a while... 432 00:20:19,648 --> 00:20:21,282 Welcome home, brah. 433 00:20:29,400 --> 00:20:30,631 Here. 434 00:20:31,710 --> 00:20:33,673 Where's da aloha? 435 00:20:33,678 --> 00:20:35,508 I got to hear from your pops that you're back. 436 00:20:35,513 --> 00:20:37,748 - I've been busy. - No, you've been hiding. 437 00:20:41,887 --> 00:20:44,221 So why you come now? 438 00:20:48,226 --> 00:20:50,056 Honestly... 439 00:20:50,061 --> 00:20:51,562 work. 440 00:20:56,633 --> 00:21:00,133 A pilot had this at his house. And he died. 441 00:21:00,138 --> 00:21:02,402 And then we just found his girlfriend yesterday murdered. 442 00:21:02,407 --> 00:21:03,670 I don't know about no murders. 443 00:21:03,675 --> 00:21:06,139 Yeah, but, look, maybe you... 444 00:21:06,144 --> 00:21:07,707 maybe you know her. 445 00:21:07,712 --> 00:21:09,442 Name's Noelani. 446 00:21:09,447 --> 00:21:11,077 That's not her name. 447 00:21:11,082 --> 00:21:13,580 This is Allana. 448 00:21:13,585 --> 00:21:16,816 We used to hang with her cuz from Nanakuli High. 449 00:21:16,821 --> 00:21:19,152 She taught the wahine tourists how to drop 450 00:21:19,157 --> 00:21:20,520 in on the two-footers 451 00:21:20,525 --> 00:21:22,923 until someone offered her a new job a while back. 452 00:21:22,928 --> 00:21:24,195 What kind of job? 453 00:21:28,600 --> 00:21:31,064 Look, I'm here so that other cops won't be. 454 00:21:31,069 --> 00:21:33,366 You can talk to me, okay? 455 00:21:33,371 --> 00:21:34,401 We're hoaaloha. 456 00:21:34,406 --> 00:21:36,770 Yeah, the same friend that joined the Marines 457 00:21:36,775 --> 00:21:38,738 and left for the mainland. 458 00:21:38,743 --> 00:21:40,474 - Not even a "see ya". - I had to leave, Hina. 459 00:21:40,478 --> 00:21:41,576 I didn't want to talk about it. 460 00:21:41,580 --> 00:21:42,977 And now, not even a "hey, I'm back". 461 00:21:42,981 --> 00:21:44,111 I understand that you're mad at me. 462 00:21:44,115 --> 00:21:46,213 Look, we all got our troubles, Kai. 463 00:21:46,218 --> 00:21:47,914 Still... 464 00:21:47,919 --> 00:21:49,987 you never turn your back on the ocean. 465 00:21:54,759 --> 00:21:57,661 What about Allana's troubles? 466 00:22:01,032 --> 00:22:03,129 Some buggah offered her a job. 467 00:22:03,134 --> 00:22:05,598 Sort of like a hostess. 468 00:22:06,703 --> 00:22:08,268 Get close to the guys. 469 00:22:08,273 --> 00:22:10,136 Make them feel special. Paid good. 470 00:22:10,141 --> 00:22:12,138 Sounded sketchy to me. 471 00:22:12,143 --> 00:22:13,974 Who made the offer? 472 00:22:13,979 --> 00:22:16,309 I don't know. Never saw him. 473 00:22:16,314 --> 00:22:18,882 Had a funny kine nickname. 474 00:22:20,652 --> 00:22:22,349 Big Luna. 475 00:22:23,754 --> 00:22:25,852 Nothing in any law enforcement database 476 00:22:25,857 --> 00:22:27,955 about a Big Luna... either he knows how to stay hidden 477 00:22:27,959 --> 00:22:29,322 or your source was playing you. 478 00:22:29,327 --> 00:22:31,825 If my source says there's a Big Luna, there's a Big Luna. 479 00:22:31,830 --> 00:22:34,194 All right, well, let's focus on Noelani or Allana. 480 00:22:34,199 --> 00:22:36,166 What else do we know? 481 00:22:37,569 --> 00:22:39,099 Don Sloane. 482 00:22:39,104 --> 00:22:40,934 Dated our girl a few months last year. 483 00:22:40,939 --> 00:22:43,203 She disappeared, he filed a missing persons report. 484 00:22:43,208 --> 00:22:44,571 He's a DOD engineer? 485 00:22:44,576 --> 00:22:47,207 - And works top secret aircraft. - Local girl 486 00:22:47,212 --> 00:22:49,942 dates guys with need-to-know information, works them 487 00:22:49,947 --> 00:22:51,278 until she becomes a ghost. 488 00:22:51,283 --> 00:22:53,981 So at best we're dealing with a con woman. At worst... 489 00:22:53,985 --> 00:22:56,583 - A spy. - So I'm guessing whoever's running the ring 490 00:22:56,588 --> 00:22:58,552 killed Allana when Walters started looking for her. 491 00:22:58,556 --> 00:23:00,321 Made sure that she couldn't be tied back to them 492 00:23:00,325 --> 00:23:01,989 and then made sure Walters stayed quiet, too. 493 00:23:01,993 --> 00:23:04,158 Well, me showing up at the Ale House is gonna spook them. 494 00:23:04,162 --> 00:23:06,163 Where's Don Sloane now? 495 00:23:07,932 --> 00:23:09,529 He's locked his location apps. 496 00:23:09,534 --> 00:23:10,897 See if he has a fitness tracker. 497 00:23:10,902 --> 00:23:13,033 Guys got busted using them on deployment. 498 00:23:13,038 --> 00:23:14,467 Dudes take every precaution 499 00:23:14,472 --> 00:23:15,906 until they want to log their miles. 500 00:23:17,042 --> 00:23:18,909 Huh, he does. 501 00:23:20,211 --> 00:23:22,942 Also got an anonymous IP logged into his account. 502 00:23:22,947 --> 00:23:25,612 We're not the only ones tracking him. 503 00:23:50,742 --> 00:23:51,909 You get his plates? 504 00:23:54,212 --> 00:23:56,814 Damn. 505 00:23:57,983 --> 00:24:00,523 All right, how about 6:00 tomorrow? Can I get Inoki then? 506 00:24:02,720 --> 00:24:05,085 Yep, all right, I'll be there. 507 00:24:05,090 --> 00:24:06,186 Hey. 508 00:24:06,191 --> 00:24:07,821 - Everything okay? - Yeah, yeah. 509 00:24:07,826 --> 00:24:09,489 How'd it go with Sloane? 510 00:24:09,494 --> 00:24:11,692 Either he's a professional liar or he's telling the truth. 511 00:24:11,696 --> 00:24:12,996 Which is... 512 00:24:13,001 --> 00:24:14,595 Uber driver took him to the Namaka Ale House 513 00:24:14,599 --> 00:24:15,962 where he met a waitress. 514 00:24:15,967 --> 00:24:17,597 Allana. 515 00:24:17,602 --> 00:24:19,766 They started to date, he thought it was the real deal, 516 00:24:19,771 --> 00:24:21,935 which is why he reported her missing to HPD. 517 00:24:21,940 --> 00:24:23,936 Yeah? Was he compromised? 518 00:24:23,941 --> 00:24:26,639 One night he blacks out, thought he had too much to drink. 519 00:24:26,644 --> 00:24:28,975 Ended up at home, nothing out of place. 520 00:24:28,980 --> 00:24:31,177 He didn't connect the dots until we did. 521 00:24:31,182 --> 00:24:33,313 This is espionage. 522 00:24:33,318 --> 00:24:35,849 What would you like today? 523 00:24:35,854 --> 00:24:38,118 Hey, uh... 524 00:24:38,123 --> 00:24:40,787 Kalua pig, uh... manapua. 525 00:24:40,792 --> 00:24:43,277 And, uh, loco moco, yeah? Extra gravy! 526 00:24:43,282 --> 00:24:44,557 - Shoots! - You want anything? 527 00:24:44,562 --> 00:24:46,359 - Is that all for you? - No. 528 00:24:46,364 --> 00:24:48,394 No, no, no, I-I've been here for, like, two weeks, 529 00:24:48,399 --> 00:24:49,963 and I haven't paid for a single coffee. 530 00:24:49,968 --> 00:24:52,899 So... thought I'd bring some culture to the team. 531 00:24:52,904 --> 00:24:54,867 I'm pleading vegetarian on this one. 532 00:24:54,872 --> 00:24:55,935 All right. 533 00:24:55,940 --> 00:24:59,105 You're order number 15. Thanks, yeah? 534 00:24:59,110 --> 00:25:00,974 All right. 535 00:25:00,979 --> 00:25:03,443 You know, the things we do for our kids. 536 00:25:03,448 --> 00:25:06,479 Hey, you're a good mom to give up the finer things in lunch. 537 00:25:06,484 --> 00:25:08,982 My daughter would agree with you. 538 00:25:08,987 --> 00:25:11,951 My son recently pretty much sees me as a prison warden. 539 00:25:11,956 --> 00:25:13,787 Hey, it's hard being a mom. 540 00:25:13,792 --> 00:25:16,560 It's, uh, it's hard being a son, too. 541 00:25:18,396 --> 00:25:20,326 This whole case goes back to the bar. 542 00:25:20,331 --> 00:25:22,662 Someone there is using locals to steal military secrets. 543 00:25:22,667 --> 00:25:24,497 And the only lead we have is a name. 544 00:25:24,502 --> 00:25:26,365 Big Luna. 545 00:25:26,370 --> 00:25:29,802 Ooh, looks like our spy ring didn't compromise Walters. 546 00:25:29,807 --> 00:25:31,704 His credentials aren't being used 547 00:25:31,709 --> 00:25:34,707 at anomalous IP addresses or multiple locations. 548 00:25:34,712 --> 00:25:37,476 Yeah, well, they spoofed the hell out of Don Sloane's phone, 549 00:25:37,481 --> 00:25:39,901 cracked his passwords, got specs 550 00:25:39,906 --> 00:25:42,236 on the jet, code revisions, personnel lists. 551 00:25:42,241 --> 00:25:43,905 Hoping there's something they didn't get. 552 00:25:43,910 --> 00:25:45,740 Just what they needed from Walters, 553 00:25:45,745 --> 00:25:48,254 which is info on the unmanned aerial capabilities. 554 00:25:48,259 --> 00:25:49,822 Basically like a user manual. 555 00:25:49,827 --> 00:25:52,058 Who on the personnel list would have access? 556 00:25:52,063 --> 00:25:54,227 That's the irony. The spies know. 557 00:25:54,232 --> 00:25:56,196 But we don't have access to that intel 558 00:25:56,201 --> 00:25:58,531 unless DIA gives it to us. 559 00:25:58,536 --> 00:26:00,233 So... 560 00:26:00,238 --> 00:26:02,305 time to practice our apologies. 561 00:26:12,417 --> 00:26:14,581 Oh, look who's here. 562 00:26:14,586 --> 00:26:16,716 Did you come by to clean up your mess 563 00:26:16,721 --> 00:26:19,552 and save your ass? Or maybe take a swing at me? 564 00:26:19,557 --> 00:26:21,754 No, no, no, I, um... 565 00:26:21,759 --> 00:26:23,556 came to apologize. 566 00:26:23,561 --> 00:26:26,692 I was out of line and put you in a jam. 567 00:26:26,697 --> 00:26:28,294 And it wasn't right 568 00:26:28,299 --> 00:26:30,630 or fair. 569 00:26:30,635 --> 00:26:33,266 And I'm sorry. 570 00:26:33,271 --> 00:26:36,873 โ™ช That I'm too young to know โ™ช 571 00:26:38,977 --> 00:26:42,509 โ™ช I love you so... โ™ช 572 00:26:42,514 --> 00:26:45,612 Oh, no, no, no, no, no. We-we can't do this again. 573 00:26:45,617 --> 00:26:48,615 Uh, yeah, that's a horrible mistake. 574 00:26:48,620 --> 00:26:51,384 Well, I wouldn't say horrible. 575 00:26:51,389 --> 00:26:53,924 I'm agreeing with you. 576 00:26:55,393 --> 00:26:59,759 โ™ช If we just wait a while โ™ช 577 00:26:59,764 --> 00:27:02,428 โ™ช No tears for us โ™ช 578 00:27:02,433 --> 00:27:04,931 No, that's okay. I'm not thirsty. 579 00:27:04,936 --> 00:27:07,300 Why are you here? 580 00:27:07,305 --> 00:27:09,169 โ™ช And wear a smile... โ™ช 581 00:27:09,174 --> 00:27:11,404 Commander Walters was murdered. 582 00:27:11,409 --> 00:27:13,172 So was the girl he was seeing. 583 00:27:13,177 --> 00:27:15,089 We think there's a spy ring stealing intel 584 00:27:15,094 --> 00:27:18,444 on sixth-gen fighters. We can catch 'em with your help. 585 00:27:18,449 --> 00:27:20,481 You want to know who else is working on the project. 586 00:27:20,485 --> 00:27:22,149 I can get the info through channels, but you can 587 00:27:22,153 --> 00:27:24,517 - get it faster. - What's in it for me? 588 00:27:24,522 --> 00:27:27,286 Professionally speaking. 589 00:27:27,291 --> 00:27:28,454 Uh... 590 00:27:28,459 --> 00:27:30,823 do your job, stop the bad guys, 591 00:27:30,828 --> 00:27:32,959 general sense of satisfaction. 592 00:27:32,964 --> 00:27:34,627 Oh. 593 00:27:37,569 --> 00:27:40,466 You know, I... I could use a drink. 594 00:27:40,471 --> 00:27:42,472 Yeah, I think you should go. 595 00:27:43,975 --> 00:27:46,510 And the list of names? 596 00:27:49,147 --> 00:27:51,578 These are our most likely targets, 597 00:27:51,583 --> 00:27:53,746 all DOD contractors and employees. 598 00:27:53,751 --> 00:27:55,615 Whistler came through, but 20 names. 599 00:27:55,620 --> 00:27:57,451 - Any way to narrow it down? - Sloane and Walters 600 00:27:57,455 --> 00:27:59,319 were single, no dependents. 601 00:27:59,324 --> 00:28:02,488 From the list, eight are married with families. Two others 602 00:28:02,493 --> 00:28:04,191 started dating each other during the project. 603 00:28:04,195 --> 00:28:06,226 - That leaves ten. - We need to find someone 604 00:28:06,231 --> 00:28:08,194 with access to the same self-flying capabilities 605 00:28:08,199 --> 00:28:10,196 as Commander Walters. 606 00:28:10,201 --> 00:28:11,864 Charles Randolph. 607 00:28:11,869 --> 00:28:13,866 Chief designer of the automated flying system. 608 00:28:13,871 --> 00:28:15,668 Been at Pearl on and off for two years. 609 00:28:15,673 --> 00:28:17,737 - Relationship status? - Separated. 610 00:28:17,742 --> 00:28:20,573 Seems to have been kind of mopey until about two weeks ago. 611 00:28:20,578 --> 00:28:23,176 - He met a girl. - And according to an email he sent 612 00:28:23,181 --> 00:28:25,111 from his work computer, her name is Sally. 613 00:28:25,116 --> 00:28:26,546 Cocktail waitress. 614 00:28:26,551 --> 00:28:28,181 - At the Namaka Ale House? - Yep. 615 00:28:28,186 --> 00:28:30,416 And there's an anonymous IP address tracking 616 00:28:30,421 --> 00:28:32,319 Randolph's phone, just like Don Sloane's. 617 00:28:32,324 --> 00:28:33,987 They're going after him, too. 618 00:28:33,992 --> 00:28:35,593 They didn't get what they wanted from Walters. 619 00:28:35,597 --> 00:28:38,133 So they need this piece, or the rest of it's useless. 620 00:28:45,921 --> 00:28:47,091 According to his cell phone, 621 00:28:47,096 --> 00:28:49,646 Randolph arrived at the Ale House 15 minutes ago. 622 00:28:50,700 --> 00:28:52,663 New Guy, you get in any trouble, 623 00:28:52,668 --> 00:28:54,732 just say, "I'm new to the island", we'll come. 624 00:29:00,710 --> 00:29:02,778 Got eyes on Randolph. 625 00:29:04,580 --> 00:29:06,044 What you drinking? 626 00:29:06,049 --> 00:29:08,679 Hey, uh, Hirata Shochu if you have it. 627 00:29:08,684 --> 00:29:11,582 - New batch coming for the holidays. - All right, uh... 628 00:29:11,587 --> 00:29:13,384 ... green bottle, green bottle's fine. 629 00:29:13,389 --> 00:29:14,389 Shochu? 630 00:29:14,394 --> 00:29:16,821 It's a local spirit made with sweet potatoes. 631 00:29:16,826 --> 00:29:18,823 Nectar of the gods. 632 00:29:18,828 --> 00:29:21,563 Hey, Myra! 633 00:29:22,932 --> 00:29:24,633 Any action in there, Kai? 634 00:29:28,904 --> 00:29:30,468 It's all foreplay. 635 00:29:30,473 --> 00:29:33,104 Bartender's serving Randolph off the menu, though. 636 00:29:33,109 --> 00:29:35,573 They could be dosing him, like they did Don Sloane. 637 00:29:35,578 --> 00:29:36,808 I got something else. 638 00:29:36,813 --> 00:29:38,776 Dude at the bar hasn't touched his drink. 639 00:29:38,781 --> 00:29:41,345 - Busy watching Randolph and the girl. - "Dude?" 640 00:29:41,350 --> 00:29:42,947 Got anything more to help? 641 00:29:42,952 --> 00:29:44,682 Tattoo, parrot on the shoulder? 642 00:29:44,687 --> 00:29:46,951 Signed affidavit he's Big Luna? 643 00:29:46,956 --> 00:29:48,820 It's dead tonight, eh, bro? 644 00:29:48,825 --> 00:29:50,922 Where's the party? 645 00:29:50,927 --> 00:29:52,256 Hmm. 646 00:29:52,261 --> 00:29:54,025 Everywhere's the same these days. 647 00:29:54,030 --> 00:29:55,526 Yeah, yeah. 648 00:29:55,531 --> 00:29:57,195 Man, there used to be a... 649 00:29:57,200 --> 00:30:00,465 this, this-this joint, Helena's, you know? 650 00:30:00,470 --> 00:30:02,600 It's barely a joint, it's just a shack. 651 00:30:02,605 --> 00:30:04,201 They stay on School Street. 652 00:30:04,206 --> 00:30:05,975 Yeah, yeah, that's right! 653 00:30:24,327 --> 00:30:26,657 Hey, uh... 654 00:30:26,662 --> 00:30:29,193 Which side of the road was Helena's on? 655 00:30:29,198 --> 00:30:30,695 - Was it... ? - North, bro. 656 00:30:30,700 --> 00:30:33,197 Yeah, yeah. 657 00:30:33,202 --> 00:30:35,502 Randolph's in play. 658 00:30:35,507 --> 00:30:37,671 Being taken out back. Dude's not a local. 659 00:30:37,676 --> 00:30:38,976 He's in on it. 660 00:30:45,715 --> 00:30:47,578 Where you going, huh? 661 00:30:47,583 --> 00:30:50,251 It's just, where, where's the bathroom in here? 662 00:30:54,991 --> 00:30:57,221 Hey, I'm... 663 00:30:57,226 --> 00:30:58,923 - I'm new to the island... - Jesse, Lucy! 664 00:30:58,928 --> 00:31:00,658 You take the front, I got the back. 665 00:31:22,085 --> 00:31:24,553 Federal agents! 666 00:31:27,924 --> 00:31:30,592 Randolph's upstairs! 667 00:31:33,729 --> 00:31:35,960 NCIS! Stop! 668 00:31:35,965 --> 00:31:38,099 - Hey! - Let's go! 669 00:31:43,272 --> 00:31:45,636 How'd you know he wasn't local? 670 00:31:45,641 --> 00:31:48,239 I asked where Helena's was, he said north. 671 00:31:48,244 --> 00:31:50,111 Real local would've said mauka. 672 00:31:51,380 --> 00:31:53,044 Ernie, you got eyes on his vehicle? 673 00:31:53,049 --> 00:31:54,912 Yeah, heading leeward at the fork. 674 00:31:54,917 --> 00:31:57,986 - How far behind are we? - Let's just say go faster. 675 00:32:01,724 --> 00:32:03,685 Federal agents, keep your hands where I can see them! 676 00:32:03,689 --> 00:32:04,689 Hey! Got her! 677 00:32:16,405 --> 00:32:18,102 Damn! 678 00:32:18,107 --> 00:32:20,275 Remind me never to piss you off, Lucy. 679 00:32:21,477 --> 00:32:23,007 Suspect turned off-road 680 00:32:23,012 --> 00:32:25,276 a quarter-mile ahead of your position, slowing down. 681 00:32:25,281 --> 00:32:26,944 Guess he thinks he lost you. 682 00:32:26,949 --> 00:32:28,416 Kind of feels like he did. 683 00:32:38,894 --> 00:32:41,125 All right, daytime surveillance shows 684 00:32:41,130 --> 00:32:42,893 a structure 100 feet from the coast. 685 00:32:42,898 --> 00:32:44,933 Might be hard to see. 686 00:32:46,369 --> 00:32:48,436 Not so hard. 687 00:32:58,480 --> 00:32:59,977 NCIS! 688 00:32:59,982 --> 00:33:01,516 Hands! 689 00:33:31,180 --> 00:33:33,077 That's it! 690 00:33:33,082 --> 00:33:35,083 You're out of road! 691 00:33:36,719 --> 00:33:38,049 Put your hands up 692 00:33:38,054 --> 00:33:40,488 and walk slowly towards me. 693 00:33:45,695 --> 00:33:48,063 Hey! Hey, don't, don't, don't! 694 00:33:52,268 --> 00:33:54,198 What the hell?! 695 00:33:54,203 --> 00:33:56,871 No! No! No! No! 696 00:33:59,508 --> 00:34:01,543 Really?! 697 00:35:06,256 --> 00:35:08,657 Trust me! 698 00:35:20,437 --> 00:35:22,767 Never turn your back on the ocean. 699 00:35:22,772 --> 00:35:24,436 Noted. 700 00:35:24,441 --> 00:35:26,604 Uh... 701 00:35:26,609 --> 00:35:29,144 You kind of got us into this, you got a way to get us out? 702 00:35:31,514 --> 00:35:33,778 Hey, hey! 703 00:35:33,783 --> 00:35:35,780 The Coasties aren't lying. 704 00:35:35,785 --> 00:35:37,315 They're always ready. 705 00:35:46,796 --> 00:35:49,694 This everything we recovered from Big Luna's safe house? 706 00:35:49,699 --> 00:35:52,330 Hard drives smashed. Files and photos burnt. 707 00:35:52,335 --> 00:35:54,999 Just the kind of puzzle that gets my circulation going. 708 00:35:55,004 --> 00:35:56,801 Did find this. 709 00:35:56,806 --> 00:35:59,395 Dextroamphetamine. 100 milligrams per pill. 710 00:35:59,400 --> 00:36:02,231 Colored to look like our pilot's vitamin supplements. 711 00:36:02,236 --> 00:36:04,300 Big Luna must have snuck it into our pilot's house 712 00:36:04,305 --> 00:36:05,405 - to dose him. - Mm-hmm. 713 00:36:05,410 --> 00:36:06,807 DNA on his knife also matched what 714 00:36:06,812 --> 00:36:08,304 was under Noelani's fingernails. 715 00:36:08,309 --> 00:36:09,772 He killed her, too. 716 00:36:09,777 --> 00:36:11,840 So we-we still don't know who he worked for 717 00:36:11,845 --> 00:36:13,976 or how much of the jet program was compromised. 718 00:36:13,981 --> 00:36:16,178 Hey, speak for yourself, New Guy. 719 00:36:16,183 --> 00:36:18,380 Bartender Myra claims to be a victim, 720 00:36:18,385 --> 00:36:21,016 but she served spiked drinks, led Randolph 721 00:36:21,021 --> 00:36:23,385 up into the room, gave as good as she got 722 00:36:23,390 --> 00:36:25,390 - on the stairs with Lucy... - Did not. 723 00:36:25,395 --> 00:36:28,557 So I called a friend at Commerce and Consumer Affairs, 724 00:36:28,562 --> 00:36:31,494 figured out who owns the bar, contacted their bank 725 00:36:31,499 --> 00:36:33,399 about suspicious money transfers. 726 00:36:35,836 --> 00:36:38,367 - Did you time this for when she walked in? - No. 727 00:36:38,372 --> 00:36:40,406 That's just clean living. 728 00:36:41,408 --> 00:36:43,239 That man forced me to help him. 729 00:36:43,244 --> 00:36:44,707 Threatened my family! 730 00:36:44,712 --> 00:36:47,576 - You saved me! - Compelling story, Myra. 731 00:36:47,581 --> 00:36:49,545 Just not accurate. 732 00:36:49,550 --> 00:36:51,247 The bar you work for is owned by a company 733 00:36:51,252 --> 00:36:53,449 called the 'O Ahi Group. Hawaiian LLC. 734 00:36:53,454 --> 00:36:55,918 Financed by a holding company based in Beijing. 735 00:36:55,923 --> 00:36:57,720 - Okay... - It's a cover. 736 00:36:57,725 --> 00:36:59,888 For the Chinese Ministry of State Security. 737 00:36:59,893 --> 00:37:02,191 Our theory is you were born in Honolulu... 738 00:37:02,196 --> 00:37:04,260 but trained by MSS. 739 00:37:04,265 --> 00:37:06,161 I'd really think hard about what to say next. 740 00:37:06,166 --> 00:37:07,730 Because my friend here... 741 00:37:07,735 --> 00:37:09,802 hates spies. 742 00:37:14,275 --> 00:37:16,676 Let's talk about experimental jets. 743 00:37:27,288 --> 00:37:29,422 Ready... salute! 744 00:37:42,035 --> 00:37:44,437 Something you need, Special Agent? 745 00:37:46,307 --> 00:37:48,270 Lieutenant Commander Walters came to NCIS 746 00:37:48,275 --> 00:37:50,339 because he suspected a spy ring. 747 00:37:50,344 --> 00:37:52,241 Wouldn't have been able to stop it without him. 748 00:37:52,246 --> 00:37:54,347 Wanted to pay my respects. 749 00:37:58,319 --> 00:38:00,115 I'm known to be somewhat bullheaded. 750 00:38:00,120 --> 00:38:01,484 "Somewhat"? 751 00:38:01,489 --> 00:38:04,286 Okay... completely. 752 00:38:04,291 --> 00:38:07,689 But if my attitude was... off-putting... 753 00:38:07,694 --> 00:38:10,626 You said I was jeopardizing the careers of my entire team. 754 00:38:10,631 --> 00:38:12,795 You wouldn't even take my call on Whistler's behalf. 755 00:38:12,800 --> 00:38:14,730 I'm passionate about my people. 756 00:38:14,735 --> 00:38:16,770 Tempers rise when you care. 757 00:38:19,006 --> 00:38:21,136 Is this you apologizing? 758 00:38:21,141 --> 00:38:23,142 Yes. 759 00:38:24,178 --> 00:38:25,845 Well, it's very uncomfortable. 760 00:38:27,981 --> 00:38:29,612 You did good work. 761 00:38:29,617 --> 00:38:32,581 Stopped the bad guys, protected international security... 762 00:38:32,586 --> 00:38:35,351 and the honor of our pilot. 763 00:38:35,356 --> 00:38:37,624 Apology accepted. 764 00:38:49,303 --> 00:38:51,500 Hey, cuz. 765 00:38:51,505 --> 00:38:53,235 Aloha. 766 00:38:53,240 --> 00:38:55,337 Hello, hey. 767 00:38:55,342 --> 00:38:57,539 - Hey, what's up? - Hey! 768 00:38:57,544 --> 00:38:59,375 - I was just about to talk stink. - Hey, no. 769 00:38:59,380 --> 00:39:01,210 You better not have. I was out saving the world. 770 00:39:01,214 --> 00:39:02,745 - Okay? - Sure you were. 771 00:39:02,750 --> 00:39:04,513 Hi, pup. 772 00:39:04,518 --> 00:39:05,852 Oh. 773 00:39:07,721 --> 00:39:09,852 Hey, I can't stay too long, so... 774 00:39:09,857 --> 00:39:11,854 Oh, whatever, brah. 775 00:39:11,859 --> 00:39:14,189 Hey. 776 00:39:14,194 --> 00:39:15,524 Hey! 777 00:39:15,529 --> 00:39:18,193 Who's this now? 778 00:39:18,198 --> 00:39:19,895 That's Inoki. 779 00:39:19,900 --> 00:39:21,297 Fresh out of quarantine. 780 00:39:21,302 --> 00:39:24,366 Ah, you're a fine looking fella. 781 00:39:24,371 --> 00:39:26,034 Hey, he remind of, uh... 782 00:39:26,039 --> 00:39:27,569 - Hachiko. - Yeah. 783 00:39:27,574 --> 00:39:29,371 Your mother loved that dog. 784 00:39:29,376 --> 00:39:32,508 Hey, I bet Inoki wouldn't mind going for a long walk 785 00:39:32,513 --> 00:39:34,343 after two weeks in the big house. 786 00:39:34,348 --> 00:39:36,549 Um... 787 00:39:40,287 --> 00:39:42,084 Yeah, yeah, he probably could. 788 00:39:42,089 --> 00:39:44,386 - Yeah. - Hey. 789 00:39:44,391 --> 00:39:46,455 Listen, Kai. 790 00:39:46,460 --> 00:39:48,123 About the other day... 791 00:39:48,128 --> 00:39:49,792 Hey, Pop, we're, um... 792 00:39:49,797 --> 00:39:51,393 we're gonna have a lot of time to talk 793 00:39:51,398 --> 00:39:53,095 about things, okay, so, um, 794 00:39:53,100 --> 00:39:55,731 why don't you two get to know each other? 795 00:39:55,736 --> 00:39:57,237 Yeah? 796 00:39:59,807 --> 00:40:03,405 Oh, Inoki, gonna be mauka or makai? 797 00:40:03,410 --> 00:40:06,408 Mauka got more trees, but makai got the mangroves. 798 00:40:06,413 --> 00:40:08,577 Hmm? We go, come on. 799 00:40:15,923 --> 00:40:17,286 Hello? 800 00:40:17,291 --> 00:40:18,954 Door was open. 801 00:40:18,959 --> 00:40:20,589 You made it! 802 00:40:20,594 --> 00:40:22,057 And you brought a feast. 803 00:40:22,062 --> 00:40:24,193 My dad forced me to bring it. 804 00:40:24,198 --> 00:40:26,061 Your father doing okay? 805 00:40:26,066 --> 00:40:27,663 I'm not psychic. 806 00:40:27,668 --> 00:40:29,466 You mentioned he was sick in your application. 807 00:40:29,470 --> 00:40:30,800 That's why you wanted the assignment. 808 00:40:30,804 --> 00:40:33,936 Yeah, yeah, yeah, yeah. He's fine. 809 00:40:33,941 --> 00:40:35,304 I didn't mean to pry, sorry. 810 00:40:35,309 --> 00:40:37,639 No, no, no, no, you're right, uh... 811 00:40:37,644 --> 00:40:40,275 That's why I wanted the billet. I just, um... 812 00:40:40,280 --> 00:40:42,945 I never expected to... 813 00:40:42,950 --> 00:40:46,114 You're-you're the entertainment tonight. 814 00:40:47,521 --> 00:40:50,586 I thought this was just gonna be a job. 815 00:40:51,591 --> 00:40:53,188 But I have realized 816 00:40:53,193 --> 00:40:55,090 that it's a lot more fun to do it with someone 817 00:40:55,095 --> 00:40:56,759 that you would, uh... 818 00:40:56,764 --> 00:40:58,498 follow off a cliff. 819 00:41:00,133 --> 00:41:01,630 That was dumb. 820 00:41:01,635 --> 00:41:04,366 That was dumb, absolutely dumb. 821 00:41:05,672 --> 00:41:07,636 That smells delicious. Let's take it outside 822 00:41:07,641 --> 00:41:09,371 - so everyone can enjoy it. - All right. 823 00:41:11,512 --> 00:41:13,609 Hey, guys! 824 00:41:13,614 --> 00:41:15,677 - Kai's here! - What's up, team? 825 00:41:15,682 --> 00:41:18,113 - Hey! - Welcome. 826 00:41:18,118 --> 00:41:20,182 Thank you, I made it. Thank you. 827 00:41:45,500 --> 00:41:49,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.