All language subtitles for Most Dangerous Game (2020) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,790 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,538 RECEPTIONIST: Mr. Tynes. 5 00:00:16,712 --> 00:00:18,757 He's ready for you. 6 00:00:25,503 --> 00:00:27,592 ♪ ♪ 7 00:00:44,261 --> 00:00:47,917 Dodge Tynes. Thanks for coming by. 8 00:00:48,091 --> 00:00:50,180 Mr. Sellars, thanks for seeing me. 9 00:00:50,354 --> 00:00:51,834 My pleasure. Call me Miles. 10 00:00:52,008 --> 00:00:54,010 I wish you could call me Dodge. What a cool name. 11 00:00:54,184 --> 00:00:55,707 Please, have a seat. 12 00:00:55,881 --> 00:00:57,753 My dad was a car nut. Worked the line. 13 00:00:57,927 --> 00:01:01,931 Yeah, everyone's dad in this town worked the line. 14 00:01:02,105 --> 00:01:04,194 My old man welded floor pans. 15 00:01:04,368 --> 00:01:06,153 When I was 14, he brought us 16 00:01:06,327 --> 00:01:09,199 all the way here from Austria looking for the American dream, 17 00:01:09,373 --> 00:01:11,419 and damn it if Detroit didn't give it to him. 18 00:01:11,593 --> 00:01:13,290 [chuckles] 19 00:01:15,249 --> 00:01:17,642 -You're a Wings fan? -Yeah. 20 00:01:17,816 --> 00:01:19,427 Well, I got Yzerman's stick 21 00:01:19,601 --> 00:01:21,733 hanging above my mantle in my billiards room. 22 00:01:21,907 --> 00:01:23,866 I used to have Gordie Howe's jersey hanging in my closet. 23 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 Authentic? Game-worn? 24 00:01:25,520 --> 00:01:29,176 Oh, yeah. Had to sell it. 25 00:01:29,350 --> 00:01:31,352 Yeah, well... 26 00:01:31,526 --> 00:01:34,703 I had a look at your medical file; 27 00:01:34,877 --> 00:01:38,533 seems like money's been tight and luck's been bad. 28 00:01:38,707 --> 00:01:40,665 I'm really sorry you're going through this, Dodge. 29 00:01:40,839 --> 00:01:43,059 -[high-pitched ringing] -[groaning] 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,758 Pain comes with the territory? 31 00:01:46,932 --> 00:01:50,762 Yeah. Yeah, it usually clears up pretty quick. 32 00:01:53,765 --> 00:01:55,419 [ringing fades] 33 00:01:55,593 --> 00:01:57,943 Sorry. 34 00:01:58,118 --> 00:02:01,643 Uh... 35 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 Look, Miles, I think you know my story. 36 00:02:04,080 --> 00:02:06,126 If I just had some cash, 37 00:02:06,300 --> 00:02:09,999 I could maybe get some treatment to buy me more time, 38 00:02:10,173 --> 00:02:12,610 and, uh, 39 00:02:12,784 --> 00:02:15,135 maybe see my son be born. 40 00:02:15,309 --> 00:02:17,006 That's the kind of conversation 41 00:02:17,180 --> 00:02:19,748 -that requires alcohol. -[scoffs] 42 00:02:19,922 --> 00:02:21,576 Don't know if I should in my condition. 43 00:02:21,750 --> 00:02:23,273 In your condition, you should drink 44 00:02:23,447 --> 00:02:25,841 whatever the hell you want. 45 00:02:28,713 --> 00:02:30,846 It's the good stuff, I promise. 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,245 See? 47 00:02:38,419 --> 00:02:39,942 Yeah, I'd ask where you got it, 48 00:02:40,116 --> 00:02:41,639 but I don't have the money and I'll probably be dead 49 00:02:41,813 --> 00:02:43,467 -before I finished the bottle. -Come on, kid, 50 00:02:43,641 --> 00:02:44,816 don't talk like that. 51 00:02:44,990 --> 00:02:46,731 Pessimism's not gonna help you 52 00:02:46,905 --> 00:02:49,169 or your wife. The good news is, you're not the first person 53 00:02:49,343 --> 00:02:51,519 to come to The Tiro Fund in a tough spot. 54 00:02:51,693 --> 00:02:55,479 You think a loan's possible? 55 00:02:55,653 --> 00:02:57,960 I have a building for collateral, The Carrington. 56 00:03:01,442 --> 00:03:04,706 Well, Dodge, I really want to help you, 57 00:03:04,880 --> 00:03:06,969 and I think I can, 58 00:03:07,143 --> 00:03:10,581 but I know The Carrington. It's unfinished, unfunded. 59 00:03:10,755 --> 00:03:13,584 I'd be the fourth lienholder in line. 60 00:03:13,758 --> 00:03:16,108 I just can't loan the kind of money we're talking about 61 00:03:16,283 --> 00:03:18,937 to someone who very likely might pass away 62 00:03:19,111 --> 00:03:21,201 before he can even think about paying me back. 63 00:03:22,811 --> 00:03:25,379 Now, I know that makes me sound like a bastard. 64 00:03:25,553 --> 00:03:28,904 I promise I'm not. It's just... 65 00:03:29,078 --> 00:03:31,689 I lost family members to cancer. 66 00:03:31,863 --> 00:03:33,996 I've seen how unforgiving it can be. 67 00:03:34,170 --> 00:03:37,129 Yeah, it's okay. I get it. 68 00:03:37,304 --> 00:03:40,568 So, what, you still think you can help me somehow? 69 00:03:40,742 --> 00:03:42,047 I do. 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,485 But I can't do it alone. I need your help, 71 00:03:44,659 --> 00:03:46,051 your participation. 72 00:03:46,226 --> 00:03:48,445 Participation, how? 73 00:03:48,619 --> 00:03:52,971 Dodge, I am what you would call a facilitator. 74 00:03:53,145 --> 00:03:55,626 I make possible the natural progression 75 00:03:55,800 --> 00:03:58,760 of man's innate desire to be challenged. 76 00:03:58,934 --> 00:04:02,503 Right. Well, what does this have to do with me? 77 00:04:02,677 --> 00:04:06,811 You see, I represent a very exclusive, very wealthy 78 00:04:06,985 --> 00:04:11,381 clientele who pay exorbitant fees for a unique, 79 00:04:11,555 --> 00:04:13,035 one-of-a-kind experience 80 00:04:13,209 --> 00:04:16,778 in a highly intense sport... 81 00:04:16,952 --> 00:04:18,780 hunting. 82 00:04:18,954 --> 00:04:22,479 And that's where your participation becomes integral. 83 00:04:24,960 --> 00:04:26,831 You'd want them to hunt me? 84 00:04:28,311 --> 00:04:29,965 Like paintball? 85 00:04:30,139 --> 00:04:32,272 ♪ ♪ 86 00:04:32,446 --> 00:04:34,665 [chuckles] 87 00:04:34,839 --> 00:04:36,624 Like tag or something? 88 00:04:41,324 --> 00:04:43,283 Like you'd hunt an animal? 89 00:04:44,980 --> 00:04:48,113 The sport in its purest form. 90 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 A hunt to kill. 91 00:04:51,465 --> 00:04:54,424 Fuck me, you're serious. 92 00:04:54,598 --> 00:04:57,688 Now I can see in your face you want to just run out of here, 93 00:04:57,862 --> 00:04:59,777 and you're welcome to do so, 94 00:04:59,951 --> 00:05:03,346 only you'd be leaving as poor as you came. 95 00:05:03,520 --> 00:05:05,957 Or you can hear me out and help your family 96 00:05:06,131 --> 00:05:10,222 in a way that was unimaginable five minutes ago. 97 00:05:10,397 --> 00:05:12,094 You hunt innocent humans? 98 00:05:12,268 --> 00:05:16,577 No, we hunt desperate humans, with no glimmer of hope. 99 00:05:16,751 --> 00:05:20,668 We provide optimism, not just to people like you. 100 00:05:20,842 --> 00:05:23,148 For the most part, our hunters have snatched 101 00:05:23,323 --> 00:05:25,629 all the brass rings life can offer. 102 00:05:25,803 --> 00:05:28,023 We give them a challenge. 103 00:05:28,197 --> 00:05:30,634 They're not going after paunchy 40-year-olds 104 00:05:30,808 --> 00:05:32,027 with bad knees. 105 00:05:32,201 --> 00:05:34,377 They battle physical specimens. 106 00:05:34,551 --> 00:05:37,511 We satisfy their need to strive. 107 00:05:37,685 --> 00:05:40,644 Not to mention what you'd be doing for me. 108 00:05:40,818 --> 00:05:43,255 -For you? -I'd be helping you 109 00:05:43,430 --> 00:05:46,084 and your wife and your unborn child. 110 00:05:46,258 --> 00:05:49,131 You know, really helping a family in crisis. 111 00:05:49,305 --> 00:05:50,959 What I do for a living 112 00:05:51,133 --> 00:05:54,049 doesn't provide much opportunity to feel good about myself. 113 00:05:54,223 --> 00:05:57,226 No, I can't imagine it does. 114 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 Listen, I'm gonna go to the cops. 115 00:05:59,054 --> 00:06:01,883 To tell them what? You'd sound deranged, 116 00:06:02,057 --> 00:06:04,146 and you'd be able to prove nothing. 117 00:06:04,320 --> 00:06:06,496 We'll see. 118 00:06:08,977 --> 00:06:11,806 You could leave your family millions. 119 00:06:21,163 --> 00:06:22,686 Dodge. 120 00:06:24,166 --> 00:06:25,994 How many times 121 00:06:26,168 --> 00:06:28,910 since your diagnosis have you told yourself you'd do anything 122 00:06:29,084 --> 00:06:32,174 to make sure your family's secure after you're gone? 123 00:06:36,265 --> 00:06:39,268 Well, this is your chance to "do anything." 124 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 If you want to hear more, 125 00:06:45,274 --> 00:06:48,103 I'll be finishing my drink on the balcony. 126 00:06:58,679 --> 00:07:00,681 ♪ ♪ 127 00:07:08,819 --> 00:07:10,604 [panting] 128 00:07:10,778 --> 00:07:13,215 ♪ ♪ 129 00:07:15,130 --> 00:07:17,219 ANNOUNCER: Dodge Tynes coming on strong, 130 00:07:17,393 --> 00:07:20,831 passing Vanderbilt's Wilson, leaving Notre Dame behind. 131 00:07:21,005 --> 00:07:23,617 They're all just spectators now. 132 00:07:23,791 --> 00:07:25,619 He's breaking from the pack, 133 00:07:25,793 --> 00:07:27,316 extending his lead with every step. 134 00:07:27,490 --> 00:07:28,839 Into the final turn. 135 00:07:29,013 --> 00:07:30,885 Nothing but daylight ahead of him. 136 00:07:31,059 --> 00:07:33,888 Dodge Tynes wins the 400! 137 00:07:34,062 --> 00:07:36,586 45.46 seconds, 138 00:07:36,760 --> 00:07:40,547 a new University of Michigan record. 139 00:07:40,721 --> 00:07:42,766 Put it in the books. Dodge Tynes. 140 00:07:42,940 --> 00:07:46,901 The unrecruited walk-on is nothing but a winner. 141 00:07:47,075 --> 00:07:49,077 ♪ ♪ 142 00:08:17,932 --> 00:08:19,934 ♪ ♪ 143 00:08:26,810 --> 00:08:28,812 [panting] 144 00:08:46,134 --> 00:08:49,877 ♪ ♪ 145 00:09:18,079 --> 00:09:20,081 [sizzling] 146 00:09:29,960 --> 00:09:31,962 -[high-pitched ringing] -[grunts] 147 00:09:34,008 --> 00:09:37,011 ♪ ♪ 148 00:09:56,334 --> 00:09:59,424 ♪ ♪ 149 00:10:17,878 --> 00:10:20,358 -Hey, you. -Hey, you. 150 00:10:20,532 --> 00:10:23,187 -You want some breakfast? -Ooh. 151 00:10:23,361 --> 00:10:24,972 Why, thank you. 152 00:10:25,146 --> 00:10:27,278 An omelet, blueberries, toast, coffee. 153 00:10:28,497 --> 00:10:30,847 Oh. Oh, God. 154 00:10:31,021 --> 00:10:32,370 -No good? -Oh, my God. 155 00:10:32,544 --> 00:10:35,330 -Oh, my God. -I thought eggs were okay. 156 00:10:35,504 --> 00:10:37,680 -[retching] It's the butter. -Oh, boy. 157 00:10:37,854 --> 00:10:39,421 -Shit. -[coughing] 158 00:10:39,595 --> 00:10:41,597 I'm sorry, babe. I thought you were cool with dairy. 159 00:10:41,771 --> 00:10:43,817 [toilet flushes] 160 00:10:46,167 --> 00:10:47,472 You okay? 161 00:10:47,647 --> 00:10:49,953 [sighs] I amokay with dairy. 162 00:10:50,127 --> 00:10:52,303 It's little Thumper that's not okay with dairy. 163 00:10:52,477 --> 00:10:54,262 Or chicken or anything green. 164 00:10:54,436 --> 00:10:55,959 Thank you. That was sweet, though. 165 00:10:56,133 --> 00:10:58,527 Thanks for the vomity kiss. That's nice. 166 00:10:58,701 --> 00:11:00,529 Hey, do you think we can get to the crib this week? 167 00:11:00,703 --> 00:11:02,879 I got to get that box out of the foyer already. 168 00:11:03,053 --> 00:11:05,534 -Yes. I'll do the crib. -And the loose brick. 169 00:11:05,708 --> 00:11:07,623 Every time you step on it, it just comes right off. 170 00:11:07,797 --> 00:11:09,581 The crib, the loose brick, everything else, 171 00:11:09,756 --> 00:11:11,888 it's all gonna get done once I'm through with these pitches. 172 00:11:12,062 --> 00:11:14,412 I know. And you're gonna be great. 173 00:11:14,586 --> 00:11:15,892 You're always great. 174 00:11:16,066 --> 00:11:18,460 Hey. Don't hide things from me, okay? 175 00:11:18,634 --> 00:11:20,114 I found the bills. 176 00:11:20,288 --> 00:11:21,593 I wasn't hiding them from you, 177 00:11:21,768 --> 00:11:23,204 I just want you to focus on your job. 178 00:11:23,378 --> 00:11:25,597 I'm focused. Okay? And I have some great leads. 179 00:11:25,772 --> 00:11:28,252 And I'm gonna get the financing. 180 00:11:28,426 --> 00:11:30,690 I got to go. 181 00:11:30,864 --> 00:11:32,430 Hey. 182 00:11:34,519 --> 00:11:37,958 $1,238.48. 183 00:11:38,132 --> 00:11:40,569 That's what we had when we got married. 184 00:11:40,743 --> 00:11:42,789 Negative $220,000: 185 00:11:42,963 --> 00:11:44,616 our net worth when we bought this shell of a house 186 00:11:44,791 --> 00:11:47,271 and renovated it from the ground up. 187 00:11:48,490 --> 00:11:50,187 We built a life together. 188 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 We're gonna be fine. 189 00:11:52,537 --> 00:11:54,539 Yeah, I know. 190 00:11:55,627 --> 00:11:57,847 $220,000 in debt. 191 00:11:58,021 --> 00:12:00,197 -The good old days, huh? -[laughs] 192 00:12:00,371 --> 00:12:01,721 [chuckles softly] 193 00:12:03,810 --> 00:12:05,246 I love you. 194 00:12:07,509 --> 00:12:09,946 Mr. Pierce, I appreciate your time. 195 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 So, let me get right to it, all right? 196 00:12:11,774 --> 00:12:13,863 Your building? It's a sinking ship. 197 00:12:14,037 --> 00:12:15,647 All right? Matter of fact, it's already underwater 198 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 and filled with holes. 199 00:12:17,562 --> 00:12:19,913 But that doesn't mean it can't be salvaged. 200 00:12:20,087 --> 00:12:21,566 Distressed asset investment. 201 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 That's what put all this marble under our feet. 202 00:12:23,917 --> 00:12:25,179 -So... -Exactly. And as you can see 203 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 -from the prospectus... -I don't invest 204 00:12:27,703 --> 00:12:31,011 in something based on drawings about how something could be. 205 00:12:31,185 --> 00:12:34,101 I only invest based on what something is now. 206 00:12:34,275 --> 00:12:36,103 So please, bring me back the real numbers, all right? 207 00:12:36,277 --> 00:12:38,148 Warts and all. And give me your best shot. 208 00:12:38,322 --> 00:12:39,976 All right? Bring me those numbers. 209 00:12:40,150 --> 00:12:41,586 I got to go. 210 00:12:41,761 --> 00:12:44,633 ♪ ♪ 211 00:12:44,807 --> 00:12:46,591 LOOGER: To the future Prince Tynes. 212 00:12:46,766 --> 00:12:49,420 Lucky bastard. Three times, all girls. 213 00:12:49,594 --> 00:12:50,987 Even the dog is female. 214 00:12:51,161 --> 00:12:53,903 And you find out yours has a wang. Unfair. 215 00:12:54,077 --> 00:12:56,601 Please. You love being surrounded by Daddy's girls. 216 00:12:56,776 --> 00:12:59,169 I do, but sometimes I just want someone 217 00:12:59,343 --> 00:13:01,084 to watch football and fart with. 218 00:13:01,258 --> 00:13:02,782 Oh, you won't do that with him, Janice? 219 00:13:02,956 --> 00:13:04,566 Seriously, man, what a blessing. 220 00:13:04,740 --> 00:13:06,873 You've got an heir to the throne. 221 00:13:09,353 --> 00:13:10,398 I'll be right back. 222 00:13:10,572 --> 00:13:12,574 [clears throat] 223 00:13:16,534 --> 00:13:19,189 Hey, when you pee in my alley, the bums get confused 224 00:13:19,363 --> 00:13:21,757 because they already marked their territory. 225 00:13:23,628 --> 00:13:25,326 All right, man, what's the problem? 226 00:13:25,500 --> 00:13:27,850 How am I supposed to have an heir to the throne 227 00:13:28,024 --> 00:13:30,461 when all I have to pass on is a mountain of debt? 228 00:13:30,635 --> 00:13:32,768 D, I know things are bad. 229 00:13:32,942 --> 00:13:34,248 I put everything I had in The Carrington. 230 00:13:34,422 --> 00:13:35,989 Not to mention what other people had, too. 231 00:13:36,163 --> 00:13:40,341 Hey, I'm not some investor whose money you lost. 232 00:13:40,515 --> 00:13:42,647 I'm your best friend... 233 00:13:42,822 --> 00:13:45,999 whose money you lost. 234 00:13:46,173 --> 00:13:48,131 It's not funny, man. It's killing me. 235 00:13:48,305 --> 00:13:49,741 I'm not thrilled about it, either. 236 00:13:49,916 --> 00:13:51,569 I mean, I don't know if you noticed, 237 00:13:51,743 --> 00:13:53,833 but this place is not exactly a gold mine. 238 00:13:54,007 --> 00:13:56,313 50K is a lot of money to me, 239 00:13:56,487 --> 00:13:59,316 but I only want it back when you can swing it. 240 00:14:02,232 --> 00:14:06,149 Look at her. Van Buren Motors. 241 00:14:06,323 --> 00:14:07,890 Back in the day, when that sign was all lit up, 242 00:14:08,064 --> 00:14:10,110 you could see it from anywhere in the city. 243 00:14:12,155 --> 00:14:13,678 You remember that summer, 244 00:14:13,853 --> 00:14:15,419 when your old man had us working the Paint Room? 245 00:14:15,593 --> 00:14:19,467 Yeah, we brought Penny, uh, P-Penny 246 00:14:19,641 --> 00:14:20,947 -what's her, what's her name? -Penny Talesco. 247 00:14:21,121 --> 00:14:22,513 -Penny Talesco. -And Tammy Polnechek. 248 00:14:22,687 --> 00:14:23,993 [chuckles] 249 00:14:24,167 --> 00:14:25,647 My dad catches us smoking 250 00:14:25,821 --> 00:14:27,649 his Chesterfields in the underground tunnels. 251 00:14:27,823 --> 00:14:29,259 Yeah, I thought he was gonna have a coronary. 252 00:14:29,433 --> 00:14:30,957 Well, yeah. 253 00:14:31,131 --> 00:14:32,610 If any paint fumes had gotten in those tunnels, 254 00:14:32,784 --> 00:14:34,395 we would've blown up half the factory. 255 00:14:34,569 --> 00:14:36,092 -[laughs] -Stupid. 256 00:14:36,266 --> 00:14:37,398 Yeah, but fun. 257 00:14:37,572 --> 00:14:41,184 Look, man, better times are coming. 258 00:14:41,358 --> 00:14:43,534 Just hang in there. 259 00:14:43,708 --> 00:14:46,494 Now I got to go check on the kegs. 260 00:14:46,668 --> 00:14:47,887 -You okay? -Yeah, I'm okay. 261 00:14:48,061 --> 00:14:49,192 -Yeah? -I'm okay. 262 00:14:49,366 --> 00:14:50,498 If I have to come back out here, 263 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 you got to name your baby Looger. 264 00:14:52,065 --> 00:14:54,502 [chuckles] 265 00:14:54,676 --> 00:14:56,721 ♪ ♪ 266 00:15:00,943 --> 00:15:02,945 [high-pitched ringing] 267 00:15:06,949 --> 00:15:08,472 [grunts] 268 00:15:08,646 --> 00:15:10,692 ♪ ♪ 269 00:15:14,174 --> 00:15:17,177 [tires screeching] 270 00:15:17,351 --> 00:15:19,222 [horn honking] 271 00:15:19,396 --> 00:15:22,051 -♪ ♪ -[distant siren wailing] 272 00:15:29,841 --> 00:15:31,756 -Mrs. Tynes. -Where is my husband? 273 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 I found him on my beat. Doctors can tell you more, 274 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 but right now he's alert and okay. 275 00:15:35,586 --> 00:15:36,936 I'll take you to him. 276 00:15:37,110 --> 00:15:38,981 This way. 277 00:15:39,155 --> 00:15:41,157 ♪ ♪ 278 00:15:44,247 --> 00:15:45,466 He's right in there. 279 00:15:45,640 --> 00:15:48,121 Thank you. 280 00:15:48,295 --> 00:15:51,559 -What happened? -Hey. I'm okay. 281 00:15:51,733 --> 00:15:52,864 I'm okay. 282 00:15:53,039 --> 00:15:54,954 Police called. I was so scared. 283 00:15:55,128 --> 00:15:57,043 DR. SINGHAL: Mr. and Mrs. Tynes? 284 00:15:57,217 --> 00:16:00,481 This is Dr. Carlton Levy and I'm Dr. Rajiv Singhal. 285 00:16:00,655 --> 00:16:04,833 So, uh, what the hell's going on? 286 00:16:05,007 --> 00:16:08,010 One minute I'm at the bus, next minute I wake up in here. 287 00:16:08,184 --> 00:16:10,230 Mr. Tynes, have you been experiencing 288 00:16:10,404 --> 00:16:12,406 any headaches lately? 289 00:16:14,669 --> 00:16:16,279 Yeah. 290 00:16:16,453 --> 00:16:17,715 Yeah, pretty bad ones. 291 00:16:17,889 --> 00:16:21,415 Well, this is your CT. 292 00:16:22,851 --> 00:16:26,420 This mass is a, it's a glioblastoma, 293 00:16:26,594 --> 00:16:29,336 an aggressive tumor. 294 00:16:29,510 --> 00:16:33,775 It's malignant and, because of its location, 295 00:16:33,949 --> 00:16:35,385 inoperable. 296 00:16:35,559 --> 00:16:38,171 VALERIE: Uh, this has to be wrong. 297 00:16:38,345 --> 00:16:40,521 He runs, like, six miles every day. 298 00:16:40,695 --> 00:16:43,176 Mrs. Tynes, we're lucky to have Dr. Levy 299 00:16:43,350 --> 00:16:44,742 as a visiting attending. 300 00:16:44,916 --> 00:16:46,440 He's one of the top oncological surgeons 301 00:16:46,614 --> 00:16:48,311 at Sloan Kettering. 302 00:16:48,485 --> 00:16:51,619 We both concur on the diagnosis. 303 00:16:51,793 --> 00:16:55,275 DR. LEVY: I wish we were wrong, but unfortunately, 304 00:16:55,449 --> 00:16:57,320 we're not. 305 00:16:57,494 --> 00:16:59,888 ♪ ♪ 306 00:17:00,932 --> 00:17:02,934 [sniffles] 307 00:17:03,109 --> 00:17:05,241 [crying]: I don't care what they say. 308 00:17:05,415 --> 00:17:07,896 We'll see every specialist there is, 309 00:17:08,070 --> 00:17:10,203 go to the Mayo Clinic, Cedars... 310 00:17:10,377 --> 00:17:12,422 With what, Val? I have no insurance. 311 00:17:12,596 --> 00:17:15,469 -Yes, you do. -No. No, you and the baby do. 312 00:17:15,643 --> 00:17:17,775 I took myself off the policy months ago. 313 00:17:17,949 --> 00:17:19,734 Why would you do that? 314 00:17:21,562 --> 00:17:23,564 Because we have no money, Val. 315 00:17:25,566 --> 00:17:27,437 [crying] 316 00:17:30,266 --> 00:17:33,313 I'm all right. I'm all right. 317 00:17:33,487 --> 00:17:35,663 Listen, man, I'm, uh, 318 00:17:35,837 --> 00:17:38,579 I'm real sorry you're going through all this. 319 00:17:38,753 --> 00:17:41,190 Here. 320 00:17:41,364 --> 00:17:43,584 There's this company always leaving those at the hospital. 321 00:17:43,758 --> 00:17:46,152 They say they help sick people in trouble. 322 00:17:46,326 --> 00:17:48,545 Maybe they can help you. 323 00:17:50,678 --> 00:17:54,682 Weeks? Weeks? 324 00:17:54,856 --> 00:17:57,424 [crying]: Val and I haven't had enough time together. 325 00:18:00,166 --> 00:18:02,907 I'm angry. 326 00:18:03,082 --> 00:18:05,736 I'm angry I'm gonna die. 327 00:18:05,910 --> 00:18:10,306 I'm angry my son won't know me. 328 00:18:10,480 --> 00:18:12,047 I'm angry this 329 00:18:12,221 --> 00:18:16,530 fucking tumor's taking me from my family. [groans] 330 00:18:18,793 --> 00:18:21,012 There's options, you know, um, 331 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 holistic stuff. 332 00:18:22,840 --> 00:18:25,147 I was watching TV the other day and this guy said 333 00:18:25,321 --> 00:18:28,324 if you drink aloe, it does something to the pH in your body 334 00:18:28,498 --> 00:18:30,283 [fading]: and it kills the cancer, or, um, 335 00:18:30,457 --> 00:18:32,067 tents where you sweat out the toxins, 336 00:18:32,241 --> 00:18:33,155 or, I don't know, 337 00:18:33,329 --> 00:18:34,939 there's healing crystals, 338 00:18:35,114 --> 00:18:36,811 or Reiki, or acupuncture. 339 00:18:36,985 --> 00:18:39,988 I just think... You know, we try other stuff. 340 00:18:40,162 --> 00:18:43,687 We don't, we don't just accept this. There's options. 341 00:18:54,002 --> 00:18:57,440 [distant siren wailing] 342 00:18:57,614 --> 00:19:00,139 In my experience, it's best if I talk for a while 343 00:19:00,313 --> 00:19:02,358 and you just listen with an open mind. 344 00:19:02,532 --> 00:19:05,100 Can you do that for me, Dodge? 345 00:19:09,931 --> 00:19:13,717 So here's how you'll be hunted. 346 00:19:16,764 --> 00:19:18,940 It's a 24-hour hunt. 347 00:19:19,114 --> 00:19:20,594 Every hour you survive, 348 00:19:20,768 --> 00:19:23,379 more money is being wired into your bank account, 349 00:19:23,553 --> 00:19:25,468 and that continues until the game ends. 350 00:19:25,642 --> 00:19:29,080 You survive the day, you walk away rich. 351 00:19:29,255 --> 00:19:31,300 Don't... 352 00:19:31,474 --> 00:19:33,084 you die a few weeks earlier 353 00:19:33,259 --> 00:19:35,870 than you would've anyway, but you leave your family 354 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 set for life. 355 00:19:37,959 --> 00:19:40,091 I can't believe we're actually having this conversation. 356 00:19:40,266 --> 00:19:43,486 Well, after you called my office, I researched you. 357 00:19:43,660 --> 00:19:47,621 Local boy made good, turning the city around. 358 00:19:47,795 --> 00:19:50,885 Track star at Michigan, solid citizen. Dodge, 359 00:19:51,059 --> 00:19:55,411 if I could wave a wand making you well, believe me, I would. 360 00:19:55,585 --> 00:19:58,588 But that wand doesn't exist, and if it did, 361 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 you couldn't afford it. 362 00:20:00,416 --> 00:20:04,159 Is this how you find participants? 363 00:20:04,333 --> 00:20:07,336 Lying to hospitals, telling them you can help their patients? 364 00:20:07,510 --> 00:20:10,513 I can help you, and that thrills me. 365 00:20:10,687 --> 00:20:12,385 [chuckles]: Might come as a surprise, 366 00:20:12,559 --> 00:20:15,083 but I didn't grow up thinking this would be my calling. 367 00:20:15,257 --> 00:20:17,955 I wanted to play goalie for the Red Wings. 368 00:20:20,349 --> 00:20:23,091 Look, usually I'm dealing with trust fund babies 369 00:20:23,265 --> 00:20:27,313 blowing inheritances, or degenerate gamblers. 370 00:20:27,487 --> 00:20:29,358 I got a guy with a six-figure coke habit 371 00:20:29,532 --> 00:20:32,318 on my call sheet right now. 372 00:20:32,492 --> 00:20:33,928 Dodge, 373 00:20:34,102 --> 00:20:37,714 you're the first terminal person we've found 374 00:20:37,888 --> 00:20:40,587 who's actually fit enough to be a runner. 375 00:20:41,979 --> 00:20:45,635 You're just a good man who caught a bad hand. 376 00:20:45,809 --> 00:20:49,552 Well, if I'm a good man, what's that make you? 377 00:20:49,726 --> 00:20:52,599 Your only hope. 378 00:20:55,863 --> 00:20:59,693 If you want to consider this, there are rules, 379 00:20:59,867 --> 00:21:03,218 most important of which is: once you commit, that's it. 380 00:21:03,392 --> 00:21:05,394 No time-outs, no do-overs. 381 00:21:05,568 --> 00:21:07,004 My clients want to make absolutely sure 382 00:21:07,178 --> 00:21:09,355 you know exactly what you're getting into. 383 00:21:09,529 --> 00:21:10,878 They want a fair hunt. 384 00:21:11,052 --> 00:21:12,880 Mm. What gentlemen. 385 00:21:13,054 --> 00:21:14,795 [chuckles]: Oh, don't assume they're men. 386 00:21:14,969 --> 00:21:18,625 Hunters can be men, women, Black, white, butcher, baker, 387 00:21:18,799 --> 00:21:21,671 candlestick maker-- anyone you run into 388 00:21:21,845 --> 00:21:23,847 could be the last person you ever see. 389 00:21:24,021 --> 00:21:28,635 Next rule: the game takes place in Detroit only. 390 00:21:28,809 --> 00:21:30,376 If you leave the city's confines, 391 00:21:30,550 --> 00:21:33,857 that's a violation, and then the game never ends. 392 00:21:34,031 --> 00:21:35,816 It continues until you're killed. 393 00:21:35,990 --> 00:21:39,167 Go to the cops or get yourself arrested, that's a violation. 394 00:21:39,341 --> 00:21:42,475 You tell anyone what's going on, that's a violation. 395 00:21:42,649 --> 00:21:44,433 It's just you and the five hunters 396 00:21:44,607 --> 00:21:46,174 we've lined up for this run. 397 00:21:46,348 --> 00:21:49,960 No I.D., no cash, no help; just you on your own. 398 00:21:50,134 --> 00:21:53,007 And the money part? 399 00:21:53,181 --> 00:21:55,226 Good, that means you're intrigued. 400 00:21:55,401 --> 00:21:57,272 Top of the first hour, 401 00:21:57,446 --> 00:21:59,318 $50,000 is wired 402 00:21:59,492 --> 00:22:02,190 into your bank from an untraceable offshore account. 403 00:22:02,364 --> 00:22:04,453 Next hour, $100,000. 404 00:22:04,627 --> 00:22:09,284 Deposits increase 50 grand every hour until hour 20, 405 00:22:09,458 --> 00:22:11,373 which pays a million, 406 00:22:11,547 --> 00:22:14,724 and that increases by a million every hour after that, 407 00:22:14,898 --> 00:22:16,596 culminating in the final hour, 408 00:22:16,770 --> 00:22:18,467 which pays $5 million 409 00:22:18,641 --> 00:22:22,079 -for a grand total of... -$24.5 million. 410 00:22:22,253 --> 00:22:24,647 Yes, exactly why you'll be great at this game. 411 00:22:24,821 --> 00:22:28,172 Smart, athletic, you know the terrain better than the hunters. 412 00:22:28,347 --> 00:22:32,263 You can pull this off. 413 00:22:32,438 --> 00:22:34,178 A few more things you need to know: 414 00:22:34,353 --> 00:22:35,745 no guns. 415 00:22:35,919 --> 00:22:38,269 Hunters need to get up close and personal. 416 00:22:38,444 --> 00:22:41,708 They're gonna get real creative with this. 417 00:22:41,882 --> 00:22:44,972 You have to carry this at all times. 418 00:22:45,146 --> 00:22:47,191 It can only call me. 419 00:22:47,366 --> 00:22:49,063 Every time you make it through another hour-- 420 00:22:49,237 --> 00:22:52,588 so right after your money's deposited-- it chimes twice, 421 00:22:52,762 --> 00:22:55,243 giving up your exact location 422 00:22:55,417 --> 00:22:57,550 for the next 15 seconds. 423 00:22:57,724 --> 00:22:59,900 After that, you go dark again. 424 00:23:00,074 --> 00:23:02,511 Don't think you can drop it on a bus and take off. 425 00:23:02,685 --> 00:23:04,905 We find the cell and not you? That's a violation. 426 00:23:05,079 --> 00:23:07,037 It'll make you a permanent player in the game. 427 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 Enough so you know I'm for real, 428 00:23:11,868 --> 00:23:14,088 not enough to make a dent in your problems. 429 00:23:16,699 --> 00:23:18,484 Suit yourself. 430 00:23:18,658 --> 00:23:23,445 But if you change your mind... 431 00:23:23,619 --> 00:23:26,405 here's my personal number. 432 00:23:32,672 --> 00:23:35,283 Hopefully, I'll see you soon. 433 00:23:40,201 --> 00:23:43,639 [scoffs] I'll see you in hell first. 434 00:23:43,813 --> 00:23:45,336 No. 435 00:23:45,511 --> 00:23:48,949 You'll get to go to Heaven, Dodge, when you die. 436 00:24:00,526 --> 00:24:04,007 DODGE: So, even utilizing a vacancy rate of 2.6%, 437 00:24:04,181 --> 00:24:06,488 we're still looking at returns well above the mean. 438 00:24:06,662 --> 00:24:09,665 This variable-cost model allows for a return of capital 439 00:24:09,839 --> 00:24:12,712 greater than comparable investments in Columbus, 440 00:24:12,886 --> 00:24:15,279 Grand Rapids, Peoria and St. Louis. 441 00:24:15,454 --> 00:24:17,107 Okay, Dodge. 442 00:24:17,281 --> 00:24:19,283 -Yes, sir, you have a question? -No, no, I think I have 443 00:24:19,458 --> 00:24:20,546 a pretty good picture of what we're looking at here. 444 00:24:20,720 --> 00:24:22,069 But I do have to say, 445 00:24:22,243 --> 00:24:24,680 my friend, you could sell salt to a slug. 446 00:24:24,854 --> 00:24:27,901 -[both chuckle] -Thank you. 447 00:24:28,075 --> 00:24:30,947 But I'm sorry to say, you can't sell this one to me. 448 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 I really wanted the numbers to work, but they don't. 449 00:24:32,993 --> 00:24:35,909 But maybe we could do something in the future, okay? 450 00:24:37,040 --> 00:24:38,607 Maybe I could rework the offer? 451 00:24:38,781 --> 00:24:40,130 Oh, no, there's no need, 452 00:24:40,304 --> 00:24:42,872 but thank you. It's-it's a definite pass. 453 00:24:45,179 --> 00:24:46,397 All right, my friend. 454 00:24:46,572 --> 00:24:48,225 What if I give you 75% equity? 455 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 You could give me the whole damn building, 456 00:24:50,053 --> 00:24:51,446 wouldn't make a difference. 457 00:24:51,620 --> 00:24:54,362 I don't want the debt that goes along with it. 458 00:24:54,536 --> 00:24:57,452 Look, bring me your next project, okay? 459 00:24:57,626 --> 00:25:01,282 There is no next project, sir. I need this to work. 460 00:25:01,456 --> 00:25:04,111 My-my family and I are going through something right now, 461 00:25:04,285 --> 00:25:08,202 and this... this building is all I got. 462 00:25:08,376 --> 00:25:10,683 Well, I went through something similar when I started out, 463 00:25:10,857 --> 00:25:13,207 but trust me, it's never as bad as it seems. 464 00:25:13,381 --> 00:25:15,383 You're gonna bounce back, kid. 465 00:25:15,557 --> 00:25:16,993 All right, be in touch. 466 00:25:17,167 --> 00:25:18,168 [door opens] 467 00:25:18,342 --> 00:25:21,258 ♪ ♪ 468 00:25:24,174 --> 00:25:25,828 You know what I don't like about this? 469 00:25:26,002 --> 00:25:28,178 The dying part? 470 00:25:28,352 --> 00:25:29,832 What I don't like is what a little bitch you're being. 471 00:25:30,006 --> 00:25:32,182 When you tore up your ankle at regionals, 472 00:25:32,356 --> 00:25:34,533 you trained your ass off, came back, and won state. 473 00:25:34,707 --> 00:25:36,186 And when that prick 474 00:25:36,360 --> 00:25:38,319 associate professor tried to steal Val-- Hey. 475 00:25:38,493 --> 00:25:41,061 Look at me when I'm talking to you. 476 00:25:41,235 --> 00:25:42,541 When that prick tried to steal 477 00:25:42,715 --> 00:25:45,500 Val away, you knocked him in the dirt. 478 00:25:45,674 --> 00:25:48,111 You're a lousy singer, an average card player, 479 00:25:48,285 --> 00:25:50,418 and the best friend I got, so you fight, 480 00:25:50,592 --> 00:25:52,028 like you always do. 481 00:25:52,202 --> 00:25:55,728 I got no money, no insurance. 482 00:25:55,902 --> 00:25:59,906 My parents are dead. Val's family's broke. 483 00:26:00,080 --> 00:26:02,082 What exactly do I fight with? 484 00:26:02,256 --> 00:26:05,520 You got a son on the way, so you fight with everything you got. 485 00:26:09,089 --> 00:26:11,613 ♪ ♪ 486 00:26:15,748 --> 00:26:17,488 Hey. 487 00:26:18,881 --> 00:26:20,317 Where'd you go? 488 00:26:21,623 --> 00:26:23,494 I took a walk to clear my head. 489 00:26:24,844 --> 00:26:26,933 [exhales] 490 00:26:27,107 --> 00:26:28,456 Uh... 491 00:26:28,630 --> 00:26:31,111 I have something to tell you. 492 00:26:31,285 --> 00:26:33,940 An offer was made to me. 493 00:26:36,290 --> 00:26:38,814 Jerry Pierce wants to close financing. 494 00:26:38,988 --> 00:26:40,555 So we're gonna have money coming in, 495 00:26:40,729 --> 00:26:42,470 and we're gonna use it for the most aggressive drugs 496 00:26:42,644 --> 00:26:45,255 out there, experimental surgeries, whatever it takes. 497 00:26:45,429 --> 00:26:47,954 I did some research and there's doctors that have developed 498 00:26:48,128 --> 00:26:50,086 -procedures that they... -Oh, my God. 499 00:26:50,260 --> 00:26:52,262 ♪ ♪ 500 00:26:55,570 --> 00:26:58,051 Listen, 501 00:26:58,225 --> 00:27:01,402 I'm not ready to let go yet, 502 00:27:01,576 --> 00:27:03,317 so I'm gonna fight. 503 00:27:03,491 --> 00:27:06,320 I'm gonna fight for all three of us, and I'm not gonna give up. 504 00:27:09,366 --> 00:27:11,194 Are we gonna be okay? 505 00:27:13,806 --> 00:27:16,286 Yeah. 506 00:27:16,460 --> 00:27:18,680 Yeah, I promise. 507 00:27:23,946 --> 00:27:25,948 ♪ ♪ 508 00:27:41,485 --> 00:27:43,531 ♪ ♪ 509 00:27:51,278 --> 00:27:53,280 [beeping] 510 00:27:58,024 --> 00:27:59,939 [sighs] 511 00:28:00,113 --> 00:28:01,680 [line ringing] 512 00:28:01,854 --> 00:28:04,552 MILES [over phone]: Hello, Dodge. 513 00:28:04,726 --> 00:28:06,467 How'd you know it was me? 514 00:28:06,641 --> 00:28:08,077 [chuckles] You're the only person 515 00:28:08,251 --> 00:28:09,862 outside my team who has this number. 516 00:28:10,036 --> 00:28:12,038 How can I help you? 517 00:28:17,521 --> 00:28:20,960 [exhales] I'm in. 518 00:28:21,134 --> 00:28:23,136 ♪ ♪ 519 00:28:38,412 --> 00:28:40,414 [whispers]: I love you. 520 00:28:46,202 --> 00:28:48,204 ♪ ♪ 521 00:28:54,384 --> 00:28:55,995 Where you going? 522 00:28:58,040 --> 00:29:01,478 I'm just going for a run. 523 00:29:01,652 --> 00:29:03,524 Go back to sleep, okay? 524 00:29:16,972 --> 00:29:19,888 [music playing faintly over speakers] 525 00:29:23,631 --> 00:29:26,025 [indistinct chatter] 526 00:29:35,817 --> 00:29:37,819 Cutting it close. 527 00:29:37,993 --> 00:29:39,560 Game's from sunrise to sunrise. 528 00:29:39,734 --> 00:29:42,824 Daybreak's at 6:46. 529 00:29:42,998 --> 00:29:46,785 -Here. I ordered those for you. -I'm not hungry. 530 00:29:46,959 --> 00:29:48,351 No, you should eat. 531 00:29:48,525 --> 00:29:51,006 -You need fuel in your tank. -I'm fine. 532 00:29:51,180 --> 00:29:52,616 Oh, suit yourself, but it's 533 00:29:52,791 --> 00:29:53,966 tough going out there when you're on the run. 534 00:29:54,140 --> 00:29:55,663 I run every day. 535 00:29:55,837 --> 00:29:58,535 Not like this you don't. 536 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 Empty your pockets. 537 00:30:02,975 --> 00:30:04,280 Is there a problem? 538 00:30:04,454 --> 00:30:06,892 I'm just thinking maybe I should go home. 539 00:30:07,066 --> 00:30:09,938 To what? 540 00:30:10,112 --> 00:30:12,332 A wife who can watch you die penniless? 541 00:30:12,506 --> 00:30:15,465 A family that'll be homeless in a matter of months? 542 00:30:15,639 --> 00:30:17,728 Dodge, we both know you're too good a man 543 00:30:17,903 --> 00:30:20,253 to leave them like that just because you're scared. 544 00:30:28,043 --> 00:30:29,566 Wait, hold on. 545 00:30:31,568 --> 00:30:33,483 The ultrasound. 546 00:30:33,657 --> 00:30:36,182 Oh, fair enough. 547 00:30:38,706 --> 00:30:40,360 Keep those. 548 00:30:40,534 --> 00:30:42,666 If you're debilitated, you can't provide a good game. 549 00:30:42,841 --> 00:30:43,885 Get up. 550 00:30:44,059 --> 00:30:45,582 What? 551 00:30:45,756 --> 00:30:46,975 Come on, on your feet. 552 00:30:47,149 --> 00:30:49,412 It'll only take a second. 553 00:30:49,586 --> 00:30:51,327 Arms out. 554 00:30:51,501 --> 00:30:54,200 I got to pat you down. My apologies, 555 00:30:54,374 --> 00:30:56,289 -but it's a requirement. -People are watching. 556 00:30:56,463 --> 00:30:57,725 Yeah, they think you're on parole 557 00:30:57,899 --> 00:30:59,248 and I'm your probation officer. 558 00:30:59,422 --> 00:31:00,641 Great. 559 00:31:00,815 --> 00:31:04,775 I had a guy in San Juan 560 00:31:04,950 --> 00:31:07,169 smuggle a knife in his sock. 561 00:31:07,343 --> 00:31:09,824 In the end it did him no good, but my clients were 562 00:31:09,998 --> 00:31:11,739 rightfully upset that the game was compromised. 563 00:31:11,913 --> 00:31:14,394 How many people have you roped into this shit? 564 00:31:14,568 --> 00:31:16,744 Considering the stakes, 565 00:31:16,918 --> 00:31:19,442 -more than you'd imagine. -[phone beeping] 566 00:31:19,616 --> 00:31:22,793 Considering the state of the world, fewer than you'd expect. 567 00:31:22,968 --> 00:31:24,317 [line ringing] 568 00:31:24,491 --> 00:31:26,275 Yeah, it's me. Yeah. 569 00:31:26,449 --> 00:31:29,583 Wire $50,000 into the player's account, please. 570 00:31:29,757 --> 00:31:30,976 I-I'll wait. 571 00:31:32,673 --> 00:31:34,588 Do you guys have a name for the baby? 572 00:31:36,633 --> 00:31:39,985 Yeah? Thanks. 573 00:31:43,205 --> 00:31:46,078 Open the dollar sign app. 574 00:31:51,431 --> 00:31:52,562 This is my bank account. How... 575 00:31:52,736 --> 00:31:54,869 Look at the balance. 576 00:31:56,262 --> 00:31:59,352 For the first hour, whether you live through it or not. 577 00:31:59,526 --> 00:32:02,137 Now you know the setup works. 578 00:32:08,578 --> 00:32:10,580 ♪ ♪ 579 00:32:15,411 --> 00:32:18,066 DODGE: "I'll love you both forever." 580 00:32:20,590 --> 00:32:22,592 -♪ ♪ -[clock ticking] 581 00:32:28,772 --> 00:32:30,818 Don't look at the clock, look at me. 582 00:32:30,992 --> 00:32:32,646 I want you to get through this. 583 00:32:32,820 --> 00:32:35,388 I want you to have a shot at holding that kid of yours, 584 00:32:35,562 --> 00:32:38,391 or at least leave him something, so listen to me carefully. 585 00:32:38,565 --> 00:32:40,480 What you want to do is keep moving. 586 00:32:40,654 --> 00:32:42,525 Crowds are your friend. 587 00:32:42,699 --> 00:32:44,223 Hunters don't want to kill you too publicly, 588 00:32:44,397 --> 00:32:46,181 or they wind up spending the rest of their lives 589 00:32:46,355 --> 00:32:48,879 in prison under the fake identities we set up for them. 590 00:32:49,054 --> 00:32:52,971 Trust no one, keep your head on a swivel, stay paranoid. 591 00:32:53,145 --> 00:32:56,017 -Got it? -Yeah. Yeah, okay. 592 00:32:56,191 --> 00:32:59,194 Yeah. When do you tell the hunters? 593 00:32:59,368 --> 00:33:01,370 Well, they're in here with us now, all five of them. 594 00:33:01,544 --> 00:33:03,329 What? 595 00:33:04,417 --> 00:33:06,680 MILES: Yeah, that's right, it could be anyone. 596 00:33:06,854 --> 00:33:09,291 [indistinct chatter, laughter] 597 00:33:09,465 --> 00:33:11,380 Dodge, Dodge. 598 00:33:11,554 --> 00:33:13,643 Adrenaline is flushing your system, 599 00:33:13,817 --> 00:33:15,776 your heart rate's going like you're making the final turn 600 00:33:15,950 --> 00:33:18,431 in the quarter mile-- you got to get this shit in check, 601 00:33:18,605 --> 00:33:19,954 or you won't make it past noon. 602 00:33:20,128 --> 00:33:22,130 Yeah. 603 00:33:24,132 --> 00:33:25,264 When does it start? 604 00:33:25,438 --> 00:33:27,440 [phone chimes twice] 605 00:33:29,485 --> 00:33:30,704 It just did. 606 00:33:30,878 --> 00:33:32,836 You get a three-minute head start. 607 00:33:33,011 --> 00:33:35,709 You can use it to take in as many faces as you can, but for 608 00:33:35,883 --> 00:33:38,233 all you know, the hunters have already slipped out the back. 609 00:33:38,407 --> 00:33:39,756 Or you can run your ass off. 610 00:33:39,930 --> 00:33:41,236 There are three Fs, kid: 611 00:33:41,410 --> 00:33:43,891 fight, flight or freeze. 612 00:33:45,719 --> 00:33:47,242 The third one gets you killed. 613 00:33:49,897 --> 00:33:53,379 ♪ ♪ 614 00:33:56,947 --> 00:33:59,211 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -I'm sorry. 615 00:33:59,385 --> 00:34:02,040 [breathing heavily] 616 00:34:03,824 --> 00:34:05,565 [horn honks] 617 00:34:05,739 --> 00:34:07,393 [tires screech] 618 00:34:09,830 --> 00:34:13,225 ♪ ♪ 619 00:34:25,150 --> 00:34:27,630 Fare? $1.50. 620 00:34:29,676 --> 00:34:30,981 Shit. I lost my wallet. 621 00:34:31,156 --> 00:34:32,418 Step off the bus, sir. 622 00:34:32,592 --> 00:34:33,462 Come on, man, you've seen me before. 623 00:34:33,636 --> 00:34:34,985 You know I have a monthly. 624 00:34:36,204 --> 00:34:37,597 Just this one time. 625 00:34:37,771 --> 00:34:39,468 Thanks. 626 00:34:46,867 --> 00:34:48,695 -[high-pitched ringing] -[groans] 627 00:34:50,871 --> 00:34:52,916 [grunts] 628 00:35:01,969 --> 00:35:03,927 [ringing fades] 629 00:35:04,102 --> 00:35:05,451 MAN: Hold the bus! 630 00:35:07,105 --> 00:35:08,062 Hey, let's go! 631 00:35:08,236 --> 00:35:09,759 Come on, man, this thing runs 632 00:35:09,933 --> 00:35:11,631 -on a schedule. Let's move it. -Don't you tell me 633 00:35:11,805 --> 00:35:13,154 how to drive my damn bus. 634 00:35:15,025 --> 00:35:17,027 Thanks, man. [panting] 635 00:35:28,691 --> 00:35:30,606 Mind moving over? 636 00:35:44,359 --> 00:35:45,752 [exhales] 637 00:35:55,762 --> 00:35:57,764 ♪ ♪ 638 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Stop the bus! 639 00:36:04,945 --> 00:36:06,294 Stop the bus. 640 00:36:06,468 --> 00:36:08,905 I need to get off. Stop the bus. 641 00:36:09,079 --> 00:36:10,951 You need to stay behind the yellow line, sir. 642 00:36:11,125 --> 00:36:12,605 Stop the fucking bus! 643 00:36:12,779 --> 00:36:16,565 -[people gasping] -Get your crazy ass off my bus. 644 00:36:16,739 --> 00:36:19,699 [people murmuring] 645 00:36:19,873 --> 00:36:22,310 ♪ ♪ 646 00:36:31,276 --> 00:36:33,234 [birds chirping] 647 00:36:44,941 --> 00:36:46,465 [laptop chimes] 648 00:36:49,598 --> 00:36:52,384 Let's see what you bloodsuckers want. 649 00:36:54,081 --> 00:36:56,431 Deposit? 650 00:36:56,605 --> 00:36:58,259 Hmm. 651 00:37:08,617 --> 00:37:11,054 Oh, my God. 652 00:37:11,229 --> 00:37:14,319 [phone vibrating] 653 00:37:14,493 --> 00:37:17,409 Oh. I'm sorry, your husband 654 00:37:17,583 --> 00:37:19,846 can't come to the phone right now. 655 00:37:20,020 --> 00:37:22,849 ♪ ♪ 656 00:37:23,023 --> 00:37:25,112 [soft chatter] 657 00:37:25,286 --> 00:37:27,593 He's busy playing a game. 658 00:37:27,767 --> 00:37:29,334 DODGE [recorded]: You've reached Dodge Tynes of Tynes Construction. 659 00:37:29,508 --> 00:37:31,292 Leave a message, and I'll get right back to you. 660 00:37:31,466 --> 00:37:32,989 Hi, hon. 661 00:37:33,163 --> 00:37:34,774 I know you said we'd have some money coming in, 662 00:37:34,948 --> 00:37:38,691 but we just had 50 grand deposited into our account. 663 00:37:38,865 --> 00:37:42,260 Kind of crazy Jerry Pierce would get to us so soon. 664 00:37:42,434 --> 00:37:45,306 Call me back. Love you. 665 00:37:51,486 --> 00:37:53,445 [phone ringing] 666 00:37:54,881 --> 00:37:57,797 Oh. Yeah, Connell? 667 00:37:57,971 --> 00:38:00,669 Your boy isn't doing well. He's panicking. 668 00:38:00,843 --> 00:38:02,628 Are you questioning my selection? 669 00:38:02,802 --> 00:38:04,107 I am not. 670 00:38:04,282 --> 00:38:06,240 MILES: Good. Dodge is an athlete. 671 00:38:06,414 --> 00:38:08,111 He'll give a good hunt. 672 00:38:08,286 --> 00:38:11,071 I'm certain you're correct; however, you should be aware 673 00:38:11,245 --> 00:38:14,292 Carter is right on Tynes' trail. 674 00:38:19,384 --> 00:38:21,211 He's hardly 50 yards behind him. 675 00:38:21,386 --> 00:38:23,997 Come on, Dodge, don't make me look bad. 676 00:38:24,171 --> 00:38:26,913 ♪ ♪ 677 00:38:40,187 --> 00:38:42,232 [brakes squeak] 678 00:38:50,415 --> 00:38:52,242 [loud popping] 679 00:38:52,417 --> 00:38:54,332 [horns honk, tires screech] 680 00:38:57,552 --> 00:39:02,209 [shouting in Farsi] 681 00:39:03,210 --> 00:39:05,430 [engine backfires] 682 00:39:12,611 --> 00:39:14,613 [indistinct chatter] 683 00:39:17,964 --> 00:39:20,358 [panting] 684 00:39:20,532 --> 00:39:22,621 Crowds are your friend. 685 00:39:26,451 --> 00:39:28,453 [indistinct chatter] 686 00:39:58,004 --> 00:40:00,049 [indistinct chatter] 687 00:40:07,666 --> 00:40:09,581 What the hell am I supposed to do with these? 688 00:40:09,755 --> 00:40:12,192 Just let me sit here a minute. 689 00:40:12,366 --> 00:40:15,195 Get out of my chair before I kick your ass. 690 00:40:15,369 --> 00:40:17,676 [elevator bell dings] 691 00:40:19,460 --> 00:40:20,896 Hey, hey! 692 00:40:21,070 --> 00:40:22,202 Newspaper's a dollar! 693 00:40:22,376 --> 00:40:23,421 Hold the door! 694 00:40:24,465 --> 00:40:25,945 Thanks. 695 00:40:26,119 --> 00:40:27,947 [baby coos] 696 00:40:30,471 --> 00:40:33,343 [elevator bell dings] 697 00:40:34,910 --> 00:40:36,912 [baby fussing] 698 00:40:45,138 --> 00:40:47,140 [baby cries] 699 00:40:58,107 --> 00:41:00,109 ♪ ♪ 700 00:41:17,562 --> 00:41:19,607 [elevator bell dings] 701 00:41:34,143 --> 00:41:35,580 [exhales] 702 00:41:35,754 --> 00:41:37,538 Okay, just breathe. 703 00:41:37,712 --> 00:41:39,061 Regulate your heart rate. 704 00:41:39,235 --> 00:41:40,846 Stay hydrated. 705 00:41:41,020 --> 00:41:43,457 You're okay, you're okay. 706 00:41:44,806 --> 00:41:46,808 [elevator bell dings] 707 00:41:54,163 --> 00:41:56,165 ♪ ♪ 708 00:42:05,131 --> 00:42:07,133 [door closes] 709 00:42:17,622 --> 00:42:19,711 ♪ ♪ 710 00:42:47,782 --> 00:42:49,828 ♪ ♪ 711 00:42:59,533 --> 00:43:01,579 [shoes squeak] 712 00:43:04,320 --> 00:43:06,584 [door opens] 713 00:43:11,240 --> 00:43:13,852 [footsteps echoing] 714 00:43:26,821 --> 00:43:29,258 [footsteps echoing] 715 00:43:46,188 --> 00:43:47,537 [grunts softly] 716 00:43:54,370 --> 00:43:56,372 [wrapper rustling] 717 00:44:12,084 --> 00:44:13,825 [sighs softly] 718 00:44:15,609 --> 00:44:16,958 ♪ Wish me luck♪ 719 00:44:17,132 --> 00:44:20,658 ♪ As you wave me goodbye♪ 720 00:44:20,832 --> 00:44:23,399 ♪ Cheerio, here I go♪ 721 00:44:23,573 --> 00:44:25,837 ♪ On my way♪ 722 00:44:26,011 --> 00:44:27,360 ♪ Wish me luck♪ 723 00:44:27,534 --> 00:44:31,407 ♪ As you wave me goodbye♪ 724 00:44:31,581 --> 00:44:33,148 ♪ With a cheer♪ 725 00:44:33,322 --> 00:44:35,542 ♪ Not a tear♪ 726 00:44:35,716 --> 00:44:37,152 ♪ Make it gay.♪ 727 00:44:40,286 --> 00:44:42,375 [sighs] 728 00:44:44,551 --> 00:44:45,813 [clears throat] 729 00:44:45,987 --> 00:44:47,510 So... 730 00:44:47,685 --> 00:44:49,208 Mr. Tynes? 731 00:44:52,646 --> 00:44:53,734 Shall we? 732 00:44:53,908 --> 00:44:55,954 [footsteps echoing] 733 00:44:56,128 --> 00:44:59,653 I was told that you were a competitor, Mr. Tynes. 734 00:45:01,307 --> 00:45:03,613 A fighter. 735 00:45:05,703 --> 00:45:07,705 Someone with something to live for. 736 00:45:10,055 --> 00:45:11,926 But sadly... 737 00:45:12,100 --> 00:45:14,146 it appears that you're nothing more... 738 00:45:14,320 --> 00:45:16,278 than a waste of my time... 739 00:45:16,452 --> 00:45:18,193 my energy... 740 00:45:18,367 --> 00:45:20,369 and my resources. 741 00:45:21,719 --> 00:45:23,721 [panting] 742 00:45:26,767 --> 00:45:29,291 I have to say... 743 00:45:29,465 --> 00:45:31,467 that I'm disappointed. 744 00:45:33,600 --> 00:45:35,994 [phone vibrating] 745 00:45:39,432 --> 00:45:41,129 -Nixon. -Mr. Sellars, 746 00:45:41,303 --> 00:45:43,262 I traveled a quarter of the way around the globe 747 00:45:43,436 --> 00:45:45,612 for a hunt that's lasted less than an hour. 748 00:45:45,786 --> 00:45:47,309 This is Johannesburg all over again. 749 00:45:47,483 --> 00:45:49,485 We'll need to discuss your refund policy. 750 00:45:49,659 --> 00:45:51,096 I apologize. 751 00:45:51,270 --> 00:45:54,229 I-It's not the quality of product you deserve, 752 00:45:54,403 --> 00:45:56,579 nor is it what The Tiro Fund strives to provide. 753 00:45:56,754 --> 00:45:58,494 I'll make it right on the next hunt. 754 00:45:58,668 --> 00:45:59,800 You have my word. 755 00:45:59,974 --> 00:46:02,237 Sorry, Dodge. 756 00:46:02,411 --> 00:46:04,065 [line clicks] 757 00:46:08,548 --> 00:46:10,071 Okay. Now we... 758 00:46:10,245 --> 00:46:11,116 [grunts] 759 00:46:11,290 --> 00:46:13,292 ♪ ♪ 760 00:46:19,733 --> 00:46:21,082 GREEN: Sir? 761 00:46:21,256 --> 00:46:23,128 Tynes has exited the bathroom. 762 00:46:23,302 --> 00:46:24,694 In a body bag. 763 00:46:24,869 --> 00:46:26,348 Not at this speed, he's not. 764 00:46:26,522 --> 00:46:28,786 He's alive. 765 00:46:28,960 --> 00:46:30,396 ♪ ♪ 766 00:46:30,570 --> 00:46:33,007 [panting] 767 00:46:35,227 --> 00:46:36,750 MILES: Attaboy, Dodge. 768 00:46:36,924 --> 00:46:39,144 [phone ringing] 769 00:46:41,450 --> 00:46:44,671 [ringing continues] 770 00:46:44,845 --> 00:46:47,630 VALERIE: You've reached the Tynes. Please leave a message. 771 00:46:49,632 --> 00:46:51,112 Dodge, it's Jerry Pierce. 772 00:46:51,286 --> 00:46:52,679 Um, I couldn't get you on the cell, 773 00:46:52,853 --> 00:46:54,507 so I figured I'd try you at home, and-- 774 00:46:54,681 --> 00:46:56,335 Look, I feel bad about saying no to The Carrington, 775 00:46:56,509 --> 00:46:57,945 but I had a thought. 776 00:46:58,119 --> 00:47:00,121 How about you project manage for me? 777 00:47:00,295 --> 00:47:02,515 Now, I know it's not the same as running your own company, 778 00:47:02,689 --> 00:47:05,823 but I would love to have a guy like you on my team. 779 00:47:05,997 --> 00:47:08,869 So, please, give me a call. 780 00:47:09,043 --> 00:47:11,132 [laptop chimes] 781 00:47:19,140 --> 00:47:22,143 [keys clacking] 782 00:47:24,537 --> 00:47:26,626 What the hell? 783 00:47:26,800 --> 00:47:29,194 [panting] 784 00:47:30,195 --> 00:47:32,762 [indistinct chatter] 785 00:47:32,937 --> 00:47:34,939 [phone chimes twice] 786 00:47:40,031 --> 00:47:41,293 Shit. 787 00:47:41,467 --> 00:47:43,295 14 wolverine, 13 wolverine... 788 00:47:43,469 --> 00:47:45,993 Okay, gang, today we're gonna be doing a half mile 789 00:47:46,167 --> 00:47:48,561 -down to the post office and back to the bakery. -11 wolverine, ten wolverine, 790 00:47:48,735 --> 00:47:51,999 nine wolverine, eight wolverine, 791 00:47:52,173 --> 00:47:54,175 -seven wolverine... -VALERIE: Dodge, 792 00:47:54,349 --> 00:47:56,221 there's 150 grand in our bank account. 793 00:47:56,395 --> 00:47:57,657 ...five wolverine... 794 00:47:57,831 --> 00:47:59,093 VALERIE: I know Jerry Pierce 795 00:47:59,267 --> 00:48:00,573 didn't come in on our building. 796 00:48:00,747 --> 00:48:03,141 Where are you? Call me. 797 00:48:03,315 --> 00:48:04,142 ...one wolverine. 798 00:48:04,316 --> 00:48:06,057 What is he saying? 799 00:48:06,231 --> 00:48:08,407 Hey, son, are you all right? 800 00:48:08,581 --> 00:48:09,712 No. 801 00:48:13,934 --> 00:48:15,849 ♪ ♪ 802 00:48:16,023 --> 00:48:18,504 [shushing] 803 00:48:18,678 --> 00:48:22,203 Now, you squirm 804 00:48:22,377 --> 00:48:24,466 or holler, 805 00:48:24,640 --> 00:48:28,253 some of these good folks might get hurt, too. 806 00:48:28,427 --> 00:48:31,430 And they didn't agree to partake in no hunt. 807 00:48:31,604 --> 00:48:33,475 [panting] 808 00:48:33,649 --> 00:48:35,651 Let's go for a little walk. 809 00:48:35,825 --> 00:48:38,872 ♪ ♪ 810 00:48:46,184 --> 00:48:47,098 Looger, it's Val. 811 00:48:47,272 --> 00:48:48,316 Are you with Dodge? 812 00:48:48,490 --> 00:48:50,188 Okay, listen, 813 00:48:50,362 --> 00:48:53,234 we just had $150,000 sent to us this morning. 814 00:48:53,408 --> 00:48:55,019 Dodge said it was from this deal that I just learned 815 00:48:55,193 --> 00:48:57,021 doesn't exist, and now I can't get in touch with him. 816 00:48:57,195 --> 00:48:59,675 No, Looger, I'm telling you, something is wrong. 817 00:48:59,849 --> 00:49:00,981 I think he's in trouble. 818 00:49:01,155 --> 00:49:03,679 There you go. Nice and easy... 819 00:49:03,853 --> 00:49:05,551 to the escalator over there. 820 00:49:05,725 --> 00:49:08,249 We're gonna ride on up to the mezzanine, 821 00:49:08,423 --> 00:49:11,905 then out to the loading docks. 822 00:49:12,079 --> 00:49:13,907 How that sound? 823 00:49:14,081 --> 00:49:16,214 Come on, now. 824 00:49:17,824 --> 00:49:19,260 [panting] 825 00:49:20,870 --> 00:49:22,960 [inhales] Reagan. 826 00:49:26,789 --> 00:49:28,269 [people gasping] 827 00:49:28,443 --> 00:49:31,446 [alarm ringing] 828 00:49:33,231 --> 00:49:34,884 [groans] 829 00:49:38,236 --> 00:49:40,673 Limey son of a bitch. 830 00:49:40,847 --> 00:49:42,892 ♪ ♪ 831 00:49:51,379 --> 00:49:52,641 Impressive. 832 00:49:52,815 --> 00:49:54,817 [footsteps approaching] 833 00:49:54,992 --> 00:49:57,472 [panting] 834 00:50:00,562 --> 00:50:03,000 ♪ ♪ 835 00:50:05,002 --> 00:50:07,004 [panting] 836 00:50:11,747 --> 00:50:14,446 It seems Mr. Tynes escaped Nixon and Reagan 837 00:50:14,620 --> 00:50:16,578 just a few minutes apart. 838 00:50:16,752 --> 00:50:18,319 I told you he'd give a good hunt. 839 00:50:18,493 --> 00:50:19,581 You did, sir. 840 00:50:19,755 --> 00:50:20,756 Well, 841 00:50:20,930 --> 00:50:23,324 I'm off to follow our players. 842 00:50:25,805 --> 00:50:28,851 ♪ ♪ 843 00:50:30,592 --> 00:50:32,290 [man mutters] 844 00:50:32,464 --> 00:50:33,247 -[bell rings] -Watch it! 845 00:50:33,421 --> 00:50:36,816 [grunting] 846 00:50:38,426 --> 00:50:40,037 [groaning] 847 00:50:48,262 --> 00:50:49,611 Fuck. 848 00:50:49,785 --> 00:50:52,223 ♪ ♪ 849 00:50:55,791 --> 00:50:57,097 [exhales] 850 00:50:57,271 --> 00:50:59,360 OFFICER: Everything okay down there? 851 00:50:59,534 --> 00:51:02,146 Saw you fall from across the street. 852 00:51:02,320 --> 00:51:03,886 Yes. 853 00:51:04,061 --> 00:51:06,193 Uh, he's fine. Thank you, Officer. 854 00:51:06,367 --> 00:51:09,066 Not talking to you. Talking to the guy with the bloody beak. 855 00:51:09,240 --> 00:51:11,503 [panting] 856 00:51:17,204 --> 00:51:18,771 Yeah, I'm okay, sir. 857 00:51:18,945 --> 00:51:21,034 Maybe don't run like a maniac next time. 858 00:51:21,208 --> 00:51:23,558 Yeah, you must forgive my friend, Officer. 859 00:51:23,732 --> 00:51:27,736 He's, uh... he's late for his wife's ultrasound. 860 00:51:27,910 --> 00:51:29,999 Today... 861 00:51:30,174 --> 00:51:33,046 is the day they find out the gender. 862 00:51:33,220 --> 00:51:36,049 It really is a very exciting day, isn't it, mate? 863 00:51:36,223 --> 00:51:38,138 [panting] 864 00:51:38,312 --> 00:51:39,357 Yeah. 865 00:51:39,531 --> 00:51:40,358 All right. 866 00:51:40,532 --> 00:51:41,402 Congrats on the kid. 867 00:51:41,576 --> 00:51:42,490 Get that nose checked out. 868 00:51:42,664 --> 00:51:44,188 Okay. 869 00:51:48,844 --> 00:51:51,238 ♪ ♪ 870 00:52:02,249 --> 00:52:03,903 Hey! 871 00:52:08,560 --> 00:52:09,996 [steam hissing] 872 00:52:14,218 --> 00:52:15,697 [grunting] 873 00:52:23,270 --> 00:52:25,446 That tea-sipping nancy boy ain't here to save you now, 874 00:52:25,620 --> 00:52:26,491 is he, son? 875 00:52:26,665 --> 00:52:28,406 [grunts] 876 00:52:45,597 --> 00:52:47,599 ♪ ♪ 877 00:52:51,472 --> 00:52:53,257 [indistinct chatter] 878 00:53:00,699 --> 00:53:03,005 [chime over P.A.] 879 00:53:03,180 --> 00:53:05,704 MAN: Next stop, Fort/Cass Station. 880 00:53:05,878 --> 00:53:07,488 ♪ ♪ 881 00:53:12,667 --> 00:53:14,103 [panting] 882 00:53:25,027 --> 00:53:27,508 Fuckin' Detroit, right? 883 00:53:34,298 --> 00:53:37,214 [people murmuring] 884 00:53:42,958 --> 00:53:44,612 Look here, Benny Hill. 885 00:53:44,786 --> 00:53:46,223 I was actively engaged back there. 886 00:53:46,397 --> 00:53:48,007 You interfered with my kill. 887 00:53:48,181 --> 00:53:50,314 Violated the rules of the hunt. 888 00:53:50,488 --> 00:53:53,142 First, I know the rules of the hunt better than anyone. 889 00:53:53,317 --> 00:53:56,058 You had merely trapped the prey in a public setting, 890 00:53:56,233 --> 00:53:58,800 which negates any possibility of active engagement. 891 00:53:58,974 --> 00:54:02,239 Now, if I come upon you and the prey on the loading dock 892 00:54:02,413 --> 00:54:04,066 behind the building, which was private and secure, 893 00:54:04,241 --> 00:54:06,417 then, yes, you would have been in active engagement 894 00:54:06,591 --> 00:54:09,028 and any interference on my part would have been a violation. 895 00:54:09,202 --> 00:54:10,943 But that was not the case. 896 00:54:12,292 --> 00:54:14,338 And, second, 897 00:54:14,512 --> 00:54:17,210 you will remove your hands from my suit immediately, 898 00:54:17,384 --> 00:54:19,168 or I will remove your left testicle 899 00:54:19,343 --> 00:54:20,953 from the inside of your body. 900 00:54:28,656 --> 00:54:31,964 Whatever you say, Mr. Belvedere. 901 00:54:34,227 --> 00:54:35,924 [sniffs] 902 00:54:39,188 --> 00:54:41,887 The kid left Reagan and Nixon holding their jocks, 903 00:54:42,061 --> 00:54:43,497 twice. [chuckles] 904 00:54:43,671 --> 00:54:45,412 Our other hunters? 905 00:54:45,586 --> 00:54:47,849 All in the vicinity. 906 00:54:48,023 --> 00:54:50,243 MILES: Dodge may feel safe on that train, 907 00:54:50,417 --> 00:54:52,114 but that's not gonna last. 908 00:54:52,289 --> 00:54:54,291 ♪ ♪ 909 00:55:09,610 --> 00:55:12,047 [exhales] 910 00:55:13,701 --> 00:55:16,313 [panting] 911 00:55:21,187 --> 00:55:23,232 [breathing heavily] 912 00:55:45,080 --> 00:55:46,343 Shit! 913 00:55:46,517 --> 00:55:49,824 Sorry if I startled you. 914 00:55:49,998 --> 00:55:51,870 Father... 915 00:55:52,044 --> 00:55:53,654 Sorry, yeah, you kind of scared me. 916 00:55:53,828 --> 00:55:56,614 Not my intention. 917 00:55:56,788 --> 00:55:59,443 Are you here for confession? 918 00:56:03,838 --> 00:56:05,840 Sure. 919 00:56:10,976 --> 00:56:14,632 Bless me, Father, for I have sinned. 920 00:56:14,806 --> 00:56:17,678 It's been a while since my last confession. 921 00:56:23,684 --> 00:56:27,427 If I'm being honest, Father... 922 00:56:27,601 --> 00:56:29,560 I'm afraid that I've willingly engaged 923 00:56:29,734 --> 00:56:32,040 in something that is... 924 00:56:32,214 --> 00:56:33,999 inherently evil. 925 00:56:36,349 --> 00:56:38,917 And now I can't get out of it. 926 00:56:41,180 --> 00:56:43,617 WOMAN: Let's see. 927 00:56:43,791 --> 00:56:45,924 Well, it's got a foreign account code. 928 00:56:46,098 --> 00:56:48,274 But they don't give the source. 929 00:56:48,448 --> 00:56:50,972 And with international banking laws and all... 930 00:56:51,146 --> 00:56:53,801 I'm sorry, do you not know how you got this money? 931 00:56:53,975 --> 00:56:55,847 -No, that's... -Uh, it's her uncle's estate. 932 00:56:56,021 --> 00:56:58,066 He was very wealthy; holdings all over the place. 933 00:56:58,240 --> 00:57:00,155 So we're just trying to figure out 934 00:57:00,329 --> 00:57:02,506 where exactly the money's coming from. 935 00:57:02,680 --> 00:57:04,638 You know, we don't want her cousins finding out about a new 936 00:57:04,812 --> 00:57:07,249 account, and then making claims on assets they don't deserve. 937 00:57:07,424 --> 00:57:09,513 Yeah. Uh... they weren't the ones 938 00:57:09,687 --> 00:57:11,819 changing the old man's diapers the past two years. 939 00:57:13,821 --> 00:57:16,302 I'm gonna get my manager to take a look at this. 940 00:57:16,476 --> 00:57:18,435 It's strange, the deposits seem to be coming 941 00:57:18,609 --> 00:57:22,787 in regular intervals-- 46 minutes after every hour. 942 00:57:22,961 --> 00:57:24,092 50,000... 943 00:57:24,266 --> 00:57:26,051 100,000... 944 00:57:26,225 --> 00:57:27,269 150,000... 945 00:57:27,444 --> 00:57:28,706 150? 946 00:57:29,837 --> 00:57:32,666 Yes, at 8:46 this morning. 947 00:57:32,840 --> 00:57:34,625 Are you not aware of this last deposit? 948 00:57:36,540 --> 00:57:38,280 We just... had no idea 949 00:57:38,455 --> 00:57:40,239 how much Uncle Jimmy actually had. 950 00:57:40,413 --> 00:57:43,198 Well... I'm gonna get my manager. 951 00:57:43,372 --> 00:57:45,462 It's okay. Uh, everything seems to be in order. 952 00:57:45,636 --> 00:57:46,985 Thank you for your time. 953 00:57:50,771 --> 00:57:51,946 What are you doing? 954 00:57:52,120 --> 00:57:53,426 300 grand? 955 00:57:53,600 --> 00:57:54,993 Dodge is into some serious shit, okay? 956 00:57:55,167 --> 00:57:56,516 And the last thing we need 957 00:57:56,690 --> 00:57:58,083 is someone looking into it before we can 958 00:57:58,257 --> 00:58:00,215 figure out what's going on. 959 00:58:04,698 --> 00:58:07,440 [sighs] Thought I had no choice. 960 00:58:07,614 --> 00:58:10,965 You know, I couldn't just leave my family with nothing. 961 00:58:11,139 --> 00:58:14,969 Wanting to provide for your loved ones is not a sin. 962 00:58:16,536 --> 00:58:18,320 Yeah. 963 00:58:18,495 --> 00:58:20,932 Howyou decide to do it... 964 00:58:21,106 --> 00:58:22,542 -it can be. -[door opens nearby] 965 00:58:22,716 --> 00:58:24,805 -What exactly are you doing? -[door closes] 966 00:58:24,979 --> 00:58:26,851 Dealing drugs, stealing? 967 00:58:27,025 --> 00:58:28,983 No, no. 968 00:58:29,157 --> 00:58:32,509 I'd never do something that could hurt someone else. 969 00:58:34,989 --> 00:58:37,775 Ironically, the only person that could get hurt is me. 970 00:58:37,949 --> 00:58:40,342 [footsteps approaching] 971 00:58:46,871 --> 00:58:49,003 Okay, well, call me if you have any information. 972 00:58:49,177 --> 00:58:50,614 Thanks. 973 00:58:50,788 --> 00:58:52,267 Anything? 974 00:58:52,441 --> 00:58:53,878 Hospitals and morgues have no one 975 00:58:54,052 --> 00:58:55,662 fitting his description, so I guess that's good. 976 00:58:55,836 --> 00:58:57,925 [car door opens, closes] 977 00:59:00,232 --> 00:59:02,060 You called the police? 978 00:59:02,234 --> 00:59:04,105 We don't know what Dodge is doing. 979 00:59:04,279 --> 00:59:05,716 I thought we agreed we were gonna keep him out of trouble. 980 00:59:05,890 --> 00:59:06,978 He's already in trouble. 981 00:59:07,152 --> 00:59:09,197 [knocking at door] 982 00:59:09,371 --> 00:59:13,201 My son, I cannot provide you with the sacrament of penance 983 00:59:13,375 --> 00:59:15,116 unless you confess your specific misdeed 984 00:59:15,290 --> 00:59:17,902 and express your heartfelt sorrow for having committed it. 985 00:59:18,076 --> 00:59:20,339 Thing is... 986 00:59:20,513 --> 00:59:23,560 the rules say I can't tell anyone. 987 00:59:23,734 --> 00:59:25,518 If I tell you, and you go to the cops... 988 00:59:25,692 --> 00:59:26,954 I'm forbidden from breaching 989 00:59:27,128 --> 00:59:29,043 the confidentiality of confession. 990 00:59:29,217 --> 00:59:32,960 Church canon dictates that I cannot betray your trust. 991 00:59:35,006 --> 00:59:38,096 Father, if I told you... 992 00:59:38,270 --> 00:59:40,533 you wouldn't believe me. 993 00:59:42,666 --> 00:59:44,711 [grunting] 994 00:59:49,020 --> 00:59:50,935 Hey! Hey! Hey, hey! 995 00:59:51,109 --> 00:59:52,197 Stop that this instant! 996 00:59:52,371 --> 00:59:54,765 He's trying to kill me! 997 00:59:54,939 --> 00:59:57,942 I was, I was just waiting my turn! Fuck. 998 00:59:58,116 --> 01:00:00,292 You just violated the sanctity of my church. 999 01:00:00,466 --> 01:00:02,120 Now, sit down and tell me exactly why 1000 01:00:02,294 --> 01:00:04,731 you think people are trying to kill you. 1001 01:00:04,905 --> 01:00:06,777 [door opens, closes] 1002 01:00:06,951 --> 01:00:10,171 Because I agreed to it. 1003 01:00:13,087 --> 01:00:15,176 Does your husband have a history of depression in his family? 1004 01:00:15,350 --> 01:00:16,264 No. 1005 01:00:16,438 --> 01:00:18,179 Suicide? 1006 01:00:18,353 --> 01:00:20,442 No. 1007 01:00:20,617 --> 01:00:22,096 Sorry, I-I got to ask. 1008 01:00:22,270 --> 01:00:23,794 Often people who are sick, 1009 01:00:23,968 --> 01:00:25,491 they want to go out on their own terms. 1010 01:00:25,665 --> 01:00:27,536 It's okay. 1011 01:00:27,711 --> 01:00:29,713 Sorry, I have to ask this. 1012 01:00:29,887 --> 01:00:33,151 Um, and for your husband's sake, I need you to tell the truth. 1013 01:00:33,325 --> 01:00:34,935 Was he involved in anything illegal? 1014 01:00:35,109 --> 01:00:37,024 Drugs, financial crimes, anything that could 1015 01:00:37,198 --> 01:00:40,332 help explain the deposits you've been receiving? 1016 01:00:40,506 --> 01:00:42,290 The idea that my husband would be involved 1017 01:00:42,464 --> 01:00:44,075 in anything illegal is absurd. 1018 01:00:45,467 --> 01:00:46,686 Okay. 1019 01:00:46,860 --> 01:00:49,994 Uh, my situation is this: 1020 01:00:50,168 --> 01:00:52,431 I can't even file a missing person's report for 24 hours, 1021 01:00:52,605 --> 01:00:55,695 so my hands are tied, but, uh... 1022 01:00:55,869 --> 01:00:58,132 Look, I'll poke around, talk to some people. 1023 01:00:58,306 --> 01:01:00,700 But I got to be honest, I'm grasping right now. 1024 01:01:00,874 --> 01:01:03,442 My husband is a good man. 1025 01:01:03,616 --> 01:01:06,010 Please, if there's anything you can do... 1026 01:01:06,184 --> 01:01:08,577 Yeah, of course. 1027 01:01:11,058 --> 01:01:12,407 I got less than a minute, Father-- I got to go. 1028 01:01:12,581 --> 01:01:14,583 Why? What's so urgent at 9:45 on a weekday 1029 01:01:14,758 --> 01:01:16,847 that you need to run off instead of tell me your problems? 1030 01:01:17,021 --> 01:01:18,587 9:45 isn't when things get urgent, Father. 1031 01:01:18,762 --> 01:01:20,024 It's 9:46-- that's when they'll know where I am. 1032 01:01:20,198 --> 01:01:21,460 Who? Who will know? 1033 01:01:21,634 --> 01:01:23,288 Look... I can't say. 1034 01:01:23,462 --> 01:01:24,681 Whoever it is, 1035 01:01:24,855 --> 01:01:27,205 I promise I won't let them hurt you. 1036 01:01:27,379 --> 01:01:28,423 Not in my house. 1037 01:01:28,597 --> 01:01:30,687 Not in the Lord's house. 1038 01:01:30,861 --> 01:01:31,905 [phone chimes twice] 1039 01:01:32,079 --> 01:01:33,559 Ah, shit, you see? 1040 01:01:33,733 --> 01:01:35,430 Now they know where I am. 1041 01:01:35,604 --> 01:01:37,694 [Nigerian accent]: Actually, Dodge, 1042 01:01:37,868 --> 01:01:40,218 I've known where you are for some time now. 1043 01:01:40,392 --> 01:01:42,699 ♪ ♪ 1044 01:01:42,873 --> 01:01:44,135 MILES: Looks like it's over. 1045 01:01:44,309 --> 01:01:46,398 Carter's got him pinned. 1046 01:01:46,572 --> 01:01:49,183 Three hours, one minute. Oh. 1047 01:01:49,357 --> 01:01:52,143 Still below average, but considering he's got away 1048 01:01:52,317 --> 01:01:54,275 from Reagan and Nixon, you can't say 1049 01:01:54,449 --> 01:01:57,191 -it was not a formidable hunt. -[line ringing] 1050 01:01:57,365 --> 01:02:00,455 Connell, you're at that church? 1051 01:02:00,629 --> 01:02:02,893 Have been for a while. 1052 01:02:03,067 --> 01:02:05,330 Yeah, get ready for a cleanup. 1053 01:02:13,120 --> 01:02:14,948 CARTER: The gates are wrought iron. 1054 01:02:15,122 --> 01:02:16,602 There's no pulling them open! 1055 01:02:21,302 --> 01:02:24,653 Now, why would I lock one gate, but not the others? 1056 01:02:24,828 --> 01:02:26,612 That would be illogical. 1057 01:02:28,048 --> 01:02:31,225 Lord, I hate dumb prey. 1058 01:02:31,399 --> 01:02:34,968 I have a psychology degree from the University of Ibadan, 1059 01:02:35,142 --> 01:02:38,189 master's in behavioral studies from Oxford. 1060 01:02:38,363 --> 01:02:40,800 That is how I was able to find you. 1061 01:02:40,974 --> 01:02:44,456 You see, an hour ago, 1062 01:02:44,630 --> 01:02:47,851 when I got your location, I was nowhere near you, 1063 01:02:48,025 --> 01:02:51,680 but the entire 15 seconds that you were exposed, 1064 01:02:51,855 --> 01:02:53,770 you headed north. 1065 01:02:53,944 --> 01:02:56,468 I saw you were a few blocks 1066 01:02:56,642 --> 01:02:58,557 from St. Jerome's. 1067 01:02:58,731 --> 01:03:01,168 And though I know you are 1068 01:03:01,342 --> 01:03:04,955 a lapsed Catholic from your file, 1069 01:03:05,129 --> 01:03:07,696 church is still something familiar, eh? 1070 01:03:09,220 --> 01:03:11,178 When scared, 1071 01:03:11,352 --> 01:03:14,442 we subconsciously run towards the familiar. 1072 01:03:14,616 --> 01:03:17,315 It soothes us. 1073 01:03:17,489 --> 01:03:21,449 [laughing] 1074 01:03:21,623 --> 01:03:23,930 I knew you wouldn't immediately go inside. 1075 01:03:24,104 --> 01:03:26,628 Fear of being trapped the way Nixon had you confined 1076 01:03:26,803 --> 01:03:28,065 in the Renaissance Center, eh? 1077 01:03:28,239 --> 01:03:29,631 [laughs] 1078 01:03:29,806 --> 01:03:33,853 But, eventually, you would seek sanctuary. 1079 01:03:34,027 --> 01:03:37,988 I got here before you, locked up, 1080 01:03:38,162 --> 01:03:40,338 borrowed some clothes from the rectory, 1081 01:03:40,512 --> 01:03:42,688 and here we are-- 1082 01:03:42,862 --> 01:03:45,212 you, me... 1083 01:03:45,386 --> 01:03:49,738 and my father's 20-ounce steel shaft rip claw. 1084 01:03:49,913 --> 01:03:51,784 Why didn't you just kill me in confession? 1085 01:03:51,958 --> 01:03:55,788 I wanted to see if you'd break the rules and expose the hunt. 1086 01:03:55,962 --> 01:03:58,399 I didn't say anything. I followed the rules. 1087 01:03:58,573 --> 01:04:00,967 Yes. You play with honor. 1088 01:04:01,141 --> 01:04:03,535 That is why I'm going to kill you quickly. 1089 01:04:03,709 --> 01:04:05,189 Come on, man. I have a family. 1090 01:04:05,363 --> 01:04:06,668 I know that from your profile, too. 1091 01:04:06,843 --> 01:04:09,149 [grunting] 1092 01:04:16,069 --> 01:04:18,071 [groans] 1093 01:04:18,245 --> 01:04:21,031 You put up a valiant fight. 1094 01:04:21,205 --> 01:04:23,294 You should be proud. 1095 01:04:23,468 --> 01:04:26,079 Goodbye, Mr. Tynes. 1096 01:04:26,253 --> 01:04:28,560 [yelling] 1097 01:04:28,734 --> 01:04:31,389 [screaming] 1098 01:04:31,563 --> 01:04:33,870 [grunting] 1099 01:04:38,352 --> 01:04:40,441 [grunting] 1100 01:04:41,878 --> 01:04:43,662 This is my favorite part. 1101 01:04:45,359 --> 01:04:46,534 [grunts] 1102 01:04:51,670 --> 01:04:54,499 [grunts, groans] 1103 01:04:59,460 --> 01:05:02,855 [yelling] 1104 01:05:05,510 --> 01:05:08,252 The gates are wrought iron. There's no pulling them open. 1105 01:05:08,426 --> 01:05:11,124 If I were you, I'd get those prayer candles 1106 01:05:11,298 --> 01:05:12,952 and burn this church to the ground, 1107 01:05:13,126 --> 01:05:15,694 'cause if you leave me alive, trust me when I say 1108 01:05:15,868 --> 01:05:17,870 you will see me real soon! 1109 01:05:19,480 --> 01:05:22,222 You said you read my file. What file? 1110 01:05:22,396 --> 01:05:24,224 [laughs softly] 1111 01:05:24,398 --> 01:05:27,880 Background on potential prey. 1112 01:05:28,054 --> 01:05:32,450 As a psychologist, I find it helpful with my tracking. 1113 01:05:32,624 --> 01:05:35,322 Troglodytes like Reagan don't ever read them. 1114 01:05:35,496 --> 01:05:38,282 I'm not even sure he can read. [laughs] 1115 01:05:38,456 --> 01:05:39,674 Reagan? 1116 01:05:39,848 --> 01:05:41,154 You said Nixon earlier. 1117 01:05:41,328 --> 01:05:42,939 And I'm Carter. 1118 01:05:43,113 --> 01:05:46,072 Miles gives us pseudonyms to protect the hunt. 1119 01:05:46,246 --> 01:05:48,857 I like the name "Carter" because of his work 1120 01:05:49,032 --> 01:05:51,773 with Habitat for Humanity. 1121 01:05:51,948 --> 01:05:55,168 They use tools... just like me. 1122 01:05:55,342 --> 01:05:56,735 [shouts] 1123 01:05:56,909 --> 01:05:58,041 [groaning] 1124 01:05:58,215 --> 01:05:59,520 [laughs] 1125 01:05:59,694 --> 01:06:01,566 [yells] 1126 01:06:01,740 --> 01:06:03,524 You asked for this, Mr. Tynes! 1127 01:06:03,698 --> 01:06:05,091 You said so yourself! 1128 01:06:05,265 --> 01:06:06,310 -[groaning] -Oh, fuck. 1129 01:06:06,484 --> 01:06:07,920 Hey, hey, my brother. 1130 01:06:08,094 --> 01:06:10,531 I-I'm sorry, but I believe that is my hammer. 1131 01:06:10,705 --> 01:06:12,969 Huh? [laughs] 1132 01:06:13,143 --> 01:06:15,145 [groans] 1133 01:06:19,323 --> 01:06:21,586 [groans] 1134 01:06:21,760 --> 01:06:25,982 Hey! Stealing from the church? 1135 01:06:26,156 --> 01:06:29,898 Oh, you know that is bad juju, man! Bad juju! 1136 01:06:31,857 --> 01:06:33,511 I'm coming for you. 1137 01:06:33,685 --> 01:06:36,296 Mr. Tynes! 1138 01:06:36,470 --> 01:06:38,820 I am coming for you. 1139 01:06:38,995 --> 01:06:40,997 [indistinct chatter] 1140 01:06:43,912 --> 01:06:45,566 [groans softly] 1141 01:07:00,146 --> 01:07:02,148 ♪ ♪ 1142 01:07:09,199 --> 01:07:10,678 [air hissing] 1143 01:07:10,852 --> 01:07:13,942 How the hell did he get out of the church, 1144 01:07:14,117 --> 01:07:15,683 and Carter isn't moving? 1145 01:07:15,857 --> 01:07:17,642 [phone ringing] 1146 01:07:20,036 --> 01:07:21,646 Connell? 1147 01:07:21,820 --> 01:07:23,517 Did he kill Carter? 1148 01:07:23,691 --> 01:07:25,911 No, he... 1149 01:07:26,085 --> 01:07:28,131 incapacitated him. 1150 01:07:28,305 --> 01:07:30,176 Oh, yeah, just let me out of here. 1151 01:07:30,350 --> 01:07:32,918 That would be interfering with the hunt. 1152 01:07:33,092 --> 01:07:35,747 But... this is what you'll do. 1153 01:07:35,921 --> 01:07:37,618 When you're discovered, 1154 01:07:37,792 --> 01:07:39,794 you'll say you're a priest from Nigeria 1155 01:07:39,968 --> 01:07:41,796 staying with family in Detroit. 1156 01:07:41,970 --> 01:07:44,147 You decided to see the church, 1157 01:07:44,321 --> 01:07:47,585 and came upon vandals robbing the donations box. 1158 01:07:47,759 --> 01:07:50,370 They beat you and locked you up. 1159 01:07:50,544 --> 01:07:53,417 Hey, it could be hours till I'm found. 1160 01:07:53,591 --> 01:07:55,201 Yes. 1161 01:07:55,375 --> 01:07:57,725 Good day. 1162 01:07:57,899 --> 01:07:59,553 The situation's handled, sir. 1163 01:07:59,727 --> 01:08:00,728 [phone beeps] 1164 01:08:00,902 --> 01:08:03,209 Oh, I got to go. It's the runner. 1165 01:08:03,383 --> 01:08:07,039 Dodge, you continue to impress. 1166 01:08:07,213 --> 01:08:09,041 You gave them a file on me? 1167 01:08:09,215 --> 01:08:10,869 Carter used it to find me. 1168 01:08:11,043 --> 01:08:12,305 Well, yeah, after we met, 1169 01:08:12,479 --> 01:08:13,915 I had my team do a little recon on you. 1170 01:08:14,090 --> 01:08:15,526 It's all part of the hunt. 1171 01:08:15,700 --> 01:08:18,485 Yeah. Yeah, well, the hunt's on hold, asshole. 1172 01:08:18,659 --> 01:08:20,835 That psycho Carter took a chunk out of my leg. 1173 01:08:21,009 --> 01:08:22,750 Yeah, I'm afraid that's a "you" problem. 1174 01:08:22,924 --> 01:08:24,883 Fuck you. I thought you wanted a fair hunt. 1175 01:08:25,057 --> 01:08:28,191 I explained the rules to you. No do-overs, no time-outs. 1176 01:08:28,365 --> 01:08:30,932 If you're injured, I suggest you tend to your wounds. 1177 01:08:31,107 --> 01:08:33,805 Well, keep up the good work, kid. 1178 01:08:33,979 --> 01:08:35,589 I'm rooting for you. 1179 01:08:35,763 --> 01:08:36,547 [line clicks] 1180 01:08:36,721 --> 01:08:38,549 H-Hello? 1181 01:08:38,723 --> 01:08:40,725 Ah, you prick. 1182 01:08:43,075 --> 01:08:44,946 [sighs] 1183 01:08:45,121 --> 01:08:47,123 ♪ ♪ 1184 01:08:49,255 --> 01:08:52,780 Yeah, great. Just great. 1185 01:08:52,954 --> 01:08:54,434 [groans] 1186 01:08:54,608 --> 01:08:56,610 ♪ ♪ 1187 01:09:01,789 --> 01:09:03,051 [exhales] 1188 01:09:03,226 --> 01:09:05,184 [groaning] 1189 01:09:05,358 --> 01:09:07,360 [panting] 1190 01:09:10,581 --> 01:09:12,670 [groans] 1191 01:09:12,844 --> 01:09:15,368 Ah, fuck! 1192 01:09:19,981 --> 01:09:21,418 [exhales] 1193 01:09:24,508 --> 01:09:26,510 [sighs] 1194 01:09:34,561 --> 01:09:35,910 [groans] 1195 01:09:36,084 --> 01:09:38,130 [panting] 1196 01:09:42,352 --> 01:09:44,267 [groans] 1197 01:09:44,441 --> 01:09:46,617 Fuck! Aah! 1198 01:09:46,791 --> 01:09:48,140 [panting] 1199 01:09:50,838 --> 01:09:52,797 Oh, fuck. I can't run. 1200 01:09:52,971 --> 01:09:54,190 I can't fucking run. 1201 01:09:54,364 --> 01:09:56,975 [panting] 1202 01:09:59,107 --> 01:10:00,805 Hmm. 1203 01:10:12,947 --> 01:10:14,949 Interesting. 1204 01:10:18,344 --> 01:10:19,824 [line ringing] 1205 01:10:19,998 --> 01:10:20,999 Mr. Sellars. 1206 01:10:21,173 --> 01:10:22,609 Is Connell in place? 1207 01:10:22,783 --> 01:10:25,046 Well, Connell is never too far from the prey, 1208 01:10:25,221 --> 01:10:27,223 but will not be seen by you or any hunter, 1209 01:10:27,397 --> 01:10:28,572 unless he wants to be seen. 1210 01:10:28,746 --> 01:10:30,226 Now, I assume you ask because 1211 01:10:30,400 --> 01:10:31,923 you think you have a beat on Tynes? 1212 01:10:32,097 --> 01:10:33,098 The expression is "have a bead," 1213 01:10:33,272 --> 01:10:34,578 Mr. Sellars, not a beat. 1214 01:10:34,752 --> 01:10:36,275 And, no, I cannot have a bead on him, 1215 01:10:36,449 --> 01:10:37,798 because a bead is the metal protuberance on the end 1216 01:10:37,972 --> 01:10:39,626 of a gun barrel, which helps a shooter aim. 1217 01:10:39,800 --> 01:10:41,976 And, we're not permitted to use guns to take our prey. 1218 01:10:42,150 --> 01:10:43,848 Condescending asshole. 1219 01:10:44,022 --> 01:10:47,112 Now, I see you're at the corner of, uh, 1220 01:10:47,286 --> 01:10:50,550 Lafayette and Chrysler, just outside Greektown. 1221 01:10:50,724 --> 01:10:53,379 And I've been tracking Dodge for the past several hours. 1222 01:10:53,553 --> 01:10:54,946 Each hour, he's moved closer to downtown, 1223 01:10:55,120 --> 01:10:56,948 but he's covering less ground each time. 1224 01:10:57,122 --> 01:10:58,819 He's an athlete-- he wouldn't be getting 1225 01:10:58,993 --> 01:11:00,604 this tired so soon into the game. 1226 01:11:00,778 --> 01:11:02,301 I've concluded that he's hurt. 1227 01:11:02,475 --> 01:11:05,086 Well, I can neither confirm nor deny. 1228 01:11:05,261 --> 01:11:07,350 I wasn't asking you to. I would never attempt 1229 01:11:07,524 --> 01:11:08,873 to glean non-permitted information. 1230 01:11:09,047 --> 01:11:10,831 I always play by the rules. 1231 01:11:11,005 --> 01:11:12,659 Apologies. It was not my intent 1232 01:11:12,833 --> 01:11:14,008 to suggest otherwise. 1233 01:11:14,182 --> 01:11:15,271 Be that as it may, 1234 01:11:15,445 --> 01:11:16,837 this call is a courtesy. 1235 01:11:17,011 --> 01:11:18,752 You might want to get your ducks in a row. 1236 01:11:18,926 --> 01:11:20,928 It will be 4:46 soon. 1237 01:11:21,102 --> 01:11:23,322 I believe the GPS will show Dodge to be close. 1238 01:11:23,496 --> 01:11:25,629 And he won't get away from me twice. 1239 01:11:28,980 --> 01:11:32,418 Well, he is kind of close. 1240 01:11:32,592 --> 01:11:35,813 Dodge, you're picking the wrong time to catch a game. 1241 01:11:35,987 --> 01:11:38,294 [crowd cheering] 1242 01:11:42,602 --> 01:11:44,169 ANNOUNCER: Here's Clutterbuck right into the middle 1243 01:11:44,343 --> 01:11:46,389 and Bernier had to come up with a big stop! 1244 01:11:46,563 --> 01:11:48,129 ANNOUNCER 2: He also got belted. 1245 01:11:48,304 --> 01:11:50,610 Right out of the box, back in for Bertuzzi. 1246 01:11:50,784 --> 01:11:52,960 Sends it rink wide. Dylan Larkin 1247 01:11:53,134 --> 01:11:54,919 -able to keep that puck in. -What's the score? 1248 01:11:55,093 --> 01:11:57,400 Three-two, Islanders. We have no offense. 1249 01:11:57,574 --> 01:11:58,444 How much time left? 1250 01:11:58,618 --> 01:12:00,751 Uh, couple of minutes. 1251 01:12:00,925 --> 01:12:02,100 It's gonna be close. 1252 01:12:02,274 --> 01:12:03,667 Huh? 1253 01:12:03,841 --> 01:12:05,321 Nothing. 1254 01:12:05,495 --> 01:12:08,933 You mind if I hang out and listen for a while? 1255 01:12:09,107 --> 01:12:11,283 Nah. Move along. 1256 01:12:11,457 --> 01:12:13,764 You guys are always trying to five-finger my inventory. 1257 01:12:13,938 --> 01:12:15,374 "You guys"? 1258 01:12:15,548 --> 01:12:16,897 I'm not homeless. 1259 01:12:17,071 --> 01:12:18,725 I was in an accident. It's a long story. 1260 01:12:18,899 --> 01:12:20,423 Come on, man, I just want to hear the game. 1261 01:12:20,597 --> 01:12:22,686 Suit yourself. 1262 01:12:22,860 --> 01:12:24,818 Thanks. 1263 01:12:24,992 --> 01:12:26,646 Hey, you wouldn't have anything to drink, would you? 1264 01:12:26,820 --> 01:12:27,691 I'm dying of thirst. 1265 01:12:27,865 --> 01:12:28,822 Only sell merch. 1266 01:12:28,996 --> 01:12:30,128 Want to buy a program? 1267 01:12:30,302 --> 01:12:32,173 Well, I got no cash. 1268 01:12:32,348 --> 01:12:34,785 Be happy I don't charge you to listen. 1269 01:12:34,959 --> 01:12:36,961 Come on, Detroit! 1270 01:12:38,745 --> 01:12:40,921 Cops said stay by the phone, but no one's calling. 1271 01:12:41,095 --> 01:12:42,314 It's almost sunset. 1272 01:12:42,488 --> 01:12:44,229 What if he's in a ditch somewhere? 1273 01:12:44,403 --> 01:12:45,404 I reached out to everyone we know. 1274 01:12:45,578 --> 01:12:46,666 No one's heard from him. 1275 01:12:46,840 --> 01:12:48,015 Is the money still coming in? 1276 01:12:48,189 --> 01:12:50,061 Yeah, over 2.2 million. 1277 01:12:50,235 --> 01:12:52,019 Jesus. How? 1278 01:12:52,193 --> 01:12:53,847 I don't know. He knew a million money guys 1279 01:12:54,021 --> 01:12:55,980 with access to that kind of cash. 1280 01:12:56,154 --> 01:12:57,938 I'm gonna check his records. 1281 01:12:58,112 --> 01:12:59,679 Okay, well, I'm gonna do another lap 1282 01:12:59,853 --> 01:13:00,767 around the neighborhood, 'cause I'm losing my mind 1283 01:13:00,941 --> 01:13:02,334 just sitting here. 1284 01:13:02,508 --> 01:13:04,249 You want Janice to come back over? 1285 01:13:04,423 --> 01:13:06,425 Uh... no. 1286 01:13:06,599 --> 01:13:08,209 I want to be alone. 1287 01:13:08,384 --> 01:13:09,297 Okay. 1288 01:13:09,472 --> 01:13:10,821 Everything's gonna be all right. 1289 01:13:10,995 --> 01:13:13,040 Just call me if you find anything. 1290 01:13:15,913 --> 01:13:18,394 ANNOUNCER: Another save by Greiss! Detroit down by one, 1291 01:13:18,568 --> 01:13:20,308 with an empty net and a man advantage. 1292 01:13:20,483 --> 01:13:22,223 Oh! Larkin rang one off the crossbar, 1293 01:13:22,398 --> 01:13:23,529 -missing a goal by inches! -Yes. 1294 01:13:23,703 --> 01:13:25,313 What, are you from New York? 1295 01:13:25,488 --> 01:13:27,490 No. No, I'm from here. 1296 01:13:30,928 --> 01:13:33,017 30 seconds left in the game. New York can't 1297 01:13:33,191 --> 01:13:35,193 -get the puck out of their own end! -I'll see you later, man. 1298 01:13:35,367 --> 01:13:37,282 Oh! Bertuzzi just misses 1299 01:13:37,456 --> 01:13:39,023 -on the glove side! -Come on! 1300 01:13:39,197 --> 01:13:41,199 Put the puck in the back of the damn net! 1301 01:13:42,853 --> 01:13:45,421 ANNOUNCER: It's desperation time now. 1302 01:13:45,595 --> 01:13:47,510 A flurry of activity, but still 1303 01:13:47,684 --> 01:13:50,469 not getting close to the goal. 1304 01:13:50,643 --> 01:13:53,341 It's moments like these where you really feel the anxiety 1305 01:13:53,516 --> 01:13:55,213 because you know you're running out of time. 1306 01:13:55,387 --> 01:13:57,433 ♪ ♪ 1307 01:14:21,282 --> 01:14:23,763 Larkin drops it back to Kronwall... slapshot! 1308 01:14:23,937 --> 01:14:26,287 Blocked by Hickey, picked up by Boychuk! 1309 01:14:26,462 --> 01:14:28,159 -He fires it down the ice -[horn blares] 1310 01:14:28,333 --> 01:14:30,553 just as the horn sounds! 1311 01:14:30,727 --> 01:14:33,860 Detroit loses a nail-biter, three to two! 1312 01:14:34,034 --> 01:14:35,471 [crowd cheering] 1313 01:14:35,645 --> 01:14:37,647 [phone chimes twice] 1314 01:14:40,345 --> 01:14:41,781 Here we go. 1315 01:14:47,570 --> 01:14:49,572 [tires screeching] 1316 01:14:51,095 --> 01:14:53,576 Nine wolverine, eight wolverine... 1317 01:14:56,143 --> 01:14:57,405 Seven... 1318 01:14:57,580 --> 01:14:59,233 six... 1319 01:14:59,407 --> 01:15:00,887 Five wolverine... 1320 01:15:01,061 --> 01:15:02,715 four wolverine... 1321 01:15:02,889 --> 01:15:04,587 three wolverine... 1322 01:15:04,761 --> 01:15:07,198 two wolverine, one wolverine. 1323 01:15:07,372 --> 01:15:09,417 [indistinct chatter] 1324 01:15:20,298 --> 01:15:22,474 [phone beeping] 1325 01:15:26,783 --> 01:15:28,785 [loud, overlapping chatter] 1326 01:15:41,101 --> 01:15:42,233 Dodge! 1327 01:15:42,407 --> 01:15:45,018 Dodge, I know you're here, mate! 1328 01:15:50,676 --> 01:15:53,374 You can't run anymore, so now you hide. 1329 01:15:53,549 --> 01:15:55,289 Right in plain sight. 1330 01:15:55,463 --> 01:15:57,857 You clever, clever boy. 1331 01:15:58,945 --> 01:16:00,817 Dodge! 1332 01:16:00,991 --> 01:16:03,123 Oh, Dodge Tynes! 1333 01:16:31,935 --> 01:16:34,328 Hey! Hey, you! Hey! 1334 01:16:34,502 --> 01:16:36,243 -Hey, take the jersey off. Hey! -All right, all right, just keep it down. 1335 01:16:36,417 --> 01:16:38,637 Hey, take it off, you thief! Take it off! 1336 01:16:38,811 --> 01:16:40,030 Just keep it down. 1337 01:16:40,204 --> 01:16:41,814 VENDOR: Take it off! 1338 01:16:51,171 --> 01:16:52,956 [groans]: Oh, come on. 1339 01:16:53,130 --> 01:16:55,741 -Could you hurry up? -No, because you never took 1340 01:16:55,915 --> 01:16:57,438 -the laundry out of the trunk. -Let's just get them 1341 01:16:57,613 --> 01:16:59,136 in the car seats and then we'll finish loading up. 1342 01:17:08,624 --> 01:17:10,626 ♪ ♪ 1343 01:17:24,683 --> 01:17:26,946 [engine starts] 1344 01:17:27,120 --> 01:17:29,819 [exhales] 1345 01:17:29,993 --> 01:17:32,648 [inhales sharply] Ooh. 1346 01:17:32,822 --> 01:17:34,824 That's gonna be a cold one tonight, Dodge. 1347 01:17:34,998 --> 01:17:37,391 [phone rings] 1348 01:17:37,565 --> 01:17:40,220 Yeah, Connell? 1349 01:17:40,394 --> 01:17:42,048 Yeah, I saw the speed on the monitor. 1350 01:17:42,222 --> 01:17:44,572 I assume he's on a bus. 1351 01:17:44,747 --> 01:17:47,140 In a car? 1352 01:17:50,970 --> 01:17:54,060 Dodge, you have no idea what you're doing. 1353 01:17:57,847 --> 01:17:59,849 ♪ ♪ 1354 01:18:04,201 --> 01:18:06,290 WOMAN: Okay, Mikey's got "Bingo" on repeat. 1355 01:18:06,464 --> 01:18:08,466 [exhales] Davey's got his juice. 1356 01:18:08,640 --> 01:18:11,599 And before you know it, we'll be back in Birmingham. 1357 01:18:11,774 --> 01:18:13,732 The game takes place in Detroit only. 1358 01:18:13,906 --> 01:18:16,082 You leave the city's confines, 1359 01:18:16,256 --> 01:18:19,216 that's a violation, and then the game never ends. 1360 01:18:19,390 --> 01:18:21,435 Shit. 1361 01:18:21,609 --> 01:18:23,350 WOMAN: ♪ And Bingo was his name-o♪ 1362 01:18:23,524 --> 01:18:25,831 -♪ I-N-G-O♪ -[clapping] 1363 01:18:26,005 --> 01:18:29,661 ♪ I-N-G-O, I-N-G-O♪ 1364 01:18:29,835 --> 01:18:32,751 -♪ And Bingo was his name-o♪ -♪ I want to blow my brains out♪ 1365 01:18:32,925 --> 01:18:34,579 Don't be such a grump. 1366 01:18:34,753 --> 01:18:37,060 You know the words, just sing the song. 1367 01:18:38,365 --> 01:18:41,238 -♪ I-N-G-O...♪ -Shh. Quiet. 1368 01:18:41,412 --> 01:18:43,631 -[thudding] -I think I hear something. 1369 01:18:43,806 --> 01:18:45,198 What the hell is that? 1370 01:18:45,372 --> 01:18:48,027 I think it's coming from the trunk. 1371 01:18:48,201 --> 01:18:49,420 You're getting off the freeway? 1372 01:18:49,594 --> 01:18:52,075 [thudding continues] 1373 01:18:52,249 --> 01:18:54,730 I mean, it's not exactly the best neighborhood. 1374 01:19:08,047 --> 01:19:10,049 [thudding continues] 1375 01:19:12,138 --> 01:19:14,097 -What is it? -How should I know? 1376 01:19:14,271 --> 01:19:16,926 Do you think it's like a raccoon or something? 1377 01:19:17,100 --> 01:19:18,449 [sighs] 1378 01:19:18,623 --> 01:19:20,233 I think I'll know in a second. 1379 01:19:20,407 --> 01:19:23,193 [thudding continues] 1380 01:19:23,367 --> 01:19:25,195 -Oh, my God! Oh, my God! -Holy shit! 1381 01:19:25,369 --> 01:19:26,457 Are we still in the city limits? 1382 01:19:26,631 --> 01:19:28,764 How did you get in my car? 1383 01:19:28,938 --> 01:19:30,461 -Are we still in Detroit? -WOMAN: We have a homeless man accosting us 1384 01:19:30,635 --> 01:19:31,984 -on 6 Mile Road! -Hey! No-no-no, you can't call the cops! 1385 01:19:32,158 --> 01:19:32,985 MAN: Hey, hey, come on, stop! 1386 01:19:33,159 --> 01:19:34,987 [grunts] 1387 01:19:35,161 --> 01:19:36,510 Ah! 1388 01:19:36,684 --> 01:19:38,817 Give me your phone. 1389 01:19:38,991 --> 01:19:40,123 Give me your fucking phone! 1390 01:19:45,693 --> 01:19:47,695 [panting] 1391 01:19:51,047 --> 01:19:54,180 Please. Don't hurt them. 1392 01:19:59,098 --> 01:20:00,752 I'm so... 1393 01:20:00,926 --> 01:20:02,928 I'm sorry. 1394 01:20:03,102 --> 01:20:05,539 [panting] 1395 01:20:11,676 --> 01:20:13,765 [panting] 1396 01:20:33,393 --> 01:20:35,395 [breathing deeply] 1397 01:20:48,931 --> 01:20:50,933 ♪ ♪ 1398 01:21:11,388 --> 01:21:13,912 Hey! Where do you think you're going?! 1399 01:21:16,610 --> 01:21:18,569 I'm going home. 1400 01:21:28,187 --> 01:21:31,103 Stolen taxi reported just off 6 Mile. 1401 01:21:31,277 --> 01:21:33,976 Suspect description matches our runner. 1402 01:21:34,150 --> 01:21:36,369 Yeah, he's ten hours into the game. 1403 01:21:36,543 --> 01:21:39,198 He's mentally exhausted. It's a calculated risk. 1404 01:21:39,372 --> 01:21:41,766 He knows cops aren't putting a stolen cab 1405 01:21:41,940 --> 01:21:43,376 -on the top of their to-do list. -Agreed. 1406 01:21:43,550 --> 01:21:45,378 But there was another report of a vagrant 1407 01:21:45,552 --> 01:21:47,554 assaulting a family, not far from the car theft. 1408 01:21:47,728 --> 01:21:50,514 Suspect description also matches our runner. 1409 01:21:50,688 --> 01:21:52,385 Assaulting a family? 1410 01:21:54,039 --> 01:21:57,390 Well, the hunt broke a Panamanian general 1411 01:21:57,564 --> 01:21:59,088 in Colón City four years ago; 1412 01:21:59,262 --> 01:22:00,567 why wouldn't the same thing happen 1413 01:22:00,741 --> 01:22:02,395 to a real estate developer in Detroit? 1414 01:22:02,569 --> 01:22:04,310 WOMAN: Sir? 1415 01:22:04,484 --> 01:22:08,010 Tynes isn't using any evasive or deceptive driving techniques. 1416 01:22:08,184 --> 01:22:11,013 It appears he has a very specific destination in mind. 1417 01:22:11,187 --> 01:22:13,015 [insects chirping] 1418 01:22:13,189 --> 01:22:15,191 ♪ ♪ 1419 01:22:38,388 --> 01:22:40,999 Looger, I know every supplier, vendor, 1420 01:22:41,173 --> 01:22:42,653 contractor Dodge works with. 1421 01:22:42,827 --> 01:22:44,263 None of them are named Miles Sellars. 1422 01:22:44,437 --> 01:22:46,352 "Assurance For Those Without Insurance"? 1423 01:22:46,526 --> 01:22:47,875 He has no insurance! 1424 01:22:48,050 --> 01:22:50,052 ♪ ♪ 1425 01:23:18,689 --> 01:23:21,039 [engine revving] 1426 01:23:27,741 --> 01:23:29,308 Hang on a sec. 1427 01:23:33,399 --> 01:23:35,314 [engine revving] 1428 01:23:37,055 --> 01:23:38,665 [tires screeching] 1429 01:23:41,059 --> 01:23:42,365 I just saw Dodge! 1430 01:23:48,675 --> 01:23:50,112 [horn blaring] 1431 01:23:50,286 --> 01:23:51,939 [horn honking] 1432 01:23:53,985 --> 01:23:55,291 [horn blares] 1433 01:24:01,688 --> 01:24:03,429 [tires screeching] 1434 01:24:16,225 --> 01:24:17,530 Ah, shit. 1435 01:24:33,894 --> 01:24:36,071 [tire flapping] 1436 01:24:39,161 --> 01:24:41,511 [grunting] 1437 01:24:41,685 --> 01:24:44,122 -[growling] -Ah! 1438 01:24:48,431 --> 01:24:50,259 [tires screeching] 1439 01:24:54,001 --> 01:24:55,351 [grunting] 1440 01:25:03,663 --> 01:25:05,535 [engine revving] 1441 01:25:11,584 --> 01:25:13,673 [panting] 1442 01:25:15,893 --> 01:25:18,025 [coughing] 1443 01:25:19,244 --> 01:25:22,247 [panting] 1444 01:25:32,779 --> 01:25:35,042 [coughing] 1445 01:25:38,481 --> 01:25:41,136 So predictable. 1446 01:25:42,920 --> 01:25:45,052 I knew you'd run back home to see your wife 1447 01:25:45,227 --> 01:25:47,011 once the reality sunk in. 1448 01:25:47,185 --> 01:25:50,580 Reality of what your new normal was. 1449 01:25:50,754 --> 01:25:52,756 Of what you have become. 1450 01:25:54,279 --> 01:25:57,021 [chuckling] 1451 01:25:57,195 --> 01:25:59,371 But there's one thing you could never become. 1452 01:25:59,545 --> 01:26:02,853 You could never become a killer. 1453 01:26:03,027 --> 01:26:05,508 [chuckles] 1454 01:26:05,682 --> 01:26:08,946 You couldn't do it in the church and you can't do it now. 1455 01:26:09,120 --> 01:26:13,342 You know if you let me live, I will come back after you, 1456 01:26:13,516 --> 01:26:16,475 and yet you still cannot deliver the fatal blow. 1457 01:26:16,649 --> 01:26:18,651 [chuckling] 1458 01:26:21,176 --> 01:26:22,568 Perhaps... 1459 01:26:22,742 --> 01:26:25,310 I will see you on the street, eh? 1460 01:26:25,484 --> 01:26:27,399 Or in an alley? 1461 01:26:27,573 --> 01:26:30,663 Or back home. 1462 01:26:30,837 --> 01:26:32,622 Eh, with your wife. 1463 01:26:32,796 --> 01:26:36,669 Maybe I'll go right there once I extricate myself. 1464 01:26:37,757 --> 01:26:39,890 Wait there for you again, eh? 1465 01:26:40,064 --> 01:26:41,761 [chuckles] 1466 01:26:41,935 --> 01:26:45,200 With your lovely bride, Valerie. 1467 01:26:45,374 --> 01:26:47,506 She and I will have much fun. 1468 01:26:47,680 --> 01:26:51,293 I will scar her so bad, you will never forget me. 1469 01:26:51,467 --> 01:26:52,859 I will break her like I... 1470 01:26:53,033 --> 01:26:53,817 You're dead! 1471 01:26:53,991 --> 01:26:55,732 [squishes] 1472 01:26:55,906 --> 01:26:57,864 [dog barking in distance] 1473 01:26:58,038 --> 01:27:00,127 [phone chimes twice] 1474 01:27:01,172 --> 01:27:03,218 ♪ ♪ 1475 01:27:23,760 --> 01:27:25,370 Hello? 1476 01:27:34,771 --> 01:27:36,207 Hello? 1477 01:27:51,962 --> 01:27:53,050 The body? 1478 01:27:53,224 --> 01:27:55,052 Steel coffin filled with lye 1479 01:27:55,226 --> 01:27:57,446 at the bottom of Lake St. Clair. 1480 01:27:57,620 --> 01:28:00,013 Along with the DNA-covered cinderblock. 1481 01:28:00,187 --> 01:28:02,059 Uh-huh. Motorcycle? 1482 01:28:02,233 --> 01:28:03,974 Wiped down. Serial numbers removed. 1483 01:28:04,148 --> 01:28:05,715 -The cab? -I left it. 1484 01:28:05,889 --> 01:28:08,761 It was reported stolen, so this was the end of a... 1485 01:28:08,935 --> 01:28:10,154 drunken joy ride. 1486 01:28:10,328 --> 01:28:11,634 Torched it to be safe. 1487 01:28:11,808 --> 01:28:12,722 Good job. 1488 01:28:12,896 --> 01:28:14,245 Got to be honest, 1489 01:28:14,419 --> 01:28:15,942 I didn't think Dodge had it in him. 1490 01:28:17,379 --> 01:28:19,990 You should... you should get back on his tail. 1491 01:28:20,164 --> 01:28:23,036 He's been wandering for hours. 1492 01:28:23,210 --> 01:28:25,343 When his location's been revealed, 1493 01:28:25,517 --> 01:28:28,172 his concealment efforts have been weak. 1494 01:28:28,346 --> 01:28:30,566 He's lucky he hasn't been found. 1495 01:28:32,742 --> 01:28:35,005 It's first-kill shell shock. 1496 01:28:35,179 --> 01:28:36,963 Well... very likely, 1497 01:28:37,137 --> 01:28:39,923 but he might not be long for the game. 1498 01:28:40,097 --> 01:28:42,317 So, prep for Wrap-Up. 1499 01:28:42,491 --> 01:28:45,711 ♪ ♪ 1500 01:28:45,885 --> 01:28:48,627 [indistinct chatter] 1501 01:28:59,986 --> 01:29:00,987 May I have a water, please? 1502 01:29:01,988 --> 01:29:02,989 No water. Coke, Dr Pepper or Sprite. 1503 01:29:03,990 --> 01:29:04,991 Dr Pepper. 1504 01:29:05,862 --> 01:29:07,429 One dollar. 1505 01:29:07,603 --> 01:29:09,169 [sighs] 1506 01:29:09,344 --> 01:29:11,215 Please, man, I'm so thirsty. 1507 01:29:11,389 --> 01:29:13,391 Get lost. You smackheads are ruining the city. 1508 01:29:13,565 --> 01:29:15,306 Beat it. 1509 01:29:16,263 --> 01:29:17,613 [Dodge sighs] 1510 01:29:19,484 --> 01:29:22,487 ♪ ♪ 1511 01:29:34,630 --> 01:29:36,893 Just give me a soda! 1512 01:29:37,067 --> 01:29:38,068 [grunting] 1513 01:29:38,242 --> 01:29:39,548 All right, all right. 1514 01:29:39,722 --> 01:29:41,419 Try that again, I'll whip your ass sober! 1515 01:29:41,593 --> 01:29:42,768 All right. Yeah. 1516 01:29:42,942 --> 01:29:45,771 ♪ ♪ 1517 01:29:45,945 --> 01:29:48,948 [indistinct chatter] 1518 01:29:49,122 --> 01:29:51,429 -I need a ticket, right? -Yes, ma'am. 1519 01:30:02,745 --> 01:30:04,268 Excuse me. How long is this thing? 1520 01:30:04,442 --> 01:30:06,488 Oh, it's a 40-minute shoreline tour of the city. 1521 01:30:06,662 --> 01:30:08,315 There are headphones available that provide a history 1522 01:30:08,490 --> 01:30:10,361 of Detroit, from Motown to motorcars. 1523 01:30:10,535 --> 01:30:11,754 Perfect. Thank you. 1524 01:30:11,928 --> 01:30:13,495 Sorry, are you all right? 1525 01:30:13,669 --> 01:30:15,105 Yeah. Yeah, I'm fine. 1526 01:30:15,279 --> 01:30:17,107 Well, the buffet starts in ten. 1527 01:30:17,281 --> 01:30:18,891 The captain will announce when it's ready. 1528 01:30:19,065 --> 01:30:20,023 Free buffet? 1529 01:30:20,197 --> 01:30:22,199 That's great. 1530 01:30:23,548 --> 01:30:25,768 Yeah, keep looking, asshole. 1531 01:30:25,942 --> 01:30:28,510 I'm gonna get some ribs. 1532 01:30:28,684 --> 01:30:31,077 [ship's horn blowing in distance] 1533 01:30:31,251 --> 01:30:33,297 ♪ ♪ 1534 01:30:44,526 --> 01:30:46,528 ♪ ♪ 1535 01:30:56,973 --> 01:30:58,714 Ah-ah-ah. I thought I told you, 1536 01:30:58,888 --> 01:31:00,455 the buffet starts in ten minutes. 1537 01:31:00,629 --> 01:31:01,978 Sorry, I'm just really thirsty. 1538 01:31:02,152 --> 01:31:03,980 Yeah, well... 1539 01:31:04,154 --> 01:31:06,199 the hunt'll do that to you, Dodge. 1540 01:31:06,373 --> 01:31:08,114 Oh, fuck me. 1541 01:31:08,288 --> 01:31:09,289 [grunts] 1542 01:31:10,639 --> 01:31:12,423 ♪ ♪ 1543 01:31:12,597 --> 01:31:14,294 [grunting] 1544 01:31:22,564 --> 01:31:23,695 [Dodge groans] 1545 01:31:28,308 --> 01:31:30,485 ♪ ♪ 1546 01:31:51,767 --> 01:31:53,769 [both straining] 1547 01:32:01,951 --> 01:32:03,822 [screams] 1548 01:32:12,439 --> 01:32:13,745 Hey, Dodge! 1549 01:32:14,833 --> 01:32:15,791 Do you like this game? 1550 01:32:15,965 --> 01:32:17,357 Not my favorite. 1551 01:32:17,532 --> 01:32:19,316 Well, you better get used to it, 'cause... 1552 01:32:19,490 --> 01:32:22,188 once we go under that bridge, we're in Canadian waters. 1553 01:32:22,362 --> 01:32:24,495 And then the game never ends. 1554 01:32:24,669 --> 01:32:27,542 ♪ ♪ 1555 01:32:37,160 --> 01:32:38,640 [grunts, pants] 1556 01:32:42,600 --> 01:32:44,123 [grunts] 1557 01:32:46,561 --> 01:32:48,301 You got to be shittin' me. 1558 01:32:48,475 --> 01:32:51,087 ♪ ♪ 1559 01:32:57,833 --> 01:32:58,877 [grunts] 1560 01:32:59,051 --> 01:33:01,401 [screaming] 1561 01:33:03,360 --> 01:33:04,666 [pants softly] 1562 01:33:04,840 --> 01:33:07,625 [ship's horn blows] 1563 01:33:07,799 --> 01:33:10,149 MILES: He was trapped on a boat. 1564 01:33:10,323 --> 01:33:12,499 -GREEN: With Kennedy. -With Kennedy. And there he is, 1565 01:33:12,674 --> 01:33:15,111 the only one walking out of the ring. Huh. 1566 01:33:15,285 --> 01:33:17,722 But how long can he keep it up? 1567 01:33:19,506 --> 01:33:21,552 ♪ ♪ 1568 01:33:27,776 --> 01:33:30,126 MILES: Hours will pass. 1569 01:33:30,300 --> 01:33:32,302 Midnight will come and go. 1570 01:33:33,390 --> 01:33:37,002 His movement will lose purpose 1571 01:33:37,176 --> 01:33:40,310 and then cease for long stretches 1572 01:33:40,484 --> 01:33:42,529 as exhaustion sets in. 1573 01:33:42,704 --> 01:33:44,444 [phone chimes twice] 1574 01:33:44,619 --> 01:33:48,448 When his location's given up, he'll barely react. 1575 01:33:51,538 --> 01:33:53,279 [dog barking in distance] 1576 01:33:53,453 --> 01:33:55,107 The irony is, 1577 01:33:55,281 --> 01:33:58,023 when he's just a few scant hours from freedom, 1578 01:33:58,197 --> 01:34:00,243 after all he's been through... 1579 01:34:02,593 --> 01:34:04,856 ...he'll be incapable of believing 1580 01:34:05,030 --> 01:34:07,032 it'll ever come to an end. 1581 01:34:11,515 --> 01:34:12,951 [grunts] 1582 01:34:15,171 --> 01:34:16,433 [coughs] 1583 01:34:17,564 --> 01:34:19,610 ♪ ♪ 1584 01:34:23,005 --> 01:34:25,616 [dog whining] 1585 01:34:25,790 --> 01:34:28,358 [phone chimes twice] 1586 01:34:37,715 --> 01:34:39,717 [panting] 1587 01:34:53,296 --> 01:34:54,645 [tires screeching] 1588 01:34:54,819 --> 01:34:57,430 ♪ ♪ 1589 01:34:58,649 --> 01:35:00,520 I'm sorry, Val. 1590 01:35:04,002 --> 01:35:05,917 Get in! 1591 01:35:10,052 --> 01:35:13,229 Bro, that's, like, a month old. 1592 01:35:13,403 --> 01:35:15,492 Look, I don't know what you got yourself caught up in, 1593 01:35:15,666 --> 01:35:17,494 but whatever it is, we're gonna figure it out, okay? 1594 01:35:17,668 --> 01:35:19,365 How the hell did you find me? 1595 01:35:19,539 --> 01:35:21,324 Driving all night. 1596 01:35:21,498 --> 01:35:23,848 And then I remembered you used to go to that playground to hide 1597 01:35:24,022 --> 01:35:25,632 when your dad got sick. 1598 01:35:25,807 --> 01:35:27,591 But never mind how I found you-- 1599 01:35:27,765 --> 01:35:30,072 what the hell is going on? 1600 01:35:30,246 --> 01:35:31,943 Can't tell you. 1601 01:35:32,117 --> 01:35:35,164 Just drive me around for the next 57 minutes, 1602 01:35:35,338 --> 01:35:36,818 -and then I got to go. -Why? 1603 01:35:36,992 --> 01:35:38,515 Why 57 minutes? 1604 01:35:38,689 --> 01:35:40,604 Is somebody after you? 'Cause of that money? 1605 01:35:40,778 --> 01:35:43,172 Yes. Yes on both counts. 1606 01:35:43,346 --> 01:35:45,478 Look, I'm just doing what you told me to, man. 1607 01:35:45,652 --> 01:35:47,002 I'm fighting. 1608 01:35:47,176 --> 01:35:49,265 Fighting with everything I got. 1609 01:35:50,614 --> 01:35:53,008 ♪ ♪ 1610 01:35:53,182 --> 01:35:54,487 Ah, shit. 1611 01:35:54,661 --> 01:35:56,838 -You got to lose this guy. -Who is it? 1612 01:35:57,012 --> 01:35:58,404 It doesn't matter. He'll kill both of us. 1613 01:35:58,578 --> 01:35:59,623 Just drive. 1614 01:36:01,190 --> 01:36:04,410 [soprano and choir singing "Ave Maria"] 1615 01:36:09,067 --> 01:36:11,678 Up here. Hug the turn as close as you can get. 1616 01:36:11,853 --> 01:36:12,810 And, Looger, promise me something. 1617 01:36:12,984 --> 01:36:15,160 -Yeah? -Don't follow me. 1618 01:36:15,334 --> 01:36:16,422 Dodge! 1619 01:36:16,596 --> 01:36:17,772 [Dodge grunting] 1620 01:36:26,650 --> 01:36:28,739 ♪ ♪ 1621 01:36:31,786 --> 01:36:33,091 [inhales deeply] 1622 01:36:33,265 --> 01:36:35,267 ♪ ♪ 1623 01:36:39,228 --> 01:36:41,665 Hey, man, you got five bucks? 1624 01:36:41,839 --> 01:36:42,971 [grunts] 1625 01:36:43,145 --> 01:36:45,016 [men laughing] 1626 01:36:55,897 --> 01:36:57,899 [heart beating] 1627 01:37:03,774 --> 01:37:05,036 Shit. 1628 01:37:05,210 --> 01:37:06,908 Damn right. 1629 01:37:08,387 --> 01:37:09,824 [knocking] 1630 01:37:12,087 --> 01:37:13,566 What the hell happened, Looger? 1631 01:37:13,740 --> 01:37:15,786 I had him in my truck, and he jumped out. 1632 01:37:15,960 --> 01:37:18,397 I wrecked, and by the time I came to, he was gone. 1633 01:37:18,571 --> 01:37:20,051 He jumped out of a moving truck? 1634 01:37:20,225 --> 01:37:22,837 Someone was chasing us. Okay, I don't know who, 1635 01:37:23,011 --> 01:37:24,839 but he is up-to-his-eyelids deep in it. 1636 01:37:25,013 --> 01:37:26,710 They beat him up pretty bad. 1637 01:37:26,884 --> 01:37:28,843 -Oh, my God. -He's dealing with dangerous people, 1638 01:37:29,017 --> 01:37:29,974 which is why I called. 1639 01:37:30,148 --> 01:37:31,367 It'll be safest here. 1640 01:37:31,541 --> 01:37:34,849 I can't believe this is happening. 1641 01:37:35,023 --> 01:37:36,720 I'm telling you, you got to let me go, 1642 01:37:36,894 --> 01:37:38,287 or things are gonna jump off in here 1643 01:37:38,461 --> 01:37:39,505 in ways you can't understand. 1644 01:37:39,679 --> 01:37:42,160 [others snickering] 1645 01:37:42,334 --> 01:37:44,032 Oh, I understand real good. 1646 01:37:44,206 --> 01:37:46,208 I understand only two kinds of white folk 1647 01:37:46,382 --> 01:37:49,211 come into my projects-- cops... 1648 01:37:49,385 --> 01:37:50,647 and dealers. 1649 01:37:50,821 --> 01:37:52,214 You ain't no cop. 1650 01:37:52,388 --> 01:37:53,737 I'm not a dealer, either. 1651 01:37:53,911 --> 01:37:56,000 Really? 'Cause you got all them pockets, 1652 01:37:56,174 --> 01:37:58,481 but you only had two things on you. 1653 01:37:59,438 --> 01:38:00,483 This. 1654 01:38:00,657 --> 01:38:02,137 [pills rattling] 1655 01:38:02,311 --> 01:38:04,704 And, uh... 1656 01:38:04,879 --> 01:38:06,706 this. 1657 01:38:11,102 --> 01:38:13,800 And you only have one app on that phone. 1658 01:38:13,975 --> 01:38:15,759 And when I opened it... [scoffs] 1659 01:38:15,933 --> 01:38:18,066 well, you have much money going into your account-- 1660 01:38:18,240 --> 01:38:20,111 I'm talking buckets of duckets. 1661 01:38:20,285 --> 01:38:21,504 Hey, yo, KG, how much you add up, baby? 1662 01:38:21,678 --> 01:38:23,071 Over 15 million. 1663 01:38:23,245 --> 01:38:25,377 Goddamn! 1664 01:38:26,378 --> 01:38:28,206 Now, look... 1665 01:38:28,380 --> 01:38:30,165 I don't know much, 1666 01:38:30,339 --> 01:38:32,341 but I know you a payday. 1667 01:38:33,646 --> 01:38:35,213 You see that phone? 1668 01:38:35,387 --> 01:38:37,520 It says 4:44. 1669 01:38:37,694 --> 01:38:39,696 In two minutes, it's gonna chime, 1670 01:38:39,870 --> 01:38:41,698 and if I don't get out of here, 1671 01:38:41,872 --> 01:38:44,570 all hell's gonna break loose. 1672 01:38:44,744 --> 01:38:46,529 One of them's already here. 1673 01:38:46,703 --> 01:38:49,184 [laughs]: Yo, Casper be trippin', man. 1674 01:38:49,358 --> 01:38:52,013 NATE: One of who? Who you know got that kind of green? 1675 01:38:52,187 --> 01:38:53,536 'Cause my connection didn't tell me 1676 01:38:53,710 --> 01:38:55,059 they were sending nobody up to come see me, 1677 01:38:55,233 --> 01:38:57,409 so you got to be working for them other boys 1678 01:38:57,583 --> 01:39:00,021 trying to hustle their fake-ass product into Motown. 1679 01:39:00,195 --> 01:39:03,241 Now, if them boys want their man back... 1680 01:39:03,415 --> 01:39:05,678 they gonna have to pay. 1681 01:39:05,852 --> 01:39:07,985 Fake-ass product? What the hell are you talking about? 1682 01:39:08,159 --> 01:39:09,247 [pills rattle] 1683 01:39:09,421 --> 01:39:10,857 What, my pain pills? 1684 01:39:11,032 --> 01:39:12,424 KG: Bitch, these ain't shit. 1685 01:39:12,598 --> 01:39:13,860 I popped 'em, snorted 'em-- 1686 01:39:14,035 --> 01:39:15,514 ain't nothin' but aspirin. 1687 01:39:15,688 --> 01:39:17,690 What? No, th-they're real. 1688 01:39:17,864 --> 01:39:19,170 Real-ass bullshit. 1689 01:39:19,344 --> 01:39:20,737 DODGE: Listen to me, all right? 1690 01:39:20,911 --> 01:39:22,304 In less than a minute, 1691 01:39:22,478 --> 01:39:24,175 there is gonna be some coldhearted killers 1692 01:39:24,349 --> 01:39:25,872 coming down here in force. 1693 01:39:26,047 --> 01:39:27,526 You get between me and them, 1694 01:39:27,700 --> 01:39:28,919 -they'll take you out, too. -Hear me, son. 1695 01:39:29,093 --> 01:39:31,052 I'm getting that money. 1696 01:39:31,226 --> 01:39:32,879 Now, you can either help me get it easy, 1697 01:39:33,054 --> 01:39:35,317 or you can help me get it after you feel some true pain. 1698 01:39:35,491 --> 01:39:36,709 [phone chimes twice] 1699 01:39:36,883 --> 01:39:38,233 DODGE: All right, have it your way. 1700 01:39:38,407 --> 01:39:39,756 You don't want to let me go? 1701 01:39:39,930 --> 01:39:41,236 There's a British guy with an ice pick, 1702 01:39:41,410 --> 01:39:42,846 a redneck with a knife, and an Asian chick 1703 01:39:43,020 --> 01:39:44,674 that'll just straight kick the shit out of you. 1704 01:39:44,848 --> 01:39:48,199 They'll make sure you're feeling as much true pain as anyone. 1705 01:39:48,373 --> 01:39:50,593 [phone beeping] 1706 01:39:51,681 --> 01:39:53,378 [laughter] 1707 01:39:55,424 --> 01:39:58,035 Hey, yo, fuck my boy up for a little bit, man. 1708 01:39:58,209 --> 01:40:00,081 You're making a huge mistake. 1709 01:40:00,255 --> 01:40:01,343 [grunts] 1710 01:40:01,517 --> 01:40:03,345 Deal with it, man! 1711 01:40:03,519 --> 01:40:05,564 [grunting] 1712 01:40:05,738 --> 01:40:07,610 [pounding on door] 1713 01:40:07,784 --> 01:40:09,481 ♪ ♪ 1714 01:40:09,655 --> 01:40:11,266 I warned you. 1715 01:40:14,399 --> 01:40:15,922 [pounding continues] 1716 01:40:21,841 --> 01:40:22,886 -[automatic gunfire] -Oh, shit! 1717 01:40:23,060 --> 01:40:26,368 [panicked chatter, shouting] 1718 01:40:26,542 --> 01:40:27,978 NATE: Get that nigga, man! 1719 01:40:28,152 --> 01:40:29,197 Yo, get that nigga! 1720 01:40:29,371 --> 01:40:30,981 Get that nigga, man! 1721 01:40:31,982 --> 01:40:33,723 Mind moving over? 1722 01:40:33,897 --> 01:40:35,377 -KG: Yo, shoot, shoot, shoot! -[gunfire continues] 1723 01:40:35,551 --> 01:40:37,335 Yo! 1724 01:40:37,509 --> 01:40:38,989 [shouting continues] 1725 01:40:39,163 --> 01:40:41,209 [screaming] 1726 01:40:41,383 --> 01:40:43,254 Shit! 1727 01:40:48,912 --> 01:40:51,828 -Shit! -[gunfire continues] 1728 01:40:54,526 --> 01:40:56,528 [screaming] 1729 01:40:56,702 --> 01:40:59,053 -Cool. -Fuck! 1730 01:41:02,882 --> 01:41:04,493 [laughs] 1731 01:41:04,667 --> 01:41:06,669 [automatic gunfire] 1732 01:41:08,975 --> 01:41:10,368 [gunfire stops] 1733 01:41:10,542 --> 01:41:12,283 -[panting] -[people shouting in distance] 1734 01:41:12,457 --> 01:41:14,198 [door creaking] 1735 01:41:14,372 --> 01:41:15,504 [panting] 1736 01:41:15,678 --> 01:41:17,593 You're not allowed to use guns. 1737 01:41:17,767 --> 01:41:19,073 To kill you. 1738 01:41:19,247 --> 01:41:21,771 Besides, I prefer this kind of heat. 1739 01:41:21,945 --> 01:41:24,774 50,000 volts, 200 amps. 1740 01:41:24,948 --> 01:41:26,776 -[crackling] -It'll hurt like hell, 1741 01:41:26,950 --> 01:41:28,821 but then you'll be dead. 1742 01:41:28,995 --> 01:41:31,520 This is my fifth hunt. 1743 01:41:31,694 --> 01:41:33,565 First time I've won. 1744 01:41:33,739 --> 01:41:35,045 [gunshot] 1745 01:41:35,219 --> 01:41:36,438 [groans] 1746 01:41:39,180 --> 01:41:41,573 [grunts, panting] 1747 01:41:49,320 --> 01:41:51,322 ♪ ♪ 1748 01:41:58,938 --> 01:42:01,724 [muffled chatter] 1749 01:42:04,074 --> 01:42:06,555 Detroit PD. Back inside. 1750 01:42:13,431 --> 01:42:15,433 Run, Mr. Tynes. 1751 01:42:37,063 --> 01:42:38,717 [Reagan grunts softly] 1752 01:42:45,898 --> 01:42:47,857 [sighs] 1753 01:42:48,031 --> 01:42:50,207 LBJ's dead. 1754 01:42:51,556 --> 01:42:53,993 Nothing gets by you. 1755 01:42:54,168 --> 01:42:56,170 [dog barking in distance] 1756 01:43:01,784 --> 01:43:04,526 ♪ ♪ 1757 01:43:04,700 --> 01:43:07,268 [laughs] 1758 01:43:16,842 --> 01:43:18,670 [tires screeching] 1759 01:43:26,112 --> 01:43:28,158 ♪ ♪ 1760 01:43:34,033 --> 01:43:35,426 MILES: I know it's 1761 01:43:35,600 --> 01:43:36,949 the projects, Connell, 1762 01:43:37,123 --> 01:43:38,690 but there were a hundred rounds fired, 1763 01:43:38,864 --> 01:43:40,475 and the authorities will eventually show! 1764 01:43:40,649 --> 01:43:43,608 My job is one of efficient precision. 1765 01:43:43,782 --> 01:43:46,698 If I rush, I fail. 1766 01:43:46,872 --> 01:43:48,178 I'm not telling you to rush. 1767 01:43:48,352 --> 01:43:50,833 I'm telling you to hurry the hell up! 1768 01:43:54,967 --> 01:43:56,230 [sizzling] 1769 01:43:57,622 --> 01:43:59,798 [computer chiming] 1770 01:44:04,803 --> 01:44:07,806 Why is he going to the hospital? 1771 01:44:07,980 --> 01:44:09,939 [panting] 1772 01:44:14,117 --> 01:44:15,684 Hey. 1773 01:44:15,858 --> 01:44:18,991 Uh, I was given this prescription for headaches 1774 01:44:19,165 --> 01:44:21,211 from Dr. Singhal and Dr. Levy, but I don't think they're 1775 01:44:21,385 --> 01:44:23,213 what they're supposed to be. Could-could you check for me? 1776 01:44:23,387 --> 01:44:24,780 Metaxalone. 1777 01:44:24,954 --> 01:44:26,825 You want pain meds? Cruise the park. 1778 01:44:26,999 --> 01:44:28,958 No, no, no. I just want to know about the pills. 1779 01:44:31,003 --> 01:44:32,222 Come on, it's meloxicam. 1780 01:44:32,396 --> 01:44:33,571 An anti-inflammatory. 1781 01:44:33,745 --> 01:44:36,400 I give out a hundred a day. 1782 01:44:36,574 --> 01:44:38,489 C-Could you check your files? 1783 01:44:38,663 --> 01:44:41,318 It's under Dodge Tynes. Please. 1784 01:44:41,492 --> 01:44:43,538 [tapping keyboard] 1785 01:44:45,279 --> 01:44:48,325 No Dodge Tynes in our system. 1786 01:44:48,499 --> 01:44:51,372 No Dr. Singhal... 1787 01:44:51,546 --> 01:44:53,939 or Dr. Levy, either. 1788 01:44:54,113 --> 01:44:55,550 That can't be right. 1789 01:44:55,724 --> 01:44:57,421 I-I saw him in D wing two days ago. 1790 01:44:57,595 --> 01:44:59,031 Nice try. 1791 01:44:59,205 --> 01:45:01,338 D wing has been under construction for months. 1792 01:45:06,343 --> 01:45:07,997 [phone vibrating] 1793 01:45:18,529 --> 01:45:19,965 [beeps] 1794 01:45:21,140 --> 01:45:22,359 Hello, Dodge. 1795 01:45:22,533 --> 01:45:24,100 You set me up. 1796 01:45:24,274 --> 01:45:25,928 Now I'm hunting you. 1797 01:45:26,102 --> 01:45:27,712 "Set up" is a charged term, 1798 01:45:27,886 --> 01:45:29,627 with nasty connotations. 1799 01:45:29,801 --> 01:45:32,108 I made sure you were guided to me, 1800 01:45:32,282 --> 01:45:33,501 so I could help you. 1801 01:45:33,675 --> 01:45:35,503 Only reason I agreed to this shit 1802 01:45:35,677 --> 01:45:37,026 is 'cause I thought I was dying. 1803 01:45:37,200 --> 01:45:38,244 You weredying. 1804 01:45:38,419 --> 01:45:40,508 No money, no career, no future. 1805 01:45:40,682 --> 01:45:42,379 When was the last time you really lived? 1806 01:45:42,553 --> 01:45:45,817 -I brought you back to life. -Ah, screw it. 1807 01:45:45,991 --> 01:45:47,863 -I'm going to the cops. -Yeah, to tell them what? 1808 01:45:48,037 --> 01:45:53,738 You don't know my real name, where I am, or how to find me. 1809 01:45:53,912 --> 01:45:56,437 Conversely, I not only know a lot about you, 1810 01:45:56,611 --> 01:45:58,395 I know a lot about your wife. 1811 01:45:58,569 --> 01:46:01,224 Like where she's been every moment since the hunt started. 1812 01:46:01,398 --> 01:46:04,662 In fact, I have a dear friend looking after her as we speak. 1813 01:46:04,836 --> 01:46:06,447 My wife never agreed to this game. 1814 01:46:06,621 --> 01:46:08,274 Hunters can't go near her. 1815 01:46:08,449 --> 01:46:11,277 Ah, it isn't a hunter. It's a dear friend of yours. 1816 01:46:11,452 --> 01:46:12,757 Who knows you best? 1817 01:46:12,931 --> 01:46:15,369 Your habits, your running routine? 1818 01:46:15,543 --> 01:46:17,936 Your water stash at The Carrington? 1819 01:46:19,808 --> 01:46:21,287 Looger. 1820 01:46:21,462 --> 01:46:23,289 In your best friend, we found a man 1821 01:46:23,464 --> 01:46:25,770 who watched you enter a white-collar world 1822 01:46:25,944 --> 01:46:28,382 while his collar remained a permanent shade of blue. 1823 01:46:28,556 --> 01:46:31,950 You borrow his last penny, he never gets a cent back. 1824 01:46:32,124 --> 01:46:34,475 He-He's angry. And desperate. 1825 01:46:34,649 --> 01:46:37,129 50 grand to drug your water. 1826 01:46:37,303 --> 01:46:38,957 Oh, God. 1827 01:46:39,131 --> 01:46:42,091 Oh, God isn't organized enough to pull off what I do. 1828 01:46:42,265 --> 01:46:44,049 Fake cops following you for weeks, 1829 01:46:44,223 --> 01:46:45,660 waiting for you to collapse. 1830 01:46:45,834 --> 01:46:48,140 Fraudulent doctors, bogus orderlies. 1831 01:46:48,314 --> 01:46:51,100 I spent a fortune getting you into this hunt, 1832 01:46:51,274 --> 01:46:53,450 and if you think you can punch out 1833 01:46:53,624 --> 01:46:55,670 just because things aren't exactly how they seemed, 1834 01:46:55,844 --> 01:46:57,411 then think again. 1835 01:46:57,585 --> 01:46:59,195 Besides, now you really have something to fight for, 1836 01:46:59,369 --> 01:47:02,416 considering you have decades more to live... 1837 01:47:02,590 --> 01:47:05,941 provided, of course, that you survive the next 90 minutes. 1838 01:47:06,115 --> 01:47:07,290 You're insane. 1839 01:47:07,464 --> 01:47:09,205 All the greats are. 1840 01:47:09,379 --> 01:47:12,295 I understand you literally ran into my associate, Connell, 1841 01:47:12,469 --> 01:47:14,340 in the projects. 1842 01:47:14,515 --> 01:47:17,256 He says you now have a gun. Guns are against the rules. 1843 01:47:17,431 --> 01:47:19,041 Well, rules are out the window, asshole. 1844 01:47:19,215 --> 01:47:20,564 Okay, have it your way. 1845 01:47:20,738 --> 01:47:22,218 I'll notify the remaining hunters 1846 01:47:22,392 --> 01:47:24,568 that guns are now permitted. 1847 01:47:24,742 --> 01:47:25,917 It's only fair. 1848 01:47:26,091 --> 01:47:28,224 Nothing about this has been fair. 1849 01:47:28,398 --> 01:47:31,488 I admit, your entry into this game 1850 01:47:31,662 --> 01:47:33,577 was not exactly forthright, 1851 01:47:33,751 --> 01:47:36,014 but the objective remains the same. 1852 01:47:36,188 --> 01:47:38,321 You make it till sunrise, you win. 1853 01:47:38,495 --> 01:47:39,540 Trust me on that. 1854 01:47:39,714 --> 01:47:41,498 I'm a man of my word. 1855 01:47:44,545 --> 01:47:45,981 [phone vibrating] 1856 01:47:47,765 --> 01:47:48,940 -Hello? -AUTOMATED VOICE: Hello. 1857 01:47:49,114 --> 01:47:51,073 You have a collect call from... 1858 01:47:51,247 --> 01:47:52,640 -DODGE: Val, it's me, pick up. -Will you accept the charges? 1859 01:47:52,814 --> 01:47:53,815 I accept the charges! 1860 01:47:53,989 --> 01:47:55,164 Val. 1861 01:47:55,338 --> 01:47:56,905 Dodge! Are you okay? 1862 01:47:57,079 --> 01:47:58,167 Val, listen. Are you with Looger? 1863 01:47:58,341 --> 01:47:59,255 Yeah, he's right here. 1864 01:47:59,429 --> 01:48:00,430 Let me talk to him. 1865 01:48:00,604 --> 01:48:01,562 DODGE: Can he hear me? 1866 01:48:01,736 --> 01:48:03,389 What? N-No. 1867 01:48:03,564 --> 01:48:04,565 Give me the phone. I'll go get him. 1868 01:48:04,739 --> 01:48:05,914 DODGE: Okay, listen, 1869 01:48:06,088 --> 01:48:07,568 we... we were lied to. 1870 01:48:07,742 --> 01:48:09,613 I'm not sick. I don't have cancer. 1871 01:48:09,787 --> 01:48:11,702 -What do you mean? -I can't explain right now, 1872 01:48:11,876 --> 01:48:13,530 but we're both in danger, and Looger's a part of it. 1873 01:48:13,704 --> 01:48:15,924 Do you understand? You got to get away from him. 1874 01:48:16,098 --> 01:48:17,665 Now you go to where I proposed to you, 1875 01:48:17,839 --> 01:48:19,493 -and I'll be there in 15 minutes. -Yes, but... 1876 01:48:19,667 --> 01:48:20,929 No-no-no, Val, you got to go now. 1877 01:48:21,103 --> 01:48:23,192 O-Okay. 1878 01:48:24,628 --> 01:48:27,239 What'd he say? Where is he? 1879 01:48:29,981 --> 01:48:32,941 -He said he's coming here. -That's great. 1880 01:48:33,115 --> 01:48:34,725 Thank God. 1881 01:48:38,860 --> 01:48:40,949 I think I'm gonna get some fresh air. 1882 01:48:41,123 --> 01:48:42,516 This has all just been too much... 1883 01:48:42,690 --> 01:48:43,691 No way. 1884 01:48:43,865 --> 01:48:45,475 I don't want you out of my sight. 1885 01:48:45,649 --> 01:48:47,608 Let's just wait for Dodge. 1886 01:48:47,782 --> 01:48:49,914 Okay. 1887 01:48:57,182 --> 01:48:59,097 Do you have any tea? 1888 01:49:00,359 --> 01:49:02,623 I think I just need something to calm my nerves. 1889 01:49:02,797 --> 01:49:03,972 I got chamomile. 1890 01:49:04,146 --> 01:49:05,887 It'll just take a sec. 1891 01:49:06,061 --> 01:49:08,063 ♪ ♪ 1892 01:49:15,374 --> 01:49:17,420 ♪ ♪ 1893 01:49:22,512 --> 01:49:25,776 -[phone ringing] -Yeah, Connell? 1894 01:49:25,950 --> 01:49:27,604 CONNELL: I'm recommending termination. 1895 01:49:27,778 --> 01:49:28,866 [chuckling]: Oh, are you? 1896 01:49:29,040 --> 01:49:30,651 Tynes is a wild card now. 1897 01:49:30,825 --> 01:49:33,871 The investors are aware; that puts us all at risk. 1898 01:49:34,045 --> 01:49:36,831 In the 2,000 years since these games began, 1899 01:49:37,005 --> 01:49:40,443 since the bravest Roman tiros shunned the Coliseums 1900 01:49:40,617 --> 01:49:42,140 for purer competition, 1901 01:49:42,314 --> 01:49:44,360 we have never ceased a game prior to conclusion. 1902 01:49:44,534 --> 01:49:46,971 And I'm not about to have the history of what's been built 1903 01:49:47,145 --> 01:49:49,626 over millennia, die on my watch! 1904 01:49:52,890 --> 01:49:56,024 We just have to motivate our runner a little more. 1905 01:49:56,198 --> 01:49:57,503 Make sure he understands 1906 01:49:57,678 --> 01:50:00,202 there is a price to pay if he goes rogue. 1907 01:50:21,658 --> 01:50:23,529 Mrs. Tynes? 1908 01:50:23,704 --> 01:50:24,835 You all right? 1909 01:50:25,009 --> 01:50:27,098 -Officer Watkins. -Heh. 1910 01:50:27,272 --> 01:50:28,883 Thank God. 1911 01:50:34,279 --> 01:50:35,106 You're gonna come with us now. 1912 01:50:35,280 --> 01:50:36,325 -No. -Come on. 1913 01:50:36,499 --> 01:50:38,109 -VALERIE: No! Help! -Hey! 1914 01:50:38,283 --> 01:50:39,720 Stop! [screaming] 1915 01:50:39,894 --> 01:50:41,852 Hey! Don't you go and get her killed, Dodge. 1916 01:50:42,026 --> 01:50:43,593 -VALERIE: Dodge! -I got a message for you from Miles. 1917 01:50:43,767 --> 01:50:45,116 He says "Finish what you started." 1918 01:50:45,290 --> 01:50:47,815 Get your hands off my wife. 1919 01:50:47,989 --> 01:50:49,468 [chuckles] 1920 01:50:49,643 --> 01:50:51,340 It's not just your wife I got in my hands, hmm? 1921 01:50:53,821 --> 01:50:55,692 -Dodge. -Val. 1922 01:50:55,866 --> 01:50:56,867 Just finish the hunt! 1923 01:50:57,041 --> 01:50:59,043 No! 1924 01:51:02,177 --> 01:51:03,657 [tires screeching] 1925 01:51:09,488 --> 01:51:11,534 [screams] 1926 01:51:24,199 --> 01:51:25,417 [Valerie grunting] 1927 01:51:26,680 --> 01:51:27,811 Mrs. Tynes. 1928 01:51:27,985 --> 01:51:29,726 Please don't hurt me. 1929 01:51:29,900 --> 01:51:32,468 [chuckling]: Hurt you? Heavens, no, of course not. 1930 01:51:32,642 --> 01:51:33,861 There's no need for those. 1931 01:51:38,604 --> 01:51:40,911 Please. Sit. 1932 01:51:41,085 --> 01:51:43,044 For the baby's sake. 1933 01:51:43,218 --> 01:51:46,830 You've been through a lot. 1934 01:51:47,004 --> 01:51:48,484 Are you gonna hurt my husband? 1935 01:51:48,658 --> 01:51:51,661 Me? No, I'm not going to hurt him. 1936 01:51:51,835 --> 01:51:53,750 Please. 1937 01:51:56,884 --> 01:51:57,972 Who areyou? 1938 01:51:58,146 --> 01:52:01,062 Well, you can call me Miles. 1939 01:52:05,109 --> 01:52:09,635 And let me say I'm sorry things played out like this. 1940 01:52:09,810 --> 01:52:11,550 Collaterals are rarely involved. 1941 01:52:11,725 --> 01:52:13,552 They almost never learn the truth. 1942 01:52:13,727 --> 01:52:16,425 Typically, you would have already received a visit 1943 01:52:16,599 --> 01:52:18,906 from the police informing you your husband 1944 01:52:19,080 --> 01:52:22,039 was murdered, mugging gone wrong, something like that. 1945 01:52:25,042 --> 01:52:26,914 [chuckling]: No... he's not really police. 1946 01:52:27,088 --> 01:52:29,351 We tapped your phone so we can redirect 1947 01:52:29,525 --> 01:52:32,354 outgoing calls. So when you called the cops, 1948 01:52:32,528 --> 01:52:34,530 you reached us, and we sent over 1949 01:52:34,704 --> 01:52:36,750 Officer Watkins here. 1950 01:52:36,924 --> 01:52:38,360 Well, bottom line, 1951 01:52:38,534 --> 01:52:41,189 you would have received a large amount 1952 01:52:41,363 --> 01:52:43,974 of untraceable cash, 1953 01:52:44,148 --> 01:52:47,195 explained away as a massive insurance policy 1954 01:52:47,369 --> 01:52:48,805 Dodge never told you about; 1955 01:52:48,979 --> 01:52:52,504 something he purchased back in the salad days. 1956 01:52:52,678 --> 01:52:54,463 But... 1957 01:52:54,637 --> 01:52:57,771 your husband turned out to be tougher prey than we're used to. 1958 01:52:57,945 --> 01:52:59,903 Prey? 1959 01:53:00,077 --> 01:53:03,951 Yeah. You see, he's being hunted. 1960 01:53:04,125 --> 01:53:08,042 In a game that I construct and orchestrate. 1961 01:53:08,216 --> 01:53:12,176 He... he agreed to participate. 1962 01:53:12,350 --> 01:53:14,875 To run for his life. 1963 01:53:15,049 --> 01:53:17,878 [chuckling]: For all three of your lives. 1964 01:53:18,052 --> 01:53:19,575 Why? 1965 01:53:20,706 --> 01:53:23,622 Because I wanted him to. 1966 01:53:31,369 --> 01:53:33,632 [clears throat] 1967 01:53:33,807 --> 01:53:35,896 You and your husband are alike. 1968 01:53:37,419 --> 01:53:40,204 You both think you can fight back. 1969 01:53:52,173 --> 01:53:54,175 ♪ ♪ 1970 01:54:01,356 --> 01:54:03,358 ♪ ♪ 1971 01:54:20,418 --> 01:54:22,420 ♪ ♪ 1972 01:54:28,949 --> 01:54:30,472 [grunts] 1973 01:54:38,567 --> 01:54:41,875 Changing up your look, trying to stay warm... 1974 01:54:46,792 --> 01:54:48,838 ♪ ♪ 1975 01:54:58,848 --> 01:55:02,808 Now, why would Dodge's daddy's old car plant light up 1976 01:55:02,983 --> 01:55:05,986 like Chinese New Year? Unless... 1977 01:55:07,509 --> 01:55:09,293 He's inviting us in. 1978 01:55:09,467 --> 01:55:11,905 [phone chimes twice] 1979 01:55:14,298 --> 01:55:16,822 [beeping] 1980 01:55:16,997 --> 01:55:18,433 [exhales] 1981 01:55:18,607 --> 01:55:19,956 All right, assholes. 1982 01:55:20,130 --> 01:55:21,523 Come and get me. 1983 01:55:22,698 --> 01:55:25,092 [light buzzing] 1984 01:55:37,800 --> 01:55:39,019 [sniffs] 1985 01:55:47,549 --> 01:55:49,812 Well, howdy, Jeeves. 1986 01:55:49,986 --> 01:55:52,032 You got a slice of that chaw for your old buddy Reagan? 1987 01:55:52,206 --> 01:55:53,598 No. 1988 01:55:53,772 --> 01:55:54,773 [motorcycle approaching] 1989 01:55:58,429 --> 01:56:01,084 Good evening, Ms. Kennedy. 1990 01:56:01,258 --> 01:56:02,564 Lovely to see you again. 1991 01:56:02,738 --> 01:56:04,783 Nixon. 1992 01:56:04,958 --> 01:56:06,960 Reagan. 1993 01:56:07,134 --> 01:56:08,744 You bitches here to fight for second place? 1994 01:56:08,918 --> 01:56:10,441 [laughs] 1995 01:56:10,615 --> 01:56:12,139 Oh, I assure you, my dear, 1996 01:56:12,313 --> 01:56:13,792 by the time I get done here to... 1997 01:56:13,967 --> 01:56:15,794 ♪ ♪ 1998 01:56:15,969 --> 01:56:16,970 Shit. 1999 01:56:34,161 --> 01:56:37,338 Let me tell you a story about my Uncle Dutch. 2000 01:56:39,079 --> 01:56:41,777 He was gator huntin'. 2001 01:56:41,951 --> 01:56:44,475 He used to float dead rats on top of beer cooler lids 2002 01:56:44,649 --> 01:56:46,173 with holes in 'em 2003 01:56:46,347 --> 01:56:49,698 so the-the scent would drip down into the water. 2004 01:56:49,872 --> 01:56:52,744 One day, he was waiting on one of them 2005 01:56:52,918 --> 01:56:56,444 big old dinosaurs to pop his head up. 2006 01:56:58,837 --> 01:57:00,056 What he didn't know was 2007 01:57:00,230 --> 01:57:04,191 this big old 15-footer 2008 01:57:04,365 --> 01:57:06,019 was coming up the bank right behind him. 2009 01:57:06,193 --> 01:57:07,237 [jangling nearby] 2010 01:57:07,411 --> 01:57:09,413 ♪ ♪ 2011 01:57:13,069 --> 01:57:16,551 The moral of the story is: 2012 01:57:16,725 --> 01:57:19,858 I ain't got no Uncle Dutch no more. 2013 01:57:20,033 --> 01:57:21,382 [laughing] 2014 01:57:25,560 --> 01:57:26,735 [gun cocks] 2015 01:57:27,953 --> 01:57:30,086 Look like I'm Uncle Dutch now, huh? 2016 01:57:30,260 --> 01:57:31,435 Where's my wife? 2017 01:57:37,050 --> 01:57:38,747 Don't do nothin' you can't live with. 2018 01:57:38,921 --> 01:57:40,053 Where is she? 2019 01:57:40,227 --> 01:57:42,838 I have no idea who your wife is, 2020 01:57:43,012 --> 01:57:44,579 let alone her whereabouts. 2021 01:57:44,753 --> 01:57:47,147 Hell, I barely know who you are. [chuckles] 2022 01:57:56,721 --> 01:57:58,158 [loud clattering] 2023 01:58:05,121 --> 01:58:06,470 [grunting] 2024 01:58:12,781 --> 01:58:14,913 [screaming] 2025 01:58:17,090 --> 01:58:18,439 [pained groan] 2026 01:58:21,964 --> 01:58:23,966 [grunts] 2027 01:58:25,924 --> 01:58:27,926 Dodge, are you okay? 2028 01:58:28,101 --> 01:58:29,319 You found me again. 2029 01:58:29,493 --> 01:58:30,668 Yeah, when I saw the plant lit up, 2030 01:58:30,842 --> 01:58:32,366 I figured it was you asking for help. 2031 01:58:32,540 --> 01:58:34,411 Help? You've been helping them this entire time. 2032 01:58:34,585 --> 01:58:36,152 What? 2033 01:58:36,326 --> 01:58:38,154 You drugged me, didn't you? So I'd get headaches. 2034 01:58:38,328 --> 01:58:41,418 Dodge, I wouldn't hurt you. You're my best friend. 2035 01:58:41,592 --> 01:58:43,377 Yeah? Give me the gun, then. 2036 01:58:43,551 --> 01:58:45,205 ♪ ♪ 2037 01:59:01,656 --> 01:59:05,225 Look, Dodge, whoever told you I crossed you 2038 01:59:05,399 --> 01:59:06,835 is screwing with your head. 2039 01:59:07,009 --> 01:59:07,966 Now let's get the hell out of here before... 2040 01:59:08,141 --> 01:59:09,490 -Ah! -[gunfire] 2041 01:59:12,145 --> 01:59:13,842 DODGE: Come on. Let's go. 2042 01:59:14,016 --> 01:59:16,453 ♪ ♪ 2043 01:59:18,020 --> 01:59:19,413 All right, hold on. 2044 01:59:46,875 --> 01:59:48,920 [rumbling in distance] 2045 01:59:49,094 --> 01:59:50,966 I don't give a piss squirt about your rules. 2046 01:59:51,140 --> 01:59:52,576 Send somebody now! 2047 01:59:52,750 --> 01:59:55,536 I cannot assist a hunter once the game begins. 2048 01:59:55,710 --> 01:59:57,146 I'm bleeding out here! 2049 01:59:57,320 --> 01:59:58,800 Send somebody to come and get me! 2050 01:59:58,974 --> 02:00:00,715 [phone beeps] 2051 02:00:00,889 --> 02:00:03,196 Ah, Miles! 2052 02:00:11,726 --> 02:00:13,336 [flames whooshing] 2053 02:00:13,510 --> 02:00:15,686 Ah, Jesus, no! 2054 02:00:22,215 --> 02:00:24,217 [whirring] 2055 02:00:30,571 --> 02:00:33,530 Dodge. 2056 02:00:33,704 --> 02:00:35,402 [breathing heavily] 2057 02:00:35,576 --> 02:00:38,753 All right. You're okay. 2058 02:00:38,927 --> 02:00:40,276 There you go. Take a seat. 2059 02:00:40,450 --> 02:00:41,973 Less than a minute, cops and ambulances 2060 02:00:42,147 --> 02:00:43,279 are gonna be all over. 2061 02:00:43,453 --> 02:00:44,759 They'll get you to a hospital. 2062 02:00:46,456 --> 02:00:48,110 I'm really sorry. 2063 02:00:48,284 --> 02:00:49,285 I never should have believed what they said about you. 2064 02:00:51,331 --> 02:00:52,723 All right, sit tight, buddy. 2065 02:00:52,897 --> 02:00:55,117 Where you going? 2066 02:00:55,291 --> 02:00:57,946 To end this game. 2067 02:00:58,120 --> 02:01:00,165 [sirens approaching] 2068 02:01:06,520 --> 02:01:08,261 Where are they keeping her? 2069 02:01:10,480 --> 02:01:13,701 I hope you like irony. [laughs] 2070 02:01:16,530 --> 02:01:18,532 ♪ ♪ 2071 02:01:32,154 --> 02:01:33,547 DODGE: Val. 2072 02:01:36,724 --> 02:01:38,160 -You okay? -[Valerie gasps] 2073 02:01:40,858 --> 02:01:41,903 -Come on. -Oh, my God, 2074 02:01:42,077 --> 02:01:44,384 I thought you were dead. [sighs] 2075 02:01:47,952 --> 02:01:50,607 Let's get you out of here, okay? 2076 02:01:55,177 --> 02:01:56,744 [Valerie cries out] 2077 02:01:57,919 --> 02:01:59,747 -[gun clicks empty] -Oh, shit. 2078 02:01:59,921 --> 02:02:01,792 All right, he only wants me. 2079 02:02:01,966 --> 02:02:03,228 I'm gonna lead him out that way and you stay here. 2080 02:02:03,403 --> 02:02:05,448 -No. No! -Just stay here. You'll be fine. 2081 02:02:05,622 --> 02:02:07,363 I love you. 2082 02:02:19,419 --> 02:02:22,030 It makes sense that he married a woman like you. 2083 02:02:25,468 --> 02:02:28,210 ♪ ♪ 2084 02:02:39,264 --> 02:02:40,962 I don't have a gun anymore. 2085 02:02:41,136 --> 02:02:42,442 You could only use a gun 'cause I was. 2086 02:02:42,616 --> 02:02:44,313 You shoot me, you break the rules. 2087 02:02:53,757 --> 02:02:56,499 ♪ ♪ 2088 02:03:04,638 --> 02:03:06,466 [grunting, straining] 2089 02:03:28,313 --> 02:03:29,532 Come on, mate. 2090 02:03:31,229 --> 02:03:32,666 Take my hand. 2091 02:03:32,840 --> 02:03:34,929 [panting] 2092 02:03:37,845 --> 02:03:41,196 [grunting] 2093 02:03:46,854 --> 02:03:49,639 It's sunrise. The hunt's over. 2094 02:03:50,814 --> 02:03:53,513 Good show, Mr. Tynes. 2095 02:03:53,687 --> 02:03:55,863 Bloody good show. 2096 02:03:56,037 --> 02:03:57,560 Ma'am. 2097 02:03:57,734 --> 02:04:00,258 [humming] 2098 02:04:07,265 --> 02:04:08,179 Oh... 2099 02:04:08,353 --> 02:04:09,833 DODGE: It's over. 2100 02:04:10,007 --> 02:04:12,227 It's over. 2101 02:04:15,230 --> 02:04:17,319 [phone ringing] 2102 02:04:24,805 --> 02:04:25,980 Yeah? 2103 02:04:26,154 --> 02:04:28,373 MILES: Dodge, congratulations. 2104 02:04:28,548 --> 02:04:30,898 I knew you were a winner when I met you. 2105 02:04:31,072 --> 02:04:34,945 Now I want you to enjoy the rest of your life, 2106 02:04:35,119 --> 02:04:36,991 even though none of it will be as exciting 2107 02:04:37,165 --> 02:04:38,906 as the day I just gave you. 2108 02:04:39,080 --> 02:04:42,083 [chuckles] You're welcome. 2109 02:04:44,999 --> 02:04:48,393 ♪ ♪ 2110 02:05:05,933 --> 02:05:08,283 Our next runner, sir. 2111 02:05:12,722 --> 02:05:15,420 MILES: Oh, Eduardo. 2112 02:05:15,595 --> 02:05:18,772 You have no idea what's in store for you. 2113 02:05:20,600 --> 02:05:22,602 ♪ ♪ 135936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.