All language subtitles for Monroe s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,960 [Logo music playing] 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 Oh, shit. 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,280 Man: It's my fault, you're average. 4 00:00:07,400 --> 00:00:08,500 - Should I scrub in too? - No. 5 00:00:08,520 --> 00:00:09,400 No. No. 6 00:00:09,520 --> 00:00:10,840 I think Dr. Wilson has this one. 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,920 We're all holding out forsome miracle in the end. 8 00:00:13,000 --> 00:00:14,160 Not me. 9 00:00:14,280 --> 00:00:15,880 It's better if we stop seeing each other. 10 00:00:15,920 --> 00:00:18,400 Again? 11 00:00:18,520 --> 00:00:20,120 Man: Is it "lion king 2, simba's pride"? 12 00:00:20,240 --> 00:00:22,640 Brain surgeon's daughterdies of a brain tumor. 13 00:00:22,760 --> 00:00:24,040 Long odds by anybody's book. 14 00:00:24,160 --> 00:00:26,600 If you leave this house, it doesn't 15 00:00:26,720 --> 00:00:27,920 mean you're leaving Charlotte. 16 00:00:27,960 --> 00:00:31,320 [Theme music] 17 00:00:59,280 --> 00:01:02,640 [Music playing] 18 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 [Phone ringing] 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,440 Hello. 20 00:01:51,560 --> 00:01:53,680 Well, I know it's not there. 21 00:01:53,800 --> 00:01:56,120 Well, what do you suggest ido, you cheeky little bollocks? 22 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 Wow. 23 00:02:08,280 --> 00:02:09,420 Uh, why are you just waving your flag 24 00:02:09,440 --> 00:02:11,680 that says midlife crisis on it? 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,520 Nick's borrowed the car. 26 00:02:14,640 --> 00:02:16,560 You do realize it's afternoon, don't you? 27 00:02:16,680 --> 00:02:17,680 What time did you set up? 28 00:02:17,760 --> 00:02:18,600 That's very funny. 29 00:02:18,720 --> 00:02:21,480 I'm covering fortune's on call. 30 00:02:21,600 --> 00:02:22,920 That's just sad. 31 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 I know. 32 00:02:24,560 --> 00:02:26,100 Here, I think you shouldchange your route and join me. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,000 What? 34 00:02:27,120 --> 00:02:28,560 Well, you know, let's face it. 35 00:02:28,680 --> 00:02:30,760 You've nothing else to dowith your nights, have you? 36 00:02:33,960 --> 00:02:35,120 Don't do that, mullery. 37 00:02:35,240 --> 00:02:38,040 It diminishes you, and it embarrasses me. 38 00:02:38,160 --> 00:02:39,440 Mullery: Blood test, good. 39 00:02:39,560 --> 00:02:41,280 Started out on iv heparin, yesterday. 40 00:02:41,400 --> 00:02:43,240 Due a status with the physio today. 41 00:02:43,360 --> 00:02:45,000 Patient passed a regular, solid stool 42 00:02:45,120 --> 00:02:46,260 last night at around 2:00 am. 43 00:02:46,280 --> 00:02:47,040 All right. 44 00:02:47,160 --> 00:02:48,360 Thank you, mullery. 45 00:02:48,480 --> 00:02:50,920 Admirable and dispassionateeye for detail. 46 00:02:51,040 --> 00:02:52,280 How are you feeling? 47 00:02:52,400 --> 00:02:54,120 I think any lingering pain has been blocked 48 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 out by acute embarrassment. 49 00:02:55,840 --> 00:02:59,600 Yeah, well, unfortunately, i can't treat you for that. 50 00:02:59,720 --> 00:03:00,840 How's your left side? 51 00:03:00,960 --> 00:03:03,120 I'm going down to physio this afternoon. 52 00:03:03,240 --> 00:03:04,920 Hoping it will be good news. 53 00:03:05,040 --> 00:03:07,120 Feel free to hit mullery, if you think it might help. 54 00:03:11,760 --> 00:03:12,600 Bradley: Assessments. 55 00:03:12,720 --> 00:03:13,800 That time of year, already? 56 00:03:13,880 --> 00:03:15,840 I hate them. 57 00:03:15,960 --> 00:03:20,280 Planning, dexterity, teamwork, how to cope under pressure? 58 00:03:20,400 --> 00:03:21,600 I mean, what pressure? 59 00:03:21,720 --> 00:03:23,320 I'm hardly allowed to bully them anymore. 60 00:03:23,440 --> 00:03:24,460 You bully them all the time. 61 00:03:24,480 --> 00:03:25,680 No, no, no. 62 00:03:25,800 --> 00:03:27,520 That's good old-natured verbal humiliation. 63 00:03:27,640 --> 00:03:29,520 Speaking of which, how is it with you 64 00:03:29,640 --> 00:03:31,400 when you bump into bremner? 65 00:03:31,520 --> 00:03:33,100 It's like trying toavoid the [inaudible] that 66 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 dumped you at school disco. 67 00:03:34,400 --> 00:03:36,800 If you just go up to her and say, 68 00:03:36,920 --> 00:03:40,480 you could mend all the heartsin the world, apart from mine. 69 00:03:40,600 --> 00:03:41,400 Monroe: Don't worry. 70 00:03:41,520 --> 00:03:42,680 You'll get over bremner. 71 00:03:42,800 --> 00:03:45,480 Just try to avoid crying in front of her. 72 00:03:45,600 --> 00:03:47,020 There's a better way of getting over her. 73 00:03:47,040 --> 00:03:49,240 Monroe: Uh-huh. 74 00:03:49,360 --> 00:03:51,480 I'm leaving. 75 00:03:51,600 --> 00:03:52,800 Leaving? 76 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 You'll never leave. 77 00:03:56,640 --> 00:04:00,200 Mrs. Graves, due forcoronary artery bypass today. 78 00:04:00,320 --> 00:04:02,120 Originally due for surgery six weeks ago. 79 00:04:02,240 --> 00:04:05,360 Then last week got cancelledfor the second time. 80 00:04:05,480 --> 00:04:06,640 Acute angina. 81 00:04:06,760 --> 00:04:08,260 Mrs. Graves: And now dying of starvation. 82 00:04:08,280 --> 00:04:10,220 Mrs. Graves, we're sorry, we're running a bit late. 83 00:04:10,240 --> 00:04:12,840 But we will have you downto surgery within the hour. 84 00:04:12,960 --> 00:04:15,240 I look forward to it. 85 00:04:15,360 --> 00:04:18,160 One of you can harvest a vein for the bypass, 86 00:04:18,280 --> 00:04:21,120 but I don't know which one of you yet. 87 00:04:21,240 --> 00:04:22,280 I don't understand. 88 00:04:22,400 --> 00:04:23,600 Is it part of the assessment? 89 00:04:23,720 --> 00:04:25,380 I don't believe in assessments, Dr. Witney. 90 00:04:25,400 --> 00:04:29,120 I believe in competition. 91 00:04:29,240 --> 00:04:31,380 Monroe: Well, normally, I'd getmy theatre nurse to do this. 92 00:04:31,400 --> 00:04:33,480 But as wickens hates you, i thought it might put 93 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 you at an unfair disadvantage. 94 00:04:35,720 --> 00:04:36,960 I know you're joking. 95 00:04:37,080 --> 00:04:38,500 You'd have got rid of me by now, if you thought 96 00:04:38,520 --> 00:04:39,560 I was completely hopeless. 97 00:04:39,680 --> 00:04:40,960 Have you any idea of how hard it 98 00:04:41,040 --> 00:04:43,040 is to sack anyone around here? 99 00:04:43,160 --> 00:04:45,520 Especially underprivilegedminorities like yourself. 100 00:04:45,640 --> 00:04:47,240 It's like I always say, the hardest 101 00:04:47,360 --> 00:04:50,520 thing you can be these days iswhite, middle class, and male. 102 00:04:50,640 --> 00:04:52,460 It's comments like thatthat have earned you an a-plus 103 00:04:52,480 --> 00:04:53,360 for minority awareness. 104 00:04:53,480 --> 00:04:54,240 Really? 105 00:04:54,360 --> 00:04:55,400 No, not really. 106 00:04:55,520 --> 00:04:56,700 Still plenty of points to play for. 107 00:04:56,720 --> 00:04:58,760 Excuse me for a moment. 108 00:04:58,880 --> 00:05:00,080 Oi, here, you. 109 00:05:02,800 --> 00:05:04,260 You're not serious about leaving, are you? 110 00:05:04,280 --> 00:05:06,100 If this stuff withbremner's taught me anything, 111 00:05:06,120 --> 00:05:07,280 it's that I need a change. 112 00:05:07,400 --> 00:05:08,760 Lawrence Shepherd, you are a loser. 113 00:05:08,800 --> 00:05:10,240 Wherever you go, you will be a loser. 114 00:05:10,360 --> 00:05:15,080 So why not be a loser, whereyou are at least respected? 115 00:05:15,200 --> 00:05:16,960 Shepherd: I'm serious. 116 00:05:17,080 --> 00:05:19,440 I've had enough. 117 00:05:19,560 --> 00:05:22,880 [Music playing] 118 00:05:24,680 --> 00:05:26,660 Bremner: Ok, Dr. Witney, tell meyour plans for harvesting Mrs. 119 00:05:26,680 --> 00:05:27,880 Graves vein. 120 00:05:28,000 --> 00:05:29,680 Clean incision with a 23 blade. 121 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 Problems with that, mullery? 122 00:05:31,360 --> 00:05:32,040 You're just creating flapsif the course of the vein 123 00:05:32,160 --> 00:05:33,040 deviates a lot. 124 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 Any thoughts on exposure? 125 00:05:34,680 --> 00:05:37,360 Start one fingerette anteriorto the medial malleolus. 126 00:05:37,480 --> 00:05:39,100 Give me one good reason, why you should harvest 127 00:05:39,120 --> 00:05:41,040 the vein and not witney. 128 00:05:41,160 --> 00:05:42,340 I can tie a better surgical knots. 129 00:05:42,360 --> 00:05:43,440 Even witney would say so. 130 00:05:43,560 --> 00:05:45,400 And bad ligatures can cause bleeding 131 00:05:45,520 --> 00:05:46,880 leading to resternotomy. 132 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 Ah, we're gonna have towatch this one, Dr. Witney. 133 00:05:49,680 --> 00:05:52,280 I think love has made him ruthless. 134 00:05:52,400 --> 00:05:55,400 Congratulations, mullery, you get to harvest the vein. 135 00:05:55,520 --> 00:05:57,280 And you better be as good as you say you are. 136 00:05:57,360 --> 00:05:58,380 See you at theatre in an hour. 137 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Go on. 138 00:06:03,520 --> 00:06:07,320 Monroe: Ok, if I was goingto die of a hybrid glioma, 139 00:06:07,440 --> 00:06:08,800 how would you go about telling me? 140 00:06:08,920 --> 00:06:11,080 And try not to smile whilstimagining such a thing. 141 00:06:11,200 --> 00:06:12,440 I wouldn't leave you waiting. 142 00:06:12,560 --> 00:06:14,260 I'd be factual but sympathetic. I'd give time... 143 00:06:14,280 --> 00:06:15,620 Oh, here, bremner. 10 minutes of your time. 144 00:06:15,640 --> 00:06:17,020 I'll liaise aboutfortune after the weekend. 145 00:06:17,040 --> 00:06:17,840 I'm out to buy a bed. 146 00:06:17,960 --> 00:06:19,160 It isn't about fortune. 147 00:06:21,920 --> 00:06:22,800 I'm excited about tonight. 148 00:06:22,920 --> 00:06:24,840 Are you excited about tonight? 149 00:06:24,960 --> 00:06:26,320 Is this part of the assessment? 150 00:06:26,440 --> 00:06:28,040 Oh, Wilson, you worry too much. 151 00:06:28,160 --> 00:06:29,560 That's my assessment of you. 152 00:06:29,680 --> 00:06:30,740 You have a great knowledge. 153 00:06:30,760 --> 00:06:32,280 Your decision making is spot on. 154 00:06:32,400 --> 00:06:34,760 You've got the stitching skillsof a child sweatshop worker. 155 00:06:34,800 --> 00:06:36,680 So why are you not more confident? 156 00:06:36,800 --> 00:06:38,260 I think there might be a bit of a bullying 157 00:06:38,280 --> 00:06:41,480 culture in surgery. 158 00:06:41,600 --> 00:06:43,880 A bullying culture? 159 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 I realize that you're a rarity in surgery. 160 00:06:45,960 --> 00:06:46,840 And I think that's wrong. 161 00:06:46,960 --> 00:06:47,840 And I try to acknowledge that. 162 00:06:47,960 --> 00:06:49,160 It's not me I'm worried about. 163 00:06:49,200 --> 00:06:50,720 It's springer. 164 00:06:50,840 --> 00:06:51,880 I think you pick on him. 165 00:06:52,000 --> 00:06:52,680 Well, of course, I pick on him. 166 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 He's springer. 167 00:06:54,120 --> 00:06:55,580 But I think you're doing it for my benefit. 168 00:06:55,600 --> 00:06:57,020 To reassure me that you aren't favoring 169 00:06:57,040 --> 00:06:59,720 the white public school boy. 170 00:06:59,840 --> 00:07:01,400 I don't need reassuring on that front. 171 00:07:01,520 --> 00:07:03,640 Wilson. 172 00:07:03,760 --> 00:07:05,020 You don't express one opinion in six months. 173 00:07:05,040 --> 00:07:06,300 And now they all come out at once. 174 00:07:06,320 --> 00:07:08,240 And more to the point, they're all wrong. 175 00:07:08,360 --> 00:07:10,400 Sorry. 176 00:07:10,520 --> 00:07:12,720 Maybe it's a generational thing. 177 00:07:12,840 --> 00:07:16,160 [Music playing] 178 00:07:29,120 --> 00:07:31,100 This can mean only one thing, you're getting the strength 179 00:07:31,120 --> 00:07:32,160 back in your left side. 180 00:07:32,280 --> 00:07:34,760 Or you're very, very bored indeed. 181 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 What do you think? 182 00:07:36,000 --> 00:07:37,240 Good, eh? 183 00:07:37,360 --> 00:07:38,820 I think it's the best news I've had all week. 184 00:07:38,840 --> 00:07:40,320 Do you want to scrub in for later? 185 00:07:40,440 --> 00:07:41,660 You know I would if you'd let me. 186 00:07:41,680 --> 00:07:42,980 Ah, the good news is you can still be 187 00:07:43,000 --> 00:07:44,480 involved in the vital front-line work 188 00:07:44,600 --> 00:07:46,680 of the neurosurgery department. 189 00:07:46,800 --> 00:07:50,120 Trainee assessments, 26sections from clinical judgment 190 00:07:50,240 --> 00:07:51,480 to breaking bad news. 191 00:07:51,600 --> 00:07:53,400 Be good for your fine motor skills, 192 00:07:53,520 --> 00:07:55,760 turning all those pages, ticking all those boxes. 193 00:07:55,880 --> 00:07:57,320 Fortune: Just so you know, I'll be 194 00:07:57,440 --> 00:07:59,000 giving springer all excellents. 195 00:07:59,120 --> 00:08:00,680 He will be rated so highly, you'll 196 00:08:00,800 --> 00:08:02,640 never be able to shake him off. 197 00:08:02,760 --> 00:08:05,520 What cruel and unnatural revenge. 198 00:08:05,640 --> 00:08:07,840 You can take as much timeas you want, you know? 199 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 I'm not going to replace you. 200 00:08:09,400 --> 00:08:11,640 Why do you think i'mcovering your night shift? 201 00:08:11,760 --> 00:08:13,400 That's for me? 202 00:08:13,520 --> 00:08:14,760 How sweet. 203 00:08:14,880 --> 00:08:16,920 I thought it was because you were sad and lonely. 204 00:08:19,960 --> 00:08:22,320 [Music playing] 205 00:08:22,440 --> 00:08:25,680 Bremner: We want the patientto make a rapid recovery. 206 00:08:25,800 --> 00:08:29,320 Easier to do if her leg isn'tmauled by bad blade work. 207 00:08:29,440 --> 00:08:30,760 K, Mayo scissors. 208 00:08:30,880 --> 00:08:33,840 You happy with the light? 209 00:08:33,960 --> 00:08:35,200 Shouldn't I be? 210 00:08:35,320 --> 00:08:37,800 Mm, there is no right or wrong, Dr. Mullery. 211 00:08:37,920 --> 00:08:39,240 There is judgment. 212 00:08:39,360 --> 00:08:41,320 It's your call. 213 00:08:41,440 --> 00:08:43,340 Can we bring the lightdown a little, Dr. Witney? 214 00:08:43,360 --> 00:08:44,360 Thank you. 215 00:08:48,880 --> 00:08:53,520 Even through a mask, I candetect attitude, Dr. Witney. 216 00:08:53,640 --> 00:08:55,480 Can we have a little less, please? 217 00:08:55,600 --> 00:08:56,720 Swab [inaudible] Dr. Witney. 218 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 Small scissors. 219 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 I don't want to talk about it anymore. 220 00:09:15,880 --> 00:09:17,620 So you clearly sailedthrough your assessment then. 221 00:09:17,640 --> 00:09:19,700 He didn't treat the assessmentas that much of a big deal. 222 00:09:19,720 --> 00:09:21,480 Didn't he? 223 00:09:21,600 --> 00:09:23,360 He's made up his mind already. 224 00:09:23,480 --> 00:09:25,120 What? 225 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 You must have heard. 226 00:09:27,360 --> 00:09:30,000 Mullery's pissed off bremnerand been getting in with Monroe. 227 00:09:30,120 --> 00:09:31,260 He'll join our team and one of us 228 00:09:31,280 --> 00:09:32,300 is going to be out in the cold. 229 00:09:32,320 --> 00:09:34,160 No guesses for who? 230 00:09:34,280 --> 00:09:36,960 Why do you assume it willbe you that he gets rid of? 231 00:09:37,080 --> 00:09:40,640 Ha, well, i'm sorry, but, well, I 232 00:09:40,760 --> 00:09:44,040 mean, without wishing tobe offensive or anything, 233 00:09:44,160 --> 00:09:45,940 you do have some advantages in these politically 234 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 correct times. 235 00:09:50,000 --> 00:09:52,360 I spent most of my assessmentdefending you to Monroe. 236 00:09:52,480 --> 00:09:54,280 And you turn around and you say that? 237 00:09:54,400 --> 00:09:55,200 Well that's a worry. 238 00:09:55,320 --> 00:09:56,520 Mm. 239 00:09:56,640 --> 00:09:57,740 If you're defending me, then that means he's 240 00:09:57,760 --> 00:09:58,840 already decided to sack me. 241 00:10:01,600 --> 00:10:03,960 Great. 242 00:10:04,080 --> 00:10:12,080 [Music playing] 243 00:10:12,480 --> 00:10:14,680 Ok, that's the last of the grafts done. 244 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 Cut there, please. 245 00:10:28,040 --> 00:10:29,800 Ok, let's get the clamp off. 246 00:10:29,920 --> 00:10:32,720 See if we've done any good in there. 247 00:10:32,840 --> 00:10:33,640 [Machine beeping] 248 00:10:33,760 --> 00:10:35,040 Looking good. 249 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Good. 250 00:10:36,200 --> 00:10:39,440 [Heart beating] 251 00:10:42,920 --> 00:10:44,720 Is there something wrong? 252 00:10:44,840 --> 00:10:47,560 No, I'm just enjoying watching the heart 253 00:10:47,680 --> 00:10:48,840 do what it's supposed to do. 254 00:11:00,080 --> 00:11:02,200 Bremner, can I have 10 minutes of your time, 255 00:11:02,320 --> 00:11:03,580 please, that might change your life? 256 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 Is this about a mutual colleague? 257 00:11:05,120 --> 00:11:06,760 I swear, if you hear me, I don't want 258 00:11:06,880 --> 00:11:08,080 to ever mention Shepard again. 259 00:11:08,200 --> 00:11:09,660 And we can return to our previous state 260 00:11:09,680 --> 00:11:11,560 of hostility and suspicion. 261 00:11:11,680 --> 00:11:13,240 There's this brain imaging thing they're 262 00:11:13,360 --> 00:11:14,680 doing in neuroscience now. 263 00:11:14,800 --> 00:11:16,300 And they find that whenpeople who have been blind 264 00:11:16,320 --> 00:11:19,600 all their lives read braille, the occipital area here, 265 00:11:19,720 --> 00:11:21,200 the back of the brain, it lights up. 266 00:11:21,320 --> 00:11:22,580 It's the same area that lights up 267 00:11:22,600 --> 00:11:23,960 when the sighted are reading. 268 00:11:24,080 --> 00:11:25,160 Your point being? 269 00:11:25,280 --> 00:11:26,720 Well, I think the area of your brain 270 00:11:26,840 --> 00:11:29,840 that lights up when you'rein love, still lights up, 271 00:11:29,960 --> 00:11:31,840 but you've lost the ability to show it. 272 00:11:31,960 --> 00:11:35,560 Oh, a neurologicalexplanation for my mysterious 273 00:11:35,680 --> 00:11:37,200 desire to make my own choices. 274 00:11:37,320 --> 00:11:38,680 Well, you can't argue with science. 275 00:11:38,760 --> 00:11:40,460 I spend every workinghour arguing with science, 276 00:11:40,480 --> 00:11:41,360 and so do you. 277 00:11:41,480 --> 00:11:42,680 You're both damaged. 278 00:11:42,800 --> 00:11:45,200 You could make one great big damaged thing. 279 00:11:45,320 --> 00:11:47,380 Like a good car, weldedtogether from two [inaudible].. 280 00:11:47,400 --> 00:11:48,160 [Bremner laughs] 281 00:11:48,280 --> 00:11:49,360 Did I make you laugh? 282 00:11:49,480 --> 00:11:50,580 Is that some kind of breakthrough? 283 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 He is lovely. 284 00:11:51,920 --> 00:11:52,680 He's funny. 285 00:11:52,800 --> 00:11:53,600 He's bright. 286 00:11:53,720 --> 00:11:55,040 He's considerate. 287 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 He's just wrong. 288 00:11:56,840 --> 00:11:58,500 I think you're making excusesbecause you are fundamentally 289 00:11:58,520 --> 00:11:59,320 afraid of intimacy. 290 00:11:59,440 --> 00:12:00,240 So. 291 00:12:00,360 --> 00:12:01,840 Well, so why? 292 00:12:01,960 --> 00:12:03,980 I can't think of a singlegood reason to tell you that. 293 00:12:04,000 --> 00:12:05,420 Why are we walking around in circles? 294 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 Because I'm trying to shake you off. 295 00:12:07,680 --> 00:12:09,080 Just think about what I said, eh? 296 00:12:12,960 --> 00:12:14,040 Hello, Nick. 297 00:12:14,160 --> 00:12:15,600 I leave you alone for five minutes, 298 00:12:15,720 --> 00:12:17,020 and you're chasing a strangewoman around the hospital. 299 00:12:17,040 --> 00:12:18,880 They don't come any stranger, believe me. 300 00:12:19,000 --> 00:12:20,140 I thought you might need these. 301 00:12:20,160 --> 00:12:21,360 Ah, thank you. 302 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 And for the record, that pneumatic woman that 303 00:12:23,280 --> 00:12:25,640 disappeared into the lift, she's Shepherd's lost object, 304 00:12:25,760 --> 00:12:26,960 not mine. 305 00:12:27,080 --> 00:12:28,840 For the record, i'm your son, not your mate. 306 00:12:28,960 --> 00:12:30,740 So for future reference, I'd rather you didn't talk 307 00:12:30,760 --> 00:12:32,840 about sex, drugs, or rap music. 308 00:12:32,960 --> 00:12:36,320 Not even Joe dolce's "shaddap you face"? 309 00:12:36,440 --> 00:12:37,500 That's a dad joke. Come on, hmm. 310 00:12:37,520 --> 00:12:38,720 [Music playing] 311 00:12:38,840 --> 00:12:39,640 You are going to be all right on your own 312 00:12:39,760 --> 00:12:40,360 in the house, aren't you? 313 00:12:40,480 --> 00:12:41,880 Course, I am. 314 00:12:42,000 --> 00:12:43,340 I've got an hd screen, atoastie maker, what more could 315 00:12:43,360 --> 00:12:44,680 a man want? 316 00:12:44,800 --> 00:12:46,200 It's not your job to worry about me. 317 00:12:46,240 --> 00:12:48,040 It's my job to worry about you. 318 00:12:48,160 --> 00:12:52,000 Here, so that I've gotsomething else to worry about. 319 00:12:52,120 --> 00:12:55,200 Take them. 320 00:12:55,320 --> 00:12:57,000 I want you to have the car, really. 321 00:12:57,120 --> 00:12:57,920 I think you should. 322 00:12:58,040 --> 00:12:58,800 Go on. 323 00:12:58,920 --> 00:13:00,920 The car? 324 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Is this another dad joke? 325 00:13:02,360 --> 00:13:03,880 Just take it before I change my mind. 326 00:13:12,360 --> 00:13:13,440 Bradley: He's leaving. 327 00:13:13,560 --> 00:13:14,900 You're giving away your possessions. 328 00:13:14,920 --> 00:13:16,540 I'm not sure I can take this much uncertainty. 329 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 Yeah, well, I kept my bike. 330 00:13:17,880 --> 00:13:19,420 You know, I'm always telling my patients 331 00:13:19,440 --> 00:13:21,440 that regular exercise will add an extra two 332 00:13:21,560 --> 00:13:22,640 years to their life. 333 00:13:22,760 --> 00:13:24,200 Bradley: Yeah, but if those extra two 334 00:13:24,280 --> 00:13:25,660 years are spent doing exercise, where is the advantage? 335 00:13:25,680 --> 00:13:28,040 I think you did it to upset Anna. 336 00:13:28,160 --> 00:13:30,400 No, I wouldn't do that. 337 00:13:30,520 --> 00:13:33,840 Nick reminded you that she's seeing other men. 338 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 You gave him the car. 339 00:13:35,000 --> 00:13:36,160 You just want revenge. 340 00:13:36,280 --> 00:13:38,280 Nick never said she was seeing other men. 341 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 Bradley: Only a matterof time though, isn't it? 342 00:13:40,520 --> 00:13:41,640 Good looking woman. 343 00:13:41,760 --> 00:13:44,680 They get the second wind about her age. 344 00:13:44,800 --> 00:13:46,040 We've split up. 345 00:13:46,160 --> 00:13:48,880 You know, I no longer have the right to feel 346 00:13:49,000 --> 00:13:50,560 anything about her love life. 347 00:13:50,680 --> 00:13:52,300 Apart from annoying jealousyand heart-churning insecurity. 348 00:13:52,320 --> 00:13:54,120 Yeah, well, obviously, that's a given. 349 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 Somebody else wants her, and now you want her too. 350 00:13:57,480 --> 00:13:59,840 See it all the time in bookmaking. 351 00:13:59,960 --> 00:14:01,680 The odds shorten on some unfancied nag, 352 00:14:01,800 --> 00:14:03,620 suddenly everybody startsthrowing their money at it. 353 00:14:03,640 --> 00:14:07,680 Yeah, well, thank you for thattouching and sensitive image. 354 00:14:07,800 --> 00:14:09,000 Right on time. 355 00:14:09,120 --> 00:14:10,120 That'll be Anna. 356 00:14:10,160 --> 00:14:11,560 Ready and waiting for me. 357 00:14:11,680 --> 00:14:12,840 Very funny. 358 00:14:12,960 --> 00:14:14,200 What are you doing? 359 00:14:14,320 --> 00:14:16,080 I'm having a kip before an emergency arrives. 360 00:14:20,560 --> 00:14:22,880 I sometimes suspect you'reabusing my hospitality. 361 00:14:23,000 --> 00:14:28,240 Well, switch the light off on your way out, eh? 362 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Uh. 363 00:14:55,720 --> 00:14:57,640 Well, I have to say, I didn't see this coming. 364 00:15:07,560 --> 00:15:09,440 I don't do preamble. 365 00:15:09,560 --> 00:15:11,720 I know. 366 00:15:11,840 --> 00:15:13,060 So I'm going to tell you something, 367 00:15:13,080 --> 00:15:14,480 and then you're going to understand. 368 00:15:17,120 --> 00:15:22,280 When I was 16, my father left us. 369 00:15:22,400 --> 00:15:23,240 Oh. 370 00:15:23,360 --> 00:15:24,600 His business had failed. 371 00:15:24,720 --> 00:15:26,300 And all he saw before him was more failure. 372 00:15:26,320 --> 00:15:31,760 So he took a decision, decisiveand brutal for all of us. 373 00:15:31,880 --> 00:15:33,920 Well, I can see why youended up becoming a surgeon. 374 00:15:34,040 --> 00:15:38,320 Hmm, yeah, you're probably right. 375 00:15:38,440 --> 00:15:42,200 It confirms some other things too. 376 00:15:42,320 --> 00:15:47,720 Male idiocy, the perils oflove, and the dependency 377 00:15:47,840 --> 00:15:49,080 that comes with that. 378 00:15:49,200 --> 00:15:50,580 Just 'cause you've had some bad luck with men, 379 00:15:50,600 --> 00:15:53,520 doesn't necessarily mean you should give up. 380 00:15:53,640 --> 00:15:54,440 Yes. 381 00:15:54,560 --> 00:15:57,200 I thought you'd say that. 382 00:15:57,320 --> 00:15:59,480 Well, I'm nothing if not predictable. 383 00:15:59,600 --> 00:16:00,740 When I said that he left, what I 384 00:16:00,760 --> 00:16:01,960 meant was that he really left. 385 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Killed himself. 386 00:16:14,000 --> 00:16:16,640 Why didn't you tell me that before? 387 00:16:16,760 --> 00:16:21,000 Because I thought that if youknew, you'd set out to cure me. 388 00:16:21,120 --> 00:16:21,880 [Music playing] 389 00:16:22,000 --> 00:16:22,800 I know your type. 390 00:16:22,920 --> 00:16:24,000 You're kind. 391 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 You're a rescuer. 392 00:16:28,240 --> 00:16:29,280 And I don't need rescuing. 393 00:16:32,400 --> 00:16:36,440 There, said you'd understand. 394 00:16:51,400 --> 00:16:53,920 Hey, how did the assessment go? 395 00:16:54,040 --> 00:16:56,600 Mullery seems to have snatched my crown. 396 00:16:56,720 --> 00:16:58,000 How about you? 397 00:16:58,120 --> 00:16:59,380 I'm behind on points, and there's 398 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 not much left in the locker. 399 00:17:00,720 --> 00:17:03,240 I can hardly play the ethnic card, can I? 400 00:17:03,360 --> 00:17:04,840 The ethnic card. 401 00:17:04,960 --> 00:17:06,040 Yeah. 402 00:17:06,160 --> 00:17:07,960 Maybe I should try that. 403 00:17:08,080 --> 00:17:09,560 You're not ethnic, ethnic. 404 00:17:09,680 --> 00:17:11,240 Oh. 405 00:17:11,360 --> 00:17:13,080 Besides mullery's dating fortune, 406 00:17:13,200 --> 00:17:15,640 so he's working the ethnicangle by association. 407 00:17:15,760 --> 00:17:17,680 I'm not sure mullery's working on any angle 408 00:17:17,800 --> 00:17:18,840 where fortune's concerned. 409 00:17:18,880 --> 00:17:21,200 How naive are you? 410 00:17:21,320 --> 00:17:22,120 He's ruthless. 411 00:17:22,240 --> 00:17:23,840 He'll hoover us all up. 412 00:17:23,960 --> 00:17:26,200 Do you really spend yournights thinking this stuff up, 413 00:17:26,320 --> 00:17:27,560 don't you? 414 00:17:27,680 --> 00:17:30,120 Look, I'd love to give you more advice. 415 00:17:30,240 --> 00:17:32,720 But I've got an [Inaudible] to take. 416 00:17:36,840 --> 00:17:38,800 Springer: Monroe. 417 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 Monroe. 418 00:17:43,800 --> 00:17:44,680 Monroe? 419 00:17:44,800 --> 00:17:46,320 Ah. 420 00:17:46,440 --> 00:17:48,880 Springer, is this an emergency, or did I die and go to hell? 421 00:17:49,000 --> 00:17:50,320 It's an emergency. 422 00:17:50,440 --> 00:17:52,400 Does the patient in anyway resemble Debbie Harry? 423 00:18:02,560 --> 00:18:06,280 Well, it's not exactly Debbie Harry. 424 00:18:06,400 --> 00:18:09,320 On the other hand, the disk is completely 425 00:18:09,440 --> 00:18:12,320 obliterating the csf space. 426 00:18:12,440 --> 00:18:14,040 It is an emergency. 427 00:18:14,160 --> 00:18:16,240 And I get to use a big stick. 428 00:18:16,360 --> 00:18:17,680 The Cobb's elevator? 429 00:18:17,800 --> 00:18:19,360 Sometimes. 430 00:18:19,480 --> 00:18:22,000 Sometimes just any old big stickwe can lay our hands on, eh. 431 00:18:22,120 --> 00:18:26,320 Face down, tied to a table, does the patient's position 432 00:18:26,440 --> 00:18:30,080 remind you of yourassessment at all, springer? 433 00:18:30,200 --> 00:18:31,440 I don't know. 434 00:18:31,560 --> 00:18:32,900 I haven't seen the size of the instruments yet. 435 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 [Shepherd laughs] 436 00:18:34,320 --> 00:18:36,400 Ooh, you got a laugh out of Shepherd. 437 00:18:36,520 --> 00:18:39,160 You really must be coming on. 438 00:18:39,280 --> 00:18:40,640 Isn't Wilson scrubbing in? 439 00:18:40,760 --> 00:18:43,800 She's down at a&e, picking up the crumbs. 440 00:18:43,920 --> 00:18:46,320 If I thought badly of you, I'd suspect that you hadn't even 441 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 told her about this. 442 00:18:51,760 --> 00:18:54,640 You frowning for a reason, Dr. Witney? 443 00:18:54,760 --> 00:18:56,800 I was just wondering about my assessment. 444 00:18:56,920 --> 00:18:58,700 I didn't get to harvest thevein, and I was just won... 445 00:18:58,720 --> 00:19:00,260 Here, you fill in the assessment yourself. 446 00:19:00,280 --> 00:19:01,840 And I'll sign it in the morning. 447 00:19:01,960 --> 00:19:05,120 I never had any doubts about you, Dr. Witney. 448 00:19:05,240 --> 00:19:07,480 That's the reason why youdidn't get to harvest the vein. 449 00:19:11,360 --> 00:19:13,800 Oh, man make fire. 450 00:19:13,920 --> 00:19:14,720 [Laughter] 451 00:19:14,840 --> 00:19:18,280 Fire is good. 452 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 No other surgeon in theworld would laugh at your jokes 453 00:19:20,920 --> 00:19:22,200 like I do. 454 00:19:22,320 --> 00:19:24,960 Oh. 455 00:19:25,080 --> 00:19:26,960 Ok, swab. 456 00:19:27,080 --> 00:19:28,580 When do we check the [inaudible] level? 457 00:19:28,600 --> 00:19:31,520 When we've cleaned theremaining tissue from the bone. 458 00:19:31,640 --> 00:19:33,640 What a night, eh? 459 00:19:33,760 --> 00:19:34,880 We've had fire. 460 00:19:35,000 --> 00:19:36,160 We've used a big stick. 461 00:19:36,280 --> 00:19:38,480 Any more macho, we'd be in orthopedics. 462 00:19:38,600 --> 00:19:40,680 Any more testosterone andwe'd make someone pregnant. 463 00:19:44,200 --> 00:19:46,920 Do you see what you've done there, springer? 464 00:19:47,040 --> 00:19:48,760 You've taking it too far. 465 00:19:48,880 --> 00:19:52,000 You've let yourself down. 466 00:19:52,120 --> 00:19:53,000 [Phone ringing] 467 00:19:53,120 --> 00:19:56,680 Someone do the honors, please. 468 00:19:56,800 --> 00:19:59,960 [Answered phone] 469 00:20:00,080 --> 00:20:01,840 Hello. 470 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 Ah, Wilson, how nice to hear from you. 471 00:20:07,000 --> 00:20:08,720 Right. 472 00:20:08,840 --> 00:20:11,200 Go on. 473 00:20:11,320 --> 00:20:15,040 Go ahead. Tell me. 474 00:20:15,160 --> 00:20:17,880 Wilson [phone]: 13-year-old girl, rta. 475 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Hit by an oncoming car as a pedestrian. 476 00:20:21,120 --> 00:20:22,640 Gcs is three. 477 00:20:22,760 --> 00:20:24,600 Both pupils blown. 478 00:20:24,720 --> 00:20:27,760 Her father's here. 479 00:20:27,880 --> 00:20:29,600 Ok. 480 00:20:29,720 --> 00:20:32,720 Well, send through the scanimmediately when you get it. 481 00:20:32,840 --> 00:20:35,360 Tell the father you will talkto him after I've seen the scan. 482 00:20:35,480 --> 00:20:36,960 Come up and have a look at it with me. 483 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 Wilson? 484 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 Prepare him for bad news, ok? 485 00:20:53,840 --> 00:20:56,440 Springer: So did she land a good case? 486 00:20:56,560 --> 00:20:59,920 Can't be better than this one, can it? 487 00:21:00,040 --> 00:21:02,800 Ok, let's get on with doing some good. 488 00:21:02,920 --> 00:21:03,800 Can we? 489 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 C-line, please. 490 00:21:15,960 --> 00:21:17,680 Monroe: Left sided frontal parietal. 491 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 Wilson? 492 00:21:19,320 --> 00:21:21,720 Wilson: Subdural hematoma, crescentic and hyperdense, 493 00:21:21,840 --> 00:21:23,080 significant midline shift. 494 00:21:23,200 --> 00:21:25,120 Some [inaudible] blood on the right side too. 495 00:21:28,480 --> 00:21:29,940 Can you go and explain to the girl's father 496 00:21:29,960 --> 00:21:32,800 that her chances of survival are very poor? 497 00:21:32,920 --> 00:21:38,840 If she did survive, she woulddo so with massive brain damage. 498 00:21:38,960 --> 00:21:40,840 Can you handle it? 499 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Yeah. 500 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Good, I thought so. 501 00:21:47,800 --> 00:21:49,280 Shepherd: You've done the right thing. 502 00:21:49,360 --> 00:21:52,680 [Music playing] 503 00:22:24,120 --> 00:22:27,280 Mr. Fraser: Love, you've gotto call me back, right away. 504 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 As soon as you get this, just call me, all right? 505 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 Do you have kids, love? 506 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 No. 507 00:22:51,560 --> 00:22:53,400 If it's all the same to you, I'd rather 508 00:22:53,520 --> 00:22:54,720 talk to somebody who has kids. 509 00:22:58,880 --> 00:23:02,840 Clinically, it doesn't look good, I'm afraid. 510 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 I have to talk to somebody who has kids. 511 00:23:11,000 --> 00:23:12,900 Monroe: When would you havethem walking again, springer? 512 00:23:12,920 --> 00:23:14,240 Three to four days. 513 00:23:14,360 --> 00:23:15,820 Three to four days, ifyou suture him to the bed. 514 00:23:15,840 --> 00:23:17,040 [Phone ringing] Tomorrow. 515 00:23:17,160 --> 00:23:19,040 Somebody get that, please. 516 00:23:19,160 --> 00:23:20,160 Hello. 517 00:23:22,640 --> 00:23:23,400 I'm sorry. 518 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 Who is this? 519 00:23:27,920 --> 00:23:29,440 I'm sorry, Mr. Fraser. 520 00:23:29,560 --> 00:23:31,840 I'm very sorry, but I thoughti got Dr. Wilson to explain. 521 00:23:34,560 --> 00:23:35,320 I can do that. 522 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 Yes, I can do that. 523 00:23:36,520 --> 00:23:37,760 Of course, I can. 524 00:23:37,880 --> 00:23:40,280 I'll come and talk to you as soon as I can. 525 00:23:40,400 --> 00:23:43,360 That was the father of the rta girl. 526 00:23:43,480 --> 00:23:44,640 Wilson, put him on. 527 00:23:44,760 --> 00:23:46,240 I've got to go and talk to him. 528 00:23:46,360 --> 00:23:48,960 Springer, I want you to continueclosing up, Bury the knots 529 00:23:49,080 --> 00:23:50,840 in the subcutaneous layer, and close 530 00:23:50,960 --> 00:23:53,280 the skin using a subcuticularcontinuous stitch. 531 00:23:53,400 --> 00:23:54,240 I can do that. 532 00:23:54,360 --> 00:23:55,120 Monroe: Good man. 533 00:23:55,240 --> 00:23:58,560 [Music playing] 534 00:24:15,320 --> 00:24:16,620 Mr. Fraser, I am Mr. Monroe. I'm... 535 00:24:16,640 --> 00:24:17,900 Yeah, I know. I know who you are. 536 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 You're the surgeon. 537 00:24:26,800 --> 00:24:29,640 If I operate on your daughter, i think that she will either 538 00:24:29,760 --> 00:24:33,560 die, or her brain damage willbe such that her quality of life 539 00:24:33,680 --> 00:24:36,880 would be severely compromised. 540 00:24:40,720 --> 00:24:43,240 That's what the other doctor said. 541 00:24:43,360 --> 00:24:44,360 The young girl. 542 00:24:47,000 --> 00:24:48,560 But I wanted to hear it from you. 543 00:24:48,680 --> 00:24:50,200 Absolutely, of course. 544 00:24:55,560 --> 00:25:00,880 Her mother's away with work in Spain. 545 00:25:01,000 --> 00:25:02,480 Tasha was on the phone to her, and I 546 00:25:02,600 --> 00:25:05,200 was telling her off for stayingon too long, for worrying 547 00:25:05,320 --> 00:25:06,320 about her homework. 548 00:25:11,080 --> 00:25:12,420 She used to tie her tie on her school tie 549 00:25:12,440 --> 00:25:14,400 in one of them great big fat knots. 550 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 They all do it. 551 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 It drives me mad. 552 00:25:22,040 --> 00:25:25,600 It was just this morning. 553 00:25:25,720 --> 00:25:28,120 Little things. 554 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 I know. 555 00:25:39,960 --> 00:25:42,280 I know what's likely to happen. 556 00:25:45,240 --> 00:25:50,040 But I'm saying to you thati want to take that risk. 557 00:25:50,160 --> 00:25:54,040 I want you to try and save her life. 558 00:25:54,160 --> 00:25:55,720 And I'll take the consequences. 559 00:25:55,840 --> 00:25:58,300 Monroe: You have to ask yourselfif she'd want her life saving, 560 00:25:58,320 --> 00:26:00,200 if it was going to be no life at all. 561 00:26:00,320 --> 00:26:03,360 She's a 13-year-old girl. 562 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 All she has is life. 563 00:26:04,640 --> 00:26:07,960 All she has is potential. 564 00:26:08,080 --> 00:26:10,040 Well, in that case, thenit's up to you and me. 565 00:26:12,760 --> 00:26:15,400 Her scans indicate thatthe pressure in her brain 566 00:26:15,520 --> 00:26:17,880 is extremely high. 567 00:26:18,000 --> 00:26:20,280 Her pupils are both fixed and dilated, 568 00:26:20,400 --> 00:26:23,240 which means that the brain isso badly damaged that she's 569 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 lost the ability to constrict her pupils 570 00:26:25,640 --> 00:26:28,400 in response to light. 571 00:26:28,520 --> 00:26:32,760 I think that tells us that weare far too late, Mr. Fraser. 572 00:26:32,880 --> 00:26:34,560 I'm sorry. 573 00:26:34,680 --> 00:26:37,760 All the signs suggest that there is no hope. 574 00:26:37,880 --> 00:26:39,720 I have hope. 575 00:26:39,840 --> 00:26:41,840 Let me worry about hope. 576 00:26:41,960 --> 00:26:44,360 I know it's hard to thinkabout anything but the here 577 00:26:44,480 --> 00:26:48,040 and now, but in a year's time? 578 00:26:48,160 --> 00:26:51,240 With your daughter in avegetative state or 10 years? 579 00:26:51,360 --> 00:26:53,720 Are you saying that you can't save her, 580 00:26:53,840 --> 00:26:55,560 or you won't save her? 581 00:26:55,680 --> 00:26:57,880 I'm telling you that in my opinion, 582 00:26:58,000 --> 00:27:01,600 there is a very small chance of saving her. 583 00:27:01,720 --> 00:27:03,240 And the work that we would need to do 584 00:27:03,360 --> 00:27:06,760 in order to save her life, won't be worth 585 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 the suffering we'll cause. 586 00:27:08,560 --> 00:27:12,040 But that's not for you to judge, is it? 587 00:27:12,160 --> 00:27:15,400 I'm asking you to operate. 588 00:27:15,520 --> 00:27:18,600 I'm asking you to give herone last chance at life. 589 00:27:18,720 --> 00:27:23,600 Not for me, for her. 590 00:27:23,720 --> 00:27:26,560 We have to fight for her. 591 00:27:26,680 --> 00:27:32,080 That's all I'm asking, that you help me fight. 592 00:27:32,200 --> 00:27:35,560 [Machine beeping] 593 00:28:00,080 --> 00:28:03,240 Don't tell me you're having second thoughts. 594 00:28:03,360 --> 00:28:07,640 When I decide not tooperate, I ask myself this. 595 00:28:07,760 --> 00:28:09,800 Can I explain that decision rationally 596 00:28:09,920 --> 00:28:12,400 and clearly to a loved one? 597 00:28:12,520 --> 00:28:15,960 And can I stick by that decisionin the face of their grief 598 00:28:16,080 --> 00:28:17,080 and their wishes? 599 00:28:19,680 --> 00:28:22,000 I talked to her dad. 600 00:28:22,120 --> 00:28:24,920 You know what? 601 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 I couldn't do that. 602 00:28:29,400 --> 00:28:31,160 So yes, I am having second thoughts. 603 00:28:41,280 --> 00:28:47,080 A 13-year-old girl and agrieving father, come on. 604 00:28:47,200 --> 00:28:49,100 If I can see the similarities, I'm pretty sure you can. 605 00:28:49,120 --> 00:28:50,720 It has nothing to do with Charlotte. 606 00:28:54,160 --> 00:28:55,480 This won't bring her back. 607 00:28:55,600 --> 00:28:57,880 I am making a clinicaldecision based on emotion. 608 00:28:58,000 --> 00:28:59,720 But her father's emotion, not mine. 609 00:28:59,840 --> 00:29:00,720 I don't believe you. 610 00:29:00,840 --> 00:29:03,080 My beautiful daughter is dead. 611 00:29:03,200 --> 00:29:04,520 I know this. 612 00:29:04,640 --> 00:29:05,440 I never forget this. 613 00:29:05,560 --> 00:29:08,200 It is never not with me. 614 00:29:08,320 --> 00:29:10,720 So why would I confuse thatfather's grief with my own? 615 00:29:10,840 --> 00:29:13,160 Shepherd: You're just prolongingthe agony for her dad. 616 00:29:13,280 --> 00:29:16,320 He has a lifetime of agony ahead of him. 617 00:29:16,440 --> 00:29:19,040 And the one thing that mighthelp him get through that, 618 00:29:19,160 --> 00:29:20,560 is that he knows that everything was 619 00:29:20,600 --> 00:29:21,820 done that could have been done. 620 00:29:21,840 --> 00:29:22,960 Everything has been done. 621 00:29:23,080 --> 00:29:23,960 You were right the first time. 622 00:29:24,080 --> 00:29:25,360 I'm going to operate. 623 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 I don't need your approval. I need your help. 624 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 Are you going to help me? 625 00:30:01,920 --> 00:30:04,160 Craniotomy on evacuationof acute subdural hematoma, 626 00:30:04,280 --> 00:30:05,280 agreed? 627 00:30:20,400 --> 00:30:21,940 When I have washed out the clot, Wilson, 628 00:30:21,960 --> 00:30:24,680 you can help me insertthe intracranial monitor. 629 00:30:24,800 --> 00:30:27,120 Ok? 630 00:30:27,240 --> 00:30:28,040 Ok. 631 00:30:28,160 --> 00:30:30,720 You all right with that? 632 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Yeah. 633 00:30:34,720 --> 00:30:36,800 Be nice if you still faintedonce in a while, Wilson. 634 00:30:36,880 --> 00:30:39,280 [Inaudible] Need some light relief. 635 00:30:39,400 --> 00:30:40,940 I could say something tactless and offensive, 636 00:30:40,960 --> 00:30:42,120 if that would help. 637 00:30:58,040 --> 00:30:59,320 No response to painful stimulus. 638 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 Pupils nonreactive to light. 639 00:31:23,160 --> 00:31:25,160 No gagging or coughing reflex present. 640 00:31:28,560 --> 00:31:30,240 Shepherd: No signs of breathing on her own. 641 00:31:46,480 --> 00:31:49,520 We did everything we could. 642 00:31:49,640 --> 00:31:53,240 She sustained a lot ofdamage throughout her brain. 643 00:31:53,360 --> 00:31:55,280 We managed to remove the clot and that 644 00:31:55,400 --> 00:31:57,720 helped to reduce the pressure. 645 00:31:57,840 --> 00:32:01,520 Shepard and I have justdone the first set of tests. 646 00:32:01,640 --> 00:32:04,960 And she's shown no responses. 647 00:32:05,080 --> 00:32:07,720 She isn't likely to do so. 648 00:32:07,840 --> 00:32:10,320 I'm sorry. 649 00:32:10,440 --> 00:32:11,440 Thank you. 650 00:32:23,280 --> 00:32:25,400 What happens now? 651 00:32:25,520 --> 00:32:28,040 In a couple of hourswe'll do the tests again. 652 00:32:28,160 --> 00:32:30,400 If the results are the same, we'll 653 00:32:30,520 --> 00:32:33,720 take her off the ventilatorfor a few minutes. 654 00:32:33,840 --> 00:32:36,840 If she can't breathe on her own, then we'll 655 00:32:36,960 --> 00:32:38,480 agree that Natasha is dead. 656 00:32:41,400 --> 00:32:45,320 We'll let you say goodbye beforeturning off the ventilator 657 00:32:45,440 --> 00:32:47,560 for the last time. 658 00:32:47,680 --> 00:32:50,480 Do you understand? 659 00:32:50,600 --> 00:32:51,920 I understand. 660 00:32:59,360 --> 00:33:04,000 The thing is I don't know whenis the right time to say this. 661 00:33:09,520 --> 00:33:12,760 She was always on at me to carry a donor card. 662 00:33:16,040 --> 00:33:19,400 What about Tasha? 663 00:33:19,520 --> 00:33:20,920 I'll get someone from the donor team 664 00:33:21,040 --> 00:33:23,600 to come and talk to you. 665 00:33:23,720 --> 00:33:27,080 She's a good girl. 666 00:33:27,200 --> 00:33:28,680 She'd never hurt anybody. 667 00:33:32,840 --> 00:33:36,360 How can she be dead, when there's 668 00:33:36,480 --> 00:33:40,040 so many bad buggers alive? 669 00:33:40,160 --> 00:33:41,440 I really don't know. 670 00:33:44,240 --> 00:33:45,240 It's very unfair. 671 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Did your best. 672 00:33:54,320 --> 00:33:57,680 [Music playing] 673 00:34:37,640 --> 00:34:38,640 Hi. 674 00:34:41,800 --> 00:34:44,640 Hello, how are you? 675 00:34:44,760 --> 00:34:45,960 What are you doing here? 676 00:34:46,080 --> 00:34:47,080 Is it Nick? 677 00:34:47,160 --> 00:34:48,160 No. 678 00:34:50,160 --> 00:34:55,600 No, you called me in themiddle of the night, remember? 679 00:34:55,720 --> 00:34:59,720 You rang and told me there was agirl the same age as Charlotte. 680 00:34:59,840 --> 00:35:00,840 And you needed to see me. 681 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 Did I? 682 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 Yes. 683 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 Yes, you did. 684 00:35:22,760 --> 00:35:26,280 When Charlotte died, I couldn't think 685 00:35:26,400 --> 00:35:29,160 of anything to say to you. 686 00:35:29,280 --> 00:35:30,560 I remember standing in the corner 687 00:35:30,600 --> 00:35:34,600 of the room watching you cry, and not feeling 688 00:35:34,720 --> 00:35:36,400 anything but my own pain. 689 00:35:39,080 --> 00:35:42,160 I couldn't share mine withyou, and I didn't want yours. 690 00:35:45,520 --> 00:35:52,800 Because I knew if I did, ifi let all that sorrow in, 691 00:35:52,920 --> 00:35:59,080 really let it in, it wouldjust fucking Bury me. 692 00:36:02,280 --> 00:36:03,680 And I'd never survive. 693 00:36:08,040 --> 00:36:13,120 I know that that was thebeginning of the end for us. 694 00:36:13,240 --> 00:36:15,440 Never mind the affair, never mind 695 00:36:15,560 --> 00:36:21,520 the years after, I couldn'tshare my pain with you. 696 00:36:24,320 --> 00:36:25,640 I'm sorry. 697 00:36:25,760 --> 00:36:28,920 You don't have to tell me this. 698 00:36:29,040 --> 00:36:31,760 I was there. 699 00:36:31,880 --> 00:36:37,640 And that girl today, seeing her, 700 00:36:37,760 --> 00:36:39,880 made me want to say all of this stuff to you. 701 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Yeah. 702 00:36:45,600 --> 00:36:50,080 So are you going to dosomething about the grief? 703 00:36:50,200 --> 00:36:51,600 Like what? 704 00:36:51,720 --> 00:36:56,680 Well, you could talk tosomeone, someone professional. 705 00:36:56,800 --> 00:36:59,400 What, a therapist? 706 00:36:59,520 --> 00:37:00,840 There's an idea. 707 00:37:00,960 --> 00:37:04,280 Well, I was pretty skeptical too. 708 00:37:04,400 --> 00:37:06,120 But I found it really helps. 709 00:37:06,240 --> 00:37:08,320 You've been going to therapy? 710 00:37:08,440 --> 00:37:09,280 Really? 711 00:37:09,400 --> 00:37:11,360 Well, can't you tell? 712 00:37:11,480 --> 00:37:13,920 Don't you think i'm a living, breathing 713 00:37:14,040 --> 00:37:15,120 picture of mental health? 714 00:37:15,240 --> 00:37:17,560 Ha, I was wondering how mad you'd 715 00:37:17,680 --> 00:37:19,280 be if you hadn't done therapy. 716 00:37:25,040 --> 00:37:26,680 I'm glad we talked about this. 717 00:37:30,760 --> 00:37:34,640 I'm glad you said what you said. 718 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Me too. 719 00:37:39,200 --> 00:37:40,600 I've got to go to work. 720 00:37:48,120 --> 00:37:50,480 [Music playing] 721 00:37:50,600 --> 00:37:51,960 Look after yourself, eh? 722 00:38:17,840 --> 00:38:19,520 Is it time? 723 00:38:19,640 --> 00:38:20,880 Yes, it's time. 724 00:38:38,240 --> 00:38:41,120 When I held her, you know, when she was born 725 00:38:41,240 --> 00:38:44,280 I could rest her head on me hand. 726 00:39:01,040 --> 00:39:04,200 Monroe: Days like today arewhat the job is really about. 727 00:39:07,360 --> 00:39:10,520 You'll always fail more than you succeed. 728 00:39:10,640 --> 00:39:12,760 And you will always secretly be thankful 729 00:39:12,880 --> 00:39:15,080 when a patient with that much brain damage 730 00:39:15,200 --> 00:39:18,360 is allowed to pass away. 731 00:39:18,480 --> 00:39:20,800 Because the dying you will get used to. 732 00:39:23,520 --> 00:39:25,000 The dying you'll be able to live with. 733 00:39:28,960 --> 00:39:35,320 But the wrecking someone, thatyou will never get used to. 734 00:39:35,440 --> 00:39:36,880 Because tomorrow, somebody else will 735 00:39:37,000 --> 00:39:38,600 come through those doors with a loved one 736 00:39:38,680 --> 00:39:42,040 that you have to operate on. 737 00:39:42,160 --> 00:39:44,960 And they won't care about thelittle girl that we just lost. 738 00:39:48,320 --> 00:39:50,600 And we won't either. 739 00:39:50,720 --> 00:39:54,760 You just get on with what is in front of you. 740 00:39:54,880 --> 00:39:59,000 You need four things tobecome a surgeon, memory, 741 00:39:59,120 --> 00:40:03,320 manually dexterity, decision making, and most of all, 742 00:40:03,440 --> 00:40:05,000 the strength to come through those doors 743 00:40:05,040 --> 00:40:07,400 and do it all again after it's gone wrong. 744 00:40:10,760 --> 00:40:12,920 You come back for more tomorrow morning. 745 00:40:13,040 --> 00:40:14,840 That's your assessment. 746 00:40:14,960 --> 00:40:22,560 Because the rest is just so much bullshit. 747 00:40:22,680 --> 00:40:25,600 All right, that's morethan enough of being nice. 748 00:40:25,720 --> 00:40:26,840 Go and write it off. 749 00:40:41,760 --> 00:40:45,200 I'm sorry about the girl. 750 00:40:45,320 --> 00:40:47,680 Me too. 751 00:40:47,800 --> 00:40:49,400 Uh, have the transport team spoken to you 752 00:40:49,480 --> 00:40:50,840 about the parents of our rta? 753 00:40:50,960 --> 00:40:52,960 Yeah, we will get on tothat at the end of the day. 754 00:40:56,960 --> 00:40:59,800 We never should have triedto save her in the first place. 755 00:40:59,920 --> 00:41:01,040 Oh, I disagree. 756 00:41:01,160 --> 00:41:03,480 I think we're here to make life viable. 757 00:41:03,600 --> 00:41:05,440 That surprises me, coming from you. 758 00:41:08,760 --> 00:41:12,520 There are two ways to driveyourself insane doing this job. 759 00:41:12,640 --> 00:41:16,720 One of them is to question themorality of every operation. 760 00:41:16,840 --> 00:41:18,200 And the other is not to. 761 00:41:30,720 --> 00:41:37,040 Um, if you ever want to talk. 762 00:41:37,160 --> 00:41:40,640 I don't know, just talk. 763 00:41:40,760 --> 00:41:46,560 I'm sorry about the girl. 764 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Mm. 765 00:41:59,760 --> 00:42:00,640 What's this? 766 00:42:00,760 --> 00:42:02,720 Farewell drink? 767 00:42:02,840 --> 00:42:06,560 [Inaudible] Better than that. 768 00:42:06,680 --> 00:42:09,520 You're right. 769 00:42:09,640 --> 00:42:11,760 The thing that breaks your heart is that he 770 00:42:11,880 --> 00:42:14,960 was so fucking nice about it. 771 00:42:15,080 --> 00:42:16,080 So grateful. 772 00:42:18,920 --> 00:42:21,680 Why couldn't he just get angry with me? 773 00:42:21,800 --> 00:42:24,800 Well, not everyone's like you. 774 00:42:24,920 --> 00:42:25,720 You think I'm angry? 775 00:42:25,840 --> 00:42:27,480 I think you're furious. 776 00:42:27,600 --> 00:42:29,200 Yeah, I think you wake up in the morning, 777 00:42:29,240 --> 00:42:31,600 and if you're not angry, youcheck yourself for vital signs. 778 00:42:33,840 --> 00:42:38,040 Anybody who wakes up inthe morning and isn't angry 779 00:42:38,160 --> 00:42:39,160 is an idiot. 780 00:42:43,480 --> 00:42:46,160 [Music playing] 781 00:42:46,280 --> 00:42:49,280 You got any plans for the rest of the day. 782 00:42:49,400 --> 00:42:51,800 Thought I'd go home and sleep for a week. 783 00:42:51,920 --> 00:42:54,200 You've not forgottenit's poker night, have you? 784 00:42:54,320 --> 00:42:56,840 Poker? 785 00:42:56,960 --> 00:42:59,120 No, not tonight. 786 00:43:41,880 --> 00:43:45,240 [Doorbell buzzes] 787 00:43:53,280 --> 00:44:00,720 [Music - Willy Mason, "we can be strong"] 788 00:44:00,840 --> 00:44:02,600 Wickens: I'm in for a fiver. 789 00:44:02,720 --> 00:44:05,080 Witney: I'll raise it by three. 790 00:44:05,200 --> 00:44:07,560 Monroe: I call. 791 00:44:07,680 --> 00:44:10,000 If I call, then it's costingme more to stay in the game 792 00:44:10,120 --> 00:44:10,920 then [inaudible] shift. 793 00:44:11,040 --> 00:44:12,080 That is correct. 794 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 I may as well call, then. 795 00:44:14,160 --> 00:44:16,080 I'll call 'cause I don'tthink springer is a good 796 00:44:16,160 --> 00:44:17,400 enough actor to run that bluff. 797 00:44:17,520 --> 00:44:21,240 Willy Mason: [Singing] Signed myself out today. 798 00:44:21,360 --> 00:44:25,560 Sent a letter far away. 799 00:44:25,680 --> 00:44:28,280 I said, baby I'll be good someday. 800 00:44:28,400 --> 00:44:29,720 Springer: I think you should know, 801 00:44:29,760 --> 00:44:31,380 I earned house colors for bridge at my school. 802 00:44:31,400 --> 00:44:32,720 Monroe: Hang on. 803 00:44:32,840 --> 00:44:35,760 Are you telling me thatbridge was a school sport? 804 00:44:35,880 --> 00:44:37,460 Just when I thought iwas starting to like you, 805 00:44:37,480 --> 00:44:39,420 you drag me back into thefoothills of class hatred. 806 00:44:39,440 --> 00:44:40,540 Willy Mason: [Singing] I couldn't 807 00:44:40,560 --> 00:44:43,360 take that sterile place. 808 00:44:43,480 --> 00:44:47,800 In those rooms I lost my face. 809 00:44:47,920 --> 00:44:51,200 And in the end, they couldn't sell me grace. 810 00:44:51,320 --> 00:44:52,600 And they can't sell me tomorrow. 811 00:44:52,640 --> 00:44:55,440 Money goes to money every time. 812 00:44:55,560 --> 00:44:56,840 I hate you, springer. 813 00:44:56,960 --> 00:44:57,960 Sorry. 814 00:45:00,560 --> 00:45:03,600 I've just got to get this. 815 00:45:03,720 --> 00:45:05,080 Hello. 816 00:45:05,200 --> 00:45:07,160 No, no. 817 00:45:07,280 --> 00:45:09,200 Nothing important. 818 00:45:09,320 --> 00:45:10,480 [Inaudible] 819 00:45:10,600 --> 00:45:12,520 Willy Mason: [Singing] We can be strong. 820 00:45:12,640 --> 00:45:15,440 Strong. 821 00:45:19,440 --> 00:45:21,720 We can be strong. 822 00:45:21,840 --> 00:45:23,640 You hear that, springer. 823 00:45:23,760 --> 00:45:27,160 You're sitting with the big boys now. 824 00:45:27,280 --> 00:45:29,240 [Theme music] 825 00:46:02,080 --> 00:46:05,160 [Logo music playing] 826 00:46:05,210 --> 00:46:09,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.