All language subtitles for Monroe s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,720 [Electricity crackling] 2 00:00:15,320 --> 00:00:18,720 [Rhythmic beeping] 3 00:00:29,360 --> 00:00:30,840 Monroe: When it comes down to it, 4 00:00:30,960 --> 00:00:34,440 there are really only two kindsof gambler in this world... 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 The gambler who will risk a few quid 6 00:00:36,520 --> 00:00:39,520 on very long odds, orthe gambler who will risk 7 00:00:39,640 --> 00:00:42,720 a fortune on very low odds. 8 00:00:42,840 --> 00:00:48,480 In the end, what really mattersis how well you handle losing. 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,420 If you let it destroy you, well, you weren't really 10 00:00:50,440 --> 00:00:52,280 a gambler in the first place. 11 00:00:52,400 --> 00:00:55,920 Forgive me if I'm starting tosound like Kenny Rogers here. 12 00:00:56,040 --> 00:00:57,240 I don't gamble. 13 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Really? 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,520 We need to insert this catheter to release 15 00:01:02,640 --> 00:01:04,160 pressure on her brain. 16 00:01:04,280 --> 00:01:08,480 You hit the wrong area, andyou wreck her brain forever. 17 00:01:08,600 --> 00:01:10,720 This procedure is your bread and butter. 18 00:01:10,840 --> 00:01:12,760 Get it right, no one's impressed. 19 00:01:12,880 --> 00:01:16,720 Get it wrong, it's catastrophic. 20 00:01:16,840 --> 00:01:19,720 So how will we know we are pushing the catheter 21 00:01:19,840 --> 00:01:21,360 in the right direction? 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,380 You'll feel a give when thecatheter enters the ventricle. 23 00:01:23,400 --> 00:01:25,340 Ah, by that time, you knowyou're right anyway, so that's 24 00:01:25,360 --> 00:01:28,200 not really going to help.Dr. Wilson? 25 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 I don't know. 26 00:01:29,360 --> 00:01:31,280 Correct. 27 00:01:31,400 --> 00:01:33,200 We don't know. 28 00:01:33,320 --> 00:01:34,560 The odds are good. 29 00:01:34,680 --> 00:01:35,920 I'm an expert. 30 00:01:36,040 --> 00:01:39,560 But the stakes couldn't be higher... 31 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 Her future. 32 00:01:42,760 --> 00:01:47,280 So it seems to me, Dr. Springer, you'd 33 00:01:47,400 --> 00:01:48,480 better learn how to gamble. 34 00:01:48,560 --> 00:01:50,120 [Music - I am kloot, "radiation"] 35 00:01:50,240 --> 00:01:53,040 [Singing] The short wave matter... 36 00:01:53,160 --> 00:01:54,620 You take Dr. Wilson for a glass of water 37 00:01:54,640 --> 00:01:56,680 while I collect my winnings. 38 00:01:56,800 --> 00:01:58,040 I get it. 39 00:01:58,160 --> 00:02:01,440 The, uh, fluid off the brain, right? 40 00:02:01,560 --> 00:02:02,760 That's like your winnings. 41 00:02:02,880 --> 00:02:03,760 No. 42 00:02:03,880 --> 00:02:05,140 My winning's off Shepherd, here. 43 00:02:05,160 --> 00:02:06,420 He offered me five to two I wouldn't hit 44 00:02:06,440 --> 00:02:08,480 the occipital horn in one go. 45 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 Do you think we scared him too much? 46 00:02:13,280 --> 00:02:14,280 I hope so, Shepherd. 47 00:02:14,320 --> 00:02:15,640 I sincerely hope so. 48 00:02:15,760 --> 00:02:19,120 It was two to one, bythe way, not five to two. 49 00:02:23,200 --> 00:02:26,520 [Rhythmic beeping] 50 00:02:34,520 --> 00:02:37,840 [Sustained beep] 51 00:02:47,360 --> 00:02:50,120 Anna, why didn't you wake me? Anna: What? 52 00:02:50,240 --> 00:02:51,840 Hello? 53 00:02:51,960 --> 00:02:52,720 Hell. 54 00:02:52,840 --> 00:02:57,160 You see what time it is? 55 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 Agh! 56 00:03:03,680 --> 00:03:05,560 Anna, what were you thinking? 57 00:03:09,680 --> 00:03:10,480 Why didn't you wake me? 58 00:03:10,600 --> 00:03:11,400 Oh! 59 00:03:11,520 --> 00:03:12,400 I did wake you. 60 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 Have you seen what time it is? 61 00:03:18,320 --> 00:03:20,160 Where's the car? 62 00:03:20,280 --> 00:03:21,640 Nick! 63 00:03:21,760 --> 00:03:23,200 Nick? 64 00:03:23,320 --> 00:03:24,440 Wake up. Oi! 65 00:03:24,560 --> 00:03:25,440 Wake up! - What? 66 00:03:25,560 --> 00:03:26,880 Where's the car? 67 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 I left it in town. 68 00:03:28,040 --> 00:03:29,760 Too much to drink. - Perfect. 69 00:03:29,880 --> 00:03:31,560 Thanks. [Inaudible] 70 00:03:31,680 --> 00:03:32,560 Give me that. 71 00:03:32,680 --> 00:03:33,840 That's... that's my... 72 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 He got beaten five[Inaudible] and the stable 73 00:03:42,320 --> 00:03:44,600 hasn't had a win all season, and he's high in the weights. 74 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Yeah, hold on. 75 00:03:47,160 --> 00:03:48,520 St. Matthew's place. 76 00:04:16,000 --> 00:04:18,920 Ah, nice of you to join us. 77 00:04:19,040 --> 00:04:20,420 I look to you for many things, Shepherd. 78 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 Sarcasm isn't one of them. 79 00:04:21,960 --> 00:04:24,760 Well, I've been in thetraining course, "winning irony 80 00:04:24,880 --> 00:04:26,880 for the single male." 81 00:04:27,000 --> 00:04:28,520 When's Nick off? 82 00:04:28,640 --> 00:04:31,800 Tomorrow, leaving behind justmemories, a large overdraft, 83 00:04:31,920 --> 00:04:33,660 and a bedroom that only government scientists 84 00:04:33,680 --> 00:04:34,920 are allowed to under. 85 00:04:35,040 --> 00:04:35,920 Ah! 86 00:04:36,040 --> 00:04:37,280 Sally fortune, pocket dynamo. 87 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 Walk beside me a while and share your wisdom. 88 00:04:39,200 --> 00:04:42,560 Alison bannister, 29-year-oldwoman admitted through a and e. 89 00:04:42,680 --> 00:04:43,680 Case history? 90 00:04:43,720 --> 00:04:45,120 Didn't feel too good last night. 91 00:04:45,240 --> 00:04:47,480 Started with dizzy spells, then she tried to speak, 92 00:04:47,600 --> 00:04:49,120 but the words wouldn't come. 93 00:04:49,240 --> 00:04:51,340 She's been having headachesand absences for some time, 94 00:04:51,360 --> 00:04:53,240 but her gp couldn't find anything wrong, 95 00:04:53,360 --> 00:04:55,100 and then she found shecouldn't move her right arm. 96 00:04:55,120 --> 00:04:56,680 Thought she was having a stroke. 97 00:04:56,800 --> 00:05:00,480 Mri scan showed a tumor in theleft temporal region, which is 98 00:05:00,600 --> 00:05:02,000 where you come in, I believe. 99 00:05:02,120 --> 00:05:05,480 [Music playing] 100 00:05:10,560 --> 00:05:11,440 Where is she? 101 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Over here. 102 00:05:19,480 --> 00:05:21,320 This is, uh, Mr. Monroe, the surgeon I 103 00:05:21,440 --> 00:05:22,200 was telling you about. 104 00:05:22,320 --> 00:05:23,720 And you are? 105 00:05:23,840 --> 00:05:25,080 Ha. 106 00:05:25,200 --> 00:05:26,360 I'm a neurosurgeon. 107 00:05:26,480 --> 00:05:27,860 I will tell you the truth at all times, 108 00:05:27,880 --> 00:05:31,120 and you can ask me anything. 109 00:05:31,240 --> 00:05:32,860 Springer, go and talk to some patients, will you? 110 00:05:32,880 --> 00:05:34,480 Try not to be offensive or patronizing, 111 00:05:34,600 --> 00:05:36,120 although I realize that your age, 112 00:05:36,240 --> 00:05:38,340 education, and social classmake this a virtually impossible 113 00:05:38,360 --> 00:05:39,160 request. 114 00:05:39,280 --> 00:05:42,200 [Gasps] 115 00:05:42,320 --> 00:05:44,920 Now, I know how strange it is to be in hospital, 116 00:05:45,040 --> 00:05:47,200 and I know how strange it isto sit by a bed like this. 117 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 Give me your arms, please. 118 00:05:51,320 --> 00:05:52,120 Hold them up. 119 00:05:52,240 --> 00:05:53,000 That's it. 120 00:05:53,120 --> 00:05:54,000 Turn your hands palms up. 121 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 Close your eyes. 122 00:06:01,120 --> 00:06:03,160 You're a surgeon? 123 00:06:03,280 --> 00:06:04,380 Is she going to need an operation? 124 00:06:04,400 --> 00:06:06,680 What do you do for a job, Alison? 125 00:06:06,800 --> 00:06:09,200 I work in a bank giving mortgage advice. 126 00:06:09,320 --> 00:06:10,760 Ok. 127 00:06:10,880 --> 00:06:12,380 What's the best deal you canoffer me on 100,000 pounds 128 00:06:12,400 --> 00:06:13,760 property with a 20% deposit? 129 00:06:13,880 --> 00:06:17,040 Keep wiggling your fingersas your work at that. 130 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 A tracker. 131 00:06:18,200 --> 00:06:20,600 4.15%. 132 00:06:20,720 --> 00:06:23,960 Works out at monthly paymentsof around 400 pounds. 133 00:06:24,080 --> 00:06:24,960 Ah, that's good. 134 00:06:25,080 --> 00:06:25,880 That's good. 135 00:06:26,000 --> 00:06:26,880 It's a buyer's market. 136 00:06:27,000 --> 00:06:28,280 Uh-huh. 137 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 Ok. 138 00:06:29,680 --> 00:06:30,560 I'll come back and talk to you once I've 139 00:06:30,680 --> 00:06:31,880 seen the results of your scan. 140 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Ok. 141 00:06:39,680 --> 00:06:42,440 What's your son studying at university? 142 00:06:42,560 --> 00:06:43,760 Philosophy. 143 00:06:43,880 --> 00:06:45,240 Well, suppose if he's going to be 144 00:06:45,360 --> 00:06:46,780 on the dole for the rest of his life, 145 00:06:46,800 --> 00:06:48,140 he might as well havesomething to think about. 146 00:06:48,160 --> 00:06:49,480 Ha-ha! 147 00:06:49,600 --> 00:06:52,160 Shepherd, ready for a newday wrestling with three 148 00:06:52,280 --> 00:06:54,400 pounds of pinky gray matter? 149 00:06:54,520 --> 00:06:56,380 Just so I'm clear, youare talking about the brain, 150 00:06:56,400 --> 00:06:57,720 aren't you? - Yeah. 151 00:06:57,840 --> 00:06:59,420 Hope you've got the fundsto cover my winnings. 152 00:06:59,440 --> 00:07:00,520 Don't need them. 153 00:07:00,640 --> 00:07:02,000 She's terrible on the [inaudible].. 154 00:07:02,080 --> 00:07:03,580 It's been pissing it downon Beverly since Monday. 155 00:07:03,600 --> 00:07:05,440 Pissing it down on Beverly. 156 00:07:05,560 --> 00:07:07,640 Don't you just love the old songs the best? 157 00:07:07,760 --> 00:07:08,640 Ha! 158 00:07:08,760 --> 00:07:12,080 [Music playing] 159 00:07:40,840 --> 00:07:42,560 Now, not forgetting that the scan 160 00:07:42,680 --> 00:07:46,080 reverses the image from thebrain, what do you say to that? 161 00:07:46,200 --> 00:07:47,680 A temporal lobe lesion. 162 00:07:47,800 --> 00:07:48,600 No. 163 00:07:48,720 --> 00:07:50,280 No? 164 00:07:50,400 --> 00:07:51,820 Dr. Wilson, do you speak, or areyou here on some kind of scheme 165 00:07:51,840 --> 00:07:54,240 for the disadvantaged? 166 00:07:54,360 --> 00:07:55,760 High-grade glioma? 167 00:07:55,880 --> 00:07:56,960 No. 168 00:07:57,080 --> 00:08:01,840 You say this... you bastard. 169 00:08:01,960 --> 00:08:02,800 Personalize the tumor. 170 00:08:02,920 --> 00:08:03,940 Name it after someone you hate. 171 00:08:03,960 --> 00:08:04,840 It is the enemy. 172 00:08:04,960 --> 00:08:06,680 There can only be one winner. 173 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 Does it have to be that aggressive? 174 00:08:08,240 --> 00:08:10,040 You're taking your knife to someone's head. 175 00:08:10,160 --> 00:08:12,020 The only difference betweenyou and a psychopath 176 00:08:12,040 --> 00:08:13,480 is good a-levels. 177 00:08:13,600 --> 00:08:15,400 Do you know what voltairesaid about medicine? 178 00:08:15,440 --> 00:08:16,040 Pfft. No. 179 00:08:16,160 --> 00:08:17,320 Well, find out. 180 00:08:17,440 --> 00:08:18,280 Ah, miss bremner. 181 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 Fresh meat, I see. 182 00:08:19,920 --> 00:08:22,760 Dr. Mullery, Dr. Witney, surgical trainees, this 183 00:08:22,880 --> 00:08:24,560 is Mr. Monroe, neurosurgeon. 184 00:08:24,680 --> 00:08:26,340 Is it me, or are your trainees better-looking 185 00:08:26,360 --> 00:08:27,720 than my trainees? 186 00:08:27,840 --> 00:08:29,180 I would love to standhere pretending to be amused 187 00:08:29,200 --> 00:08:30,740 by your lame badinage, but I've got a suspected 188 00:08:30,760 --> 00:08:32,000 tamponade coming in today. 189 00:08:32,120 --> 00:08:33,560 Badinage, tamponade. 190 00:08:33,680 --> 00:08:35,360 When she speaks, it's almost like poetry. 191 00:08:35,480 --> 00:08:37,600 Mrs. Khan, age 65. 192 00:08:37,720 --> 00:08:39,240 Road traffic accident. 193 00:08:39,360 --> 00:08:41,500 When she's stabilized, she'sgot a compound depressed skull 194 00:08:41,520 --> 00:08:42,320 fracture just for you. 195 00:08:42,440 --> 00:08:43,240 So we'll be like a team? 196 00:08:43,360 --> 00:08:44,560 Mm, not a team, really. 197 00:08:44,680 --> 00:08:46,840 More like an unfortunate coincidence. 198 00:08:46,960 --> 00:08:48,680 Who decided that her heart was the priority? 199 00:08:48,800 --> 00:08:50,360 I did. 200 00:08:50,480 --> 00:08:51,120 Not much point in patching upher heart if she's brain-dead 201 00:08:51,240 --> 00:08:53,400 when she gets to us. 202 00:08:53,520 --> 00:08:55,740 I've read your paper on mitralvalve after-care, miss bremner. 203 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 I had a couple of questions. 204 00:08:57,000 --> 00:08:57,800 You're intelligent. 205 00:08:57,920 --> 00:08:58,800 Put them in writing. 206 00:08:58,920 --> 00:09:00,440 Springer? 207 00:09:00,560 --> 00:09:02,800 Do I sense a preference forcardiac, or is it just lust? 208 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 No, she wrote this paper... 209 00:09:04,600 --> 00:09:06,160 One thing you need to remember... 210 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 The brain is amysterious, multifaceted, 211 00:09:08,160 --> 00:09:11,320 miraculous, complex organ thatcontains our unique humanity. 212 00:09:11,440 --> 00:09:14,080 The heart, when it comesdown to it, is just a pump. 213 00:09:23,440 --> 00:09:26,400 Number one, let's forgetall this talk about tumors. 214 00:09:26,520 --> 00:09:29,760 Tumor is Latin for lump, ok? 215 00:09:29,880 --> 00:09:32,640 The other thing you should know is I am 99% certain 216 00:09:32,760 --> 00:09:35,040 that it is not cancerous. 217 00:09:35,160 --> 00:09:37,760 Ok, that's good, isn't it? 218 00:09:37,880 --> 00:09:39,280 The reason you've been unwell is 219 00:09:39,400 --> 00:09:41,880 that the tumor is in yourtemporal lobe, just here. 220 00:09:42,000 --> 00:09:44,320 It's been causing pressure in your brain. 221 00:09:44,440 --> 00:09:45,680 And will it happen again? 222 00:09:45,800 --> 00:09:48,560 Monroe: It will, and worse, it will grow. 223 00:09:48,680 --> 00:09:52,760 And if we do nothing and letit grow, it will kill you. 224 00:09:52,880 --> 00:09:55,800 Can't say how soon, but it won'tbe any longer than five years. 225 00:10:01,680 --> 00:10:04,280 It doesn't feel real. 226 00:10:07,520 --> 00:10:09,280 It doesn't feel like I've got a tumor. 227 00:10:09,400 --> 00:10:11,080 That sounds stupid, doesn't it? 228 00:10:11,200 --> 00:10:12,280 It doesn't sound stupid. 229 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 And can you take it out? 230 00:10:16,920 --> 00:10:18,040 I can. 231 00:10:18,160 --> 00:10:19,800 I'm very good at that. 232 00:10:19,920 --> 00:10:21,320 But there are some risks to surgery. 233 00:10:21,400 --> 00:10:22,720 What kind of risks? 234 00:10:22,840 --> 00:10:25,920 It's unlikely, but you could lose your memory. 235 00:10:26,040 --> 00:10:27,640 You could suffer paralysis down one side. 236 00:10:31,080 --> 00:10:34,760 So it wouldn't be me anymore, then, would it? 237 00:10:34,880 --> 00:10:36,200 Monroe: I'm sorry. 238 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 I have to tell you the badstuff that might happen. 239 00:10:43,880 --> 00:10:45,720 But at the end of the day, it's my choice? 240 00:10:45,840 --> 00:10:47,360 It is. 241 00:10:47,480 --> 00:10:51,840 But to be honest with you, it'snot really a choice at all, 242 00:10:51,960 --> 00:10:53,800 is it? 243 00:10:53,920 --> 00:10:57,800 I think it is, Mr. Monroe. 244 00:10:57,920 --> 00:10:59,320 I think it is! 245 00:11:17,360 --> 00:11:18,520 Oh! 246 00:11:18,640 --> 00:11:20,360 Any sign of our car accident, Mrs. Khan? 247 00:11:20,480 --> 00:11:21,760 Is that a genuine inquiry, or are 248 00:11:21,880 --> 00:11:23,060 you still niggling because a heart's 249 00:11:23,080 --> 00:11:24,920 taken priority over a brain? 250 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 I'd rather have a dodgy heart and a good brain. 251 00:11:27,080 --> 00:11:29,200 I'm sure Mrs. Khan wouldagree with me if she could. 252 00:11:29,320 --> 00:11:30,700 I know cardiac isn't your specialism, 253 00:11:30,720 --> 00:11:32,600 so let me spell this out for you... 254 00:11:32,720 --> 00:11:35,280 Mrs. Khan is an elderlypatient whose heart is bleeding 255 00:11:35,400 --> 00:11:36,960 as a result of a car accident. 256 00:11:37,080 --> 00:11:38,860 If I don't do something aboutthat as soon as she gets here, 257 00:11:38,880 --> 00:11:39,880 she will die. 258 00:11:40,000 --> 00:11:40,840 You're very defensive. 259 00:11:40,960 --> 00:11:42,360 I'm not defensive. 260 00:11:42,480 --> 00:11:44,880 I'm just indifferent toyour twinkly self-regard. 261 00:11:45,000 --> 00:11:47,880 Talking of dodgy hearts, I'm going for a smoke. 262 00:12:01,960 --> 00:12:04,320 Is this where you tellme the real story, is it? 263 00:12:04,440 --> 00:12:05,960 It is. 264 00:12:06,080 --> 00:12:08,240 It'll kill you in the end. 265 00:12:08,360 --> 00:12:09,740 But you're the one doing the operating. 266 00:12:09,760 --> 00:12:12,200 It's you I'm worried about. 267 00:12:12,320 --> 00:12:15,520 Have you cried yet? 268 00:12:15,640 --> 00:12:16,800 Is that important? 269 00:12:16,920 --> 00:12:18,000 It is, actually. 270 00:12:18,120 --> 00:12:21,040 You'd be surprised. 271 00:12:21,160 --> 00:12:24,000 Has she agreed to the operation? 272 00:12:24,120 --> 00:12:24,880 I don't know. 273 00:12:25,000 --> 00:12:26,240 Do you want her to agree? 274 00:12:29,720 --> 00:12:32,840 What would you do if you were in my position? 275 00:12:32,960 --> 00:12:34,360 I would say, how soon can you do it? 276 00:12:34,400 --> 00:12:37,200 And before you ask, ihave been in her position. 277 00:12:37,320 --> 00:12:38,740 I just can't imagine my life without her. 278 00:12:38,760 --> 00:12:39,900 She's my best mate, you know. 279 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 She's everything. 280 00:12:44,000 --> 00:12:45,340 If you want her to have the operation, 281 00:12:45,360 --> 00:12:47,280 I've seen this a thousand times. You go in there. 282 00:12:47,360 --> 00:12:49,960 You tell her you will love herno matter what the outcome is. 283 00:12:50,080 --> 00:12:52,520 That's how people areconvinced, not with statistics, 284 00:12:52,640 --> 00:12:55,680 not with promises fromsurgeons, but with promises 285 00:12:55,800 --> 00:12:57,640 from loved ones. 286 00:12:57,760 --> 00:13:01,040 But if you want me to persuade her, 287 00:13:01,160 --> 00:13:03,000 then I want you to tell me the odds 288 00:13:03,120 --> 00:13:04,480 of that bad stuff happening. 289 00:13:04,600 --> 00:13:06,040 One in 10. 290 00:13:06,160 --> 00:13:08,040 How do you think she'dfeel about those chances? 291 00:13:10,560 --> 00:13:12,380 Well, what about whati feel about her chances? 292 00:13:12,400 --> 00:13:14,760 You say to her what she needsto hear to get through this. 293 00:13:14,880 --> 00:13:16,540 Well, your feelings just went on hold, mate. 294 00:13:16,560 --> 00:13:18,960 No offense, but your feelingsdon't count for shit right now. 295 00:13:29,320 --> 00:13:30,080 Hello. 296 00:13:30,200 --> 00:13:31,080 Can I help you? 297 00:13:31,200 --> 00:13:32,640 It's my wife. 298 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 I'm waiting for my wife. 299 00:13:33,880 --> 00:13:35,040 Ah. 300 00:13:35,160 --> 00:13:35,840 Do you know where they were taking her? 301 00:13:35,960 --> 00:13:37,320 Mr. Khan. Hello. 302 00:13:37,440 --> 00:13:38,800 I miss bremner, cardiac surgeon. 303 00:13:38,920 --> 00:13:40,220 I'll be doing the operation on your wife 304 00:13:40,240 --> 00:13:42,160 when she's stabilized by the trauma team. 305 00:13:42,280 --> 00:13:43,520 What does that mean? 306 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 It means that I'll be operating on her soon. 307 00:13:46,120 --> 00:13:49,040 You must promise me youwill take good care of her. 308 00:13:49,160 --> 00:13:50,780 It's my job to take good care of her, Mr. Khan. 309 00:13:50,800 --> 00:13:53,440 Dr. Witney here will seeyou up to itu, all right? 310 00:13:53,560 --> 00:13:55,280 I need to be with my wife. 311 00:13:55,400 --> 00:13:57,840 She doesn't want strangerspulling her this way and that. 312 00:13:57,960 --> 00:13:59,600 I... I've told him she's sedated, 313 00:13:59,720 --> 00:14:00,740 so it doesn't matter, but... 314 00:14:00,760 --> 00:14:02,320 It's the love of his life, eh? 315 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 No other explanation needed. 316 00:14:03,400 --> 00:14:04,480 Mr. Khan, you come with me. 317 00:14:04,520 --> 00:14:05,920 I know a shortcut to itu. 318 00:14:06,040 --> 00:14:07,560 We'll be there before them. 319 00:14:07,680 --> 00:14:09,600 What miss bremner lacks in manners, 320 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 she makes up for in expertise. 321 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 [Door shuts] 322 00:14:12,680 --> 00:14:14,000 Monroe: Hi, there. 323 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Hiya, dad. 324 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 You're late. 325 00:14:18,760 --> 00:14:19,560 Huh. 326 00:14:19,680 --> 00:14:20,880 You going somewhere? 327 00:14:21,000 --> 00:14:22,360 Oh, ha-ha-ha-ha. 328 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 Will you miss me? 329 00:14:24,080 --> 00:14:25,260 Well, I'd have to see moreof you over the years for me 330 00:14:25,280 --> 00:14:26,400 to miss you. 331 00:14:26,520 --> 00:14:28,000 You not taking the punchbag as well? 332 00:14:28,120 --> 00:14:29,660 You know you might need itwhen you're feeling frustrated 333 00:14:29,680 --> 00:14:31,120 by the demands of philosophy. 334 00:14:31,240 --> 00:14:33,320 You promised you wouldn't do this. 335 00:14:33,440 --> 00:14:34,840 It is a proper subject, dad. 336 00:14:34,960 --> 00:14:36,700 Well, that's right, because, at every action scene, 337 00:14:36,720 --> 00:14:39,200 you hear the cry, is anybodyhere a qualified philosopher? 338 00:14:39,320 --> 00:14:40,360 Just ignore him. 339 00:14:40,480 --> 00:14:41,240 I do. 340 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 I will. 341 00:14:42,440 --> 00:14:44,640 Monroe. 342 00:14:44,760 --> 00:14:46,280 Oh, really? 343 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 Oh yeah, well, that's right. 344 00:14:47,360 --> 00:14:48,120 Tomorrow? 345 00:14:48,240 --> 00:14:49,360 Really? 346 00:14:49,480 --> 00:14:51,160 Ok, I'd better come and talk to them. 347 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 Right. 348 00:14:52,400 --> 00:14:53,420 I've got to run back to hospital. 349 00:14:53,440 --> 00:14:55,200 Itu have magicked me up a bet. 350 00:14:55,320 --> 00:14:56,360 Good old itu. 351 00:14:56,480 --> 00:14:57,760 I'll meet you at the restaurant. 352 00:14:57,880 --> 00:14:59,480 Order me something medium-rare. 353 00:14:59,600 --> 00:15:01,280 I'm ordering you pizza. 354 00:15:01,400 --> 00:15:02,840 To quote my son, ha-ha-ha. 355 00:15:11,200 --> 00:15:13,680 Dr. Witney, I presume. 356 00:15:13,800 --> 00:15:14,880 Hello. 357 00:15:15,000 --> 00:15:16,320 Daniel springer, Monroe's prodigy. 358 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 How you finding miss bremner? 359 00:15:17,760 --> 00:15:19,480 Bit of a nightmare, I expect? 360 00:15:19,600 --> 00:15:21,360 You just have to be good at what you do. 361 00:15:21,480 --> 00:15:22,360 That's all there is to it. 362 00:15:22,480 --> 00:15:23,280 I think that's my problem. 363 00:15:23,400 --> 00:15:25,520 I'm a bit too good. 364 00:15:25,640 --> 00:15:26,840 Oh. 365 00:15:26,960 --> 00:15:28,160 Right. 366 00:15:28,280 --> 00:15:29,760 That's a nice problem to have. 367 00:15:29,880 --> 00:15:31,080 Oh, come on. 368 00:15:31,200 --> 00:15:32,460 I think we both know we're the Alpha-males 369 00:15:32,480 --> 00:15:34,320 in our respective packs. 370 00:15:34,440 --> 00:15:36,320 Team prodigy, you might say. 371 00:15:36,440 --> 00:15:38,520 Team prodigy? 372 00:15:38,640 --> 00:15:40,120 Priceless. 373 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 I heard you were a bit of a dick. 374 00:15:49,760 --> 00:15:53,160 I want to get at least 95% of the tumor out, 375 00:15:53,280 --> 00:15:55,560 but I don't want to damageany of the good stuff. 376 00:15:55,680 --> 00:15:57,200 So after we've done the painful bit, 377 00:15:57,320 --> 00:15:59,340 we'll wake you up, so thatyou're conscious during part 378 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 of the operation. 379 00:16:00,800 --> 00:16:02,680 That way, we can map out the areas of your brain 380 00:16:02,800 --> 00:16:04,880 which control speech and movement. 381 00:16:05,000 --> 00:16:07,640 We'll touch your brain witha very small electrode, 382 00:16:07,760 --> 00:16:10,280 and then we'll know not to go near them. 383 00:16:10,400 --> 00:16:12,680 Right. 384 00:16:12,800 --> 00:16:14,360 It doesn't hurt. 385 00:16:14,480 --> 00:16:16,160 The brain doesn't feel pain. 386 00:16:16,280 --> 00:16:17,840 It's clever that way. 387 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 Well, is it... 388 00:16:20,000 --> 00:16:21,320 Is it safe? 389 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 It's safe. 390 00:16:23,400 --> 00:16:24,640 But it's weird. 391 00:16:24,760 --> 00:16:26,240 Though if you want really weird, I've 392 00:16:26,360 --> 00:16:28,260 got a clip of a man playingthe banjo while his brain's 393 00:16:28,280 --> 00:16:31,240 being operated on. 394 00:16:31,360 --> 00:16:33,600 I don't mean to... 395 00:16:33,720 --> 00:16:37,440 Thing is, this will soundrude, but you know, how good... 396 00:16:37,560 --> 00:16:38,560 I mean... 397 00:16:38,680 --> 00:16:41,080 You want to know how good I am? 398 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 See that? 399 00:16:45,160 --> 00:16:48,560 Steady as a rock. 400 00:16:48,680 --> 00:16:52,640 Unfortunately, this is my gun hand. 401 00:16:52,760 --> 00:16:54,040 Do you have children? 402 00:16:54,160 --> 00:16:55,400 Uh-huh. 403 00:16:55,520 --> 00:16:58,280 I have a grown-up son and a 13-year-old girl. 404 00:16:58,400 --> 00:17:01,520 We wanted to have children, but I wanted to wait. 405 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 You can still have children. 406 00:17:03,360 --> 00:17:05,880 Should have done everything sooner. 407 00:17:06,000 --> 00:17:07,700 You always think you haveforever, and now I don't. 408 00:17:07,720 --> 00:17:08,920 Look. 409 00:17:09,040 --> 00:17:10,160 I am good at this, you know. 410 00:17:13,960 --> 00:17:16,640 I know you can't promise meit's going to be all right. 411 00:17:16,760 --> 00:17:20,760 No, I can't, but I can promiseyou that it isn't going to be 412 00:17:20,880 --> 00:17:21,960 all right if we do nothing. 413 00:17:31,240 --> 00:17:32,920 Oh, just one other thing. 414 00:17:33,040 --> 00:17:34,280 Yeah, what's that? 415 00:17:34,400 --> 00:17:35,720 What are your desert island disks? 416 00:17:40,680 --> 00:17:41,520 N... no. 417 00:17:41,640 --> 00:17:43,520 Leave it. 418 00:17:43,640 --> 00:17:45,000 He likes it cold. 419 00:17:54,040 --> 00:17:57,240 Dr. Witney, everything ok with the khans? 420 00:17:57,360 --> 00:17:59,080 - Yes. - Why wouldn't it be? 421 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 No reason. 422 00:18:00,680 --> 00:18:01,780 He just might need a bitof propping-up, that's all. 423 00:18:01,800 --> 00:18:03,160 Did a group hug ever once produce 424 00:18:03,280 --> 00:18:04,440 a better surgical outcome? 425 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 Enlighten me, if it did. 426 00:18:05,920 --> 00:18:07,920 Dr. Mullery, you appear to be wearing my clogs. 427 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Sorry about that. 428 00:18:12,320 --> 00:18:13,540 I thought you wouldn't be wearing them, 429 00:18:13,560 --> 00:18:14,280 and they're the only pair that fit me. 430 00:18:14,400 --> 00:18:15,600 They're my lucky clogs. 431 00:18:15,720 --> 00:18:17,840 I don't like anybody else to be wearing them. 432 00:18:17,960 --> 00:18:22,520 Dr. Mullery, leave the clogs on your feet. 433 00:18:22,640 --> 00:18:25,720 I'd hate to do anything to upset anybody. 434 00:18:25,840 --> 00:18:26,920 You just have, Dr. Mullery. 435 00:19:10,480 --> 00:19:12,080 Sorry I didn't make it to the restaurant. 436 00:19:17,520 --> 00:19:21,680 You should do something, you and her, when I've gone. 437 00:19:21,800 --> 00:19:23,080 Go on a safari or something. 438 00:19:23,200 --> 00:19:25,640 A safari? 439 00:19:25,760 --> 00:19:27,720 Why would I want to go on a safari? 440 00:19:27,840 --> 00:19:28,640 Travel. 441 00:19:28,760 --> 00:19:30,000 Might broaden your mind. 442 00:19:30,120 --> 00:19:32,320 Best travel people I know are always bigots. 443 00:19:32,440 --> 00:19:33,720 So that's a reason not to do it? 444 00:19:33,760 --> 00:19:34,760 I hate sunshine. 445 00:19:36,920 --> 00:19:39,560 Is that what you think mum would like? 446 00:19:39,680 --> 00:19:42,440 She's been talking about itfor the last 15 years or so. 447 00:19:42,560 --> 00:19:44,040 So you know, maybe. 448 00:19:44,160 --> 00:19:45,160 Has she? 449 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 A safari. 450 00:19:55,600 --> 00:19:57,280 Ok. 451 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Check the drains for bleeding. 452 00:19:59,120 --> 00:19:59,960 Both: Clear. 453 00:20:00,080 --> 00:20:01,120 Right, let's close her up. 454 00:20:04,040 --> 00:20:08,400 See how the continuous suture distributes 455 00:20:08,520 --> 00:20:10,440 the pressure evenly. 456 00:20:10,560 --> 00:20:13,480 How did you learn to suture so quickly? 457 00:20:13,600 --> 00:20:14,720 By wanting to, Dr. Witney. 458 00:20:42,760 --> 00:20:44,080 I'll be all right. 459 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 You know me. - Mm. 460 00:20:45,360 --> 00:20:49,280 I know. 461 00:20:49,400 --> 00:20:50,200 I love you. 462 00:20:50,320 --> 00:20:51,520 I love you too. 463 00:20:51,640 --> 00:20:53,360 See you in a bit, yeah? 464 00:20:53,480 --> 00:20:56,720 [Music playing] 465 00:21:04,160 --> 00:21:04,960 Morning. 466 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 All: Morning. 467 00:21:08,040 --> 00:21:09,520 I've done an Alison playlist. 468 00:21:09,640 --> 00:21:14,760 I look forward to you bustingsome moves, nurse wickens. 469 00:21:14,880 --> 00:21:17,400 Springer, Wilson, one last lookbefore the patient arrives. 470 00:21:17,520 --> 00:21:18,820 [Music - belle and Sebastian, "this 471 00:21:18,840 --> 00:21:20,340 [is just a modern rock song"]- This is it. 472 00:21:20,360 --> 00:21:22,880 This, Dr. Springer, is theonly superstition I have. 473 00:21:23,000 --> 00:21:24,480 Apart from the lucky playlist. 474 00:21:24,600 --> 00:21:25,780 More of a ritual, don't you think? 475 00:21:25,800 --> 00:21:26,800 And the lucky clogs. 476 00:21:32,640 --> 00:21:33,440 Ah. 477 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 Here she is. 478 00:21:40,120 --> 00:21:41,880 Alison, hello. 479 00:21:42,000 --> 00:21:44,040 You look suitably relaxed. 480 00:21:44,160 --> 00:21:45,680 Belle and Sebastian. 481 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 I know. 482 00:21:47,480 --> 00:21:49,780 If you'd gone private, we'd havethem here singing it in person. 483 00:21:49,800 --> 00:21:51,360 Shepherd here is going to send you 484 00:21:51,480 --> 00:21:54,840 to sleep with propofol, possiblyfrom his own personal supply. 485 00:21:54,960 --> 00:21:56,620 Then he's going to bringyou around so you can talk 486 00:21:56,640 --> 00:21:57,920 to us during the operation. 487 00:21:58,040 --> 00:21:59,760 Yes. 488 00:21:59,880 --> 00:22:02,080 You feeling all right there, love? 489 00:22:02,200 --> 00:22:03,960 Not really. 490 00:22:04,080 --> 00:22:05,760 Good answer. 491 00:22:05,880 --> 00:22:06,680 Right, Shepherd. 492 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 In your own time. 493 00:22:09,040 --> 00:22:13,840 [Singing] She tried to flag down an aeroplane. 494 00:22:13,960 --> 00:22:16,520 I suppose she needs a holiday. 495 00:22:19,960 --> 00:22:24,800 I put my arm around her waist. 496 00:22:24,920 --> 00:22:30,280 She put me on the ground with judo. 497 00:22:30,400 --> 00:22:33,240 She didn't recognize my face. 498 00:22:42,400 --> 00:22:44,160 Alison, you're going to hear a beep from time 499 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 to time as I map out your brain. 500 00:22:46,320 --> 00:22:47,720 Alison: Ok. 501 00:22:47,840 --> 00:22:51,400 Now, I want it to countslowly for me from 1 to 10, ok? 502 00:22:51,520 --> 00:22:59,160 1, 2, 3, 4, 5... 503 00:22:59,280 --> 00:23:00,520 She's slightly dysphasic there. 504 00:23:00,560 --> 00:23:06,040 6, 7, 8. 505 00:23:06,160 --> 00:23:08,480 How you doing, Alison? 506 00:23:08,600 --> 00:23:11,120 All right. 507 00:23:11,240 --> 00:23:13,320 It's all right. 508 00:23:13,440 --> 00:23:15,920 Ok, the motor strip's nice and clear. 509 00:23:16,040 --> 00:23:17,120 You just... Alison: 9... 510 00:23:17,240 --> 00:23:18,420 -keep talking numbers for Shepherd. 511 00:23:18,440 --> 00:23:19,760 Alison: 10. 512 00:23:19,880 --> 00:23:21,760 Think of him as a verystupid mortgage customer. 513 00:23:21,840 --> 00:23:22,720 Ok. Put it down. 514 00:23:22,840 --> 00:23:23,640 [Inaudible] 515 00:23:23,760 --> 00:23:26,560 Alison: 5, 4... 516 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Right, doctors. 517 00:23:27,720 --> 00:23:28,600 Alison: 3... 518 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 What vessels are at risk here? 519 00:23:29,960 --> 00:23:31,140 The posterior cerebral artery? 520 00:23:31,160 --> 00:23:31,960 Alison: 2... 521 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Miles out. 522 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 Like to take a guess, Dr. Wilson? 523 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 Alison: 1. 524 00:23:38,200 --> 00:23:39,280 Ah. 525 00:23:39,400 --> 00:23:41,840 You just made a doctor faint, Alison. 526 00:23:41,960 --> 00:23:43,520 How do you feel about that? 527 00:23:43,640 --> 00:23:45,200 Alison: Was it the good-looking one? 528 00:23:49,120 --> 00:23:54,760 No, sadly, Dr. Springer is still vertical. 529 00:23:54,880 --> 00:23:56,080 As well as handsome. 530 00:23:56,200 --> 00:23:57,080 [Music - the specials, "too much too young"] 531 00:23:57,200 --> 00:23:58,380 [Singing] Too much, too young. 532 00:23:58,400 --> 00:24:01,600 You've done too much, much too young. 533 00:24:01,720 --> 00:24:03,440 Now you're married with a kid, when you 534 00:24:03,560 --> 00:24:05,080 could be having fun with me. 535 00:24:20,600 --> 00:24:24,480 - And what's this? - It's an umbrella. 536 00:24:24,600 --> 00:24:26,600 Good. 537 00:24:26,720 --> 00:24:28,280 And this? 538 00:24:28,400 --> 00:24:33,560 Uh... oh, it's... 539 00:24:33,680 --> 00:24:35,320 I wear one. 540 00:24:35,440 --> 00:24:37,000 Can you remember the name for it? 541 00:24:37,120 --> 00:24:38,280 Rains on it. 542 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 It's a raincoat. 543 00:24:39,640 --> 00:24:41,680 Ok, Monroe, she's getting very vague. 544 00:24:41,800 --> 00:24:43,080 Haven't got all the tumor out. 545 00:24:43,200 --> 00:24:44,600 Gonna carry on for a bit longer. 546 00:24:48,680 --> 00:24:52,960 Alison, what's this? 547 00:24:53,080 --> 00:24:54,720 An... and I put... put things in. 548 00:24:54,840 --> 00:24:56,240 It's a put things in. 549 00:24:56,360 --> 00:24:57,120 It's a shopping bag. 550 00:24:57,240 --> 00:24:58,720 Another minute. 551 00:24:58,840 --> 00:24:59,720 Stop. 552 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Yeah, yeah... uh... uh, I feel... 553 00:25:01,640 --> 00:25:02,400 Time to stop. 554 00:25:02,520 --> 00:25:04,240 Ok, ok. 555 00:25:04,360 --> 00:25:07,400 Thank you. Good. 556 00:25:07,520 --> 00:25:09,760 Yes. 557 00:25:09,880 --> 00:25:12,080 Let's have some saline, please, then, Dr. Springer, 558 00:25:12,200 --> 00:25:14,760 I'd like you to help fortune close her up after Larry 559 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 has worked his magic. 560 00:25:24,560 --> 00:25:27,880 [Banging] 561 00:25:30,440 --> 00:25:31,680 You ok? 562 00:25:31,800 --> 00:25:33,440 Fine, thanks. 563 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 Nothing to be ashamed of. 564 00:25:35,040 --> 00:25:37,040 The heat and smell of bloodor a rancid anesthetist 565 00:25:37,120 --> 00:25:38,500 are enough to put the wobble on anyone. 566 00:25:38,520 --> 00:25:39,560 I'm fine. 567 00:25:39,680 --> 00:25:41,240 Good. 568 00:25:41,360 --> 00:25:43,880 Do you want to scrub in for mrs. Khan's op tomorrow, Dr. Wilson? 569 00:25:45,960 --> 00:25:47,360 Yeah. Yes, please. 570 00:25:47,480 --> 00:25:49,200 - Shall I scrub in too? - No, no, no. 571 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 I think Dr. Wilson has this one. 572 00:25:59,080 --> 00:26:00,920 Neuro obs are fine. 573 00:26:01,040 --> 00:26:03,140 Seems a bit more confusedthan we would have expected, 574 00:26:03,160 --> 00:26:05,040 but, you know, early days. 575 00:26:11,320 --> 00:26:15,480 Alison, you're doing very well. 576 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 Everything's fine. 577 00:26:17,320 --> 00:26:19,040 Do you know where you are? 578 00:26:19,160 --> 00:26:22,880 Mm... in the... 579 00:26:25,920 --> 00:26:26,760 In the... 580 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 In the hospital. 581 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 Good. 582 00:26:34,280 --> 00:26:36,180 She'll be a bit woozy andincoherent for a while. 583 00:26:36,200 --> 00:26:37,500 Well, she can't even remember my name. 584 00:26:37,520 --> 00:26:38,620 No, she can remember your name. 585 00:26:38,640 --> 00:26:39,820 She just can't say it right now. 586 00:26:39,840 --> 00:26:41,240 You know, try not to worry. 587 00:26:41,360 --> 00:26:42,600 Well, how long? 588 00:26:42,720 --> 00:26:44,060 I thought you said she was going to be fine. 589 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 This is all normal. 590 00:26:45,640 --> 00:26:47,200 There isn't a normal. 591 00:26:47,320 --> 00:26:48,440 You told me that... 592 00:26:48,560 --> 00:26:50,320 Go home and get some rest. 593 00:26:50,440 --> 00:26:53,560 You need to be strong now, notsome self-righteous whingebag. 594 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 Dad, I can do that when you've gone. 595 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 It needs doing! 596 00:27:14,880 --> 00:27:15,680 Ta-da! 597 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 Yay! 598 00:27:16,760 --> 00:27:19,040 Ugh. 599 00:27:19,160 --> 00:27:22,280 Ok. 600 00:27:38,440 --> 00:27:39,640 Come here, you big clown, you. 601 00:27:39,720 --> 00:27:40,920 Oh! 602 00:27:41,040 --> 00:27:42,040 I'm proud of you. 603 00:27:42,080 --> 00:27:44,440 Bye! 604 00:27:44,560 --> 00:27:45,960 Oh, here. 605 00:27:46,080 --> 00:27:47,480 First week's spends. 606 00:27:47,600 --> 00:27:49,120 Oh, thank you. 607 00:27:49,240 --> 00:27:53,480 And, um, look, mate, you mightto have a think about that. 608 00:27:53,600 --> 00:27:55,000 You want to make that money last. 609 00:27:55,120 --> 00:27:56,520 That' a good way of doubling it. 610 00:27:56,640 --> 00:28:00,280 But as wittgenstein said, there are no certain bets. 611 00:28:00,400 --> 00:28:01,740 - What was that? - Oh, it was nothing. 612 00:28:01,760 --> 00:28:02,280 Goodbye. Good luck. 613 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 Bye! 614 00:28:34,280 --> 00:28:38,160 Do you hear that? 615 00:28:38,280 --> 00:28:39,760 Silent for the first time in 19 years. 616 00:28:43,320 --> 00:28:44,320 So what do we do now? 617 00:28:47,080 --> 00:28:48,120 I'll get the scrabble out. 618 00:28:48,200 --> 00:28:50,920 Guaranteed to keep dementia at bay. 619 00:28:51,040 --> 00:28:52,600 I'm leaving you. 620 00:28:52,720 --> 00:28:54,500 Look, we've only been on our own five minutes. 621 00:28:54,520 --> 00:28:56,960 Aren't you being a bit hasty? 622 00:28:57,080 --> 00:29:00,240 I'm not joking. 623 00:29:00,360 --> 00:29:01,720 What are you talking about? 624 00:29:01,840 --> 00:29:02,840 Nick is gone. 625 00:29:02,960 --> 00:29:04,560 I've kept my side of the bargain, 626 00:29:04,680 --> 00:29:06,320 and now I want to leave you. 627 00:29:06,440 --> 00:29:07,440 No! 628 00:29:10,520 --> 00:29:12,040 No, what? 629 00:29:12,160 --> 00:29:14,220 What... you're just going tostand up and go after 22 years? 630 00:29:14,240 --> 00:29:15,920 Well, it isn't aspur-of-the-moment thing. 631 00:29:16,040 --> 00:29:17,600 I've been thinking about it for a while. 632 00:29:21,400 --> 00:29:22,240 So who is it? 633 00:29:22,360 --> 00:29:23,520 Who are you leaving me for? 634 00:29:23,640 --> 00:29:26,600 There isn't anybody else. 635 00:29:26,720 --> 00:29:27,840 Well, at least, not for me. 636 00:29:27,960 --> 00:29:29,240 And what's that supposed to mean? 637 00:29:29,320 --> 00:29:31,240 Six years ago, you had an affair with a woman 638 00:29:31,360 --> 00:29:32,160 who worked at the hospital. 639 00:29:32,280 --> 00:29:33,120 No, I didn't. 640 00:29:33,240 --> 00:29:34,680 You did. 641 00:29:34,800 --> 00:29:36,740 I've known about it for awhile, so don't lie to me... 642 00:29:36,760 --> 00:29:38,080 That doesn't count! 643 00:29:38,200 --> 00:29:39,260 You know what we weregoing through at the time. 644 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 It's too late for excuses. 645 00:29:40,720 --> 00:29:41,840 It's way too late. 646 00:29:41,960 --> 00:29:43,180 What about a change of scene, eh? 647 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 You know, a holiday. 648 00:29:44,320 --> 00:29:45,560 We could go on a safari. - What? 649 00:29:45,600 --> 00:29:47,060 Are you trying to tell me that you've been 650 00:29:47,080 --> 00:29:49,320 unhappy for the past six years? 651 00:29:49,440 --> 00:29:50,200 No. 652 00:29:50,320 --> 00:29:51,680 I've made do. 653 00:29:51,800 --> 00:29:53,040 So you've... you've been happy. 654 00:29:53,160 --> 00:29:54,500 If you've been happy in that time... 655 00:29:54,520 --> 00:29:57,000 I haven't loved you for six years. 656 00:29:57,120 --> 00:29:59,960 And try as hard as I can, ican't imagine loving you again. 657 00:30:04,520 --> 00:30:06,640 How can you have lived with me for that long 658 00:30:06,760 --> 00:30:08,120 and kept it from me? 659 00:30:08,240 --> 00:30:09,420 Lying to me every single day... 660 00:30:09,440 --> 00:30:10,840 I mean, how could you do that to me? 661 00:30:10,880 --> 00:30:12,340 Given all the liesyou've told over the years, 662 00:30:12,360 --> 00:30:13,800 I'm surprised you even have to ask. 663 00:30:21,120 --> 00:30:23,480 [Door slams] 664 00:30:23,600 --> 00:30:25,400 Have you thought your wife may be suffering 665 00:30:25,520 --> 00:30:27,560 from an extra-axial lesion? 666 00:30:27,680 --> 00:30:32,960 I mean, sudden personalitychanges, impulsive behavior... 667 00:30:33,080 --> 00:30:33,960 Frontal lobe tumor. 668 00:30:34,080 --> 00:30:35,120 Classic. 669 00:30:35,240 --> 00:30:37,040 Her behavior is far from impulsive. 670 00:30:37,160 --> 00:30:38,600 She's been planning it for six years. 671 00:30:38,640 --> 00:30:41,240 She's known about me and Jackie all that time. 672 00:30:41,360 --> 00:30:43,800 Have you started burningyour breakup cd yet? 673 00:30:43,920 --> 00:30:45,240 What? 674 00:30:45,360 --> 00:30:47,360 Then may I recommendyou open with Nick cave's 675 00:30:47,480 --> 00:30:48,760 "people just ain't no good"? 676 00:30:48,880 --> 00:30:50,280 Mrs. Khan's all yours. 677 00:30:50,400 --> 00:30:51,860 Heart rhythm was a littleunstable yesterday, 678 00:30:51,880 --> 00:30:52,920 but she's fine now. 679 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 Operation was a success. 680 00:30:54,520 --> 00:30:55,880 Good for you. 681 00:30:56,000 --> 00:31:01,080 Feel free to, uh, high-fivemr. Khan on my behalf. 682 00:31:01,200 --> 00:31:02,880 Is it me, or was she just attempting humor? 683 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Where's Alison? 684 00:31:16,080 --> 00:31:17,560 Dr. Fortune: She still in itu. 685 00:31:17,680 --> 00:31:18,440 Why? 686 00:31:18,560 --> 00:31:19,960 There's a problem. 687 00:31:20,080 --> 00:31:21,620 She went off this morningand a crash teamer called. 688 00:31:21,640 --> 00:31:22,960 They intubated and ventilated her. 689 00:31:23,080 --> 00:31:24,200 Oh, yeah, well, they would. 690 00:31:24,320 --> 00:31:25,460 They only have to see a patient yawn, 691 00:31:25,480 --> 00:31:26,800 and they try and get a tube down. 692 00:31:26,920 --> 00:31:28,480 She had a fit and stopped breathing. 693 00:31:28,600 --> 00:31:30,260 Yes, when you have afit, you do stop breathing, 694 00:31:30,280 --> 00:31:31,960 or did you miss that day in medical school? 695 00:31:51,800 --> 00:31:54,000 I hate this moment, waitingfor the cross-section 696 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 that says you fucked up. 697 00:32:01,240 --> 00:32:06,680 No clot, no hematomas, nothing. 698 00:32:10,560 --> 00:32:12,080 So what do we do now? 699 00:32:12,200 --> 00:32:16,360 We got Shepherd to wake herup, and then we wait and see. 700 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Medicine is what we doto keep the patient amused 701 00:32:19,000 --> 00:32:21,520 whilst nature takes its course. 702 00:32:21,640 --> 00:32:23,800 Voltaire. 703 00:32:23,920 --> 00:32:26,600 I'm impressed, Wilson. 704 00:32:26,720 --> 00:32:28,200 I looked it up. 705 00:32:28,320 --> 00:32:31,440 Good. 706 00:32:44,320 --> 00:32:46,600 You might want to think about cutting down. 707 00:32:46,720 --> 00:32:48,080 I know she isn't going to recover. 708 00:32:48,200 --> 00:32:49,280 No, you don't. 709 00:32:49,400 --> 00:32:50,160 I do. 710 00:32:50,280 --> 00:32:51,680 I don't know that. 711 00:32:51,800 --> 00:32:53,300 I've been rummaging insideher head for three hours. 712 00:32:53,320 --> 00:32:54,600 I do. I can feel it in me guts. 713 00:32:54,720 --> 00:32:56,040 Oh, your guts. 714 00:32:56,160 --> 00:32:57,400 Well, then. 715 00:32:57,520 --> 00:32:59,200 That trumps medical knowledge. 716 00:32:59,320 --> 00:33:02,680 You told me to put myfeelings on hold, and I did. 717 00:33:02,800 --> 00:33:06,880 But now... I love her so much. 718 00:33:07,000 --> 00:33:09,320 I can't stand it if she isn't coming back to me. 719 00:33:09,440 --> 00:33:11,640 The waiting is part of it. 720 00:33:11,760 --> 00:33:13,360 Sometimes these things happen. 721 00:33:13,480 --> 00:33:15,480 You don't get it, do you? 722 00:33:15,600 --> 00:33:17,160 I promised to stay because I thought 723 00:33:17,280 --> 00:33:18,760 she was going to be all right. 724 00:33:18,880 --> 00:33:21,840 It's not much of a promise, if you don't mind me saying. 725 00:33:21,960 --> 00:33:23,920 You're not actually thinking of leaving her? 726 00:33:24,040 --> 00:33:26,640 But Alison's already left me. 727 00:33:26,760 --> 00:33:27,880 That isn't her in that bed. 728 00:33:28,000 --> 00:33:30,360 She's not coming back, is she? 729 00:33:30,480 --> 00:33:33,760 [Music playing] 730 00:33:45,080 --> 00:33:46,600 We're going to drill two burr holes. 731 00:33:46,720 --> 00:33:47,960 Any idea where, Dr. Watson? 732 00:33:48,080 --> 00:33:48,840 Here. 733 00:33:48,960 --> 00:33:50,440 Next to the fracture. 734 00:33:50,560 --> 00:33:52,580 Dr. Springer, I would gocontemporary indie for that... 735 00:33:52,600 --> 00:33:54,520 Arctic monkeys, perhaps. 736 00:33:54,640 --> 00:33:55,940 We'll then use the adson's to lift 737 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 the depressed segment away from the dura, 738 00:33:58,080 --> 00:33:59,760 best accompanied by bowie. 739 00:33:59,880 --> 00:34:01,100 What will you see when you've removed 740 00:34:01,120 --> 00:34:02,440 the bone flap, Dr. Wilson? 741 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 Classic soul. 742 00:34:03,640 --> 00:34:06,400 Dr. Wilson, Mrs. Khan is waiting. 743 00:34:06,520 --> 00:34:07,360 The dura? 744 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 And beneath that? 745 00:34:08,560 --> 00:34:09,880 Cerebral contusions. 746 00:34:10,000 --> 00:34:11,260 Unless that's the name of a band, 747 00:34:11,280 --> 00:34:12,840 I don't want to hear from you, springer. 748 00:34:12,960 --> 00:34:15,480 Yeah, but I won't just be incharge of the playlist, will I? 749 00:34:15,600 --> 00:34:17,120 Will I? 750 00:34:17,240 --> 00:34:18,500 No, no, no, no, you'll be incharge of the volume control 751 00:34:18,520 --> 00:34:19,320 as well. 752 00:34:19,440 --> 00:34:22,680 [Music playing] 753 00:34:38,200 --> 00:34:39,760 What are you writing about? 754 00:34:39,880 --> 00:34:41,680 You. 755 00:34:41,800 --> 00:34:45,240 Shouldn't it be the other way around? 756 00:34:45,360 --> 00:34:47,640 This is very much thetrial period for both of us. 757 00:34:51,920 --> 00:34:53,960 Dr. Bremner: Mr. Khan, you remember Mr. Monroe. 758 00:34:54,080 --> 00:34:56,400 He'll be happy to talk youthrough your wife's operation. 759 00:34:56,520 --> 00:34:57,720 Mr. Monroe. 760 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 Thank you so much... 761 00:34:58,880 --> 00:35:00,080 So much. 762 00:35:00,200 --> 00:35:01,580 Well, it was a fairly standard procedure. 763 00:35:01,600 --> 00:35:03,080 But my wife... 764 00:35:03,200 --> 00:35:04,960 You are, both of you, medical workers. 765 00:35:05,080 --> 00:35:09,080 Mrs. Bremner here gave my yasmine life, 766 00:35:09,200 --> 00:35:12,280 but you gave her a life worth living. 767 00:35:12,400 --> 00:35:14,240 Well, thank you. 768 00:35:14,360 --> 00:35:16,120 I'll see you when I take the staples out. 769 00:35:16,240 --> 00:35:18,560 Any questions, here's my direct line. 770 00:35:18,680 --> 00:35:19,680 Of course. 771 00:35:24,040 --> 00:35:25,040 Thank you. 772 00:35:28,520 --> 00:35:29,640 What? 773 00:35:29,760 --> 00:35:30,780 You just can't help yourself, can you? 774 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 It's incredible. 775 00:35:31,920 --> 00:35:33,200 Attention-seeking. 776 00:35:33,320 --> 00:35:34,640 Well, I think he was just relieved 777 00:35:34,760 --> 00:35:36,540 to be talking to someonewith a modicum of emotion. 778 00:35:36,560 --> 00:35:38,680 No, he was relieved thathis wife, who should be dead, 779 00:35:38,720 --> 00:35:39,800 is alive. 780 00:35:39,920 --> 00:35:40,980 The rest of it's just window-dressing. 781 00:35:41,000 --> 00:35:43,280 The rest of it, you can't do. 782 00:35:43,400 --> 00:35:45,040 Why are you so threatened by me? 783 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Oh, I don't know. 784 00:35:46,280 --> 00:35:47,560 Might be the size of your penis. 785 00:35:51,920 --> 00:35:54,120 Jenny. 786 00:35:54,240 --> 00:35:57,160 Listen, there's something youought to know about Monroe. 787 00:35:57,280 --> 00:35:59,600 I very much doubt that. 788 00:35:59,720 --> 00:36:01,720 He doesn't want anyone to know this. 789 00:36:01,840 --> 00:36:04,040 Anna's just left him. 790 00:36:04,160 --> 00:36:07,280 Why are you telling me this, Lawrence? 791 00:36:07,400 --> 00:36:08,920 Because i... 792 00:36:09,040 --> 00:36:11,060 I thought if you knew, you mightwant to cut him some slack. 793 00:36:11,080 --> 00:36:12,320 Why? 794 00:36:12,440 --> 00:36:16,080 When's he ever cut me any? 795 00:36:16,200 --> 00:36:19,560 [Music playing] 796 00:36:40,440 --> 00:36:43,920 She was extubated two hoursago, and she's waking up fine. 797 00:36:47,680 --> 00:36:51,480 You had us worried for a while there. 798 00:36:51,600 --> 00:36:55,200 Do you remember who I am? 799 00:36:55,320 --> 00:36:57,160 You're Mr. Monroe. 800 00:36:57,280 --> 00:37:00,120 And where are you? 801 00:37:00,240 --> 00:37:02,240 I'm in hospital. 802 00:37:02,360 --> 00:37:04,880 I've had an operation of my brain. 803 00:37:05,000 --> 00:37:06,880 That's right. 804 00:37:07,000 --> 00:37:11,200 Do you remember the name ofthe guitarist in stone roses? 805 00:37:11,320 --> 00:37:16,520 John... John squire. 806 00:37:16,640 --> 00:37:19,080 Well, looks like we haven't damaged 807 00:37:19,200 --> 00:37:20,640 any of the important stuff. 808 00:37:20,760 --> 00:37:23,120 We'll get you back into thewater as soon as possible. 809 00:37:23,240 --> 00:37:24,440 Where's Lee? 810 00:37:24,560 --> 00:37:25,560 Lee's on his way. 811 00:37:30,480 --> 00:37:33,840 [Music playing] 812 00:37:54,440 --> 00:37:57,680 Thanks for your text. 813 00:37:57,800 --> 00:37:59,400 I hope to god she can forgive me. 814 00:37:59,520 --> 00:38:00,940 She doesn't know you've been anywhere. 815 00:38:00,960 --> 00:38:02,280 What? 816 00:38:02,400 --> 00:38:04,200 And if she asks, sayyou've been buying fruit. 817 00:38:04,320 --> 00:38:05,560 - Fruit? - Yeah. 818 00:38:05,680 --> 00:38:06,520 Trust me on this, ok? 819 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Fruit. 820 00:38:18,920 --> 00:38:19,800 Hello, you. 821 00:38:19,920 --> 00:38:22,280 Hello. 822 00:38:22,400 --> 00:38:24,960 Where have you been? 823 00:38:25,080 --> 00:38:28,120 I've been shopping for fruit. 824 00:38:28,240 --> 00:38:30,440 Oh. 825 00:38:30,560 --> 00:38:32,120 Right, missus. 826 00:38:32,240 --> 00:38:37,160 Normally, I would say try and get some rest. 827 00:38:37,280 --> 00:38:40,600 But personally, I'd be happy if you never slept 828 00:38:40,720 --> 00:38:42,360 again on my watch, all right? 829 00:38:55,240 --> 00:38:57,640 Anna, I know you pick these up. 830 00:38:57,760 --> 00:38:59,840 You always pick up your messages. 831 00:38:59,960 --> 00:39:01,640 Please ring me. 832 00:39:14,840 --> 00:39:16,000 Mr. Monroe! 833 00:39:16,120 --> 00:39:17,640 Springer. 834 00:39:17,760 --> 00:39:19,620 Is this about you deciding tospecialize in neurosurgery? 835 00:39:19,640 --> 00:39:20,400 What? 836 00:39:20,520 --> 00:39:22,160 Yes, actually. 837 00:39:22,280 --> 00:39:23,280 Thought as much. 838 00:39:31,000 --> 00:39:32,720 Can I have a word? 839 00:39:32,840 --> 00:39:33,920 Sure. 840 00:39:34,040 --> 00:39:35,440 If it's a bad time, I can... 841 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 No, it's not a bad time. 842 00:39:36,600 --> 00:39:38,880 Springer, pfft. 843 00:39:39,000 --> 00:39:40,800 Oh, and the answer is no. 844 00:39:40,920 --> 00:39:42,680 I don't think it is a good idea. 845 00:39:42,800 --> 00:39:44,280 Really? 846 00:39:44,400 --> 00:39:46,340 Alison and I were wonderingif we could make a donation 847 00:39:46,360 --> 00:39:47,720 to help the hospital. 848 00:39:47,840 --> 00:39:48,960 Have you got your checkbook? 849 00:39:49,040 --> 00:39:50,160 What, right now? 850 00:39:50,280 --> 00:39:51,680 Well, always right now, while you're 851 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 still warm with gratitude. 852 00:39:54,360 --> 00:39:59,040 Make it out to friends of St. Matthew's. 853 00:39:59,160 --> 00:40:00,240 You've been brilliant. 854 00:40:00,360 --> 00:40:02,000 Just... you've been brilliant. 855 00:40:02,120 --> 00:40:03,560 I only did what anyone would have 856 00:40:03,680 --> 00:40:05,580 done with a medical degreeand a borderline personality 857 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 disorder. 858 00:40:08,480 --> 00:40:11,320 You don't have to tell Alison, do you? 859 00:40:11,440 --> 00:40:14,080 About my wobble? 860 00:40:14,200 --> 00:40:15,680 Oh, I see. 861 00:40:15,800 --> 00:40:17,220 Is this a bribe to stop mefrom telling your wife you left 862 00:40:17,240 --> 00:40:18,920 her when she was in a coma?- No, god, no. 863 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 Don't say that. 864 00:40:20,280 --> 00:40:21,500 It makes me feel terrible.- Calm down. 865 00:40:21,520 --> 00:40:22,360 I just like saying it. 866 00:40:22,480 --> 00:40:23,920 It's got a nice ring to it. 867 00:40:24,040 --> 00:40:26,880 For what it's worth, i'dhave done exactly the same. 868 00:40:27,000 --> 00:40:27,800 Really? 869 00:40:27,920 --> 00:40:29,360 Yeah. 870 00:40:29,480 --> 00:40:31,240 Then again, I am a bit of a twat. 871 00:40:31,360 --> 00:40:32,880 I would have expected better from you. 872 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 When you said you'd been inmy position, is that your wife? 873 00:40:38,960 --> 00:40:40,320 Did she have a tumor? 874 00:40:40,440 --> 00:40:42,680 No, my daughter. 875 00:40:42,800 --> 00:40:44,000 Oh. 876 00:40:44,120 --> 00:40:45,540 So that's why you were so sure of yourself. 877 00:40:45,560 --> 00:40:46,940 That's how you knew the right thing. 878 00:40:46,960 --> 00:40:48,720 My daughter died onthe operating table, Lee. 879 00:40:53,600 --> 00:40:57,120 Brain surgeon's daughter dies of a brain tumor... 880 00:40:57,240 --> 00:40:58,440 Long odds by anybody's book. 881 00:41:01,240 --> 00:41:03,200 I'd always play odds of 10 to one. 882 00:41:03,320 --> 00:41:04,440 That's all there is to it. 883 00:41:07,920 --> 00:41:09,900 Well, make sure you spend iton the children's ward, then. 884 00:41:09,920 --> 00:41:11,300 I'll make sure it's spent in geriatrics. 885 00:41:11,320 --> 00:41:12,500 The children's ward gets everything. 886 00:41:12,520 --> 00:41:14,160 It's like Disneyland in there. 887 00:41:14,280 --> 00:41:16,720 The wrinklies, they get bugger-all. 888 00:41:16,840 --> 00:41:17,920 Thanks. 889 00:41:18,040 --> 00:41:19,920 It's a pleasure. 890 00:41:20,040 --> 00:41:23,360 [Music playing] 891 00:41:42,000 --> 00:41:43,040 This isn't fair. 892 00:41:43,160 --> 00:41:44,500 You can't make a judgment this early. 893 00:41:44,520 --> 00:41:45,700 Well, most of my early judgments are very good. 894 00:41:45,720 --> 00:41:47,000 Kind of goes with the territory. 895 00:41:47,120 --> 00:41:48,860 You know the flash stuff, but not the basics. 896 00:41:48,880 --> 00:41:50,980 Besides, you remind me ofsomeone I don't like very much. 897 00:41:51,000 --> 00:41:52,120 - Who? - Me. 898 00:41:52,240 --> 00:41:53,580 And unfortunately, there's room for only 899 00:41:53,600 --> 00:41:55,400 one egomaniac on this team. 900 00:41:55,520 --> 00:41:56,640 I'm not letting this go. 901 00:41:56,760 --> 00:41:58,020 Listen, it'll go to the board anyway. 902 00:41:58,040 --> 00:41:59,460 I'm just telling you, off the record, 903 00:41:59,480 --> 00:42:01,560 I don't think you're right for neurosurgery. 904 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 Take that. 905 00:42:11,560 --> 00:42:13,200 I know how it works. 906 00:42:13,320 --> 00:42:15,300 You carry on like you're notpart of the old boys' network, 907 00:42:15,320 --> 00:42:17,880 but you're exactly the same as them. 908 00:42:18,000 --> 00:42:19,400 You're worse. 909 00:42:19,520 --> 00:42:21,300 At least with them, it wasclear what the rules were. 910 00:42:21,320 --> 00:42:24,560 Oh-ho-ho-ho-ho, springer! 911 00:42:24,680 --> 00:42:28,880 You just might have startedto get a bit interesting. 912 00:42:39,360 --> 00:42:40,480 Ah. 913 00:42:40,600 --> 00:42:41,360 Shepherd tells me your wife left you. 914 00:42:41,480 --> 00:42:42,600 Did he? 915 00:42:42,720 --> 00:42:43,740 That was gloriously indiscreet of him. 916 00:42:43,760 --> 00:42:46,000 Well, these things happen. 917 00:42:46,120 --> 00:42:47,560 Thanks for the sympathy. 918 00:42:47,680 --> 00:42:49,140 Just don't come after anyof my staff for comfort sex. 919 00:42:49,160 --> 00:42:50,960 I don't want to have to deal with the fallout. 920 00:43:04,880 --> 00:43:06,620 You're not thinking ofspringing any more surprises 921 00:43:06,640 --> 00:43:08,080 on me tonight, are you? 922 00:43:08,200 --> 00:43:09,400 None planned. 923 00:43:09,520 --> 00:43:10,280 Good. 924 00:43:10,400 --> 00:43:11,400 That's good. 925 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 So was the fruit your idea? 926 00:43:18,080 --> 00:43:19,600 What? 927 00:43:19,720 --> 00:43:23,200 Lee told me he wasn't herewhen I came 'round because he 928 00:43:23,320 --> 00:43:25,520 was shopping for fruit. 929 00:43:25,640 --> 00:43:26,760 He knows I don't like fruit. 930 00:43:31,160 --> 00:43:33,520 So? 931 00:43:33,640 --> 00:43:34,880 He walked out on me, didn't he? 932 00:43:39,720 --> 00:43:42,200 So are you going to tell him that you know? 933 00:43:42,320 --> 00:43:44,280 Why would you do that? 934 00:43:44,400 --> 00:43:46,760 I love him. 935 00:43:46,880 --> 00:43:50,080 Why would I want to make him feel bad? 936 00:43:50,200 --> 00:43:53,520 So you're happy to live with the lie if he is? 937 00:43:53,640 --> 00:43:54,680 Is that so bad? 938 00:43:54,800 --> 00:43:57,120 No. 939 00:43:57,240 --> 00:43:58,240 Not at all. 940 00:44:02,040 --> 00:44:05,800 I happen to think that thetruth is extremely overrated. 941 00:44:05,920 --> 00:44:13,920 [Music - Nick cave and the bad seeds, "people ain't no good"] 942 00:44:30,680 --> 00:44:33,920 [Singing] People just ain't no good. 943 00:44:36,800 --> 00:44:39,280 I think that's well understood. 944 00:44:43,040 --> 00:44:46,240 You can see it everywhere you look. 945 00:44:49,280 --> 00:44:51,160 People just ain't no good. 946 00:44:54,760 --> 00:44:58,120 We were married under cherry trees. 947 00:45:01,200 --> 00:45:04,040 Under blossom we made our vows. 948 00:45:07,120 --> 00:45:14,440 All the blossoms come sailingdown through the streets 949 00:45:14,560 --> 00:45:16,400 and through the playgrounds. 950 00:45:19,520 --> 00:45:27,520 People ain't no good. 951 00:45:31,080 --> 00:45:32,360 I didn't know you were on call. 952 00:45:32,480 --> 00:45:34,880 I'm not. 953 00:45:35,000 --> 00:45:37,880 Where else am I going to go? 954 00:45:38,000 --> 00:45:42,840 [Singing] People ain't no good. 955 00:45:42,960 --> 00:45:47,360 People ain't no good. 956 00:45:52,760 --> 00:45:54,500 - What do you got for me?- A double shooting. 957 00:45:54,520 --> 00:45:56,540 Shot his brother in the chest, himself in the head, and they 958 00:45:56,560 --> 00:45:57,880 both survived. 959 00:45:58,000 --> 00:45:59,660 Sounds to me like he's notcut out to be a hitman. 960 00:45:59,680 --> 00:46:01,300 Of course, if you thought i'dbe better suited to cardiac... 961 00:46:01,320 --> 00:46:02,740 What makes you think I'd beany easier on you than Monroe? 962 00:46:02,760 --> 00:46:05,960 This prick is laughing and joking about my boy. 963 00:46:06,080 --> 00:46:07,640 I'm not that insecure that I feel 964 00:46:07,760 --> 00:46:10,920 the need to show off the size ofmy drill to every passing male. 965 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 [Music playing] 966 00:46:14,330 --> 00:46:18,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.