All language subtitles for Momma Named Me Sheriff s02e04 Bad Parents.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,309 [ Cheers and applause ] 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,791 Welcome back to "Jill Jilton Live"! 3 00:00:05,831 --> 00:00:09,011 Today's topic -- "Old Town's Baddest Parents!" 4 00:00:09,052 --> 00:00:10,272 [ Air horn blows ] 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,274 Yeah, we give our kids grenades! What? 6 00:00:13,317 --> 00:00:16,487 My boys'll suck my [bleep] and blow your hater taints off! 7 00:00:16,538 --> 00:00:20,538 Our mom says bathrooms are for breedin' eels and cookin' drugs. 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,885 I poop outside and never brush my teeth! 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,325 [ Air horn blows ] 10 00:00:24,372 --> 00:00:27,382 Back for a tenth time, it's the Blorptons! 11 00:00:27,418 --> 00:00:29,548 All: [ Chanting ] Bad parents! Bad parents! 12 00:00:29,594 --> 00:00:31,344 Bad parents!You can eat our [bleep]holes! 13 00:00:31,379 --> 00:00:32,729 [Bleep] you. 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,301 I'll take on all you [bleep] pieces of [bleep] 15 00:00:34,338 --> 00:00:35,558 [ Grunts ] 16 00:00:35,600 --> 00:00:38,340 Yeah, baby! Get him! 17 00:00:38,386 --> 00:00:40,296 Man: ♪ Run around town 18 00:00:40,344 --> 00:00:43,524 ♪ Stealin' and killin' is how I get down ♪Sheriff: What? 19 00:00:43,565 --> 00:00:45,385 ♪ Well, you better be aware of somethin' ♪ 20 00:00:45,436 --> 00:00:48,266 ♪ 'Cause Momma named me Sheriff ♪ 21 00:00:48,309 --> 00:00:51,399 ♪ Momma ♪ Now you got it 22 00:00:51,442 --> 00:00:54,012 ♪ Momma ♪ And don't forget it 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,714 Oh, no. I'd better go. [ Laughs ] 24 00:00:55,751 --> 00:00:58,841 ♪ M-O-M-M-A named me 25 00:00:58,884 --> 00:01:00,154 ♪ Momma named me Sheriff 26 00:01:00,190 --> 00:01:03,190 ♪ My momma named me Sheriff ♪ 27 00:01:03,237 --> 00:01:05,977 And stapled! 28 00:01:06,022 --> 00:01:08,162 Whoa, six pages![ Laughs ] Yep! 29 00:01:08,198 --> 00:01:10,198 I'm so impressed, Sheriff. 30 00:01:10,244 --> 00:01:12,554 Yeah! Sheriff be mad impressive, yo. 31 00:01:12,594 --> 00:01:15,684 Say, Tommy, I wrote those forms that Sheriff just stapled. 32 00:01:15,727 --> 00:01:16,987 That's nice. Hey, what's this? 33 00:01:17,033 --> 00:01:19,083 Oh, that's Uncle Magazine. 34 00:01:19,122 --> 00:01:21,172 It's all about the cool uncle lifestyle. 35 00:01:21,211 --> 00:01:23,391 They sell the raddest toys. 36 00:01:23,431 --> 00:01:25,611 My dream is to make the cover.Wow! 37 00:01:25,650 --> 00:01:28,650 Well, you probably won't 'cause you're not an uncle. 38 00:01:28,697 --> 00:01:30,657 You can be my uncle, Sheriff! 39 00:01:30,699 --> 00:01:33,179 I can be your uncle Sheriff?! 40 00:01:33,223 --> 00:01:36,403 Uh, if you want to see something real impressive, 41 00:01:36,444 --> 00:01:38,144 why don't you come with me on patrol? 42 00:01:38,185 --> 00:01:39,655 You know, see some action. 43 00:01:39,708 --> 00:01:40,928 Can Sheriff come? 44 00:01:40,970 --> 00:01:42,280 [ Sighs ] 45 00:01:42,319 --> 00:01:44,539 Hey, now give me some of that sugar. 46 00:01:44,582 --> 00:01:46,582 Huh? Somebody's comin'!Scatter! 47 00:01:46,628 --> 00:01:48,408 Hey! Here we are. 48 00:01:48,456 --> 00:01:49,846 Lovers' Pond? 49 00:01:49,892 --> 00:01:52,202 What kinda action were you hopin' for, Goodman? 50 00:01:52,242 --> 00:01:54,292 [ Laughter ]Yes. Hardy. Har. 51 00:01:54,331 --> 00:01:57,331 I'll have you know this is a hotbed for troublemakers. 52 00:01:57,378 --> 00:01:58,598 Ah! Hey, little babies! 53 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 Hey, Tommy, watch this. 54 00:02:00,163 --> 00:02:01,343 Hey, Linda! 55 00:02:01,382 --> 00:02:03,472 No trespassing!What? 56 00:02:03,514 --> 00:02:06,954 I was just feedin' some cereal to these water-kitties. 57 00:02:06,996 --> 00:02:08,426 Linda, those are frogs. 58 00:02:08,476 --> 00:02:10,646 Can I feed the froggies, too? 59 00:02:10,695 --> 00:02:12,825 Oh, yeah, I wanna go with Uncle Sheriff! 60 00:02:12,871 --> 00:02:14,181 Yeah, you wait in the car, Tommy. 61 00:02:14,221 --> 00:02:16,181 But, Dad! [ Shouting indistinctly ] 62 00:02:16,223 --> 00:02:18,753 Dad! Dad!Look, I know Tommy's really obsessed with you right now. 63 00:02:18,790 --> 00:02:20,230 Oh, thanks! Hey uh --[ Screaming ] 64 00:02:20,270 --> 00:02:22,050 But I think it's important for Tommy 65 00:02:22,098 --> 00:02:24,578 to see his dad get into some hot action. 66 00:02:24,622 --> 00:02:27,192 Yeah --You know, bust some vagrants down at Lovers' Pond. 67 00:02:27,234 --> 00:02:29,414 But, uh --Do something really impressive. 68 00:02:29,453 --> 00:02:31,373 Uh, Goodman? Tommy's going in the lake. 69 00:02:31,412 --> 00:02:33,372 What? Tommy! 70 00:02:33,414 --> 00:02:37,424 [ Crying ]I know you're feeling sick after your little dip 71 00:02:37,461 --> 00:02:39,071 in Lovers' Pond, Tommy, 72 00:02:39,115 --> 00:02:42,505 but the good news is it'll only last for nine months. 73 00:02:42,553 --> 00:02:44,473 Oh!I don't know how you did it Goodman, 74 00:02:44,512 --> 00:02:47,252 but you got a 6-year-old boy pregnant. 75 00:02:47,297 --> 00:02:49,517 What?! What?! 76 00:02:49,560 --> 00:02:52,870 Oh, no, my life is over! 77 00:02:52,911 --> 00:02:54,221 No, no, no. 78 00:02:54,261 --> 00:02:55,651 You're going to make a great parent. 79 00:02:55,697 --> 00:02:58,087 Yes, you are. Isn't that right, Dad? 80 00:02:58,134 --> 00:02:59,964 I guess. Uh... 81 00:03:00,005 --> 00:03:02,435 Well, that's why I want you to have 82 00:03:02,486 --> 00:03:04,706 Great-Grandma Goodman's baby buggy. 83 00:03:04,749 --> 00:03:07,539 Oh. Wow, cool gift, Goodman. 84 00:03:07,578 --> 00:03:10,148 But hey, Tommy, check out what I got you from Uncle Magazine. 85 00:03:10,190 --> 00:03:11,670 Whoa! 86 00:03:11,713 --> 00:03:14,413 It's called the Baby Blackhawk-1! 87 00:03:14,455 --> 00:03:17,715 Cool! Why stroll when your baby could soar? 88 00:03:17,762 --> 00:03:21,242 Whoa! It's got a built-in baby tracker, milk payload, 89 00:03:21,288 --> 00:03:23,288 and a bunch of cool missiles and stuff. 90 00:03:23,333 --> 00:03:24,813 Oh! [ Chuckles ] Amazing! 91 00:03:24,856 --> 00:03:27,506 My, what an impressive gift, Sheriff! 92 00:03:27,555 --> 00:03:29,765 Ow! Get away! 93 00:03:29,818 --> 00:03:31,118 Baby Blackhawk down! 94 00:03:31,167 --> 00:03:33,337 What the [bleep] Dad?! Oh! 95 00:03:33,387 --> 00:03:34,997 First, you get me pregnant. 96 00:03:35,040 --> 00:03:37,740 Well -- Then you ruin my [bleep] baby shower? 97 00:03:37,782 --> 00:03:39,392 I -- [Bleep] you, Dad! 98 00:03:39,436 --> 00:03:41,256 [ Grunts ] Get the [bleep] outta my face! 99 00:03:41,308 --> 00:03:43,048 [ Sighs ] 100 00:03:43,092 --> 00:03:46,792 [Bleep] you, Dad! Get the [bleep] outta my face! 101 00:03:46,835 --> 00:03:48,655 Jill Jilton: Problems with your pre-teen? 102 00:03:48,706 --> 00:03:50,746 Call Jill Jilton today.[ Air horn blows ] 103 00:03:50,795 --> 00:03:52,965 I'm Tommy. 104 00:03:53,015 --> 00:03:55,535 I'm 6 years old, and I'm 8 months pregnant, 105 00:03:55,583 --> 00:03:58,153 all thanks to my pathetic excuse for a father! 106 00:03:58,194 --> 00:03:59,984 But, Tommy, I --Get off of me! 107 00:04:00,022 --> 00:04:01,502 Help, Jill Jilton! 108 00:04:01,545 --> 00:04:05,325 Please welcome Tommy and Stanley Goodman! 109 00:04:05,375 --> 00:04:07,325 Hello![ Audience booing ] 110 00:04:07,377 --> 00:04:08,767 Oh. 111 00:04:08,813 --> 00:04:10,903 Now, Tommy, tell us how you're feeling. 112 00:04:10,946 --> 00:04:12,296 Awful! 113 00:04:12,339 --> 00:04:14,339 My nipples hurt, I hate my body, 114 00:04:14,384 --> 00:04:16,394 and I have to pee all the time! 115 00:04:16,430 --> 00:04:18,210 All 'cause of him! 116 00:04:18,258 --> 00:04:20,258 It was an accident. 117 00:04:20,303 --> 00:04:21,783 You're gonna tell me it was an accident 118 00:04:21,826 --> 00:04:24,476 when you took me to Lovers' Pond for some hot action? 119 00:04:24,525 --> 00:04:26,085 [ Gasps ] What?! 120 00:04:26,135 --> 00:04:28,565 Hey, when do we start fixing things between Tommy and I? 121 00:04:28,616 --> 00:04:29,826 Right now. 122 00:04:29,878 --> 00:04:32,008 Because I have a surprise guest. 123 00:04:32,054 --> 00:04:34,454 Please welcome Sheriff! 124 00:04:34,491 --> 00:04:37,021 Yeah! It's your boy, Sheriff!Yay, Sheriff is here! 125 00:04:37,059 --> 00:04:38,969 No!Okay, okay, okay. 126 00:04:39,017 --> 00:04:41,537 Goodman, will you do me the honor 127 00:04:41,585 --> 00:04:44,405 of letting me be Tommy's baby's uncle? 128 00:04:44,458 --> 00:04:46,588 [ Audience "aww"s ]Aw, can he, Dad? Can he? 129 00:04:46,634 --> 00:04:48,644 No, this is ridiculous! 130 00:04:48,679 --> 00:04:50,809 Come on, son. Ow! You're hurting me! 131 00:04:50,855 --> 00:04:52,595 [ Gasps ]That's abuse! 132 00:04:52,640 --> 00:04:55,860 Baaaaad parent![ Audience chanting "bad parent" ] 133 00:04:55,904 --> 00:04:58,304 Oh, that's it! 134 00:04:58,341 --> 00:05:00,651 [ Groans ][ Gasps ] Oh! Yes! 135 00:05:00,691 --> 00:05:03,041 Whoa, impressive throw, Dad. 136 00:05:03,085 --> 00:05:05,735 Uh, really? Thanks, Tommy. 137 00:05:05,783 --> 00:05:08,223 [ Audience chanting "chair" ]Hey [bleep] When ya puttin' us on? 138 00:05:08,264 --> 00:05:10,834 Never. The Goodmans are gonna make me a bucket of money. 139 00:05:10,875 --> 00:05:12,915 I'm putting them on the show every day. 140 00:05:12,964 --> 00:05:14,624 What?! 141 00:05:14,662 --> 00:05:16,052 [ Groans ] 142 00:05:16,098 --> 00:05:18,058 [ Cheers and applause ]Eww. 143 00:05:18,100 --> 00:05:20,970 And we're back with some questions from our audience. 144 00:05:21,016 --> 00:05:22,276 Question for Tommy. 145 00:05:22,322 --> 00:05:24,672 Why are you such a fat, dirty [bleep]? 146 00:05:24,715 --> 00:05:25,925 Hey! Hey! 147 00:05:25,977 --> 00:05:28,547 No one calls my son fat! 148 00:05:28,589 --> 00:05:31,239 [ Cheers and applause ]Yeah! That's my dad! 149 00:05:31,287 --> 00:05:34,027 What kind of man impregnates his son? 150 00:05:34,072 --> 00:05:36,682 A good man! Aah! 151 00:05:36,727 --> 00:05:38,507 Why'd you make a baby inside of your boy? 152 00:05:38,555 --> 00:05:39,765 You get a chair! 153 00:05:39,817 --> 00:05:41,037 Ow! Yeah! 154 00:05:41,079 --> 00:05:42,429 And you get a chair![ Screams ] 155 00:05:42,472 --> 00:05:44,212 [ Laughs ]And you get a chair! 156 00:05:44,256 --> 00:05:46,126 Chairs for everybody! [ Laughs ] 157 00:05:46,171 --> 00:05:47,561 Uh, it's me, Carl. 158 00:05:47,608 --> 00:05:50,438 Would you fulfill my dreams and, uh, chair me? 159 00:05:50,480 --> 00:05:52,400 Ah, well, that was great. 160 00:05:52,439 --> 00:05:55,659 Yeah, and while I'm making people's dreams come true -- 161 00:05:55,703 --> 00:05:57,403 Sheriff? Yeah? 162 00:05:57,444 --> 00:06:00,194 Do you really wanna be the baby's uncle? 163 00:06:00,229 --> 00:06:02,269 Please, yes, of course I do! 164 00:06:02,318 --> 00:06:04,018 Well, then, I'd like to make it official... 165 00:06:04,059 --> 00:06:05,369 [ Audience "aww"s ] 166 00:06:05,408 --> 00:06:07,978 ...that that will never happen! 167 00:06:08,019 --> 00:06:10,409 [ Grunts ] Oh! 168 00:06:10,457 --> 00:06:13,717 [ Gasps ] 169 00:06:13,764 --> 00:06:15,854 You tried to kill my baby! 170 00:06:15,897 --> 00:06:18,287 Hey, I-I'm sorry. I took it too far. 171 00:06:18,334 --> 00:06:19,944 I was just trying to impress you. 172 00:06:19,988 --> 00:06:21,468 You know what would impress me? 173 00:06:21,511 --> 00:06:22,901 If you left me the [bleep] alone 174 00:06:22,947 --> 00:06:26,257 and I never had to see your stupid face again! 175 00:06:26,298 --> 00:06:28,478 [ Gasps ] Oh, no! 176 00:06:28,518 --> 00:06:30,908 I'm being kidnapped! 177 00:06:30,955 --> 00:06:33,695 My son! My ratings! 178 00:06:33,741 --> 00:06:35,531 Today on "Jill," we catch up with... 179 00:06:35,569 --> 00:06:37,919 Tommy! Tommy!...unimpressive father Stanley Goodman 180 00:06:37,962 --> 00:06:40,312 as he begs forgiveness from the one uncle 181 00:06:40,356 --> 00:06:43,046 that his baby's baby never had. 182 00:06:43,098 --> 00:06:44,578 Sheriff! I need your help. 183 00:06:44,621 --> 00:06:46,141 I've been looking everywhere for my Tommy -- 184 00:06:46,188 --> 00:06:48,498 Go away, Goodman!Please, I need... 185 00:06:48,538 --> 00:06:50,408 I need... your help. 186 00:06:50,453 --> 00:06:51,633 Then say it. 187 00:06:51,672 --> 00:06:53,372 No, no, no, not that. 188 00:06:53,413 --> 00:06:55,463 You gotta do it. You gotta say "uncle." 189 00:06:55,502 --> 00:06:56,942 [ Sighs ] 190 00:06:56,981 --> 00:07:00,641 Fine, you can be Tommy's baby's uncle. 191 00:07:00,681 --> 00:07:03,291 Yay! I'm an uncle! 192 00:07:03,335 --> 00:07:05,115 I'm an uncle! Uh, Sheriff? 193 00:07:05,163 --> 00:07:06,733 Okay, I know just what to do. 194 00:07:06,774 --> 00:07:08,474 [ Cellphone beeps ]Hey, Uncle Magazine? 195 00:07:08,515 --> 00:07:09,775 Uncle Magazine?! 196 00:07:09,820 --> 00:07:11,740 I'm gonna need some uncle toys. 197 00:07:11,779 --> 00:07:13,999 Toys?! What are you going to do with toys?! 198 00:07:14,042 --> 00:07:15,572 Oh, they're gonna kill him. 199 00:07:15,609 --> 00:07:19,399 Don't worry, this uncle knows how to play dirty. 200 00:07:19,439 --> 00:07:21,009 [ Rock music plays ] 201 00:07:21,049 --> 00:07:23,619 Sheriff: Uncle-Copter 1's pretty impressive, huh? 202 00:07:23,660 --> 00:07:26,360 Okay, but how is it gonna help us find Tommy? 203 00:07:26,402 --> 00:07:28,972 Uncle-Copter 1, engage nephew tracker. 204 00:07:29,013 --> 00:07:31,413 [ Chatter ]Tommy: Help! 205 00:07:31,451 --> 00:07:32,671 That's Tommy, Sheriff! 206 00:07:32,713 --> 00:07:34,803 Help!Lock that signal. 207 00:07:34,845 --> 00:07:36,495 [ Gasps ] The Blorptons took Tommy! 208 00:07:36,543 --> 00:07:38,983 I knew it!Hold on, everybody. 209 00:07:39,023 --> 00:07:41,643 Tommy, your baby's uncle's coming! 210 00:07:41,678 --> 00:07:45,288 [ All screaming ] 211 00:07:45,334 --> 00:07:47,164 [ Indistinct shouting ] 212 00:07:47,205 --> 00:07:48,815 Move out, people! Move, move, move! 213 00:07:48,859 --> 00:07:50,429 Not so fast, pigs. 214 00:07:50,470 --> 00:07:52,040 Hey, why did you kidnap my son? 215 00:07:52,080 --> 00:07:53,950 Why don't you ask that question to my crossbow! 216 00:07:53,995 --> 00:07:55,255 [ Gasps ] 217 00:07:55,300 --> 00:07:57,220 Sheriff, no, he's just a child. 218 00:07:57,259 --> 00:07:59,649 He's not a child. He's a squirt. 219 00:07:59,696 --> 00:08:01,826 Squirt squirt! Squirt! Squirt! Squirt! 220 00:08:01,872 --> 00:08:03,532 He just got uncle'd! 221 00:08:03,570 --> 00:08:04,920 Move, move, move! 222 00:08:04,962 --> 00:08:06,832 Viewers want to know -- if Tommy dies, 223 00:08:06,877 --> 00:08:09,137 will you be appearing on Grieving Parent Makeover Month? 224 00:08:09,184 --> 00:08:10,534 Would you stop? They're gonna hear us! 225 00:08:10,577 --> 00:08:12,447 Too late- - we've got company. 226 00:08:12,492 --> 00:08:13,932 Aah! Huh? 227 00:08:13,971 --> 00:08:16,541 Drop the weapon, or I'll blow this [bleep] place! 228 00:08:16,583 --> 00:08:17,933 Whoa! 229 00:08:17,975 --> 00:08:19,535 Don't worry, Uncle Sheriff's got this. 230 00:08:19,586 --> 00:08:22,496 Hey. Why did the Sheriff sit on the toilet? 231 00:08:22,545 --> 00:08:24,545 Uh, I don't know. Why? 232 00:08:24,591 --> 00:08:26,071 To do his... 233 00:08:26,114 --> 00:08:27,644 duty. 234 00:08:27,681 --> 00:08:29,601 [ Laughs ] Move out! Quick, quick, quick! 235 00:08:29,639 --> 00:08:32,029 Duty! Aah! 236 00:08:32,076 --> 00:08:34,946 [ All gasp ]You intruders are about to die! 237 00:08:34,992 --> 00:08:36,992 The Mom. An uncle's greatest foe. 238 00:08:37,038 --> 00:08:38,258 I got this. 239 00:08:38,300 --> 00:08:40,260 Hey, uh, Mrs. Blorpton. 240 00:08:40,302 --> 00:08:41,652 Have you gained weight? 241 00:08:41,695 --> 00:08:43,035 What?! Aah! 242 00:08:43,087 --> 00:08:44,437 Now's your chance! 243 00:08:44,480 --> 00:08:45,830 Go, go, g-- oww! 244 00:08:45,873 --> 00:08:47,273 [ Tommy crying ] 245 00:08:47,309 --> 00:08:48,569 Tommy! Help me! 246 00:08:48,615 --> 00:08:50,175 Don't come any closer 247 00:08:50,225 --> 00:08:52,915 or I'll squish this stupid fat boy and his baby! 248 00:08:52,967 --> 00:08:55,057 Hey, don't you call my son fat! 249 00:08:55,099 --> 00:08:57,449 Please tell my viewers, what are your demands? 250 00:08:57,493 --> 00:08:58,893 We want what's ours! 251 00:08:58,929 --> 00:09:02,109 Give us our spot back on the show [bleep] 252 00:09:02,150 --> 00:09:04,070 Would you be willing to kidnap Tommy's baby 253 00:09:04,108 --> 00:09:05,328 for next week's show? 254 00:09:05,370 --> 00:09:07,290 Enough with the cameras already! 255 00:09:07,329 --> 00:09:09,979 We are done with all of this! 256 00:09:10,027 --> 00:09:12,197 You're done when I say you're done! 257 00:09:12,247 --> 00:09:13,897 Oh [bleep] What? 258 00:09:13,944 --> 00:09:17,384 Now get back in there and deliver me some ratings [bleep] 259 00:09:17,426 --> 00:09:20,336 Oh, the baby's coming! Gross! 260 00:09:20,385 --> 00:09:21,905 I'm here with 6-year-old Tommy Goodman, 261 00:09:21,952 --> 00:09:24,172 who's about to give birth to a baby, and -- 262 00:09:24,215 --> 00:09:25,425 Actually, I'm not sure where 263 00:09:25,477 --> 00:09:26,647 that baby is gonna come out from. 264 00:09:26,696 --> 00:09:29,046 It's coming out of my butthole! 265 00:09:29,090 --> 00:09:30,790 [ All groaning ] 266 00:09:30,831 --> 00:09:32,481 Somebody help me! 267 00:09:32,528 --> 00:09:34,658 I'm not doing it.Don't look at me, kid. 268 00:09:34,704 --> 00:09:37,234 Step aside. Dad's here! 269 00:09:37,272 --> 00:09:38,672 [Bleep] you, Dad! 270 00:09:38,708 --> 00:09:41,188 This is all your fault! 271 00:09:41,232 --> 00:09:42,672 I know, and I'm sorry. 272 00:09:42,712 --> 00:09:44,282 But everything's gonna be okay 273 00:09:44,322 --> 00:09:46,672 because that baby's got you as a dad 274 00:09:46,716 --> 00:09:49,276 and Sheriff as an uncle. 275 00:09:49,327 --> 00:09:51,677 Now push that baby out of your bottom! 276 00:09:51,721 --> 00:09:52,941 [ Screaming ] 277 00:09:52,983 --> 00:09:54,463 I'm crowning! 278 00:09:54,506 --> 00:09:56,326 [ Grunts ] 279 00:09:56,378 --> 00:09:58,078 Oh, great job, son! 280 00:09:58,119 --> 00:10:02,339 You delivered a beautiful baby... 281 00:10:02,384 --> 00:10:03,864 frog.[ Frog croaks ] 282 00:10:03,907 --> 00:10:05,647 Ah, you got to be kidding me. 283 00:10:05,692 --> 00:10:08,352 The stupid kid just swallowed a frog at the pond. 284 00:10:08,390 --> 00:10:09,610 Screw it. 285 00:10:09,652 --> 00:10:11,572 Blorptons, you're back on next week. 286 00:10:11,611 --> 00:10:13,351 Yay! Yeah! 287 00:10:13,395 --> 00:10:15,175 Hello, son. 288 00:10:15,223 --> 00:10:17,093 [ Smooches ] 289 00:10:17,138 --> 00:10:18,918 That was so great, Dad! 290 00:10:18,966 --> 00:10:21,876 How you rolled into the room and pushed everybody aside 291 00:10:21,925 --> 00:10:24,535 and then you shoved your hand all the way up my butt! 292 00:10:24,580 --> 00:10:26,190 Yeah! 293 00:10:26,234 --> 00:10:28,544 [ Chuckles ] Well, maybe you'll get to do the same someday, 294 00:10:28,584 --> 00:10:30,154 when you're a real father. 295 00:10:30,194 --> 00:10:32,414 Yay! Oh![ Frog groans ] 296 00:10:32,457 --> 00:10:33,847 Oh, no, Dad! 297 00:10:33,894 --> 00:10:36,814 Stanley Jr.'s giving birth to a human baby! 298 00:10:36,853 --> 00:10:38,773 Oh, uh, Linda, what kind of cereal 299 00:10:38,812 --> 00:10:40,472 are you feeding these frogs? 300 00:10:40,509 --> 00:10:42,379 Oh, it's called Embry-O's! 301 00:10:42,424 --> 00:10:44,174 The hospital just throws it out, 302 00:10:44,208 --> 00:10:47,648 but water-kitties love it, mm-mm! 303 00:10:47,690 --> 00:10:50,210 Dad, what do we do with all these babies? 304 00:10:50,258 --> 00:10:51,688 Hmm... 305 00:10:51,738 --> 00:10:52,908 Sheriff: Hey, baby! Get down off of there! 306 00:10:52,956 --> 00:10:55,996 Oh, no, too many babies to uncle! 307 00:10:56,046 --> 00:10:57,866 [ Camera shutter clicks ] 308 00:10:57,918 --> 00:10:59,958 ♪ M-O-M-M-A named me 309 00:11:00,007 --> 00:11:01,267 ♪ Momma named me Sheriff 310 00:11:01,312 --> 00:11:02,972 ♪ Momma named me Sheriff 311 00:11:03,010 --> 00:11:05,360 ♪ My m-m-m-momma, momma, momma named m-me Sheriff ♪ 312 00:11:05,403 --> 00:11:08,283 ♪ Momma, Momma, Momma, Momma named me Sheriff ♪ 313 00:11:08,319 --> 00:11:09,539 ♪ Momma 314 00:11:09,581 --> 00:11:10,971 She named me Sheriff. 315 00:11:11,021 --> 00:11:15,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.