All language subtitles for Momma Named Me Sheriff s02e02 Good Guys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:04,663 Ah, and now, what all plants need to grow -- 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,660 a little smooth jazz. 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,973 ♪♪ 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,450 -[ Breathing heavily ] -Aah! Whoa! 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,838 You kittens ready for some milkies? 6 00:00:17,887 --> 00:00:19,927 Okay, now everybody gets a turn. 7 00:00:19,976 --> 00:00:22,016 Dorothy, don't be greedy now. 8 00:00:22,196 --> 00:00:25,106 -Ha! -[ Groaning ] 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,635 Floyd: Okay, children, gather 'round. 10 00:00:26,678 --> 00:00:27,898 Come now. 11 00:00:27,940 --> 00:00:31,290 ♪ Ohh, don't forget your friendly face ♪ 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,205 ♪ Everybody has a friendly face ♪ 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,860 [ Thunder crashes ]Aah! 14 00:00:34,904 --> 00:00:35,864 Children, help. 15 00:00:35,905 --> 00:00:37,075 Go get the sheriff. 16 00:00:37,124 --> 00:00:39,344 Tell him what you sa-a-a-a-w! 17 00:00:39,387 --> 00:00:40,817 [ Thunder crashes ] 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,166 -Mm-mnh-mm. -Mm-mnh-mm. 19 00:00:42,216 --> 00:00:44,516 ♪ Run around town 20 00:00:44,566 --> 00:00:47,046 ♪ Stealin' and killin' is how I get down ♪ 21 00:00:47,090 --> 00:00:48,530 What? 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,220 ♪ Well, you better be aware of somethin' ♪ 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,307 ♪ 'Cause Momma named me Sheriff ♪ 24 00:00:52,356 --> 00:00:55,186 ♪ Yeah, Momma, they got it ♪ 25 00:00:55,229 --> 00:00:58,099 ♪ Momma, and don't forget it ♪ 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,495 ♪ Oh, no, I better go 27 00:01:00,538 --> 00:01:03,058 ♪ M-O-M-M-A named me 28 00:01:03,106 --> 00:01:04,276 ♪ Momma named me Sheriff 29 00:01:04,325 --> 00:01:07,495 ♪ My momma named me Sheriff 30 00:01:07,545 --> 00:01:11,415 Alright, boys, three's a crowd. We got ourselves a crowdnapper. 31 00:01:11,462 --> 00:01:12,772 What kind of leads we got? Hit me. 32 00:01:12,811 --> 00:01:15,291 Hmm. None of these guys had any enemies. 33 00:01:15,336 --> 00:01:17,426 Okay. What do they have in common? 34 00:01:17,468 --> 00:01:21,298 Uh, I know. They're all good guys. 35 00:01:21,342 --> 00:01:23,562 Hm. They are a bunch of good guys. 36 00:01:23,605 --> 00:01:26,555 And if that's true, we know who's next. 37 00:01:26,608 --> 00:01:28,348 Uh...Hank? 38 00:01:28,392 --> 00:01:30,922 No. "Ooh, ooh. I know. 39 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 Is it you, Sheriff?" 40 00:01:32,440 --> 00:01:35,270 Oh yeah, I guess I am kind of the main good guy. 41 00:01:35,312 --> 00:01:37,662 Welp, might as well get packed up and ready, 42 00:01:37,706 --> 00:01:40,136 because any second now you might turn around 43 00:01:40,187 --> 00:01:42,407 and say -- -Taken. 44 00:01:42,450 --> 00:01:44,840 Goodman just got taken. -Oh! 45 00:01:44,887 --> 00:01:49,937 Hey, good-guy-napper, you got the wrong good guy! 46 00:01:49,979 --> 00:01:51,629 I think they went this way. 47 00:01:53,200 --> 00:01:54,810 Okay, Dispatch, as a non-good guy 48 00:01:54,853 --> 00:01:56,553 you're obviously not in any danger, 49 00:01:56,594 --> 00:01:58,384 so you go in first! -Hey! 50 00:01:58,422 --> 00:01:59,772 Freeze, good-guy-napper. 51 00:01:59,815 --> 00:02:00,945 Huh? -Huh? 52 00:02:00,990 --> 00:02:02,340 Sheriff.Sheriff.Sheriff.Sheriff. 53 00:02:02,383 --> 00:02:04,083 Relax, Sheriff. Everything's good. 54 00:02:04,124 --> 00:02:05,784 Just having some tea with Bigfoot. 55 00:02:05,821 --> 00:02:08,781 Somebody better start explaining, and fast. 56 00:02:08,824 --> 00:02:12,574 Okay, born Vito Pizzarelli, I worked as a mob hit man 57 00:02:12,610 --> 00:02:16,050 till I snitched on my crew, then got turned into a Bigfoot 58 00:02:16,092 --> 00:02:17,832 by the Witness Protection Program 59 00:02:17,876 --> 00:02:21,006 and I've been hiding in these woods ever since. 60 00:02:21,053 --> 00:02:22,453 Yeah, so you see, no big deal. 61 00:02:22,490 --> 00:02:25,800 But I'm ready to reenter society and do some good. 62 00:02:25,841 --> 00:02:28,411 So I rounded up these good guys to help me out. 63 00:02:28,452 --> 00:02:29,452 -Yeah. -Yep. 64 00:02:29,497 --> 00:02:30,797 What makes them so good? 65 00:02:30,846 --> 00:02:33,276 Well, Goodman here puts his spare change 66 00:02:33,327 --> 00:02:35,157 in other people's parking meters. 67 00:02:35,198 --> 00:02:38,508 Mr. B. is Old Town's top sperm donor, 68 00:02:38,549 --> 00:02:41,029 Carl chews food for the elderly, 69 00:02:41,073 --> 00:02:44,643 and Floyd incubates endangered sea-turtle eggs. 70 00:02:44,686 --> 00:02:45,726 [ Laughs ] 71 00:02:45,774 --> 00:02:48,214 -Aww. -Aww. Yeah, so, like, 72 00:02:48,255 --> 00:02:50,385 I'd probably fit right in, then, right? 73 00:02:50,431 --> 00:02:52,741 Eh, I think we're good on good guys. 74 00:02:52,781 --> 00:02:54,831 -Yeah. -Yeah, I think we're all good. 75 00:02:54,870 --> 00:02:57,260 Oh. Okay. 76 00:02:57,307 --> 00:02:58,657 C-Come on, Dispatch. 77 00:02:58,700 --> 00:03:00,400 I'll show these guys how good I can be -- 78 00:03:00,441 --> 00:03:01,571 [ Crunch ]Oh! 79 00:03:01,616 --> 00:03:04,006 [ Gasps ] Oh, oh, that's horrible. 80 00:03:04,053 --> 00:03:05,493 Maybe the guys didn't see. 81 00:03:06,534 --> 00:03:08,414 Uh, I got to go.[ Crunching ] 82 00:03:08,449 --> 00:03:10,669 Dispatch, how are you not stepping on these? 83 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 Just look where you're walking, fool. 84 00:03:12,235 --> 00:03:14,015 Let me try rolling away. 85 00:03:14,063 --> 00:03:16,373 [ Crunching ]Oh, damn. 86 00:03:16,413 --> 00:03:20,373 [ Thunder crashes, indistinct conversations ] 87 00:03:20,417 --> 00:03:22,327 Oh, look at these guys. 88 00:03:22,376 --> 00:03:23,936 They can't be gooder than me. 89 00:03:23,986 --> 00:03:25,246 [ Thunder crashes ] 90 00:03:25,292 --> 00:03:27,422 Say, sweetheart, how long's your back been 91 00:03:27,468 --> 00:03:29,248 all macaroni-ed like that? 92 00:03:29,296 --> 00:03:31,166 Since I was born. 93 00:03:31,211 --> 00:03:32,341 Aw.Aw. Aw.Aw. 94 00:03:32,386 --> 00:03:34,946 Hey, Good Guys, lets do some good. 95 00:03:34,997 --> 00:03:37,217 Good...Guys!Good...Guys!Good...Guys! 96 00:03:37,260 --> 00:03:40,260 Whoa! Oh, my God. Thank you, Good Guys. 97 00:03:40,307 --> 00:03:43,787 I say Bigfoot and the Good Guys sit at the head table tonight 98 00:03:43,832 --> 00:03:46,662 at the Friendly Faces Gala. 99 00:03:46,704 --> 00:03:48,184 Yeah, yeah, nice back, Candy. 100 00:03:48,228 --> 00:03:49,708 But, anyway, Bigfoot, look. 101 00:03:49,751 --> 00:03:53,191 I got you this welcome-back-to-society gift. 102 00:03:53,233 --> 00:03:56,283 "Are we having fun, Yeti?!" 103 00:03:56,323 --> 00:03:57,893 -Oh. -What's wrong? 104 00:03:57,933 --> 00:04:00,633 It's like a white Bigfoot. -Yeah, that's racist. 105 00:04:00,675 --> 00:04:03,025 Your face is racist, Carl. 106 00:04:03,068 --> 00:04:04,718 Goodman, come here. 107 00:04:04,766 --> 00:04:08,506 Go tell Bigfoot to add one more guys to the Good Guys.[ Sighs ] 108 00:04:08,552 --> 00:04:10,082 [ Indistinct talking ] 109 00:04:10,119 --> 00:04:12,429 Okay, Sheriff, looks like we've got one opening... 110 00:04:12,469 --> 00:04:14,909 Oh, geez, yeah, I wonder who that's gonna be. 111 00:04:14,950 --> 00:04:16,260 It's Dispatch. 112 00:04:16,299 --> 00:04:19,219 -[ Laughs ] -What? Him? 113 00:04:19,259 --> 00:04:21,349 No! 114 00:04:23,306 --> 00:04:26,176 This is such crap! 115 00:04:26,222 --> 00:04:27,482 I am a good guy. 116 00:04:27,528 --> 00:04:29,358 "Of course you are, Sheriff." 117 00:04:29,399 --> 00:04:31,579 Oh, Abigail. Didn't see you there. 118 00:04:31,619 --> 00:04:33,839 "They're blind to your goodness. 119 00:04:33,882 --> 00:04:36,102 You've got to open their eyes." 120 00:04:36,145 --> 00:04:37,835 But how, Abigail? 121 00:04:37,886 --> 00:04:39,096 Tell me. 122 00:04:39,148 --> 00:04:42,328 "You just need to do something really good. 123 00:04:42,369 --> 00:04:45,459 Something like save Bigfoot's life." 124 00:04:45,502 --> 00:04:47,242 Is his life in danger? 125 00:04:47,287 --> 00:04:48,767 "No. 126 00:04:48,810 --> 00:04:50,030 But it could be." 127 00:04:50,072 --> 00:04:52,072 [ Thunder crashes ] 128 00:04:53,031 --> 00:04:55,951 ♪ Good Guys, Good Guys [ Laughter ] 129 00:04:55,991 --> 00:04:57,431 Bigfoot: Oh, look. It looks like me. Ho-ho! 130 00:04:57,471 --> 00:04:58,951 -Looking good. -H-H-Hey! 131 00:04:58,994 --> 00:05:02,354 [ Chuckles ] Hey, guys. It's me, Sheriff. 132 00:05:02,389 --> 00:05:03,779 Oh, what's up, Sheriff? 133 00:05:03,825 --> 00:05:06,305 Hey, uh, yeah, I'm sorry about earlier. 134 00:05:06,349 --> 00:05:07,789 Forget about it. 135 00:05:07,829 --> 00:05:10,569 Everybody's marinara boils over once in a while. 136 00:05:10,614 --> 00:05:11,794 -Yeah. -No problem. 137 00:05:11,833 --> 00:05:13,363 So I can be in the Good Guys now? 138 00:05:13,400 --> 00:05:14,790 -No. -Oh. 139 00:05:14,836 --> 00:05:18,486 Well, in that case, I just want to say, Bigfoot, 140 00:05:18,535 --> 00:05:21,145 I'm glad to have met you. 141 00:05:21,190 --> 00:05:22,970 That's my cue! 142 00:05:23,018 --> 00:05:24,408 Die, Bigfoot. 143 00:05:24,454 --> 00:05:27,024 I'll save you, Bigfoot. Hey, stop! 144 00:05:27,065 --> 00:05:28,975 [ All grunt ] 145 00:05:30,460 --> 00:05:33,510 -Huh? Aah! -We got him. 146 00:05:33,550 --> 00:05:35,340 No, wait. I said I was gonna got him. 147 00:05:35,378 --> 00:05:36,678 Who put you up to this? 148 00:05:36,727 --> 00:05:38,247 The Gabagoolis? -No. 149 00:05:38,294 --> 00:05:39,474 -The Garganellis? -No. 150 00:05:39,513 --> 00:05:42,043 -The Ghiradellis? -It was Sheriff. 151 00:05:42,080 --> 00:05:43,780 -No. -Uh-oh. 152 00:05:43,821 --> 00:05:46,171 Sheriff, you're not a good guy at all. 153 00:05:46,215 --> 00:05:47,425 I'm not? 154 00:05:47,477 --> 00:05:49,737 You are a bad guy. 155 00:05:49,784 --> 00:05:53,224 [ Crying ] 156 00:05:53,265 --> 00:05:56,135 I'm not good. 157 00:05:56,181 --> 00:05:58,451 You sure you won't come to the Gala, Sheriff? 158 00:05:58,488 --> 00:06:01,798 You sure you won't shut your stupid face, Candy? 159 00:06:01,839 --> 00:06:04,409 Think you're so great with your straight back 160 00:06:04,451 --> 00:06:06,321 and your delicious name. 161 00:06:06,366 --> 00:06:08,236 Sheriff, watch your tongue. 162 00:06:08,280 --> 00:06:11,550 -Pbht! -[ Gasps ] Oh, my. 163 00:06:11,588 --> 00:06:12,628 Oh, look at me. 164 00:06:12,676 --> 00:06:14,366 Tonguing Momma now? 165 00:06:14,417 --> 00:06:16,197 I am a bad guy. 166 00:06:16,245 --> 00:06:18,635 This is all your fault Abigail. 167 00:06:18,682 --> 00:06:21,422 [ Sighs ] "You're not bad, Sheriff." 168 00:06:21,468 --> 00:06:23,688 Aah! "The Good Guys are." 169 00:06:23,731 --> 00:06:25,601 They are? "Yes." Whoa! 170 00:06:25,646 --> 00:06:29,346 "They're the reason you had Hank attack Bigfoot. 171 00:06:29,389 --> 00:06:32,569 Maybe you're the only good guy." 172 00:06:32,609 --> 00:06:34,739 I am? "Now say it." 173 00:06:34,785 --> 00:06:36,865 [ Thunder crashes ]I'm the only good guy. 174 00:06:36,918 --> 00:06:39,358 "You say it like you mean it." 175 00:06:39,399 --> 00:06:42,049 I'm the only good guy! 176 00:06:42,097 --> 00:06:46,407 "Now, you go to that gala and show everyone how bad they are." 177 00:06:46,449 --> 00:06:49,019 Yes. I'll show them all. 178 00:06:49,060 --> 00:06:52,190 [ Laughing ] 179 00:06:52,237 --> 00:06:54,197 Alright, let's go. 180 00:06:54,239 --> 00:06:56,239 Hey, how ya doing? Very nice to meet you. 181 00:06:56,285 --> 00:06:57,675 It's a pleasure. 182 00:06:57,721 --> 00:06:59,551 So, this is where we do all the Galas, Bigfoot. 183 00:06:59,593 --> 00:07:01,073 [ Glass clinking ] 184 00:07:01,116 --> 00:07:04,026 Ladies and gentlemen, thank you all for attending 185 00:07:04,075 --> 00:07:06,855 the Friendly Faces Gala -- -Sweeeee! 186 00:07:06,904 --> 00:07:08,524 Not so fast. 187 00:07:08,558 --> 00:07:10,208 People of Old Town. 188 00:07:10,255 --> 00:07:15,695 You are being deceived by those so-called Good Guys. 189 00:07:15,739 --> 00:07:17,179 -Come on. -What are you doing? 190 00:07:17,219 --> 00:07:18,869 -Sheriff. -Who's Sheriff? 191 00:07:18,916 --> 00:07:20,176 I'm not Sheriff. 192 00:07:20,222 --> 00:07:23,402 And more importantly, who are these Good Guys? 193 00:07:23,443 --> 00:07:24,843 Take Mr. BoJenkins. 194 00:07:24,879 --> 00:07:26,789 He says he cares about the environment, 195 00:07:26,837 --> 00:07:30,927 but he throws away his condoms after just one use. 196 00:07:30,972 --> 00:07:32,672 Sheriff, you can't reuse condoms. 197 00:07:32,713 --> 00:07:36,113 I said I'm not Sheriff. 198 00:07:36,151 --> 00:07:41,071 Oh, no, did I spoil the hoity-toity party 199 00:07:41,112 --> 00:07:44,772 you fake good people threw yourselves? 200 00:07:44,812 --> 00:07:47,822 Sheriff, the Friendly Faces Gala is a fundraiser 201 00:07:47,858 --> 00:07:51,038 for faceless children born without faces. 202 00:07:51,079 --> 00:07:52,519 -Hello. -Oh. 203 00:07:52,559 --> 00:07:56,479 Well, aren't you quick to pat yourselves on the back 204 00:07:56,519 --> 00:07:58,959 for your guys' "charity"? 205 00:07:59,000 --> 00:08:03,130 This fat, greedy, thinks-it's-so-good pig statue 206 00:08:03,178 --> 00:08:05,618 is all of you. 207 00:08:05,659 --> 00:08:09,099 -No, don't do it. -[ Grunts, laughs ] 208 00:08:09,140 --> 00:08:10,450 You moron. 209 00:08:10,490 --> 00:08:12,840 That wasn't a statue, it was a giant piggy bank 210 00:08:12,883 --> 00:08:15,713 filled with donations to buy those children new faces. 211 00:08:15,756 --> 00:08:17,706 Oh, no. I am bad. 212 00:08:17,758 --> 00:08:19,718 Thank goodness they can't see this. 213 00:08:19,760 --> 00:08:22,150 -That Sheriff is evil. -No. 214 00:08:22,197 --> 00:08:26,067 -Get that bad guy. -No-o-o-o-! 215 00:08:26,114 --> 00:08:30,124 -Come on! Get him! -He's right up over here. 216 00:08:30,161 --> 00:08:33,251 -Litterer. -I didn't mean to. 217 00:08:33,295 --> 00:08:35,725 -Trespasser! -Sorry, I didn't see the sign. 218 00:08:35,776 --> 00:08:38,556 [ Crunch ]Aah! Oh, no. 219 00:08:38,605 --> 00:08:39,685 Turtle murderer. 220 00:08:39,736 --> 00:08:42,426 Why are they still out here? 221 00:08:42,478 --> 00:08:45,308 [ Indistinct shouting ] 222 00:08:45,350 --> 00:08:47,610 Bigfoot, don't kill me. 223 00:08:48,397 --> 00:08:49,697 I ain't gonna kill you. 224 00:08:49,746 --> 00:08:52,836 Look, I been on the wrong side of a mob before. 225 00:08:52,880 --> 00:08:54,970 You don't deserve to die. 226 00:08:55,012 --> 00:08:56,492 Maybe I do. 227 00:08:56,536 --> 00:08:58,666 I've been a really bad guy. 228 00:08:58,712 --> 00:09:01,062 Taking responsibility is the first step, 229 00:09:01,105 --> 00:09:03,145 so you're already on your way. 230 00:09:03,194 --> 00:09:04,674 Thanks, Bigfoot. 231 00:09:04,718 --> 00:09:06,328 Hey look, some aminals. 232 00:09:06,371 --> 00:09:08,771 -Aah! -Uh, listen. 233 00:09:08,809 --> 00:09:10,069 I haven't been straight up with ya. 234 00:09:10,114 --> 00:09:12,814 The real reason I wanted to reenter society 235 00:09:12,856 --> 00:09:15,766 was 'cause, you see, I did a little bada-bing-bada-boom 236 00:09:15,816 --> 00:09:17,376 with some woodland creatures, 237 00:09:17,426 --> 00:09:20,256 and their husbands ain't so happy about me knocking them up. 238 00:09:20,298 --> 00:09:21,518 Oh. 239 00:09:21,561 --> 00:09:22,781 Sorry I got you involved in this. 240 00:09:22,823 --> 00:09:24,613 -Oh, it's all good. -Easy, fellas. 241 00:09:24,651 --> 00:09:26,571 I'm sorry. I'm sorry. 242 00:09:26,609 --> 00:09:28,789 Hey! -Hey, Bigfoot? 243 00:09:28,829 --> 00:09:30,699 Even though everyone hates me 244 00:09:30,744 --> 00:09:33,794 and now you're being eaten by wild animals, 245 00:09:33,834 --> 00:09:38,274 I just want to say, I'm still glad to have met you. 246 00:09:38,316 --> 00:09:42,056 That's my cue! 247 00:09:42,103 --> 00:09:44,933 Oh, no. 248 00:09:44,975 --> 00:09:46,535 -They're over here! -Sheriff. 249 00:09:46,586 --> 00:09:50,196 You put Hank up to killing all these innocent animals? 250 00:09:50,241 --> 00:09:54,291 How could you? -Um, I guess I did... 251 00:09:54,332 --> 00:09:56,682 because... 252 00:09:56,726 --> 00:09:58,726 now we have enough cute animal faces 253 00:09:58,772 --> 00:10:01,212 to donate to the faceless kids. 254 00:10:01,252 --> 00:10:03,732 [ Cheers and laughter ]♪ Good Guys 255 00:10:03,777 --> 00:10:05,427 Aw, look at those little guys. 256 00:10:05,474 --> 00:10:07,614 You'd never guess they weren't born like that. 257 00:10:07,650 --> 00:10:09,170 Aww.Aww. Aww.Aww. 258 00:10:09,217 --> 00:10:11,867 Bigfoot, are you sure we can't convince you to stick around? 259 00:10:11,915 --> 00:10:14,735 Nah. For now, my place is in the woods. 260 00:10:14,788 --> 00:10:17,138 There's a bunch of grieving widows out there 261 00:10:17,181 --> 00:10:20,051 in need of inter-species comfort. 262 00:10:20,097 --> 00:10:22,577 Don't leave without your Yeti fanny pack. 263 00:10:22,622 --> 00:10:25,282 -Aww. -But look what's inside. 264 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 -Condoms! -Condoms! 265 00:10:26,843 --> 00:10:30,633 And, remember, you're only supposed to use those once. 266 00:10:30,673 --> 00:10:32,633 A good guy taught me that. 267 00:10:32,675 --> 00:10:34,625 Sheriff, you're the goodest. 268 00:10:34,677 --> 00:10:36,457 Yes! Bigfoot said I'm the goodest! 269 00:10:36,505 --> 00:10:37,985 Ha-ha! 270 00:10:38,028 --> 00:10:42,118 And so, the good guys went on to do good forever. 271 00:10:42,163 --> 00:10:43,953 The end. 272 00:10:43,991 --> 00:10:46,081 Wait, I thought Abigail couldn't talk? 273 00:10:46,123 --> 00:10:48,873 Yeah, and I felt they had unrealistic control 274 00:10:48,909 --> 00:10:50,349 over their kites in that one part. 275 00:10:50,388 --> 00:10:51,828 And, hey, where was that evil dog at, 276 00:10:51,868 --> 00:10:53,438 what's his name, Mr. Pi-- 277 00:10:53,478 --> 00:10:56,658 Hey. If you don't like the story, write your own damn book. 278 00:10:56,699 --> 00:10:57,789 Aw.Aw. Aw.Aw. 279 00:10:57,831 --> 00:10:59,961 ♪ M-O-M-M-A named me 280 00:11:00,007 --> 00:11:01,397 ♪ Momma named me Sheriff 281 00:11:01,443 --> 00:11:02,793 ♪ Momma named me Sheriff 282 00:11:02,836 --> 00:11:05,136 ♪ My mo-mo-mo-momma momma named me Sheriff ♪ 283 00:11:05,186 --> 00:11:08,226 ♪ Momma, Momma, Momma, Momma named me Sheriff ♪ 284 00:11:08,276 --> 00:11:11,186 ♪ Momma, she named me Sheriff 285 00:11:12,454 --> 00:11:13,804 -Hi, Will. -Hi, Dave. 286 00:11:13,854 --> 00:11:18,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.