Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,324 --> 00:01:14,659
I'm gonna have some soup.
2
00:01:19,331 --> 00:01:22,700
I'm gonna go eat dinner.
3
00:01:26,673 --> 00:01:30,106
Come on, I just wanna eat dinner.
4
00:03:17,749 --> 00:03:19,991
Go! Go fast!
5
00:03:22,688 --> 00:03:23,889
Too fast!
6
00:03:59,992 --> 00:04:02,758
- Yeah.
- Yeah?
7
00:04:05,632 --> 00:04:08,157
Hey, it's okay.
8
00:04:12,505 --> 00:04:15,795
I'm gonna get the monster, I promise.
9
00:04:39,565 --> 00:04:42,543
There we go. Hey. Got it.
10
00:04:42,643 --> 00:04:43,935
- You got it?
- Yeah.
11
00:04:45,137 --> 00:04:48,675
- Think you'll ever come back?
- Know what? Nobody's coming back.
12
00:04:48,775 --> 00:04:52,171
It's over with. Gotta get outta here.
You gotta get outta here, too.
13
00:04:52,271 --> 00:04:55,248
Yeah, well, as soon as I get
my car fixed, I'm out of here.
14
00:04:55,348 --> 00:04:58,115
I don't wanna leave, but I wanna live.
15
00:04:59,251 --> 00:05:01,252
Look at this.
16
00:05:03,556 --> 00:05:07,494
I had a wonderful childhood.
So far, I had a wonderful life.
17
00:05:07,594 --> 00:05:11,464
Just... just sad what happened.
Just sad what happened.
18
00:05:11,564 --> 00:05:15,101
See, I used to always sing,
"didn't I blow your mind this time?"
19
00:05:15,201 --> 00:05:18,770
- How does that go like?
- Didn't I blow your mind this time?
20
00:05:18,870 --> 00:05:22,801
Didn't I... Came out in '69.
21
00:05:23,309 --> 00:05:26,476
And, like, "Betcha by golly wow."
22
00:05:32,250 --> 00:05:37,089
I love you, and I'll never forget you.
Be careful. Get out of here while you can.
23
00:07:17,155 --> 00:07:19,290
- Where's Larry?
- He's out in the yard.
24
00:07:22,994 --> 00:07:25,598
It's number one. Look at that.
25
00:07:25,698 --> 00:07:27,734
- Yeah, that's number two.
- Yeah, that's number one, though.
26
00:07:27,834 --> 00:07:30,202
Yeah, but it's mixed,
so it's number two.
27
00:07:30,302 --> 00:07:32,238
- Yeah, well, I'll separate it.
- We'll give you a good price.
28
00:07:32,338 --> 00:07:36,273
Well, that's number-one copper,
so I better get a good price.
29
00:08:25,090 --> 00:08:28,961
I put a sign up here that says,
"Don't let me see your fucking face
30
00:08:29,061 --> 00:08:31,397
near my motherfucking copper!"
31
00:08:31,497 --> 00:08:36,435
This is my fucking copper!
I own this fucking copper!
32
00:08:36,535 --> 00:08:39,839
I own this city! I own this copper!
33
00:08:39,939 --> 00:08:43,743
This is my fucking copper!
I put a sign up here that says,
34
00:08:43,843 --> 00:08:48,014
"don't let me see
your motherfucking face
35
00:08:48,114 --> 00:08:50,483
around here again!"
36
00:08:50,583 --> 00:08:54,287
This is my country! This is my city!
I own this fucking city!
37
00:08:54,587 --> 00:08:56,322
I put a sign up here that says,
38
00:08:56,422 --> 00:08:59,725
"don't let me see
your motherfucking face
39
00:08:59,825 --> 00:09:03,296
around here again!"
40
00:09:03,396 --> 00:09:05,095
Welcome to Bullytown!
41
00:10:23,109 --> 00:10:24,844
Hey.
42
00:10:25,578 --> 00:10:27,611
I'm Dave.
43
00:10:37,288 --> 00:10:40,549
- Where's Carl?
- Carl? He's moved on.
44
00:10:40,649 --> 00:10:45,431
I've been brought in to consolidate
some of these branches.
45
00:10:45,531 --> 00:10:47,249
So...
46
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
How can I help?
47
00:10:51,069 --> 00:10:55,408
Carl talked me into this loan.
He told me that...
48
00:10:55,508 --> 00:10:57,643
he could get me into my grandmother's
house for nothing
49
00:10:57,743 --> 00:11:01,013
and that I shouldn't be paying
someone else's mortgage,
50
00:11:01,113 --> 00:11:04,650
and he didn't explain it to me,
and I never understood it.
51
00:11:04,750 --> 00:11:07,661
And then a couple years later, the rates
change entirely, and I... he didn't explain.
52
00:11:07,761 --> 00:11:10,089
Can I just... can I just cut
across you for a moment, there?
53
00:11:10,189 --> 00:11:13,993
Listen, I am all ears, but you're gonna
have to talk up a little bit,
54
00:11:14,093 --> 00:11:16,494
'cause I am very deaf.
This happens to be my good ear,
55
00:11:16,594 --> 00:11:19,057
but all I heard then was...
56
00:11:20,666 --> 00:11:23,970
So, just... whatever it was
you just said,
57
00:11:24,070 --> 00:11:27,203
please, just a little louder.
I can't quite hear it.
58
00:11:29,274 --> 00:11:33,079
I don't think I ever should have
qualified for that loan,
59
00:11:33,179 --> 00:11:36,276
and Carl talked me into that loan.
60
00:11:36,582 --> 00:11:38,882
Can I ask your name?
61
00:11:40,919 --> 00:11:43,923
- Billy.
- Okay, Billy.
62
00:11:44,023 --> 00:11:49,795
We are in the middle
of a very tight fiscal knot,
63
00:11:49,895 --> 00:11:52,231
and it's squeezing,
and you are right in the middle of it.
64
00:11:52,331 --> 00:11:55,902
Now, you could pay your three months.
You can walk away with some money.
65
00:11:56,002 --> 00:11:58,404
You could pay your three months
and then pay more and more,
66
00:11:58,504 --> 00:12:00,339
and yeah, you could keep the house...
67
00:12:00,439 --> 00:12:02,275
- So I can?
- ...if that's really what you wanna do.
68
00:12:02,375 --> 00:12:06,342
Yeah, but what can you do?
What sort of work do you do?
69
00:12:09,015 --> 00:12:11,017
Well, that doesn't sound promising.
70
00:12:11,787 --> 00:12:15,518
I mean, how do you plan to...
Do you have a plan?
71
00:12:17,889 --> 00:12:19,790
See...
72
00:12:21,092 --> 00:12:23,135
I have been to...
73
00:12:23,235 --> 00:12:26,899
six Lost Rivers in the last few years,
74
00:12:26,999 --> 00:12:31,504
and I hear the same story
from folks like you.
75
00:12:31,604 --> 00:12:34,140
Now, I don't know Carl very well.
76
00:12:34,240 --> 00:12:36,575
I only met him for a moment,
and then I fired him.
77
00:12:36,675 --> 00:12:39,011
But in those precious few moments,
78
00:12:39,111 --> 00:12:42,848
you know, he didn't strike me
as an evil financial genius
79
00:12:42,948 --> 00:12:47,186
bent on destroying the American dream
one single mom at a time, okay?
80
00:12:47,286 --> 00:12:49,722
Okay, but I'm actually
not interested in the buyout.
81
00:12:49,822 --> 00:12:54,760
I'd like to just pay the three months
and keep the house and stay in the house.
82
00:12:57,462 --> 00:13:00,363
Do you mind if I ask why?
83
00:13:01,633 --> 00:13:04,370
Because I have two boys,
and that is our home, and...
84
00:13:04,470 --> 00:13:06,839
and I grew up in that home,
and that is our home.
85
00:13:07,439 --> 00:13:12,478
Look, I can make a note for you, right?
I can write a fucking novel.
86
00:13:12,578 --> 00:13:14,595
But at the end of the day,
you're gonna have...
87
00:13:14,695 --> 00:13:16,816
- ...to come up with some of this.
- Okay.
88
00:13:16,916 --> 00:13:18,417
Now, I don't know what you can do,
89
00:13:18,517 --> 00:13:21,520
but you want to have a think
about that very seriously...
90
00:13:21,620 --> 00:13:24,704
what you can do,
what you're willing to do.
91
00:13:24,804 --> 00:13:29,095
And you're a very beautiful lady,
and I don't care what you do.
92
00:13:29,195 --> 00:13:31,563
I'm not what I do.
93
00:13:31,949 --> 00:13:34,433
It's not who I am.
94
00:13:34,533 --> 00:13:36,302
Everyone's gotta do
the shimmy-shimmy-ya.
95
00:13:36,402 --> 00:13:40,006
You know, I got my little hustle.
It's not who I fucking am.
96
00:13:40,106 --> 00:13:43,943
Believe me. But if I were you,
97
00:13:44,043 --> 00:13:47,888
I'd make the payments, walk away
with the money, because I'm telling you,
98
00:13:47,988 --> 00:13:50,416
the wolves,
if they're not already at your door,
99
00:13:50,516 --> 00:13:55,319
they're gonna be there
very fucking soon. Pardon my French.
100
00:14:17,588 --> 00:14:21,214
- What's this?
- It's a job.
101
00:14:21,714 --> 00:14:25,795
- And where is that?
- Well, it's...
102
00:14:27,053 --> 00:14:28,988
Closer than somewhere over the rainbow.
103
00:14:29,088 --> 00:14:31,981
Let's put it that way.
I think you'll like it.
104
00:15:09,794 --> 00:15:13,499
Where were you today?
I called you so many times.
105
00:15:13,947 --> 00:15:15,334
Here.
106
00:15:15,434 --> 00:15:18,267
Were you out stripping houses?
107
00:15:21,172 --> 00:15:22,684
No.
108
00:15:23,574 --> 00:15:26,212
Where were you?
109
00:15:26,312 --> 00:15:27,713
I was at the bank.
110
00:15:27,813 --> 00:15:30,883
Why'd you have to go to the bank?
Are we behind?
111
00:15:30,983 --> 00:15:34,985
No, Bones, we're fine.
Please stop worrying about it.
112
00:15:37,288 --> 00:15:38,522
Love you.
113
00:16:18,700 --> 00:16:21,226
Whisper
114
00:16:21,620 --> 00:16:24,703
That you want me
115
00:16:25,900 --> 00:16:32,385
And I'll love you always
116
00:16:32,820 --> 00:16:39,180
Truly, you will be mine
117
00:16:40,460 --> 00:16:46,388
For eternity
118
00:16:51,300 --> 00:16:53,951
Whisper
119
00:16:54,100 --> 00:16:57,422
That you love me
120
00:16:58,300 --> 00:17:02,141
That you'll never leave me
121
00:17:04,540 --> 00:17:05,746
Be mine
122
00:17:07,140 --> 00:17:09,427
For always
123
00:17:10,460 --> 00:17:16,581
I'll be yours forever
124
00:17:17,260 --> 00:17:22,266
Truly, you will be mine
125
00:17:24,960 --> 00:17:30,430
You will be my baby
126
00:18:03,634 --> 00:18:05,637
- ...that this was going to happen.
- I was not notified!
127
00:18:05,737 --> 00:18:07,806
Do you think I look notified?!
128
00:18:08,506 --> 00:18:11,310
You can't just come in here
and start knocking down houses!
129
00:18:11,410 --> 00:18:13,777
- This neighborhood...
- I live right there! I have kids!
130
00:18:21,486 --> 00:18:25,588
Mommy! Mommy, mommy, mommy, mommy!
131
00:18:33,832 --> 00:18:35,966
Go inside, Franky, okay?
132
00:18:44,275 --> 00:18:47,040
We're not all paid up, are we?
133
00:18:48,013 --> 00:18:49,448
No.
134
00:18:49,548 --> 00:18:51,641
How much?
135
00:18:53,018 --> 00:18:54,967
Three months.
136
00:19:01,026 --> 00:19:03,593
So, what are we gonna do?
137
00:19:05,830 --> 00:19:08,231
I've got it figured out.
138
00:19:11,402 --> 00:19:13,970
I got offered a job.
139
00:19:15,740 --> 00:19:17,142
What kind of job?
140
00:19:17,542 --> 00:19:19,445
I don't know. Dave told me about it.
141
00:19:20,316 --> 00:19:22,147
Who the fuck is Dave?
142
00:19:22,247 --> 00:19:25,417
Dave's the bank manager. Jesus Christ.
143
00:19:26,259 --> 00:19:29,152
I can't fucking do anything right!
144
00:20:42,627 --> 00:20:44,489
Hey! Bones!
145
00:20:44,589 --> 00:20:46,399
Hey!
146
00:20:54,491 --> 00:20:57,706
You better run your fuckin' ass!
147
00:23:03,768 --> 00:23:05,537
Dave?
148
00:23:05,637 --> 00:23:08,153
I'm calling about that job.
149
00:23:14,435 --> 00:23:17,449
Larry, can you weigh my bag?
150
00:23:18,474 --> 00:23:20,986
Man, you can't come in here anymore.
151
00:23:21,543 --> 00:23:23,522
- Look at this stuff. It's number one, okay?
- Yeah, that's a good number one.
152
00:23:23,622 --> 00:23:26,358
- There's about $100 worth in the bag!
- I don't care.
153
00:23:26,558 --> 00:23:28,827
- Why?
- Things ain't like it used to be, man.
154
00:23:28,927 --> 00:23:30,829
Bully running everything now.
155
00:23:31,324 --> 00:23:33,065
You're a dead motherfucker.
156
00:23:33,165 --> 00:23:36,869
You know he caught that boy up there
on St. Mary's... that little Chinese boy?
157
00:23:36,969 --> 00:23:40,109
Cut his goddamn lips off
with a pair of scissors.
158
00:23:40,209 --> 00:23:42,440
You think that motherfucker
look funny in the beginning?
159
00:23:42,540 --> 00:23:46,778
You ought to see him now, Bones.
No more copper. No more you, Bones.
160
00:23:46,878 --> 00:23:50,417
What I don't understand...
all this shit for some goddamn car parts!
161
00:23:50,517 --> 00:23:52,855
It's not about the car parts
this time, okay? I need the money.
162
00:23:52,955 --> 00:23:55,454
They're gonna take the house.
163
00:23:55,954 --> 00:23:58,356
It's the last time, I promise you.
I'll never come back.
164
00:23:59,182 --> 00:24:03,195
I don't wanna say this to you,
but that might be a blessing in disguise.
165
00:24:03,295 --> 00:24:05,163
So maybe you ought to
take that blessing,
166
00:24:06,466 --> 00:24:10,168
head South, don't stop
until you see Palm Trees.
167
00:24:10,268 --> 00:24:13,672
'Cause Bully ain't
no forgivin' person, man.
168
00:24:13,972 --> 00:24:15,505
Head South, man.
169
00:24:28,185 --> 00:24:32,121
You can't even see the woods
from the trees, motherfucker.
170
00:24:33,958 --> 00:24:37,023
The only way to live is like a bull...
to the wind, you know.
171
00:24:37,123 --> 00:24:39,231
When you put a bull
to the wind, you know,
172
00:24:39,331 --> 00:24:42,701
there's something that happens
with his eyes and his horns,
173
00:24:42,801 --> 00:24:44,970
and it's like Bully town.
174
00:24:45,070 --> 00:24:48,873
You got to remember, man,
blood is important to all of us, you know?
175
00:24:48,973 --> 00:24:50,976
You can't cheat death.
You can't cheat life.
176
00:24:51,176 --> 00:24:53,545
You can't cheat anything, really.
177
00:24:53,745 --> 00:24:56,179
You never wanna let people down.
178
00:24:58,449 --> 00:25:00,369
You let him go?
179
00:25:07,224 --> 00:25:08,677
Hey!
180
00:25:30,981 --> 00:25:33,616
Can I watch your TV?
181
00:25:35,452 --> 00:25:38,497
- Yeah.
- Okay, thanks.
182
00:25:46,220 --> 00:25:48,040
I dreamed I was a knight.
183
00:25:48,140 --> 00:25:52,679
With my armor and my horse,
I went out to fight a dragon.
184
00:25:58,750 --> 00:26:02,480
Try to buy some chops
and he could really cook your steak, bud.
185
00:26:02,580 --> 00:26:04,480
Let me tell you, boy.
186
00:26:04,580 --> 00:26:09,322
He was a mean dragon
from the very word of go.
187
00:26:12,460 --> 00:26:15,520
I found a road that goes underwater.
188
00:26:15,620 --> 00:26:17,245
Where?
189
00:26:17,580 --> 00:26:19,309
Behind the old zoo.
190
00:26:20,860 --> 00:26:23,645
Must go down to that town.
191
00:26:25,220 --> 00:26:27,043
What town?
192
00:26:27,580 --> 00:26:31,470
You know, the town
at the bottom of the reservoir.
193
00:26:33,645 --> 00:26:37,858
- That's crazy. What does that mean?
- It's not really that crazy.
194
00:26:39,284 --> 00:26:43,015
They flooded a bunch of towns
when they dammed the river.
195
00:26:43,115 --> 00:26:46,188
That's why they call this Lost River.
196
00:26:48,359 --> 00:26:50,426
I have a movie about it.
197
00:26:52,296 --> 00:26:55,530
- A movie?
- Yeah.
198
00:26:56,501 --> 00:26:59,869
Like an educational film or something.
199
00:27:03,140 --> 00:27:05,308
You really never heard about it?
200
00:27:07,511 --> 00:27:09,312
No.
201
00:27:10,614 --> 00:27:13,652
My grandmother used to live there.
202
00:27:13,952 --> 00:27:16,519
She hasn't been the same ever since.
203
00:27:19,223 --> 00:27:21,490
No one has.
204
00:27:25,562 --> 00:27:28,934
As soon as the last town was drowned...
205
00:27:29,034 --> 00:27:32,468
an evil spell was cast on Lost River.
206
00:27:36,040 --> 00:27:39,307
- Think you're making it up.
- I'm not.
207
00:27:42,112 --> 00:27:46,118
That's why this whole place feels
like it's underwater, too.
208
00:27:47,258 --> 00:27:49,351
It's true.
209
00:27:56,093 --> 00:28:00,418
Makes sense... everything
that's going on around here.
210
00:28:01,433 --> 00:28:04,100
It's got to be for some reason.
211
00:28:32,931 --> 00:28:34,979
The old way...
212
00:28:36,501 --> 00:28:38,571
it works.
213
00:28:41,439 --> 00:28:44,976
- Do you want some paper towel?
- Yeah, please.
214
00:28:45,076 --> 00:28:46,979
- Sorry for that.
- I have it for that very reason.
215
00:28:47,079 --> 00:28:49,781
It's not the five-star service, but...
216
00:28:49,881 --> 00:28:52,181
I'm a mother.
I can pull anything out of this bag.
217
00:28:53,551 --> 00:28:55,385
Well, I'm not your child.
218
00:28:59,556 --> 00:29:03,428
You might be very tired,
so you can make yourself comfortable,
219
00:29:03,528 --> 00:29:06,665
and I'll let you to sleep.
220
00:29:06,865 --> 00:29:10,001
I just wake you up when we arrive.
221
00:29:10,101 --> 00:29:15,204
Please, feel like home,
and take this moment of rest.
222
00:29:27,985 --> 00:29:29,685
We're here.
223
00:29:48,405 --> 00:29:50,242
Ladies and gentlemen, boys and girls,
224
00:29:50,342 --> 00:29:53,845
this is the moment
you've all been itching for.
225
00:29:53,945 --> 00:29:56,848
Coming to our stage
is a lady of letters,
226
00:29:56,948 --> 00:30:01,450
a woman not of substance,
but above-stance.
227
00:30:03,387 --> 00:30:06,591
The 8th, 9th, and 10th wonders
of the world.
228
00:30:06,691 --> 00:30:10,713
Now, you may recognize her
from "sadissmo," "burn, baby, burn,"
229
00:30:10,813 --> 00:30:13,094
"the violent ones," or...
230
00:30:13,194 --> 00:30:16,034
or her stage production,
231
00:30:16,134 --> 00:30:18,269
"the beautiful,
the bloody, and the bare."
232
00:30:18,769 --> 00:30:22,340
Please put your hands together
for the delightful, the delicious,
233
00:30:22,440 --> 00:30:26,175
and the de-lovely,
pretty miss Kitty Cat!
234
00:30:34,588 --> 00:30:39,533
Cuando la tarde languidece
renacen las sombras
235
00:30:39,633 --> 00:30:44,698
Y en la quietud
los cafetales vuelven a sentir
236
00:30:44,798 --> 00:30:49,738
Esta tristón canción de amor
de la vieja molienda
237
00:30:49,838 --> 00:30:54,314
En el letargo de la noche parece gemir
238
00:30:54,914 --> 00:30:57,976
Cuando la tarde languidece
renacen las sombras
239
00:30:58,076 --> 00:31:00,877
I got some fans tonight.
I got some fans. Okay.
240
00:31:00,977 --> 00:31:04,878
...cafetales vuelven a sentir
241
00:31:04,978 --> 00:31:10,038
Esta tristón canción de amor
de la vieja molienda
242
00:31:10,138 --> 00:31:14,705
En el letargo de la noche parece gemir
243
00:31:15,601 --> 00:31:20,129
Una pena de amor, una tristeza
244
00:31:20,906 --> 00:31:25,056
Lleva el zambo Manuel en su amargura
245
00:31:25,656 --> 00:31:28,486
Pasa incansable la noche moliendo café
246
00:31:38,015 --> 00:31:39,382
Oh, my gosh!
247
00:31:42,853 --> 00:31:44,053
Yeah!
248
00:31:52,963 --> 00:31:54,931
Rise, rise, rise!
249
00:32:00,737 --> 00:32:03,239
And pay respects to the goddess of Gore!
250
00:32:33,237 --> 00:32:36,941
Maybe, maybe, yes.
Now I feel like a goddess.
251
00:32:37,041 --> 00:32:40,758
So, I'm okay with it. Plus, I love
my boobs. They're, like, my fave.
252
00:32:40,858 --> 00:32:43,448
Cat? Cat, Billy's here to see you.
253
00:32:43,548 --> 00:32:46,317
- Who's Billy?
- It's a Dave situation.
254
00:32:46,717 --> 00:32:49,030
Oh, shit, I knew it.
255
00:32:49,130 --> 00:32:51,654
- Hi. Have a seat.
- Okay.
256
00:32:57,027 --> 00:33:00,165
You like that stuff...
blood, guts, torture?
257
00:33:00,365 --> 00:33:02,267
Is that what you're into?
258
00:33:02,667 --> 00:33:04,102
- Fanny.
- Yeah.
259
00:33:04,202 --> 00:33:06,104
You chipped my tooth.
260
00:33:06,904 --> 00:33:09,271
You chipped my tooth.
261
00:33:09,740 --> 00:33:11,774
Oh, sorry, Cat.
262
00:33:16,245 --> 00:33:18,791
Billy, what's your act?
263
00:33:18,891 --> 00:33:21,186
- I don't have an act.
- You don't have an act?
264
00:33:21,286 --> 00:33:23,488
- You juggle?
- No.
265
00:33:24,004 --> 00:33:25,846
- Tap dance?
- No.
266
00:33:27,458 --> 00:33:29,927
Ever pull a rabbit out of your hat?
267
00:33:30,027 --> 00:33:31,062
No.
268
00:33:31,898 --> 00:33:33,522
- How's your scream?
- My scream?
269
00:33:33,622 --> 00:33:35,266
Yeah.
270
00:33:36,032 --> 00:33:38,201
Like, for bloody murder.
I mean, a scream, you know...
271
00:33:41,339 --> 00:33:44,073
I'm so sorry I'm late, grandma.
272
00:33:57,154 --> 00:33:59,054
Grandma?
273
00:34:02,826 --> 00:34:04,627
Grandma?
274
00:34:09,733 --> 00:34:12,834
Hey. Hi, grandma.
275
00:34:23,448 --> 00:34:24,780
Sorry, grandma.
276
00:34:37,494 --> 00:34:39,562
There he is.
277
00:35:01,552 --> 00:35:04,052
You got to go to sleep.
278
00:35:09,426 --> 00:35:11,513
Go to sleep.
279
00:35:12,096 --> 00:35:14,130
Go to sleep.
280
00:37:59,920 --> 00:38:01,804
Up here.
281
00:38:11,975 --> 00:38:16,280
Engineers planned this out
to the last detail. And look at it go!
282
00:38:16,380 --> 00:38:19,339
Filling the valley up
like a sink from a faucet.
283
00:38:19,439 --> 00:38:22,720
Sure, we might be losing
our famous prehistoric theme park,
284
00:38:22,820 --> 00:38:26,957
- but we're gaining a brand-new reservoir.
- A reser-what?
285
00:38:27,057 --> 00:38:30,328
It's a lake,
made right where you need it.
286
00:38:30,428 --> 00:38:34,065
So that's how we all work together
to help our town grow.
287
00:38:34,165 --> 00:38:36,467
And just because you may need
to leave your house
288
00:38:36,567 --> 00:38:41,503
and all its old bricks and boards
and nails... that's not a bad thing.
289
00:38:41,603 --> 00:38:44,742
You're in a brand-new home
with your family, because...?
290
00:38:44,842 --> 00:38:48,045
- A family makes a home.
- You said it, Bobby.
291
00:38:48,145 --> 00:38:51,013
A family makes a home.
292
00:39:05,298 --> 00:39:07,310
That's her.
293
00:39:07,799 --> 00:39:10,365
That's her in the movie.
294
00:39:15,271 --> 00:39:17,129
Is that your grandfather?
295
00:39:17,229 --> 00:39:21,513
Yeah. He died during
the construction of the dam.
296
00:39:22,113 --> 00:39:25,180
She hasn't spoken ever since.
297
00:39:29,919 --> 00:39:32,921
Now you believe me about the spell?
298
00:39:37,527 --> 00:39:39,361
No.
299
00:39:46,136 --> 00:39:48,054
Well, you know,
300
00:39:48,154 --> 00:39:52,274
the only way to break it
is to bring a piece to the surface.
301
00:40:37,988 --> 00:40:41,689
They like burning houses here.
302
00:40:42,259 --> 00:40:44,759
It is like a game.
303
00:40:53,670 --> 00:40:55,477
You know,
304
00:40:55,577 --> 00:40:59,910
in my country, in my place,
when you heard about America,
305
00:41:00,010 --> 00:41:04,824
everybody say,
"there's so much money there," and...
306
00:41:04,924 --> 00:41:09,687
"you're gonna have a big car,
big house, and a swimming pool,"
307
00:41:09,787 --> 00:41:13,691
and... and, "you're gonna catch
the money on the floor
308
00:41:13,791 --> 00:41:16,961
and just have to take it
and pick it up."
309
00:41:17,761 --> 00:41:20,297
And finally it's different.
310
00:41:20,397 --> 00:41:24,935
But you realize when you arrive here,
311
00:41:25,035 --> 00:41:26,971
it's different.
312
00:41:27,071 --> 00:41:32,306
So, everybody's looking for
a better life somewhere. It's like that.
313
00:41:34,879 --> 00:41:37,581
And maybe we'll find some...
314
00:41:38,333 --> 00:41:41,016
- one day.
- Yeah.
315
00:42:04,941 --> 00:42:08,846
Where you're working doesn't
seem friendly. Will you be okay?
316
00:42:08,946 --> 00:42:10,981
I'll be fine.
317
00:42:11,406 --> 00:42:13,818
How about you?
318
00:42:13,918 --> 00:42:15,718
I'm fine.
319
00:42:19,557 --> 00:42:22,927
And tomorrow morning, when you
wake up to find blood on your pillow,
320
00:42:23,027 --> 00:42:26,029
you'll wonder
if it was all just a dream.
321
00:42:26,129 --> 00:42:31,196
But you'll know exactly where you were
when you get your credit-card bill.
322
00:42:31,735 --> 00:42:34,071
I don't really know what it is,
but I like it.
323
00:42:34,171 --> 00:42:38,176
Well, it's a place for people
to get wild for the night.
324
00:42:38,676 --> 00:42:40,409
Fuck being polite.
325
00:42:41,885 --> 00:42:44,949
It's something I do every time I come
to one of these towns that's imploding.
326
00:42:45,049 --> 00:42:48,984
I set up one of these clubs.
People come here. They have a good time.
327
00:42:54,536 --> 00:42:58,896
Oh, dear. Oh, dear. Get me a band-aid.
I need a band-aid to the stage.
328
00:42:59,296 --> 00:43:02,531
I'm gonna have Cat,
show you around after her act.
329
00:43:11,641 --> 00:43:14,376
Thank you so much.
330
00:43:45,808 --> 00:43:47,578
You can make some good bread
doing the shows,
331
00:43:47,678 --> 00:43:50,648
but down here
is where you get it buttered.
332
00:43:50,748 --> 00:43:53,816
- What are they called?
- Shells.
333
00:44:14,037 --> 00:44:16,307
You just get in there, and then what?
334
00:44:16,407 --> 00:44:20,778
That's it.
All you have to do is be in there.
335
00:44:20,878 --> 00:44:22,913
They just wanna be able
to let out their frustrations
336
00:44:23,013 --> 00:44:26,809
and not worry about hurting anyone.
337
00:44:26,909 --> 00:44:28,963
Is it dangerous?
338
00:44:30,060 --> 00:44:32,924
If the door's locked, you're fine.
339
00:44:33,324 --> 00:44:36,728
Yeah. Door's locked, you're good.
340
00:44:37,728 --> 00:44:40,231
How much does it pay?
341
00:44:40,331 --> 00:44:42,030
It pays the rent.
342
00:44:46,035 --> 00:44:49,605
- Do you get a commission?
- Off this? Yeah.
343
00:44:51,652 --> 00:44:53,108
Does that make you feel uncomfortable?
344
00:46:01,177 --> 00:46:03,111
Good night.
345
00:46:20,763 --> 00:46:22,485
Hey.
346
00:46:23,600 --> 00:46:27,001
Put on something fancy.
We're going out on the town.
347
00:46:34,577 --> 00:46:38,015
- What are you doing?
- I'm going out.
348
00:46:38,115 --> 00:46:39,984
You have to watch Franky.
349
00:46:40,484 --> 00:46:42,686
Can you watch him?
350
00:46:42,786 --> 00:46:45,353
I got to go to work!
351
00:46:49,592 --> 00:46:51,093
Please?
352
00:46:52,895 --> 00:46:57,167
Why would you steal something from Bully?
Why would you do something that stupid?
353
00:46:57,267 --> 00:46:59,432
'Cause it was mine.
354
00:46:59,532 --> 00:47:02,673
- You can't steal from a guy like that.
- Fuck, he stole from me. I mean...
355
00:47:02,773 --> 00:47:04,775
Whether you stole from him
or he stole from you,
356
00:47:04,875 --> 00:47:07,578
he's still gonna cut your head off.
357
00:47:09,178 --> 00:47:11,180
He's trouble.
358
00:47:13,484 --> 00:47:15,050
He'll hurt you.
359
00:48:09,472 --> 00:48:12,843
- Why don't you just get out of here?
- What do you mean?
360
00:48:12,943 --> 00:48:15,379
Why don't you just
get out of this place?
361
00:48:15,479 --> 00:48:18,246
What's keeping you here?
You've got your car.
362
00:48:24,887 --> 00:48:26,957
I mean, my mom...
363
00:48:27,057 --> 00:48:31,058
still feels attached
to the house, and Franky.
364
00:48:32,328 --> 00:48:35,532
Is that what's keeping you here?
365
00:48:35,832 --> 00:48:38,333
Your mom and Franky?
366
00:48:48,110 --> 00:48:51,014
I don't know. What else...
367
00:48:52,015 --> 00:48:54,581
What else do I have?
368
00:48:57,688 --> 00:48:59,556
What about you?
369
00:48:59,656 --> 00:49:01,893
What about me?
370
00:49:02,593 --> 00:49:04,814
What if something happened,
371
00:49:04,914 --> 00:49:07,176
and we had to leave tomorrow?
372
00:49:07,276 --> 00:49:09,733
Would you come? Would you leave?
373
00:49:09,833 --> 00:49:12,836
- Me and you?
- Yeah, me and you.
374
00:49:12,936 --> 00:49:14,834
Maybe.
375
00:49:19,108 --> 00:49:22,179
- More blood.
- Big heart.
376
00:49:22,279 --> 00:49:24,148
Big blood heart.
377
00:49:24,248 --> 00:49:25,916
- Big blood heart.
- Hello.
378
00:49:26,016 --> 00:49:27,751
Yeah, the kid's here.
379
00:49:27,851 --> 00:49:28,986
- She is.
- This is the most beautiful heart...
380
00:49:29,086 --> 00:49:31,922
- ...I've ever seen in my whole life.
- Okay.
381
00:49:32,422 --> 00:49:36,093
Billy, Dave would like to speak to you
after you're done with your act.
382
00:49:36,193 --> 00:49:37,928
It's okay. I'll watch him.
383
00:49:39,003 --> 00:49:41,064
We're having so much fun.
384
00:49:41,364 --> 00:49:42,566
Say it. Say it. Look, look.
385
00:49:42,666 --> 00:49:44,401
- It's okay.
- So she doesn't worry, say,
386
00:49:44,701 --> 00:49:46,703
- "mama..."
- Mama.
387
00:49:46,803 --> 00:49:50,107
- "...we're having a bloody good time."
- We have a "bundy" good time.
388
00:49:50,207 --> 00:49:52,676
Yes, we are... bloody good.
389
00:49:52,892 --> 00:49:54,666
- Bloody good.
- Bloody good.
390
00:49:54,766 --> 00:49:56,879
- That's right.
- That's right.
391
00:49:56,979 --> 00:49:59,479
- Bloody, bloody good.
- Bloody, bloody good.
392
00:49:59,579 --> 00:50:01,918
Yes, we are.
393
00:50:02,018 --> 00:50:03,418
Yes, we are.
394
00:51:49,031 --> 00:51:51,728
- What?
- Something like that there.
395
00:51:51,828 --> 00:51:53,597
Something like that.
396
00:51:53,697 --> 00:51:56,900
And you're just... you're just like...
397
00:51:57,000 --> 00:52:00,602
- I don't know.
- Who cares? How much can you get?
398
00:52:05,007 --> 00:52:07,508
Go. Hide.
399
00:52:24,259 --> 00:52:28,098
- What's your name?
- Marylou, but they call Me mama Aris.
400
00:52:28,198 --> 00:52:31,501
- I said, "what's your name?"
- Marylou!
401
00:52:31,601 --> 00:52:35,481
- But they call me Mary Aris.
- I said, "what's your name?"
402
00:52:36,981 --> 00:52:39,109
- Lady, what's your name? What's your name?
- I told you!
403
00:52:39,209 --> 00:52:42,172
And you're not gonna... and you just...
and you're just not gonna answer me.
404
00:52:42,272 --> 00:52:45,882
- What's your name?
- Marylou! Call me Mama Aris!
405
00:52:45,982 --> 00:52:48,983
Now, what they call you, "busybody?
406
00:52:57,260 --> 00:53:01,465
"Ryan's hope." "Guiding light."
407
00:53:01,565 --> 00:53:04,801
"Search for tomorrow."
"General hospital."
408
00:53:04,901 --> 00:53:06,703
What, you're not gonna
say nothing to me?
409
00:53:06,803 --> 00:53:09,306
- That I love you, baby.
- I just asked you to dance with me.
410
00:53:09,406 --> 00:53:14,511
- You're not gonna even answer me...
- I love you. Love to cut your head off.
411
00:53:15,322 --> 00:53:18,880
Hey, lady, come on, come on!
Just put her in there.
412
00:53:21,043 --> 00:53:23,903
- That's it?
- Yeah, that's... that's it.
413
00:53:24,003 --> 00:53:25,756
That'll be $1, please.
414
00:53:25,856 --> 00:53:28,358
Don't touch my seat.
415
00:53:28,758 --> 00:53:31,595
- I'm sorry.
- Nobody sits in that seat.
416
00:53:31,695 --> 00:53:33,764
- But who?
- But me.
417
00:53:33,864 --> 00:53:35,165
Okay.
418
00:53:35,265 --> 00:53:38,368
Are you with that man over there?
419
00:53:38,668 --> 00:53:40,795
- No.
- No?
420
00:53:40,895 --> 00:53:42,759
Okay.
421
00:53:46,075 --> 00:53:47,442
Go hide. Hide.
422
00:54:13,302 --> 00:54:15,136
Hey.
423
00:54:17,740 --> 00:54:20,074
What's your name?
424
00:54:21,545 --> 00:54:23,347
Rat.
425
00:54:23,747 --> 00:54:25,215
Rat?
426
00:54:25,315 --> 00:54:27,184
Yeah.
427
00:54:27,684 --> 00:54:29,552
Why?
428
00:54:30,854 --> 00:54:34,221
- Why is my name Rat?
- Yeah.
429
00:54:35,891 --> 00:54:39,794
- 'Cause I've got a pet rat.
- Oh, yeah?
430
00:54:40,997 --> 00:54:43,020
What's his name?
431
00:54:43,934 --> 00:54:47,938
- Nick.
- Nick the rat?
432
00:54:48,738 --> 00:54:50,841
Hello! Hallelujah!
433
00:54:50,941 --> 00:54:55,104
Look at me, man!
You look so ugly, dawg. God!
434
00:54:55,204 --> 00:54:58,354
One, two, three, four.
435
00:55:01,684 --> 00:55:03,820
Are you waiting for somebody?
436
00:55:03,920 --> 00:55:07,276
- I'm alone.
- Oh, yeah?
437
00:55:21,270 --> 00:55:23,540
Want a ride home?
438
00:55:24,331 --> 00:55:28,443
No, I'm all right.
I'm pretty close to here, so...
439
00:55:30,012 --> 00:55:31,916
Okay.
440
00:55:32,616 --> 00:55:35,377
I gotta take a piss anyway.
441
00:55:40,009 --> 00:55:42,251
I'm going in.
442
00:55:44,526 --> 00:55:46,548
Wait.
443
00:55:48,669 --> 00:55:51,501
Actually, yeah.
I'll... I'll... I'll take that ride.
444
00:55:52,201 --> 00:55:55,390
- It's dark.
- Yeah.
445
00:55:55,672 --> 00:55:58,072
- You got to be safe, right?
- Yeah.
446
00:56:01,343 --> 00:56:04,981
- This is my friend Face.
- Hi.
447
00:56:05,081 --> 00:56:08,318
You wanna know why he's called Face?
448
00:56:09,619 --> 00:56:12,255
You wanna know why?
449
00:56:12,355 --> 00:56:14,189
Why?
450
00:56:17,427 --> 00:56:19,493
Face?
451
00:56:22,365 --> 00:56:25,602
Get in the car. Come on.
It's the best seat in the house.
452
00:56:25,702 --> 00:56:28,138
You can see the world from up here.
453
00:56:28,238 --> 00:56:30,937
Rat, Face, and Bully.
454
00:56:51,661 --> 00:56:53,863
Can I touch your hair?
455
00:56:53,963 --> 00:56:57,267
Can I just reach... can I reach...
can I reach out for a second?
456
00:56:57,367 --> 00:56:59,363
Oh, my God.
457
00:57:00,270 --> 00:57:04,407
Oh, my God. Oh, my God. Come to me.
Come to me. Give me that. Give me that.
458
00:57:04,507 --> 00:57:06,790
Oh. Come here.
459
00:57:07,844 --> 00:57:10,379
I wanna smell it.
460
00:57:14,688 --> 00:57:18,303
Billy, we're never gonna be friends
if you sit so far from me
461
00:57:18,403 --> 00:57:21,608
- and I can't hear you... one good ear.
- Sorry.
462
00:57:21,708 --> 00:57:23,360
- There it is.
- Get your free drink,
463
00:57:23,460 --> 00:57:26,062
and when you do, you put
your hand inside of your pocket,
464
00:57:26,162 --> 00:57:27,931
and you leave lots of money
for that waitress,
465
00:57:28,031 --> 00:57:31,043
because she's here
just for you and you and you.
466
00:57:31,143 --> 00:57:33,801
- You brought your kid.
- We'll be right back.
467
00:57:38,306 --> 00:57:41,236
Did you bring your kid here?
468
00:57:43,679 --> 00:57:45,345
I got stuck, and I'm sorry.
469
00:57:45,445 --> 00:57:48,515
It's not very sexy, is it?
470
00:57:50,953 --> 00:57:54,524
- It won't happen again.
- Don't do it again.
471
00:57:54,924 --> 00:57:59,645
Ladies and gentlemen, please put your hands
together for our host this evening...
472
00:57:59,745 --> 00:58:01,997
Dave! Dave, ladies and gentleman.
473
00:58:02,097 --> 00:58:07,437
Come on. Feel the light. Feel it, Dave.
Come to me. Don't think, just stand.
474
00:58:07,537 --> 00:58:10,607
Stand and deliver, Dave! Come!
475
00:58:11,246 --> 00:58:13,777
- I'm gonna be your ride tonight.
- Come, now.
476
00:58:13,877 --> 00:58:18,613
Tonight, no man should feel so much pleasure
than this man should feel right now.
477
00:58:25,620 --> 00:58:27,957
Hello. Hello.
478
00:58:28,057 --> 00:58:31,461
Ladies and gentlemen,
welcome the sultan of surprises,
479
00:58:31,561 --> 00:58:36,763
your host tonight,
the one, the only, Dave.
480
00:58:38,666 --> 00:58:41,114
Stop it.
481
00:58:44,606 --> 00:58:48,011
There are some basic human needs.
482
00:58:48,111 --> 00:58:52,182
We try to cater to some of them.
We can't get all of them.
483
00:58:52,282 --> 00:58:55,169
This is about one of them.
484
00:59:04,860 --> 00:59:10,080
All day I've faced a barren waste
485
00:59:10,180 --> 00:59:15,080
Without the taste of water
486
00:59:15,180 --> 00:59:20,049
Cool water
487
00:59:21,920 --> 00:59:26,860
Old Dan and I with throats burned dry
488
00:59:26,960 --> 00:59:34,509
And souls that cry for water
489
00:59:37,540 --> 00:59:42,437
Cool, clear
490
00:59:42,537 --> 00:59:45,760
Water
491
00:59:47,820 --> 00:59:52,000
Keep on moving, Dan
Don't you listen to him, Dan
492
00:59:52,100 --> 00:59:54,600
He's a devil, not a man
493
00:59:54,700 --> 01:00:00,091
He spreads the burning sand with water
494
01:00:02,340 --> 01:00:06,759
Dan, can you see that big green tree
495
01:00:06,859 --> 01:00:09,138
Where the water's running free
496
01:00:09,238 --> 01:00:14,123
And it's waiting there for me and you?
497
01:00:17,220 --> 01:00:22,086
Cool, clear
498
01:00:22,186 --> 01:00:25,170
Water
499
01:00:36,660 --> 01:00:41,160
Keep on moving, Dan
Don't you listen to him, Dan
500
01:00:41,260 --> 01:00:44,000
He's a devil, not a man
501
01:00:44,100 --> 01:00:49,161
He spreads the burning sand with water
502
01:00:51,820 --> 01:00:56,384
Dan, can you see that big green tree
503
01:00:56,484 --> 01:00:58,760
Where the water's running free
504
01:00:58,860 --> 01:01:03,908
And it's waiting there for me and you?
505
01:01:07,020 --> 01:01:09,280
Clear
506
01:01:09,380 --> 01:01:14,360
Clear water
507
01:01:14,460 --> 01:01:16,820
Water
508
01:01:16,920 --> 01:01:18,962
Cool
509
01:01:19,062 --> 01:01:21,164
Clear
510
01:01:21,264 --> 01:01:23,364
Water
511
01:01:38,346 --> 01:01:41,515
I need a drink after that one.
512
01:01:45,754 --> 01:01:50,023
By the way, he's also available
for children's parties.
513
01:02:02,470 --> 01:02:04,107
Thank you.
514
01:02:04,207 --> 01:02:06,094
I'll walk you to the door.
515
01:02:25,795 --> 01:02:27,364
Is that your rat?
516
01:02:28,464 --> 01:02:31,298
I thought I saw it in the car.
517
01:02:33,668 --> 01:02:34,635
Oh, yeah.
518
01:02:36,771 --> 01:02:37,939
Could I see it?
519
01:03:01,496 --> 01:03:04,064
Can I touch it?
520
01:03:21,883 --> 01:03:22,917
Soft.
521
01:03:26,254 --> 01:03:30,524
Anybody ever touch your rat? No?
522
01:03:31,893 --> 01:03:34,394
That's the first time?
523
01:03:42,271 --> 01:03:43,746
Nick!
524
01:03:45,207 --> 01:03:47,115
No!
525
01:03:48,077 --> 01:03:49,979
Nick!
526
01:03:50,079 --> 01:03:52,749
Nick, I'm sorry.
527
01:03:52,849 --> 01:03:55,450
I love you. I love you.
528
01:03:56,852 --> 01:03:59,334
Say hi to Bones.
529
01:04:07,696 --> 01:04:10,839
Hey! Hey! Hey.
530
01:04:17,305 --> 01:04:19,576
I'm sorry.
531
01:04:20,610 --> 01:04:21,942
I'm so sorry.
532
01:04:42,230 --> 01:04:46,903
So, that's it?
That's what all the fuss is about?
533
01:04:47,003 --> 01:04:49,039
That's it.
534
01:04:50,702 --> 01:04:53,609
Well... want me to help tuck him in?
535
01:04:53,709 --> 01:04:58,511
No, I'm... I'm good.
He's already halfway there.
536
01:04:59,782 --> 01:05:01,819
Well...
537
01:05:03,052 --> 01:05:05,019
Aren't you gonna ask me in?
538
01:05:07,856 --> 01:05:10,365
I've got my boy.
539
01:05:10,760 --> 01:05:12,821
Listen...
540
01:05:13,963 --> 01:05:18,794
I really want to keep my house,
but I don't want to give you the wrong idea.
541
01:05:20,570 --> 01:05:22,856
Speaking of which,
542
01:05:22,956 --> 01:05:25,779
I hate to ask you, but...
543
01:05:26,642 --> 01:05:29,145
Can you tell me when I can expect
my first paycheck?
544
01:05:30,145 --> 01:05:32,995
Oh, you'll get it
a week after you started.
545
01:05:33,095 --> 01:05:35,821
If you wanna make real money
in the meantime, you go down to the shells.
546
01:05:35,921 --> 01:05:40,139
You get to keep...
everything you make down there.
547
01:05:40,239 --> 01:05:42,549
You've seen the shells, right?
548
01:05:42,649 --> 01:05:46,054
Yeah. I'm a little bit
claustrophobic, though,
549
01:05:46,154 --> 01:05:49,682
so I might have a problem. I'm not sure.
550
01:05:49,782 --> 01:05:52,168
Yeah, well, I have a problem,
too, you know?
551
01:05:52,831 --> 01:05:56,372
I like to fuck. That's my problem.
552
01:05:56,472 --> 01:06:01,578
And when I meet a bad bitch,
it drives me crazy.
553
01:06:01,978 --> 01:06:05,549
Now, really, really...
554
01:06:06,349 --> 01:06:08,647
Think about it.
555
01:06:21,196 --> 01:06:24,746
That's my other boy. I got to go...
556
01:07:35,370 --> 01:07:38,574
Don't you want that kid
to have a father? Right.
557
01:07:38,674 --> 01:07:41,010
You should want that kid
to have a father.
558
01:07:41,110 --> 01:07:44,678
Right. He need a father,
that little kid.
559
01:07:45,848 --> 01:07:48,451
Nice father like me.
560
01:07:48,551 --> 01:07:50,920
Right. You can't beat that.
561
01:07:51,020 --> 01:07:54,790
He'd... he'd grow up
and be sharp and everything,
562
01:07:54,890 --> 01:07:58,427
and all the young ladies
would love to get to know him,
563
01:07:58,527 --> 01:08:00,930
right, if he dressed like me. Right.
564
01:08:01,030 --> 01:08:04,233
I'd have him dressing like me,
lookin' like a million bucks,
565
01:08:04,333 --> 01:08:08,595
you know, looking like his picture should be
on the million-dollar bill. That's right.
566
01:08:08,695 --> 01:08:11,006
'Cause that's the way I look every day.
567
01:08:11,106 --> 01:08:14,241
Right, I look like my picture
should be on the million-dollar bill.
568
01:08:16,111 --> 01:08:18,147
I got on these pretty shoes,
569
01:08:18,247 --> 01:08:21,984
and you mean to tell me
you ignoring a gentleman like me.
570
01:08:22,084 --> 01:08:25,652
Boy, what the world's coming to.
571
01:08:27,256 --> 01:08:30,590
He's funny? He's funny.
572
01:09:31,653 --> 01:09:33,656
So, this is where you work?
573
01:09:33,756 --> 01:09:36,192
Yeah, this is where I work.
574
01:09:36,292 --> 01:09:38,525
Thanks for the lift.
575
01:12:04,873 --> 01:12:07,643
Hey, are you Bones?
576
01:12:07,743 --> 01:12:11,547
- Yeah.
- Hi. Are you looking for your mom?
577
01:12:11,747 --> 01:12:15,050
Yeah. She... she forgot her purse.
578
01:12:15,779 --> 01:12:17,614
Oh, okay.
579
01:12:17,714 --> 01:12:22,255
I can... I can take it up to her.
She's actually getting ready for a show.
580
01:12:23,324 --> 01:12:26,527
There's no boys allowed. Sorry.
So I'll get it right to her.
581
01:12:28,696 --> 01:12:32,635
- I promise, I'll take it right up.
- Yeah. Sure. Thanks.
582
01:12:33,435 --> 01:12:35,968
Bye, Bones.
583
01:13:09,171 --> 01:13:11,004
Danger. Please lock shell.
584
01:13:15,610 --> 01:13:17,411
Danger. Please lock shell.
585
01:14:05,893 --> 01:14:09,232
- Can you watch Franky for me?
- Why?
586
01:14:10,532 --> 01:14:13,433
'Cause I'm gonna break the spell.
587
01:14:17,939 --> 01:14:20,672
Go inside, Franky, okay?
588
01:14:23,044 --> 01:14:24,378
Bye.
589
01:14:29,917 --> 01:14:31,485
I knew it.
590
01:17:26,448 --> 01:17:29,639
Sure, we might be losing
our famous prehistoric theme park,
591
01:17:29,739 --> 01:17:32,134
but we're gaining a brand-new reservoir.
592
01:17:32,234 --> 01:17:33,802
A reser-what?
593
01:17:34,202 --> 01:17:37,972
It's a lake,
made right where you need it.
594
01:19:40,228 --> 01:19:44,064
Client is ready.
Please get in shell and lock door.
595
01:19:47,001 --> 01:19:49,168
Shell locked.
596
01:22:13,610 --> 01:22:16,151
Oh, God. Oh, God.
597
01:22:16,251 --> 01:22:19,619
Please enjoy and play safe.
598
01:23:52,180 --> 01:23:55,150
I know you want this dick.
599
01:23:55,650 --> 01:23:57,750
You can have this dick.
600
01:24:04,825 --> 01:24:07,460
- Shell unlocked.
- No! Stop!
601
01:24:15,268 --> 01:24:19,174
Shell locked. Shell unlocked.
602
01:24:19,874 --> 01:24:22,344
Shell locked. Shell unlocked.
603
01:24:22,444 --> 01:24:24,377
- Shell locked.
- You can have this dick.
604
01:24:25,879 --> 01:24:27,797
Danger. Please lock shell.
605
01:24:41,462 --> 01:24:43,665
Grandma!
606
01:24:43,765 --> 01:24:45,968
Grandma?!
607
01:24:46,368 --> 01:24:48,603
Grandma?
608
01:24:48,903 --> 01:24:51,239
Franky, come here!
609
01:24:51,539 --> 01:24:53,539
Grandma!
610
01:24:55,442 --> 01:24:57,145
Grandma!
611
01:24:58,113 --> 01:25:00,149
Grandma?
612
01:25:00,815 --> 01:25:02,848
Grandma?
613
01:25:08,189 --> 01:25:09,989
Grandma!
614
01:25:11,059 --> 01:25:13,152
Grandma?!
615
01:25:13,828 --> 01:25:16,831
Please stop. Please get up.
616
01:25:16,931 --> 01:25:18,833
Please, grandma!
617
01:25:18,933 --> 01:25:22,135
Grandma, please get up! Grandma.
618
01:27:19,186 --> 01:27:21,387
Franky!
619
01:27:26,829 --> 01:27:28,895
Rat?!
620
01:27:31,865 --> 01:27:35,234
- Did you do it?
- Yeah.
621
01:27:38,105 --> 01:27:40,673
- Are you okay?
- Bones!
622
01:27:44,011 --> 01:27:46,545
- Hey.
- Hey, Franky.
623
01:28:29,322 --> 01:28:30,825
You're so strong.
624
01:28:30,925 --> 01:28:33,662
- I wanna go in the front of the cab.
- Okay. Come on. Let's go.
625
01:28:33,762 --> 01:28:36,009
- Can I close the door?
- You wanna close the door?
626
01:28:36,109 --> 01:28:38,385
- Yeah.
- This is your cab, okay?
627
01:28:38,485 --> 01:28:41,634
- Am I going to close it?
- Yeah, yeah. I close the door.
628
01:30:44,993 --> 01:30:47,162
Tell me...
629
01:30:47,662 --> 01:30:50,663
That you'll kiss me...
630
01:30:51,165 --> 01:30:53,298
Forever.
44196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.