Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:11,700
Indohiina, 1945
2
00:00:11,900 --> 00:00:17,000
Vietnami rahvas v�itleb
prantsuse kolonialismi vastu.
3
00:00:17,200 --> 00:00:22,250
�lest�usu juhib Vo Binh Yen,
Ho Chi Minh'i armee leitnant.
4
00:00:22,450 --> 00:00:28,950
Hiinaga s�div Jaapan
okupeeris riigi p�hjaosa.
5
00:03:10,050 --> 00:03:14,900
9. M�RTS, 1945
6
00:07:43,800 --> 00:07:44,900
Tere.
7
00:07:46,400 --> 00:07:49,250
Minu nimi on Robert Tassen.
Ma olen s�dur.
8
00:07:51,250 --> 00:07:54,800
Ma sain haavata 9. m�rtsil
toimunud jaapanlaste r�nnaku ajal.
9
00:07:55,750 --> 00:07:56,900
Kus teenisid?
10
00:07:58,450 --> 00:08:00,450
Camille Chautemps'i W-garnison.
11
00:08:01,300 --> 00:08:03,300
Kummaline, seal said k�ik surma.
12
00:08:06,500 --> 00:08:07,900
Mina olen elus.
13
00:08:09,750 --> 00:08:11,400
Ma tahan r�gemendiga liituda.
14
00:08:11,800 --> 00:08:14,000
Aga tulid siia, bordelli?
15
00:08:18,400 --> 00:08:19,850
Kas sul s�jav�epilet on?
16
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Ei.
17
00:08:21,700 --> 00:08:24,150
Aga �etoon?
- Samuti pole.
18
00:08:27,900 --> 00:08:29,100
Olgu.
19
00:08:29,250 --> 00:08:30,550
Oota siin.
20
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
Kas soovite midagi s��a?
21
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
Mul pole raha.
22
00:09:16,550 --> 00:09:17,550
T�nan.
23
00:09:46,050 --> 00:09:47,850
Saabusin p�ev enne veresauna.
24
00:09:48,050 --> 00:09:50,550
Mul oli kohtumine oma
venna ja tema raseda naisega.
25
00:09:51,350 --> 00:09:53,350
Ma ei leia Robert Tassenit.
26
00:09:54,150 --> 00:09:55,700
On Henri Tassen.
27
00:09:55,850 --> 00:09:59,650
Ta polnud Chautemps'i garnisonis,
vaid Chaubon'is, Haiphongi l�histel.
28
00:10:00,350 --> 00:10:02,500
V�imatu, kohtusime Chautemps'is.
29
00:10:07,300 --> 00:10:10,750
See on 5. Jalav�er�gement.
Mul pole k�iki andmeid.
30
00:10:12,100 --> 00:10:13,600
Kus sa enne teenisid?
31
00:10:14,250 --> 00:10:16,850
2. soomusdiviis.
Nod-sur-Seine.
32
00:10:17,350 --> 00:10:18,800
Teil ei vedanud.
33
00:10:19,400 --> 00:10:22,600
Prantsusmaal on s�da l�bi,
siin see alles algab.
34
00:10:25,150 --> 00:10:27,200
7000 veresauna ohvrit.
35
00:10:27,900 --> 00:10:29,850
Kui mitte arvestada naisi ja lapsi.
36
00:10:30,800 --> 00:10:32,500
Pole aega neid k�iki loendada.
37
00:10:36,100 --> 00:10:38,250
Ma tahan v�idelda Vo Binh Yen'iga.
38
00:10:39,750 --> 00:10:43,100
Meie praegune eesm�rk on
kaitsta Indohiina elanikke.
39
00:10:44,150 --> 00:10:45,950
Ho Chi Minh ei tee seda,
40
00:10:46,100 --> 00:10:47,950
tema alluvatest r��kimata.
41
00:10:49,050 --> 00:10:51,250
Sissis�da levib �le kogu territooriumi.
42
00:10:52,250 --> 00:10:55,600
Jaapan j�ttis segaduse maha,
isegi vietnamlased tapavad �ksteist.
43
00:10:57,050 --> 00:11:00,800
P�rast sellist kogemust v�ite
Prantsusmaale h�benemata tagasi minna.
44
00:11:01,900 --> 00:11:03,100
Milleks?
45
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
Vo Binh tappis mu venna ja ta naise.
46
00:11:08,100 --> 00:11:09,950
Kas mitte jaapanlased?
47
00:11:10,600 --> 00:11:11,900
Sama teeb v�lja.
48
00:11:12,850 --> 00:11:16,450
Vo Binh viibis veresaunal
ja ei takistanud neid.
49
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
Aga sina?
50
00:11:19,100 --> 00:11:20,400
Kus sina olid?
51
00:11:23,250 --> 00:11:24,500
Hoovis.
52
00:11:26,300 --> 00:11:27,500
Haavatud.
53
00:11:32,950 --> 00:11:36,450
Venda sunniti pealt vaatama,
kuidas ta naine l�hki l�igati.
54
00:11:38,200 --> 00:11:41,650
Nad t�mbasid lapse v�lja
ja �mblesid ta rinnale.
55
00:11:43,750 --> 00:11:47,800
Siis k�skisid nad mu vennal p�lvitada
ja jaapanlased l�id tal pea maha.
56
00:11:49,050 --> 00:11:50,200
Vo Binh oli seal.
57
00:11:50,850 --> 00:11:52,050
Ta vaatas pealt.
58
00:11:52,600 --> 00:11:53,800
Ta naeris.
59
00:12:04,950 --> 00:12:06,100
Tassen?
60
00:12:07,800 --> 00:12:09,300
Robert Tassen?
61
00:12:10,650 --> 00:12:11,750
Mis on?
62
00:12:13,550 --> 00:12:15,050
Suitsu tahad?
63
00:12:52,600 --> 00:12:58,350
MAAILMA L�PUS
64
00:13:39,500 --> 00:13:40,600
Kust sa p�rit oled?
65
00:13:41,450 --> 00:13:42,550
Mayenne'ist.
66
00:13:43,200 --> 00:13:46,250
Mayenne's on palju p�llumehi.
Kas sa oled talupoeg?
67
00:13:47,000 --> 00:13:48,250
Kuidas tahad.
68
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
Kas lubad ennnast
talupojaks kutsuda?
69
00:14:25,950 --> 00:14:27,400
Seal on midagi.
70
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
Kontrolli!
71
00:15:03,300 --> 00:15:04,450
See on laip.
72
00:15:12,800 --> 00:15:13,950
Neetud.
73
00:15:28,000 --> 00:15:29,950
Te lasite neil seda teha!
74
00:15:34,550 --> 00:15:36,250
Te olete argp�ksid!
75
00:15:39,550 --> 00:15:41,200
Ma peaksin teid maha laskma!
76
00:15:41,450 --> 00:15:42,600
Kuradi sead!
77
00:15:45,300 --> 00:15:47,300
Te reetsite meid topelt!
78
00:15:47,450 --> 00:15:50,350
Oma s�pra, pastor Francois'd ja mind!
79
00:15:52,450 --> 00:15:54,350
Kaotasin teie suhtes usalduse!
80
00:15:56,300 --> 00:15:58,700
Kapten Sirbon paneb teid
selle eest maksma.
81
00:15:59,250 --> 00:16:02,150
Teil on 10 minutit lahkumiseks,
siis me p�letame k�la maha.
82
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
Mida sa �ige m�tled, Tassen?
83
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
See on piirikontroll ja
siin on ebastabiilne.
84
00:17:10,400 --> 00:17:12,300
Veel �ks kord ja
sinust saab desert��r.
85
00:17:13,650 --> 00:17:15,200
Kas tead, mida me
nendega teeme?
86
00:17:16,350 --> 00:17:17,450
Me poome nad �les.
87
00:17:19,300 --> 00:17:21,050
Kas tahad, et sind poodaks?
88
00:17:26,850 --> 00:17:28,950
Kuigi hobuse praad
on parem, kui kassi oma.
89
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
Kust see veri tuleb?
90
00:17:33,050 --> 00:17:34,100
T�hiasi.
91
00:17:36,550 --> 00:17:38,450
J�rgmine kord hoiata Maussier'i.
92
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
�lut?
93
00:17:55,800 --> 00:17:57,750
Mul pole aega.
- Kas t�esti?
94
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
Ma ei soovi.
95
00:18:02,500 --> 00:18:03,500
Kas sa oled pede?
96
00:18:05,050 --> 00:18:06,650
Ma k�sisin,
kas sa oled pede?
97
00:18:08,000 --> 00:18:09,700
Uus t�druk ei joo, poisid.
98
00:18:10,900 --> 00:18:12,600
Mis su nimi on?
99
00:18:13,800 --> 00:18:14,850
Kuhu me l�heme?
100
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Hei, kuuled?
101
00:18:22,650 --> 00:18:23,650
Neetud.
102
00:18:26,250 --> 00:18:27,650
Sina t�id selle?
103
00:18:31,000 --> 00:18:33,250
Mu vennal v�eti ka pea maha.
104
00:18:38,250 --> 00:18:39,500
Peame ta maha matma.
105
00:19:10,150 --> 00:19:12,400
Kas Hanoi raadiost
kuuleb endiselt akordionit?
106
00:19:12,450 --> 00:19:15,750
Ma ei tea.
Akordion paneb mind nutma.
107
00:19:16,350 --> 00:19:17,850
Kas sulle meeldib akordion?
108
00:19:18,600 --> 00:19:21,150
Mida? - Akordion,
kas see meeldib sulle?
109
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
Ei.
110
00:19:24,950 --> 00:19:26,050
L�peta palun!
111
00:19:29,800 --> 00:19:31,350
Hei, l�peta see, hoor!
112
00:19:34,700 --> 00:19:38,700
JUULI
113
00:21:30,900 --> 00:21:32,150
Seal on 10 meest.
114
00:21:33,150 --> 00:21:34,200
M�e otsas.
115
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Tassen!
116
00:22:51,700 --> 00:22:52,700
Tassen!
117
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Cavagna!
118
00:23:02,150 --> 00:23:04,450
Hea, et nad olid sitad laskjad.
119
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
Kuidas armee toit on?
120
00:23:13,150 --> 00:23:14,150
Mida?
121
00:23:14,700 --> 00:23:16,450
Kuidas armee toit on?
122
00:23:18,550 --> 00:23:19,750
Mis sul sellest?
123
00:23:22,650 --> 00:23:24,450
Kas nad maksavad
sulle s�dimise eest?
124
00:23:26,450 --> 00:23:27,950
Kas tahad pooli vahetada v�i?
125
00:23:33,100 --> 00:23:34,400
Kas see pakub sulle huvi?
126
00:23:36,100 --> 00:23:37,800
Kas tahad prantslane olla?
127
00:23:38,150 --> 00:23:40,300
Jah. Ma tahan prantslane olla.
128
00:23:48,150 --> 00:23:49,700
Kas sa Vo Binh Yen'i tead?
129
00:24:15,700 --> 00:24:17,050
Kas tunned mu �ra?
130
00:24:19,650 --> 00:24:20,900
Jah.
131
00:24:23,400 --> 00:24:25,850
Sa oled s�ndinud �nnes�rgis.
132
00:24:30,150 --> 00:24:31,450
Ah v�i nii.
133
00:24:35,750 --> 00:24:37,400
Napilt p��sesid.
134
00:24:41,500 --> 00:24:43,150
Mida sa siin teed?
135
00:24:47,350 --> 00:24:49,400
M�ni teine kord seletan.
136
00:24:51,500 --> 00:24:52,950
Ma pean n��d minema.
137
00:25:05,200 --> 00:25:07,600
SAINT AUGUSTIN, "PIHTIMUSED"
138
00:25:11,250 --> 00:25:13,350
"Kes soovib ilmutada meile head,"
139
00:25:13,500 --> 00:25:15,550
"kes soovib kuulda me s�nu..."
140
00:25:29,150 --> 00:25:31,700
V�ga hea.
Sa suudad juba k�ia?
141
00:25:31,900 --> 00:25:33,100
Jah.
142
00:25:33,250 --> 00:25:34,500
L�puks ometi.
143
00:25:35,300 --> 00:25:38,050
Kui kaua sa selles onnis elasid?
144
00:25:38,500 --> 00:25:39,900
�ks kuu.
145
00:25:41,450 --> 00:25:43,950
See v�ike t�druk p��stis su elu.
146
00:25:44,850 --> 00:25:46,700
Tema mind leidiski.
147
00:25:47,900 --> 00:25:50,050
Sa oled n��d neile v�lgu.
148
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
Ma ei v�lgne kellelegi midagi.
149
00:25:56,250 --> 00:25:58,950
Kas sa teadsid garnisoni �lemat?
150
00:25:59,350 --> 00:26:00,850
Ta oli mu s�ber.
151
00:26:01,650 --> 00:26:04,050
Ta sobis ideaalselt s�jav�kke.
152
00:26:04,650 --> 00:26:05,900
Ta oli v�ga aus.
153
00:26:06,300 --> 00:26:07,700
Kas sa kirjutad sellest?
154
00:26:08,650 --> 00:26:09,900
Arvatavasti.
155
00:26:16,450 --> 00:26:18,800
Nad l�id temal samuti pea otsast.
156
00:26:19,350 --> 00:26:22,100
Dekapitatsioon on prantsuse traditsioon.
157
00:26:24,350 --> 00:26:26,600
Ta raamat on minu k�es.
158
00:26:27,650 --> 00:26:30,850
Kas see on sinu k�es?
Arvasin, et kaotasin selle.
159
00:26:31,350 --> 00:26:32,750
Kas tahad tagasi saada?
160
00:26:32,900 --> 00:26:34,500
Ei, m�ni teine kord.
161
00:26:38,100 --> 00:26:40,450
Kas sul on Prantsusmaal perekond?
162
00:26:41,550 --> 00:26:44,250
Jah. Kasuema.
163
00:26:45,600 --> 00:26:47,850
Kas sa oled orb?
164
00:26:48,550 --> 00:26:51,000
Ei, me ema ei suutnud
meid kasvatada.
165
00:26:51,500 --> 00:26:52,950
Kas sa kohtud temaga veel?
166
00:26:54,500 --> 00:26:56,350
Ta suri 3 aastat tagasi.
167
00:26:59,300 --> 00:27:00,850
Aga teine?
168
00:27:01,350 --> 00:27:04,000
Kasuema noh, kas sa armastad teda?
169
00:27:07,550 --> 00:27:08,850
Loomulikult.
170
00:27:09,900 --> 00:27:11,200
See on hea.
171
00:27:13,250 --> 00:27:15,100
Kas l�hed ta juurde veel tagasi?
172
00:27:20,300 --> 00:27:21,400
Ei usu.
173
00:27:23,600 --> 00:27:25,100
Ma tahan Vo Binh'i �les leida.
174
00:27:25,750 --> 00:27:26,950
Mine koju.
175
00:27:27,650 --> 00:27:29,400
Loo perekond.
176
00:27:33,100 --> 00:27:36,100
Kahju oleks teie vanuses
elust ilma j��da.
177
00:27:38,200 --> 00:27:41,850
Sa oled kaks korda haavata saanud.
�ra m�ngi �nnega.
178
00:27:44,350 --> 00:27:47,850
Ma palun kapten Sirbonal
sind tagasi saata.
179
00:27:57,450 --> 00:27:58,700
Sa ei maga enam siin.
180
00:27:59,300 --> 00:28:02,300
Oled n��d kapral.
Sa magad teises toas.
181
00:28:06,750 --> 00:28:08,050
Sulle v�ljastati relv.
182
00:28:11,300 --> 00:28:12,850
Kes teises voodis magab?
183
00:28:13,050 --> 00:28:15,450
Khiet, kohalik.
Ta saabus n�dal tagasi.
184
00:28:15,600 --> 00:28:16,900
Ta on seersant.
185
00:28:29,500 --> 00:28:31,550
Arvasin, et l�ksid
Prantsusmaale tagasi.
186
00:28:31,950 --> 00:28:33,150
Kes see on?
187
00:28:33,700 --> 00:28:35,200
Rigot. Surnud.
188
00:28:35,350 --> 00:28:38,150
Ta astus miinile.
Me ei suutnud teda p��sta.
189
00:28:40,300 --> 00:28:41,350
Kas sa tuled?
190
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
Kuhu?
191
00:28:42,950 --> 00:28:45,150
"Papagoi" baari.
Ma tahan nina t�is t�mmata.
192
00:28:47,250 --> 00:28:50,700
K�ik r��givad aina rahustamisest.
Mida see �ldse t�hendab?
193
00:28:50,850 --> 00:28:52,700
Me vajame elanikkonna tuge.
194
00:28:52,750 --> 00:28:55,550
Meie vabastame k�la ja
vietnamlased v�tavad selle tagasi.
195
00:28:55,600 --> 00:28:58,650
Peame sama tegema.
R�ndama �� varjus.
196
00:28:58,850 --> 00:29:01,450
Me oleme liiga silmapaistvad
ja liiga prantslased.
197
00:29:01,600 --> 00:29:03,350
Liiga prantslased? Vau!
198
00:29:03,550 --> 00:29:05,200
Me vajame eri�ksust.
199
00:29:05,350 --> 00:29:08,450
R�ndame k�laelanikke ja taganeme.
200
00:29:08,550 --> 00:29:09,800
Vietkongid teevad sedasi.
201
00:29:09,950 --> 00:29:12,100
Millist eri�ksust?
202
00:29:12,600 --> 00:29:14,300
Peaksime vangide hulgast v�rbama.
203
00:29:14,450 --> 00:29:15,750
Nagu Phong.
204
00:29:15,900 --> 00:29:18,450
Tahad, et me hakkaksime
vietnamlastega suhtlema?
205
00:29:18,600 --> 00:29:20,050
Miks mitte?
206
00:29:20,200 --> 00:29:21,650
Mina olen ju n��d prantslane.
207
00:29:22,050 --> 00:29:23,350
Kas tantsida soovite?
208
00:29:24,100 --> 00:29:25,950
T�na �htul on meil ilusad t�drukud.
209
00:29:26,250 --> 00:29:27,900
Kui palju?
- 20 piastrit.
210
00:29:28,100 --> 00:29:30,650
Mille eest?
- Tantsimise, vestluse.
211
00:29:30,850 --> 00:29:33,650
Kas eelistaksite j��tise s��mist?
- Ma ei r��gi sigadega.
212
00:29:34,050 --> 00:29:36,500
Tahtsin tulla haiglasse,
aga see oli keeruline.
213
00:29:37,450 --> 00:29:38,850
S�brunesid kellegagi?
214
00:29:39,200 --> 00:29:40,550
Ei, ma olin oimetu.
215
00:29:41,150 --> 00:29:43,700
Oimetu? Vaene laps.
216
00:29:44,850 --> 00:29:47,300
Mida ta silmas peab?
- Ta on lihtsalt purjus.
217
00:29:47,450 --> 00:29:48,450
Purjus? K�i perse!
218
00:29:51,350 --> 00:29:52,750
K�i ise perse.
219
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
Kas t�esti?
220
00:29:54,150 --> 00:29:55,150
Jah.
221
00:29:58,050 --> 00:29:59,050
Imelik.
222
00:29:59,900 --> 00:30:02,150
K�igepealt k�sitakse inetuid.
223
00:30:02,350 --> 00:30:03,750
�ks on isegi hambutu.
224
00:30:03,900 --> 00:30:05,500
Nad v�rvivad hambad mustaks.
225
00:30:05,650 --> 00:30:07,150
Leegion�rid armastavad seda.
226
00:30:07,350 --> 00:30:11,450
Leegion on natse t�is!
Neid peaks tulistama, nagu vietkonge!
227
00:30:12,050 --> 00:30:15,250
Prantsuse s�durid on liiga toredad.
Nad ei taha v�idelda.
228
00:30:15,400 --> 00:30:16,850
Phong, pane suu kinni,
229
00:30:18,300 --> 00:30:19,850
v�i ma l��n sul hambad kurku.
230
00:30:24,000 --> 00:30:27,200
Vaata toda sinises.
Ilus, kas pole?
231
00:30:28,200 --> 00:30:31,100
Hei, Tassen. Kas sa n�ed
seda v�iksekest sinises?
232
00:30:38,850 --> 00:30:40,750
Eri�ksusele on nime vaja.
233
00:30:41,600 --> 00:30:42,700
Mul ei ole ideid.
234
00:30:52,250 --> 00:30:54,400
"Kollased Tiigrid"?
235
00:30:54,750 --> 00:30:56,700
Milline n�me nimi!
236
00:30:57,100 --> 00:30:59,150
Kollaste Tiigrite auks!
237
00:31:00,050 --> 00:31:01,350
Phong'il on �igus.
238
00:31:01,500 --> 00:31:04,100
Loome desert��ridest eri�ksuse.
239
00:31:10,950 --> 00:31:12,300
Soovite ehk piletit?
240
00:31:15,500 --> 00:31:17,350
Siin r��gitakse prantsuse keelt!
241
00:31:22,100 --> 00:31:29,400
"T�uske, Isamaa lapsed,
k�tte j�udnud on hiilguse p�ev!"
242
00:31:29,850 --> 00:31:33,700
"R�huva t�rannia vastu,"
243
00:31:33,750 --> 00:31:37,950
"verine lipukangas t�stetakse �lesse."
244
00:31:38,000 --> 00:31:41,450
"Verine lipukangas t�stetakse �lesse."
245
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
Sa ei tunne mind �ra?
246
00:31:55,450 --> 00:31:56,500
Ei.
247
00:31:59,700 --> 00:32:02,600
Sina andsid ainukesena mulle suppi.
Kas sa ei m�leta?
248
00:32:07,800 --> 00:32:08,950
Oled sa kindel?
249
00:32:10,700 --> 00:32:11,700
Jah.
250
00:32:12,250 --> 00:32:13,900
Mis su nimi on?
251
00:32:15,550 --> 00:32:18,200
Robert. Ja sinu?
252
00:32:18,800 --> 00:32:20,050
Mai.
253
00:32:21,150 --> 00:32:23,150
Kas sul sigarette on, Robert?
254
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
Kas sa oled kindel,
et ei m�leta mind?
255
00:32:46,950 --> 00:32:47,950
Jah.
256
00:32:50,100 --> 00:32:51,350
Kas tantsida soovid?
257
00:32:52,750 --> 00:32:54,150
Ma ei tea.
258
00:32:55,800 --> 00:32:57,450
Ma ei oska tantsida.
259
00:33:01,050 --> 00:33:02,500
Mida sa siis tahad?
260
00:33:28,250 --> 00:33:29,500
See on siin.
261
00:33:57,950 --> 00:33:59,450
Kas sa teed seda alati kodus?
262
00:33:59,600 --> 00:34:02,250
Ei, aga on hilja.
Ma tahtsin koju tagasi saada.
263
00:34:18,950 --> 00:34:20,450
Kas ma meeldin sulle?
264
00:34:22,350 --> 00:34:23,500
Jah.
265
00:34:24,050 --> 00:34:25,500
V�ta riidest lahti.
266
00:35:51,150 --> 00:35:53,000
Ma l�hen siis.
267
00:35:54,000 --> 00:35:55,500
See teeb 100 piastrit.
268
00:35:57,700 --> 00:35:58,800
�igus.
269
00:35:59,000 --> 00:36:00,050
Vabandust.
270
00:36:10,050 --> 00:36:11,500
Kas ma n�en sind veel?
271
00:36:13,550 --> 00:36:14,750
Kui tahad.
272
00:36:21,600 --> 00:36:22,800
Sa polegi surnud?
273
00:36:22,950 --> 00:36:24,700
Ei, Khiet. N�ed ju?
274
00:36:26,800 --> 00:36:27,850
Sul vedas.
275
00:36:28,700 --> 00:36:30,550
Nad k�ik t��tavad vietkongidele.
276
00:36:32,600 --> 00:36:34,000
Ma tean neid.
277
00:36:34,150 --> 00:36:36,400
Nad �hvardavad nende perekondi ja...
278
00:36:39,250 --> 00:36:40,400
Kas oli hea?
279
00:36:42,950 --> 00:36:44,050
Mis asi?
280
00:36:44,600 --> 00:36:46,000
T�drukuga olla.
281
00:36:48,050 --> 00:36:49,100
Jah.
282
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
Lahkume p�hap�eva varahommikul.
283
00:36:53,000 --> 00:36:54,750
Nad lasid silla �hku.
284
00:36:57,800 --> 00:37:02,300
SEPTEMBER
285
00:37:04,550 --> 00:37:05,700
Mis kurat see on?
286
00:37:07,550 --> 00:37:08,750
Kaelakee.
287
00:37:09,100 --> 00:37:10,550
See on Dao kinnisidee.
288
00:37:10,750 --> 00:37:12,250
See on r�ve.
289
00:37:12,400 --> 00:37:13,950
Loomulikult on see r�ve.
290
00:37:14,300 --> 00:37:17,200
Seal on kindlad reeglid.
Me ei saa nii madalale langeda.
291
00:37:25,100 --> 00:37:26,750
Meil pole valikut.
292
00:37:29,000 --> 00:37:31,650
Ma tean su
Vo Binh'i jahtimisest.
293
00:37:32,300 --> 00:37:33,300
Kes teile r��kis?
294
00:37:33,400 --> 00:37:36,250
Sa oled siin Prantsusmaa
teenimiseks, mitte k�ttemaksuks.
295
00:37:36,500 --> 00:37:37,900
Ma teeningi Prantsusmaad.
296
00:37:39,150 --> 00:37:41,450
Sellep�rast vajangi vietnamlasi.
297
00:37:43,300 --> 00:37:44,550
Vietnamlasi?
298
00:37:44,900 --> 00:37:46,850
Vangid meie laagrist.
299
00:37:47,300 --> 00:37:49,000
Phong on juba t��le v�etud.
300
00:37:49,150 --> 00:37:50,550
Kas temast ei piisa?
301
00:37:52,050 --> 00:37:54,100
Ei. Mul on 12 vaja.
302
00:37:57,100 --> 00:37:58,650
Nad l�ikavad sul k�ri l�bi.
303
00:37:58,800 --> 00:38:02,300
Mitte siis, kui toidame neid ja
maksame neile. Nii, nagu meie saame.
304
00:38:03,000 --> 00:38:04,500
Nad v�idavad selle meie eest.
305
00:38:06,750 --> 00:38:09,200
Mulle lubati tosin prantslast.
306
00:38:09,350 --> 00:38:11,350
Me oleme juba kuu aega oodanud.
307
00:38:12,000 --> 00:38:14,450
Mitte �ks s�na Vo Binh'ist enam, n�us?
308
00:38:24,550 --> 00:38:26,850
Tissier on surnud.
- Kas viskasite granaadi?
309
00:38:27,000 --> 00:38:28,250
Kus �lej��nud on?
310
00:38:57,350 --> 00:38:58,350
Tule.
311
00:38:58,400 --> 00:38:59,900
Kuhu?
- Tule.
312
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
See on Pingoet.
313
00:39:02,400 --> 00:39:04,700
Mis on?
- Ta munnis on kaan.
314
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
N�ita.
315
00:39:12,900 --> 00:39:14,000
Persse k�ll.
316
00:39:15,050 --> 00:39:16,550
K�ia saad?
- Ei.
317
00:39:18,900 --> 00:39:20,700
Nad ei l�ika seda �ra, ega ju?
318
00:39:21,050 --> 00:39:22,450
Sa nagunii ei kasuta seda.
319
00:39:38,450 --> 00:39:39,650
Kuidas Phong'iga on?
320
00:39:39,800 --> 00:39:41,700
Khiet ei taha lasta
teda ema vaatama.
321
00:39:43,250 --> 00:39:44,550
Mis ta emal viga on?
322
00:39:44,750 --> 00:39:46,100
�tleb, et on haige.
323
00:39:46,600 --> 00:39:47,900
Kas siin toitu on?
324
00:39:48,050 --> 00:39:50,850
Kui kaugel see k�la on?
- Tosin kilomeetrit.
325
00:39:51,000 --> 00:39:52,500
Miks Khiet teda ei luba?
326
00:39:52,650 --> 00:39:55,400
Oleme seal Vo Binh'i
s�dureid n�inud. Liiga riskantne.
327
00:39:55,550 --> 00:39:56,800
Vo Binh oli seal?
328
00:39:57,350 --> 00:39:58,500
Ma ei tea.
329
00:40:04,550 --> 00:40:06,400
Kas ma tohin sisse tulla?
- Ei.
330
00:40:08,100 --> 00:40:09,300
Miks ei tohi?
331
00:40:10,250 --> 00:40:13,650
Kas sa oled kellegiga koos?
- Ei, kuid sa pead mind ette hoiatama.
332
00:40:14,950 --> 00:40:17,950
Sa ei tohi siia tulla.
See ei ole lubatud.
333
00:40:18,600 --> 00:40:20,500
Sa pead maksma taipani.
334
00:40:20,650 --> 00:40:22,900
Tulge t�na "Papagoisse".
335
00:40:23,850 --> 00:40:25,500
T�na ma ei saa.
336
00:40:25,650 --> 00:40:27,450
Me lahkume k�last.
337
00:40:29,250 --> 00:40:30,350
Siis homme.
338
00:40:32,750 --> 00:40:34,750
Homme ei pruugi mind enam olla.
339
00:41:14,300 --> 00:41:15,300
Lase sisse.
340
00:41:21,050 --> 00:41:22,050
Anna!
341
00:41:29,400 --> 00:41:30,900
Kas kohtasid j�lle teda?
342
00:41:32,400 --> 00:41:33,400
Keda?
343
00:41:33,500 --> 00:41:36,100
T�drukt kollase tiigriga.
Kas kohtusite?
344
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
Jah.
345
00:41:38,950 --> 00:41:39,950
Ja edasi?
346
00:41:40,600 --> 00:41:41,800
Mis siis?
347
00:41:42,850 --> 00:41:44,400
Mis tas nii erilist on?
348
00:41:45,700 --> 00:41:46,700
Midagi.
349
00:41:47,750 --> 00:41:50,250
Muidugi, see on sulle n�kku kirjutatud.
350
00:41:50,400 --> 00:41:53,450
Ta on nagu Pingoet'i kaan,
sa lihtsalt ei tea seda veel.
351
00:41:54,000 --> 00:41:55,450
Ta s��b su elusalt.
352
00:41:57,950 --> 00:42:00,100
Kas l�petasid?
- Ja Phong m��b meid maha.
353
00:42:01,050 --> 00:42:02,650
Ma haistan, et ta on rott.
354
00:42:04,000 --> 00:42:05,950
Sa oled t��tu.
- Mida iganes.
355
00:42:06,100 --> 00:42:08,600
K�ll n�ed, nad kepivad meid.
Otse tagumikku.
356
00:42:09,100 --> 00:42:10,300
Nagu t�drukuid.
357
00:42:12,950 --> 00:42:14,500
Kas tead, kes see on?
358
00:42:14,950 --> 00:42:15,950
Ei.
359
00:42:16,850 --> 00:42:18,000
Prantslane.
360
00:42:29,000 --> 00:42:30,650
Kuradi hoorapojad!
361
00:42:35,950 --> 00:42:39,150
Need vietkongist vangid,
kus neid hoitakse?
362
00:42:39,300 --> 00:42:40,500
Teispool j�ge.
363
00:42:41,500 --> 00:42:44,150
Teie s�bral ei vedanud,
kahjuks on haigla l�inud.
364
00:42:44,300 --> 00:42:45,950
Kuhu nad ta viivad?
365
00:42:46,150 --> 00:42:49,550
Bai's on merev�ekirurg,
kuid riista jaoks v�ib liiga hilja olla.
366
00:42:50,750 --> 00:42:51,850
Aeg minna.
367
00:42:54,500 --> 00:42:55,550
H�rrased.
368
00:42:57,250 --> 00:42:59,600
Kuidas te vange valite?
369
00:43:00,600 --> 00:43:02,700
V�tan k�ige k�hnemad.
370
00:43:02,850 --> 00:43:05,200
Nad teevad toidu
nimel �ksk�ik mida.
371
00:43:06,850 --> 00:43:09,050
Phong v�ttis vaba �htu
emaga kohtumiseks.
372
00:43:09,750 --> 00:43:11,150
Kas sa Sirbon'ile �tlesid?
373
00:43:11,300 --> 00:43:12,750
Ei, milleks?
374
00:43:14,050 --> 00:43:15,700
Te kaks ju armastate lobiseda.
375
00:43:15,850 --> 00:43:17,000
Mida sa silmas pead?
376
00:43:17,150 --> 00:43:20,000
Ma pole loll. Sina r��kisid
talle Vo Binh'ist.
377
00:43:20,200 --> 00:43:21,300
Kas on mingi probleem?
378
00:43:25,300 --> 00:43:26,950
Phong ei tohiks �ksi minna.
379
00:43:27,100 --> 00:43:30,000
Mida sa silmas pead?
- Me peame teda saatma.
380
00:43:30,350 --> 00:43:32,100
Muidugi, Vo Binh ju ootab.
381
00:43:32,250 --> 00:43:34,200
"Kollane Tiiger" on naeruv��rne.
382
00:43:34,950 --> 00:43:36,750
Nagu ka su v�ike hoor.
383
00:43:44,250 --> 00:43:46,850
K�isin just Saigon'is.
See oli �ks suur pidu.
384
00:43:47,000 --> 00:43:48,300
T�ielik allak�ik.
385
00:43:49,950 --> 00:43:53,900
Justkui t�histaksid prantslased
Euroopa h�vingut.
386
00:43:55,350 --> 00:43:57,450
Sa tulid selle �tlemiseks tagasi?
387
00:43:57,600 --> 00:43:58,700
Ei.
388
00:44:00,150 --> 00:44:01,250
Ei.
389
00:44:02,700 --> 00:44:06,100
Olin nagu sinagi veresauna
p�eval Chautemps'is.
390
00:44:07,300 --> 00:44:09,000
Aga ma lahkusin varem.
391
00:44:10,350 --> 00:44:13,150
Me kuulume omamoodi
samasse perekonda.
392
00:44:13,700 --> 00:44:15,350
Me p��sesime.
393
00:44:18,200 --> 00:44:20,050
Miks sa ei �elnud mulle midagi?
394
00:44:21,700 --> 00:44:23,750
Elluj��jate komplikatsioon.
395
00:44:25,300 --> 00:44:28,100
Kui ma kuulsin teie
lugu komand�r Orlan'ilt,
396
00:44:28,250 --> 00:44:31,400
tundsin end v�hem �ksikuna,
v�hem s��di.
397
00:44:31,950 --> 00:44:33,450
Milles s��di?
398
00:44:34,100 --> 00:44:35,500
Ellu j��mises.
399
00:44:36,700 --> 00:44:38,400
Kas sina ei s��dista ennast?
400
00:44:41,700 --> 00:44:43,900
Mida sa seal tegid?
401
00:44:45,350 --> 00:44:49,200
Ma tahtsin n�ha meest,
kes v�ttis suudme kontrolli alla.
402
00:44:49,750 --> 00:44:52,700
Vo Binh Yen'i isiklikult.
403
00:44:53,700 --> 00:44:55,450
Ta tappis mu venna.
404
00:44:56,500 --> 00:44:57,750
Kas t�esti?
405
00:44:58,500 --> 00:44:59,850
Tema tappis teie venna?
406
00:45:00,000 --> 00:45:02,700
Ta lubas seda teha.
Sama teeb v�lja.
407
00:45:03,350 --> 00:45:04,800
Mina nii ei arva.
408
00:45:07,650 --> 00:45:09,750
Sa teadsid, mis juhtub?
409
00:45:10,950 --> 00:45:12,000
Ei.
410
00:45:12,750 --> 00:45:14,700
Vo Binh soovitas mul lahkuda.
411
00:45:15,150 --> 00:45:17,400
Ja sa lahkusid, niisama lihtsalt?
412
00:45:18,100 --> 00:45:19,600
Jah, ma lahkusin.
413
00:45:20,050 --> 00:45:23,200
Ma lahkusin. Mida ma
tegema pidin, j��ma v�i?
414
00:45:23,400 --> 00:45:25,250
Kelle poolel sa oled?
415
00:45:25,450 --> 00:45:26,900
Ei kellegi.
416
00:45:28,450 --> 00:45:30,950
V�ib-olla sellep�rast ma lahkusingi.
417
00:45:31,100 --> 00:45:32,250
See pole minu s�da.
418
00:45:33,250 --> 00:45:35,450
Ma armastan seda maad
ja neid inimesi.
419
00:45:36,700 --> 00:45:39,250
Selline �ilis mees, armastad k�iki.
420
00:45:39,950 --> 00:45:41,000
Ei.
421
00:45:41,700 --> 00:45:44,650
Mulle ei meeldinud
n�iteks teie vend.
422
00:45:46,050 --> 00:45:48,150
Mida mu vend siis sulle tegi?
423
00:45:49,100 --> 00:45:51,300
R��gime sellest m�ni teine kord.
424
00:45:52,800 --> 00:45:55,000
Sest arvad, et me kohtume veel?
425
00:45:58,700 --> 00:46:01,250
Ta oli mu poja l�hedane s�ber.
426
00:46:02,950 --> 00:46:06,000
Ma arvasin, et su vennast
on talle hea m�ju.
427
00:46:06,200 --> 00:46:09,400
Ta ei �ritanud teda takistada
v�itlemast Prantsusmaal.
428
00:46:10,900 --> 00:46:13,950
Mu poeg sai surma
sakslase k�e l�bi.
429
00:46:21,950 --> 00:46:23,300
Ta ei sundinud teda?
430
00:46:23,800 --> 00:46:24,950
Ei.
431
00:46:25,650 --> 00:46:27,100
Kuid ta julgustas teda.
432
00:46:27,850 --> 00:46:29,450
Sul on �igus.
433
00:46:29,850 --> 00:46:32,550
Minusse klammerdumine
ei too teda tagasi.
434
00:46:34,950 --> 00:46:38,400
On vaenlased, kelle vastu
oleme me v�imetud.
435
00:46:38,550 --> 00:46:40,750
Ma ei r��gi Vo Binh Yen'ist.
436
00:46:40,950 --> 00:46:42,450
Ma r��gin sinust endast.
437
00:46:43,150 --> 00:46:45,350
Ja su sisemisest vaenlasest.
438
00:46:46,100 --> 00:46:48,500
Hoolitse palun enda eest
ja mind unustage.
439
00:46:49,900 --> 00:46:51,500
Ma ei saa sind aidata.
440
00:47:01,400 --> 00:47:02,650
Kes see oli?
441
00:47:07,750 --> 00:47:09,050
Kirjanik.
442
00:47:09,200 --> 00:47:10,400
Mida ta �tles?
443
00:47:11,300 --> 00:47:12,500
Mida ta tahtis?
444
00:47:14,300 --> 00:47:15,450
Ei midagi.
445
00:47:17,050 --> 00:47:18,550
Ta tundis mu venda.
446
00:47:19,300 --> 00:47:20,950
See h�irib mind.
447
00:47:21,400 --> 00:47:22,850
Ta ei meeldi mulle.
448
00:47:23,550 --> 00:47:25,350
Sulle ei meeldi keegi.
449
00:47:26,550 --> 00:47:28,100
Ta n�eb v�lja nagu saatan.
450
00:47:29,950 --> 00:47:31,550
Mis on?
- K�i persse, Cavagna.
451
00:47:32,100 --> 00:47:34,000
Kuhu sa l�hed?
- Kao minema.
452
00:47:34,200 --> 00:47:38,600
�ra mine Phong'iga. See rikub plaani.
See koht kihab snaipritest ja l�ksudest.
453
00:47:39,100 --> 00:47:41,800
Ma ei l�hegi.
- Sa otsidki ainult Binh Vo'd.
454
00:47:41,950 --> 00:47:43,750
Korista k�ed.
- V�i mis?
455
00:47:49,000 --> 00:47:50,250
Kas see on k�ik?
456
00:47:51,300 --> 00:47:52,700
Sa l��d nagu plika.
457
00:48:04,700 --> 00:48:05,850
Kas aitab?
458
00:48:06,300 --> 00:48:07,700
Rahu?
459
00:48:38,700 --> 00:48:40,700
Ma ei uskunud,
et sa tagasi tuled.
460
00:48:41,700 --> 00:48:42,800
Miks?
461
00:48:43,950 --> 00:48:45,200
On ka teisi t�drukuid.
462
00:48:45,950 --> 00:48:47,500
Ma pole selline.
463
00:48:47,950 --> 00:48:48,950
Jah.
464
00:48:50,450 --> 00:48:51,600
Mis jah?
465
00:48:57,050 --> 00:48:58,100
Tere p�evast.
466
00:48:59,950 --> 00:49:01,000
Mida sa tahad?
467
00:49:02,100 --> 00:49:03,300
Teretada.
468
00:49:05,250 --> 00:49:07,100
Kas sa ei n�e, et me s��me?
469
00:49:22,900 --> 00:49:24,350
V�ta riidest lahti.
470
00:49:26,700 --> 00:49:27,950
Ma kavatsesingi.
471
00:49:28,100 --> 00:49:29,450
Ilma jututa.
472
00:49:31,650 --> 00:49:33,100
See pole �ige.
473
00:49:33,950 --> 00:49:35,100
Mis asi?
474
00:49:36,300 --> 00:49:37,600
See, mis sa �tlesid.
475
00:49:38,700 --> 00:49:40,550
Ja mida ma siis �tlesin?
476
00:49:41,400 --> 00:49:45,000
Ma �tlesin seda sellep�rast,
et sa kepid s�duritega.
477
00:49:51,350 --> 00:49:52,550
Aja jalad laiali.
478
00:50:01,650 --> 00:50:04,000
Aja oma jalad laiali,
see ongi su t��.
479
00:50:07,250 --> 00:50:09,350
Nii, nagu teised sind kepivad?
480
00:50:14,900 --> 00:50:17,650
Kas nagu koerad?
Kas nii meeldib neile?
481
00:50:17,850 --> 00:50:19,250
M�nikord.
482
00:50:23,150 --> 00:50:24,800
Kas sul k�rini pole juba?
483
00:50:25,900 --> 00:50:27,900
Minul oleks sinu asemel.
484
00:50:36,900 --> 00:50:39,450
Miks sa ei tunnista,
et m�letad mind?
485
00:50:45,700 --> 00:50:46,750
Mine �ra.
486
00:50:50,000 --> 00:50:51,200
Olgu.
487
00:51:07,050 --> 00:51:08,200
Kas sul tikku on?
488
00:51:16,900 --> 00:51:18,300
Hoia omale.
489
00:51:18,450 --> 00:51:20,150
Ega sa temasse lasknud?
490
00:51:21,250 --> 00:51:23,150
Mulle ei meeldi �lej��gid.
491
00:51:26,350 --> 00:51:27,450
Mis on?
492
00:51:28,100 --> 00:51:29,250
Kas midagi on valesti?
493
00:51:35,950 --> 00:51:37,000
Kuhu me nad paneme?
494
00:51:37,150 --> 00:51:39,650
Sellesse hoonesse.
Me puhastasime need �ra.
495
00:52:09,850 --> 00:52:12,600
Millal nad saabusid?
- Kaks tundi tagasi.
496
00:52:12,750 --> 00:52:14,400
Miks sa mulle ei teadanud?
497
00:52:17,400 --> 00:52:18,650
Phong deserteerus.
498
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
T�siselt v�i?
- Ta ei ilmunud kontrolli ajaks kohale.
499
00:52:23,350 --> 00:52:25,650
On see t�si?
- Jah, loomulikult.
500
00:52:26,650 --> 00:52:28,200
Ta l�ks oma ema vaatama.
501
00:52:28,400 --> 00:52:29,600
Kindlasti.
502
00:52:29,750 --> 00:52:30,950
See ei ole minu s��.
503
00:52:31,150 --> 00:52:33,250
Mind polnud kaks tundi!
504
00:52:33,300 --> 00:52:34,650
Keegi pole midagi �elnudki.
505
00:52:35,750 --> 00:52:37,200
K�ige �ige k�ik persse!
506
00:53:01,700 --> 00:53:04,750
NOVEMBER
507
00:53:09,900 --> 00:53:11,650
Ma tahan metrooga s�ita.
508
00:53:13,750 --> 00:53:15,100
Anna mulle ka �ks?
509
00:53:20,650 --> 00:53:22,650
Ma tahan Nation'i jaamas �mber istuda.
510
00:53:26,800 --> 00:53:28,350
Ja kogu su reaktsioon?
511
00:53:29,750 --> 00:53:30,950
Cavagna?
512
00:53:31,150 --> 00:53:32,450
Mis Cavagna?
513
00:53:34,100 --> 00:53:35,850
Cavagna saadab su persse.
514
00:53:36,800 --> 00:53:40,150
Arvad, et saad �lemust m�ngida
ja meie mune pigistada?
515
00:53:41,300 --> 00:53:43,000
Kelleks sa ennast pead?
516
00:53:44,150 --> 00:53:46,450
Kas arvad, et oled suur munn?
517
00:53:47,200 --> 00:53:48,850
Sul on aeg koju minna.
518
00:53:49,000 --> 00:53:50,350
"On aeg koju minna."
519
00:53:51,550 --> 00:53:54,400
Tead, see pole nii lihtne.
520
00:53:57,000 --> 00:53:58,600
Kas sind on keegi ootamas?
521
00:54:00,350 --> 00:54:01,400
Mind ootamas?
522
00:54:01,750 --> 00:54:04,350
Kas keegi ootab sind
Nation'i jaamas?
523
00:54:05,400 --> 00:54:07,900
Sa tead isegi,
et keegi ei oota.
524
00:54:09,750 --> 00:54:11,800
Miks sa siis tagasi tahad minna?
525
00:54:17,900 --> 00:54:20,150
Kas sa pole kunagi
tagasiminekule m�elnud?
526
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
Ma ei taha lihtsalt siin surra.
527
00:54:28,150 --> 00:54:30,550
Kas sa m�tled ka nii?
528
00:54:31,150 --> 00:54:33,700
Ei. Ma lihtsalt ei taha,
et sina sureksid.
529
00:54:36,050 --> 00:54:37,900
Arvad, et nii v�ib juhtuda?
530
00:54:39,400 --> 00:54:42,300
Loomulikult, t�iega loll k�simus.
531
00:54:47,150 --> 00:54:49,150
Me oleme liiga noored suremiseks.
532
00:54:52,650 --> 00:54:54,650
Kas sa lapsi ei tahagi saada?
533
00:55:05,500 --> 00:55:06,650
Too v�rvatud.
534
00:55:06,850 --> 00:55:08,150
Nad pole veel valmis.
535
00:55:08,650 --> 00:55:10,150
�ksk�ik, ma v�tan nad kaasa.
536
00:55:10,300 --> 00:55:11,700
Nad ei saa hakkama.
537
00:55:11,900 --> 00:55:13,600
Kellega sina l�hed?
- Sinuga.
538
00:55:13,750 --> 00:55:15,150
Ei, sa oled seersant.
539
00:55:15,350 --> 00:55:16,600
Ja sina oled komand�r.
540
00:55:16,750 --> 00:55:19,600
Oma �ksusele jah,
sa ei tule kaasa.
541
00:56:51,950 --> 00:56:55,300
Khiet on surnud. Ta sai
kuuli s�damesse. - Ma tean.
542
00:56:55,450 --> 00:56:57,950
Ta on ise s��di.
- Mida?
543
00:56:58,100 --> 00:57:00,700
Idioot. Me pidime koos r�ndama.
544
00:57:00,850 --> 00:57:03,850
Kas sa tead, kes ma olen?
- Tahaksin teada.
545
00:57:04,000 --> 00:57:05,300
P�rast klaarime.
546
00:57:05,450 --> 00:57:06,850
Nagu soovid.
547
00:57:07,000 --> 00:57:08,650
Ei, klaarime kohe!
548
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Ei.
549
00:57:21,500 --> 00:57:23,900
Mis seal on?
- Ma ei saa aru.
550
00:57:23,900 --> 00:57:24,950
Aga Vo Binh?
551
00:57:25,500 --> 00:57:27,350
Mida?
- Tema kohta pole seal midagi?
552
00:57:27,550 --> 00:57:28,550
Ma ei tea.
553
00:57:28,600 --> 00:57:30,350
Noh?
- See on kodeeritud.
554
00:57:30,700 --> 00:57:33,650
�rge seda �le hinnake.
Puhastage k�la ja tulge tagasi.
555
00:57:37,100 --> 00:57:40,100
Meestel on k�hulahtisus.
- Mul ka.
556
00:57:40,250 --> 00:57:43,150
Nad on raskelt haiged.
Millal me tagasi l�heme?
557
00:57:43,350 --> 00:57:44,650
Me ei l�hegi tagasi.
558
00:57:45,850 --> 00:57:48,600
Mida sa ajad, eirad k�sku?
559
00:57:48,750 --> 00:57:50,050
Me j��me.
560
00:57:50,900 --> 00:57:52,600
Kuradi Tassen.
561
00:57:54,350 --> 00:57:56,600
Naase Maussier'i juurde, kui soovid.
562
00:57:58,700 --> 00:58:00,250
Sa oled sitapea.
563
00:58:05,650 --> 00:58:07,300
Ma tahan ka.
564
00:58:07,850 --> 00:58:09,050
Mida?
565
00:58:09,600 --> 00:58:11,150
Lapsi saada.
566
00:58:12,400 --> 00:58:15,350
Kas sellel on mingi seos sellega,
et ennast t�is pasandasid?
567
00:58:16,800 --> 00:58:19,150
Laste saamiseks pead
sa naist armastama.
568
00:58:22,500 --> 00:58:24,950
Kui see k�ik l�ppeb,
siis saagu nii.
569
00:58:25,100 --> 00:58:26,250
Kindlasti...
570
00:58:30,350 --> 00:58:31,850
Kas k�hurohtu pole enam?
571
00:58:32,250 --> 00:58:34,050
Maussier v�ttis selle.
572
00:58:34,650 --> 00:58:36,850
Ainult oopium suudab
k�hulahtisust ravida.
573
00:58:38,650 --> 00:58:39,850
Kas teil on?
574
00:58:41,550 --> 00:58:42,900
Kas teil on v�i ei?
575
00:58:54,400 --> 00:58:56,800
Anna, ma proovin ka.
576
00:59:18,450 --> 00:59:20,000
Kas sa kuuled seda?
577
00:59:24,700 --> 00:59:25,900
Mida?
578
00:59:29,100 --> 00:59:30,850
Seda haudvaikust.
579
00:59:32,550 --> 00:59:35,450
L�dvestu, m�tle millelegi muule.
580
00:59:38,950 --> 00:59:40,400
Metroost?
581
00:59:42,300 --> 00:59:43,650
Aitab k�ll.
582
00:59:51,600 --> 00:59:53,350
Ta on t�iesti pilves.
583
00:59:56,450 --> 00:59:58,350
Raisk, see m�tsib t�iega.
584
01:00:11,500 --> 01:00:12,850
See oled sina?
585
01:00:18,300 --> 01:00:19,500
Tule siia.
586
01:00:20,850 --> 01:00:21,950
Tule siia.
587
01:00:31,450 --> 01:00:33,850
Me ei l�he enam kunagi lahku.
588
01:00:34,600 --> 01:00:36,600
Ei kunagi.
589
01:00:53,600 --> 01:00:55,100
Kurat v�tku.
590
01:00:55,300 --> 01:00:57,400
Vaata k�ikjale!
591
01:00:58,950 --> 01:01:00,150
T�lgi, Dao!
592
01:01:00,350 --> 01:01:01,650
Liigutage oma perset!
593
01:01:09,750 --> 01:01:11,350
Me saime nad k�tte.
594
01:01:17,300 --> 01:01:19,800
Miks sa neid maha ei lasknud?
595
01:01:24,800 --> 01:01:26,500
Ta elab koos lapsega.
596
01:01:26,650 --> 01:01:28,850
Kas tema vanune on laps?
597
01:01:29,900 --> 01:01:30,950
See on tema p�ss?
598
01:01:31,100 --> 01:01:32,400
V�ta.
599
01:01:35,800 --> 01:01:37,350
Kus �lej��nud on?
600
01:01:44,550 --> 01:01:46,550
Ta ei tea. Ta ei taha surra.
601
01:01:46,700 --> 01:01:47,800
Kas t�esti?
602
01:01:48,500 --> 01:01:50,700
Neetud, see uimasus
v�iks juba �le minna.
603
01:01:51,350 --> 01:01:53,200
Ei, see on nii meeldiv.
604
01:02:09,900 --> 01:02:11,200
Tunnel.
605
01:02:11,550 --> 01:02:13,100
Kui palju neid seal on?
606
01:02:15,150 --> 01:02:16,150
Kolm.
607
01:02:16,200 --> 01:02:19,600
Kas viskan granaadi?
- Ma tahan neid elusalt.
608
01:02:19,800 --> 01:02:21,700
Me ei mahu, see on liiga kitsas.
609
01:02:27,000 --> 01:02:28,800
Hiireurg.
610
01:02:29,700 --> 01:02:32,350
Kuradi hiireurg!
611
01:02:42,300 --> 01:02:43,650
Mida p�rgut?
612
01:02:44,050 --> 01:02:46,300
Palju sel tunnelil v�ljap��se on?
613
01:02:47,850 --> 01:02:49,350
Kes tulistas?
614
01:02:49,550 --> 01:02:50,700
Mina.
615
01:02:51,200 --> 01:02:53,050
Noh, v�hemalt oled sa julge.
616
01:02:53,800 --> 01:02:55,100
Vii �lej��nud �ra.
617
01:02:59,150 --> 01:03:00,300
Mitte sina.
618
01:03:01,650 --> 01:03:03,100
Kust sa relva said?
619
01:03:06,900 --> 01:03:08,400
Kas tead Vo Binh'i?
620
01:03:11,850 --> 01:03:13,000
Kas ta oli siin?
621
01:03:13,500 --> 01:03:15,300
Ta ei varja end.
Ta on k�ikjal.
622
01:03:17,250 --> 01:03:18,300
Kindlasti.
623
01:03:18,500 --> 01:03:20,950
Kah saak, kaks last ja pime.
624
01:03:21,100 --> 01:03:23,150
Pime?
- Ta on mu �de.
625
01:03:25,050 --> 01:03:27,100
Ma vajan sinusuguseid s�dureid.
626
01:03:27,600 --> 01:03:29,500
Noh, sa ju r��gid prantsuse keelt?
627
01:03:31,900 --> 01:03:34,300
Tule meiega ja me ei puutu neid.
628
01:03:34,450 --> 01:03:36,000
Ma ei ole reetur, nagu tema.
629
01:03:41,000 --> 01:03:42,300
Mida sa talle �tlesid?
630
01:03:45,700 --> 01:03:46,700
Kus pime on?
631
01:04:26,800 --> 01:04:29,750
�tle Vo Binh'ile, et mu
nimi on Robert Tassen
632
01:04:29,900 --> 01:04:31,550
ja et tema on laip.
633
01:04:32,100 --> 01:04:34,000
Tassen, kas said aru?
634
01:06:14,850 --> 01:06:16,600
Vo Binh tapeti kuu aega tagasi.
635
01:06:17,650 --> 01:06:19,600
Keegi omadest pussitas teda.
636
01:06:21,750 --> 01:06:23,500
Sa peaksid �nnelik olema.
637
01:06:31,350 --> 01:06:33,050
See on Maussier'i raport.
638
01:06:33,200 --> 01:06:34,600
K�ib sinu kohta.
639
01:06:35,400 --> 01:06:37,250
Sa olevat teda solvanud.
640
01:06:38,550 --> 01:06:39,800
See on t�si.
641
01:06:40,600 --> 01:06:42,500
Ja et sa oled halb prantslane.
642
01:06:42,650 --> 01:06:44,100
�rnutsed kohalikega.
643
01:06:44,500 --> 01:06:46,400
Kes on hea prantslase?
644
01:06:47,150 --> 01:06:49,050
Kuulekas ja vastutulelik?
645
01:06:53,800 --> 01:06:55,900
Mida ma selle raportiga peale hakkan?
646
01:06:58,450 --> 01:06:59,900
Maussier on kummaline.
647
01:07:00,900 --> 01:07:02,800
Ta v�ib sulle pasa kokku keerata.
648
01:07:06,500 --> 01:07:08,800
Sa ei allu talle rohkem.
649
01:07:09,000 --> 01:07:10,250
Mis m�ttes?
650
01:07:11,300 --> 01:07:14,700
Sul on vabad k�ed,
tee mida ise tahad.
651
01:07:15,150 --> 01:07:17,150
Sa nagunii teed seda juba.
652
01:07:25,400 --> 01:07:27,600
Ma ei saa kunagi sinu omaks.
653
01:07:28,800 --> 01:07:30,300
Alati on ka teised mehed.
654
01:07:31,550 --> 01:07:32,600
Kas nad on nagu mina?
655
01:07:34,350 --> 01:07:35,500
Ei.
656
01:07:36,450 --> 01:07:37,950
Nad ei tekita probleeme.
657
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Tule.
658
01:07:42,700 --> 01:07:45,500
N�gin eile langevat t�hte.
659
01:07:45,700 --> 01:07:47,300
See plahvatas.
660
01:07:48,650 --> 01:07:50,350
See polnud t�ht.
661
01:07:50,950 --> 01:07:52,200
See oli m�rsk.
662
01:07:53,500 --> 01:07:54,900
Kas sa oled nendega?
663
01:07:56,000 --> 01:07:57,400
Ma olen vaba.
664
01:08:03,950 --> 01:08:05,400
Sain ta peaaegu k�tte.
665
01:08:05,550 --> 01:08:07,150
Kelle?
- Vo Binh'i.
666
01:08:07,750 --> 01:08:09,450
Sa ei tohi teda tappa.
667
01:08:09,750 --> 01:08:11,250
Ta on kangelane.
668
01:08:13,900 --> 01:08:15,250
Kangelane?
669
01:08:16,100 --> 01:08:19,000
Jah, vabaduse eest v�itleja.
670
01:08:28,350 --> 01:08:30,500
Ma ei taha sind teistega jagada.
671
01:08:36,000 --> 01:08:37,700
Ma ei ole kellegi oma.
672
01:08:38,750 --> 01:08:39,950
Ma v�in maksta.
673
01:08:40,600 --> 01:08:42,100
Sul pole piisavalt raha.
674
01:08:42,500 --> 01:08:45,000
Sa hoolid ainult rahast?
675
01:08:46,450 --> 01:08:47,900
Eks v�ta oma raha.
676
01:08:48,700 --> 01:08:49,900
Oled rahul?
677
01:08:50,050 --> 01:08:51,150
Ma ei taha seda.
678
01:08:51,500 --> 01:08:53,750
Mida, kas ma v�in
sind tasuta keppida?
679
01:08:55,000 --> 01:08:57,000
Lahku.
- Ei, ma maksin.
680
01:08:57,250 --> 01:08:58,300
Sa pead teenendama.
681
01:08:58,500 --> 01:08:59,650
Mine minema.
682
01:09:00,250 --> 01:09:01,800
Ma v�tan siis ise!
683
01:09:04,200 --> 01:09:05,350
Lase lahti!
684
01:09:06,400 --> 01:09:07,400
L�peta!
685
01:09:08,500 --> 01:09:09,700
Ma ei armasta sind!
686
01:09:10,250 --> 01:09:11,250
Mida sa �tlesid.
687
01:09:11,750 --> 01:09:12,850
Korda.
688
01:09:13,000 --> 01:09:14,400
Korda!
- Ma ei armasta sind.
689
01:09:14,450 --> 01:09:15,750
Mida?
- Ega hakkagi kunagi!
690
01:09:15,950 --> 01:09:18,200
Miks?
- Sest ma vihkan sind!
691
01:09:57,950 --> 01:10:02,300
DETSEMBER
692
01:10:02,700 --> 01:10:05,500
Siin on igav, kas pole?
693
01:10:05,700 --> 01:10:06,800
Jah.
694
01:10:07,450 --> 01:10:10,000
Ma l�hen �htul "Papagoisse".
Kas tuled ka?
695
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
Ei.
696
01:10:14,750 --> 01:10:16,500
Kas Pengoet'i kohta kuulsid?
697
01:10:17,300 --> 01:10:18,700
Tal l�igati see �ra.
698
01:10:31,900 --> 01:10:36,000
See on selle peat�ki kolmas mustand juba.
Ma arvan, et j�tan selle lihtsalt vahele.
699
01:10:36,700 --> 01:10:38,500
K�ik t�nu sulle.
700
01:10:39,750 --> 01:10:43,000
Mul on hea meel,
et sa l�bi astusid.
701
01:10:43,450 --> 01:10:45,200
Mul ei k�i eriti k�lalisi.
702
01:10:46,300 --> 01:10:47,500
Seega...
703
01:10:47,850 --> 01:10:49,250
Mul on konjakit.
704
01:10:58,350 --> 01:10:59,550
Noh?
705
01:10:59,750 --> 01:11:01,800
Millele ma selle au v�lgnen?
706
01:11:05,450 --> 01:11:07,800
Ei millelegi. Ma olin
lihtsalt l�heduses.
707
01:11:09,250 --> 01:11:10,600
Kas m�tlesid,
708
01:11:10,750 --> 01:11:14,400
et astud l�bi ja palud
vabandust, ah?
709
01:11:15,000 --> 01:11:16,800
Vabandan mille p�rast?
710
01:11:18,700 --> 01:11:20,750
Sa nimetasid mind argp�ksiks.
711
01:11:21,500 --> 01:11:23,050
Ma pole seda kunagi �elnud.
712
01:11:23,750 --> 01:11:26,650
Sa m�tlesid nii k�vasti,
et ma kuulsin seda.
713
01:11:31,450 --> 01:11:33,500
Kas arvad, et ma
olen valel poolel?
714
01:11:34,000 --> 01:11:36,250
Ma arvan, et mul
oleks parem lahkuda.
715
01:11:37,800 --> 01:11:41,250
Sa ei tulnud kogu seda teed
�tlemaks, et sa ei saa j��da.
716
01:11:41,400 --> 01:11:43,750
Ma l�hen homme missioonile.
717
01:11:43,900 --> 01:11:45,150
Ah nii.
718
01:11:48,300 --> 01:11:51,600
Olgu, mida sa siis
mulle �elda tahtsid?
719
01:12:00,200 --> 01:12:01,850
�ra kiirusta.
720
01:12:02,700 --> 01:12:04,750
S�nad tulevad iseenesest.
721
01:12:07,300 --> 01:12:09,200
Aeg otsustab meie eest.
722
01:12:09,650 --> 01:12:11,750
Sellele j��b alati viimane s�na.
723
01:12:20,750 --> 01:12:22,350
Asi on t�drukus.
724
01:12:23,100 --> 01:12:25,100
Ta on "Papagoi" prostituut.
725
01:12:27,200 --> 01:12:30,050
Kas sul on midagi prostituutide vastu?
726
01:12:31,850 --> 01:12:33,000
Ei.
727
01:12:33,450 --> 01:12:36,750
Miks siis selline n�gu?
Sul vedas ju.
728
01:12:37,100 --> 01:12:39,400
Ma ei saa teda
oma m�tetest v�lja.
729
01:12:41,700 --> 01:12:43,350
See segab mind.
730
01:12:43,750 --> 01:12:45,950
Kas ta paneb sind oma
k�ttemaksu unustama?
731
01:12:48,600 --> 01:12:49,600
Jah.
732
01:12:53,300 --> 01:12:54,800
Armastus vajab ruumi.
733
01:12:57,950 --> 01:12:59,450
Pole ruumi nendele m�tetele.
734
01:13:05,100 --> 01:13:08,050
Kui palju ruumi
su k�ttemaks v�tab?
735
01:13:09,450 --> 01:13:12,700
Ka teised inimesed
armuvad, kas tead?
736
01:13:13,250 --> 01:13:14,500
Prostituuti?
737
01:13:15,400 --> 01:13:17,200
Mida see muudab, ah?
738
01:13:19,950 --> 01:13:21,250
Armastus on imeline.
739
01:13:21,450 --> 01:13:24,250
Kas s�durite keppimine on imeline?
740
01:13:27,050 --> 01:13:29,800
Pole m�tet r��kida,
te olete purjus.
741
01:13:37,550 --> 01:13:39,500
Kuidas teie suudate valuga leppida?
742
01:13:43,450 --> 01:13:44,700
Vabandust?
743
01:13:45,450 --> 01:13:47,850
"Armumine t�hendab mitte tunda valu,
744
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
armastus k�ib l�bi valu."
745
01:13:50,200 --> 01:13:51,750
Kas olete n�us?
746
01:13:54,050 --> 01:13:55,500
Mida sa silmas pead?
747
01:13:56,250 --> 01:13:58,500
Et ma armastan oma valu?
748
01:13:59,950 --> 01:14:03,200
Ma �ritan iga p�ev selle
valuga midagi peale hakata.
749
01:14:04,000 --> 01:14:05,500
Ma r��gin sellega.
750
01:14:05,950 --> 01:14:07,950
Palun sel kaduda.
751
01:14:08,100 --> 01:14:10,100
Kuid me ei saa sellest kunagi lahti.
752
01:14:11,550 --> 01:14:13,250
Me peame sellega koos elama.
753
01:14:16,000 --> 01:14:17,950
Ma ei taha seda.
- Sul pole valikut.
754
01:14:18,900 --> 01:14:21,200
Me m�lemad oleme elluj��jad.
755
01:14:21,600 --> 01:14:24,600
Ja elluj��mine v�ib olla
k�ige huvitavam osa.
756
01:14:24,950 --> 01:14:27,550
See on hirmutav ja m��ramatu.
757
01:14:28,450 --> 01:14:30,350
Niisama ei saa midagi.
758
01:14:31,450 --> 01:14:32,950
Sa pead seda ise otsima.
759
01:14:33,850 --> 01:14:35,350
Ma ei leia seda.
760
01:14:40,450 --> 01:14:41,950
Mis ta nimi on?
761
01:15:12,900 --> 01:15:15,100
Ajakirjanikud. Nad kirjutavad lugu.
762
01:15:15,450 --> 01:15:18,200
Kapral Tassen.
Kangekaelne kui eesel.
763
01:15:18,350 --> 01:15:21,850
Senechal, ajakiri "Paris Match".
- Tere hommikust.
764
01:15:22,200 --> 01:15:24,400
Kuskaz, minu fotograaf.
765
01:15:26,800 --> 01:15:28,300
Ta oli v�ljaspool m��ri.
766
01:15:28,450 --> 01:15:30,100
K�sis sinu j�rele.
767
01:15:30,950 --> 01:15:32,200
N�ita talle.
768
01:15:43,550 --> 01:15:45,300
Tema s�nul tegi seda Vo Binh.
769
01:15:46,600 --> 01:15:48,200
Ta �tles, et teab, kus ta on.
770
01:15:50,850 --> 01:15:52,200
Kuidas ta siia sai?
771
01:15:52,400 --> 01:15:53,900
Nad t�id ta.
772
01:15:55,600 --> 01:15:57,300
Kas Sirbon teab?
773
01:15:58,450 --> 01:15:59,700
Ei.
774
01:15:59,850 --> 01:16:01,050
�ra �tle ka.
775
01:16:01,200 --> 01:16:02,700
Ma tegelen sellega ise.
776
01:16:10,000 --> 01:16:11,350
Ei mingeid pilte.
777
01:16:11,500 --> 01:16:13,050
Noh, s�idame?
778
01:16:13,200 --> 01:16:14,550
Anna film siia.
779
01:16:14,700 --> 01:16:16,950
Milles asi?
- Ta ei taha, et pildistatakse.
780
01:16:17,150 --> 01:16:18,200
Film?
781
01:16:18,400 --> 01:16:20,600
See on nende t��.
- J�� vait.
782
01:16:22,050 --> 01:16:24,750
Andke see siia, v�i v�tan j�uga.
783
01:16:36,700 --> 01:16:38,550
Cavagna pole veel tagasi tulnud?
784
01:16:39,050 --> 01:16:40,050
Ei.
785
01:16:42,100 --> 01:16:45,400
Kas sa tead, kus Hoang Ty asub?
- See on teisel pool m�gesid.
786
01:16:50,550 --> 01:16:52,300
Mida sa poisist arvad?
787
01:16:52,450 --> 01:16:55,000
Vo Binh on julm.
See on t�itsa tema moodi.
788
01:16:56,550 --> 01:16:58,000
Kas arvad, et see on l�ks?
789
01:16:58,750 --> 01:16:59,900
Jah.
790
01:17:00,300 --> 01:17:01,750
Kas teeme �he partii?
791
01:17:02,450 --> 01:17:03,850
Ei, ma l�hen jalutan v�heke.
792
01:17:19,200 --> 01:17:20,700
Kas olete Cavagnat n�inud?
793
01:17:21,000 --> 01:17:22,350
Ta oli varem siin.
794
01:17:22,900 --> 01:17:24,250
Millal ta lahkus?
795
01:17:24,300 --> 01:17:26,200
Ma arvan, et ta lahkus
koos t�drukuga.
796
01:17:26,700 --> 01:17:27,850
Napsu tahad?
797
01:17:28,250 --> 01:17:29,400
Ei.
798
01:17:31,500 --> 01:17:33,850
Kas Mai on siin?
- Ei, aga t�drukuid on teisigi.
799
01:18:17,100 --> 01:18:18,100
Kao v�lja.
800
01:18:22,350 --> 01:18:23,700
Hei, s�dur!
801
01:18:24,500 --> 01:18:26,000
Kas suitsetada tahad?
802
01:18:26,900 --> 01:18:28,050
L�hme.
803
01:19:04,650 --> 01:19:06,050
Tassen.
804
01:19:09,150 --> 01:19:11,200
Istu, sa paned mul pea p��rlema.
805
01:19:45,050 --> 01:19:46,300
Aeglasemalt.
806
01:19:47,800 --> 01:19:49,150
Aeglasemalt.
807
01:19:54,750 --> 01:19:55,900
Noh?
808
01:19:57,600 --> 01:19:58,850
Mida?
809
01:20:02,650 --> 01:20:04,400
Kas keppisid Mai'd?
810
01:20:08,100 --> 01:20:09,600
Kurat v�taks, Robert.
811
01:20:09,900 --> 01:20:11,850
Jah v�i ei?
812
01:20:14,350 --> 01:20:15,450
Ei.
813
01:20:19,250 --> 01:20:20,250
Sa valetad.
814
01:20:23,650 --> 01:20:24,850
Olgu.
815
01:20:26,650 --> 01:20:28,200
Ma keppisin teda.
816
01:20:29,400 --> 01:20:30,450
Oled rahul?
817
01:20:30,800 --> 01:20:34,750
�ra teeskle, et sa ei
keppinud teda, tunnista seda.
818
01:20:37,000 --> 01:20:38,650
J�� vait.
819
01:20:43,300 --> 01:20:45,450
Homme l�heme Hoang Ty'sse.
820
01:20:46,450 --> 01:20:47,650
Jah.
821
01:20:49,400 --> 01:20:50,850
V�ga hea.
822
01:20:53,450 --> 01:20:56,100
Me matame k�ik
l�igatud pead maha.
823
01:20:57,150 --> 01:20:58,900
Peenised samuti.
824
01:21:04,100 --> 01:21:05,650
Vastik.
825
01:21:06,900 --> 01:21:08,400
Me saame ta k�tte.
826
01:21:08,900 --> 01:21:11,150
Mis sellel torul viga on?
827
01:21:12,450 --> 01:21:14,100
Hoang Ty.
828
01:21:17,000 --> 01:21:19,300
Me l�heme ainult Hoang Ty.
829
01:21:36,550 --> 01:21:37,700
Robert!
830
01:21:44,100 --> 01:21:45,100
Robert!
831
01:21:58,400 --> 01:21:59,850
Ma lahkun.
832
01:22:00,800 --> 01:22:02,050
Homme.
833
01:22:05,850 --> 01:22:07,550
Millal sa tagasi tuled?
834
01:22:08,050 --> 01:22:09,400
Ma ei tule enam tagasi.
835
01:22:13,650 --> 01:22:15,150
Hei, mis toimub?
836
01:22:18,500 --> 01:22:19,550
Oota.
837
01:22:29,500 --> 01:22:31,900
Ma pean temaga r��kima.
838
01:25:18,150 --> 01:25:20,600
Me peame peatuma!
Poiss on v�sinud!
839
01:25:23,550 --> 01:25:24,700
Hei, Robert!
840
01:25:29,050 --> 01:25:30,850
Ma vihkan sind, oinas.
841
01:25:32,350 --> 01:25:34,650
Kas sa pead ikka
t�esti sinna minema?
842
01:25:50,200 --> 01:25:52,800
Sada meetrit eespool on j�ljed.
843
01:25:52,950 --> 01:25:54,150
Kaks meest.
844
01:26:10,900 --> 01:26:12,450
Andke talle granaat.
845
01:27:22,800 --> 01:27:23,900
Oota.
846
01:27:26,750 --> 01:27:28,250
Kas l�petasid mossitamise?
847
01:27:28,400 --> 01:27:29,850
Ise sa mossitad.
848
01:27:31,200 --> 01:27:33,050
Ma ei keppinud su vietnamlast.
849
01:27:34,150 --> 01:27:35,750
Ta ei paku mulle �ldse huvi.
850
01:27:38,600 --> 01:27:40,900
Kas sa pole t�esti aru saanud?
851
01:27:43,150 --> 01:27:45,000
Ma eelistan poisse, lollpea.
852
01:27:46,500 --> 01:27:48,050
Ma olen gei.
853
01:27:48,400 --> 01:27:49,900
Imen riista.
854
01:28:06,850 --> 01:28:08,600
Mis on?
- Kuradi madu.
855
01:28:12,650 --> 01:28:13,850
Kas k�ik on korras?
856
01:28:14,200 --> 01:28:15,550
Hammustas mind.
857
01:28:15,700 --> 01:28:17,400
Persse, n�ita.
858
01:28:21,250 --> 01:28:22,600
Nii rumalalt!
859
01:28:25,200 --> 01:28:27,350
�ra j�ta mind!
J�� minuga!
860
01:28:30,250 --> 01:28:31,550
Kurat, metroo...
861
01:28:32,150 --> 01:28:33,950
Ma oleksin sinna �ra eksinud.
862
01:28:37,700 --> 01:28:39,850
Ma pole kunagi Pariisis k�inud.
863
01:29:03,800 --> 01:29:06,150
N��d on ainult vietnamlased j�rgi.
864
01:29:09,900 --> 01:29:11,050
Ja mina.
865
01:29:11,200 --> 01:29:13,350
Ei, sa oled �ks meist.
866
01:29:53,600 --> 01:29:55,850
Poiss on kadunud.
867
01:30:04,300 --> 01:30:05,900
Mis n��d saab?
868
01:30:10,150 --> 01:30:11,850
Kas l�heme sellegi poolest?
869
01:32:25,250 --> 01:32:29,650
1946
870
01:33:52,300 --> 01:33:53,600
Kas k��nlaid pole enam?
871
01:34:00,650 --> 01:34:01,950
Oota!
872
01:34:05,100 --> 01:34:07,100
Kas ma v�in sulle ette lugeda?
873
01:34:14,000 --> 01:34:15,600
"P�rast oma v�itekirja kaitsmist
874
01:34:15,650 --> 01:34:18,650
otsustas mu isa puhata
eemal Pariisist."
875
01:34:19,500 --> 01:34:21,200
"Ta m�tles k�igepealt Bordeaux'le,
876
01:34:21,350 --> 01:34:25,900
aga viibimine neegrite
orjakaubanduse h�llis
877
01:34:26,050 --> 01:34:28,050
oli talle t�iesti vastuv�etamatu."
878
01:34:28,450 --> 01:34:32,300
"Nii ta valis v�hem
silmatorkava sihtkoha - Lille."
879
01:34:32,500 --> 01:34:35,850
"See oli hea valik, sest
Hauts-de-France pealinnas
880
01:34:36,600 --> 01:34:38,700
kohtas ta mu ema."
881
01:34:39,300 --> 01:34:43,300
"See kohtumine t�histas 50 aastat
kestnud armastuse algust."
882
01:34:43,500 --> 01:34:47,050
"Ainult surm v�is
l�petada sellise armastuse."
883
01:34:47,200 --> 01:34:50,400
"Ja siin, Indohiinas,
saigi see l�pu."
884
01:34:51,100 --> 01:34:56,800
"Aastaid hiljem kohtasin ka mina
siin naist, kellesse armusin."
885
01:34:57,000 --> 01:34:59,850
"Naist, kes suri 50 aastaselt,
886
01:35:00,050 --> 01:35:02,200
kinkides mulle enne poja,
887
01:35:02,350 --> 01:35:04,950
kes kaotas oma elu 25 aastaselt."
888
01:35:12,300 --> 01:35:14,450
Lein on kummaline tunne.
889
01:35:16,050 --> 01:35:18,950
M�nikord tundub meile,
et see j�ttis meid, kuid ei.
890
01:35:20,900 --> 01:35:22,300
See on ikka siin,
891
01:35:23,050 --> 01:35:25,300
sulanud kokku me vihaga.
892
01:35:36,800 --> 01:35:38,300
Mine magama.
893
01:35:40,400 --> 01:35:43,950
Hanoi's haigla pidamine
on t�iesti teine asi.
894
01:35:44,800 --> 01:35:47,550
Kas tunned professor
Gramet Rouen'ist?
895
01:35:47,950 --> 01:35:50,500
Ta r��kis mulle tummast patsiendist,
896
01:35:51,050 --> 01:35:52,500
kes �kitselt
897
01:35:52,550 --> 01:35:54,600
hakkas j�lle r��kima.
898
01:35:55,550 --> 01:35:59,600
Kui Mai ei taha r��kida,
siis siin ei sunni keegi teda.
899
01:35:59,800 --> 01:36:02,700
Ma ei tahtnud survet avaldada.
900
01:36:04,100 --> 01:36:08,950
Traumaatiline afaasia on t�sine asi.
Surve avaldamine oleks kohutav idee.
901
01:36:17,400 --> 01:36:20,000
Kas ma tohin sinult midagi k�sida?
902
01:36:22,000 --> 01:36:25,900
Ma ei oota vastust sellele kohe,
aga palun m�elge selle �le.
903
01:36:26,750 --> 01:36:29,000
Kas ma v�in kunagi loota...
904
01:36:29,600 --> 01:36:32,400
Sellega pole kiiret,
kuid sellegi poolest...
905
01:36:33,400 --> 01:36:35,950
Kas ma v�in kunagi loota,
906
01:36:36,950 --> 01:36:38,900
et ma v�in paluda teie k�tt?
907
01:36:42,000 --> 01:36:43,250
N�eme varsti j�lle.
908
01:36:43,450 --> 01:36:44,850
Ohutut s�itu.
909
01:38:52,700 --> 01:38:58,150
Jutustas Ojlev
59911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.