All language subtitles for Les.Confins.Du.Monde.2018.FRENCH.720p.WEB.h264-PREUMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:11,700 Indohiina, 1945 2 00:00:11,900 --> 00:00:17,000 Vietnami rahvas v�itleb prantsuse kolonialismi vastu. 3 00:00:17,200 --> 00:00:22,250 �lest�usu juhib Vo Binh Yen, Ho Chi Minh'i armee leitnant. 4 00:00:22,450 --> 00:00:28,950 Hiinaga s�div Jaapan okupeeris riigi p�hjaosa. 5 00:03:10,050 --> 00:03:14,900 9. M�RTS, 1945 6 00:07:43,800 --> 00:07:44,900 Tere. 7 00:07:46,400 --> 00:07:49,250 Minu nimi on Robert Tassen. Ma olen s�dur. 8 00:07:51,250 --> 00:07:54,800 Ma sain haavata 9. m�rtsil toimunud jaapanlaste r�nnaku ajal. 9 00:07:55,750 --> 00:07:56,900 Kus teenisid? 10 00:07:58,450 --> 00:08:00,450 Camille Chautemps'i W-garnison. 11 00:08:01,300 --> 00:08:03,300 Kummaline, seal said k�ik surma. 12 00:08:06,500 --> 00:08:07,900 Mina olen elus. 13 00:08:09,750 --> 00:08:11,400 Ma tahan r�gemendiga liituda. 14 00:08:11,800 --> 00:08:14,000 Aga tulid siia, bordelli? 15 00:08:18,400 --> 00:08:19,850 Kas sul s�jav�epilet on? 16 00:08:20,300 --> 00:08:21,300 Ei. 17 00:08:21,700 --> 00:08:24,150 Aga �etoon? - Samuti pole. 18 00:08:27,900 --> 00:08:29,100 Olgu. 19 00:08:29,250 --> 00:08:30,550 Oota siin. 20 00:08:53,100 --> 00:08:54,800 Kas soovite midagi s��a? 21 00:08:55,800 --> 00:08:57,000 Mul pole raha. 22 00:09:16,550 --> 00:09:17,550 T�nan. 23 00:09:46,050 --> 00:09:47,850 Saabusin p�ev enne veresauna. 24 00:09:48,050 --> 00:09:50,550 Mul oli kohtumine oma venna ja tema raseda naisega. 25 00:09:51,350 --> 00:09:53,350 Ma ei leia Robert Tassenit. 26 00:09:54,150 --> 00:09:55,700 On Henri Tassen. 27 00:09:55,850 --> 00:09:59,650 Ta polnud Chautemps'i garnisonis, vaid Chaubon'is, Haiphongi l�histel. 28 00:10:00,350 --> 00:10:02,500 V�imatu, kohtusime Chautemps'is. 29 00:10:07,300 --> 00:10:10,750 See on 5. Jalav�er�gement. Mul pole k�iki andmeid. 30 00:10:12,100 --> 00:10:13,600 Kus sa enne teenisid? 31 00:10:14,250 --> 00:10:16,850 2. soomusdiviis. Nod-sur-Seine. 32 00:10:17,350 --> 00:10:18,800 Teil ei vedanud. 33 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 Prantsusmaal on s�da l�bi, siin see alles algab. 34 00:10:25,150 --> 00:10:27,200 7000 veresauna ohvrit. 35 00:10:27,900 --> 00:10:29,850 Kui mitte arvestada naisi ja lapsi. 36 00:10:30,800 --> 00:10:32,500 Pole aega neid k�iki loendada. 37 00:10:36,100 --> 00:10:38,250 Ma tahan v�idelda Vo Binh Yen'iga. 38 00:10:39,750 --> 00:10:43,100 Meie praegune eesm�rk on kaitsta Indohiina elanikke. 39 00:10:44,150 --> 00:10:45,950 Ho Chi Minh ei tee seda, 40 00:10:46,100 --> 00:10:47,950 tema alluvatest r��kimata. 41 00:10:49,050 --> 00:10:51,250 Sissis�da levib �le kogu territooriumi. 42 00:10:52,250 --> 00:10:55,600 Jaapan j�ttis segaduse maha, isegi vietnamlased tapavad �ksteist. 43 00:10:57,050 --> 00:11:00,800 P�rast sellist kogemust v�ite Prantsusmaale h�benemata tagasi minna. 44 00:11:01,900 --> 00:11:03,100 Milleks? 45 00:11:04,600 --> 00:11:07,600 Vo Binh tappis mu venna ja ta naise. 46 00:11:08,100 --> 00:11:09,950 Kas mitte jaapanlased? 47 00:11:10,600 --> 00:11:11,900 Sama teeb v�lja. 48 00:11:12,850 --> 00:11:16,450 Vo Binh viibis veresaunal ja ei takistanud neid. 49 00:11:17,700 --> 00:11:18,900 Aga sina? 50 00:11:19,100 --> 00:11:20,400 Kus sina olid? 51 00:11:23,250 --> 00:11:24,500 Hoovis. 52 00:11:26,300 --> 00:11:27,500 Haavatud. 53 00:11:32,950 --> 00:11:36,450 Venda sunniti pealt vaatama, kuidas ta naine l�hki l�igati. 54 00:11:38,200 --> 00:11:41,650 Nad t�mbasid lapse v�lja ja �mblesid ta rinnale. 55 00:11:43,750 --> 00:11:47,800 Siis k�skisid nad mu vennal p�lvitada ja jaapanlased l�id tal pea maha. 56 00:11:49,050 --> 00:11:50,200 Vo Binh oli seal. 57 00:11:50,850 --> 00:11:52,050 Ta vaatas pealt. 58 00:11:52,600 --> 00:11:53,800 Ta naeris. 59 00:12:04,950 --> 00:12:06,100 Tassen? 60 00:12:07,800 --> 00:12:09,300 Robert Tassen? 61 00:12:10,650 --> 00:12:11,750 Mis on? 62 00:12:13,550 --> 00:12:15,050 Suitsu tahad? 63 00:12:52,600 --> 00:12:58,350 MAAILMA L�PUS 64 00:13:39,500 --> 00:13:40,600 Kust sa p�rit oled? 65 00:13:41,450 --> 00:13:42,550 Mayenne'ist. 66 00:13:43,200 --> 00:13:46,250 Mayenne's on palju p�llumehi. Kas sa oled talupoeg? 67 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 Kuidas tahad. 68 00:13:48,700 --> 00:13:50,900 Kas lubad ennnast talupojaks kutsuda? 69 00:14:25,950 --> 00:14:27,400 Seal on midagi. 70 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 Kontrolli! 71 00:15:03,300 --> 00:15:04,450 See on laip. 72 00:15:12,800 --> 00:15:13,950 Neetud. 73 00:15:28,000 --> 00:15:29,950 Te lasite neil seda teha! 74 00:15:34,550 --> 00:15:36,250 Te olete argp�ksid! 75 00:15:39,550 --> 00:15:41,200 Ma peaksin teid maha laskma! 76 00:15:41,450 --> 00:15:42,600 Kuradi sead! 77 00:15:45,300 --> 00:15:47,300 Te reetsite meid topelt! 78 00:15:47,450 --> 00:15:50,350 Oma s�pra, pastor Francois'd ja mind! 79 00:15:52,450 --> 00:15:54,350 Kaotasin teie suhtes usalduse! 80 00:15:56,300 --> 00:15:58,700 Kapten Sirbon paneb teid selle eest maksma. 81 00:15:59,250 --> 00:16:02,150 Teil on 10 minutit lahkumiseks, siis me p�letame k�la maha. 82 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 Mida sa �ige m�tled, Tassen? 83 00:17:06,600 --> 00:17:08,800 See on piirikontroll ja siin on ebastabiilne. 84 00:17:10,400 --> 00:17:12,300 Veel �ks kord ja sinust saab desert��r. 85 00:17:13,650 --> 00:17:15,200 Kas tead, mida me nendega teeme? 86 00:17:16,350 --> 00:17:17,450 Me poome nad �les. 87 00:17:19,300 --> 00:17:21,050 Kas tahad, et sind poodaks? 88 00:17:26,850 --> 00:17:28,950 Kuigi hobuse praad on parem, kui kassi oma. 89 00:17:29,900 --> 00:17:30,900 Kust see veri tuleb? 90 00:17:33,050 --> 00:17:34,100 T�hiasi. 91 00:17:36,550 --> 00:17:38,450 J�rgmine kord hoiata Maussier'i. 92 00:17:53,700 --> 00:17:54,700 �lut? 93 00:17:55,800 --> 00:17:57,750 Mul pole aega. - Kas t�esti? 94 00:18:00,000 --> 00:18:01,200 Ma ei soovi. 95 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 Kas sa oled pede? 96 00:18:05,050 --> 00:18:06,650 Ma k�sisin, kas sa oled pede? 97 00:18:08,000 --> 00:18:09,700 Uus t�druk ei joo, poisid. 98 00:18:10,900 --> 00:18:12,600 Mis su nimi on? 99 00:18:13,800 --> 00:18:14,850 Kuhu me l�heme? 100 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Hei, kuuled? 101 00:18:22,650 --> 00:18:23,650 Neetud. 102 00:18:26,250 --> 00:18:27,650 Sina t�id selle? 103 00:18:31,000 --> 00:18:33,250 Mu vennal v�eti ka pea maha. 104 00:18:38,250 --> 00:18:39,500 Peame ta maha matma. 105 00:19:10,150 --> 00:19:12,400 Kas Hanoi raadiost kuuleb endiselt akordionit? 106 00:19:12,450 --> 00:19:15,750 Ma ei tea. Akordion paneb mind nutma. 107 00:19:16,350 --> 00:19:17,850 Kas sulle meeldib akordion? 108 00:19:18,600 --> 00:19:21,150 Mida? - Akordion, kas see meeldib sulle? 109 00:19:21,250 --> 00:19:22,250 Ei. 110 00:19:24,950 --> 00:19:26,050 L�peta palun! 111 00:19:29,800 --> 00:19:31,350 Hei, l�peta see, hoor! 112 00:19:34,700 --> 00:19:38,700 JUULI 113 00:21:30,900 --> 00:21:32,150 Seal on 10 meest. 114 00:21:33,150 --> 00:21:34,200 M�e otsas. 115 00:22:47,100 --> 00:22:48,100 Tassen! 116 00:22:51,700 --> 00:22:52,700 Tassen! 117 00:22:53,300 --> 00:22:54,300 Cavagna! 118 00:23:02,150 --> 00:23:04,450 Hea, et nad olid sitad laskjad. 119 00:23:11,100 --> 00:23:13,000 Kuidas armee toit on? 120 00:23:13,150 --> 00:23:14,150 Mida? 121 00:23:14,700 --> 00:23:16,450 Kuidas armee toit on? 122 00:23:18,550 --> 00:23:19,750 Mis sul sellest? 123 00:23:22,650 --> 00:23:24,450 Kas nad maksavad sulle s�dimise eest? 124 00:23:26,450 --> 00:23:27,950 Kas tahad pooli vahetada v�i? 125 00:23:33,100 --> 00:23:34,400 Kas see pakub sulle huvi? 126 00:23:36,100 --> 00:23:37,800 Kas tahad prantslane olla? 127 00:23:38,150 --> 00:23:40,300 Jah. Ma tahan prantslane olla. 128 00:23:48,150 --> 00:23:49,700 Kas sa Vo Binh Yen'i tead? 129 00:24:15,700 --> 00:24:17,050 Kas tunned mu �ra? 130 00:24:19,650 --> 00:24:20,900 Jah. 131 00:24:23,400 --> 00:24:25,850 Sa oled s�ndinud �nnes�rgis. 132 00:24:30,150 --> 00:24:31,450 Ah v�i nii. 133 00:24:35,750 --> 00:24:37,400 Napilt p��sesid. 134 00:24:41,500 --> 00:24:43,150 Mida sa siin teed? 135 00:24:47,350 --> 00:24:49,400 M�ni teine kord seletan. 136 00:24:51,500 --> 00:24:52,950 Ma pean n��d minema. 137 00:25:05,200 --> 00:25:07,600 SAINT AUGUSTIN, "PIHTIMUSED" 138 00:25:11,250 --> 00:25:13,350 "Kes soovib ilmutada meile head," 139 00:25:13,500 --> 00:25:15,550 "kes soovib kuulda me s�nu..." 140 00:25:29,150 --> 00:25:31,700 V�ga hea. Sa suudad juba k�ia? 141 00:25:31,900 --> 00:25:33,100 Jah. 142 00:25:33,250 --> 00:25:34,500 L�puks ometi. 143 00:25:35,300 --> 00:25:38,050 Kui kaua sa selles onnis elasid? 144 00:25:38,500 --> 00:25:39,900 �ks kuu. 145 00:25:41,450 --> 00:25:43,950 See v�ike t�druk p��stis su elu. 146 00:25:44,850 --> 00:25:46,700 Tema mind leidiski. 147 00:25:47,900 --> 00:25:50,050 Sa oled n��d neile v�lgu. 148 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Ma ei v�lgne kellelegi midagi. 149 00:25:56,250 --> 00:25:58,950 Kas sa teadsid garnisoni �lemat? 150 00:25:59,350 --> 00:26:00,850 Ta oli mu s�ber. 151 00:26:01,650 --> 00:26:04,050 Ta sobis ideaalselt s�jav�kke. 152 00:26:04,650 --> 00:26:05,900 Ta oli v�ga aus. 153 00:26:06,300 --> 00:26:07,700 Kas sa kirjutad sellest? 154 00:26:08,650 --> 00:26:09,900 Arvatavasti. 155 00:26:16,450 --> 00:26:18,800 Nad l�id temal samuti pea otsast. 156 00:26:19,350 --> 00:26:22,100 Dekapitatsioon on prantsuse traditsioon. 157 00:26:24,350 --> 00:26:26,600 Ta raamat on minu k�es. 158 00:26:27,650 --> 00:26:30,850 Kas see on sinu k�es? Arvasin, et kaotasin selle. 159 00:26:31,350 --> 00:26:32,750 Kas tahad tagasi saada? 160 00:26:32,900 --> 00:26:34,500 Ei, m�ni teine kord. 161 00:26:38,100 --> 00:26:40,450 Kas sul on Prantsusmaal perekond? 162 00:26:41,550 --> 00:26:44,250 Jah. Kasuema. 163 00:26:45,600 --> 00:26:47,850 Kas sa oled orb? 164 00:26:48,550 --> 00:26:51,000 Ei, me ema ei suutnud meid kasvatada. 165 00:26:51,500 --> 00:26:52,950 Kas sa kohtud temaga veel? 166 00:26:54,500 --> 00:26:56,350 Ta suri 3 aastat tagasi. 167 00:26:59,300 --> 00:27:00,850 Aga teine? 168 00:27:01,350 --> 00:27:04,000 Kasuema noh, kas sa armastad teda? 169 00:27:07,550 --> 00:27:08,850 Loomulikult. 170 00:27:09,900 --> 00:27:11,200 See on hea. 171 00:27:13,250 --> 00:27:15,100 Kas l�hed ta juurde veel tagasi? 172 00:27:20,300 --> 00:27:21,400 Ei usu. 173 00:27:23,600 --> 00:27:25,100 Ma tahan Vo Binh'i �les leida. 174 00:27:25,750 --> 00:27:26,950 Mine koju. 175 00:27:27,650 --> 00:27:29,400 Loo perekond. 176 00:27:33,100 --> 00:27:36,100 Kahju oleks teie vanuses elust ilma j��da. 177 00:27:38,200 --> 00:27:41,850 Sa oled kaks korda haavata saanud. �ra m�ngi �nnega. 178 00:27:44,350 --> 00:27:47,850 Ma palun kapten Sirbonal sind tagasi saata. 179 00:27:57,450 --> 00:27:58,700 Sa ei maga enam siin. 180 00:27:59,300 --> 00:28:02,300 Oled n��d kapral. Sa magad teises toas. 181 00:28:06,750 --> 00:28:08,050 Sulle v�ljastati relv. 182 00:28:11,300 --> 00:28:12,850 Kes teises voodis magab? 183 00:28:13,050 --> 00:28:15,450 Khiet, kohalik. Ta saabus n�dal tagasi. 184 00:28:15,600 --> 00:28:16,900 Ta on seersant. 185 00:28:29,500 --> 00:28:31,550 Arvasin, et l�ksid Prantsusmaale tagasi. 186 00:28:31,950 --> 00:28:33,150 Kes see on? 187 00:28:33,700 --> 00:28:35,200 Rigot. Surnud. 188 00:28:35,350 --> 00:28:38,150 Ta astus miinile. Me ei suutnud teda p��sta. 189 00:28:40,300 --> 00:28:41,350 Kas sa tuled? 190 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 Kuhu? 191 00:28:42,950 --> 00:28:45,150 "Papagoi" baari. Ma tahan nina t�is t�mmata. 192 00:28:47,250 --> 00:28:50,700 K�ik r��givad aina rahustamisest. Mida see �ldse t�hendab? 193 00:28:50,850 --> 00:28:52,700 Me vajame elanikkonna tuge. 194 00:28:52,750 --> 00:28:55,550 Meie vabastame k�la ja vietnamlased v�tavad selle tagasi. 195 00:28:55,600 --> 00:28:58,650 Peame sama tegema. R�ndama �� varjus. 196 00:28:58,850 --> 00:29:01,450 Me oleme liiga silmapaistvad ja liiga prantslased. 197 00:29:01,600 --> 00:29:03,350 Liiga prantslased? Vau! 198 00:29:03,550 --> 00:29:05,200 Me vajame eri�ksust. 199 00:29:05,350 --> 00:29:08,450 R�ndame k�laelanikke ja taganeme. 200 00:29:08,550 --> 00:29:09,800 Vietkongid teevad sedasi. 201 00:29:09,950 --> 00:29:12,100 Millist eri�ksust? 202 00:29:12,600 --> 00:29:14,300 Peaksime vangide hulgast v�rbama. 203 00:29:14,450 --> 00:29:15,750 Nagu Phong. 204 00:29:15,900 --> 00:29:18,450 Tahad, et me hakkaksime vietnamlastega suhtlema? 205 00:29:18,600 --> 00:29:20,050 Miks mitte? 206 00:29:20,200 --> 00:29:21,650 Mina olen ju n��d prantslane. 207 00:29:22,050 --> 00:29:23,350 Kas tantsida soovite? 208 00:29:24,100 --> 00:29:25,950 T�na �htul on meil ilusad t�drukud. 209 00:29:26,250 --> 00:29:27,900 Kui palju? - 20 piastrit. 210 00:29:28,100 --> 00:29:30,650 Mille eest? - Tantsimise, vestluse. 211 00:29:30,850 --> 00:29:33,650 Kas eelistaksite j��tise s��mist? - Ma ei r��gi sigadega. 212 00:29:34,050 --> 00:29:36,500 Tahtsin tulla haiglasse, aga see oli keeruline. 213 00:29:37,450 --> 00:29:38,850 S�brunesid kellegagi? 214 00:29:39,200 --> 00:29:40,550 Ei, ma olin oimetu. 215 00:29:41,150 --> 00:29:43,700 Oimetu? Vaene laps. 216 00:29:44,850 --> 00:29:47,300 Mida ta silmas peab? - Ta on lihtsalt purjus. 217 00:29:47,450 --> 00:29:48,450 Purjus? K�i perse! 218 00:29:51,350 --> 00:29:52,750 K�i ise perse. 219 00:29:52,900 --> 00:29:53,900 Kas t�esti? 220 00:29:54,150 --> 00:29:55,150 Jah. 221 00:29:58,050 --> 00:29:59,050 Imelik. 222 00:29:59,900 --> 00:30:02,150 K�igepealt k�sitakse inetuid. 223 00:30:02,350 --> 00:30:03,750 �ks on isegi hambutu. 224 00:30:03,900 --> 00:30:05,500 Nad v�rvivad hambad mustaks. 225 00:30:05,650 --> 00:30:07,150 Leegion�rid armastavad seda. 226 00:30:07,350 --> 00:30:11,450 Leegion on natse t�is! Neid peaks tulistama, nagu vietkonge! 227 00:30:12,050 --> 00:30:15,250 Prantsuse s�durid on liiga toredad. Nad ei taha v�idelda. 228 00:30:15,400 --> 00:30:16,850 Phong, pane suu kinni, 229 00:30:18,300 --> 00:30:19,850 v�i ma l��n sul hambad kurku. 230 00:30:24,000 --> 00:30:27,200 Vaata toda sinises. Ilus, kas pole? 231 00:30:28,200 --> 00:30:31,100 Hei, Tassen. Kas sa n�ed seda v�iksekest sinises? 232 00:30:38,850 --> 00:30:40,750 Eri�ksusele on nime vaja. 233 00:30:41,600 --> 00:30:42,700 Mul ei ole ideid. 234 00:30:52,250 --> 00:30:54,400 "Kollased Tiigrid"? 235 00:30:54,750 --> 00:30:56,700 Milline n�me nimi! 236 00:30:57,100 --> 00:30:59,150 Kollaste Tiigrite auks! 237 00:31:00,050 --> 00:31:01,350 Phong'il on �igus. 238 00:31:01,500 --> 00:31:04,100 Loome desert��ridest eri�ksuse. 239 00:31:10,950 --> 00:31:12,300 Soovite ehk piletit? 240 00:31:15,500 --> 00:31:17,350 Siin r��gitakse prantsuse keelt! 241 00:31:22,100 --> 00:31:29,400 "T�uske, Isamaa lapsed, k�tte j�udnud on hiilguse p�ev!" 242 00:31:29,850 --> 00:31:33,700 "R�huva t�rannia vastu," 243 00:31:33,750 --> 00:31:37,950 "verine lipukangas t�stetakse �lesse." 244 00:31:38,000 --> 00:31:41,450 "Verine lipukangas t�stetakse �lesse." 245 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 Sa ei tunne mind �ra? 246 00:31:55,450 --> 00:31:56,500 Ei. 247 00:31:59,700 --> 00:32:02,600 Sina andsid ainukesena mulle suppi. Kas sa ei m�leta? 248 00:32:07,800 --> 00:32:08,950 Oled sa kindel? 249 00:32:10,700 --> 00:32:11,700 Jah. 250 00:32:12,250 --> 00:32:13,900 Mis su nimi on? 251 00:32:15,550 --> 00:32:18,200 Robert. Ja sinu? 252 00:32:18,800 --> 00:32:20,050 Mai. 253 00:32:21,150 --> 00:32:23,150 Kas sul sigarette on, Robert? 254 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 Kas sa oled kindel, et ei m�leta mind? 255 00:32:46,950 --> 00:32:47,950 Jah. 256 00:32:50,100 --> 00:32:51,350 Kas tantsida soovid? 257 00:32:52,750 --> 00:32:54,150 Ma ei tea. 258 00:32:55,800 --> 00:32:57,450 Ma ei oska tantsida. 259 00:33:01,050 --> 00:33:02,500 Mida sa siis tahad? 260 00:33:28,250 --> 00:33:29,500 See on siin. 261 00:33:57,950 --> 00:33:59,450 Kas sa teed seda alati kodus? 262 00:33:59,600 --> 00:34:02,250 Ei, aga on hilja. Ma tahtsin koju tagasi saada. 263 00:34:18,950 --> 00:34:20,450 Kas ma meeldin sulle? 264 00:34:22,350 --> 00:34:23,500 Jah. 265 00:34:24,050 --> 00:34:25,500 V�ta riidest lahti. 266 00:35:51,150 --> 00:35:53,000 Ma l�hen siis. 267 00:35:54,000 --> 00:35:55,500 See teeb 100 piastrit. 268 00:35:57,700 --> 00:35:58,800 �igus. 269 00:35:59,000 --> 00:36:00,050 Vabandust. 270 00:36:10,050 --> 00:36:11,500 Kas ma n�en sind veel? 271 00:36:13,550 --> 00:36:14,750 Kui tahad. 272 00:36:21,600 --> 00:36:22,800 Sa polegi surnud? 273 00:36:22,950 --> 00:36:24,700 Ei, Khiet. N�ed ju? 274 00:36:26,800 --> 00:36:27,850 Sul vedas. 275 00:36:28,700 --> 00:36:30,550 Nad k�ik t��tavad vietkongidele. 276 00:36:32,600 --> 00:36:34,000 Ma tean neid. 277 00:36:34,150 --> 00:36:36,400 Nad �hvardavad nende perekondi ja... 278 00:36:39,250 --> 00:36:40,400 Kas oli hea? 279 00:36:42,950 --> 00:36:44,050 Mis asi? 280 00:36:44,600 --> 00:36:46,000 T�drukuga olla. 281 00:36:48,050 --> 00:36:49,100 Jah. 282 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 Lahkume p�hap�eva varahommikul. 283 00:36:53,000 --> 00:36:54,750 Nad lasid silla �hku. 284 00:36:57,800 --> 00:37:02,300 SEPTEMBER 285 00:37:04,550 --> 00:37:05,700 Mis kurat see on? 286 00:37:07,550 --> 00:37:08,750 Kaelakee. 287 00:37:09,100 --> 00:37:10,550 See on Dao kinnisidee. 288 00:37:10,750 --> 00:37:12,250 See on r�ve. 289 00:37:12,400 --> 00:37:13,950 Loomulikult on see r�ve. 290 00:37:14,300 --> 00:37:17,200 Seal on kindlad reeglid. Me ei saa nii madalale langeda. 291 00:37:25,100 --> 00:37:26,750 Meil pole valikut. 292 00:37:29,000 --> 00:37:31,650 Ma tean su Vo Binh'i jahtimisest. 293 00:37:32,300 --> 00:37:33,300 Kes teile r��kis? 294 00:37:33,400 --> 00:37:36,250 Sa oled siin Prantsusmaa teenimiseks, mitte k�ttemaksuks. 295 00:37:36,500 --> 00:37:37,900 Ma teeningi Prantsusmaad. 296 00:37:39,150 --> 00:37:41,450 Sellep�rast vajangi vietnamlasi. 297 00:37:43,300 --> 00:37:44,550 Vietnamlasi? 298 00:37:44,900 --> 00:37:46,850 Vangid meie laagrist. 299 00:37:47,300 --> 00:37:49,000 Phong on juba t��le v�etud. 300 00:37:49,150 --> 00:37:50,550 Kas temast ei piisa? 301 00:37:52,050 --> 00:37:54,100 Ei. Mul on 12 vaja. 302 00:37:57,100 --> 00:37:58,650 Nad l�ikavad sul k�ri l�bi. 303 00:37:58,800 --> 00:38:02,300 Mitte siis, kui toidame neid ja maksame neile. Nii, nagu meie saame. 304 00:38:03,000 --> 00:38:04,500 Nad v�idavad selle meie eest. 305 00:38:06,750 --> 00:38:09,200 Mulle lubati tosin prantslast. 306 00:38:09,350 --> 00:38:11,350 Me oleme juba kuu aega oodanud. 307 00:38:12,000 --> 00:38:14,450 Mitte �ks s�na Vo Binh'ist enam, n�us? 308 00:38:24,550 --> 00:38:26,850 Tissier on surnud. - Kas viskasite granaadi? 309 00:38:27,000 --> 00:38:28,250 Kus �lej��nud on? 310 00:38:57,350 --> 00:38:58,350 Tule. 311 00:38:58,400 --> 00:38:59,900 Kuhu? - Tule. 312 00:39:01,250 --> 00:39:02,250 See on Pingoet. 313 00:39:02,400 --> 00:39:04,700 Mis on? - Ta munnis on kaan. 314 00:39:09,250 --> 00:39:10,250 N�ita. 315 00:39:12,900 --> 00:39:14,000 Persse k�ll. 316 00:39:15,050 --> 00:39:16,550 K�ia saad? - Ei. 317 00:39:18,900 --> 00:39:20,700 Nad ei l�ika seda �ra, ega ju? 318 00:39:21,050 --> 00:39:22,450 Sa nagunii ei kasuta seda. 319 00:39:38,450 --> 00:39:39,650 Kuidas Phong'iga on? 320 00:39:39,800 --> 00:39:41,700 Khiet ei taha lasta teda ema vaatama. 321 00:39:43,250 --> 00:39:44,550 Mis ta emal viga on? 322 00:39:44,750 --> 00:39:46,100 �tleb, et on haige. 323 00:39:46,600 --> 00:39:47,900 Kas siin toitu on? 324 00:39:48,050 --> 00:39:50,850 Kui kaugel see k�la on? - Tosin kilomeetrit. 325 00:39:51,000 --> 00:39:52,500 Miks Khiet teda ei luba? 326 00:39:52,650 --> 00:39:55,400 Oleme seal Vo Binh'i s�dureid n�inud. Liiga riskantne. 327 00:39:55,550 --> 00:39:56,800 Vo Binh oli seal? 328 00:39:57,350 --> 00:39:58,500 Ma ei tea. 329 00:40:04,550 --> 00:40:06,400 Kas ma tohin sisse tulla? - Ei. 330 00:40:08,100 --> 00:40:09,300 Miks ei tohi? 331 00:40:10,250 --> 00:40:13,650 Kas sa oled kellegiga koos? - Ei, kuid sa pead mind ette hoiatama. 332 00:40:14,950 --> 00:40:17,950 Sa ei tohi siia tulla. See ei ole lubatud. 333 00:40:18,600 --> 00:40:20,500 Sa pead maksma taipani. 334 00:40:20,650 --> 00:40:22,900 Tulge t�na "Papagoisse". 335 00:40:23,850 --> 00:40:25,500 T�na ma ei saa. 336 00:40:25,650 --> 00:40:27,450 Me lahkume k�last. 337 00:40:29,250 --> 00:40:30,350 Siis homme. 338 00:40:32,750 --> 00:40:34,750 Homme ei pruugi mind enam olla. 339 00:41:14,300 --> 00:41:15,300 Lase sisse. 340 00:41:21,050 --> 00:41:22,050 Anna! 341 00:41:29,400 --> 00:41:30,900 Kas kohtasid j�lle teda? 342 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Keda? 343 00:41:33,500 --> 00:41:36,100 T�drukt kollase tiigriga. Kas kohtusite? 344 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Jah. 345 00:41:38,950 --> 00:41:39,950 Ja edasi? 346 00:41:40,600 --> 00:41:41,800 Mis siis? 347 00:41:42,850 --> 00:41:44,400 Mis tas nii erilist on? 348 00:41:45,700 --> 00:41:46,700 Midagi. 349 00:41:47,750 --> 00:41:50,250 Muidugi, see on sulle n�kku kirjutatud. 350 00:41:50,400 --> 00:41:53,450 Ta on nagu Pingoet'i kaan, sa lihtsalt ei tea seda veel. 351 00:41:54,000 --> 00:41:55,450 Ta s��b su elusalt. 352 00:41:57,950 --> 00:42:00,100 Kas l�petasid? - Ja Phong m��b meid maha. 353 00:42:01,050 --> 00:42:02,650 Ma haistan, et ta on rott. 354 00:42:04,000 --> 00:42:05,950 Sa oled t��tu. - Mida iganes. 355 00:42:06,100 --> 00:42:08,600 K�ll n�ed, nad kepivad meid. Otse tagumikku. 356 00:42:09,100 --> 00:42:10,300 Nagu t�drukuid. 357 00:42:12,950 --> 00:42:14,500 Kas tead, kes see on? 358 00:42:14,950 --> 00:42:15,950 Ei. 359 00:42:16,850 --> 00:42:18,000 Prantslane. 360 00:42:29,000 --> 00:42:30,650 Kuradi hoorapojad! 361 00:42:35,950 --> 00:42:39,150 Need vietkongist vangid, kus neid hoitakse? 362 00:42:39,300 --> 00:42:40,500 Teispool j�ge. 363 00:42:41,500 --> 00:42:44,150 Teie s�bral ei vedanud, kahjuks on haigla l�inud. 364 00:42:44,300 --> 00:42:45,950 Kuhu nad ta viivad? 365 00:42:46,150 --> 00:42:49,550 Bai's on merev�ekirurg, kuid riista jaoks v�ib liiga hilja olla. 366 00:42:50,750 --> 00:42:51,850 Aeg minna. 367 00:42:54,500 --> 00:42:55,550 H�rrased. 368 00:42:57,250 --> 00:42:59,600 Kuidas te vange valite? 369 00:43:00,600 --> 00:43:02,700 V�tan k�ige k�hnemad. 370 00:43:02,850 --> 00:43:05,200 Nad teevad toidu nimel �ksk�ik mida. 371 00:43:06,850 --> 00:43:09,050 Phong v�ttis vaba �htu emaga kohtumiseks. 372 00:43:09,750 --> 00:43:11,150 Kas sa Sirbon'ile �tlesid? 373 00:43:11,300 --> 00:43:12,750 Ei, milleks? 374 00:43:14,050 --> 00:43:15,700 Te kaks ju armastate lobiseda. 375 00:43:15,850 --> 00:43:17,000 Mida sa silmas pead? 376 00:43:17,150 --> 00:43:20,000 Ma pole loll. Sina r��kisid talle Vo Binh'ist. 377 00:43:20,200 --> 00:43:21,300 Kas on mingi probleem? 378 00:43:25,300 --> 00:43:26,950 Phong ei tohiks �ksi minna. 379 00:43:27,100 --> 00:43:30,000 Mida sa silmas pead? - Me peame teda saatma. 380 00:43:30,350 --> 00:43:32,100 Muidugi, Vo Binh ju ootab. 381 00:43:32,250 --> 00:43:34,200 "Kollane Tiiger" on naeruv��rne. 382 00:43:34,950 --> 00:43:36,750 Nagu ka su v�ike hoor. 383 00:43:44,250 --> 00:43:46,850 K�isin just Saigon'is. See oli �ks suur pidu. 384 00:43:47,000 --> 00:43:48,300 T�ielik allak�ik. 385 00:43:49,950 --> 00:43:53,900 Justkui t�histaksid prantslased Euroopa h�vingut. 386 00:43:55,350 --> 00:43:57,450 Sa tulid selle �tlemiseks tagasi? 387 00:43:57,600 --> 00:43:58,700 Ei. 388 00:44:00,150 --> 00:44:01,250 Ei. 389 00:44:02,700 --> 00:44:06,100 Olin nagu sinagi veresauna p�eval Chautemps'is. 390 00:44:07,300 --> 00:44:09,000 Aga ma lahkusin varem. 391 00:44:10,350 --> 00:44:13,150 Me kuulume omamoodi samasse perekonda. 392 00:44:13,700 --> 00:44:15,350 Me p��sesime. 393 00:44:18,200 --> 00:44:20,050 Miks sa ei �elnud mulle midagi? 394 00:44:21,700 --> 00:44:23,750 Elluj��jate komplikatsioon. 395 00:44:25,300 --> 00:44:28,100 Kui ma kuulsin teie lugu komand�r Orlan'ilt, 396 00:44:28,250 --> 00:44:31,400 tundsin end v�hem �ksikuna, v�hem s��di. 397 00:44:31,950 --> 00:44:33,450 Milles s��di? 398 00:44:34,100 --> 00:44:35,500 Ellu j��mises. 399 00:44:36,700 --> 00:44:38,400 Kas sina ei s��dista ennast? 400 00:44:41,700 --> 00:44:43,900 Mida sa seal tegid? 401 00:44:45,350 --> 00:44:49,200 Ma tahtsin n�ha meest, kes v�ttis suudme kontrolli alla. 402 00:44:49,750 --> 00:44:52,700 Vo Binh Yen'i isiklikult. 403 00:44:53,700 --> 00:44:55,450 Ta tappis mu venna. 404 00:44:56,500 --> 00:44:57,750 Kas t�esti? 405 00:44:58,500 --> 00:44:59,850 Tema tappis teie venna? 406 00:45:00,000 --> 00:45:02,700 Ta lubas seda teha. Sama teeb v�lja. 407 00:45:03,350 --> 00:45:04,800 Mina nii ei arva. 408 00:45:07,650 --> 00:45:09,750 Sa teadsid, mis juhtub? 409 00:45:10,950 --> 00:45:12,000 Ei. 410 00:45:12,750 --> 00:45:14,700 Vo Binh soovitas mul lahkuda. 411 00:45:15,150 --> 00:45:17,400 Ja sa lahkusid, niisama lihtsalt? 412 00:45:18,100 --> 00:45:19,600 Jah, ma lahkusin. 413 00:45:20,050 --> 00:45:23,200 Ma lahkusin. Mida ma tegema pidin, j��ma v�i? 414 00:45:23,400 --> 00:45:25,250 Kelle poolel sa oled? 415 00:45:25,450 --> 00:45:26,900 Ei kellegi. 416 00:45:28,450 --> 00:45:30,950 V�ib-olla sellep�rast ma lahkusingi. 417 00:45:31,100 --> 00:45:32,250 See pole minu s�da. 418 00:45:33,250 --> 00:45:35,450 Ma armastan seda maad ja neid inimesi. 419 00:45:36,700 --> 00:45:39,250 Selline �ilis mees, armastad k�iki. 420 00:45:39,950 --> 00:45:41,000 Ei. 421 00:45:41,700 --> 00:45:44,650 Mulle ei meeldinud n�iteks teie vend. 422 00:45:46,050 --> 00:45:48,150 Mida mu vend siis sulle tegi? 423 00:45:49,100 --> 00:45:51,300 R��gime sellest m�ni teine kord. 424 00:45:52,800 --> 00:45:55,000 Sest arvad, et me kohtume veel? 425 00:45:58,700 --> 00:46:01,250 Ta oli mu poja l�hedane s�ber. 426 00:46:02,950 --> 00:46:06,000 Ma arvasin, et su vennast on talle hea m�ju. 427 00:46:06,200 --> 00:46:09,400 Ta ei �ritanud teda takistada v�itlemast Prantsusmaal. 428 00:46:10,900 --> 00:46:13,950 Mu poeg sai surma sakslase k�e l�bi. 429 00:46:21,950 --> 00:46:23,300 Ta ei sundinud teda? 430 00:46:23,800 --> 00:46:24,950 Ei. 431 00:46:25,650 --> 00:46:27,100 Kuid ta julgustas teda. 432 00:46:27,850 --> 00:46:29,450 Sul on �igus. 433 00:46:29,850 --> 00:46:32,550 Minusse klammerdumine ei too teda tagasi. 434 00:46:34,950 --> 00:46:38,400 On vaenlased, kelle vastu oleme me v�imetud. 435 00:46:38,550 --> 00:46:40,750 Ma ei r��gi Vo Binh Yen'ist. 436 00:46:40,950 --> 00:46:42,450 Ma r��gin sinust endast. 437 00:46:43,150 --> 00:46:45,350 Ja su sisemisest vaenlasest. 438 00:46:46,100 --> 00:46:48,500 Hoolitse palun enda eest ja mind unustage. 439 00:46:49,900 --> 00:46:51,500 Ma ei saa sind aidata. 440 00:47:01,400 --> 00:47:02,650 Kes see oli? 441 00:47:07,750 --> 00:47:09,050 Kirjanik. 442 00:47:09,200 --> 00:47:10,400 Mida ta �tles? 443 00:47:11,300 --> 00:47:12,500 Mida ta tahtis? 444 00:47:14,300 --> 00:47:15,450 Ei midagi. 445 00:47:17,050 --> 00:47:18,550 Ta tundis mu venda. 446 00:47:19,300 --> 00:47:20,950 See h�irib mind. 447 00:47:21,400 --> 00:47:22,850 Ta ei meeldi mulle. 448 00:47:23,550 --> 00:47:25,350 Sulle ei meeldi keegi. 449 00:47:26,550 --> 00:47:28,100 Ta n�eb v�lja nagu saatan. 450 00:47:29,950 --> 00:47:31,550 Mis on? - K�i persse, Cavagna. 451 00:47:32,100 --> 00:47:34,000 Kuhu sa l�hed? - Kao minema. 452 00:47:34,200 --> 00:47:38,600 �ra mine Phong'iga. See rikub plaani. See koht kihab snaipritest ja l�ksudest. 453 00:47:39,100 --> 00:47:41,800 Ma ei l�hegi. - Sa otsidki ainult Binh Vo'd. 454 00:47:41,950 --> 00:47:43,750 Korista k�ed. - V�i mis? 455 00:47:49,000 --> 00:47:50,250 Kas see on k�ik? 456 00:47:51,300 --> 00:47:52,700 Sa l��d nagu plika. 457 00:48:04,700 --> 00:48:05,850 Kas aitab? 458 00:48:06,300 --> 00:48:07,700 Rahu? 459 00:48:38,700 --> 00:48:40,700 Ma ei uskunud, et sa tagasi tuled. 460 00:48:41,700 --> 00:48:42,800 Miks? 461 00:48:43,950 --> 00:48:45,200 On ka teisi t�drukuid. 462 00:48:45,950 --> 00:48:47,500 Ma pole selline. 463 00:48:47,950 --> 00:48:48,950 Jah. 464 00:48:50,450 --> 00:48:51,600 Mis jah? 465 00:48:57,050 --> 00:48:58,100 Tere p�evast. 466 00:48:59,950 --> 00:49:01,000 Mida sa tahad? 467 00:49:02,100 --> 00:49:03,300 Teretada. 468 00:49:05,250 --> 00:49:07,100 Kas sa ei n�e, et me s��me? 469 00:49:22,900 --> 00:49:24,350 V�ta riidest lahti. 470 00:49:26,700 --> 00:49:27,950 Ma kavatsesingi. 471 00:49:28,100 --> 00:49:29,450 Ilma jututa. 472 00:49:31,650 --> 00:49:33,100 See pole �ige. 473 00:49:33,950 --> 00:49:35,100 Mis asi? 474 00:49:36,300 --> 00:49:37,600 See, mis sa �tlesid. 475 00:49:38,700 --> 00:49:40,550 Ja mida ma siis �tlesin? 476 00:49:41,400 --> 00:49:45,000 Ma �tlesin seda sellep�rast, et sa kepid s�duritega. 477 00:49:51,350 --> 00:49:52,550 Aja jalad laiali. 478 00:50:01,650 --> 00:50:04,000 Aja oma jalad laiali, see ongi su t��. 479 00:50:07,250 --> 00:50:09,350 Nii, nagu teised sind kepivad? 480 00:50:14,900 --> 00:50:17,650 Kas nagu koerad? Kas nii meeldib neile? 481 00:50:17,850 --> 00:50:19,250 M�nikord. 482 00:50:23,150 --> 00:50:24,800 Kas sul k�rini pole juba? 483 00:50:25,900 --> 00:50:27,900 Minul oleks sinu asemel. 484 00:50:36,900 --> 00:50:39,450 Miks sa ei tunnista, et m�letad mind? 485 00:50:45,700 --> 00:50:46,750 Mine �ra. 486 00:50:50,000 --> 00:50:51,200 Olgu. 487 00:51:07,050 --> 00:51:08,200 Kas sul tikku on? 488 00:51:16,900 --> 00:51:18,300 Hoia omale. 489 00:51:18,450 --> 00:51:20,150 Ega sa temasse lasknud? 490 00:51:21,250 --> 00:51:23,150 Mulle ei meeldi �lej��gid. 491 00:51:26,350 --> 00:51:27,450 Mis on? 492 00:51:28,100 --> 00:51:29,250 Kas midagi on valesti? 493 00:51:35,950 --> 00:51:37,000 Kuhu me nad paneme? 494 00:51:37,150 --> 00:51:39,650 Sellesse hoonesse. Me puhastasime need �ra. 495 00:52:09,850 --> 00:52:12,600 Millal nad saabusid? - Kaks tundi tagasi. 496 00:52:12,750 --> 00:52:14,400 Miks sa mulle ei teadanud? 497 00:52:17,400 --> 00:52:18,650 Phong deserteerus. 498 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 T�siselt v�i? - Ta ei ilmunud kontrolli ajaks kohale. 499 00:52:23,350 --> 00:52:25,650 On see t�si? - Jah, loomulikult. 500 00:52:26,650 --> 00:52:28,200 Ta l�ks oma ema vaatama. 501 00:52:28,400 --> 00:52:29,600 Kindlasti. 502 00:52:29,750 --> 00:52:30,950 See ei ole minu s��. 503 00:52:31,150 --> 00:52:33,250 Mind polnud kaks tundi! 504 00:52:33,300 --> 00:52:34,650 Keegi pole midagi �elnudki. 505 00:52:35,750 --> 00:52:37,200 K�ige �ige k�ik persse! 506 00:53:01,700 --> 00:53:04,750 NOVEMBER 507 00:53:09,900 --> 00:53:11,650 Ma tahan metrooga s�ita. 508 00:53:13,750 --> 00:53:15,100 Anna mulle ka �ks? 509 00:53:20,650 --> 00:53:22,650 Ma tahan Nation'i jaamas �mber istuda. 510 00:53:26,800 --> 00:53:28,350 Ja kogu su reaktsioon? 511 00:53:29,750 --> 00:53:30,950 Cavagna? 512 00:53:31,150 --> 00:53:32,450 Mis Cavagna? 513 00:53:34,100 --> 00:53:35,850 Cavagna saadab su persse. 514 00:53:36,800 --> 00:53:40,150 Arvad, et saad �lemust m�ngida ja meie mune pigistada? 515 00:53:41,300 --> 00:53:43,000 Kelleks sa ennast pead? 516 00:53:44,150 --> 00:53:46,450 Kas arvad, et oled suur munn? 517 00:53:47,200 --> 00:53:48,850 Sul on aeg koju minna. 518 00:53:49,000 --> 00:53:50,350 "On aeg koju minna." 519 00:53:51,550 --> 00:53:54,400 Tead, see pole nii lihtne. 520 00:53:57,000 --> 00:53:58,600 Kas sind on keegi ootamas? 521 00:54:00,350 --> 00:54:01,400 Mind ootamas? 522 00:54:01,750 --> 00:54:04,350 Kas keegi ootab sind Nation'i jaamas? 523 00:54:05,400 --> 00:54:07,900 Sa tead isegi, et keegi ei oota. 524 00:54:09,750 --> 00:54:11,800 Miks sa siis tagasi tahad minna? 525 00:54:17,900 --> 00:54:20,150 Kas sa pole kunagi tagasiminekule m�elnud? 526 00:54:23,800 --> 00:54:25,800 Ma ei taha lihtsalt siin surra. 527 00:54:28,150 --> 00:54:30,550 Kas sa m�tled ka nii? 528 00:54:31,150 --> 00:54:33,700 Ei. Ma lihtsalt ei taha, et sina sureksid. 529 00:54:36,050 --> 00:54:37,900 Arvad, et nii v�ib juhtuda? 530 00:54:39,400 --> 00:54:42,300 Loomulikult, t�iega loll k�simus. 531 00:54:47,150 --> 00:54:49,150 Me oleme liiga noored suremiseks. 532 00:54:52,650 --> 00:54:54,650 Kas sa lapsi ei tahagi saada? 533 00:55:05,500 --> 00:55:06,650 Too v�rvatud. 534 00:55:06,850 --> 00:55:08,150 Nad pole veel valmis. 535 00:55:08,650 --> 00:55:10,150 �ksk�ik, ma v�tan nad kaasa. 536 00:55:10,300 --> 00:55:11,700 Nad ei saa hakkama. 537 00:55:11,900 --> 00:55:13,600 Kellega sina l�hed? - Sinuga. 538 00:55:13,750 --> 00:55:15,150 Ei, sa oled seersant. 539 00:55:15,350 --> 00:55:16,600 Ja sina oled komand�r. 540 00:55:16,750 --> 00:55:19,600 Oma �ksusele jah, sa ei tule kaasa. 541 00:56:51,950 --> 00:56:55,300 Khiet on surnud. Ta sai kuuli s�damesse. - Ma tean. 542 00:56:55,450 --> 00:56:57,950 Ta on ise s��di. - Mida? 543 00:56:58,100 --> 00:57:00,700 Idioot. Me pidime koos r�ndama. 544 00:57:00,850 --> 00:57:03,850 Kas sa tead, kes ma olen? - Tahaksin teada. 545 00:57:04,000 --> 00:57:05,300 P�rast klaarime. 546 00:57:05,450 --> 00:57:06,850 Nagu soovid. 547 00:57:07,000 --> 00:57:08,650 Ei, klaarime kohe! 548 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Ei. 549 00:57:21,500 --> 00:57:23,900 Mis seal on? - Ma ei saa aru. 550 00:57:23,900 --> 00:57:24,950 Aga Vo Binh? 551 00:57:25,500 --> 00:57:27,350 Mida? - Tema kohta pole seal midagi? 552 00:57:27,550 --> 00:57:28,550 Ma ei tea. 553 00:57:28,600 --> 00:57:30,350 Noh? - See on kodeeritud. 554 00:57:30,700 --> 00:57:33,650 �rge seda �le hinnake. Puhastage k�la ja tulge tagasi. 555 00:57:37,100 --> 00:57:40,100 Meestel on k�hulahtisus. - Mul ka. 556 00:57:40,250 --> 00:57:43,150 Nad on raskelt haiged. Millal me tagasi l�heme? 557 00:57:43,350 --> 00:57:44,650 Me ei l�hegi tagasi. 558 00:57:45,850 --> 00:57:48,600 Mida sa ajad, eirad k�sku? 559 00:57:48,750 --> 00:57:50,050 Me j��me. 560 00:57:50,900 --> 00:57:52,600 Kuradi Tassen. 561 00:57:54,350 --> 00:57:56,600 Naase Maussier'i juurde, kui soovid. 562 00:57:58,700 --> 00:58:00,250 Sa oled sitapea. 563 00:58:05,650 --> 00:58:07,300 Ma tahan ka. 564 00:58:07,850 --> 00:58:09,050 Mida? 565 00:58:09,600 --> 00:58:11,150 Lapsi saada. 566 00:58:12,400 --> 00:58:15,350 Kas sellel on mingi seos sellega, et ennast t�is pasandasid? 567 00:58:16,800 --> 00:58:19,150 Laste saamiseks pead sa naist armastama. 568 00:58:22,500 --> 00:58:24,950 Kui see k�ik l�ppeb, siis saagu nii. 569 00:58:25,100 --> 00:58:26,250 Kindlasti... 570 00:58:30,350 --> 00:58:31,850 Kas k�hurohtu pole enam? 571 00:58:32,250 --> 00:58:34,050 Maussier v�ttis selle. 572 00:58:34,650 --> 00:58:36,850 Ainult oopium suudab k�hulahtisust ravida. 573 00:58:38,650 --> 00:58:39,850 Kas teil on? 574 00:58:41,550 --> 00:58:42,900 Kas teil on v�i ei? 575 00:58:54,400 --> 00:58:56,800 Anna, ma proovin ka. 576 00:59:18,450 --> 00:59:20,000 Kas sa kuuled seda? 577 00:59:24,700 --> 00:59:25,900 Mida? 578 00:59:29,100 --> 00:59:30,850 Seda haudvaikust. 579 00:59:32,550 --> 00:59:35,450 L�dvestu, m�tle millelegi muule. 580 00:59:38,950 --> 00:59:40,400 Metroost? 581 00:59:42,300 --> 00:59:43,650 Aitab k�ll. 582 00:59:51,600 --> 00:59:53,350 Ta on t�iesti pilves. 583 00:59:56,450 --> 00:59:58,350 Raisk, see m�tsib t�iega. 584 01:00:11,500 --> 01:00:12,850 See oled sina? 585 01:00:18,300 --> 01:00:19,500 Tule siia. 586 01:00:20,850 --> 01:00:21,950 Tule siia. 587 01:00:31,450 --> 01:00:33,850 Me ei l�he enam kunagi lahku. 588 01:00:34,600 --> 01:00:36,600 Ei kunagi. 589 01:00:53,600 --> 01:00:55,100 Kurat v�tku. 590 01:00:55,300 --> 01:00:57,400 Vaata k�ikjale! 591 01:00:58,950 --> 01:01:00,150 T�lgi, Dao! 592 01:01:00,350 --> 01:01:01,650 Liigutage oma perset! 593 01:01:09,750 --> 01:01:11,350 Me saime nad k�tte. 594 01:01:17,300 --> 01:01:19,800 Miks sa neid maha ei lasknud? 595 01:01:24,800 --> 01:01:26,500 Ta elab koos lapsega. 596 01:01:26,650 --> 01:01:28,850 Kas tema vanune on laps? 597 01:01:29,900 --> 01:01:30,950 See on tema p�ss? 598 01:01:31,100 --> 01:01:32,400 V�ta. 599 01:01:35,800 --> 01:01:37,350 Kus �lej��nud on? 600 01:01:44,550 --> 01:01:46,550 Ta ei tea. Ta ei taha surra. 601 01:01:46,700 --> 01:01:47,800 Kas t�esti? 602 01:01:48,500 --> 01:01:50,700 Neetud, see uimasus v�iks juba �le minna. 603 01:01:51,350 --> 01:01:53,200 Ei, see on nii meeldiv. 604 01:02:09,900 --> 01:02:11,200 Tunnel. 605 01:02:11,550 --> 01:02:13,100 Kui palju neid seal on? 606 01:02:15,150 --> 01:02:16,150 Kolm. 607 01:02:16,200 --> 01:02:19,600 Kas viskan granaadi? - Ma tahan neid elusalt. 608 01:02:19,800 --> 01:02:21,700 Me ei mahu, see on liiga kitsas. 609 01:02:27,000 --> 01:02:28,800 Hiireurg. 610 01:02:29,700 --> 01:02:32,350 Kuradi hiireurg! 611 01:02:42,300 --> 01:02:43,650 Mida p�rgut? 612 01:02:44,050 --> 01:02:46,300 Palju sel tunnelil v�ljap��se on? 613 01:02:47,850 --> 01:02:49,350 Kes tulistas? 614 01:02:49,550 --> 01:02:50,700 Mina. 615 01:02:51,200 --> 01:02:53,050 Noh, v�hemalt oled sa julge. 616 01:02:53,800 --> 01:02:55,100 Vii �lej��nud �ra. 617 01:02:59,150 --> 01:03:00,300 Mitte sina. 618 01:03:01,650 --> 01:03:03,100 Kust sa relva said? 619 01:03:06,900 --> 01:03:08,400 Kas tead Vo Binh'i? 620 01:03:11,850 --> 01:03:13,000 Kas ta oli siin? 621 01:03:13,500 --> 01:03:15,300 Ta ei varja end. Ta on k�ikjal. 622 01:03:17,250 --> 01:03:18,300 Kindlasti. 623 01:03:18,500 --> 01:03:20,950 Kah saak, kaks last ja pime. 624 01:03:21,100 --> 01:03:23,150 Pime? - Ta on mu �de. 625 01:03:25,050 --> 01:03:27,100 Ma vajan sinusuguseid s�dureid. 626 01:03:27,600 --> 01:03:29,500 Noh, sa ju r��gid prantsuse keelt? 627 01:03:31,900 --> 01:03:34,300 Tule meiega ja me ei puutu neid. 628 01:03:34,450 --> 01:03:36,000 Ma ei ole reetur, nagu tema. 629 01:03:41,000 --> 01:03:42,300 Mida sa talle �tlesid? 630 01:03:45,700 --> 01:03:46,700 Kus pime on? 631 01:04:26,800 --> 01:04:29,750 �tle Vo Binh'ile, et mu nimi on Robert Tassen 632 01:04:29,900 --> 01:04:31,550 ja et tema on laip. 633 01:04:32,100 --> 01:04:34,000 Tassen, kas said aru? 634 01:06:14,850 --> 01:06:16,600 Vo Binh tapeti kuu aega tagasi. 635 01:06:17,650 --> 01:06:19,600 Keegi omadest pussitas teda. 636 01:06:21,750 --> 01:06:23,500 Sa peaksid �nnelik olema. 637 01:06:31,350 --> 01:06:33,050 See on Maussier'i raport. 638 01:06:33,200 --> 01:06:34,600 K�ib sinu kohta. 639 01:06:35,400 --> 01:06:37,250 Sa olevat teda solvanud. 640 01:06:38,550 --> 01:06:39,800 See on t�si. 641 01:06:40,600 --> 01:06:42,500 Ja et sa oled halb prantslane. 642 01:06:42,650 --> 01:06:44,100 �rnutsed kohalikega. 643 01:06:44,500 --> 01:06:46,400 Kes on hea prantslase? 644 01:06:47,150 --> 01:06:49,050 Kuulekas ja vastutulelik? 645 01:06:53,800 --> 01:06:55,900 Mida ma selle raportiga peale hakkan? 646 01:06:58,450 --> 01:06:59,900 Maussier on kummaline. 647 01:07:00,900 --> 01:07:02,800 Ta v�ib sulle pasa kokku keerata. 648 01:07:06,500 --> 01:07:08,800 Sa ei allu talle rohkem. 649 01:07:09,000 --> 01:07:10,250 Mis m�ttes? 650 01:07:11,300 --> 01:07:14,700 Sul on vabad k�ed, tee mida ise tahad. 651 01:07:15,150 --> 01:07:17,150 Sa nagunii teed seda juba. 652 01:07:25,400 --> 01:07:27,600 Ma ei saa kunagi sinu omaks. 653 01:07:28,800 --> 01:07:30,300 Alati on ka teised mehed. 654 01:07:31,550 --> 01:07:32,600 Kas nad on nagu mina? 655 01:07:34,350 --> 01:07:35,500 Ei. 656 01:07:36,450 --> 01:07:37,950 Nad ei tekita probleeme. 657 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 Tule. 658 01:07:42,700 --> 01:07:45,500 N�gin eile langevat t�hte. 659 01:07:45,700 --> 01:07:47,300 See plahvatas. 660 01:07:48,650 --> 01:07:50,350 See polnud t�ht. 661 01:07:50,950 --> 01:07:52,200 See oli m�rsk. 662 01:07:53,500 --> 01:07:54,900 Kas sa oled nendega? 663 01:07:56,000 --> 01:07:57,400 Ma olen vaba. 664 01:08:03,950 --> 01:08:05,400 Sain ta peaaegu k�tte. 665 01:08:05,550 --> 01:08:07,150 Kelle? - Vo Binh'i. 666 01:08:07,750 --> 01:08:09,450 Sa ei tohi teda tappa. 667 01:08:09,750 --> 01:08:11,250 Ta on kangelane. 668 01:08:13,900 --> 01:08:15,250 Kangelane? 669 01:08:16,100 --> 01:08:19,000 Jah, vabaduse eest v�itleja. 670 01:08:28,350 --> 01:08:30,500 Ma ei taha sind teistega jagada. 671 01:08:36,000 --> 01:08:37,700 Ma ei ole kellegi oma. 672 01:08:38,750 --> 01:08:39,950 Ma v�in maksta. 673 01:08:40,600 --> 01:08:42,100 Sul pole piisavalt raha. 674 01:08:42,500 --> 01:08:45,000 Sa hoolid ainult rahast? 675 01:08:46,450 --> 01:08:47,900 Eks v�ta oma raha. 676 01:08:48,700 --> 01:08:49,900 Oled rahul? 677 01:08:50,050 --> 01:08:51,150 Ma ei taha seda. 678 01:08:51,500 --> 01:08:53,750 Mida, kas ma v�in sind tasuta keppida? 679 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 Lahku. - Ei, ma maksin. 680 01:08:57,250 --> 01:08:58,300 Sa pead teenendama. 681 01:08:58,500 --> 01:08:59,650 Mine minema. 682 01:09:00,250 --> 01:09:01,800 Ma v�tan siis ise! 683 01:09:04,200 --> 01:09:05,350 Lase lahti! 684 01:09:06,400 --> 01:09:07,400 L�peta! 685 01:09:08,500 --> 01:09:09,700 Ma ei armasta sind! 686 01:09:10,250 --> 01:09:11,250 Mida sa �tlesid. 687 01:09:11,750 --> 01:09:12,850 Korda. 688 01:09:13,000 --> 01:09:14,400 Korda! - Ma ei armasta sind. 689 01:09:14,450 --> 01:09:15,750 Mida? - Ega hakkagi kunagi! 690 01:09:15,950 --> 01:09:18,200 Miks? - Sest ma vihkan sind! 691 01:09:57,950 --> 01:10:02,300 DETSEMBER 692 01:10:02,700 --> 01:10:05,500 Siin on igav, kas pole? 693 01:10:05,700 --> 01:10:06,800 Jah. 694 01:10:07,450 --> 01:10:10,000 Ma l�hen �htul "Papagoisse". Kas tuled ka? 695 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 Ei. 696 01:10:14,750 --> 01:10:16,500 Kas Pengoet'i kohta kuulsid? 697 01:10:17,300 --> 01:10:18,700 Tal l�igati see �ra. 698 01:10:31,900 --> 01:10:36,000 See on selle peat�ki kolmas mustand juba. Ma arvan, et j�tan selle lihtsalt vahele. 699 01:10:36,700 --> 01:10:38,500 K�ik t�nu sulle. 700 01:10:39,750 --> 01:10:43,000 Mul on hea meel, et sa l�bi astusid. 701 01:10:43,450 --> 01:10:45,200 Mul ei k�i eriti k�lalisi. 702 01:10:46,300 --> 01:10:47,500 Seega... 703 01:10:47,850 --> 01:10:49,250 Mul on konjakit. 704 01:10:58,350 --> 01:10:59,550 Noh? 705 01:10:59,750 --> 01:11:01,800 Millele ma selle au v�lgnen? 706 01:11:05,450 --> 01:11:07,800 Ei millelegi. Ma olin lihtsalt l�heduses. 707 01:11:09,250 --> 01:11:10,600 Kas m�tlesid, 708 01:11:10,750 --> 01:11:14,400 et astud l�bi ja palud vabandust, ah? 709 01:11:15,000 --> 01:11:16,800 Vabandan mille p�rast? 710 01:11:18,700 --> 01:11:20,750 Sa nimetasid mind argp�ksiks. 711 01:11:21,500 --> 01:11:23,050 Ma pole seda kunagi �elnud. 712 01:11:23,750 --> 01:11:26,650 Sa m�tlesid nii k�vasti, et ma kuulsin seda. 713 01:11:31,450 --> 01:11:33,500 Kas arvad, et ma olen valel poolel? 714 01:11:34,000 --> 01:11:36,250 Ma arvan, et mul oleks parem lahkuda. 715 01:11:37,800 --> 01:11:41,250 Sa ei tulnud kogu seda teed �tlemaks, et sa ei saa j��da. 716 01:11:41,400 --> 01:11:43,750 Ma l�hen homme missioonile. 717 01:11:43,900 --> 01:11:45,150 Ah nii. 718 01:11:48,300 --> 01:11:51,600 Olgu, mida sa siis mulle �elda tahtsid? 719 01:12:00,200 --> 01:12:01,850 �ra kiirusta. 720 01:12:02,700 --> 01:12:04,750 S�nad tulevad iseenesest. 721 01:12:07,300 --> 01:12:09,200 Aeg otsustab meie eest. 722 01:12:09,650 --> 01:12:11,750 Sellele j��b alati viimane s�na. 723 01:12:20,750 --> 01:12:22,350 Asi on t�drukus. 724 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 Ta on "Papagoi" prostituut. 725 01:12:27,200 --> 01:12:30,050 Kas sul on midagi prostituutide vastu? 726 01:12:31,850 --> 01:12:33,000 Ei. 727 01:12:33,450 --> 01:12:36,750 Miks siis selline n�gu? Sul vedas ju. 728 01:12:37,100 --> 01:12:39,400 Ma ei saa teda oma m�tetest v�lja. 729 01:12:41,700 --> 01:12:43,350 See segab mind. 730 01:12:43,750 --> 01:12:45,950 Kas ta paneb sind oma k�ttemaksu unustama? 731 01:12:48,600 --> 01:12:49,600 Jah. 732 01:12:53,300 --> 01:12:54,800 Armastus vajab ruumi. 733 01:12:57,950 --> 01:12:59,450 Pole ruumi nendele m�tetele. 734 01:13:05,100 --> 01:13:08,050 Kui palju ruumi su k�ttemaks v�tab? 735 01:13:09,450 --> 01:13:12,700 Ka teised inimesed armuvad, kas tead? 736 01:13:13,250 --> 01:13:14,500 Prostituuti? 737 01:13:15,400 --> 01:13:17,200 Mida see muudab, ah? 738 01:13:19,950 --> 01:13:21,250 Armastus on imeline. 739 01:13:21,450 --> 01:13:24,250 Kas s�durite keppimine on imeline? 740 01:13:27,050 --> 01:13:29,800 Pole m�tet r��kida, te olete purjus. 741 01:13:37,550 --> 01:13:39,500 Kuidas teie suudate valuga leppida? 742 01:13:43,450 --> 01:13:44,700 Vabandust? 743 01:13:45,450 --> 01:13:47,850 "Armumine t�hendab mitte tunda valu, 744 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 armastus k�ib l�bi valu." 745 01:13:50,200 --> 01:13:51,750 Kas olete n�us? 746 01:13:54,050 --> 01:13:55,500 Mida sa silmas pead? 747 01:13:56,250 --> 01:13:58,500 Et ma armastan oma valu? 748 01:13:59,950 --> 01:14:03,200 Ma �ritan iga p�ev selle valuga midagi peale hakata. 749 01:14:04,000 --> 01:14:05,500 Ma r��gin sellega. 750 01:14:05,950 --> 01:14:07,950 Palun sel kaduda. 751 01:14:08,100 --> 01:14:10,100 Kuid me ei saa sellest kunagi lahti. 752 01:14:11,550 --> 01:14:13,250 Me peame sellega koos elama. 753 01:14:16,000 --> 01:14:17,950 Ma ei taha seda. - Sul pole valikut. 754 01:14:18,900 --> 01:14:21,200 Me m�lemad oleme elluj��jad. 755 01:14:21,600 --> 01:14:24,600 Ja elluj��mine v�ib olla k�ige huvitavam osa. 756 01:14:24,950 --> 01:14:27,550 See on hirmutav ja m��ramatu. 757 01:14:28,450 --> 01:14:30,350 Niisama ei saa midagi. 758 01:14:31,450 --> 01:14:32,950 Sa pead seda ise otsima. 759 01:14:33,850 --> 01:14:35,350 Ma ei leia seda. 760 01:14:40,450 --> 01:14:41,950 Mis ta nimi on? 761 01:15:12,900 --> 01:15:15,100 Ajakirjanikud. Nad kirjutavad lugu. 762 01:15:15,450 --> 01:15:18,200 Kapral Tassen. Kangekaelne kui eesel. 763 01:15:18,350 --> 01:15:21,850 Senechal, ajakiri "Paris Match". - Tere hommikust. 764 01:15:22,200 --> 01:15:24,400 Kuskaz, minu fotograaf. 765 01:15:26,800 --> 01:15:28,300 Ta oli v�ljaspool m��ri. 766 01:15:28,450 --> 01:15:30,100 K�sis sinu j�rele. 767 01:15:30,950 --> 01:15:32,200 N�ita talle. 768 01:15:43,550 --> 01:15:45,300 Tema s�nul tegi seda Vo Binh. 769 01:15:46,600 --> 01:15:48,200 Ta �tles, et teab, kus ta on. 770 01:15:50,850 --> 01:15:52,200 Kuidas ta siia sai? 771 01:15:52,400 --> 01:15:53,900 Nad t�id ta. 772 01:15:55,600 --> 01:15:57,300 Kas Sirbon teab? 773 01:15:58,450 --> 01:15:59,700 Ei. 774 01:15:59,850 --> 01:16:01,050 �ra �tle ka. 775 01:16:01,200 --> 01:16:02,700 Ma tegelen sellega ise. 776 01:16:10,000 --> 01:16:11,350 Ei mingeid pilte. 777 01:16:11,500 --> 01:16:13,050 Noh, s�idame? 778 01:16:13,200 --> 01:16:14,550 Anna film siia. 779 01:16:14,700 --> 01:16:16,950 Milles asi? - Ta ei taha, et pildistatakse. 780 01:16:17,150 --> 01:16:18,200 Film? 781 01:16:18,400 --> 01:16:20,600 See on nende t��. - J�� vait. 782 01:16:22,050 --> 01:16:24,750 Andke see siia, v�i v�tan j�uga. 783 01:16:36,700 --> 01:16:38,550 Cavagna pole veel tagasi tulnud? 784 01:16:39,050 --> 01:16:40,050 Ei. 785 01:16:42,100 --> 01:16:45,400 Kas sa tead, kus Hoang Ty asub? - See on teisel pool m�gesid. 786 01:16:50,550 --> 01:16:52,300 Mida sa poisist arvad? 787 01:16:52,450 --> 01:16:55,000 Vo Binh on julm. See on t�itsa tema moodi. 788 01:16:56,550 --> 01:16:58,000 Kas arvad, et see on l�ks? 789 01:16:58,750 --> 01:16:59,900 Jah. 790 01:17:00,300 --> 01:17:01,750 Kas teeme �he partii? 791 01:17:02,450 --> 01:17:03,850 Ei, ma l�hen jalutan v�heke. 792 01:17:19,200 --> 01:17:20,700 Kas olete Cavagnat n�inud? 793 01:17:21,000 --> 01:17:22,350 Ta oli varem siin. 794 01:17:22,900 --> 01:17:24,250 Millal ta lahkus? 795 01:17:24,300 --> 01:17:26,200 Ma arvan, et ta lahkus koos t�drukuga. 796 01:17:26,700 --> 01:17:27,850 Napsu tahad? 797 01:17:28,250 --> 01:17:29,400 Ei. 798 01:17:31,500 --> 01:17:33,850 Kas Mai on siin? - Ei, aga t�drukuid on teisigi. 799 01:18:17,100 --> 01:18:18,100 Kao v�lja. 800 01:18:22,350 --> 01:18:23,700 Hei, s�dur! 801 01:18:24,500 --> 01:18:26,000 Kas suitsetada tahad? 802 01:18:26,900 --> 01:18:28,050 L�hme. 803 01:19:04,650 --> 01:19:06,050 Tassen. 804 01:19:09,150 --> 01:19:11,200 Istu, sa paned mul pea p��rlema. 805 01:19:45,050 --> 01:19:46,300 Aeglasemalt. 806 01:19:47,800 --> 01:19:49,150 Aeglasemalt. 807 01:19:54,750 --> 01:19:55,900 Noh? 808 01:19:57,600 --> 01:19:58,850 Mida? 809 01:20:02,650 --> 01:20:04,400 Kas keppisid Mai'd? 810 01:20:08,100 --> 01:20:09,600 Kurat v�taks, Robert. 811 01:20:09,900 --> 01:20:11,850 Jah v�i ei? 812 01:20:14,350 --> 01:20:15,450 Ei. 813 01:20:19,250 --> 01:20:20,250 Sa valetad. 814 01:20:23,650 --> 01:20:24,850 Olgu. 815 01:20:26,650 --> 01:20:28,200 Ma keppisin teda. 816 01:20:29,400 --> 01:20:30,450 Oled rahul? 817 01:20:30,800 --> 01:20:34,750 �ra teeskle, et sa ei keppinud teda, tunnista seda. 818 01:20:37,000 --> 01:20:38,650 J�� vait. 819 01:20:43,300 --> 01:20:45,450 Homme l�heme Hoang Ty'sse. 820 01:20:46,450 --> 01:20:47,650 Jah. 821 01:20:49,400 --> 01:20:50,850 V�ga hea. 822 01:20:53,450 --> 01:20:56,100 Me matame k�ik l�igatud pead maha. 823 01:20:57,150 --> 01:20:58,900 Peenised samuti. 824 01:21:04,100 --> 01:21:05,650 Vastik. 825 01:21:06,900 --> 01:21:08,400 Me saame ta k�tte. 826 01:21:08,900 --> 01:21:11,150 Mis sellel torul viga on? 827 01:21:12,450 --> 01:21:14,100 Hoang Ty. 828 01:21:17,000 --> 01:21:19,300 Me l�heme ainult Hoang Ty. 829 01:21:36,550 --> 01:21:37,700 Robert! 830 01:21:44,100 --> 01:21:45,100 Robert! 831 01:21:58,400 --> 01:21:59,850 Ma lahkun. 832 01:22:00,800 --> 01:22:02,050 Homme. 833 01:22:05,850 --> 01:22:07,550 Millal sa tagasi tuled? 834 01:22:08,050 --> 01:22:09,400 Ma ei tule enam tagasi. 835 01:22:13,650 --> 01:22:15,150 Hei, mis toimub? 836 01:22:18,500 --> 01:22:19,550 Oota. 837 01:22:29,500 --> 01:22:31,900 Ma pean temaga r��kima. 838 01:25:18,150 --> 01:25:20,600 Me peame peatuma! Poiss on v�sinud! 839 01:25:23,550 --> 01:25:24,700 Hei, Robert! 840 01:25:29,050 --> 01:25:30,850 Ma vihkan sind, oinas. 841 01:25:32,350 --> 01:25:34,650 Kas sa pead ikka t�esti sinna minema? 842 01:25:50,200 --> 01:25:52,800 Sada meetrit eespool on j�ljed. 843 01:25:52,950 --> 01:25:54,150 Kaks meest. 844 01:26:10,900 --> 01:26:12,450 Andke talle granaat. 845 01:27:22,800 --> 01:27:23,900 Oota. 846 01:27:26,750 --> 01:27:28,250 Kas l�petasid mossitamise? 847 01:27:28,400 --> 01:27:29,850 Ise sa mossitad. 848 01:27:31,200 --> 01:27:33,050 Ma ei keppinud su vietnamlast. 849 01:27:34,150 --> 01:27:35,750 Ta ei paku mulle �ldse huvi. 850 01:27:38,600 --> 01:27:40,900 Kas sa pole t�esti aru saanud? 851 01:27:43,150 --> 01:27:45,000 Ma eelistan poisse, lollpea. 852 01:27:46,500 --> 01:27:48,050 Ma olen gei. 853 01:27:48,400 --> 01:27:49,900 Imen riista. 854 01:28:06,850 --> 01:28:08,600 Mis on? - Kuradi madu. 855 01:28:12,650 --> 01:28:13,850 Kas k�ik on korras? 856 01:28:14,200 --> 01:28:15,550 Hammustas mind. 857 01:28:15,700 --> 01:28:17,400 Persse, n�ita. 858 01:28:21,250 --> 01:28:22,600 Nii rumalalt! 859 01:28:25,200 --> 01:28:27,350 �ra j�ta mind! J�� minuga! 860 01:28:30,250 --> 01:28:31,550 Kurat, metroo... 861 01:28:32,150 --> 01:28:33,950 Ma oleksin sinna �ra eksinud. 862 01:28:37,700 --> 01:28:39,850 Ma pole kunagi Pariisis k�inud. 863 01:29:03,800 --> 01:29:06,150 N��d on ainult vietnamlased j�rgi. 864 01:29:09,900 --> 01:29:11,050 Ja mina. 865 01:29:11,200 --> 01:29:13,350 Ei, sa oled �ks meist. 866 01:29:53,600 --> 01:29:55,850 Poiss on kadunud. 867 01:30:04,300 --> 01:30:05,900 Mis n��d saab? 868 01:30:10,150 --> 01:30:11,850 Kas l�heme sellegi poolest? 869 01:32:25,250 --> 01:32:29,650 1946 870 01:33:52,300 --> 01:33:53,600 Kas k��nlaid pole enam? 871 01:34:00,650 --> 01:34:01,950 Oota! 872 01:34:05,100 --> 01:34:07,100 Kas ma v�in sulle ette lugeda? 873 01:34:14,000 --> 01:34:15,600 "P�rast oma v�itekirja kaitsmist 874 01:34:15,650 --> 01:34:18,650 otsustas mu isa puhata eemal Pariisist." 875 01:34:19,500 --> 01:34:21,200 "Ta m�tles k�igepealt Bordeaux'le, 876 01:34:21,350 --> 01:34:25,900 aga viibimine neegrite orjakaubanduse h�llis 877 01:34:26,050 --> 01:34:28,050 oli talle t�iesti vastuv�etamatu." 878 01:34:28,450 --> 01:34:32,300 "Nii ta valis v�hem silmatorkava sihtkoha - Lille." 879 01:34:32,500 --> 01:34:35,850 "See oli hea valik, sest Hauts-de-France pealinnas 880 01:34:36,600 --> 01:34:38,700 kohtas ta mu ema." 881 01:34:39,300 --> 01:34:43,300 "See kohtumine t�histas 50 aastat kestnud armastuse algust." 882 01:34:43,500 --> 01:34:47,050 "Ainult surm v�is l�petada sellise armastuse." 883 01:34:47,200 --> 01:34:50,400 "Ja siin, Indohiinas, saigi see l�pu." 884 01:34:51,100 --> 01:34:56,800 "Aastaid hiljem kohtasin ka mina siin naist, kellesse armusin." 885 01:34:57,000 --> 01:34:59,850 "Naist, kes suri 50 aastaselt, 886 01:35:00,050 --> 01:35:02,200 kinkides mulle enne poja, 887 01:35:02,350 --> 01:35:04,950 kes kaotas oma elu 25 aastaselt." 888 01:35:12,300 --> 01:35:14,450 Lein on kummaline tunne. 889 01:35:16,050 --> 01:35:18,950 M�nikord tundub meile, et see j�ttis meid, kuid ei. 890 01:35:20,900 --> 01:35:22,300 See on ikka siin, 891 01:35:23,050 --> 01:35:25,300 sulanud kokku me vihaga. 892 01:35:36,800 --> 01:35:38,300 Mine magama. 893 01:35:40,400 --> 01:35:43,950 Hanoi's haigla pidamine on t�iesti teine asi. 894 01:35:44,800 --> 01:35:47,550 Kas tunned professor Gramet Rouen'ist? 895 01:35:47,950 --> 01:35:50,500 Ta r��kis mulle tummast patsiendist, 896 01:35:51,050 --> 01:35:52,500 kes �kitselt 897 01:35:52,550 --> 01:35:54,600 hakkas j�lle r��kima. 898 01:35:55,550 --> 01:35:59,600 Kui Mai ei taha r��kida, siis siin ei sunni keegi teda. 899 01:35:59,800 --> 01:36:02,700 Ma ei tahtnud survet avaldada. 900 01:36:04,100 --> 01:36:08,950 Traumaatiline afaasia on t�sine asi. Surve avaldamine oleks kohutav idee. 901 01:36:17,400 --> 01:36:20,000 Kas ma tohin sinult midagi k�sida? 902 01:36:22,000 --> 01:36:25,900 Ma ei oota vastust sellele kohe, aga palun m�elge selle �le. 903 01:36:26,750 --> 01:36:29,000 Kas ma v�in kunagi loota... 904 01:36:29,600 --> 01:36:32,400 Sellega pole kiiret, kuid sellegi poolest... 905 01:36:33,400 --> 01:36:35,950 Kas ma v�in kunagi loota, 906 01:36:36,950 --> 01:36:38,900 et ma v�in paluda teie k�tt? 907 01:36:42,000 --> 01:36:43,250 N�eme varsti j�lle. 908 01:36:43,450 --> 01:36:44,850 Ohutut s�itu. 909 01:38:52,700 --> 01:38:58,150 Jutustas Ojlev 59911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.