Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,155 --> 00:00:15,355
- Hey there!
- Hi.
2
00:00:15,390 --> 00:00:16,590
Your hair used to be brown.
3
00:00:16,624 --> 00:00:18,684
- Still is.
- No, no, it's brown and gray.
4
00:00:18,725 --> 00:00:20,255
Yeah, mostly brown, though.
5
00:00:20,292 --> 00:00:23,192
And gray.
Brown and gray.
6
00:00:23,226 --> 00:00:25,226
Thank you so much
for coming, thanks.
7
00:00:25,261 --> 00:00:26,731
It's nice.
8
00:00:26,762 --> 00:00:29,402
Beth, can I get more
cream in my coffee?
9
00:00:29,430 --> 00:00:33,130
Make it a lot more.
Thank you, Beth.
10
00:00:33,165 --> 00:00:34,365
- Hi.
- Fan: Hey.
11
00:00:38,567 --> 00:00:40,337
Gee, there sure
are a lot of ladies in line.
12
00:00:40,368 --> 00:00:41,398
There's the benefit of having
13
00:00:41,436 --> 00:00:43,596
two strapping lumbersexuals
as your leads, Chip.
14
00:00:43,637 --> 00:00:44,697
Are you guys talking
about me again?
15
00:00:44,737 --> 00:00:46,567
Cream me up, please, Beth.
Thank you.
16
00:00:46,604 --> 00:00:48,264
Hey, everybody, miss me?
17
00:00:48,305 --> 00:00:50,305
( cheers, applause )
18
00:00:53,407 --> 00:00:55,437
- Hey, pal.
- Where you been, buddy?
19
00:00:55,475 --> 00:00:58,105
I had to put myself on tape
for a commercial audition.
20
00:00:58,142 --> 00:00:59,312
How's that work, Rich?
21
00:00:59,343 --> 00:01:01,413
You have to actually prove
you have erectile dysfunction
22
00:01:01,445 --> 00:01:02,445
or they just trust you?
23
00:01:02,478 --> 00:01:04,178
You don't do comedy, do you,
Sue?
24
00:01:04,212 --> 00:01:05,352
Hi, sweetie.
25
00:01:07,648 --> 00:01:09,718
Hey there. Oh...
26
00:01:09,749 --> 00:01:11,219
You look nervous.
27
00:01:11,249 --> 00:01:13,049
I can't believe
I'm actually talking to you.
28
00:01:13,082 --> 00:01:15,192
You're the best.
29
00:01:15,217 --> 00:01:17,047
Hey, you hear that, gang?
30
00:01:17,084 --> 00:01:18,544
This one gets it.
31
00:01:18,586 --> 00:01:20,386
What can I sign for you, honey?
32
00:01:20,420 --> 00:01:23,460
Actually, I was wondering...
where's the bathroom?
33
00:01:26,256 --> 00:01:30,226
Uh... it's out the double doors,
around the corner on your right.
34
00:01:30,257 --> 00:01:33,757
Thanks. My mom thinks
you're really cute.
35
00:01:33,793 --> 00:01:35,403
Lovely.
36
00:01:36,394 --> 00:01:38,054
Bring me my goddamn scotch.
37
00:01:38,528 --> 00:01:41,568
- Creamer, creamer, sorry.
- Fan: Are they drinking?
38
00:01:41,597 --> 00:01:45,397
You know, back in the day
Bernie Kopell and I didn't have to ask
39
00:01:45,431 --> 00:01:47,631
to get drunk at a convention,
we just did it.
40
00:01:47,667 --> 00:01:49,127
Hell, Bernie demanded it.
41
00:01:49,166 --> 00:01:54,066
The man was a stern taskmaster
but you don't say no to a goddamn legend.
42
00:01:54,102 --> 00:01:57,412
He's actually very nice.
He's just having a moment.
43
00:01:57,437 --> 00:01:58,467
- Hi.
- Hi.
44
00:02:00,505 --> 00:02:03,575
Wow. Did you make this?
45
00:02:03,607 --> 00:02:06,437
I worked for two years
to make one for each of you.
46
00:02:06,475 --> 00:02:09,335
It's amazing.
It looks just like me.
47
00:02:09,376 --> 00:02:11,576
Except that guy has less
glue holding his hair in place.
48
00:02:12,711 --> 00:02:14,081
Um, where--
where should I--
49
00:02:14,111 --> 00:02:16,781
It's a little fragile so if
you can just sign along maybe the--
50
00:02:16,813 --> 00:02:20,053
- Oh! Oh, Jesus.
- You know what? It's okay.
51
00:02:20,081 --> 00:02:22,151
Why don't I give you
something else to sign?
52
00:02:23,082 --> 00:02:25,152
- It's kinda drying to my hand.
- The glue is still a little bit tacky.
53
00:02:25,183 --> 00:02:26,183
A little soap and water
will take care of that.
54
00:02:26,217 --> 00:02:28,047
- I have real sensitive skin.
- Okay, okay.
55
00:02:28,084 --> 00:02:30,084
It's really starting to burn.
56
00:02:31,687 --> 00:02:33,317
Oh.
57
00:02:33,354 --> 00:02:36,114
- Goddamn it, Rob.
- I'm so sorry, I didn't mean to.
58
00:02:36,155 --> 00:02:37,485
Give me that.
59
00:02:37,523 --> 00:02:38,523
No, no.
60
00:02:39,591 --> 00:02:40,591
Oh!
61
00:02:44,659 --> 00:02:46,359
( whimpers )
62
00:02:56,264 --> 00:02:58,424
Did you want this personalized?
63
00:02:58,465 --> 00:03:01,295
( opening credits music )
64
00:03:05,536 --> 00:03:08,366
♪ Looking for a sign
65
00:03:08,403 --> 00:03:11,313
♪ Looking for a table
set for fun ♪
66
00:03:11,338 --> 00:03:14,538
♪ Set the alarm to exactly
half-past none ♪
67
00:03:17,074 --> 00:03:20,574
♪ Just tell me
where to sign for you ♪
68
00:03:22,344 --> 00:03:23,344
( phone ringing )
69
00:03:29,146 --> 00:03:30,516
Recording:
Good morning, Mr. Jablowmie.
70
00:03:30,547 --> 00:03:33,077
This is your wake-up call for 8
am.
71
00:03:46,588 --> 00:03:48,288
- Holy...
- Sheboygan, Wisconsin.
72
00:03:48,322 --> 00:03:51,462
They can't really spring this
on us like this, can they?
73
00:03:51,490 --> 00:03:52,830
"Dear performers,
74
00:03:52,858 --> 00:03:56,158
this weekend marks the launch
of our inaugural Cirque de Cabaret.
75
00:03:56,192 --> 00:04:00,502
Please prepare one
circus-style bit to perform tomorrow night.
76
00:04:00,528 --> 00:04:04,128
Congratulations on
your contractually- obligated participation.
77
00:04:04,162 --> 00:04:05,532
We look forward to your
performance."
78
00:04:05,564 --> 00:04:06,794
This is bullshit.
79
00:04:06,831 --> 00:04:07,931
What are you guys gonna do?
80
00:04:07,965 --> 00:04:10,695
- Sing a hymn.
- Speak French, take my shirt off.
81
00:04:10,733 --> 00:04:12,673
So I'm the only one
who doesn't have an act?
82
00:04:12,700 --> 00:04:13,770
Oui.
83
00:04:13,801 --> 00:04:15,801
Aloha, gang.
84
00:04:15,836 --> 00:04:17,766
Hey, have you seen this thing
about the event tomorrow night?
85
00:04:17,802 --> 00:04:19,642
Cirque de Cabaret?
Oh, yeah.
86
00:04:19,670 --> 00:04:21,140
- I know about it.
- Well, what are you gonna do?
87
00:04:21,170 --> 00:04:25,540
Well, Robbie and I recently
worked up a pretty air-tight juggling bit.
88
00:04:25,573 --> 00:04:27,613
- I love juggling.
- Why did you do that?
89
00:04:27,641 --> 00:04:30,311
Susan, my father
taught me at a tender age,
90
00:04:30,341 --> 00:04:33,211
always keep a blue blazer in
your suitcase, jumper cables in your car
91
00:04:33,243 --> 00:04:36,113
and a solid 15 minute
circus act in your back pocket.
92
00:04:37,412 --> 00:04:38,752
You're an idiot.
93
00:04:38,779 --> 00:04:41,549
But a prepared idiot,
thank you very much.
94
00:04:42,514 --> 00:04:44,614
Roberto.
Hey, mandatory meeting.
95
00:04:46,116 --> 00:04:47,546
What's up, buddy?
96
00:04:47,583 --> 00:04:49,393
- I booked a commercial.
- What?
97
00:04:49,417 --> 00:04:50,517
- Yeah.
- Dude, that's awesome.
98
00:04:50,552 --> 00:04:51,592
Thank you, yeah, it's a
national.
99
00:04:51,618 --> 00:04:53,818
- Agent just emailed me this
morning. - Jackpot!
100
00:04:53,853 --> 00:04:55,093
- Yeah.
- What's it for?
101
00:04:55,120 --> 00:04:58,720
Some... diarrhea-curing
abdominal rub that also exfoliates.
102
00:04:58,756 --> 00:05:00,586
- Huh.
- Yeah.
103
00:05:00,622 --> 00:05:02,662
- Yeah!
- Yeah!
104
00:05:02,690 --> 00:05:04,690
One snag.
105
00:05:04,724 --> 00:05:06,354
I gotta be shirtless.
106
00:05:06,392 --> 00:05:08,192
That's cool, man.
You look awesome.
107
00:05:08,226 --> 00:05:09,696
Portly is the new ripped.
108
00:05:09,727 --> 00:05:10,957
Yeah, I know. I just--
109
00:05:10,994 --> 00:05:13,594
Before I show some skin I'd like
to give the old torso a tune-up.
110
00:05:13,628 --> 00:05:15,758
- Right. The old torso tune-up.
- Right.
111
00:05:15,796 --> 00:05:17,796
- What to be done?
- Huh.
112
00:05:17,830 --> 00:05:19,670
Dude, problem solved.
113
00:05:22,198 --> 00:05:24,768
Hey, Matt... Matt.
114
00:05:24,801 --> 00:05:26,501
I'm not investing in Amway.
115
00:05:26,534 --> 00:05:27,364
I'm not doing that anymore.
116
00:05:27,402 --> 00:05:30,742
No, Rich booked
a national commercial.
117
00:05:30,770 --> 00:05:32,270
- Weird.
- Thanks.
118
00:05:32,304 --> 00:05:34,364
Yeah, and he has to take
his shirt off for it
119
00:05:34,405 --> 00:05:36,335
which is disconcerting for all
of us,
120
00:05:36,372 --> 00:05:40,842
but, then I realized, Matt has
an unhealthy obsession with his body
121
00:05:40,875 --> 00:05:44,275
so he can help Rich, you know,
put him through the motions,
122
00:05:44,310 --> 00:05:45,780
trim off that muffin top.
123
00:05:45,810 --> 00:05:48,110
- No.
- Gosh, come on, man.
124
00:05:48,145 --> 00:05:50,305
Please, I don't wanna go on
camera looking like Papa Smurf.
125
00:05:53,681 --> 00:05:56,221
You'd have to do everything
I ask when I ask you to do it.
126
00:05:56,248 --> 00:05:57,418
I can do that.
127
00:05:57,449 --> 00:05:59,149
Push yourself beyond anything
you ever thought possible.
128
00:05:59,183 --> 00:06:00,423
I can do that.
129
00:06:00,450 --> 00:06:02,250
And you'd have to pay me
$50 an hour, cash, under the table
130
00:06:02,284 --> 00:06:03,644
for a minimum commitment
of five hours.
131
00:06:03,686 --> 00:06:05,646
- Ah...
- He could do that...
132
00:06:08,254 --> 00:06:10,314
Let's do this shit.
133
00:06:10,355 --> 00:06:13,815
The most important part
of all workouts... the stretch.
134
00:06:13,857 --> 00:06:15,757
- Hah!
- Hah!
135
00:06:15,791 --> 00:06:17,491
Haah...
136
00:06:17,525 --> 00:06:19,655
Haah...
Aah!
137
00:06:20,794 --> 00:06:21,794
One.
138
00:06:23,628 --> 00:06:25,898
- ( grunting )
- Three.
139
00:06:25,929 --> 00:06:27,129
( groaning )
140
00:06:28,663 --> 00:06:31,633
Do uou want the director to
call you Fatty McFat Fuck when you walk on set?
141
00:06:31,665 --> 00:06:32,665
No.
142
00:06:34,299 --> 00:06:36,439
How-- How do I decline, incline?
143
00:06:39,435 --> 00:06:40,495
Twenty-four.
144
00:06:43,670 --> 00:06:47,640
Do you want America
to collectively shut off their TVs in revulsion
145
00:06:47,672 --> 00:06:49,872
- when they see you on screen?
- No.
146
00:06:49,907 --> 00:06:51,607
Fifty-eight.
147
00:06:52,642 --> 00:06:55,612
Do you want your makeup
artist to projectile vomit
148
00:06:55,643 --> 00:06:57,353
at the sight of your hideous
face?
149
00:06:57,377 --> 00:06:59,747
- Why-- why...
- Shut up!
150
00:06:59,778 --> 00:07:01,108
A hundred!
151
00:07:03,780 --> 00:07:04,780
One.
152
00:07:04,814 --> 00:07:07,374
- ( grunt )
- I can't get up.
153
00:07:07,414 --> 00:07:09,214
I can't get up.
154
00:07:09,248 --> 00:07:12,788
I did it... Matt?
155
00:07:13,784 --> 00:07:16,184
Mattie? Matt?
156
00:07:17,386 --> 00:07:19,786
A little help?
Aah!
157
00:07:23,956 --> 00:07:26,586
( phone rings )
158
00:07:28,224 --> 00:07:29,384
( grunts )
159
00:07:29,425 --> 00:07:31,885
( phone rings )
160
00:07:35,662 --> 00:07:37,402
The hell?
161
00:07:38,596 --> 00:07:39,826
What the shit?
162
00:07:40,731 --> 00:07:43,301
( phone rings )
163
00:07:44,366 --> 00:07:46,366
Hey, there's something
wrong with my arms!
164
00:07:46,400 --> 00:07:47,500
Recording:
Good morning, Mr. Jablowmie.
165
00:07:47,533 --> 00:07:49,803
- This is your wake-up
call for 8 am. - Ah! fuck.
166
00:07:53,470 --> 00:07:55,310
( groaning )
167
00:07:55,337 --> 00:07:56,307
- Damn it!
- ( knock on door )
168
00:07:56,337 --> 00:07:59,507
- Waiter: Hola, room service.
- Rich: Come in.
169
00:08:01,741 --> 00:08:04,511
I got the chorizo you ordered...
170
00:08:04,541 --> 00:08:06,481
Oh!
171
00:08:06,509 --> 00:08:10,379
I'll give you veinte dinero,
if you help me put on my pantalones.
172
00:08:15,413 --> 00:08:19,623
And that's why Bernie Kopell
always shaves his balls.
173
00:08:19,649 --> 00:08:21,149
True story.
174
00:08:21,549 --> 00:08:22,749
( knocking )
175
00:08:22,784 --> 00:08:23,884
Come in.
176
00:08:25,418 --> 00:08:26,748
( knocking )
177
00:08:33,287 --> 00:08:35,487
What's up, man?
Your shower broken?
178
00:08:36,923 --> 00:08:38,293
Mandatory meeting, Robbie.
179
00:08:39,824 --> 00:08:41,854
Just... back up,
back, back, back.
180
00:08:42,993 --> 00:08:44,263
How's it going?
How'd it go yesterday with Matt?
181
00:08:44,293 --> 00:08:48,733
I thought it went great
but... well, today I'm not so sure.
182
00:08:48,763 --> 00:08:51,633
These guns have been in
the cabinet a while, Robbie, you know what I mean?
183
00:08:51,664 --> 00:08:52,824
I don't.
184
00:08:52,865 --> 00:08:54,725
- I can't move my arms.
- What?
185
00:08:55,766 --> 00:08:57,496
( screams )
186
00:08:57,533 --> 00:08:59,603
- Why?
- Why? I barely touched you.
187
00:08:59,634 --> 00:09:03,394
I know, I just told you,
I really jacked myself up, man.
188
00:09:03,435 --> 00:09:05,605
- It hurts when I do this?
- ( screams )
189
00:09:05,637 --> 00:09:08,907
- Burns like a thousand fires.
- Okay, okay, okay, relax.
190
00:09:08,938 --> 00:09:12,268
Rob and Rich...
it's time for your panel.
191
00:09:14,374 --> 00:09:15,904
You gotta take point on this,
man.
192
00:09:15,941 --> 00:09:18,811
Yeah, it's all good, man,
you don't need functioning arms to kill on stage.
193
00:09:18,843 --> 00:09:21,553
Okay, yeah.
Okay, let's do it.
194
00:09:21,577 --> 00:09:23,707
- Okay.
- ( groans )
195
00:09:24,679 --> 00:09:25,849
You did that on purpose.
196
00:09:25,880 --> 00:09:27,480
Thank you, Burnsville,
Minnesota,
197
00:09:27,514 --> 00:09:31,444
I love you, I love you, I
love you, but now it is time to bring to the stage...
198
00:09:31,482 --> 00:09:33,822
Richard Slate and Rob Bennett.
199
00:09:34,250 --> 00:09:35,580
( cheers, applause )
200
00:09:35,617 --> 00:09:37,787
- Whoo!
- Oh, shit.
201
00:09:42,854 --> 00:09:46,614
There we go, all right, take
care. Have fun.
202
00:09:46,656 --> 00:09:48,656
- ( mic thumps, feedback )
- Fuck
203
00:09:51,992 --> 00:09:54,832
What's up, Burnsville, my
people?
204
00:09:58,761 --> 00:09:59,961
That went well, I thought.
205
00:10:01,362 --> 00:10:04,902
I had to re-enact my entire
jumping jacks bit using only my eyes.
206
00:10:04,931 --> 00:10:07,231
People probably thought
I had Bell's Palsy.
207
00:10:10,534 --> 00:10:12,394
Fuck... Ugh..
I could use a little help here.
208
00:10:13,735 --> 00:10:15,195
Where?
209
00:10:16,036 --> 00:10:18,936
- Unzip me.
- What? Come on.
210
00:10:18,971 --> 00:10:21,971
Dude, I'm code yellow.
I gotta go bad.
211
00:10:22,006 --> 00:10:24,266
You've been standing there
for three minutes, what have you been doing?
212
00:10:24,306 --> 00:10:26,536
Trying to will away
my need to pee.
213
00:10:26,574 --> 00:10:28,304
It didn't work.
214
00:10:28,909 --> 00:10:30,009
Oh, Jesus.
215
00:10:30,043 --> 00:10:32,683
Just be glad I'm not a
code brown. Now, come on, unzip.
216
00:10:34,812 --> 00:10:37,352
- Come on.
- I gotta get your shirt up first.
217
00:10:37,379 --> 00:10:38,449
Holy shit.
218
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
Oh, come on, man!
219
00:10:44,850 --> 00:10:46,280
Now what are you doing?
220
00:10:46,316 --> 00:10:48,816
Trying to get snake out of the
cave.
221
00:10:48,852 --> 00:10:52,292
Okay, well, hurry up, will ya?
That circus starts in a few minutes.
222
00:10:52,319 --> 00:10:54,589
I'm well aware.
223
00:10:54,620 --> 00:10:57,560
This is-- oh--
This is a nightmare.
224
00:10:57,589 --> 00:10:59,729
Come on, you try doing
this without any hands.
225
00:10:59,757 --> 00:11:02,787
- I don't-- I--
- Fuck.
226
00:11:02,825 --> 00:11:04,325
You good?
227
00:11:06,493 --> 00:11:07,963
Pull it out.
228
00:11:07,994 --> 00:11:10,424
- Fuck you.
- Robbie, I'm dying.
229
00:11:10,462 --> 00:11:11,602
I'll fly your body home.
230
00:11:11,628 --> 00:11:14,398
- I'm gonna explode, Robbie.
- I'll alert housekeeping.
231
00:11:14,430 --> 00:11:16,800
- Bro hun!
- Don't call me bro hun.
232
00:11:20,332 --> 00:11:22,332
( peeing )
233
00:11:23,434 --> 00:11:24,294
Oh, boy.
234
00:11:27,436 --> 00:11:29,036
You really left me
hanging in there, Rob.
235
00:11:29,070 --> 00:11:30,840
Bad choice of words, buddy.
Oh.
236
00:11:30,871 --> 00:11:32,171
- God.
- Yeah.
237
00:11:32,206 --> 00:11:35,306
What if I had pulled it out?
Who would've put it back in, huh?
238
00:11:35,339 --> 00:11:36,679
Not this guy.
239
00:11:36,707 --> 00:11:38,477
You would've been pulling
a nosy neighbor for the rest of the day.
240
00:11:38,508 --> 00:11:39,578
I did you a favor.
241
00:11:39,608 --> 00:11:41,878
Smells like a parking
garage stairwell back here.
242
00:11:41,909 --> 00:11:43,539
I miss those days.
243
00:11:43,577 --> 00:11:46,647
Rob, I cannot go out
on stage looking like this.
244
00:11:46,679 --> 00:11:48,779
No.
No, you can't.
245
00:11:51,380 --> 00:11:52,880
I don't want a beer.
246
00:11:53,482 --> 00:11:55,052
Aah!
247
00:11:55,082 --> 00:11:57,722
Oh, ooh hoo!
Hoo!
248
00:11:57,751 --> 00:11:59,621
Now it all matches.
249
00:11:59,651 --> 00:12:01,491
Quick thinking, buddy.
250
00:12:01,518 --> 00:12:03,518
Thanks, it's not my first
pre-show pant piss.
251
00:12:03,552 --> 00:12:06,692
Thank you guys so much.
I love you people.
252
00:12:09,922 --> 00:12:11,862
Good luck following
Push-Up Paradise.
253
00:12:11,890 --> 00:12:14,490
- ( music plays )
- That's our cue.
254
00:12:14,524 --> 00:12:16,754
- Whoo.
- Whoo, all right.
255
00:12:16,793 --> 00:12:18,693
Who's ready for some juggling?
256
00:12:18,726 --> 00:12:20,696
- Ha ha!
- This guy...
257
00:12:20,727 --> 00:12:24,397
- And this guy.
- All right.
258
00:12:24,429 --> 00:12:25,459
Let's do this.
259
00:12:28,765 --> 00:12:30,525
All righty.
260
00:12:34,101 --> 00:12:36,971
( chuckles )
Great.
261
00:12:37,002 --> 00:12:40,672
Okay, so what's our exit
strategy if everybody storms the stage?
262
00:12:42,605 --> 00:12:43,935
Throw them again.
263
00:12:43,972 --> 00:12:45,512
- Buddy, I say we cut our
losses. - Robbie.
264
00:12:45,539 --> 00:12:47,339
- You can't move your arms.
- Robbie.
265
00:12:47,373 --> 00:12:49,943
When you refused to pull my
penis out,
266
00:12:49,975 --> 00:12:51,635
aim it for me
and stuff it back in my pants
267
00:12:51,675 --> 00:12:55,645
you made me realize...
this is my problem.
268
00:12:55,677 --> 00:12:59,507
And I'm gonna fix it.
Nobody's storming anything, buddy.
269
00:12:59,545 --> 00:13:03,675
You get your ass back there
and you throw them again.
270
00:13:03,714 --> 00:13:05,074
- Okay.
- You got me?
271
00:13:05,115 --> 00:13:06,545
- I got you.
- Yeah, I got you.
272
00:13:06,582 --> 00:13:07,522
- All right.
- Ready?
273
00:13:07,549 --> 00:13:09,679
Okay, yeah, here we go.
For real this time.
274
00:13:10,851 --> 00:13:11,921
Ha ha!
275
00:13:12,719 --> 00:13:17,859
( straining )
276
00:13:17,888 --> 00:13:19,818
- I'm doing it, Robbie.
- You got this.
277
00:13:19,855 --> 00:13:21,785
- I got this.
- Rob: Yeah.
278
00:13:22,023 --> 00:13:24,633
- Ha!
- Whoo, now we're talking.
279
00:13:29,492 --> 00:13:30,462
Thank you, good night.
280
00:13:30,493 --> 00:13:32,503
( cheers, applause )
281
00:13:32,961 --> 00:13:35,331
( end credits music )
282
00:13:35,381 --> 00:13:39,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.