All language subtitles for Kings Of Con s01e05 Burnsville, MN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,155 --> 00:00:15,355 - Hey there! - Hi. 2 00:00:15,390 --> 00:00:16,590 Your hair used to be brown. 3 00:00:16,624 --> 00:00:18,684 - Still is. - No, no, it's brown and gray. 4 00:00:18,725 --> 00:00:20,255 Yeah, mostly brown, though. 5 00:00:20,292 --> 00:00:23,192 And gray. Brown and gray. 6 00:00:23,226 --> 00:00:25,226 Thank you so much for coming, thanks. 7 00:00:25,261 --> 00:00:26,731 It's nice. 8 00:00:26,762 --> 00:00:29,402 Beth, can I get more cream in my coffee? 9 00:00:29,430 --> 00:00:33,130 Make it a lot more. Thank you, Beth. 10 00:00:33,165 --> 00:00:34,365 - Hi. - Fan: Hey. 11 00:00:38,567 --> 00:00:40,337 Gee, there sure are a lot of ladies in line. 12 00:00:40,368 --> 00:00:41,398 There's the benefit of having 13 00:00:41,436 --> 00:00:43,596 two strapping lumbersexuals as your leads, Chip. 14 00:00:43,637 --> 00:00:44,697 Are you guys talking about me again? 15 00:00:44,737 --> 00:00:46,567 Cream me up, please, Beth. Thank you. 16 00:00:46,604 --> 00:00:48,264 Hey, everybody, miss me? 17 00:00:48,305 --> 00:00:50,305 ( cheers, applause ) 18 00:00:53,407 --> 00:00:55,437 - Hey, pal. - Where you been, buddy? 19 00:00:55,475 --> 00:00:58,105 I had to put myself on tape for a commercial audition. 20 00:00:58,142 --> 00:00:59,312 How's that work, Rich? 21 00:00:59,343 --> 00:01:01,413 You have to actually prove you have erectile dysfunction 22 00:01:01,445 --> 00:01:02,445 or they just trust you? 23 00:01:02,478 --> 00:01:04,178 You don't do comedy, do you, Sue? 24 00:01:04,212 --> 00:01:05,352 Hi, sweetie. 25 00:01:07,648 --> 00:01:09,718 Hey there. Oh... 26 00:01:09,749 --> 00:01:11,219 You look nervous. 27 00:01:11,249 --> 00:01:13,049 I can't believe I'm actually talking to you. 28 00:01:13,082 --> 00:01:15,192 You're the best. 29 00:01:15,217 --> 00:01:17,047 Hey, you hear that, gang? 30 00:01:17,084 --> 00:01:18,544 This one gets it. 31 00:01:18,586 --> 00:01:20,386 What can I sign for you, honey? 32 00:01:20,420 --> 00:01:23,460 Actually, I was wondering... where's the bathroom? 33 00:01:26,256 --> 00:01:30,226 Uh... it's out the double doors, around the corner on your right. 34 00:01:30,257 --> 00:01:33,757 Thanks. My mom thinks you're really cute. 35 00:01:33,793 --> 00:01:35,403 Lovely. 36 00:01:36,394 --> 00:01:38,054 Bring me my goddamn scotch. 37 00:01:38,528 --> 00:01:41,568 - Creamer, creamer, sorry. - Fan: Are they drinking? 38 00:01:41,597 --> 00:01:45,397 You know, back in the day Bernie Kopell and I didn't have to ask 39 00:01:45,431 --> 00:01:47,631 to get drunk at a convention, we just did it. 40 00:01:47,667 --> 00:01:49,127 Hell, Bernie demanded it. 41 00:01:49,166 --> 00:01:54,066 The man was a stern taskmaster but you don't say no to a goddamn legend. 42 00:01:54,102 --> 00:01:57,412 He's actually very nice. He's just having a moment. 43 00:01:57,437 --> 00:01:58,467 - Hi. - Hi. 44 00:02:00,505 --> 00:02:03,575 Wow. Did you make this? 45 00:02:03,607 --> 00:02:06,437 I worked for two years to make one for each of you. 46 00:02:06,475 --> 00:02:09,335 It's amazing. It looks just like me. 47 00:02:09,376 --> 00:02:11,576 Except that guy has less glue holding his hair in place. 48 00:02:12,711 --> 00:02:14,081 Um, where-- where should I-- 49 00:02:14,111 --> 00:02:16,781 It's a little fragile so if you can just sign along maybe the-- 50 00:02:16,813 --> 00:02:20,053 - Oh! Oh, Jesus. - You know what? It's okay. 51 00:02:20,081 --> 00:02:22,151 Why don't I give you something else to sign? 52 00:02:23,082 --> 00:02:25,152 - It's kinda drying to my hand. - The glue is still a little bit tacky. 53 00:02:25,183 --> 00:02:26,183 A little soap and water will take care of that. 54 00:02:26,217 --> 00:02:28,047 - I have real sensitive skin. - Okay, okay. 55 00:02:28,084 --> 00:02:30,084 It's really starting to burn. 56 00:02:31,687 --> 00:02:33,317 Oh. 57 00:02:33,354 --> 00:02:36,114 - Goddamn it, Rob. - I'm so sorry, I didn't mean to. 58 00:02:36,155 --> 00:02:37,485 Give me that. 59 00:02:37,523 --> 00:02:38,523 No, no. 60 00:02:39,591 --> 00:02:40,591 Oh! 61 00:02:44,659 --> 00:02:46,359 ( whimpers ) 62 00:02:56,264 --> 00:02:58,424 Did you want this personalized? 63 00:02:58,465 --> 00:03:01,295 ( opening credits music ) 64 00:03:05,536 --> 00:03:08,366 ♪ Looking for a sign 65 00:03:08,403 --> 00:03:11,313 ♪ Looking for a table set for fun ♪ 66 00:03:11,338 --> 00:03:14,538 ♪ Set the alarm to exactly half-past none ♪ 67 00:03:17,074 --> 00:03:20,574 ♪ Just tell me where to sign for you ♪ 68 00:03:22,344 --> 00:03:23,344 ( phone ringing ) 69 00:03:29,146 --> 00:03:30,516 Recording: Good morning, Mr. Jablowmie. 70 00:03:30,547 --> 00:03:33,077 This is your wake-up call for 8 am. 71 00:03:46,588 --> 00:03:48,288 - Holy... - Sheboygan, Wisconsin. 72 00:03:48,322 --> 00:03:51,462 They can't really spring this on us like this, can they? 73 00:03:51,490 --> 00:03:52,830 "Dear performers, 74 00:03:52,858 --> 00:03:56,158 this weekend marks the launch of our inaugural Cirque de Cabaret. 75 00:03:56,192 --> 00:04:00,502 Please prepare one circus-style bit to perform tomorrow night. 76 00:04:00,528 --> 00:04:04,128 Congratulations on your contractually- obligated participation. 77 00:04:04,162 --> 00:04:05,532 We look forward to your performance." 78 00:04:05,564 --> 00:04:06,794 This is bullshit. 79 00:04:06,831 --> 00:04:07,931 What are you guys gonna do? 80 00:04:07,965 --> 00:04:10,695 - Sing a hymn. - Speak French, take my shirt off. 81 00:04:10,733 --> 00:04:12,673 So I'm the only one who doesn't have an act? 82 00:04:12,700 --> 00:04:13,770 Oui. 83 00:04:13,801 --> 00:04:15,801 Aloha, gang. 84 00:04:15,836 --> 00:04:17,766 Hey, have you seen this thing about the event tomorrow night? 85 00:04:17,802 --> 00:04:19,642 Cirque de Cabaret? Oh, yeah. 86 00:04:19,670 --> 00:04:21,140 - I know about it. - Well, what are you gonna do? 87 00:04:21,170 --> 00:04:25,540 Well, Robbie and I recently worked up a pretty air-tight juggling bit. 88 00:04:25,573 --> 00:04:27,613 - I love juggling. - Why did you do that? 89 00:04:27,641 --> 00:04:30,311 Susan, my father taught me at a tender age, 90 00:04:30,341 --> 00:04:33,211 always keep a blue blazer in your suitcase, jumper cables in your car 91 00:04:33,243 --> 00:04:36,113 and a solid 15 minute circus act in your back pocket. 92 00:04:37,412 --> 00:04:38,752 You're an idiot. 93 00:04:38,779 --> 00:04:41,549 But a prepared idiot, thank you very much. 94 00:04:42,514 --> 00:04:44,614 Roberto. Hey, mandatory meeting. 95 00:04:46,116 --> 00:04:47,546 What's up, buddy? 96 00:04:47,583 --> 00:04:49,393 - I booked a commercial. - What? 97 00:04:49,417 --> 00:04:50,517 - Yeah. - Dude, that's awesome. 98 00:04:50,552 --> 00:04:51,592 Thank you, yeah, it's a national. 99 00:04:51,618 --> 00:04:53,818 - Agent just emailed me this morning. - Jackpot! 100 00:04:53,853 --> 00:04:55,093 - Yeah. - What's it for? 101 00:04:55,120 --> 00:04:58,720 Some... diarrhea-curing abdominal rub that also exfoliates. 102 00:04:58,756 --> 00:05:00,586 - Huh. - Yeah. 103 00:05:00,622 --> 00:05:02,662 - Yeah! - Yeah! 104 00:05:02,690 --> 00:05:04,690 One snag. 105 00:05:04,724 --> 00:05:06,354 I gotta be shirtless. 106 00:05:06,392 --> 00:05:08,192 That's cool, man. You look awesome. 107 00:05:08,226 --> 00:05:09,696 Portly is the new ripped. 108 00:05:09,727 --> 00:05:10,957 Yeah, I know. I just-- 109 00:05:10,994 --> 00:05:13,594 Before I show some skin I'd like to give the old torso a tune-up. 110 00:05:13,628 --> 00:05:15,758 - Right. The old torso tune-up. - Right. 111 00:05:15,796 --> 00:05:17,796 - What to be done? - Huh. 112 00:05:17,830 --> 00:05:19,670 Dude, problem solved. 113 00:05:22,198 --> 00:05:24,768 Hey, Matt... Matt. 114 00:05:24,801 --> 00:05:26,501 I'm not investing in Amway. 115 00:05:26,534 --> 00:05:27,364 I'm not doing that anymore. 116 00:05:27,402 --> 00:05:30,742 No, Rich booked a national commercial. 117 00:05:30,770 --> 00:05:32,270 - Weird. - Thanks. 118 00:05:32,304 --> 00:05:34,364 Yeah, and he has to take his shirt off for it 119 00:05:34,405 --> 00:05:36,335 which is disconcerting for all of us, 120 00:05:36,372 --> 00:05:40,842 but, then I realized, Matt has an unhealthy obsession with his body 121 00:05:40,875 --> 00:05:44,275 so he can help Rich, you know, put him through the motions, 122 00:05:44,310 --> 00:05:45,780 trim off that muffin top. 123 00:05:45,810 --> 00:05:48,110 - No. - Gosh, come on, man. 124 00:05:48,145 --> 00:05:50,305 Please, I don't wanna go on camera looking like Papa Smurf. 125 00:05:53,681 --> 00:05:56,221 You'd have to do everything I ask when I ask you to do it. 126 00:05:56,248 --> 00:05:57,418 I can do that. 127 00:05:57,449 --> 00:05:59,149 Push yourself beyond anything you ever thought possible. 128 00:05:59,183 --> 00:06:00,423 I can do that. 129 00:06:00,450 --> 00:06:02,250 And you'd have to pay me $50 an hour, cash, under the table 130 00:06:02,284 --> 00:06:03,644 for a minimum commitment of five hours. 131 00:06:03,686 --> 00:06:05,646 - Ah... - He could do that... 132 00:06:08,254 --> 00:06:10,314 Let's do this shit. 133 00:06:10,355 --> 00:06:13,815 The most important part of all workouts... the stretch. 134 00:06:13,857 --> 00:06:15,757 - Hah! - Hah! 135 00:06:15,791 --> 00:06:17,491 Haah... 136 00:06:17,525 --> 00:06:19,655 Haah... Aah! 137 00:06:20,794 --> 00:06:21,794 One. 138 00:06:23,628 --> 00:06:25,898 - ( grunting ) - Three. 139 00:06:25,929 --> 00:06:27,129 ( groaning ) 140 00:06:28,663 --> 00:06:31,633 Do uou want the director to call you Fatty McFat Fuck when you walk on set? 141 00:06:31,665 --> 00:06:32,665 No. 142 00:06:34,299 --> 00:06:36,439 How-- How do I decline, incline? 143 00:06:39,435 --> 00:06:40,495 Twenty-four. 144 00:06:43,670 --> 00:06:47,640 Do you want America to collectively shut off their TVs in revulsion 145 00:06:47,672 --> 00:06:49,872 - when they see you on screen? - No. 146 00:06:49,907 --> 00:06:51,607 Fifty-eight. 147 00:06:52,642 --> 00:06:55,612 Do you want your makeup artist to projectile vomit 148 00:06:55,643 --> 00:06:57,353 at the sight of your hideous face? 149 00:06:57,377 --> 00:06:59,747 - Why-- why... - Shut up! 150 00:06:59,778 --> 00:07:01,108 A hundred! 151 00:07:03,780 --> 00:07:04,780 One. 152 00:07:04,814 --> 00:07:07,374 - ( grunt ) - I can't get up. 153 00:07:07,414 --> 00:07:09,214 I can't get up. 154 00:07:09,248 --> 00:07:12,788 I did it... Matt? 155 00:07:13,784 --> 00:07:16,184 Mattie? Matt? 156 00:07:17,386 --> 00:07:19,786 A little help? Aah! 157 00:07:23,956 --> 00:07:26,586 ( phone rings ) 158 00:07:28,224 --> 00:07:29,384 ( grunts ) 159 00:07:29,425 --> 00:07:31,885 ( phone rings ) 160 00:07:35,662 --> 00:07:37,402 The hell? 161 00:07:38,596 --> 00:07:39,826 What the shit? 162 00:07:40,731 --> 00:07:43,301 ( phone rings ) 163 00:07:44,366 --> 00:07:46,366 Hey, there's something wrong with my arms! 164 00:07:46,400 --> 00:07:47,500 Recording: Good morning, Mr. Jablowmie. 165 00:07:47,533 --> 00:07:49,803 - This is your wake-up call for 8 am. - Ah! fuck. 166 00:07:53,470 --> 00:07:55,310 ( groaning ) 167 00:07:55,337 --> 00:07:56,307 - Damn it! - ( knock on door ) 168 00:07:56,337 --> 00:07:59,507 - Waiter: Hola, room service. - Rich: Come in. 169 00:08:01,741 --> 00:08:04,511 I got the chorizo you ordered... 170 00:08:04,541 --> 00:08:06,481 Oh! 171 00:08:06,509 --> 00:08:10,379 I'll give you veinte dinero, if you help me put on my pantalones. 172 00:08:15,413 --> 00:08:19,623 And that's why Bernie Kopell always shaves his balls. 173 00:08:19,649 --> 00:08:21,149 True story. 174 00:08:21,549 --> 00:08:22,749 ( knocking ) 175 00:08:22,784 --> 00:08:23,884 Come in. 176 00:08:25,418 --> 00:08:26,748 ( knocking ) 177 00:08:33,287 --> 00:08:35,487 What's up, man? Your shower broken? 178 00:08:36,923 --> 00:08:38,293 Mandatory meeting, Robbie. 179 00:08:39,824 --> 00:08:41,854 Just... back up, back, back, back. 180 00:08:42,993 --> 00:08:44,263 How's it going? How'd it go yesterday with Matt? 181 00:08:44,293 --> 00:08:48,733 I thought it went great but... well, today I'm not so sure. 182 00:08:48,763 --> 00:08:51,633 These guns have been in the cabinet a while, Robbie, you know what I mean? 183 00:08:51,664 --> 00:08:52,824 I don't. 184 00:08:52,865 --> 00:08:54,725 - I can't move my arms. - What? 185 00:08:55,766 --> 00:08:57,496 ( screams ) 186 00:08:57,533 --> 00:08:59,603 - Why? - Why? I barely touched you. 187 00:08:59,634 --> 00:09:03,394 I know, I just told you, I really jacked myself up, man. 188 00:09:03,435 --> 00:09:05,605 - It hurts when I do this? - ( screams ) 189 00:09:05,637 --> 00:09:08,907 - Burns like a thousand fires. - Okay, okay, okay, relax. 190 00:09:08,938 --> 00:09:12,268 Rob and Rich... it's time for your panel. 191 00:09:14,374 --> 00:09:15,904 You gotta take point on this, man. 192 00:09:15,941 --> 00:09:18,811 Yeah, it's all good, man, you don't need functioning arms to kill on stage. 193 00:09:18,843 --> 00:09:21,553 Okay, yeah. Okay, let's do it. 194 00:09:21,577 --> 00:09:23,707 - Okay. - ( groans ) 195 00:09:24,679 --> 00:09:25,849 You did that on purpose. 196 00:09:25,880 --> 00:09:27,480 Thank you, Burnsville, Minnesota, 197 00:09:27,514 --> 00:09:31,444 I love you, I love you, I love you, but now it is time to bring to the stage... 198 00:09:31,482 --> 00:09:33,822 Richard Slate and Rob Bennett. 199 00:09:34,250 --> 00:09:35,580 ( cheers, applause ) 200 00:09:35,617 --> 00:09:37,787 - Whoo! - Oh, shit. 201 00:09:42,854 --> 00:09:46,614 There we go, all right, take care. Have fun. 202 00:09:46,656 --> 00:09:48,656 - ( mic thumps, feedback ) - Fuck 203 00:09:51,992 --> 00:09:54,832 What's up, Burnsville, my people? 204 00:09:58,761 --> 00:09:59,961 That went well, I thought. 205 00:10:01,362 --> 00:10:04,902 I had to re-enact my entire jumping jacks bit using only my eyes. 206 00:10:04,931 --> 00:10:07,231 People probably thought I had Bell's Palsy. 207 00:10:10,534 --> 00:10:12,394 Fuck... Ugh.. I could use a little help here. 208 00:10:13,735 --> 00:10:15,195 Where? 209 00:10:16,036 --> 00:10:18,936 - Unzip me. - What? Come on. 210 00:10:18,971 --> 00:10:21,971 Dude, I'm code yellow. I gotta go bad. 211 00:10:22,006 --> 00:10:24,266 You've been standing there for three minutes, what have you been doing? 212 00:10:24,306 --> 00:10:26,536 Trying to will away my need to pee. 213 00:10:26,574 --> 00:10:28,304 It didn't work. 214 00:10:28,909 --> 00:10:30,009 Oh, Jesus. 215 00:10:30,043 --> 00:10:32,683 Just be glad I'm not a code brown. Now, come on, unzip. 216 00:10:34,812 --> 00:10:37,352 - Come on. - I gotta get your shirt up first. 217 00:10:37,379 --> 00:10:38,449 Holy shit. 218 00:10:38,480 --> 00:10:40,480 Oh, come on, man! 219 00:10:44,850 --> 00:10:46,280 Now what are you doing? 220 00:10:46,316 --> 00:10:48,816 Trying to get snake out of the cave. 221 00:10:48,852 --> 00:10:52,292 Okay, well, hurry up, will ya? That circus starts in a few minutes. 222 00:10:52,319 --> 00:10:54,589 I'm well aware. 223 00:10:54,620 --> 00:10:57,560 This is-- oh-- This is a nightmare. 224 00:10:57,589 --> 00:10:59,729 Come on, you try doing this without any hands. 225 00:10:59,757 --> 00:11:02,787 - I don't-- I-- - Fuck. 226 00:11:02,825 --> 00:11:04,325 You good? 227 00:11:06,493 --> 00:11:07,963 Pull it out. 228 00:11:07,994 --> 00:11:10,424 - Fuck you. - Robbie, I'm dying. 229 00:11:10,462 --> 00:11:11,602 I'll fly your body home. 230 00:11:11,628 --> 00:11:14,398 - I'm gonna explode, Robbie. - I'll alert housekeeping. 231 00:11:14,430 --> 00:11:16,800 - Bro hun! - Don't call me bro hun. 232 00:11:20,332 --> 00:11:22,332 ( peeing ) 233 00:11:23,434 --> 00:11:24,294 Oh, boy. 234 00:11:27,436 --> 00:11:29,036 You really left me hanging in there, Rob. 235 00:11:29,070 --> 00:11:30,840 Bad choice of words, buddy. Oh. 236 00:11:30,871 --> 00:11:32,171 - God. - Yeah. 237 00:11:32,206 --> 00:11:35,306 What if I had pulled it out? Who would've put it back in, huh? 238 00:11:35,339 --> 00:11:36,679 Not this guy. 239 00:11:36,707 --> 00:11:38,477 You would've been pulling a nosy neighbor for the rest of the day. 240 00:11:38,508 --> 00:11:39,578 I did you a favor. 241 00:11:39,608 --> 00:11:41,878 Smells like a parking garage stairwell back here. 242 00:11:41,909 --> 00:11:43,539 I miss those days. 243 00:11:43,577 --> 00:11:46,647 Rob, I cannot go out on stage looking like this. 244 00:11:46,679 --> 00:11:48,779 No. No, you can't. 245 00:11:51,380 --> 00:11:52,880 I don't want a beer. 246 00:11:53,482 --> 00:11:55,052 Aah! 247 00:11:55,082 --> 00:11:57,722 Oh, ooh hoo! Hoo! 248 00:11:57,751 --> 00:11:59,621 Now it all matches. 249 00:11:59,651 --> 00:12:01,491 Quick thinking, buddy. 250 00:12:01,518 --> 00:12:03,518 Thanks, it's not my first pre-show pant piss. 251 00:12:03,552 --> 00:12:06,692 Thank you guys so much. I love you people. 252 00:12:09,922 --> 00:12:11,862 Good luck following Push-Up Paradise. 253 00:12:11,890 --> 00:12:14,490 - ( music plays ) - That's our cue. 254 00:12:14,524 --> 00:12:16,754 - Whoo. - Whoo, all right. 255 00:12:16,793 --> 00:12:18,693 Who's ready for some juggling? 256 00:12:18,726 --> 00:12:20,696 - Ha ha! - This guy... 257 00:12:20,727 --> 00:12:24,397 - And this guy. - All right. 258 00:12:24,429 --> 00:12:25,459 Let's do this. 259 00:12:28,765 --> 00:12:30,525 All righty. 260 00:12:34,101 --> 00:12:36,971 ( chuckles ) Great. 261 00:12:37,002 --> 00:12:40,672 Okay, so what's our exit strategy if everybody storms the stage? 262 00:12:42,605 --> 00:12:43,935 Throw them again. 263 00:12:43,972 --> 00:12:45,512 - Buddy, I say we cut our losses. - Robbie. 264 00:12:45,539 --> 00:12:47,339 - You can't move your arms. - Robbie. 265 00:12:47,373 --> 00:12:49,943 When you refused to pull my penis out, 266 00:12:49,975 --> 00:12:51,635 aim it for me and stuff it back in my pants 267 00:12:51,675 --> 00:12:55,645 you made me realize... this is my problem. 268 00:12:55,677 --> 00:12:59,507 And I'm gonna fix it. Nobody's storming anything, buddy. 269 00:12:59,545 --> 00:13:03,675 You get your ass back there and you throw them again. 270 00:13:03,714 --> 00:13:05,074 - Okay. - You got me? 271 00:13:05,115 --> 00:13:06,545 - I got you. - Yeah, I got you. 272 00:13:06,582 --> 00:13:07,522 - All right. - Ready? 273 00:13:07,549 --> 00:13:09,679 Okay, yeah, here we go. For real this time. 274 00:13:10,851 --> 00:13:11,921 Ha ha! 275 00:13:12,719 --> 00:13:17,859 ( straining ) 276 00:13:17,888 --> 00:13:19,818 - I'm doing it, Robbie. - You got this. 277 00:13:19,855 --> 00:13:21,785 - I got this. - Rob: Yeah. 278 00:13:22,023 --> 00:13:24,633 - Ha! - Whoo, now we're talking. 279 00:13:29,492 --> 00:13:30,462 Thank you, good night. 280 00:13:30,493 --> 00:13:32,503 ( cheers, applause ) 281 00:13:32,961 --> 00:13:35,331 ( end credits music ) 282 00:13:35,381 --> 00:13:39,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.