All language subtitles for Killer.Gradess.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,080 --> 00:00:27,190 What? 2 00:00:29,770 --> 00:00:31,530 Oh, damn it, amy. 3 00:00:47,940 --> 00:00:50,100 No, I can't. 4 00:00:50,120 --> 00:00:52,620 Because I can't just go to a party. 5 00:00:52,770 --> 00:00:54,360 Because I'm falling behind. 6 00:00:54,380 --> 00:00:55,870 If I don't study and catch up, 7 00:00:55,960 --> 00:00:57,130 Then the whole team is going to fail. 8 00:00:57,280 --> 00:00:58,680 [running footsteps] 9 00:01:01,710 --> 00:01:04,120 Well, you haven't seen how they can get. 10 00:01:05,390 --> 00:01:06,730 Wait, shh. 11 00:01:17,890 --> 00:01:20,320 Sorry, no. 12 00:01:20,410 --> 00:01:21,970 It's just this place, 13 00:01:22,060 --> 00:01:23,820 It gives me the creeps sometimes. 14 00:01:23,970 --> 00:01:25,990 You win. I do need a break. 15 00:01:26,140 --> 00:01:28,900 Can you just text me the address? 16 00:01:28,920 --> 00:01:31,900 I'll--no, I'll just grab a ride. 17 00:01:31,920 --> 00:01:33,590 Okay. 18 00:01:33,740 --> 00:01:35,090 Thanks, yeah, I'll be there soon. 19 00:02:34,890 --> 00:02:36,650 Morning, sweetheart. 20 00:02:40,310 --> 00:02:41,610 Breakfast is almost ready. 21 00:02:43,400 --> 00:02:45,400 I'm going to rob a bank today. 22 00:02:45,550 --> 00:02:47,830 Get small bills; don't kill anyone. 23 00:02:52,060 --> 00:02:54,000 Thanks. 24 00:02:55,170 --> 00:02:56,750 So... 25 00:02:56,900 --> 00:02:58,250 Today's the big day. 26 00:02:58,340 --> 00:02:59,410 Mom... 27 00:02:59,510 --> 00:03:01,420 What? I'm excited. 28 00:03:01,570 --> 00:03:02,920 It's not every day your daughter gets to join 29 00:03:03,070 --> 00:03:04,740 The academic decathlon team. 30 00:03:04,830 --> 00:03:06,350 Okay, but I'm not on the team yet. 31 00:03:06,500 --> 00:03:07,920 It's just tryouts. The school year 32 00:03:08,020 --> 00:03:09,850 Hasn't even started yet. 33 00:03:10,080 --> 00:03:11,520 I know, but of course you're going to make it. 34 00:03:11,670 --> 00:03:13,520 I mean, who's more qualified than you? 35 00:03:13,750 --> 00:03:16,250 You've been studying all summer. 36 00:03:16,340 --> 00:03:18,250 First it's going to be the team, 37 00:03:18,270 --> 00:03:22,090 Then it's going to be scholarships, colleges, jobs. 38 00:03:22,180 --> 00:03:23,700 The world's going to be your oyster. 39 00:03:23,850 --> 00:03:25,010 Mom, stop. 40 00:03:25,110 --> 00:03:28,090 What? I'm just excited. 41 00:03:28,190 --> 00:03:30,260 I just don't want to disappoint you. 42 00:03:30,360 --> 00:03:34,100 Honey, you could never disappoint me. 43 00:03:34,190 --> 00:03:37,030 Listen, whatever happens, happens, okay? 44 00:03:37,120 --> 00:03:38,600 You're just going to go in there today 45 00:03:38,620 --> 00:03:40,530 And do the best job you can, 46 00:03:40,620 --> 00:03:43,440 And just know that I am proud of you no matter what. 47 00:03:43,540 --> 00:03:46,890 And I know your dad would be, too. 48 00:03:47,110 --> 00:03:48,870 He would? 49 00:03:48,970 --> 00:03:51,390 Yeah, he always was. 50 00:03:54,460 --> 00:03:56,360 All right, so eat up, or we're going to be late. 51 00:04:02,130 --> 00:04:04,220 Look at you, two days before school starts, 52 00:04:04,310 --> 00:04:06,060 And you're already ahead of the game. 53 00:04:06,150 --> 00:04:07,990 I know, I know. 54 00:04:10,410 --> 00:04:12,500 All right. 55 00:04:14,080 --> 00:04:15,250 Knock 'em dead. 56 00:04:15,480 --> 00:04:16,330 Thanks, mom. 57 00:04:17,830 --> 00:04:20,480 [sighs] 58 00:04:20,500 --> 00:04:22,590 โ™ช 59 00:04:46,620 --> 00:04:49,780 - Here for the test? - Yes. 60 00:04:50,010 --> 00:04:52,450 Great, you can go ahead and sign in right here. 61 00:04:59,110 --> 00:05:00,920 Take a seat. We'll get started in just a minute. 62 00:05:23,990 --> 00:05:26,300 Are you nervous? 63 00:05:26,320 --> 00:05:27,800 Yeah, kind of. 64 00:05:27,900 --> 00:05:30,470 Right? I totally am, too. 65 00:05:30,490 --> 00:05:32,740 -Sarah. -Michelle. 66 00:05:57,580 --> 00:05:59,480 Hello? 67 00:06:01,420 --> 00:06:04,190 - Katherine. - Hey, you're here early. 68 00:06:04,420 --> 00:06:06,420 Michelle had her decathlon tryouts this morning, 69 00:06:06,510 --> 00:06:09,600 So I figured I'd come straight in. 70 00:06:09,760 --> 00:06:11,700 Like pole-vaulting? 71 00:06:11,930 --> 00:06:16,950 No, no, no, no, no, it's academic decathlon. 72 00:06:17,100 --> 00:06:19,860 It's basically where different schools compete on these tests 73 00:06:19,880 --> 00:06:22,540 In teams so they can see which kids are the smartest. 74 00:06:22,690 --> 00:06:23,950 Sounds like a death sport. 75 00:06:24,050 --> 00:06:25,790 Right? 76 00:06:25,940 --> 00:06:28,290 But it looks really good on college applications. 77 00:06:28,380 --> 00:06:30,530 I can't even believe they're making michelle try out. 78 00:06:30,550 --> 00:06:31,870 They should be begging her to join. 79 00:06:31,960 --> 00:06:34,780 That's what I said. 80 00:06:34,800 --> 00:06:36,710 Hey, I got you something. 81 00:06:36,730 --> 00:06:38,890 What do you got? 82 00:06:39,120 --> 00:06:41,190 Everything that we've been looking for. 83 00:06:43,070 --> 00:06:46,290 "taking off the wheels." 84 00:06:46,380 --> 00:06:48,290 Is this a book on auto repair? 85 00:06:48,310 --> 00:06:51,130 What? No, parenting. 86 00:06:51,220 --> 00:06:54,240 It's this whole new theory on the relationships 87 00:06:54,390 --> 00:06:57,490 That parents build with their kids and when to let go. 88 00:06:57,580 --> 00:07:00,310 Okay, wendy, I love that you read a book on parenting, 89 00:07:00,400 --> 00:07:01,900 And you don't even have kids. 90 00:07:01,920 --> 00:07:03,490 I know, and I couldn't put it down. 91 00:07:03,590 --> 00:07:04,810 That's how good it is. 92 00:07:04,830 --> 00:07:06,070 Parents will eat this up. 93 00:07:06,090 --> 00:07:07,920 Yeah? 94 00:07:08,150 --> 00:07:09,570 So you think it could be pretty big? 95 00:07:09,670 --> 00:07:11,410 Yeah, really big. 96 00:07:11,430 --> 00:07:13,150 But hey, what do I know? 97 00:07:13,240 --> 00:07:15,320 You're the one out there raising the bar 98 00:07:15,340 --> 00:07:18,320 As all-time reigning champion mother of every year, 99 00:07:18,340 --> 00:07:21,340 So you give it a read, and you tell me. 100 00:07:21,500 --> 00:07:23,940 All right, I'll take a look. 101 00:07:25,520 --> 00:07:27,690 -Thank you, katherine. -Yeah. 102 00:08:00,310 --> 00:08:02,220 Having an issue there? 103 00:08:02,310 --> 00:08:04,770 Uh, no, sir, I'm done. 104 00:08:19,480 --> 00:08:22,500 All right, michelle, we'll be in touch. 105 00:08:29,820 --> 00:08:33,170 Nine more minutes, guys, nine minutes. 106 00:08:35,510 --> 00:08:37,250 Did you even finish the test? 107 00:08:37,350 --> 00:08:39,070 -No, did you? -No. 108 00:08:39,160 --> 00:08:41,500 That girl must've cheated, right? 109 00:08:41,520 --> 00:08:44,430 How? It's not like anybody else was fast enough to feed her answers. 110 00:08:44,520 --> 00:08:46,340 I bet she stole a copy of the test or something, right? 111 00:08:46,360 --> 00:08:48,250 It's just weird. 112 00:08:48,270 --> 00:08:49,520 There has to be a way to find out, you know? 113 00:08:49,670 --> 00:08:51,360 Oh, hi, mr. Lou, 114 00:08:51,590 --> 00:08:53,030 My name is keri. I have a quick question for you. 115 00:08:53,250 --> 00:08:54,360 No, no, no, you guys will be hearing from me 116 00:08:54,510 --> 00:08:56,350 Once the tests are graded. 117 00:08:56,370 --> 00:08:57,760 Absolutely, it's just going to take two seconds of-- 118 00:08:57,770 --> 00:08:59,160 Not today, guys. Go home. 119 00:09:05,100 --> 00:09:07,190 Oh, well, do you want to get coffee or... 120 00:09:07,210 --> 00:09:09,540 - No, not today. - Oh, okay. 121 00:09:09,690 --> 00:09:11,500 You should be finding out who she is. 122 00:09:15,380 --> 00:09:18,460 โ™ช pouring rain... โ™ช 123 00:09:18,550 --> 00:09:20,800 โ™ช breaking... โ™ช 124 00:09:20,890 --> 00:09:23,060 You were the first to finish? 125 00:09:23,210 --> 00:09:25,730 Yeah, and by a lot, too, I think. 126 00:09:25,880 --> 00:09:27,620 Everybody hated me for it. 127 00:09:27,640 --> 00:09:29,880 Oh, I promise you they'll get over it. 128 00:09:29,970 --> 00:09:31,570 I don't know... 129 00:09:31,790 --> 00:09:34,900 No, trust me, they will, and if they make the team, 130 00:09:35,050 --> 00:09:36,140 They're going to be happy to have you. 131 00:09:36,240 --> 00:09:38,480 Yeah, if I even make the team. 132 00:09:38,570 --> 00:09:40,570 When do you find out? 133 00:09:40,800 --> 00:09:42,240 Next week, I think. 134 00:09:42,390 --> 00:09:43,650 Next week? 135 00:09:43,750 --> 00:09:46,140 That's forever from now. 136 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 Wh-- what am I going to brag about until then? 137 00:09:48,730 --> 00:09:51,230 [chuckles] you usually find something. 138 00:09:51,250 --> 00:09:54,660 Well, you are lucky that I love you so much. 139 00:09:54,820 --> 00:09:56,910 Okay, well, now what, ice cream? 140 00:09:56,930 --> 00:09:59,590 Who said anything about dessert? 141 00:09:59,740 --> 00:10:01,680 Whenever you get a chance. 142 00:10:06,770 --> 00:10:09,270 - What, who is that? - That's him, that's mr. Lou. 143 00:10:11,830 --> 00:10:13,610 That's your decathlon coach? 144 00:10:13,830 --> 00:10:15,180 Mm-hmm. 145 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 Oh, he's handsome. 146 00:10:17,100 --> 00:10:19,100 Mom, obviously not the point. 147 00:10:19,190 --> 00:10:20,610 I'm just saying, he's handsome. 148 00:10:23,190 --> 00:10:25,290 He's coming over. Don't embarrass me. 149 00:10:25,510 --> 00:10:27,030 No promises. 150 00:10:27,180 --> 00:10:28,770 Michelle? 151 00:10:28,790 --> 00:10:30,940 Hey, is this your mom? 152 00:10:30,960 --> 00:10:34,440 Hi, I'm katherine. It's so nice to me you. 153 00:10:34,460 --> 00:10:35,700 Lou johnson, same. 154 00:10:35,800 --> 00:10:38,370 Yeah, would you like to join us? 155 00:10:38,470 --> 00:10:41,300 Oh, I was just waiting for them to get my check, 156 00:10:41,530 --> 00:10:42,540 But yeah, I think I've got a few minutes. 157 00:10:42,640 --> 00:10:43,760 Come on, have a seat. 158 00:10:46,480 --> 00:10:50,460 So I take it michelle told you about her test this morning? 159 00:10:50,550 --> 00:10:52,870 Yes, she did and how she was 160 00:10:52,890 --> 00:10:55,040 - First to finish? - Mom! 161 00:10:55,060 --> 00:10:56,630 Oh, she wasn't just the first to finish, 162 00:10:56,730 --> 00:10:59,390 She was the only one to finish. 163 00:10:59,490 --> 00:11:01,550 In fact, I've been giving this test for five years now, 164 00:11:01,640 --> 00:11:05,070 And she's the only one to ever finish. 165 00:11:05,160 --> 00:11:07,220 How can that be? 166 00:11:07,310 --> 00:11:09,480 Well, the test is designed to be too long. 167 00:11:09,500 --> 00:11:11,670 That way I can see how the kids do under pressure. 168 00:11:11,820 --> 00:11:13,240 But then there's michelle, 169 00:11:13,390 --> 00:11:15,060 Who cruises right through my test 170 00:11:15,150 --> 00:11:17,650 And even answers every question correctly. 171 00:11:17,670 --> 00:11:19,010 I did? 172 00:11:19,160 --> 00:11:21,070 Yes, you did, 173 00:11:21,160 --> 00:11:22,570 Which is why I want to invite you 174 00:11:22,590 --> 00:11:24,340 To join the academic decathlon team. 175 00:11:24,570 --> 00:11:25,420 [gasps] 176 00:11:25,510 --> 00:11:26,420 -Really? -What? 177 00:11:26,570 --> 00:11:27,660 Yes, really. 178 00:11:27,760 --> 00:11:29,240 So I take it you're interested? 179 00:11:29,260 --> 00:11:31,080 Am I interested? Are you kidding? 180 00:11:31,170 --> 00:11:33,500 Keri, what are you doing back there? 181 00:11:33,520 --> 00:11:34,670 Sorry, sorry, I... 182 00:11:34,760 --> 00:11:36,410 You need to stay focused. 183 00:11:36,430 --> 00:11:37,750 This is why you didn't finish the test. 184 00:11:37,770 --> 00:11:39,340 -Now come on, keep up. -I know. 185 00:11:39,440 --> 00:11:41,180 Well, it's going to be a lot of work, 186 00:11:41,270 --> 00:11:43,680 Tons of hours and, at times, honestly, 187 00:11:43,700 --> 00:11:45,440 It can feel kind of like hell. 188 00:11:45,590 --> 00:11:47,370 So I just want you to be completely sure, okay? 189 00:11:47,590 --> 00:11:49,370 Oh, of course, I'll work hard, stay focused. 190 00:11:49,520 --> 00:11:51,260 You know, I love to study. 191 00:11:51,360 --> 00:11:54,270 Oh, she loves to study. You should see her room. 192 00:11:54,280 --> 00:11:56,540 It's filled with books. I mean, it's a fire hazard. 193 00:11:56,770 --> 00:12:00,120 [laughs] okay, well, that's the one that sold me. 194 00:12:00,270 --> 00:12:02,530 Looks like my check's ready, so I'll leave you two to be. 195 00:12:02,630 --> 00:12:04,720 But michelle, I really look forward to working together. 196 00:12:04,870 --> 00:12:06,550 Thanks, me, too. 197 00:12:06,780 --> 00:12:07,720 You guys have a good night, all right? 198 00:12:07,950 --> 00:12:09,390 -You, too. -Bye. 199 00:12:11,230 --> 00:12:13,380 So about that dessert... 200 00:12:13,470 --> 00:12:14,690 All right, ice cream it is. 201 00:13:28,450 --> 00:13:30,290 Katherine: You know what? Michelle: Hmm? 202 00:13:30,380 --> 00:13:33,050 -You totally deserve it. -Thanks. 203 00:13:33,200 --> 00:13:34,550 I'm so proud of you. 204 00:13:34,640 --> 00:13:35,810 You did such a good job. 205 00:13:39,820 --> 00:13:42,370 Mmm, so good. 206 00:13:42,470 --> 00:13:45,880 Um, so when did he say you start? 207 00:13:45,970 --> 00:13:46,890 I think just the first day of school. 208 00:13:46,990 --> 00:13:48,060 -Oh really? -Yeah. 209 00:13:48,160 --> 00:13:49,320 Oh, that's cool. 210 00:13:52,990 --> 00:13:54,660 [sighs, giggles] 211 00:13:59,170 --> 00:14:01,170 Oh hey, you're dripping. 212 00:14:01,320 --> 00:14:02,560 -I am? -All over, yes. 213 00:14:02,580 --> 00:14:05,410 Oh shoot, sorry. Um... 214 00:14:05,570 --> 00:14:06,400 Okay, you know what? Don't move. 215 00:14:06,420 --> 00:14:07,320 Let me get a rag. 216 00:14:07,340 --> 00:14:08,300 Okay. 217 00:14:14,420 --> 00:14:15,520 No. I didn't put them there. 218 00:14:18,850 --> 00:14:19,690 Okay. 219 00:14:32,520 --> 00:14:34,490 Uh, any day now. 220 00:14:40,520 --> 00:14:42,100 -Here. -Here do you want me to get it? 221 00:14:42,120 --> 00:14:43,780 No, no, I got it. 222 00:14:43,940 --> 00:14:45,440 There, okay. 223 00:14:45,460 --> 00:14:46,800 -Go upstairs; wash your hands. -Okay. 224 00:15:02,230 --> 00:15:04,140 Okay, good news. I cleaned it all up. 225 00:15:04,230 --> 00:15:05,810 You are off the hook. 226 00:15:05,960 --> 00:15:08,220 Hey, you weren't in here earlier, were you? 227 00:15:08,240 --> 00:15:11,130 No. Why, is something missing? 228 00:15:11,150 --> 00:15:13,650 No, I think I'm just tired. 229 00:15:13,800 --> 00:15:15,480 Oh. Not too tired to watch a movie? 230 00:15:15,580 --> 00:15:17,650 No, of course not. 231 00:15:17,750 --> 00:15:19,700 Come on, let's go. 232 00:15:38,600 --> 00:15:39,840 Hey, whatcha reading? 233 00:15:39,990 --> 00:15:41,510 Hey. 234 00:15:41,600 --> 00:15:43,920 It's a new book on parenting. 235 00:15:43,940 --> 00:15:45,850 Yeah, it's about time you learned how to do that. 236 00:15:45,940 --> 00:15:47,350 -Ha-ha. -[giggles] 237 00:15:47,440 --> 00:15:50,330 Wendy actually recommended it. 238 00:15:50,430 --> 00:15:51,840 Is it something you're going to publish? 239 00:15:51,850 --> 00:15:53,840 I don't know yet. 240 00:15:53,930 --> 00:15:55,760 Wendy thinks it has huge potential, 241 00:15:55,780 --> 00:15:58,100 And I kind of think she's right, but I... 242 00:15:58,190 --> 00:15:59,860 But you hate success and money. 243 00:16:00,010 --> 00:16:02,360 Well, no, no, it's not that. 244 00:16:02,460 --> 00:16:04,180 It's just that we're such a small operation, 245 00:16:04,200 --> 00:16:06,680 And, you know, a book like this 246 00:16:06,780 --> 00:16:08,540 Really is going to take a lot of time 247 00:16:08,690 --> 00:16:10,350 And effort to get it going on that level. 248 00:16:10,450 --> 00:16:12,370 It's a good thing your daughter's going 249 00:16:12,470 --> 00:16:14,090 To spend the next 10 months studying and out of your hair. 250 00:16:15,700 --> 00:16:17,530 -But that's not til Monday. -No? 251 00:16:17,550 --> 00:16:19,620 No, today I'm going to be a total terror 252 00:16:19,720 --> 00:16:22,120 -And ruin your life. -No. 253 00:16:22,140 --> 00:16:25,310 I'm serious. Come on, let's go to the movies. 254 00:16:25,460 --> 00:16:27,870 Oh honey, no, I can't. I've got to work. 255 00:16:27,970 --> 00:16:30,320 But it's the last week of summer. 256 00:16:30,470 --> 00:16:32,320 Look, you already know how the book's going to end: 257 00:16:32,550 --> 00:16:34,900 I grow up, and I'm perfect because you parented me right. 258 00:16:37,660 --> 00:16:38,320 Great, I'm going to go get my shoes. 259 00:16:41,160 --> 00:16:42,910 That's it. 260 00:16:54,180 --> 00:16:55,930 [phone rings] 261 00:17:00,410 --> 00:17:02,180 Hey, did you finish? 262 00:17:02,410 --> 00:17:04,850 No, not yet, but I have an idea about the book. 263 00:17:05,080 --> 00:17:05,850 Hear me out. 264 00:17:06,080 --> 00:17:07,260 Okay, shoot. 265 00:17:07,360 --> 00:17:08,690 Case studies. 266 00:17:08,840 --> 00:17:11,520 -Hmm? -Look, the reason 267 00:17:11,680 --> 00:17:13,690 Moms buy these books is because we worry 268 00:17:13,920 --> 00:17:15,420 We might not be doing something right. 269 00:17:15,510 --> 00:17:18,530 So if the author had a character 270 00:17:18,680 --> 00:17:21,680 Or a case study of a kid who grew up with this method 271 00:17:21,780 --> 00:17:24,950 And was successful, then I think moms might really lock right in. 272 00:17:25,040 --> 00:17:27,280 Holy crap, you're right. 273 00:17:27,380 --> 00:17:29,120 Do you know this guy? 274 00:17:29,210 --> 00:17:31,450 Will he work with us? Is he open to notes? 275 00:17:31,550 --> 00:17:35,200 Um, well, I kind of know him. 276 00:17:35,290 --> 00:17:37,870 Oh, wendy, don't tell me you dated him. 277 00:17:37,890 --> 00:17:40,050 Okay, I won't. 278 00:17:40,280 --> 00:17:41,510 Hey, mom. 279 00:17:42,720 --> 00:17:44,300 Oh, is that michelle? 280 00:17:44,390 --> 00:17:45,730 Yeah, yeah, yeah, we're... 281 00:17:45,880 --> 00:17:47,540 We're just about to see a movie. 282 00:17:47,640 --> 00:17:49,060 Oh fun. Tell her I said hi. 283 00:17:49,210 --> 00:17:52,070 Okay, hey, honey, wendy says hi. 284 00:17:52,290 --> 00:17:53,810 She says hi. 285 00:17:53,960 --> 00:17:56,640 All right, listen, call this author 286 00:17:56,800 --> 00:17:58,980 And see if you can get a meeting with him for sometime next week, 287 00:17:59,070 --> 00:18:01,130 And then in the meantime, let's you and I get together 288 00:18:01,230 --> 00:18:02,390 And go through it chapter by chapter 289 00:18:02,490 --> 00:18:03,800 And figure out our notes. 290 00:18:03,820 --> 00:18:06,250 -Really? -Yeah. 291 00:18:06,470 --> 00:18:09,310 Yeah, I mean, I think this could be really great, wendy. 292 00:18:09,400 --> 00:18:11,920 Okay, I'll-- I'll see you Monday. 293 00:18:12,070 --> 00:18:14,590 Okay, of course, see you Monday. 294 00:18:16,090 --> 00:18:17,840 Ha ha! 295 00:18:35,780 --> 00:18:37,610 Are you ready? 296 00:18:37,840 --> 00:18:39,340 I better be. 297 00:18:39,430 --> 00:18:41,450 Okay, come on, you're going to do great. 298 00:19:06,640 --> 00:19:07,810 [no audible dialogue] 299 00:19:24,720 --> 00:19:26,720 Michelle? 300 00:19:26,740 --> 00:19:28,660 Sarah, hey. 301 00:19:30,480 --> 00:19:32,000 I'm so happy you're here, too. 302 00:19:32,230 --> 00:19:33,500 -Oh, I'm glad you're here. -[bell rings] 303 00:19:33,650 --> 00:19:35,230 All right, guys, let's settle down. 304 00:19:35,240 --> 00:19:38,670 First of all, let me just say this: 305 00:19:38,900 --> 00:19:41,320 Welcome to the academic decathlon team. 306 00:19:41,420 --> 00:19:43,990 You made it. All right? 307 00:19:44,010 --> 00:19:46,090 Since I'm new here, I'm going to tell you 308 00:19:46,180 --> 00:19:48,010 The most important thing there is know about me, 309 00:19:48,170 --> 00:19:53,340 And that is this: I am here to win. 310 00:19:53,430 --> 00:19:55,520 And I think we can win. 311 00:19:55,750 --> 00:19:59,340 And with all of you, I think we will win. 312 00:19:59,360 --> 00:20:01,840 Now a few things to keep in mind in regards to this class: 313 00:20:01,860 --> 00:20:03,860 First and foremost, this is a class, 314 00:20:04,010 --> 00:20:05,870 And you will be receiving a grade here, 315 00:20:06,090 --> 00:20:08,200 And because this is a team competition, 316 00:20:08,430 --> 00:20:10,190 You will all be receiving the same grade, 317 00:20:10,280 --> 00:20:14,540 Which will be that of the lowest grade scored on each test. 318 00:20:14,770 --> 00:20:17,280 Okay, let that soak in for a second. 319 00:20:17,380 --> 00:20:21,200 So, like, if one person fails, everyone fails? 320 00:20:21,220 --> 00:20:22,960 Exactly. 321 00:20:23,110 --> 00:20:24,380 This is to keep you accountable to each other 322 00:20:24,540 --> 00:20:26,280 And to make sure we are all working 323 00:20:26,300 --> 00:20:27,800 To improve our weakest link. 324 00:20:27,950 --> 00:20:29,720 Okay, but mr. Lou, that isn't fair. 325 00:20:29,870 --> 00:20:31,620 We've all got to be in top shape. 326 00:20:31,630 --> 00:20:33,620 If you don't like it, then don't fail, 327 00:20:33,640 --> 00:20:35,880 And make sure your teammates don't fail, either. 328 00:20:35,970 --> 00:20:39,970 Now secondly, since one hour a day isn't nearly enough, 329 00:20:40,070 --> 00:20:42,380 We'll be reconvening for a few hours every day 330 00:20:42,400 --> 00:20:45,220 After class at various off-campus locations 331 00:20:45,240 --> 00:20:47,240 So I can train you to stay focused 332 00:20:47,390 --> 00:20:50,800 And avoid distractions such as mr. Gilbert raising his hand 333 00:20:50,820 --> 00:20:52,300 While I'm in the middle of speaking. 334 00:20:52,400 --> 00:20:53,730 What can I do for you, galen? 335 00:20:53,750 --> 00:20:56,400 Um... 336 00:20:56,490 --> 00:21:00,070 What if we can't actually make it to the afternoon part? 337 00:21:00,090 --> 00:21:01,400 It's mandatory. 338 00:21:01,420 --> 00:21:05,090 But some of us have, like, jobs. 339 00:21:05,320 --> 00:21:08,340 Oh, I see, okay, and where do you work? 340 00:21:08,430 --> 00:21:09,840 At cafรฉ on main. 341 00:21:09,990 --> 00:21:11,510 Cafรฉ on main, great croissants. 342 00:21:11,660 --> 00:21:12,990 Do you intend on working there 343 00:21:13,080 --> 00:21:14,340 For the rest of your life, galen? 344 00:21:14,440 --> 00:21:16,340 Well, no. 345 00:21:16,440 --> 00:21:19,110 Okay, well then that's easy. You quit, okay? 346 00:21:19,330 --> 00:21:23,020 Because this is your key to the future, guys. 347 00:21:23,110 --> 00:21:26,260 Our morning class, combined with after-school study, 348 00:21:26,280 --> 00:21:29,620 Will give us a real competitive advantage. 349 00:21:29,770 --> 00:21:32,430 Now, I have been coaching these teams for the last six years, 350 00:21:32,450 --> 00:21:36,200 And I have taken my teams to finals for all but one, 351 00:21:36,350 --> 00:21:39,020 And every time I get beaten by the bigger school 352 00:21:39,040 --> 00:21:41,960 From the big city with extra funding for their teams, 353 00:21:42,190 --> 00:21:44,780 And I am sick and tired of losing to these teams. 354 00:21:44,800 --> 00:21:47,690 And we can beat 'em. It's easy. 355 00:21:47,790 --> 00:21:50,530 We just have to put in the work. 356 00:21:50,550 --> 00:21:52,810 -So who's with me? -Yeah. 357 00:21:52,960 --> 00:21:55,200 Oh, come on, guys, let's not have this be over 358 00:21:55,220 --> 00:21:56,880 Before it even started. 359 00:21:57,040 --> 00:21:58,810 I need a little bit more energy out of you today. 360 00:21:59,040 --> 00:22:00,810 Who wants to go and win nationals? 361 00:22:00,960 --> 00:22:02,820 -Yes! -All right! 362 00:22:02,970 --> 00:22:04,820 That's what I'm talking about. Let's get this started. 363 00:22:06,650 --> 00:22:08,820 Today's lesson... 364 00:22:09,050 --> 00:22:10,990 โ™ช 365 00:22:27,840 --> 00:22:30,840 โ™ช 366 00:22:39,930 --> 00:22:42,020 Hi, sweetheart. 367 00:22:42,250 --> 00:22:44,020 โ™ช 368 00:22:52,370 --> 00:22:54,490 โ™ช 369 00:23:05,960 --> 00:23:08,030 Does anyone have any questions? 370 00:23:08,120 --> 00:23:10,050 Yeah, yeah, mr. Lou, 371 00:23:10,280 --> 00:23:12,720 What happens if you multiply that by pi? 372 00:23:15,390 --> 00:23:16,850 Let's not get ahead of ourselves. 373 00:23:18,730 --> 00:23:21,880 And how about mercutio, michelle? 374 00:23:21,900 --> 00:23:24,460 -"romeo and juliet." -good. 375 00:23:24,550 --> 00:23:28,070 This is a the fibonacci sequence. 376 00:23:34,800 --> 00:23:36,980 And how about prospero, keri? 377 00:23:37,140 --> 00:23:39,250 -"the tempest." -very good. 378 00:23:39,470 --> 00:23:43,080 We are on a role, guys, crushing the shakespeare. 379 00:23:43,230 --> 00:23:44,810 Yeah, so you just have to remember 380 00:23:44,900 --> 00:23:46,920 You have to add these two at the end. 381 00:23:47,150 --> 00:23:49,150 Yeah, but I don't know what two to add. 382 00:23:49,240 --> 00:23:52,820 The y is one of the answers. 383 00:23:52,840 --> 00:23:54,550 Okay, let me... 384 00:24:10,950 --> 00:24:13,000 Who's got it? 385 00:24:13,100 --> 00:24:15,020 -Supply-side economics. -Yes. 386 00:24:15,120 --> 00:24:17,120 I know it's tough. Anyone think they have the answer? 387 00:24:17,270 --> 00:24:19,430 -Sophie? -The war of 1812. 388 00:24:19,450 --> 00:24:21,360 Excellent, excellent. 389 00:24:21,460 --> 00:24:23,460 All right, should we go into some art history now? 390 00:24:23,680 --> 00:24:25,620 -Anyone? -The federal anti-trust laws. 391 00:24:25,850 --> 00:24:29,370 Exactly, nice, guys. Sharp work today. 392 00:24:29,520 --> 00:24:33,870 What about iago, sarah? 393 00:24:33,970 --> 00:24:36,380 Uh... "hamlet"? 394 00:24:36,470 --> 00:24:38,210 "othello." 395 00:24:38,310 --> 00:24:39,550 Keri, please. 396 00:24:39,700 --> 00:24:40,880 Polonius. 397 00:24:41,030 --> 00:24:43,290 "caesar"? 398 00:24:43,390 --> 00:24:45,200 No, that's "hamlet." 399 00:24:45,220 --> 00:24:46,650 Cordelia. 400 00:24:46,800 --> 00:24:49,480 "midsummer night's dream"? 401 00:24:49,630 --> 00:24:50,890 -No. -Mr. Lou, I... 402 00:24:50,990 --> 00:24:53,150 Please, um, king duncan. 403 00:24:56,820 --> 00:24:57,900 "macbeth"? 404 00:24:57,990 --> 00:25:00,220 Yes, finally. 405 00:25:00,240 --> 00:25:04,050 All right, everyone, let's--let's call it a day. 406 00:25:04,070 --> 00:25:06,670 Sarah, can you stay so I can talk to you for a minute? 407 00:25:06,890 --> 00:25:08,830 โ™ช 408 00:25:18,680 --> 00:25:20,900 So we want to shorten preschool? 409 00:25:20,920 --> 00:25:23,570 Yeah, yeah, with more of the focus on play time. 410 00:25:23,670 --> 00:25:26,410 And the chapters on adolescence. 411 00:25:26,430 --> 00:25:30,100 Right, exactly. 412 00:25:30,250 --> 00:25:31,580 Hi, sweetie. 413 00:25:31,600 --> 00:25:32,580 Hey. 414 00:25:32,600 --> 00:25:33,820 Michelle... 415 00:25:36,200 --> 00:25:38,110 Are you guys doing that book? 416 00:25:38,260 --> 00:25:40,610 We have a meeting with the author on Monday. 417 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 That's great. 418 00:25:42,850 --> 00:25:44,850 Hey, how's the decathlon thing going? 419 00:25:44,950 --> 00:25:47,520 It's kind of a lot. 420 00:25:47,540 --> 00:25:49,710 Yeah, but I bet you're killing it. 421 00:25:49,860 --> 00:25:52,210 And I hear your teacher's a bit of a hunk. 422 00:25:54,880 --> 00:25:56,610 Come on, let's see this dreamboat. 423 00:25:56,700 --> 00:25:57,880 I'm sure you've got a picture. 424 00:26:02,950 --> 00:26:03,890 Here. 425 00:26:05,060 --> 00:26:06,970 Oh my. 426 00:26:07,060 --> 00:26:08,230 Very handsome. 427 00:26:09,960 --> 00:26:12,140 Who's that, the one who looks mad? 428 00:26:12,230 --> 00:26:14,640 Oh, that's keri. 429 00:26:14,790 --> 00:26:17,290 She's just focused. 430 00:26:17,390 --> 00:26:19,050 Yeah, I remember girls like her. 431 00:26:19,070 --> 00:26:20,800 All right, wendy. 432 00:26:20,820 --> 00:26:22,470 Uh, you have studying you need to go do. 433 00:26:22,480 --> 00:26:24,230 Okay, okay. 434 00:26:24,320 --> 00:26:25,910 -Here you go. -Thanks. 435 00:26:26,060 --> 00:26:27,300 I'll text you when dinner's ready. 436 00:26:27,400 --> 00:26:29,250 -Cool, thanks, mom. -Love you. 437 00:26:31,140 --> 00:26:33,250 She's incredible, you do know that? 438 00:26:33,400 --> 00:26:35,160 You're such a suck-up. 439 00:26:35,260 --> 00:26:38,320 No, I mean it. 440 00:26:38,330 --> 00:26:40,260 You should be writing your own book. 441 00:26:43,410 --> 00:26:45,600 All right, well, let's get back to this. 442 00:26:47,010 --> 00:26:47,770 Play time... 443 00:26:51,850 --> 00:26:53,270 โ™ช 444 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 [text chime] 445 00:27:58,410 --> 00:27:59,670 [bell rings] 446 00:28:19,840 --> 00:28:21,860 Sarah, hey. 447 00:28:22,090 --> 00:28:23,860 Just leave me alone, okay? Please. 448 00:28:26,930 --> 00:28:29,030 All right, everybody, listen up. 449 00:28:29,260 --> 00:28:31,600 I'm very happy to let you know that most of you 450 00:28:31,610 --> 00:28:33,520 Did really, really well 451 00:28:33,540 --> 00:28:35,870 -On the practice test. -Most of us? 452 00:28:36,100 --> 00:28:38,120 Unfortunately, one of you did not, 453 00:28:38,210 --> 00:28:41,120 So I had to mark down all of your scores. 454 00:28:41,270 --> 00:28:43,360 So what score did we get? 455 00:28:43,380 --> 00:28:44,880 A 71? 456 00:28:45,040 --> 00:28:47,390 I'm sorry, what? 457 00:28:49,630 --> 00:28:51,220 Wait, I would've had a 96? 458 00:28:51,370 --> 00:28:54,380 Yup, you could have. 459 00:28:54,400 --> 00:28:56,140 No, mr. Lou, this isn't fair. 460 00:28:56,290 --> 00:28:57,960 You guys know the rules. 461 00:28:58,050 --> 00:28:59,570 You need to learn how to help each other 462 00:28:59,720 --> 00:29:01,290 So you can work together as a team. 463 00:29:01,310 --> 00:29:04,310 Okay, well, what if she can't be helped? 464 00:29:04,460 --> 00:29:06,150 -Hey. -Okay, no, 465 00:29:06,300 --> 00:29:07,910 You don't get to object. You're her friend, 466 00:29:08,130 --> 00:29:10,480 -And she still sucks. -Hey, come on. 467 00:29:10,580 --> 00:29:12,410 You know what... 468 00:29:12,640 --> 00:29:14,410 Sarah! 469 00:29:20,420 --> 00:29:21,920 [sighs] 470 00:29:23,420 --> 00:29:25,570 Hey, sarah, wait. 471 00:29:25,590 --> 00:29:27,170 Come on. It was just the first test. 472 00:29:27,260 --> 00:29:29,670 -We'll get past this. -I think it was my last. 473 00:29:29,760 --> 00:29:31,100 No, hey, wait. 474 00:30:20,310 --> 00:30:21,650 [rattling] 475 00:30:41,060 --> 00:30:42,170 Hello? 476 00:30:56,430 --> 00:30:57,850 [clatter] 477 00:31:02,080 --> 00:31:04,020 Hey, uh, are you okay? 478 00:31:05,270 --> 00:31:07,080 Oh my god, sarah. 479 00:31:07,180 --> 00:31:09,180 Sarah? Sarah, come on. 480 00:31:09,270 --> 00:31:11,350 No, no, no. Sarah, come on. 481 00:31:11,370 --> 00:31:12,870 Come on, come on. Just breathe. 482 00:31:16,110 --> 00:31:17,430 Oh my god. 483 00:31:17,450 --> 00:31:19,600 Sophie, call 911. 484 00:31:19,620 --> 00:31:21,280 [coughing] 485 00:31:21,380 --> 00:31:23,710 Sarah, sarah, come on. You're going to be okay. 486 00:31:23,940 --> 00:31:25,540 You're okay, sarah. Just keep breathing. 487 00:31:25,700 --> 00:31:26,940 Come on, you're going to be okay. 488 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Sarah, come on! 489 00:31:32,220 --> 00:31:34,890 Are you the one who found her? 490 00:31:35,110 --> 00:31:37,950 Smart, rolling her on her side like that. 491 00:31:38,040 --> 00:31:39,780 You may have saved her life. 492 00:31:39,800 --> 00:31:41,390 She's going to be okay? 493 00:31:41,540 --> 00:31:43,560 That all depends on what she took. 494 00:31:43,710 --> 00:31:44,900 Was she on anything? 495 00:31:45,050 --> 00:31:46,640 I don't know. 496 00:31:46,730 --> 00:31:49,150 I found these, but all the labels are gone. 497 00:31:50,800 --> 00:31:52,810 Well, we'll run it. 498 00:31:52,910 --> 00:31:54,070 We'll see if we can figure out what it was. 499 00:31:56,580 --> 00:31:58,300 Was anyone with you in there? 500 00:31:58,320 --> 00:32:00,730 No. Uh, wait, somebody was leaving. 501 00:32:00,820 --> 00:32:02,310 Someone with her? 502 00:32:02,400 --> 00:32:04,730 I don't know. I don't think so. 503 00:32:04,750 --> 00:32:06,660 I just heard somebody running away. 504 00:32:06,750 --> 00:32:09,000 Somebody else probably found her first and got scared. 505 00:32:09,150 --> 00:32:10,420 Would somebody do that? 506 00:32:10,570 --> 00:32:13,590 It's a common response in minors. 507 00:32:13,740 --> 00:32:16,760 That's my daughter! 508 00:32:16,910 --> 00:32:18,250 Don't touch her. Let me see her. 509 00:32:18,340 --> 00:32:19,430 -Excuse me. -What's going on? 510 00:32:19,660 --> 00:32:20,850 Let me... 511 00:32:30,670 --> 00:32:34,000 Okay, right. 512 00:32:34,020 --> 00:32:36,190 Okay, thanks so much, sam. 513 00:32:36,280 --> 00:32:37,280 Yeah, bye. 514 00:32:39,940 --> 00:32:41,790 That was my friend that works at the hospital. 515 00:32:42,010 --> 00:32:44,120 He said that she's still unconscious, 516 00:32:44,270 --> 00:32:46,020 But she's stable 517 00:32:46,030 --> 00:32:47,530 And that they're going to have to keep her under 518 00:32:47,630 --> 00:32:51,870 To help her heal, something about oxygen or... 519 00:32:51,970 --> 00:32:53,710 Hypoxia. 520 00:32:53,800 --> 00:32:55,540 Yeah, that's it. 521 00:32:55,640 --> 00:32:57,380 What is that? 522 00:32:57,530 --> 00:32:59,530 It's when part of the body can't get oxygen. 523 00:32:59,550 --> 00:33:01,310 It happens in overdose. 524 00:33:04,810 --> 00:33:07,870 Well, anyway, that's all he could tell us. 525 00:33:07,890 --> 00:33:10,390 We're going to have to speak to the family for more information. 526 00:33:10,540 --> 00:33:12,150 I should've seen it coming. 527 00:33:12,380 --> 00:33:14,320 I should've known when she ran off. 528 00:33:14,550 --> 00:33:18,160 No, baby, no, it's not your fault. 529 00:33:18,310 --> 00:33:20,810 I just wish there was something I could've done. 530 00:33:20,900 --> 00:33:23,050 Baby, there will be. 531 00:33:23,070 --> 00:33:25,980 She's going to need you the most right now. 532 00:33:26,070 --> 00:33:27,500 Yeah. You're right. 533 00:33:28,990 --> 00:33:30,000 Come here. 534 00:33:32,900 --> 00:33:34,010 Thanks, mom. 535 00:33:36,160 --> 00:33:37,430 It's going to be okay. 536 00:33:43,350 --> 00:33:45,090 [sighs] 537 00:33:45,240 --> 00:33:46,180 Try and have a good day, okay? 538 00:33:50,510 --> 00:33:53,270 Hey, I love you. 539 00:33:53,420 --> 00:33:54,690 I love you, too, mom. 540 00:34:08,690 --> 00:34:10,540 -[bell rings] -morning, everyone. 541 00:34:21,540 --> 00:34:24,220 Look, I'm going to put today's lesson plan on hold 542 00:34:24,370 --> 00:34:25,870 For a few minutes so we can have a chance to talk 543 00:34:25,890 --> 00:34:27,230 About what happened on Friday, okay? 544 00:34:29,400 --> 00:34:32,790 I did academic decathlon when I was your age, 545 00:34:32,810 --> 00:34:35,050 And to this day, it is still one of the hardest things 546 00:34:35,070 --> 00:34:38,240 That I have ever done in my whole life. 547 00:34:38,460 --> 00:34:40,650 So, if any of you are feeling like 548 00:34:40,800 --> 00:34:42,650 You're being pushed too hard, 549 00:34:42,800 --> 00:34:45,650 Or like you might not make it, 550 00:34:45,800 --> 00:34:47,410 I just want you to know that my door will 551 00:34:47,560 --> 00:34:49,140 Always be open to you, 552 00:34:49,230 --> 00:34:51,320 And I will always be here to listen to you 553 00:34:51,480 --> 00:34:53,420 And try and help in any way that I can, okay? 554 00:34:54,980 --> 00:34:56,570 -Keri? -Can we just 555 00:34:56,590 --> 00:34:59,090 -Get on with our lessons? -Keri... 556 00:34:59,240 --> 00:35:02,000 What? I mean, she already slowed us down and made us fail, 557 00:35:02,100 --> 00:35:05,160 So we're just going to throw today away, too? 558 00:35:05,170 --> 00:35:07,600 No, mr. Lou, how much time do we have to waste 559 00:35:07,830 --> 00:35:09,330 On someone who should've literally 560 00:35:09,340 --> 00:35:10,680 Never made the team in the first place? 561 00:35:10,830 --> 00:35:12,510 Hey, we need time to reflect. 562 00:35:12,610 --> 00:35:14,090 Yeah, no, we've been reflecting ever since 563 00:35:14,110 --> 00:35:16,780 -She got us all an f. -Enough. 564 00:35:16,930 --> 00:35:18,760 -Keri, apologize. -No, I'm not gonna apologize... 565 00:35:18,780 --> 00:35:21,780 Keri, apologize. 566 00:35:22,010 --> 00:35:24,780 -I'm sorry. -No, not just to her, 567 00:35:25,010 --> 00:35:26,030 To everyone. 568 00:35:32,200 --> 00:35:35,850 I'm sorry. Really I am. 569 00:35:35,870 --> 00:35:40,470 I know it wasn't her fault, or anyone's. 570 00:35:40,620 --> 00:35:42,800 I guess I was just scared because it happened so quickly. 571 00:35:42,950 --> 00:35:44,540 You know, I would hate to think 572 00:35:44,640 --> 00:35:46,560 That someone else in this room could be next. 573 00:35:48,810 --> 00:35:50,230 So I'm sorry. 574 00:35:51,870 --> 00:35:54,650 Thank you, keri. Let's get started. 575 00:36:03,310 --> 00:36:05,880 [phone rings] 576 00:36:05,980 --> 00:36:09,240 -Hello? -Hey, are you almost here? 577 00:36:09,390 --> 00:36:11,810 You didn't forget, did you? 578 00:36:11,910 --> 00:36:15,390 Shoot, you know what? I completely lost track of time. 579 00:36:15,490 --> 00:36:17,740 I'm--I'll be there in 10 minutes. 580 00:36:17,840 --> 00:36:19,900 All right, see you soon. 581 00:36:19,920 --> 00:36:21,340 Bye. 582 00:36:33,090 --> 00:36:35,020 Hi, I'm so sorry. 583 00:36:35,170 --> 00:36:37,250 Is he here already? 584 00:36:37,270 --> 00:36:38,840 Yeah, he just walked in. Do you have your notes? 585 00:36:38,930 --> 00:36:42,750 Sh--oh yes, yes, I have my notes. 586 00:36:42,770 --> 00:36:44,510 What is going on with you? 587 00:36:44,530 --> 00:36:46,270 It's michelle. 588 00:36:46,430 --> 00:36:47,780 One of her friends tried to kill herself. 589 00:36:49,850 --> 00:36:52,040 Oh, my gosh, do you want to postpone? 590 00:36:52,260 --> 00:36:54,360 No, no, no, I'm fine. Let's just go. 591 00:36:54,370 --> 00:36:57,130 Oh, hey. Could you sit in between us? 592 00:36:59,120 --> 00:37:01,790 Wendy, you said you didn't date him. 593 00:37:01,880 --> 00:37:05,960 No, you said not to tell you that I did, so I didn't. 594 00:37:06,110 --> 00:37:07,720 Is this going to be awkward? 595 00:37:07,870 --> 00:37:09,140 I sure hope not. 596 00:37:14,800 --> 00:37:17,900 -Well, hello again. -Hey, hi, good to see you. 597 00:37:18,050 --> 00:37:19,470 And is it katherine? 598 00:37:19,620 --> 00:37:21,720 It is, hi. Big fan of your work. 599 00:37:21,810 --> 00:37:22,980 Oh, thanks so much. 600 00:37:23,130 --> 00:37:25,310 You want this to have a story. 601 00:37:25,460 --> 00:37:28,150 Not really a story, a character. 602 00:37:28,300 --> 00:37:30,240 More of a case study. 603 00:37:30,470 --> 00:37:31,820 So that moms have an example of what 604 00:37:31,970 --> 00:37:33,390 They might be able to hope for. 605 00:37:33,410 --> 00:37:35,900 What if they don't like the example? 606 00:37:35,990 --> 00:37:38,080 It might not be the type of kid they're looking to raise. 607 00:37:39,980 --> 00:37:41,980 Well, I know that as a mom, 608 00:37:42,000 --> 00:37:43,920 I would be interested so that I could factor it 609 00:37:44,070 --> 00:37:46,170 Into my decision-making. 610 00:37:46,320 --> 00:37:48,760 But I didn't write this for parents to pick and choose. 611 00:37:48,990 --> 00:37:51,600 I want them to consider the book in its entirety. 612 00:37:51,750 --> 00:37:54,670 Well, obviously we want them to read and consider everything. 613 00:37:54,830 --> 00:37:57,100 Look, I like you two, 614 00:37:57,330 --> 00:37:59,660 But if I wanted notes, I'd go to the majors. 615 00:37:59,680 --> 00:38:02,770 The only way I'm choosing a boutique 616 00:38:03,000 --> 00:38:05,690 Is if you print it as-is, no changes. 617 00:38:12,510 --> 00:38:15,530 I can't believe he got us to agree to that. 618 00:38:15,680 --> 00:38:17,960 No, I know, but he's right. 619 00:38:18,110 --> 00:38:20,460 Someone else will publish it his way if we don't, 620 00:38:20,690 --> 00:38:23,020 So we're just going to have to bust our butts 621 00:38:23,040 --> 00:38:25,130 On this one and make it so successful 622 00:38:25,280 --> 00:38:27,450 That no one will ever change our notes again. 623 00:38:27,470 --> 00:38:28,470 You know he doesn't deserve that. 624 00:38:30,140 --> 00:38:32,120 I know, but we do. 625 00:38:32,140 --> 00:38:34,310 Let's start gathering prices. 626 00:38:41,650 --> 00:38:44,870 -No, this is your fault. -Wait. 627 00:38:44,890 --> 00:38:46,300 She wouldn't even be taking those pills 628 00:38:46,320 --> 00:38:48,150 If it wasn't for you. You know exactly 629 00:38:48,300 --> 00:38:50,050 How hard you were pushing her, and you didn't stop. 630 00:38:50,070 --> 00:38:51,810 -Mr. Connor, please? -No, I'm shutting you down. 631 00:38:51,830 --> 00:38:53,660 I don't care what it takes. This whole team should 632 00:38:53,890 --> 00:38:55,330 Be disqualified, and I'm going to get it done. 633 00:38:55,480 --> 00:38:57,330 Enjoy it while it lasts. 634 00:39:48,530 --> 00:39:50,050 He just kept yelling at mr. Lou. 635 00:39:50,200 --> 00:39:51,460 He told him that he was the reason 636 00:39:51,550 --> 00:39:53,290 She was even taking the pills. 637 00:39:53,450 --> 00:39:54,720 Then he said he was pushing us too hard. 638 00:39:56,560 --> 00:39:58,300 Is he? 639 00:39:58,450 --> 00:40:00,280 I mean, yeah, it's hard, 640 00:40:00,380 --> 00:40:02,310 But it's just kind of like how it is. 641 00:40:04,050 --> 00:40:05,470 I just can't imagine what that poor man 642 00:40:05,570 --> 00:40:06,980 Must be going through. 643 00:40:09,130 --> 00:40:11,550 Do you think we could go see her? 644 00:40:11,570 --> 00:40:14,810 Yeah, of course. 645 00:40:14,970 --> 00:40:17,630 I mean, we should probably give them some time, you know, 646 00:40:17,650 --> 00:40:20,320 Especially after what you just told me. 647 00:40:20,470 --> 00:40:23,420 But maybe we could go in the next few days? 648 00:40:23,570 --> 00:40:25,160 I'd like that. 649 00:40:25,310 --> 00:40:26,920 Okay, then we'll do it. 650 00:40:27,150 --> 00:40:28,210 Thanks, mom. 651 00:40:30,820 --> 00:40:32,760 [bell rings] 652 00:40:41,990 --> 00:40:43,230 Yeah, yeah... Yeah. 653 00:40:45,350 --> 00:40:47,660 ...Explain to you the grading system. 654 00:40:47,680 --> 00:40:49,940 [chattering] 655 00:40:53,450 --> 00:40:55,450 All right, good morning, everyone. 656 00:40:55,670 --> 00:40:57,430 I'm sure you've noticed a new face in the room. 657 00:40:57,530 --> 00:41:00,180 This is kevin. He just transferred over 658 00:41:00,270 --> 00:41:01,840 And will be filling in for sarah 659 00:41:01,860 --> 00:41:03,770 So we can keep our team total at six. 660 00:41:03,870 --> 00:41:05,010 Say hello, kevin. 661 00:41:05,030 --> 00:41:06,540 Uh, hi. 662 00:41:09,110 --> 00:41:10,800 What about when sarah comes back? 663 00:41:10,950 --> 00:41:14,710 Well, should she recover and want to rejoin the team, 664 00:41:14,800 --> 00:41:17,540 Then kevin will step aside, becoming an alternate 665 00:41:17,700 --> 00:41:20,050 But still studying with us in case anything else happens. 666 00:41:20,200 --> 00:41:21,620 I will? 667 00:41:21,640 --> 00:41:23,960 Yeah, it's an important role. 668 00:41:23,980 --> 00:41:25,310 Kevin, please. 669 00:41:28,220 --> 00:41:32,820 All right, I want to start off today with a lecture in history. 670 00:41:32,970 --> 00:41:36,900 So we'll begin talking about mr. Andrew jackson, 671 00:41:36,990 --> 00:41:39,320 Who was of course president number what, michelle? 672 00:41:39,550 --> 00:41:40,990 Uh, eighth. 673 00:41:41,220 --> 00:41:42,570 Seventh? 674 00:41:42,660 --> 00:41:44,980 What? 675 00:41:45,000 --> 00:41:46,910 Andrew jackson was president number seven. 676 00:41:47,060 --> 00:41:49,580 Van buren was eight. 677 00:41:49,730 --> 00:41:52,230 Oh, uh, yeah, you're right. 678 00:41:52,250 --> 00:41:53,420 Thank you, galen. 679 00:41:56,510 --> 00:41:58,580 Known as old hickory, 680 00:41:58,740 --> 00:42:02,600 Andrew jackson was first elected in 1828. 681 00:42:05,760 --> 00:42:07,260 Hey, what is going on with you? 682 00:42:07,410 --> 00:42:09,020 What? What do you mean? 683 00:42:09,250 --> 00:42:11,020 You're supposed to be kind of some secret weapon, 684 00:42:11,250 --> 00:42:12,020 And you don't even know the presidents? 685 00:42:12,250 --> 00:42:14,080 I do, I was just... 686 00:42:14,100 --> 00:42:16,180 Yeah, you were distracted. Look, that's great. 687 00:42:16,270 --> 00:42:18,100 I'm sorry about your friend and all, 688 00:42:18,260 --> 00:42:20,770 But she made me fail a test, 689 00:42:20,930 --> 00:42:22,780 And I'm not about to let you do the same. 690 00:42:22,930 --> 00:42:25,700 So get your head in the game. 691 00:42:27,120 --> 00:42:28,210 Got it? 692 00:42:43,280 --> 00:42:45,220 Right, I understand. 693 00:42:45,450 --> 00:42:47,280 Yeah, no, it's good. 694 00:42:47,300 --> 00:42:51,450 Okay, all right, thanks, erin, we'll be in touch. 695 00:42:51,470 --> 00:42:54,380 Well, that was the cheapest price yet: 696 00:42:54,480 --> 00:42:56,310 6,000 copies at $5 apiece 697 00:42:56,460 --> 00:42:58,960 But only if we get it to them by Friday. 698 00:42:58,980 --> 00:43:01,070 -Next Friday? -Yeah. 699 00:43:01,220 --> 00:43:02,560 He doesn't have any orders to fill in the next week, 700 00:43:02,580 --> 00:43:03,890 And he says he'll forego his margins. 701 00:43:03,910 --> 00:43:05,890 He wants to get his guys the shifts. 702 00:43:05,910 --> 00:43:08,320 But we don't have art. We're not even formatted yet. 703 00:43:08,470 --> 00:43:11,230 Well, now we know how much work we have to do. 704 00:43:11,250 --> 00:43:13,420 -Katherine... -Look, I know it's crazy, 705 00:43:13,650 --> 00:43:15,480 But the next best price is seven bucks, 706 00:43:15,500 --> 00:43:18,340 So if we wait, it's going to cost us an extra $12,000. 707 00:43:21,340 --> 00:43:24,340 Well, I guess we have to do the work anyway. 708 00:43:24,430 --> 00:43:26,100 Yeah. 709 00:43:26,250 --> 00:43:28,600 All right, let's give it a shot. 710 00:43:28,750 --> 00:43:30,770 [bell rings] 711 00:43:34,850 --> 00:43:37,440 -Hey, uh, it's michelle, right? -Yeah, hey. 712 00:43:37,590 --> 00:43:39,090 Do you know where we're supposed to be going right now? 713 00:43:39,110 --> 00:43:40,590 On tuesdays it's cafรฉ on main. 714 00:43:40,610 --> 00:43:42,520 Cool, thanks. 715 00:43:42,620 --> 00:43:44,690 Uh, can I walk with you? 716 00:43:44,780 --> 00:43:46,860 Yeah, sure, I guess that's cool. 717 00:43:46,950 --> 00:43:48,040 Sweet, thanks. 718 00:43:50,120 --> 00:43:51,290 Hey, can I ask you something? 719 00:43:51,440 --> 00:43:53,030 Yeah, what's up? 720 00:43:53,180 --> 00:43:54,370 Do you think that girl's going to come back, 721 00:43:54,460 --> 00:43:55,790 The one I'm replacing? 722 00:43:55,950 --> 00:43:57,700 Her name is sarah. 723 00:43:57,860 --> 00:43:59,460 Sorry, I was just wondering 724 00:43:59,620 --> 00:44:01,040 Because I really want to be a part of the team, 725 00:44:01,190 --> 00:44:02,430 And I don't want to lose my chance. 726 00:44:04,360 --> 00:44:05,710 What? 727 00:44:05,810 --> 00:44:08,140 She was my friend, okay? 728 00:44:08,290 --> 00:44:09,930 You know what? Just leave me alone and find your own way. 729 00:44:16,720 --> 00:44:20,970 And the most abundant element in the entire world is what, kevin? 730 00:44:20,990 --> 00:44:24,140 -Hydrogen. -Yes, followed by what? 731 00:44:24,230 --> 00:44:26,470 Helium then oxygen then carbon, 732 00:44:26,570 --> 00:44:28,660 Neon, nitrogen, magnesium and silicon. 733 00:44:28,890 --> 00:44:32,050 Oh, okay, looks like someone's been studying. 734 00:44:32,070 --> 00:44:35,890 All righty guys, let's call it for today. 735 00:44:35,990 --> 00:44:38,390 Don't forget, tomorrow's going to be another round of history, 736 00:44:38,410 --> 00:44:41,750 So let's make sure to study up tonight, okay? 737 00:44:41,840 --> 00:44:44,160 All right, good, let's get out of here, guys. 738 00:44:44,180 --> 00:44:46,330 Oh kevin, great job today, man. 739 00:44:46,420 --> 00:44:48,090 You're exactly what this team needs. 740 00:44:48,180 --> 00:44:50,100 Really? Thanks. 741 00:45:15,380 --> 00:45:16,710 Hi, mrs. Connor. 742 00:45:18,040 --> 00:45:19,340 Michelle, hi. 743 00:45:22,270 --> 00:45:24,120 I hope it's okay that I'm here. 744 00:45:24,220 --> 00:45:25,960 Of course it is. 745 00:45:26,050 --> 00:45:27,790 Come in. 746 00:45:27,950 --> 00:45:29,390 She could use a friend. 747 00:45:33,300 --> 00:45:35,710 Do you know if she's doing any better? 748 00:45:35,730 --> 00:45:38,210 They say she is. 749 00:45:38,310 --> 00:45:40,650 They just need to keep her out to see how she heals. 750 00:45:44,800 --> 00:45:48,890 Michelle, could you stay here for a second? 751 00:45:48,910 --> 00:45:51,080 I just need to run down the hall. 752 00:45:51,230 --> 00:45:52,580 Yeah, yeah, of course. 753 00:45:52,800 --> 00:45:54,000 Okay. 754 00:46:04,650 --> 00:46:06,500 Talk to her. 755 00:46:06,590 --> 00:46:07,930 I know she'll like that. 756 00:46:18,830 --> 00:46:21,900 Hey, sarah, it's me. 757 00:46:24,930 --> 00:46:26,940 Class sucks still. 758 00:46:28,950 --> 00:46:31,600 I know keri still only cares about herself, 759 00:46:31,620 --> 00:46:34,450 And galen is still backing her up. 760 00:46:40,850 --> 00:46:43,110 They brought in some jerk to replace you, 761 00:46:43,130 --> 00:46:45,590 Like you were never even there. 762 00:46:48,360 --> 00:46:50,760 And everyone's treating me like crap now. 763 00:46:56,380 --> 00:46:58,940 I just wish you would've told me what was wrong... 764 00:47:00,460 --> 00:47:02,810 That you would've talked to me about it. 765 00:47:11,220 --> 00:47:13,160 Just wake up, okay? 766 00:47:14,720 --> 00:47:16,330 Please, just wake up. 767 00:47:18,410 --> 00:47:19,750 I miss you. 768 00:47:32,010 --> 00:47:33,800 Oh, michelle. 769 00:47:37,000 --> 00:47:39,430 Did you see... Did you see sarah? 770 00:47:39,580 --> 00:47:41,930 Yeah. 771 00:47:42,080 --> 00:47:44,690 Okay. Do you want to go? 772 00:47:44,840 --> 00:47:47,530 -Yeah. -All right. 773 00:47:49,100 --> 00:47:51,150 [sighs] 774 00:48:00,780 --> 00:48:03,620 How's her dad? Is he doing any better? 775 00:48:03,710 --> 00:48:06,120 I don't know. Her mom said she hasn't seen him. 776 00:48:06,270 --> 00:48:07,800 What, like, at all? 777 00:48:09,610 --> 00:48:11,220 I mean, since when? 778 00:48:11,370 --> 00:48:12,960 I don't know, she just said that 779 00:48:13,110 --> 00:48:14,550 She doesn't know where he is, 780 00:48:14,780 --> 00:48:16,720 And I guess she thinks he left town. 781 00:48:18,560 --> 00:48:20,060 Honey, is everything all right? 782 00:48:22,950 --> 00:48:25,470 Not really. 783 00:48:25,570 --> 00:48:27,570 Here, you know what? Let me--let me pull over. 784 00:48:33,720 --> 00:48:35,740 Honey, what's wrong? 785 00:48:35,970 --> 00:48:37,910 -I can't do it anymore, mom. -Do what? 786 00:48:38,060 --> 00:48:40,240 It's the team. I have to quit. 787 00:48:40,470 --> 00:48:42,400 -I just-- I can't do it. -Did something happen? 788 00:48:42,490 --> 00:48:44,920 Yes, and it just keeps happening. 789 00:48:45,070 --> 00:48:47,330 First it was sarah, and then he just replaced her. 790 00:48:47,480 --> 00:48:49,420 He just doesn't slow down for anything, 791 00:48:49,570 --> 00:48:51,660 And I can't take it anymore, mom. I can't do it. 792 00:48:51,760 --> 00:48:54,410 Oh, honey, 793 00:48:54,430 --> 00:48:57,150 You--you wouldn't have disappointed me. 794 00:48:57,170 --> 00:48:59,160 If the team's not the right fit for you, 795 00:48:59,250 --> 00:49:00,430 Then it's not right for you. 796 00:49:02,100 --> 00:49:03,660 I totally support 797 00:49:03,750 --> 00:49:05,100 Any decision that you want to make. 798 00:49:07,000 --> 00:49:09,020 -Thank you. -It's going to be okay. 799 00:49:26,680 --> 00:49:29,790 I'm sorry, dad, I tried my best. 800 00:49:38,550 --> 00:49:41,620 Wow, it's so early. No one is here. 801 00:49:41,640 --> 00:49:43,200 Do you want me to wait in the car? 802 00:49:43,220 --> 00:49:44,380 No, it's okay. I want to talk to mr. Lou 803 00:49:44,540 --> 00:49:46,220 Before everyone gets in. 804 00:49:46,310 --> 00:49:48,720 Gosh. What am I even gonna do after school now? 805 00:49:48,870 --> 00:49:51,540 You're going to take it easy. 806 00:49:51,560 --> 00:49:53,060 Just relax, 807 00:49:53,210 --> 00:49:55,060 You'll find your footing, and I'll help you 808 00:49:55,210 --> 00:49:56,650 Figure things out as soon as wendy and I finish the book. 809 00:49:56,810 --> 00:49:58,550 I can help you guys. 810 00:49:58,570 --> 00:50:01,220 Oh honey, that's okay, you don't have to. 811 00:50:01,310 --> 00:50:02,890 Mom, you definitely need the help, 812 00:50:02,900 --> 00:50:04,240 And I'm going to have all this time now. 813 00:50:04,390 --> 00:50:05,900 It could be like an internship. 814 00:50:06,060 --> 00:50:07,910 I'll think about it. 815 00:50:08,000 --> 00:50:09,500 Let me talk to wendy. 816 00:50:10,750 --> 00:50:12,000 Thanks, mom. 817 00:50:15,990 --> 00:50:18,840 Hey, everything's going to be okay. 818 00:50:21,240 --> 00:50:22,850 Do you want me to come in with you? 819 00:50:23,000 --> 00:50:24,160 Do you need my help? 820 00:50:24,260 --> 00:50:27,180 No, I can do this. 821 00:50:47,020 --> 00:50:48,370 What are you doing here? 822 00:50:50,190 --> 00:50:52,770 Look, just leave me alone. 823 00:50:52,860 --> 00:50:54,950 You better be prepared today. 824 00:50:55,050 --> 00:50:56,800 You don't ever have to worry about me again. 825 00:50:58,050 --> 00:50:59,470 What? 826 00:51:02,610 --> 00:51:04,060 Come in. 827 00:51:05,970 --> 00:51:07,870 Oh michelle, good morning. 828 00:51:07,890 --> 00:51:09,890 Good morning. 829 00:51:10,050 --> 00:51:11,710 What's on your mind? 830 00:51:11,730 --> 00:51:14,480 Um, can I talk to you about something? 831 00:51:16,140 --> 00:51:20,070 Yeah. What's on your mind? 832 00:51:21,240 --> 00:51:23,240 I have to quit the team. 833 00:51:25,890 --> 00:51:28,910 Have to or want to? 834 00:51:30,640 --> 00:51:34,070 Both. I'm sorry, I'm just really not happy. 835 00:51:34,160 --> 00:51:36,400 Michelle, you promised me. 836 00:51:36,420 --> 00:51:38,240 When I sat down with you and your mom, 837 00:51:38,260 --> 00:51:39,920 -You said that you could do this. -I know. 838 00:51:40,150 --> 00:51:41,760 And I really thought I could, but I didn't think 839 00:51:41,910 --> 00:51:43,670 It would be this hard. 840 00:51:43,820 --> 00:51:45,580 At least if I go now, you have enough time 841 00:51:45,600 --> 00:51:48,580 -To find someone else. -What does she say about this? 842 00:51:48,680 --> 00:51:51,160 -Who, my mom? -Yeah. 843 00:51:51,180 --> 00:51:53,850 She's supportive. She needs me more now anyways, 844 00:51:54,000 --> 00:51:55,180 And at least I'd have my afternoons back 845 00:51:55,330 --> 00:51:56,610 So I could help her at work. 846 00:52:01,170 --> 00:52:05,620 Michelle, what if it wasn't so difficult? 847 00:52:07,270 --> 00:52:09,290 -What do you mean? -I just mean, 848 00:52:09,510 --> 00:52:11,790 What if there was a way to make it easier on you? 849 00:52:13,180 --> 00:52:14,610 How? 850 00:52:14,630 --> 00:52:16,350 You're not on any other sort of 851 00:52:16,450 --> 00:52:17,800 Prescription drugs, are you? 852 00:52:18,020 --> 00:52:19,300 No, why? 853 00:52:27,140 --> 00:52:28,560 What are those? 854 00:52:29,980 --> 00:52:32,790 These are study aids. 855 00:52:32,810 --> 00:52:36,210 That one's adderall, which helps tune out the world 856 00:52:36,300 --> 00:52:37,800 Around you and helps you focus, 857 00:52:37,820 --> 00:52:40,560 And that one's xanax, which calms you down 858 00:52:40,710 --> 00:52:42,150 If you're feeling a little too stressed out. 859 00:52:44,730 --> 00:52:46,570 Did you give those to sarah? 860 00:52:48,140 --> 00:52:50,310 I did, yes, 861 00:52:50,400 --> 00:52:52,500 But had I known about her history of substance abuse, 862 00:52:52,720 --> 00:52:54,170 I never would've offered them to her. 863 00:52:56,240 --> 00:52:58,230 Sarah had a drug problem? 864 00:52:58,320 --> 00:53:00,670 Yeah, she didn't tell you? 865 00:53:02,570 --> 00:53:04,510 That's why I asked if you were on any other prescriptions. 866 00:53:06,920 --> 00:53:09,350 Look, I don't want to talk about sarah right now, okay? 867 00:53:09,570 --> 00:53:11,570 I want to talk about you, michelle. 868 00:53:11,590 --> 00:53:15,580 You are my star student, and I don't want to lose you. 869 00:53:15,670 --> 00:53:17,910 I mean, this team is good, 870 00:53:17,930 --> 00:53:20,580 But you are amazing, and with you on it, 871 00:53:20,600 --> 00:53:23,110 I think we stand a serious shot of winning this whole thing. 872 00:53:24,850 --> 00:53:28,700 Now, the pressure, the stress, 873 00:53:28,850 --> 00:53:31,780 I get it, I really do, 874 00:53:31,930 --> 00:53:34,780 But all you have to do is endure it long enough for us to win 875 00:53:34,930 --> 00:53:37,630 Just once, and then the whole world becomes your oyster. 876 00:53:40,100 --> 00:53:42,300 So just give it a try. 877 00:53:43,960 --> 00:53:46,050 And if it doesn't work, hey, it doesn't work, 878 00:53:46,280 --> 00:53:48,390 But at least you can say you tried. 879 00:53:54,790 --> 00:53:56,470 Okay. 880 00:53:56,620 --> 00:53:58,640 Okay, yeah, I'll do it. 881 00:53:58,730 --> 00:54:01,810 Good, I'm glad. 882 00:54:01,960 --> 00:54:05,400 Just be responsible, okay, not like sarah. 883 00:54:05,630 --> 00:54:08,300 Adderall to come up; xanax to cool down. 884 00:54:08,390 --> 00:54:12,800 And no more than one of either of them every four hours, okay? 885 00:54:12,820 --> 00:54:14,910 All right. 886 00:54:15,140 --> 00:54:16,330 Hey. 887 00:54:18,140 --> 00:54:22,090 Nobody can know about this, okay? 888 00:54:23,740 --> 00:54:25,260 Yeah, I understand. 889 00:54:39,090 --> 00:54:40,510 Take the rest of the day off. 890 00:54:40,660 --> 00:54:42,270 Go home, try them out, 891 00:54:42,500 --> 00:54:44,020 Get used to them and then come back tomorrow. 892 00:54:46,780 --> 00:54:50,610 Uh, yeah, okay. I'll see you then. 893 00:54:50,770 --> 00:54:52,620 Okay, see you, michelle. 894 00:55:12,790 --> 00:55:14,470 Whoa, keri. 895 00:55:14,620 --> 00:55:15,790 -What was that about? -What are you doing here? 896 00:55:15,810 --> 00:55:17,290 No, michelle, did she just quit? 897 00:55:17,310 --> 00:55:18,720 -We need her to win. -Settle down. 898 00:55:18,870 --> 00:55:20,310 I'm the teacher here. 899 00:55:22,220 --> 00:55:24,560 She's not going to quit: I talked her out of it. 900 00:55:24,710 --> 00:55:26,150 She just had her mom in her ear 901 00:55:26,380 --> 00:55:28,230 Asking to help out at work, that's all. 902 00:55:28,380 --> 00:55:30,640 Okay, well, what happens if her mom gets in her ear again? 903 00:55:30,660 --> 00:55:32,310 That's not your problem, keri. 904 00:55:32,330 --> 00:55:35,220 You want to win, go learn how to do math. 905 00:55:35,310 --> 00:55:37,750 I know how to do math. Hey! 906 00:55:52,570 --> 00:55:55,090 Katherine, go home. 907 00:55:55,240 --> 00:55:56,920 I just need coffee. 908 00:55:57,020 --> 00:56:00,580 No, you just need sleep. 909 00:56:00,590 --> 00:56:02,260 Come on, I'm not going to let you work late here 910 00:56:02,410 --> 00:56:04,910 -All by yourself. -Why not? 911 00:56:04,930 --> 00:56:06,860 I would do the same thing to you, probably will do, 912 00:56:07,010 --> 00:56:08,650 Just wait until next week. 913 00:56:10,350 --> 00:56:11,030 Really, it's fine. 914 00:56:13,680 --> 00:56:15,350 Thank you. 915 00:56:15,370 --> 00:56:18,610 All right, um... 916 00:56:18,700 --> 00:56:20,660 I will see you tomorrow. 917 00:56:22,100 --> 00:56:23,370 Yeah, see you then. 918 00:56:25,290 --> 00:56:26,710 -Good night. -Night. 919 00:56:35,890 --> 00:56:38,390 โ™ช 920 00:57:41,770 --> 00:57:43,700 [thudding] 921 00:57:57,790 --> 00:57:58,930 Katherine? 922 00:58:08,460 --> 00:58:09,610 Katherine? 923 00:58:17,990 --> 00:58:19,660 What? 924 00:58:22,720 --> 00:58:24,500 [gasps] 925 00:58:38,420 --> 00:58:40,090 โ™ช 926 00:59:27,120 --> 00:59:29,060 Huh? 927 00:59:40,810 --> 00:59:41,860 [sighs] 928 00:59:48,910 --> 00:59:50,660 [knocks on door] 929 00:59:52,640 --> 00:59:54,380 Shoot. 930 00:59:57,570 --> 00:59:59,090 [knocking] 931 01:00:00,650 --> 01:00:02,820 Hey, mom. 932 01:00:02,840 --> 01:00:05,500 Hi. Are you okay? 933 01:00:05,660 --> 01:00:09,010 Yeah, yeah, no, I'm just really in a zone. 934 01:00:09,100 --> 01:00:11,440 Oh. All right, well, I've got to go to bed. 935 01:00:11,590 --> 01:00:14,610 I'm exhausted. I just wanted to make sure you've eaten. 936 01:00:14,830 --> 01:00:16,360 Yeah, no, I'm good. Okay, good night, mom. 937 01:00:18,780 --> 01:00:22,240 [phone rings] 938 01:00:28,790 --> 01:00:31,360 Hello? 939 01:00:31,460 --> 01:00:32,960 Yes, who is this? 940 01:00:37,690 --> 01:00:38,710 What? 941 01:00:48,380 --> 01:00:50,120 Um, let me through, let me through. 942 01:00:50,220 --> 01:00:51,310 Whoa, whoa, whoa. 943 01:00:51,460 --> 01:00:52,790 -That's my shop. -Ma'am... 944 01:00:52,810 --> 01:00:55,130 -That's my shop. -Ma'am, please. 945 01:00:55,150 --> 01:00:56,480 Wendy... 946 01:01:03,210 --> 01:01:05,320 [text chime] 947 01:01:24,250 --> 01:01:26,580 [gasps] oh, thank you. 948 01:01:26,740 --> 01:01:28,900 Detective: We just got the call four hours ago. 949 01:01:28,920 --> 01:01:30,830 One of the neighbors was out walking his dog 950 01:01:30,850 --> 01:01:33,410 And noticed the door was open. 951 01:01:33,430 --> 01:01:35,940 She was already gone when we got here. 952 01:01:38,430 --> 01:01:41,840 I just don't understand why somebody would do this. 953 01:01:41,940 --> 01:01:43,680 I mean, we're a printing press. 954 01:01:43,700 --> 01:01:45,940 There's nothing of value in there. 955 01:01:46,030 --> 01:01:47,490 Do you have any enemies? 956 01:01:49,090 --> 01:01:50,530 Enemies? 957 01:01:50,690 --> 01:01:53,200 Yeah, anyone you might have upset? 958 01:01:53,350 --> 01:01:55,600 Given the damage in there, 959 01:01:55,620 --> 01:01:57,710 It's unlikely this was just a break-in. 960 01:01:57,860 --> 01:02:00,120 Whoever did this wanted to tear this place apart 961 01:02:00,210 --> 01:02:02,770 And make sure it hurt. 962 01:02:02,790 --> 01:02:05,870 We don't think the burglar meant to kill ms. Adams, 963 01:02:05,880 --> 01:02:08,130 But she saw them. 964 01:02:08,280 --> 01:02:09,960 Maybe they felt they didn't have a choice. 965 01:02:10,060 --> 01:02:11,960 I should've been here. 966 01:02:12,060 --> 01:02:14,710 I almost stayed. 967 01:02:14,730 --> 01:02:16,890 Don't think that way, ms. Carter; 968 01:02:17,050 --> 01:02:20,790 We might be pulling two bodies out of there instead of one. 969 01:02:20,810 --> 01:02:23,230 Got to get you over here, detective. 970 01:02:23,380 --> 01:02:25,640 Hang tight, all right? I'll be back in a moment. 971 01:02:25,800 --> 01:02:27,220 Wait, do you still need me? 972 01:02:27,240 --> 01:02:29,310 Yeah, I'm sorry. 973 01:02:29,470 --> 01:02:30,890 We need to walk through your shop 974 01:02:30,910 --> 01:02:32,830 To see if anything's missing. 975 01:02:55,080 --> 01:02:58,440 As of last night, the date for our first decathlon meet 976 01:02:58,660 --> 01:03:00,940 Has officially been set for November 5th. 977 01:03:01,090 --> 01:03:03,090 That means we've got just six weeks 978 01:03:03,110 --> 01:03:05,260 To get ourselves totally prepared. 979 01:03:05,280 --> 01:03:07,670 Thus I'll be adding practice tests 980 01:03:07,760 --> 01:03:09,280 Every Friday from now until then. 981 01:03:09,430 --> 01:03:11,450 -Ugh, every Friday? -Yes, galen, 982 01:03:11,600 --> 01:03:13,930 Every Friday, and they won't be easy, either. 983 01:03:13,950 --> 01:03:16,010 So any outside plans you may have, 984 01:03:16,030 --> 01:03:18,350 I suggest you cancel because I need you studying 985 01:03:18,440 --> 01:03:21,270 Every waking moment, you got me? 986 01:03:21,290 --> 01:03:22,960 -Yeah. -That goes for everybody. 987 01:03:23,110 --> 01:03:24,700 -Do you all understand? -Yes. 988 01:03:24,860 --> 01:03:26,800 Good. 989 01:03:26,950 --> 01:03:29,050 Now let's get into today's lesson. 990 01:03:59,810 --> 01:04:01,410 [bell rings] 991 01:04:20,170 --> 01:04:21,690 Michelle... 992 01:04:23,430 --> 01:04:25,080 You did a really great job today. 993 01:04:25,100 --> 01:04:27,100 Thank you. 994 01:04:27,190 --> 01:04:29,430 How are you feeling? Are things getting any easier? 995 01:04:29,590 --> 01:04:31,680 Yeah, yeah, it really is. 996 01:04:31,700 --> 01:04:33,590 Good. 997 01:04:33,610 --> 01:04:35,850 Just don't overdo it, okay? 998 01:04:35,870 --> 01:04:37,850 No more than one pill every four hours, 999 01:04:37,870 --> 01:04:41,020 -And do not mix them. -I understand. 1000 01:04:41,040 --> 01:04:43,450 Okay. See you at practice. 1001 01:04:43,600 --> 01:04:45,790 -Yeah, see you then. -Okay. 1002 01:04:51,530 --> 01:04:53,510 [phone rings] 1003 01:04:56,130 --> 01:04:58,560 -Hi, dr. Miller. -Is it true? 1004 01:04:58,710 --> 01:05:00,390 Excuse me? 1005 01:05:02,120 --> 01:05:04,060 The police came by. 1006 01:05:04,210 --> 01:05:06,450 They said wendy was killed while working on my book. 1007 01:05:06,470 --> 01:05:09,810 Please tell me that's not true. 1008 01:05:09,960 --> 01:05:12,290 Katherine, I'm so sorry. 1009 01:05:12,390 --> 01:05:15,650 That's awful. She deserved better. 1010 01:05:15,740 --> 01:05:19,300 Yeah, she really did. 1011 01:05:19,320 --> 01:05:21,640 I can only imagine what a great job 1012 01:05:21,730 --> 01:05:23,750 You two would've done for my book. 1013 01:05:23,970 --> 01:05:28,330 Wait, um, you say that as if you're pulling it. 1014 01:05:28,420 --> 01:05:30,250 You're not, are you? 1015 01:05:30,480 --> 01:05:32,150 Katherine... 1016 01:05:32,170 --> 01:05:35,150 Doctor, wendy really wanted this book. 1017 01:05:35,170 --> 01:05:38,500 She believed in it, and-- and now she's dead. 1018 01:05:38,660 --> 01:05:40,320 You have to let me do this. 1019 01:05:40,420 --> 01:05:43,270 I mean please, I can't lose this, too. 1020 01:05:43,490 --> 01:05:45,840 Katherine, I'm sorry, but I don't want to have 1021 01:05:45,940 --> 01:05:48,510 To think about that every time I think about my book. 1022 01:05:48,670 --> 01:05:53,090 I'll reimburse you for the time you've put in, okay? 1023 01:05:53,190 --> 01:05:56,280 No, you signed a contract. 1024 01:05:56,430 --> 01:05:59,840 -I'm sorry? -No, I'm sorry. 1025 01:05:59,860 --> 01:06:02,030 I have the rights to this book, 1026 01:06:02,120 --> 01:06:04,270 And it will stay mine as long as I hit my deadlines. 1027 01:06:04,360 --> 01:06:08,180 But you won't. You don't have your shop or the manpower. 1028 01:06:08,200 --> 01:06:11,960 I have someone who is ready to work, and she knows the job. 1029 01:06:12,190 --> 01:06:14,870 Katherine, I will call my lawyers if I have to. 1030 01:06:15,030 --> 01:06:16,540 You don't want this. 1031 01:06:16,690 --> 01:06:19,450 No, but wendy would. 1032 01:06:19,550 --> 01:06:22,120 So you go do what you need to do; 1033 01:06:22,140 --> 01:06:23,810 I have deadlines I need to meet. 1034 01:06:27,870 --> 01:06:29,810 [sighs] 1035 01:06:32,540 --> 01:06:34,650 [bell rings] 1036 01:06:34,800 --> 01:06:36,300 Michelle, hey. 1037 01:06:36,400 --> 01:06:37,710 Hey, are you going to practice? 1038 01:06:37,730 --> 01:06:39,820 Yeah, want to walk with me? 1039 01:06:39,970 --> 01:06:41,660 Yeah, let me just get something from my locker. 1040 01:06:41,890 --> 01:06:43,330 Okay. 1041 01:06:55,990 --> 01:06:57,990 Okay, you ready? 1042 01:06:58,080 --> 01:07:00,010 -Yeah, let's go. -Cool. 1043 01:07:03,570 --> 01:07:04,680 [sighs] 1044 01:07:18,090 --> 01:07:20,360 Michelle. 1045 01:07:20,590 --> 01:07:22,370 Just go ahead. I'll catch up with you later. 1046 01:07:22,590 --> 01:07:23,870 Oh, okay. 1047 01:07:25,700 --> 01:07:28,100 -Are you ready? -Ready for what? 1048 01:07:28,190 --> 01:07:31,100 To go home. I'm here to pick you up. 1049 01:07:31,120 --> 01:07:34,030 -What? Why? -Because school's over. 1050 01:07:34,120 --> 01:07:36,770 Mom, I can't go, I have practice. 1051 01:07:36,790 --> 01:07:38,380 You do? 1052 01:07:38,610 --> 01:07:40,280 Yeah, I do. 1053 01:07:40,370 --> 01:07:41,890 But honey, I thought you quit the team. 1054 01:07:42,040 --> 01:07:44,300 Okay, well, I didn't, okay? I changed my mind. 1055 01:07:44,450 --> 01:07:46,130 Look, I'll be home later. 1056 01:07:46,220 --> 01:07:48,540 Honey, what's going on with you? This isn't like you. 1057 01:07:48,560 --> 01:07:50,880 Well, I guess it is now, okay? 1058 01:07:50,970 --> 01:07:53,060 Just go home; we'll talk later. 1059 01:07:54,720 --> 01:07:57,230 -Sweetie, I... -Just go! 1060 01:07:58,460 --> 01:08:00,030 [sighs] 1061 01:08:19,410 --> 01:08:21,260 And that's a time using fractions 1062 01:08:21,410 --> 01:08:23,080 Can be your best friend because it allows you 1063 01:08:23,100 --> 01:08:24,760 To get to the answer more quickly. 1064 01:08:24,910 --> 01:08:27,100 And, uh... 1065 01:08:27,320 --> 01:08:28,670 Found us. 1066 01:08:28,830 --> 01:08:31,160 Just in the nick of time. 1067 01:08:31,250 --> 01:08:33,440 Today's lesson is in physics, 1068 01:08:33,660 --> 01:08:35,610 Which means we'll be talking a lot about albert einstein, 1069 01:08:35,760 --> 01:08:38,270 Who is most known for... Michelle? 1070 01:08:41,190 --> 01:08:44,100 Hey, michelle, you with us? 1071 01:08:44,190 --> 01:08:46,620 -Huh? -I was just asking 1072 01:08:46,840 --> 01:08:49,030 What albert einstein is most known for. 1073 01:08:49,120 --> 01:08:51,180 -He was known for the theory... -The theory of relativity, 1074 01:08:51,270 --> 01:08:52,790 Which is actually just two interrelated theories 1075 01:08:53,020 --> 01:08:54,290 Of special relativity and general relativity 1076 01:08:54,440 --> 01:08:55,440 With a mass-energy equivalence formula 1077 01:08:55,460 --> 01:08:56,790 Of e=mc squared. 1078 01:09:11,640 --> 01:09:12,640 What the hell? 1079 01:09:21,040 --> 01:09:22,650 Oh my gosh. 1080 01:09:30,000 --> 01:09:31,120 What? 1081 01:10:03,250 --> 01:10:04,690 -Mom. -Michelle. 1082 01:10:04,920 --> 01:10:07,510 Mom, what the hell? 1083 01:10:07,610 --> 01:10:09,760 -What? -Who smashed your shop apart, 1084 01:10:09,780 --> 01:10:11,020 And why is there an outline on the ground 1085 01:10:11,110 --> 01:10:12,370 Like somebody died in there? 1086 01:10:14,280 --> 01:10:15,110 [sobbing] 1087 01:10:15,270 --> 01:10:16,710 No. 1088 01:10:17,950 --> 01:10:19,930 -Mom? -I am so sorry. 1089 01:10:19,950 --> 01:10:21,170 No! 1090 01:10:24,460 --> 01:10:26,700 How could you not tell me? 1091 01:10:26,790 --> 01:10:28,380 Honey, I tried. 1092 01:10:28,610 --> 01:10:30,220 That's why I came to pick you up from school today. 1093 01:10:30,450 --> 01:10:32,710 But you didn't say anything about it. 1094 01:10:32,800 --> 01:10:34,470 But you weren't listening. 1095 01:10:34,560 --> 01:10:36,210 Oh, so it's my fault? 1096 01:10:36,300 --> 01:10:38,060 No, no, of course it's not your fault. 1097 01:10:38,290 --> 01:10:40,640 -I wanted to tell you. -Yeah, you know what? 1098 01:10:40,730 --> 01:10:42,320 Maybe you should read that parenting book after all. 1099 01:10:43,790 --> 01:10:45,070 Michelle... 1100 01:10:45,300 --> 01:10:46,690 Just leave me alone. 1101 01:10:59,750 --> 01:11:01,580 -Michelle. -Go away. 1102 01:11:05,150 --> 01:11:06,340 [door locks] 1103 01:11:32,530 --> 01:11:36,370 Detective chatman? It's ortiz. I found the car. 1104 01:11:42,130 --> 01:11:44,040 [gasps] 1105 01:11:45,960 --> 01:11:47,460 What? 1106 01:11:49,530 --> 01:11:51,880 Oh no, no, no, no, no. 1107 01:12:44,170 --> 01:12:46,100 [door slams] 1108 01:12:46,190 --> 01:12:47,690 Michelle. 1109 01:12:50,600 --> 01:12:52,610 Michelle. 1110 01:13:55,490 --> 01:13:57,590 [sighs] michelle. 1111 01:13:59,510 --> 01:14:00,930 Adderall. 1112 01:14:08,610 --> 01:14:11,940 Side effects: Irritability, 1113 01:14:12,090 --> 01:14:16,110 Mood swings, aggression... 1114 01:14:16,260 --> 01:14:18,200 Suicidal thoughts. 1115 01:14:21,600 --> 01:14:27,290 Okay, and what to do if your child is on drugs? 1116 01:14:31,130 --> 01:14:33,210 Okay. 1117 01:14:36,300 --> 01:14:38,530 Looks like we can call off the search: 1118 01:14:38,540 --> 01:14:40,970 We just found mr. Connor. 1119 01:14:44,880 --> 01:14:47,630 All right, everyone, you've done a great job this week in class, 1120 01:14:47,650 --> 01:14:48,960 So I'm really looking forward to seeing 1121 01:14:48,980 --> 01:14:50,460 What you can do on these tests. 1122 01:14:50,560 --> 01:14:52,130 Go ahead and pass them down, 1123 01:14:52,150 --> 01:14:53,570 Make me proud. 1124 01:14:58,320 --> 01:14:59,560 [phone buzzes] 1125 01:14:59,720 --> 01:15:01,660 Hey guys, phones away. 1126 01:15:03,050 --> 01:15:04,740 Whoa. 1127 01:15:04,890 --> 01:15:06,740 Sarah's dad was murdered? 1128 01:15:06,890 --> 01:15:08,330 -Says who? -What? 1129 01:15:08,480 --> 01:15:10,060 Hey, tests are out. 1130 01:15:10,150 --> 01:15:12,580 -Will wymore said it. -[phone buzzes] 1131 01:15:12,670 --> 01:15:14,840 He said they found a car, and his body's in the trunk. 1132 01:15:15,060 --> 01:15:17,080 -Galen! -He's pulling your leg. 1133 01:15:17,180 --> 01:15:20,490 No, dustin jones just texted me the same thing 1134 01:15:20,590 --> 01:15:22,750 And a picture of the cops. 1135 01:15:22,910 --> 01:15:24,500 -What? -Yeah, look. 1136 01:15:24,520 --> 01:15:26,180 -Oh my gosh. -Did he send this to you? 1137 01:15:26,410 --> 01:15:28,430 Hey guys, hey, can everyone please settle down? 1138 01:15:28,580 --> 01:15:30,340 Eyes up here, please. The tests are out, 1139 01:15:30,360 --> 01:15:32,250 And if you don't settle down right now 1140 01:15:32,270 --> 01:15:34,430 And put those phones away, then I swear to you 1141 01:15:34,580 --> 01:15:36,580 I will rip up every single test, 1142 01:15:36,680 --> 01:15:38,190 And I will fail all of you. 1143 01:15:38,420 --> 01:15:39,770 That will be a zero for everyone, 1144 01:15:39,920 --> 01:15:41,360 Do you hear me? Hey! 1145 01:15:44,280 --> 01:15:45,870 I'm sorry for yelling, okay, 1146 01:15:46,100 --> 01:15:47,780 It's just we are on a tight schedule, 1147 01:15:47,870 --> 01:15:49,870 And I do not want us falling behind on these tests. 1148 01:15:51,190 --> 01:15:52,710 We can't take the test now. 1149 01:15:52,860 --> 01:15:55,270 -Michelle, please. -She's right. 1150 01:15:55,290 --> 01:15:56,380 Yeah, that's-- that's too messed up. 1151 01:15:56,530 --> 01:15:58,120 Oh my gosh, 1152 01:15:58,270 --> 01:16:00,880 You guys, who the hell cares? 1153 01:16:01,110 --> 01:16:03,130 Since when do you all care about mr. Connor? 1154 01:16:03,220 --> 01:16:05,110 Seriously, he was the one who was trying to shut us down 1155 01:16:05,210 --> 01:16:07,110 -In the first place. -Okay, keri, stop. 1156 01:16:07,130 --> 01:16:09,280 No, no, I am sick of the laziness, mr. Lou, 1157 01:16:09,300 --> 01:16:12,040 I'm sick of it. Okay? I'm trying to get into vanderton, 1158 01:16:12,140 --> 01:16:14,460 And if everyone here is going to jeopardize my chance 1159 01:16:14,470 --> 01:16:16,290 At getting a scholarship, then what's the point 1160 01:16:16,380 --> 01:16:17,790 If everyone here is just a little bit sad? 1161 01:16:17,810 --> 01:16:20,570 -Hey, shut up! -No, no, 1162 01:16:20,800 --> 01:16:22,910 You shut up, michelle. Oh my gosh. 1163 01:16:23,130 --> 01:16:24,800 Why are you still here? You're like 1164 01:16:24,820 --> 01:16:26,970 The bad luck charm of this town, okay? 1165 01:16:26,990 --> 01:16:28,890 You know your little friend, sarah and her dad? 1166 01:16:28,910 --> 01:16:30,490 Actually, half the town is talking about 1167 01:16:30,580 --> 01:16:31,910 What happened at your mom's shop last night 1168 01:16:32,070 --> 01:16:33,420 After you tried to quit the team 1169 01:16:33,570 --> 01:16:34,750 And go work for her. 1170 01:16:38,760 --> 01:16:40,660 How did you know that? 1171 01:16:40,820 --> 01:16:41,760 Everybody knows it. 1172 01:16:41,910 --> 01:16:43,410 No, how did you know 1173 01:16:43,430 --> 01:16:45,410 That I was planning to work for her? 1174 01:16:45,430 --> 01:16:47,430 Oh my god, michelle, shut up. 1175 01:16:48,830 --> 01:16:50,270 Michelle, please, we're eating 1176 01:16:50,490 --> 01:16:51,680 Into our test-taking time right now. 1177 01:16:59,280 --> 01:17:02,500 Hey... Hey, michelle. 1178 01:17:02,600 --> 01:17:04,190 -What are you doing? -I'm going home. 1179 01:17:04,280 --> 01:17:07,100 -No, sit back down. -No, you can still all 1180 01:17:07,190 --> 01:17:09,180 Take the test if you want to, but it's a zero for me, 1181 01:17:09,200 --> 01:17:10,860 So I guess that makes it a zero for you guys, too. 1182 01:17:11,010 --> 01:17:12,620 No, michelle, you don't want to do that. 1183 01:17:12,850 --> 01:17:14,710 -I just did. -Just listen, michelle-- 1184 01:17:18,110 --> 01:17:20,630 What have you done, hmm? 1185 01:17:20,780 --> 01:17:22,540 You keep doing this. 1186 01:17:22,690 --> 01:17:24,800 You keep taking everything way too far. 1187 01:17:26,710 --> 01:17:28,530 Keri, where are you going? 1188 01:17:28,550 --> 01:17:30,060 Well, if we aren't gonna win, what's the point? 1189 01:17:34,370 --> 01:17:35,810 [shouts] 1190 01:17:38,720 --> 01:17:40,320 What are you looking at? Get back to your tests. 1191 01:17:42,550 --> 01:17:44,640 Look, everything's going to be okay. 1192 01:17:44,660 --> 01:17:46,490 I'm going to figure out a solution. 1193 01:17:50,720 --> 01:17:52,580 Stay right here; finish your tests. 1194 01:18:14,520 --> 01:18:16,190 What? 1195 01:18:18,190 --> 01:18:19,190 Sweetheart... 1196 01:18:28,440 --> 01:18:31,870 Mom, I need help. 1197 01:18:33,600 --> 01:18:35,540 Come on. 1198 01:18:45,380 --> 01:18:46,270 So you're saying your teacher gave you pills? 1199 01:18:46,370 --> 01:18:48,440 Yes, but it's not his fault. 1200 01:18:48,540 --> 01:18:49,940 Okay, he was just trying to take the pressure away 1201 01:18:49,960 --> 01:18:51,450 So class would be easier. 1202 01:18:51,540 --> 01:18:53,040 Oh my god. 1203 01:18:53,060 --> 01:18:55,800 Honey, that is not okay. 1204 01:18:55,890 --> 01:18:58,380 Mom, you don't know what it's like in there. 1205 01:18:58,470 --> 01:19:01,620 It's intense. Everyone is dependent on everyone else, 1206 01:19:01,640 --> 01:19:03,550 And if you slow down for even a second, then... 1207 01:19:03,640 --> 01:19:05,640 If you slow down, then what? 1208 01:19:05,800 --> 01:19:07,890 Look at you. You've barely slept, 1209 01:19:07,910 --> 01:19:10,130 And you haven't even changed your clothes. 1210 01:19:10,150 --> 01:19:11,970 Michelle, please. 1211 01:19:12,060 --> 01:19:14,410 Mom, I don't think sarah tried to kill herself. 1212 01:19:16,750 --> 01:19:19,160 I think someone else just wanted it to look like that. 1213 01:19:19,310 --> 01:19:21,080 What? 1214 01:19:21,240 --> 01:19:22,900 Honey, who? 1215 01:19:23,000 --> 01:19:27,090 One of my classmates, keri belasee. 1216 01:19:27,320 --> 01:19:29,740 She would yell at sarah in class, like, 1217 01:19:29,840 --> 01:19:32,500 All the time, and sarah was so scared. 1218 01:19:32,600 --> 01:19:34,100 And I know there was somebody else in there 1219 01:19:34,320 --> 01:19:36,490 -When I found her. -But sweetie, 1220 01:19:36,510 --> 01:19:39,340 I don't think that that proves that she didn't do it herself. 1221 01:19:39,440 --> 01:19:42,270 No, but keri was also there when sarah's dad came 1222 01:19:42,420 --> 01:19:45,020 And threatened to end the team, and somebody killed him, too. 1223 01:19:45,170 --> 01:19:46,940 What? 1224 01:19:48,110 --> 01:19:49,780 They found him today. 1225 01:19:51,860 --> 01:19:53,510 -Oh. -And she was also there 1226 01:19:53,600 --> 01:19:55,450 When I went to quit the team 1227 01:19:55,600 --> 01:19:58,350 And told mr. Lou that you needed help with your shop, 1228 01:19:58,360 --> 01:19:59,620 And then your shop got torn apart... 1229 01:20:01,350 --> 01:20:03,350 And wendy... 1230 01:20:03,440 --> 01:20:06,130 Okay, michelle, if what you're saying is true, 1231 01:20:06,280 --> 01:20:08,870 Then we have to go to the police, 1232 01:20:09,030 --> 01:20:12,040 And you have to be willing to tell them everything. 1233 01:20:12,190 --> 01:20:14,220 I know. [knock on door] 1234 01:20:17,140 --> 01:20:18,620 No, no, no, mom, mom, don't. 1235 01:20:18,640 --> 01:20:19,810 No, it's fine. 1236 01:20:27,880 --> 01:20:29,320 -Lou? -Is michelle here? 1237 01:20:29,470 --> 01:20:30,990 -Um... -Hey, michelle? 1238 01:20:31,210 --> 01:20:32,550 Whoa, whoa, whoa, hey, you can't be here. 1239 01:20:32,640 --> 01:20:34,470 Michelle! Look, michelle-- 1240 01:20:34,570 --> 01:20:36,330 -Hey, what are you doing here? -I'm sorry, I'm sorry. 1241 01:20:36,480 --> 01:20:37,900 Listen, I just wanna tell you to come back to the team, 1242 01:20:38,050 --> 01:20:39,500 -Okay, that's all. -You need to go, lou. 1243 01:20:39,720 --> 01:20:41,410 I just need to talk to her for a second. 1244 01:20:41,560 --> 01:20:44,320 You gave my daughter drugs. 1245 01:20:44,410 --> 01:20:46,910 What? You told her? 1246 01:20:47,060 --> 01:20:48,990 No, no, no, she needed them. 1247 01:20:49,010 --> 01:20:50,820 -She asked for them. -No, I didn't. 1248 01:20:50,840 --> 01:20:52,420 Yes, you did, and you said that they were helping. 1249 01:20:52,570 --> 01:20:54,340 -Please, michelle. -Okay, you know what? 1250 01:20:54,490 --> 01:20:56,180 -I'm calling the police. -No, you are not. 1251 01:20:56,330 --> 01:20:59,410 -Stop it, katherine. -Hey, get your hands off me. 1252 01:20:59,430 --> 01:21:00,850 Michelle, call the police. 1253 01:21:01,000 --> 01:21:03,240 No, nobody is calling the police, okay? 1254 01:21:03,260 --> 01:21:05,190 [screams] ow! 1255 01:21:05,340 --> 01:21:08,480 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1256 01:21:10,180 --> 01:21:11,750 It was you. 1257 01:21:11,850 --> 01:21:13,750 This whole time I thought it was keri, 1258 01:21:13,770 --> 01:21:15,610 -But it was you. -Michelle, listen to me, okay? 1259 01:21:15,760 --> 01:21:17,680 No, you killed sarah's dad, 1260 01:21:17,700 --> 01:21:19,680 And you killed wendy, 1261 01:21:19,700 --> 01:21:21,700 And you tried to kill sarah, too. 1262 01:21:24,040 --> 01:21:25,780 I did this for the team. 1263 01:21:25,880 --> 01:21:28,710 -I did this for you. -What? 1264 01:21:28,940 --> 01:21:31,440 I did this all for you, michelle. 1265 01:21:31,530 --> 01:21:34,110 Look, I know how hard it is, okay? 1266 01:21:34,200 --> 01:21:36,290 When I was your age, and it was me on the team, 1267 01:21:36,390 --> 01:21:39,220 We struggled every day, but we knew we had a shot. 1268 01:21:39,370 --> 01:21:41,720 And then the best student decided to quit, 1269 01:21:41,950 --> 01:21:44,230 Left us in the dust, 1270 01:21:44,380 --> 01:21:45,880 And I've always wondered what my life would be like 1271 01:21:45,900 --> 01:21:47,560 If he hadn't. 1272 01:21:47,790 --> 01:21:50,290 And that's why I teach these teams, michelle. 1273 01:21:50,310 --> 01:21:52,980 So nobody else has to miss out on the life that I could've had. 1274 01:21:53,070 --> 01:21:54,630 And if giving you pills helps, 1275 01:21:54,650 --> 01:21:56,410 Then so what? It doesn't hurt anybody. 1276 01:21:56,630 --> 01:21:58,720 I made sure you weren't on anything else. 1277 01:21:58,820 --> 01:22:00,580 What if I lied? 1278 01:22:00,730 --> 01:22:02,060 I made sure. 1279 01:22:02,080 --> 01:22:03,560 I checked your medicine cabinet. 1280 01:22:03,580 --> 01:22:05,470 You were safe. 1281 01:22:05,490 --> 01:22:07,810 You broke into our house? 1282 01:22:07,830 --> 01:22:09,920 Just to protect your daughter so I could give her a chance. 1283 01:22:10,150 --> 01:22:11,590 But that's not fair. 1284 01:22:11,740 --> 01:22:13,570 Neither is anything, okay? 1285 01:22:13,590 --> 01:22:16,320 Come on, michelle, just come back. 1286 01:22:16,340 --> 01:22:19,240 I do not want to have to run this team without you, 1287 01:22:19,260 --> 01:22:21,250 But I will if I have to. 1288 01:22:21,340 --> 01:22:24,580 -Michelle, call the police. -Shut up. 1289 01:22:24,600 --> 01:22:26,660 Michelle, he's going to kill us both. 1290 01:22:26,680 --> 01:22:28,090 Grab your phone and go. 1291 01:22:28,180 --> 01:22:29,250 Michelle, if you do that, 1292 01:22:29,270 --> 01:22:31,270 She will die. Ah! 1293 01:22:33,260 --> 01:22:35,000 -Michelle, run! -No, michelle! 1294 01:22:35,020 --> 01:22:36,610 Help, mom! Mom, help! 1295 01:22:36,760 --> 01:22:38,240 Right here, honey. 1296 01:22:41,290 --> 01:22:44,290 Michelle, come back, I can explain. 1297 01:22:44,510 --> 01:22:46,350 Ah! 1298 01:22:46,370 --> 01:22:48,620 [gasping] 1299 01:22:56,690 --> 01:22:57,860 Ah! 1300 01:22:57,880 --> 01:22:59,130 [screams] 1301 01:23:03,370 --> 01:23:05,100 [sobbing] 1302 01:23:26,330 --> 01:23:28,000 Do you think he's going to live? 1303 01:23:28,150 --> 01:23:30,000 Well, the blade didn't hit any organs, 1304 01:23:30,230 --> 01:23:31,650 So he should be able to stand for trial. 1305 01:23:31,670 --> 01:23:33,730 For all of this, I hope. 1306 01:23:33,750 --> 01:23:36,990 For this, for sarah, for her father, 1307 01:23:37,010 --> 01:23:40,340 For wendy, and distributing drugs. 1308 01:23:40,570 --> 01:23:42,680 There was also a decathlon hopeful 1309 01:23:42,830 --> 01:23:46,180 At his last school that suddenly fell in front of a car. 1310 01:23:46,330 --> 01:23:48,850 The city ruled it out as an accident, 1311 01:23:49,080 --> 01:23:51,430 But we're going to look into it, as well. 1312 01:23:51,580 --> 01:23:53,360 Oh my gosh. 1313 01:23:53,580 --> 01:23:55,690 I'm just glad we got to him when we did. 1314 01:23:59,860 --> 01:24:01,530 I'm so happy you're all right. 1315 01:24:01,680 --> 01:24:04,700 Mom, I'm so sorry for everything. 1316 01:24:04,850 --> 01:24:06,930 You know, I'm ready to help you with the book whenever you need. 1317 01:24:06,950 --> 01:24:08,930 No, don't worry about the book. 1318 01:24:08,950 --> 01:24:10,860 He's going to take it away from me, anyway. 1319 01:24:10,880 --> 01:24:12,360 But wendy wanted that. 1320 01:24:12,380 --> 01:24:14,710 Yeah, but you know what? 1321 01:24:14,860 --> 01:24:16,630 There's something she wanted even more. 1322 01:24:48,910 --> 01:24:51,660 Well, that's exactly why I wrote the book: 1323 01:24:51,750 --> 01:24:54,470 To educate kids and parents on what to watch out for 1324 01:24:54,490 --> 01:24:56,380 With teachers like mr. L. 1325 01:24:58,260 --> 01:25:00,170 Close the book; eat your food. 1326 01:25:03,150 --> 01:25:05,500 Oh, well thank you. 1327 01:25:05,650 --> 01:25:07,760 I'm actually a huge fan of your publication, too. 1328 01:25:10,160 --> 01:25:13,080 Yes, um, thank you, 1329 01:25:13,100 --> 01:25:14,940 That's very kind of you. 1330 01:25:18,780 --> 01:25:22,110 Yeah, I would say that I was inspired: My daughter. 1331 01:25:22,340 --> 01:25:24,190 -Did you hear about keri? -I heard she failed 1332 01:25:24,340 --> 01:25:26,840 -Another drug test. -Yeah, expelled, too. 1333 01:25:26,860 --> 01:25:28,620 Well, she always wanted us to be responsible for our own grades. 1334 01:25:28,840 --> 01:25:30,440 Now I guess she is. 1335 01:25:30,450 --> 01:25:31,700 Can you believe we're finally going to get 1336 01:25:31,850 --> 01:25:33,180 To go to the decathlon meet? 1337 01:25:33,270 --> 01:25:35,790 Just glad we have the right coach. 1338 01:25:35,940 --> 01:25:38,780 All right, everybody, big day tomorrow. 1339 01:25:38,800 --> 01:25:41,200 -Is everybody ready? -Yeah! 1340 01:25:41,300 --> 01:25:43,280 Good. 1341 01:25:43,380 --> 01:25:45,690 Just remember, I believe in each and every one of you, 1342 01:25:45,710 --> 01:25:48,120 And I cannot wait for you to show the district 1343 01:25:48,210 --> 01:25:49,790 How smart you are. 1344 01:25:49,810 --> 01:25:54,430 Now, let's talk about... 1345 01:26:06,730 --> 01:26:10,410 [music] 100364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.