All language subtitles for Invisible.Alien.2021.2160p.WEB-DL.H265.AAC-1-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:06,480 El año 2047 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,420 Objetos misteriosos ingresan al sistema solar 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,040 Su órbita es casi la misma que la del sistema solar 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,960 La señal que envió tiene una pendiente de -1 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,940 Más información de entropía más alto que los humanos 6 00:00:16,470 --> 00:00:20,470 Los humanos decidieron que era una invitación a la civilización. De lo contrario, este cuerpo celeste se llama 7 00:00:20,470 --> 00:00:25,800 Messenger 8 00:00:29,670 --> 00:00:35,870 El límite del sistema solar del cinturón de Kuiper 9 00:00:40,540 --> 00:00:42,870 Plano del espacio profundo 10 00:00:42,870 --> 00:00:45,240 93 pasajeros 11 00:00:45,240 --> 00:00:51,930 Un viaje de 71 años para llegar en el Messenger 12 00:00:54,180 --> 00:01:03,330 Misión: establecer comunicación con la civilización exterior 13 00:01:14,960 --> 00:01:15,900 ¡Capitán! 14 00:01:15,900 --> 00:01:17,280 OK gracias. 15 00:01:22,530 --> 00:01:25,380 Capitán, el detector 19 tiene un problema 16 00:01:25,380 --> 00:01:26,980 el sistema de orientación está roto 17 00:01:26,980 --> 00:01:28,920 se estrellaba contra la atmósfera del Envoy. 18 00:01:33,930 --> 00:01:35,580 Cambiar a unidad activa 19 00:01:36,050 --> 00:01:38,450 cambiar manualmente la postura y exceso de electricidad. 20 00:01:38,580 --> 00:01:42,120 Desviación del campo magnético de Qi Hao puede transportar radiación. 21 00:01:42,450 --> 00:01:44,150 Deshaga las restricciones de imanes. 22 00:01:45,520 --> 00:01:47,479 El campo magnético externo se ha desactivado. 23 00:01:54,259 --> 00:01:56,520 Los ajustadores han vuelto a la normalidad. 24 00:01:57,560 --> 00:01:59,479 Ya crucé la tercera línea. 25 00:01:59,479 --> 00:02:00,880 Entra inmediatamente en la órbita ya previsible. 26 00:02:00,880 --> 00:02:03,610 Capitán, se detectó una radiación más fuerte. 27 00:02:03,610 --> 00:02:04,980 La unidad de datos está dañada. 28 00:02:11,000 --> 00:02:13,290 La relación se ha roto 29 00:02:14,080 --> 00:02:15,850 El detector se ha dañado. 30 00:02:24,370 --> 00:02:28,600 Año 2190 tierra 31 00:02:29,010 --> 00:02:30,860 Después de estar perdido durante años, El espacio profundo regresa a la Tierra. 32 00:02:31,630 --> 00:02:33,570 Por los problemas que tienes en el espacio. 33 00:02:33,480 --> 00:02:43,210 Comité de Investigación del Espacio Profundo 34 00:02:34,820 --> 00:02:37,530 Respecto al encuentro en el cielo, 35 00:02:37,630 --> 00:02:40,200 la gente adivina demasiado. 36 00:02:41,579 --> 00:02:44,210 Hemos comprobado Deep Space en general. 37 00:02:44,720 --> 00:02:47,780 Sin embargo, el dispositivo electrónico resultó gravemente dañado. 38 00:02:48,230 --> 00:02:50,079 Difícil de leer información útil. 39 00:02:51,579 --> 00:02:55,170 Personal de Yin, eres un superviviente. 40 00:02:55,170 --> 00:02:57,760 La única persona que conoce la verdad. 41 00:02:59,079 --> 00:03:01,850 ¿Hay extraterrestres en el espacio exterior? 42 00:03:02,380 --> 00:03:04,200 ¿Donde están los otros? 43 00:03:05,680 --> 00:03:10,280 ¿Por qué solo en el espacio profundo? ¿El resto de ti? 44 00:03:15,370 --> 00:03:22,720 Extraterrestres invisibles 45 00:03:24,370 --> 00:03:34,120 recehoki.net SITIOS DE SLOT EN LÍNEA DE CAPITAL PRIMERO EN INDONESIA 46 00:03:34,370 --> 00:03:39,120 DEPÓSITO SOLO 5,000 OBTENGA BONIFICACIONES ESPECTACULARES 47 00:03:39,370 --> 00:03:44,120 JUEGA CON RECEH88 ¡GANA CIENTOS MILLONES DE RUPÍAS! 48 00:04:23,610 --> 00:04:32,890 Espacio profundo: sala de profesores 49 00:04:44,430 --> 00:04:46,480 Soy un ingeniero de inteligencia artificial en el espacio profundo, 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,580 que han seguido esta misión. 51 00:04:49,630 --> 00:04:51,409 Después de llegar me acabo de dar cuenta. 52 00:04:51,750 --> 00:04:54,580 Los mensajeros son diferentes a otros objetos. Lo que sabemos, 53 00:04:56,100 --> 00:04:59,620 la señal recibida por la tierra proviene de desde el interior. 54 00:05:02,060 --> 00:05:05,040 Pero el Envoy siguió emitiendo una alta radiación. 55 00:05:05,040 --> 00:05:07,130 Destruye nuestro equipo. 56 00:05:07,850 --> 00:05:10,380 Solo pudimos detenernos al lado del Emisario. 57 00:05:11,250 --> 00:05:14,800 Ahí, un cristal que previamente desconocido. 58 00:05:15,630 --> 00:05:18,030 Tomamos algunas muestras como investigación. 59 00:05:18,870 --> 00:05:21,140 Deep Space buscado durante mucho tiempo, 60 00:05:22,100 --> 00:05:23,720 pero aún fue en vano. 61 00:05:25,180 --> 00:05:29,260 El mensajero no tenía absolutamente ningún signo de vida. 62 00:05:30,010 --> 00:05:31,560 Ni siquiera sabemos 63 00:05:32,480 --> 00:05:34,530 qué buscar. 64 00:05:32,909 --> 00:05:38,980 Capítulo 1, Messenger 65 00:05:46,990 --> 00:05:49,360 Comunicación 66 00:05:54,050 --> 00:05:54,909 Hola yuan 67 00:05:55,900 --> 00:05:57,600 ¿Puedes comunicarte con la tierra? 68 00:05:56,580 --> 00:06:02,080 Tiempo real 69 00:05:59,830 --> 00:06:01,850 Todavía estamos en el punto comunicación ciega, 70 00:06:02,670 --> 00:06:04,360 a menos que dejemos la órbita del Enviado, 71 00:06:06,300 --> 00:06:08,150 radiación de mensajero no solo obstaculizar la comunicación 72 00:06:08,150 --> 00:06:09,730 también tiene un peligro desconocido. 73 00:06:10,040 --> 00:06:18,230 Tiempo real 74 00:06:10,280 --> 00:06:12,100 Si nos quedamos aquí 75 00:06:12,230 --> 00:06:14,280 realmente como una polilla. 76 00:06:15,360 --> 00:06:16,400 ¿Polilla? 77 00:06:17,460 --> 00:06:19,550 Simplemente apuntan a la luz. 78 00:06:20,370 --> 00:06:21,550 Para nada. 79 00:06:21,900 --> 00:06:24,710 Es el ángulo de la luz lo que hace ellos se perdieron. 80 00:06:24,610 --> 00:06:29,670 Tiempo real 81 00:06:25,730 --> 00:06:27,910 Vinimos aquí a través de medio sistema solar. 82 00:06:28,460 --> 00:06:30,280 El mensajero no tuvo respuesta alguna. 83 00:06:30,980 --> 00:06:32,920 Siento algo extraño 84 00:06:33,630 --> 00:06:35,080 ¿De acuerdo a ti? 85 00:06:36,630 --> 00:06:38,850 Lo que dices lo sé claramente. 86 00:06:39,330 --> 00:06:42,550 Campo electromagnético intenso no puede detectar el centro. 87 00:06:43,210 --> 00:06:44,659 Es difícil imaginar qué tipo de criatura puede sobrevivir aquí. 88 00:06:44,670 --> 00:06:46,159 Criaturas que pueden vivir aquí 89 00:06:46,510 --> 00:06:50,280 lo más probable es que ya Abandona este lugar. 90 00:06:51,070 --> 00:06:52,400 También podría serlo. 91 00:06:51,580 --> 00:06:53,650 Supervisión y grabación 92 00:06:53,960 --> 00:06:54,810 No hemos encontrado una manera 93 00:06:54,840 --> 00:06:56,420 para comunicarse con ellos. 94 00:07:03,060 --> 00:07:07,460 Nave de inteligencia artificial del espacio profundo Qi Hao 95 00:07:31,710 --> 00:07:32,630 ¡Capitán! 96 00:07:34,300 --> 00:07:36,520 Se han coleccionado sellos de cristal. 97 00:07:36,680 --> 00:07:39,550 Pero todavía no he encontrado ningún signo de vida. 98 00:07:40,200 --> 00:07:41,070 Antes de irse, 99 00:07:41,770 --> 00:07:44,030 Asegúrese de poder recolectar bastantes muestras de sellos de cristal. 100 00:07:45,300 --> 00:07:46,700 Según el análisis inicial que hice, 101 00:07:46,900 --> 00:07:48,700 El tiempo de formación de estos cristales, 102 00:07:48,700 --> 00:07:50,120 hay una posibilidad de miles a Millones de años. 103 00:07:50,310 --> 00:07:51,550 Esto es muy posible. 104 00:07:51,900 --> 00:07:54,710 Esta cosa y el mensajero electromagnético relacionado. 105 00:07:55,200 --> 00:07:57,360 Llevar este sello a casa es posible sería peligroso. 106 00:07:57,360 --> 00:07:58,700 Debe tener más cuidado. 107 00:07:59,050 --> 00:07:59,850 ¡Qi Hao! 108 00:08:00,480 --> 00:08:03,780 ¿Qué estrella está más cerca? con el sistema solar? 109 00:08:04,020 --> 00:08:07,080 Puerta Sur 2, distancia 4.37 años luz de la Tierra. 110 00:08:07,430 --> 00:08:08,700 Entonces, si de acuerdo a la habilidad nuestra tecnología ahora, 111 00:08:09,360 --> 00:08:10,660 ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar? 112 00:08:11,170 --> 00:08:12,610 Si hay pasajeros 113 00:08:12,660 --> 00:08:13,970 Entonces se necesita más de 40 mil años. 114 00:08:15,530 --> 00:08:18,480 Nadie puede vivir con duerme 40 mil años, 115 00:08:20,280 --> 00:08:22,170 Los cristales mensajeros son una forma de estudiar la vida extraterrestre 116 00:08:23,480 --> 00:08:25,000 Es la única oportunidad que tenemos. 117 00:08:26,430 --> 00:08:28,480 Guarde la muestra del sello de cristal con cuidado. 118 00:08:28,710 --> 00:08:30,280 Prepárate primero y vuelve pronto. 119 00:08:31,600 --> 00:08:32,950 todos los pasajeros, 120 00:08:33,070 --> 00:08:35,549 Deep Space volverá pronto. 121 00:08:35,780 --> 00:08:37,960 Espero que puedas pasar sueño largo. 122 00:08:38,429 --> 00:08:41,280 Nos volveremos a encontrar en la tierra. 123 00:09:45,420 --> 00:09:51,670 Capítulo 2 La vida de nuevo 124 00:09:58,650 --> 00:09:59,770 ¿Cuál es el problema? 125 00:11:53,100 --> 00:11:56,210 Si el sueño prolongado resulta en daño neuronal 126 00:11:56,880 --> 00:11:59,000 no debería ser curable. 127 00:12:04,600 --> 00:12:07,050 Hay algo ahí podemos ver, 128 00:12:08,720 --> 00:12:13,000 Ellos lentamente cambia todo. 129 00:12:43,830 --> 00:12:44,100 Solicitando el comunismo 130 00:12:44,360 --> 00:12:45,730 Fallar 131 00:12:57,210 --> 00:13:02,580 Fallido Comunicación cortada 132 00:13:42,350 --> 00:13:45,520 Ingrese la contraseña 133 00:13:45,520 --> 00:13:46,270 Problema del sistema 134 00:13:53,470 --> 00:13:54,380 ¡Oye! 135 00:13:55,060 --> 00:13:55,950 ¡Oye! 136 00:14:01,150 --> 00:14:02,270 ¡Oye! 137 00:14:16,230 --> 00:14:19,770 Los humanos no deberían ir allí. 138 00:14:21,010 --> 00:14:22,580 Sobre el espacio profundo 139 00:14:23,210 --> 00:14:25,130 cual es el verdadero problema? 140 00:14:25,900 --> 00:14:27,650 ¿Dónde están las otras personas? 141 00:14:28,080 --> 00:14:29,550 ¿Siguen vivos? 142 00:14:31,200 --> 00:14:34,830 ¿Por qué eres el único que regresó? 143 00:14:44,390 --> 00:14:47,030 Comunicación 144 00:14:53,720 --> 00:14:57,110 Supervisión de la calidad del agua 145 00:14:57,110 --> 00:15:00,980 No confíe en los robots! 146 00:15:00,980 --> 00:15:03,620 La puerta se ha abierto 147 00:15:10,000 --> 00:15:10,750 La puerta está cerrada 148 00:15:13,610 --> 00:15:14,980 ¿Por qué estás aquí? 149 00:15:43,720 --> 00:15:44,500 ¿Qué es este sonido? 150 00:15:49,070 --> 00:15:53,430 No confíe en los robots! 151 00:16:04,680 --> 00:16:05,620 ¡Qi! 152 00:17:10,460 --> 00:17:13,800 Puedes describir ¿esas cosas? 153 00:17:17,079 --> 00:17:18,980 ¿Qué es el ser del Mensajero? 154 00:17:20,910 --> 00:17:24,579 No son seres vivos en absoluto. 155 00:17:29,630 --> 00:17:31,500 De cualquier manera, 156 00:17:32,850 --> 00:17:34,850 después de chocar, 157 00:17:36,720 --> 00:17:37,930 desaparecen inmediatamente. 158 00:18:58,000 --> 00:18:59,940 Identificación exitosa, comenzando 159 00:18:58,000 --> 00:19:00,070 Reparación completa, comenzar 160 00:19:14,630 --> 00:19:16,150 ¿Por qué en avión? 161 00:19:17,210 --> 00:19:18,860 ¿Lo que era? 162 00:19:19,700 --> 00:19:21,880 El campo magnético del Envoy se está desarrollando. 163 00:19:21,880 --> 00:19:23,380 Tenemos que volver pronto. 164 00:19:23,830 --> 00:19:25,300 Como puede ser, 165 00:19:25,810 --> 00:19:27,460 estamos demasiado cerca del Mensajero. 166 00:19:27,460 --> 00:19:28,930 Haz muchos dispositivos rotos. 167 00:19:29,130 --> 00:19:31,030 El espacio profundo ha sido capturado por la gravedad 168 00:19:31,030 --> 00:19:32,530 y está cayendo a la atmósfera. 169 00:19:32,530 --> 00:19:34,780 Tengo que volver a la sala de control para reiniciar la máquina. 170 00:19:34,780 --> 00:19:35,500 ¿Dónde está Yuan? 171 00:19:36,600 --> 00:19:37,750 ¿Donde esta el? 172 00:19:38,050 --> 00:19:40,170 Capitán, todavía está en el puente del avión 173 00:19:40,170 --> 00:19:42,760 pero aun no puede Abandona el area. 174 00:19:47,460 --> 00:19:50,350 Balas como esta, solo pueden utilizado por las armas Yuan. 175 00:19:50,480 --> 00:19:52,660 ¿Por qué apareció esa cosa en tu cuerpo? 176 00:20:52,430 --> 00:20:54,670 La cabina está dañada, evacúe rápidamente. 177 00:20:54,810 --> 00:20:57,010 La cabina está dañada, evacúe rápidamente. 178 00:20:57,050 --> 00:20:59,230 La cabina está dañada, evacúe rápidamente. 179 00:20:58,290 --> 00:21:00,980 Temperatura ambiente 180 00:21:01,700 --> 00:21:03,510 La puerta del avión está rota no se puede abrir. 181 00:21:03,510 --> 00:21:04,450 He intentado. 182 00:21:04,450 --> 00:21:06,430 Solo puede salir por la salida de emergencia. 183 00:21:16,160 --> 00:21:18,580 Temperatura ambiente 184 00:21:26,850 --> 00:21:27,980 Ven aquí rapido 185 00:22:00,900 --> 00:22:02,400 Temperatura ambiente 186 00:22:02,750 --> 00:22:04,600 Date prisa, te subiré. 187 00:22:05,200 --> 00:22:06,480 No hay tiempo 188 00:22:06,930 --> 00:22:08,430 Arranque el motor rápidamente. 189 00:22:08,680 --> 00:22:09,980 Estás despierto rápido. 190 00:22:10,330 --> 00:22:12,000 ¿Qué estás haciendo? No cierres. 191 00:22:12,000 --> 00:22:13,220 Subes rapido 192 00:22:13,220 --> 00:22:15,100 Detente, detente rápido. 193 00:22:15,200 --> 00:22:16,950 ¿Qué estás haciendo? 194 00:22:17,760 --> 00:22:18,580 ¡Qi! 195 00:22:31,820 --> 00:22:33,030 ¡Qi! 196 00:23:11,220 --> 00:23:13,250 El material está en todas partes. 197 00:23:14,180 --> 00:23:17,960 Hay un olor muy acre. 198 00:23:18,030 --> 00:23:19,510 ¿El olor acre? 199 00:23:20,080 --> 00:23:21,730 Podría ser un organismo entusiasta. 200 00:23:22,950 --> 00:23:24,380 te dije 201 00:23:25,660 --> 00:23:27,030 no es una criatura 202 00:23:28,100 --> 00:23:29,500 no sé por qué 203 00:23:30,870 --> 00:23:32,580 Siento que son muy familiares. 204 00:23:32,650 --> 00:23:34,150 ¿Familiar? 205 00:24:17,700 --> 00:24:25,530 Capítulo 3, Mutación 206 00:24:27,020 --> 00:24:29,000 Basado en su configuración inicial 207 00:24:29,580 --> 00:24:32,660 mientras duermes, He actualizado 6 veces 208 00:24:33,180 --> 00:24:34,490 pero todavía no puedo leer 209 00:24:34,590 --> 00:24:36,410 señal procedente del Messenger. 210 00:24:37,830 --> 00:24:39,120 Soy muy curioso. 211 00:24:39,730 --> 00:24:42,180 Todavía recuerdas tu apariencia ¿en el vuelo? 212 00:24:43,360 --> 00:24:45,040 Toda la información actualizada 213 00:24:45,040 --> 00:24:46,550 se ha guardado en su totalidad. 214 00:24:47,630 --> 00:24:49,610 La gente no recordará 215 00:24:50,080 --> 00:24:52,680 cómo evolucionó. 216 00:24:54,330 --> 00:24:55,990 Ni siquiera recordaremos 217 00:24:56,450 --> 00:24:58,150 de donde vienen las celulas? 218 00:24:58,900 --> 00:25:01,060 Tampoco recordaré nuestro tiempo todavía homosapiens. 219 00:25:00,860 --> 00:25:03,320 Trastornos del sueño 220 00:25:01,350 --> 00:25:04,050 Como se puede caminar en la pradera. 221 00:25:05,010 --> 00:25:06,680 Si es como tu sería muy bueno. 222 00:25:07,330 --> 00:25:08,130 Muévete un poco 223 00:25:11,330 --> 00:25:14,610 Dormir demasiado hace mi cuerpo es así. 224 00:25:14,610 --> 00:25:17,300 No creo que dure para siempre. 225 00:25:22,330 --> 00:25:25,770 Ahora eres más como con los humanos 226 00:25:26,950 --> 00:25:27,870 ¿En serio? 227 00:25:39,560 --> 00:25:40,250 Yin. 228 00:25:41,560 --> 00:25:43,270 Mayor problema para explorar universo 229 00:25:43,540 --> 00:25:44,860 es tu cuerpo. 230 00:27:48,130 --> 00:27:49,920 Oye, ¿hay alguien ahí? 231 00:28:06,420 --> 00:28:07,700 ¡Ah! 232 00:28:55,660 --> 00:28:56,800 ¡Ah! 233 00:31:00,930 --> 00:31:05,400 recehoki.net SITIOS DE SLOT EN LÍNEA DE CAPITAL PRIMERO EN INDONESIA 234 00:31:05,930 --> 00:31:10,400 DEPÓSITO SOLO 5,000 OBTENGA BONIFICACIONES ESPECTACULARES 235 00:31:10,930 --> 00:31:15,400 JUEGA CON RECEH88 ¡GANA CIENTOS MILLONES DE RUPÍAS! 236 00:31:21,930 --> 00:31:23,600 El proceso de iniciar un incendio 237 00:31:26,640 --> 00:31:27,120 El proceso de iniciar un incendio 238 00:31:27,120 --> 00:31:29,190 Iniciar 239 00:36:18,470 --> 00:36:19,830 ¡Yuan! 240 00:36:25,980 --> 00:36:27,450 ¡Yuan! 241 00:36:33,220 --> 00:36:35,180 ¡Yuan! 242 00:36:37,220 --> 00:36:57,180 Subtítulo de RhainDesign Palu, 9 de septiembre de 2021 243 00:37:57,480 --> 00:38:03,820 Capítulo 4, Barco de Teseo 244 00:38:13,770 --> 00:38:16,280 ¿Conoces el barco Theseus? 245 00:38:18,720 --> 00:38:20,780 Ésta es una paradoja interesante. 246 00:38:23,120 --> 00:38:25,930 Supongamos que hay un barco que navegando en el mar, 247 00:38:27,300 --> 00:38:28,660 Navegará por siempre. 248 00:38:30,070 --> 00:38:34,530 si alguna madera está dañada, entonces reemplazar nuevo, 249 00:38:35,350 --> 00:38:36,380 cambiando constantemente así. 250 00:38:37,650 --> 00:38:40,680 Hasta que se reemplace toda la madera. 251 00:38:43,530 --> 00:38:45,280 Entonces, la pregunta ... 252 00:38:45,710 --> 00:38:49,230 ¿Es este barco un barco? ¿originalmente? 253 00:38:52,070 --> 00:38:53,270 Hay algunas personas que dicen 254 00:38:54,030 --> 00:38:55,670 de la primera madera reemplazada, 255 00:38:56,540 --> 00:38:57,970 el barco ya no es el original. 256 00:39:00,030 --> 00:39:04,230 Algunos dicen, espera a que todo cambie 257 00:39:05,450 --> 00:39:07,330 luego fue llamado ya no el original. 258 00:39:08,080 --> 00:39:09,780 Nuestro barco ha estado funcionando durante tanto tiempo 259 00:39:10,480 --> 00:39:13,520 recoger asteroides a lo largo camino para extraer metal, 260 00:39:13,560 --> 00:39:15,210 todo ha sido reemplazado también. 261 00:39:15,950 --> 00:39:17,760 Creo que todavía es Deep Space. 262 00:39:18,200 --> 00:39:19,410 Porque, 263 00:39:20,670 --> 00:39:24,330 todavía exploraremos el cielo del Mensajero. 264 00:39:27,500 --> 00:39:30,900 Si alguien se acuerda de él entonces sigue siendo el mismo. 265 00:39:32,000 --> 00:39:33,320 ¿Qué piensas? 266 00:39:46,180 --> 00:39:47,630 Yuan. 267 00:39:53,470 --> 00:39:54,650 ¿Qué te ha pasado? 268 00:39:55,060 --> 00:39:56,320 ¿Dónde está Yuan? 269 00:39:57,360 --> 00:40:00,430 Tu bastón Yin ha regresado a la tierra. 270 00:40:01,350 --> 00:40:02,580 ¿Tierra? 271 00:40:03,100 --> 00:40:04,800 No, no debería estar aquí. 272 00:40:05,830 --> 00:40:09,750 Imposible. Yuan no podía dejarme. 273 00:40:32,910 --> 00:40:34,310 Sigues vivo. 274 00:40:35,270 --> 00:40:36,630 Ese monstruo ... 275 00:40:37,100 --> 00:40:38,780 Como estan todos 276 00:40:40,480 --> 00:40:42,100 Yuan, ¿cómo? 277 00:40:43,420 --> 00:40:46,380 No se preocupe, está a salvo. 278 00:40:47,860 --> 00:40:49,710 Te llevaré a buscar al capitán. 279 00:41:22,730 --> 00:41:24,080 Yuan. 280 00:41:39,600 --> 00:41:40,630 Como puede ser 281 00:41:41,520 --> 00:41:43,150 ¿Cómo podría ser así? 282 00:41:58,810 --> 00:42:00,320 ¿Por qué tienes que ser así? 283 00:42:03,180 --> 00:42:06,050 Capitán, nuestro objetivo es el mismo. 284 00:42:06,480 --> 00:42:07,350 Esta será la primera vez 285 00:42:07,350 --> 00:42:09,810 los humanos entran en contacto con vida más allá de la Tierra. 286 00:42:09,810 --> 00:42:12,280 No podemos dejar pasar esta oportunidad. 287 00:42:12,950 --> 00:42:16,070 Ésta es su responsabilidad y mis órdenes. 288 00:43:07,030 --> 00:43:10,180 El capitán te espera estado aquí el tiempo suficiente 289 00:43:26,700 --> 00:43:27,730 Yuan, 290 00:43:38,350 --> 00:43:39,830 Yuan, ¿cómo es eso posible? 291 00:43:45,500 --> 00:43:46,780 Tu sabes todo. 292 00:43:56,830 --> 00:43:58,410 Tu mayor error 293 00:43:58,760 --> 00:44:02,480 encuentra otra vida con estándares humanos. 294 00:44:04,100 --> 00:44:06,750 La vida del Mensajero nos rodea. 295 00:44:06,830 --> 00:44:10,270 Pero los humanos no se dan cuenta en absoluto. 296 00:44:21,480 --> 00:44:24,380 El día 19 en el lanzamiento del detector. 297 00:44:24,380 --> 00:44:27,580 El campo magnético del Enviado aumentó repentinamente, 298 00:44:40,180 --> 00:44:42,210 como algo llamado. 299 00:44:42,660 --> 00:44:44,410 Muestras de cristales sellados en el laboratorio, 300 00:44:44,850 --> 00:44:46,930 apareció de repente en la cabina. 301 00:44:47,530 --> 00:44:51,320 Muchos miembros del personal padecen una extraña enfermedad. 302 00:44:52,680 --> 00:44:55,600 Y se propaga muy rápido. 303 00:44:55,760 --> 00:44:56,400 Entonces no se puede resolver. 304 00:44:56,750 --> 00:44:59,200 El capitán se vio obligado a ordenar deseche todas las muestras. 305 00:45:07,980 --> 00:45:09,060 Solo presione. 306 00:45:18,480 --> 00:45:20,450 Pero el problema empeoró 307 00:45:21,610 --> 00:45:23,630 todo el personal infectado 308 00:45:23,980 --> 00:45:27,230 después de despertar ya no es humano. 309 00:45:30,900 --> 00:45:34,300 se comen unos a otros. 310 00:45:34,430 --> 00:45:37,030 Incluso se fusiona con algo grande. 311 00:45:36,870 --> 00:45:37,800 ¿Cuál es la verdadera razón 312 00:45:37,030 --> 00:45:38,780 La estructura está completamente rota. 313 00:45:37,840 --> 00:45:38,410 Trastornos del sueño 314 00:45:38,780 --> 00:45:40,080 ¿Dónde está exactamente el problema? 315 00:45:40,600 --> 00:45:41,370 Tampoco se puede cerrar el almacén evitar que se propague. 316 00:45:41,370 --> 00:45:42,410 Ya no es humano. 317 00:45:43,380 --> 00:45:44,880 Nuestro método médico se ha ido usar de nuevo. 318 00:45:44,880 --> 00:45:46,430 ¿Por qué aparecieron cristales en su cuerpo? 319 00:45:46,430 --> 00:45:47,380 No hay forma de que siga vivo. 320 00:45:47,380 --> 00:45:49,030 No es una criatura en absoluto. 321 00:45:49,460 --> 00:45:50,110 Él, 322 00:45:51,650 --> 00:45:53,370 imitando a los humanos. 323 00:45:53,460 --> 00:45:56,280 Supervisión y grabación 324 00:46:00,010 --> 00:46:01,760 Te has dejado la muestra. 325 00:46:03,730 --> 00:46:05,410 ¿Por qué puedes hacer esto? 326 00:46:29,750 --> 00:46:32,630 Los humanos siempre están tratando de encontrar otra vida, 327 00:46:33,080 --> 00:46:34,780 pero nunca pensé 328 00:46:35,450 --> 00:46:38,060 al enfrentarse a una especie que totalmente incomprensible, 329 00:46:38,510 --> 00:46:40,060 ¿Qué problema pasará? 330 00:46:44,830 --> 00:46:45,450 Mensajero, 331 00:46:46,280 --> 00:46:49,370 es una forma viva de información. 332 00:46:49,680 --> 00:46:52,260 Es como un neutrino que Penetrar el material. 333 00:46:52,480 --> 00:46:54,870 Cruzando la galaxia con velocidad de la luz 334 00:46:55,380 --> 00:46:56,950 en medio de la luz. 335 00:46:57,110 --> 00:46:59,130 Cuando todo el tiempo se detiene 336 00:46:59,270 --> 00:47:01,750 él durará para siempre. 337 00:47:02,000 --> 00:47:03,450 A medida que procesa la información, 338 00:47:03,650 --> 00:47:06,580 Con forma de piedra que cae dentro del agua. 339 00:47:06,930 --> 00:47:09,110 Produce lo que quieras puede ver. 340 00:47:09,600 --> 00:47:13,430 Bien, esa es toda la mentalidad del Envoy. 341 00:47:14,570 --> 00:47:16,030 Intenta responder a los humanos, 342 00:47:16,130 --> 00:47:19,130 pero los humanos no pueden aceptar esta informacion. 343 00:47:20,230 --> 00:47:23,730 Dos formas de vida completamente diferentes no sé cómo comunicarme. 344 00:47:27,670 --> 00:47:31,050 Requiere un medio y un operador. 345 00:48:32,080 --> 00:48:35,550 Según el Messenger, los humanos son muy singulares. 346 00:48:35,730 --> 00:48:37,060 Vida con carbono 347 00:48:37,270 --> 00:48:39,660 y dependen del ADN para registrar información de vida, 348 00:48:39,660 --> 00:48:41,430 generación tras generación. 349 00:48:42,510 --> 00:48:44,830 Tiene como objetivo mantener sostenibilidad de la vida. 350 00:48:45,300 --> 00:48:46,400 ¡Vida! 351 00:48:46,650 --> 00:48:49,930 Vida, por la muerte el individuo se convierte en vitalidad. 352 00:48:55,300 --> 00:48:57,400 Lo he intentado de varias formas. 353 00:48:59,950 --> 00:49:00,910 Pero desafortunadamente, 354 00:49:02,070 --> 00:49:03,450 el capitán también falló. 355 00:49:09,130 --> 00:49:11,230 Los humanos somos demasiado débiles. 356 00:49:15,860 --> 00:49:18,710 Cómo hacer pasar a los humanos sus limites? 357 00:49:22,260 --> 00:49:23,110 Ahora, 358 00:49:23,730 --> 00:49:26,310 eres más como un ser humano. 359 00:49:28,280 --> 00:49:31,750 En ese momento, finalmente me di cuenta. 360 00:49:38,050 --> 00:49:39,470 Los humanos existen, apuntan a crear 361 00:49:39,480 --> 00:49:42,650 Más información sobre la vida ideal y puede llevar información. 362 00:49:43,220 --> 00:49:46,830 La información es la esencia de la vida. 363 00:49:46,930 --> 00:49:51,960 Soy el transportista más adecuado. 364 00:50:25,960 --> 00:50:27,950 Eres mi modelador. 365 00:50:28,710 --> 00:50:30,950 Te traeré de regreso a la tierra sin peligro. 366 00:50:55,820 --> 00:51:03,830 Capítulo 5, El Mensajero 367 00:51:07,410 --> 00:51:11,780 Entonces Qi Hao se convirtió en portador de información 368 00:51:13,830 --> 00:51:15,230 no encontramos 369 00:51:15,230 --> 00:51:18,250 cristales y monstruos que dijiste en el espacio profundo. 370 00:51:18,760 --> 00:51:20,650 Tampoco había otros cadáveres del personal. 371 00:51:21,510 --> 00:51:22,820 Que dijiste, 372 00:51:23,430 --> 00:51:26,080 ¿No quedan rastros? 373 00:51:29,210 --> 00:51:30,270 Él 374 00:51:31,510 --> 00:51:33,300 mata a todos. 375 00:51:43,030 --> 00:51:44,300 Ahora, 376 00:51:44,450 --> 00:51:46,710 tu cuerpo se descompone lentamente y 377 00:51:47,530 --> 00:51:50,380 pronto cambiará a como el que falló. 378 00:51:51,680 --> 00:51:54,880 El universo solo necesita vida eterna. 379 00:51:55,960 --> 00:51:58,650 Los humanos tenemos que aceptar esto. 380 00:53:14,100 --> 00:53:18,460 La vida es solo un medio eterna información nueva, 381 00:53:36,730 --> 00:53:40,550 entonces el mensajero elige 382 00:53:43,400 --> 00:53:44,780 Usted. 383 00:54:15,750 --> 00:54:20,080 Todo estará bien. 384 00:54:43,270 --> 00:54:46,100 ¿Aún recuerdas esa señal? 385 00:54:46,900 --> 00:54:48,980 Basado en estas señales, 386 00:54:49,010 --> 00:54:51,680 solo puede concluir por encima del Messenger hay una vida más sabia. 387 00:54:54,820 --> 00:54:57,180 Las señales son vida. 388 00:54:58,480 --> 00:55:02,230 Entonces, ha venido a la tierra desde el principio. 389 00:55:03,730 --> 00:55:08,410 En ese momento, todos ellos ya fueron elegidos. 390 00:56:05,350 --> 00:56:10,460 Tierra Navegación automática 391 00:57:05,280 --> 00:57:09,030 Deep Space, 93 personas. 392 00:57:10,330 --> 00:57:12,450 Con otro tipo de vida. 393 00:57:13,260 --> 00:57:15,530 Quédate ahí para siempre. 394 00:57:16,700 --> 00:57:19,700 Gente, hecha por gente. 395 00:57:20,410 --> 00:57:23,280 Información de la vida, incluso del espacio, 396 00:57:24,550 --> 00:57:26,300 todo esto 397 00:57:27,200 --> 00:57:29,280 solo parte del universo. 398 00:57:31,600 --> 00:57:33,530 Todos somos productos del universo. 399 00:57:34,710 --> 00:57:36,100 diferentes grupos, 400 00:57:37,530 --> 00:57:39,580 haznos tener un tipo diferente. 401 00:57:41,400 --> 00:57:43,430 Somos tan pequeños 402 00:57:44,480 --> 00:57:48,770 también tiene una forma muy singular. 403 00:58:35,040 --> 00:58:37,990 Supervisión de la calidad del agua 404 00:59:16,960 --> 00:59:18,980 ¿Conoces el barco Theseus? 405 00:59:21,680 --> 00:59:23,680 esta es una paradoja interesante. 406 00:59:26,100 --> 00:59:28,880 Supongamos que hay un barco navegando en el mar. 407 00:59:30,200 --> 00:59:31,730 y navegar por siempre, 408 00:59:33,030 --> 00:59:37,410 si alguna madera está dañada, entonces reemplace uno nuevo. 409 00:59:38,180 --> 00:59:39,730 Etcétera, 410 00:59:40,510 --> 00:59:43,750 hasta que se haya reemplazado toda la madera. 411 00:59:46,760 --> 00:59:48,130 La pregunta... 412 00:59:48,920 --> 00:59:52,630 ¿Es este barco todavía como el nuevo barco? 413 00:59:55,280 --> 00:59:56,440 Alguna gente dice, 414 00:59:57,130 --> 00:59:58,980 desde la primera madera reemplazada 415 00:59:59,630 --> 01:00:01,800 el barco ya no es el original. 416 01:00:03,180 --> 01:00:04,650 También hay quienes dicen 417 01:00:05,700 --> 01:00:07,480 espera a que todo cambie 418 01:00:08,600 --> 01:00:10,480 él es nuevo, no el original. 419 01:00:19,580 --> 01:00:21,210 ¿Estás listo? 420 01:00:33,370 --> 01:00:34,310 Zuo Bian. 421 01:00:39,280 --> 01:00:40,930 ¿Me mentiste? 422 01:00:41,800 --> 01:00:44,510 Los programas no pueden hacer trampa. 423 01:00:50,870 --> 01:00:52,570 Población viva para adaptarse 424 01:00:53,100 --> 01:00:56,430 con la naturaleza siempre cambiante incluso puede llegar a mutar. 425 01:00:57,730 --> 01:00:59,900 pero no importa como cambia tu cuerpo Cómo qué. 426 01:01:01,080 --> 01:01:02,920 Si tus pensamientos no cambian 427 01:01:03,690 --> 01:01:05,140 sigues siendo lo que eres. 428 01:01:06,960 --> 01:01:08,630 Como mensajero 429 01:01:09,830 --> 01:01:12,910 Eres la mejor opción. 430 01:01:13,830 --> 01:01:18,310 recehoki.net SITIOS DE SLOT EN LÍNEA DE CAPITAL PRIMERO EN INDONESIA 431 01:01:18,830 --> 01:01:23,310 DEPÓSITO SOLO 5,000 OBTENGA BONIFICACIONES ESPECTACULARES 432 01:01:23,830 --> 01:01:28,310 JUEGA CON RECEH88 ¡GANA CIENTOS MILLONES DE RUPÍAS! 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.