Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,823 --> 00:00:07,661
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,662 --> 00:00:09,628
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,182 --> 00:00:15,822
She knew everything about my son, Jun Mo.
4
00:00:15,823 --> 00:00:17,521
His personal information leaked.
5
00:00:17,522 --> 00:00:19,361
How could this happen?
6
00:00:19,362 --> 00:00:22,157
On top of that, she had no idea what happened with Mr. An.
7
00:00:23,332 --> 00:00:25,232
By bringing her here,
8
00:00:25,233 --> 00:00:26,898
you just made things worse.
9
00:00:27,003 --> 00:00:28,401
I'm sorry to point this out.
10
00:00:28,402 --> 00:00:31,002
But everything including the petition to remove her son...
11
00:00:31,003 --> 00:00:32,941
and the emergency PTA meeting...
12
00:00:32,942 --> 00:00:35,312
went just as you wanted.
13
00:00:35,313 --> 00:00:37,607
- Don't cross the line. - What did you say?
14
00:00:37,643 --> 00:00:39,213
Bringing the foundation back to where it was before...
15
00:00:39,213 --> 00:00:40,882
is my biggest agenda right now.
16
00:00:40,883 --> 00:00:44,418
And Song Yeo Wool plays a critical role to make that happen.
17
00:00:45,253 --> 00:00:47,817
We'll have our answer soon enough.
18
00:00:47,893 --> 00:00:49,647
Until then, I suggest that you stay where you are.
19
00:00:49,753 --> 00:00:53,357
This is my last act of generosity for you as the chairman.
20
00:00:53,362 --> 00:00:55,927
Let's see if you can keep your end of the bargain.
21
00:00:56,762 --> 00:00:58,397
I will hold you responsible.
22
00:01:15,953 --> 00:01:17,078
This is all.
23
00:01:17,082 --> 00:01:19,153
It is my conclusion that Song Yeo Wool knew nothing...
24
00:01:19,153 --> 00:01:21,292
about her husband's death...
25
00:01:21,293 --> 00:01:23,518
or the investments he made.
26
00:01:23,763 --> 00:01:25,821
And she doesn't seem like a threat.
27
00:01:25,822 --> 00:01:28,688
I don't think we need to be worried about her.
28
00:01:29,692 --> 00:01:31,298
- Is that so? - Yes.
29
00:01:31,462 --> 00:01:34,101
So this is all I could for the work you requested.
30
00:01:34,102 --> 00:01:36,468
Is that your way of telling me you're done with this case?
31
00:01:37,572 --> 00:01:38,672
The only thing I could find was...
32
00:01:38,673 --> 00:01:41,941
the relationship between his wife and his mistress.
33
00:01:41,942 --> 00:01:43,307
And...
34
00:01:44,612 --> 00:01:46,982
that was something...
35
00:01:46,983 --> 00:01:49,752
you didn't mention at all before I took on this case.
36
00:01:49,753 --> 00:01:52,182
That has nothing to do with the case.
37
00:01:52,183 --> 00:01:54,052
My gosh. Please don't do this to me.
38
00:01:54,052 --> 00:01:55,093
You were supposed to give me...
39
00:01:55,093 --> 00:01:56,888
any information you had on the subject.
40
00:01:56,893 --> 00:01:58,557
Why didn't you? Unless...
41
00:01:59,293 --> 00:02:01,328
you wanted to make things hard for me?
42
00:02:04,162 --> 00:02:07,002
Is that why you leaked the personal information...
43
00:02:07,003 --> 00:02:09,598
of our student to Song Yeo Wool?
44
00:02:10,003 --> 00:02:11,598
What are you talking about?
45
00:02:11,642 --> 00:02:13,237
If it wasn't you,
46
00:02:13,542 --> 00:02:16,212
how did Song Yeo Wool get her hands...
47
00:02:16,213 --> 00:02:19,237
on Lee Jun Mo's personal information?
48
00:02:19,442 --> 00:02:20,947
How would I know?
49
00:02:21,512 --> 00:02:23,622
Anyway, my work here is done.
50
00:02:23,623 --> 00:02:26,047
So it's my cue to bow out now.
51
00:02:29,192 --> 00:02:33,161
My gosh. You are all grown up now.
52
00:02:33,162 --> 00:02:34,462
You used to be some thug...
53
00:02:34,463 --> 00:02:36,463
who was trying to make ends meet at a detective office...
54
00:02:36,463 --> 00:02:38,562
in the back alley of Dongdaemun after quitting sports.
55
00:02:38,563 --> 00:02:42,297
You're not the one without words now.
56
00:02:44,503 --> 00:02:47,872
- What did you say? - I gave you one job. To watch her.
57
00:02:47,873 --> 00:02:49,772
What is this? Are you falling for her?
58
00:02:49,773 --> 00:02:52,438
Or is it some immature physical attraction?
59
00:02:53,482 --> 00:02:55,652
You should watch what you say.
60
00:02:55,653 --> 00:02:58,951
You might have thought you came in here of your own will.
61
00:02:58,952 --> 00:03:01,588
But leaving this place would be different.
62
00:03:01,623 --> 00:03:04,661
You must have thought that you just had to talk to the police...
63
00:03:04,662 --> 00:03:07,631
and spend a few nights in lockup when you drop out.
64
00:03:07,632 --> 00:03:09,458
Well, this is too bad.
65
00:03:09,863 --> 00:03:12,058
But once this case turns into...
66
00:03:12,063 --> 00:03:14,571
a conspiracy to murder, fraud, and blackmail,
67
00:03:14,572 --> 00:03:16,671
you will end up rotting in jail...
68
00:03:16,672 --> 00:03:19,537
for the rest of your life.
69
00:03:19,602 --> 00:03:21,237
Are you threatening me?
70
00:03:22,042 --> 00:03:24,441
Think very carefully about your future...
71
00:03:24,442 --> 00:03:26,778
if you were not to finish what I asked you to do.
72
00:03:26,783 --> 00:03:30,848
It will only be over when I tell you it is.
73
00:03:42,132 --> 00:03:45,532
How can you trust people that easily?
74
00:03:45,533 --> 00:03:47,628
You're a lawyer too.
75
00:03:52,903 --> 00:03:54,808
Did you find what you wanted?
76
00:03:54,972 --> 00:03:58,842
Be careful of the one closest to you in an unfamiliar place.
77
00:03:58,843 --> 00:04:00,511
(Did you find what you wanted? Be careful of the one...)
78
00:04:00,512 --> 00:04:02,077
(closest to you in an unfamiliar place.)
79
00:04:40,082 --> 00:04:41,818
(Student: Hwang Jae In, Parent: Hwang Na Yoon)
80
00:04:42,553 --> 00:04:43,718
Yeo Wool.
81
00:04:46,392 --> 00:04:47,528
Hey.
82
00:04:54,332 --> 00:04:56,427
You're a total mastermind.
83
00:04:56,572 --> 00:04:58,598
How did you get her to give you the position?
84
00:04:59,243 --> 00:05:00,398
I know, right?
85
00:05:02,313 --> 00:05:03,568
Na Yoon.
86
00:05:04,243 --> 00:05:05,841
I have a question for you.
87
00:05:05,842 --> 00:05:07,448
Okay. What is it?
88
00:05:08,382 --> 00:05:09,607
Did you...
89
00:05:13,952 --> 00:05:16,417
It's nothing. Let's go.
90
00:05:28,272 --> 00:05:30,441
- By the way, - Yes?
91
00:05:30,442 --> 00:05:32,972
how's your relationship with the other mothers?
92
00:05:32,973 --> 00:05:36,138
Like Jun Hee's mom or Si Woo's mom. Are you close to them?
93
00:05:36,913 --> 00:05:39,778
I'm sure you know you're the only one I'm close to.
94
00:05:40,913 --> 00:05:43,747
And I don't feel comfortable hanging out with other moms.
95
00:05:56,962 --> 00:06:04,037
(Irreversible)
96
00:06:05,373 --> 00:06:08,037
A legal consultant? That came out of nowhere.
97
00:06:08,212 --> 00:06:09,872
What on earth is happening?
98
00:06:09,873 --> 00:06:11,511
Exactly.
99
00:06:11,512 --> 00:06:14,182
What kind of situation is this?
100
00:06:14,183 --> 00:06:17,848
Besides, why is Ji Sun changing her stance now?
101
00:06:17,983 --> 00:06:19,848
What do the young kids call that nowadays?
102
00:06:20,022 --> 00:06:21,718
She's a total turncoat.
103
00:06:23,253 --> 00:06:25,562
Anyway, what are your thoughts on that?
104
00:06:25,563 --> 00:06:28,562
Well, what's important is...
105
00:06:28,563 --> 00:06:32,398
that the lawyer seems to have the upper hand now.
106
00:06:34,032 --> 00:06:37,098
I don't know if we should take any action.
107
00:06:39,442 --> 00:06:41,138
What seems to be so amusing?
108
00:06:49,212 --> 00:06:51,381
Thank you for today.
109
00:06:51,382 --> 00:06:53,381
How about brunch at my hotel tomorrow? It's been a while.
110
00:06:53,382 --> 00:06:56,547
I'm in. I love it.
111
00:06:56,723 --> 00:06:57,888
See you then.
112
00:06:59,192 --> 00:07:00,857
- Bye. - Bye.
113
00:07:01,493 --> 00:07:05,002
Ji Sun, I guess you love twists which I didn't expect from you.
114
00:07:05,003 --> 00:07:07,427
Gosh. You should have told me beforehand.
115
00:07:07,973 --> 00:07:11,297
Why did you suddenly roll over for Song Yeo Wool?
116
00:07:12,342 --> 00:07:14,867
"Roll over?" Are you talking about me?
117
00:07:14,973 --> 00:07:18,641
No. You said you were going to kick her out with that code something.
118
00:07:18,642 --> 00:07:20,483
But all of a sudden, she became our legal consultant.
119
00:07:20,483 --> 00:07:21,977
It just doesn't make sense.
120
00:07:22,212 --> 00:07:24,818
Is this a strategic union?
121
00:07:25,322 --> 00:07:26,747
Or...
122
00:07:28,392 --> 00:07:29,987
does she have something on you?
123
00:07:31,123 --> 00:07:34,588
When people are cornered, they are bound to do crazy things.
124
00:07:34,692 --> 00:07:38,028
And I'm just making my move, so she doesn't do anything crazy.
125
00:07:41,173 --> 00:07:44,468
She definitely has something on Ji Sun of all people.
126
00:07:45,142 --> 00:07:48,338
Gosh. What is the deal with this woman?
127
00:07:53,683 --> 00:07:55,448
He's been doing this all day?
128
00:07:56,553 --> 00:07:59,078
He's been in his room all day. He didn't come out even once.
129
00:08:02,692 --> 00:08:05,761
Jun Mo. Open up.
130
00:08:05,762 --> 00:08:08,261
I took care of everything.
131
00:08:08,262 --> 00:08:10,191
So you have nothing to worry about.
132
00:08:10,192 --> 00:08:13,162
I told your school you'll be out today because you're sick.
133
00:08:13,163 --> 00:08:16,068
But you must go to school starting tomorrow. Okay?
134
00:08:34,223 --> 00:08:36,848
Just to be safe, keep an eye on him when I'm away.
135
00:08:37,123 --> 00:08:38,688
He's more fragile than he looks.
136
00:08:39,162 --> 00:08:42,157
- If he does something again... - I understand.
137
00:08:47,902 --> 00:08:50,603
You should go to bed. It's uncomfortable out here.
138
00:08:50,603 --> 00:08:52,068
I won't stay long.
139
00:08:53,142 --> 00:08:54,607
You can go home.
140
00:08:55,213 --> 00:08:56,668
Did you have dinner?
141
00:08:59,483 --> 00:09:02,348
I apologize for causing you trouble.
142
00:09:07,723 --> 00:09:11,093
Seung Jo. I need you to go somewhere urgently.
143
00:09:11,093 --> 00:09:12,387
Where to?
144
00:09:13,323 --> 00:09:15,328
Look into something in Hong Kong for me.
145
00:09:15,493 --> 00:09:17,402
Take an afternoon flight tomorrow.
146
00:09:17,402 --> 00:09:18,657
I will.
147
00:09:19,203 --> 00:09:20,458
Goodnight.
148
00:09:40,382 --> 00:09:43,218
Did you sort things out with the helper?
149
00:09:43,453 --> 00:09:46,588
Jun Mo visited her to apologize and they agreed to settle.
150
00:09:47,363 --> 00:09:50,902
Did you agree to pay for physical and psychological damage too?
151
00:09:50,902 --> 00:09:52,497
He said the matter's settled.
152
00:09:53,463 --> 00:09:54,727
Then...
153
00:09:58,172 --> 00:09:59,203
(Petition to Remove a Student Based on the Code of Decency)
154
00:09:59,203 --> 00:10:00,668
how do you explain this?
155
00:10:01,672 --> 00:10:03,373
(Petition to Remove a Student Based on the Code of Decency)
156
00:10:03,373 --> 00:10:06,343
Jae In's mom helped me get the signatures. Didn't you know?
157
00:10:06,343 --> 00:10:09,348
No. I had no idea you were close.
158
00:10:10,253 --> 00:10:13,993
You must've thought you could sway me with a piece of paper.
159
00:10:13,993 --> 00:10:17,517
I don't care if you gossip or collect signatures about me.
160
00:10:17,863 --> 00:10:21,657
But do you enjoy blackmailing powerless people to do this?
161
00:10:21,792 --> 00:10:23,032
Is that how you show off?
162
00:10:23,032 --> 00:10:25,698
- What? - Jae In's mom helped you?
163
00:10:25,932 --> 00:10:27,798
I bet she had no choice.
164
00:10:31,443 --> 00:10:33,542
Whether you believe me or not is up to you,
165
00:10:33,542 --> 00:10:35,407
but you still don't get it.
166
00:10:35,642 --> 00:10:37,637
What happens if you trust others too easily.
167
00:10:52,863 --> 00:10:54,058
Ma'am.
168
00:10:55,463 --> 00:10:57,387
How are you? Do you feel better?
169
00:10:57,703 --> 00:11:00,798
Yes. I'm fine, thanks to you.
170
00:11:02,233 --> 00:11:05,168
But I'd like it to stop here.
171
00:11:05,672 --> 00:11:08,637
- Pardon? - Quit getting into my business.
172
00:11:16,453 --> 00:11:17,718
My gosh.
173
00:11:18,723 --> 00:11:20,987
Why is everyone like this to me?
174
00:11:33,733 --> 00:11:35,627
(Yi Chan and Mom's Bucket List)
175
00:11:42,312 --> 00:11:46,137
Yi Chan. Mom has something to tell you.
176
00:11:46,213 --> 00:11:48,607
I have something to tell you too.
177
00:11:48,912 --> 00:11:50,578
You go first.
178
00:11:51,552 --> 00:11:55,517
The thing is, Mom's working again.
179
00:11:55,552 --> 00:11:57,958
- At your school. - For real?
180
00:11:58,162 --> 00:12:00,788
But I won't be as busy as before.
181
00:12:00,932 --> 00:12:03,627
I can visit to see how you're doing in class,
182
00:12:03,792 --> 00:12:06,627
and we'll still do everything I promised we'll do.
183
00:12:06,662 --> 00:12:09,527
Mom. Do you like working?
184
00:12:09,902 --> 00:12:11,098
What?
185
00:12:14,573 --> 00:12:15,907
Yes, Mom...
186
00:12:16,312 --> 00:12:18,578
If it's what you like, I like it too.
187
00:12:19,113 --> 00:12:21,377
- Do you really? - Yes.
188
00:12:25,453 --> 00:12:26,777
Thanks, son.
189
00:12:28,493 --> 00:12:31,288
See? It's nice when you smile.
190
00:12:35,892 --> 00:12:38,257
You said you have something to tell me. What is it?
191
00:12:38,662 --> 00:12:42,397
What? Well...
192
00:12:44,203 --> 00:12:48,168
You looked for Dad's phone last time.
193
00:12:49,573 --> 00:12:53,137
Actually, I lost it.
194
00:12:53,142 --> 00:12:54,348
What?
195
00:12:55,353 --> 00:12:57,407
When? How?
196
00:12:57,552 --> 00:13:01,387
I took it with me on Camp Day.
197
00:13:02,022 --> 00:13:04,487
And I lost it.
198
00:13:05,623 --> 00:13:07,627
I'm sorry, Mom.
199
00:13:09,292 --> 00:13:10,688
I see...
200
00:13:13,203 --> 00:13:15,227
Are you angry?
201
00:13:15,532 --> 00:13:18,568
No, I'm not. It can't be helped.
202
00:13:19,603 --> 00:13:22,737
If you lost it at school, who took it?
203
00:13:25,912 --> 00:13:28,247
It's okay. Eat your food.
204
00:13:42,532 --> 00:13:44,397
Did you find what you wanted?
205
00:13:44,662 --> 00:13:48,627
Be careful of the one closest to you in an unfamiliar place.
206
00:13:52,343 --> 00:13:53,373
(HuTech: Automatic Mode)
207
00:13:53,373 --> 00:13:54,668
(Leg Massage)
208
00:14:08,723 --> 00:14:10,652
You still don't get it.
209
00:14:10,652 --> 00:14:12,657
What happens if you trust others too easily.
210
00:14:18,503 --> 00:14:20,402
(Call History)
211
00:14:20,402 --> 00:14:22,527
(Jae In's Mom)
212
00:14:27,042 --> 00:14:28,867
I'm sure she had a reason.
213
00:14:40,022 --> 00:14:41,688
Bugging her...
214
00:14:43,392 --> 00:14:46,418
You hit rock bottom, Oh Soon Sang.
215
00:14:52,932 --> 00:14:54,372
Hi, Teacher Danny.
216
00:14:54,373 --> 00:14:56,098
You were here too?
217
00:14:56,932 --> 00:14:59,367
I'm over there with the other teachers.
218
00:14:59,573 --> 00:15:00,767
Hi.
219
00:15:03,943 --> 00:15:06,637
I'd been looking at you for a while. You didn't notice?
220
00:15:06,642 --> 00:15:09,107
- I didn't. - You're too indifferent.
221
00:15:09,613 --> 00:15:13,718
Today's my lucky day, seeing that we met here tonight.
222
00:15:14,083 --> 00:15:15,453
Come and join us.
223
00:15:15,453 --> 00:15:18,117
No, thanks. I'm leaving soon anyway.
224
00:15:18,223 --> 00:15:21,558
Are you playing hard to get because you're popular?
225
00:15:22,062 --> 00:15:25,061
- What? - You're a star around here.
226
00:15:25,062 --> 00:15:27,402
An ice hockey player from Canada,
227
00:15:27,402 --> 00:15:28,698
who's fit and handsome.
228
00:15:29,772 --> 00:15:31,603
Where in Canada are you from?
229
00:15:31,603 --> 00:15:32,997
I'm from Canada too.
230
00:15:34,573 --> 00:15:36,338
(- Toronto. - Toronto?)
231
00:15:36,343 --> 00:15:38,178
(Which team in Toronto?)
232
00:15:38,213 --> 00:15:40,242
I'm a crazy hockey fan.
233
00:15:40,243 --> 00:15:41,548
What was your position?
234
00:15:43,682 --> 00:15:46,782
I had no idea you wanted to know so much about me.
235
00:15:46,782 --> 00:15:47,987
Pardon?
236
00:15:49,623 --> 00:15:51,818
No. Sorry.
237
00:15:51,823 --> 00:15:53,987
I apologize if I offended you.
238
00:15:53,993 --> 00:15:56,157
I'm a bit on the curious side.
239
00:15:56,963 --> 00:15:58,328
(Toronto?)
240
00:15:58,703 --> 00:16:01,468
(Wow. What team were you on, eh?)
241
00:16:01,632 --> 00:16:03,627
(Because I ruled ice back then.)
242
00:16:03,932 --> 00:16:08,068
(Center. No, wait.)
243
00:16:09,172 --> 00:16:10,808
(Goalie, right?)
244
00:16:12,282 --> 00:16:15,907
(Though, I can be, if you want.)
245
00:16:16,652 --> 00:16:19,718
(Then we should play some time, right?)
246
00:16:20,453 --> 00:16:21,718
(Sure.)
247
00:16:21,823 --> 00:16:23,887
(If you can skate.)
248
00:16:24,363 --> 00:16:25,558
(You'll see it.)
249
00:16:26,323 --> 00:16:28,757
(Chillax, guys.)
250
00:16:29,262 --> 00:16:30,788
(Let's just have fun.)
251
00:16:31,262 --> 00:16:32,458
Cheers.
252
00:16:36,233 --> 00:16:37,468
Have fun.
253
00:16:52,753 --> 00:16:54,052
(One unread message)
254
00:16:54,052 --> 00:16:57,088
(Today is Song Yeo Wool's wedding anniversary.)
255
00:17:02,062 --> 00:17:03,527
It's today.
256
00:17:14,302 --> 00:17:16,207
(Attention, everyone.)
257
00:17:17,473 --> 00:17:20,677
(There's going to be a music festival soon.)
258
00:17:22,282 --> 00:17:23,548
Yes, Si Woo?
259
00:17:23,552 --> 00:17:25,217
(What's that, Ms. Kim?)
260
00:17:25,223 --> 00:17:28,493
(It's an orchestra show and we will perform as well.)
261
00:17:28,493 --> 00:17:31,917
(So, we will start practicing from today.)
262
00:17:31,963 --> 00:17:35,492
(Have you all decided on the instrument you prefer to play?)
263
00:17:35,493 --> 00:17:37,427
(- Yes, Ma'am. - Yes, Ma'am.)
264
00:17:37,562 --> 00:17:39,102
(Jae In, you picked the violin.)
265
00:17:39,102 --> 00:17:40,758
(- Can you show me? - Sure.)
266
00:17:53,112 --> 00:17:54,778
- They're so good. - They're so good.
267
00:17:55,312 --> 00:17:57,607
- They're so good. - Is this a violin battle?
268
00:17:59,622 --> 00:18:01,248
She's so good.
269
00:18:05,622 --> 00:18:08,393
(Wow, Jun Hee and Jae In.)
270
00:18:08,393 --> 00:18:11,798
(Both of you have very impressive violin skills.)
271
00:18:11,933 --> 00:18:14,427
(I can even play more difficult ones.)
272
00:18:14,802 --> 00:18:17,028
(Great. Very impressive.)
273
00:18:20,703 --> 00:18:23,907
(Yi Chan? Any instrument that you want to play?)
274
00:18:25,282 --> 00:18:26,978
(Okay, then...)
275
00:18:29,352 --> 00:18:31,177
(Let's go with this.)
276
00:18:31,923 --> 00:18:33,117
Okay?
277
00:18:33,322 --> 00:18:35,988
(Hold it. And try it like that.)
278
00:18:38,562 --> 00:18:40,187
(Great. Very good.)
279
00:19:23,372 --> 00:19:25,002
Teacher Danny.
280
00:19:25,003 --> 00:19:26,637
Hi, Jae In.
281
00:19:27,542 --> 00:19:32,011
So... I lost my cell phone during Camp Day.
282
00:19:32,012 --> 00:19:33,407
Have you seen it?
283
00:19:33,483 --> 00:19:34,808
Cell phone?
284
00:19:38,483 --> 00:19:40,621
- This one? - Yes, that's it.
285
00:19:40,622 --> 00:19:41,748
Hold on.
286
00:19:42,522 --> 00:19:45,717
Are you sure this is your phone?
287
00:19:47,622 --> 00:19:48,761
Yes.
288
00:19:48,762 --> 00:19:51,927
It's okay. You can tell me.
289
00:19:52,262 --> 00:19:54,157
- The truth is... - Yes?
290
00:19:55,173 --> 00:19:58,538
- It's really Yi Chan's. - Okay.
291
00:20:01,473 --> 00:20:04,677
Then why don't we say this?
292
00:20:05,243 --> 00:20:08,081
I'll return it to the real owner.
293
00:20:08,082 --> 00:20:11,177
I'll keep it a secret that you had it.
294
00:20:14,322 --> 00:20:16,848
Will you really do that?
295
00:20:17,052 --> 00:20:19,892
Mommy told me not to tell anyone.
296
00:20:19,893 --> 00:20:22,031
Okay. I promise.
297
00:20:22,032 --> 00:20:24,162
You can't tell anyone.
298
00:20:24,163 --> 00:20:26,098
Especially Yi Chan.
299
00:20:27,403 --> 00:20:30,427
- Pinky swear. - Pinky swear.
300
00:20:34,503 --> 00:20:37,738
Jae In. Do you know how to play "Chopsticks?"
301
00:20:38,143 --> 00:20:40,207
Want to play with me?
302
00:20:43,282 --> 00:20:46,417
Let's see how well you play.
303
00:20:46,552 --> 00:20:48,147
Ready?
304
00:20:48,852 --> 00:20:51,048
One, two, three, four.
305
00:21:25,792 --> 00:21:27,222
It's good.
306
00:21:27,223 --> 00:21:28,988
- Let's drink. - Okay.
307
00:21:29,733 --> 00:21:31,728
- Cheers. - Cheers.
308
00:21:33,362 --> 00:21:34,697
Hello.
309
00:21:38,602 --> 00:21:40,467
I'm surprised you actually came.
310
00:21:41,243 --> 00:21:44,268
Regardless, you're here, so you should drink.
311
00:21:44,272 --> 00:21:47,407
Here. Congratulations, Ms. Attorney.
312
00:21:47,913 --> 00:21:49,978
Thank you in advance for your service.
313
00:21:51,253 --> 00:21:53,248
There's no need to thank me.
314
00:21:53,753 --> 00:21:56,548
I didn't know you were here already.
315
00:21:59,862 --> 00:22:02,162
Jun Hee's mom called first,
316
00:22:02,163 --> 00:22:04,187
but I wasn't sure how you'd feel.
317
00:22:05,403 --> 00:22:07,157
I see.
318
00:22:08,473 --> 00:22:10,728
It's nice to have everyone here.
319
00:22:10,933 --> 00:22:13,367
- Let's gather often. - We'd love to.
320
00:22:13,943 --> 00:22:15,068
Yes.
321
00:22:15,173 --> 00:22:18,038
We've been too unfriendly until now.
322
00:22:19,042 --> 00:22:22,348
It's okay. We can all become friends now.
323
00:22:23,253 --> 00:22:25,447
I hope we all get along.
324
00:22:25,483 --> 00:22:28,117
- Okay, cheers. - Cheers.
325
00:22:30,423 --> 00:22:34,117
Come to think of it, the music festival is coming up.
326
00:22:34,362 --> 00:22:36,162
They started rehearsing on Monday.
327
00:22:36,163 --> 00:22:38,697
Yes. Noah is playing the cello.
328
00:22:39,032 --> 00:22:42,627
- Yoo Bin is playing the violin. - So is Jae In.
329
00:22:44,842 --> 00:22:46,197
What about Yi Chan?
330
00:22:46,872 --> 00:22:48,742
I never thought of him joining the orchestra,
331
00:22:48,743 --> 00:22:51,137
so he doesn't play any instruments.
332
00:22:51,272 --> 00:22:53,008
They have him playing the cymbals.
333
00:22:53,443 --> 00:22:56,482
The cymbals? Si Woo plays the drum.
334
00:22:56,483 --> 00:23:00,521
I took him to famous music schools ever since he was little...
335
00:23:00,522 --> 00:23:03,422
to learn the piano, flute, violin, everything.
336
00:23:03,423 --> 00:23:06,687
But gosh. He and classical music just do not mesh.
337
00:23:06,862 --> 00:23:09,492
I may get him to play the drums later.
338
00:23:09,493 --> 00:23:11,761
He's okay at hitting things.
339
00:23:11,762 --> 00:23:15,002
Still, music lessons at a young age is compulsory...
340
00:23:15,003 --> 00:23:18,897
for developing their personality and sensitivity.
341
00:23:18,943 --> 00:23:23,172
If they keep at it, it helps with their concentration and endurance.
342
00:23:23,173 --> 00:23:24,538
Concentration.
343
00:23:25,943 --> 00:23:28,947
Also, the first years will be doing the greeting...
344
00:23:29,352 --> 00:23:32,677
representing the school at the festival.
345
00:23:33,082 --> 00:23:35,248
That will be adorable.
346
00:23:35,592 --> 00:23:38,417
Wait. Is Jun Hee doing it?
347
00:23:40,362 --> 00:23:42,258
Not by herself.
348
00:23:43,292 --> 00:23:44,957
It'll be her and another student.
349
00:23:46,403 --> 00:23:47,598
Jae In.
350
00:23:52,173 --> 00:23:55,071
Jae In's mom raised her very well.
351
00:23:55,072 --> 00:23:57,707
She has a long way to go to catch up to Jun Hee.
352
00:23:57,842 --> 00:24:01,508
What is this? Are you trying to surpass us?
353
00:24:02,012 --> 00:24:03,607
It's nothing like that.
354
00:24:05,782 --> 00:24:07,117
Excuse me.
355
00:24:18,032 --> 00:24:19,228
What's going on?
356
00:24:33,312 --> 00:24:35,348
Thank you for keeping your promise.
357
00:24:35,383 --> 00:24:37,252
What's going on between you and Yi Chan's mom?
358
00:24:37,253 --> 00:24:39,078
You two used to be close.
359
00:24:40,022 --> 00:24:41,217
I'm not sure.
360
00:24:42,253 --> 00:24:44,117
I've never had friends.
361
00:24:45,062 --> 00:24:46,217
That's amusing.
362
00:24:46,393 --> 00:24:48,761
It's none of my business,
363
00:24:48,762 --> 00:24:50,892
but this is all I can do.
364
00:24:50,893 --> 00:24:52,697
The rest is up to you.
365
00:24:54,302 --> 00:24:57,627
But if you make Jun Hee look bad...
366
00:24:58,272 --> 00:25:00,167
- You know, right? - Don't worry.
367
00:25:00,403 --> 00:25:02,107
That will never happen.
368
00:25:37,591 --> 00:25:39,996
- How about another drink? - I'm in.
369
00:25:40,000 --> 00:25:42,196
We're all going for another round, right?
370
00:25:42,770 --> 00:25:44,269
Where's Yi Chan's mom?
371
00:25:44,270 --> 00:25:46,900
She wasn't feeling well, so she just left.
372
00:25:46,901 --> 00:25:49,506
We should be thankful that she left on her own.
373
00:25:56,611 --> 00:25:58,075
Why are you getting up?
374
00:25:59,121 --> 00:26:01,375
I forgot Jae In had a lesson.
375
00:26:01,921 --> 00:26:03,786
I'll go ahead too.
376
00:26:07,691 --> 00:26:10,989
Anyway, what is going on here?
377
00:26:10,990 --> 00:26:12,700
Fill us in, will you?
378
00:26:12,701 --> 00:26:15,766
Jae In's mom? Out of nowhere? What are you planning?
379
00:26:15,931 --> 00:26:18,095
There is a saying.
380
00:26:18,540 --> 00:26:21,370
"Use your enemy's hand to catch a snake."
381
00:26:21,371 --> 00:26:24,936
You plan to use your enemy's hand to catch the snake?
382
00:26:25,540 --> 00:26:28,605
We'll have to wait and see whether she's an enemy or an ally.
383
00:26:30,010 --> 00:26:32,450
Last time, it was a cat and a mouse.
384
00:26:32,451 --> 00:26:34,249
Is this a zoo or something?
385
00:26:34,250 --> 00:26:35,989
Can't you talk simply?
386
00:26:35,990 --> 00:26:38,815
I'm stressed out because the school uses English all the time as is.
387
00:26:39,421 --> 00:26:40,885
Seriously.
388
00:26:42,060 --> 00:26:43,590
I need more.
389
00:26:43,591 --> 00:26:47,756
Darn it. I should've studied English.
390
00:27:24,800 --> 00:27:25,966
Ms. Song.
391
00:27:27,871 --> 00:27:29,466
Chef Jung.
392
00:27:30,671 --> 00:27:32,605
What are the chances?
393
00:27:35,881 --> 00:27:37,750
- I know. - What are you doing here?
394
00:27:37,750 --> 00:27:40,815
Oh, today? I had a meeting with the other parents.
395
00:27:41,181 --> 00:27:44,315
You haven't called. But I'm glad we ran into each other today.
396
00:27:44,391 --> 00:27:47,191
Right. I was meaning to stop by your restaurant.
397
00:27:47,191 --> 00:27:48,655
I've been so busy lately.
398
00:27:49,591 --> 00:27:53,056
Wait. You're here, and so am I. What about now?
399
00:27:55,070 --> 00:27:56,325
Now?
400
00:28:03,770 --> 00:28:05,575
Thanks for inviting me.
401
00:28:06,441 --> 00:28:09,746
I meant when I said I wanted to treat you to a meal.
402
00:28:20,091 --> 00:28:23,056
It was exactly a year ago from today, right? Your anniversary.
403
00:28:31,230 --> 00:28:34,766
"Montrachet." It's Chardonnay from Bourgogne.
404
00:28:36,641 --> 00:28:38,335
Your husband's favorite.
405
00:28:38,510 --> 00:28:41,635
People in France say this wine tastes divine.
406
00:28:42,050 --> 00:28:45,345
And it's the perfect wine for today's weather and season.
407
00:28:59,901 --> 00:29:01,395
You remember everything.
408
00:29:01,871 --> 00:29:03,201
I thought that...
409
00:29:03,201 --> 00:29:05,736
you would need someone to talk to on a day like today.
410
00:29:06,000 --> 00:29:07,835
I'm sorry if I made you feel uncomfortable.
411
00:29:09,371 --> 00:29:10,565
No.
412
00:29:11,711 --> 00:29:14,976
I just don't know what to do.
413
00:29:15,711 --> 00:29:18,776
It's weird not to remember him or remember him.
414
00:29:20,381 --> 00:29:22,115
I can't believe it's already been a year.
415
00:29:30,830 --> 00:29:33,425
- Were you that hungry? - Yes.
416
00:29:34,060 --> 00:29:35,996
You should try putting on my outfit.
417
00:29:36,631 --> 00:29:37,895
Gosh. I can finally breathe.
418
00:29:40,101 --> 00:29:42,105
Congratulations on your wedding anniversary.
419
00:29:42,711 --> 00:29:44,236
Thank you.
420
00:29:44,611 --> 00:29:46,310
How's the food?
421
00:29:46,310 --> 00:29:48,236
The food is perfect.
422
00:29:48,411 --> 00:29:50,480
What about you? We haven't been here for a while.
423
00:29:50,480 --> 00:29:53,276
Right. I'm taking my time to savor the food.
424
00:29:53,720 --> 00:29:54,946
Thanks, Chef Jung.
425
00:29:55,320 --> 00:29:57,550
Please let me know if you need anything else.
426
00:29:57,550 --> 00:29:58,786
Okay.
427
00:30:00,591 --> 00:30:02,830
We haven't had a meal like this in a while. Let's enjoy it.
428
00:30:02,830 --> 00:30:04,085
Cheers.
429
00:30:12,701 --> 00:30:15,865
Honey, I have more things planned for tonight.
430
00:30:16,711 --> 00:30:20,036
- That was my last dinner with him. - Let's eat.
431
00:30:22,151 --> 00:30:23,946
Come to think of it,
432
00:30:24,711 --> 00:30:26,875
he rarely ate that night.
433
00:30:27,421 --> 00:30:28,746
And I was clueless to notice that.
434
00:30:32,421 --> 00:30:34,756
I'm being so pathetic in front of this nice meal. Right?
435
00:30:35,431 --> 00:30:36,686
No.
436
00:30:38,901 --> 00:30:40,125
By the way,
437
00:30:40,730 --> 00:30:44,825
I'm not sure if I should be telling you this now.
438
00:30:45,401 --> 00:30:47,065
It's about your husband.
439
00:30:47,671 --> 00:30:51,506
He was meeting someone before you arrived that night.
440
00:30:52,211 --> 00:30:53,635
He was meeting someone?
441
00:30:53,911 --> 00:30:55,645
Are you kidding me?
442
00:30:55,711 --> 00:30:57,806
This makes no sense.
443
00:30:59,181 --> 00:31:00,550
Are you kidding me?
444
00:31:00,550 --> 00:31:02,315
How can you change your mind now?
445
00:31:03,651 --> 00:31:07,256
I didn't get to see her face, but it was a woman.
446
00:31:07,961 --> 00:31:09,186
A woman.
447
00:31:09,990 --> 00:31:12,595
Things seemed pretty tense between the two of them.
448
00:31:13,260 --> 00:31:15,569
I don't think you knew anything about that.
449
00:31:15,570 --> 00:31:17,796
So I didn't say anything.
450
00:31:17,970 --> 00:31:21,835
But I just thought I should tell you now even if it's late.
451
00:31:23,171 --> 00:31:24,405
I see.
452
00:31:25,941 --> 00:31:27,575
Thank you for telling me.
453
00:31:37,020 --> 00:31:39,415
Thank you for inviting me today.
454
00:31:39,421 --> 00:31:40,885
And the food was amazing too.
455
00:31:41,161 --> 00:31:43,729
Please come again. I'd like to have you for dinner.
456
00:31:43,730 --> 00:31:44,956
Sounds good.
457
00:32:04,211 --> 00:32:06,216
Sweetie, when did you get here?
458
00:32:07,220 --> 00:32:10,815
I'm here to see you. But you two seemed pretty cozy.
459
00:32:11,591 --> 00:32:12,961
Cozy? No way.
460
00:32:12,961 --> 00:32:14,585
What's your relationship with Song Yeo Wool?
461
00:32:14,621 --> 00:32:16,286
A private meeting at this hour?
462
00:32:16,990 --> 00:32:18,925
It was just a meal with a customer.
463
00:32:19,730 --> 00:32:21,226
Just a meal?
464
00:32:21,500 --> 00:32:23,726
She's been my regular customer when I worked in Seoul.
465
00:32:23,730 --> 00:32:26,266
I ran into her here. How could I not say hello?
466
00:32:27,341 --> 00:32:30,840
What? Don't tell me you're suspecting me.
467
00:32:30,841 --> 00:32:32,240
I only treated her to a meal.
468
00:32:32,240 --> 00:32:33,711
Who knows?
469
00:32:33,711 --> 00:32:35,905
If it was just a meal or more.
470
00:32:36,611 --> 00:32:37,706
What?
471
00:32:40,250 --> 00:32:43,546
Why don't you explain this to me?
472
00:32:45,661 --> 00:32:47,421
This fell from your clothes.
473
00:32:47,421 --> 00:32:49,256
(Total amount: 300 dollars)
474
00:32:49,260 --> 00:32:51,730
It's all ready. What do you think?
475
00:32:51,730 --> 00:32:53,125
I like it.
476
00:32:54,101 --> 00:32:55,395
Oh, right.
477
00:32:55,830 --> 00:32:58,865
And can you send this to this address?
478
00:32:59,641 --> 00:33:02,671
Sure. Can you write down your name and phone number?
479
00:33:02,671 --> 00:33:07,306
Well, it's a surprise for my girlfriend.
480
00:33:07,310 --> 00:33:09,476
I don't want her to find out that it came from me.
481
00:33:10,450 --> 00:33:12,416
Sure. We won't put your name down then.
482
00:33:12,721 --> 00:33:14,646
You're such a romantic.
483
00:33:15,551 --> 00:33:18,516
Anyway, don't tell anyone that I was here today.
484
00:33:19,660 --> 00:33:21,755
(Total amount: 300 dollars)
485
00:33:23,560 --> 00:33:25,060
Oh, this?
486
00:33:25,060 --> 00:33:27,095
Gosh. That was for business.
487
00:33:27,330 --> 00:33:30,365
You've never given me a present. But you sent out flowers?
488
00:33:31,730 --> 00:33:34,166
Come on. What's gotten into you?
489
00:33:34,441 --> 00:33:37,365
I'm right here. I'm not going anywhere.
490
00:33:37,540 --> 00:33:40,436
- Do you need more? - Why does it have to be her?
491
00:33:40,480 --> 00:33:41,980
She left early because she wasn't feeling well.
492
00:33:41,980 --> 00:33:43,480
Why was she with you?
493
00:33:43,480 --> 00:33:45,615
Fine. That's enough.
494
00:33:45,950 --> 00:33:47,816
Don't you think we're just wasting time here?
495
00:33:47,881 --> 00:33:50,115
You said you were busy with your son's school events.
496
00:33:50,321 --> 00:33:53,091
Gosh. You're the busy one, not me.
497
00:33:53,091 --> 00:33:54,516
Busy having meals with another woman.
498
00:33:55,660 --> 00:33:58,385
That's it. Let's just drop it now.
499
00:34:03,930 --> 00:34:05,365
Okay.
500
00:34:05,671 --> 00:34:07,066
I'm hungry.
501
00:34:08,370 --> 00:34:11,266
I'm sure there's something else you want more than food.
502
00:34:12,281 --> 00:34:13,575
Gosh.
503
00:34:15,140 --> 00:34:17,345
Hold on. My back.
504
00:34:37,346 --> 00:34:42,346
[VIU Ver] tvN E06 'High Class'
"Irreversible"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
505
00:35:03,790 --> 00:35:04,790
(Missed call from Teacher Danny)
506
00:35:04,790 --> 00:35:06,925
Does Wednesday at 9pm work?
507
00:35:07,430 --> 00:35:10,166
- What? Yes. - Let's start next week then.
508
00:35:11,370 --> 00:35:13,235
Oh, right. Wednesday. It was today.
509
00:35:17,111 --> 00:35:20,235
(Calls, Teacher Danny)
510
00:35:45,330 --> 00:35:47,801
Sir, I'm really sorry.
511
00:35:47,801 --> 00:35:50,536
I've been all over the place today. So I forgot.
512
00:36:03,651 --> 00:36:05,186
I'm sorry.
513
00:36:05,421 --> 00:36:09,655
You are 50 minutes late. And your son isn't even here.
514
00:36:10,390 --> 00:36:12,456
It was a bust even from the first class.
515
00:36:12,600 --> 00:36:14,860
I'm sorry for making you wait this long.
516
00:36:14,861 --> 00:36:16,325
I was just practicing.
517
00:36:16,600 --> 00:36:18,325
We can do it another day.
518
00:36:21,540 --> 00:36:23,135
And take this.
519
00:36:25,611 --> 00:36:27,540
My gosh. How did you end up with this?
520
00:36:27,540 --> 00:36:30,079
Yi Chan dropped it on Camp Day.
521
00:36:30,080 --> 00:36:32,275
And it looked like an important item.
522
00:36:33,980 --> 00:36:37,316
I see. I thought he lost this cell phone.
523
00:36:37,821 --> 00:36:39,056
Thank you.
524
00:36:46,301 --> 00:36:49,965
If you're that sorry, help me clean up then.
525
00:36:50,171 --> 00:36:51,365
Yes.
526
00:37:17,930 --> 00:37:19,155
How is it going?
527
00:37:19,430 --> 00:37:21,199
I hope I'm being helpful.
528
00:37:21,200 --> 00:37:22,425
You're good at skating.
529
00:37:27,801 --> 00:37:29,206
What happened?
530
00:37:30,410 --> 00:37:33,075
No. It's nothing serious.
531
00:37:33,111 --> 00:37:34,706
It doesn't seem like nothing.
532
00:37:36,080 --> 00:37:37,445
Let's say...
533
00:37:38,410 --> 00:37:42,316
you found out your closest friend lied to you.
534
00:37:42,950 --> 00:37:44,320
It hurts,
535
00:37:44,321 --> 00:37:47,456
but if you ask the friend about it, you'll lose her.
536
00:37:48,461 --> 00:37:50,186
What would you do?
537
00:37:53,531 --> 00:37:55,255
I'm not sure.
538
00:37:56,131 --> 00:37:59,365
I guess I wouldn't tell that friend.
539
00:37:59,471 --> 00:38:02,806
They must've had a reason of their own,
540
00:38:03,310 --> 00:38:07,106
and even if you confront them, they might not tell you the truth.
541
00:38:07,281 --> 00:38:09,706
And sometimes, you need a friend...
542
00:38:09,950 --> 00:38:12,306
more than you need the truth.
543
00:38:14,520 --> 00:38:18,215
If that's the case, can you really call that person a friend?
544
00:38:20,221 --> 00:38:22,786
You'll find out soon enough...
545
00:38:22,961 --> 00:38:25,385
if that person's a friend or not.
546
00:38:27,330 --> 00:38:31,070
Lies come out sooner or later.
547
00:38:31,071 --> 00:38:34,570
Whether you decided to keep that person as a friend...
548
00:38:34,571 --> 00:38:37,865
depends completely on how you feel.
549
00:38:39,140 --> 00:38:42,235
That's just what I think.
550
00:38:44,310 --> 00:38:47,246
Yes. It's about how I feel.
551
00:39:22,850 --> 00:39:24,050
The next story.
552
00:39:24,051 --> 00:39:25,860
A man who vanished from a yacht...
553
00:39:25,861 --> 00:39:28,460
on September 15 is presumed dead.
554
00:39:28,461 --> 00:39:30,990
Prosecution will not indict Song,
555
00:39:30,991 --> 00:39:34,195
the most likely suspect due to lack of evidence.
556
00:39:34,401 --> 00:39:37,070
As CEO An Ji Yong is presumed dead,
557
00:39:37,071 --> 00:39:39,699
Midus Investment's fraud charges...
558
00:39:39,700 --> 00:39:42,766
will be dropped as there's no right to prosecute.
559
00:39:42,971 --> 00:39:45,740
AH Investment and Securities had sold Midas' funds,
560
00:39:45,741 --> 00:39:50,106
and they said they'd come up with plans to help victims,
561
00:39:50,180 --> 00:39:53,320
but in case minority shareholders sue them for dereliction,
562
00:39:53,321 --> 00:39:56,316
they're considering compensating victims first.
563
00:39:57,191 --> 00:40:00,860
By the end of next month, Financial Supervisory Service...
564
00:40:00,861 --> 00:40:02,316
will gather to decide...
565
00:40:03,930 --> 00:40:06,130
The recipient's phone is turned off.
566
00:40:06,131 --> 00:40:09,525
Please leave a message after the tone.
567
00:40:16,910 --> 00:40:18,036
Honey.
568
00:40:18,971 --> 00:40:20,235
It's me.
569
00:40:21,281 --> 00:40:23,505
What's happening?
570
00:40:24,080 --> 00:40:25,976
It's not you.
571
00:40:27,020 --> 00:40:28,246
Is it?
572
00:40:31,290 --> 00:40:33,615
Jae In. Let's go to Korea.
573
00:40:34,390 --> 00:40:35,586
Korea?
574
00:40:36,491 --> 00:40:39,325
Why so suddenly? I like it here.
575
00:40:40,700 --> 00:40:44,070
No. It's much nicer there than it is here.
576
00:40:44,071 --> 00:40:47,300
You can go to school and make friends.
577
00:40:47,301 --> 00:40:49,970
What if Dad comes here after we've gone?
578
00:40:49,971 --> 00:40:52,306
Dad told us to wait for him there.
579
00:40:53,410 --> 00:40:54,635
So...
580
00:40:59,520 --> 00:41:00,715
Mom.
581
00:41:02,721 --> 00:41:04,615
Mom. What's wrong?
582
00:41:05,221 --> 00:41:06,556
Why are you crying?
583
00:41:09,790 --> 00:41:12,595
Mom. Are you okay?
584
00:41:16,801 --> 00:41:18,766
You look dreadful.
585
00:41:18,901 --> 00:41:20,396
When did you move back?
586
00:41:20,801 --> 00:41:23,005
Did you sell everything in Hong Kong?
587
00:41:23,211 --> 00:41:25,706
There's no way he killed himself.
588
00:41:26,040 --> 00:41:28,936
You know something, don't you?
589
00:41:29,850 --> 00:41:33,380
How could this happen to someone overnight?
590
00:41:33,381 --> 00:41:35,215
What am I to do now?
591
00:41:35,991 --> 00:41:38,545
- Jae In's... - Pull yourself together.
592
00:41:38,890 --> 00:41:42,385
The dead are gone and the living must go on.
593
00:41:42,890 --> 00:41:44,389
Send Jae In to our school.
594
00:41:44,390 --> 00:41:46,860
But as of this moment, you're not to mention...
595
00:41:46,861 --> 00:41:50,566
anything about this issue. Do you understand?
596
00:41:51,230 --> 00:41:54,039
You're just a returnee mom from Hong Kong,
597
00:41:54,040 --> 00:41:58,070
and you have nothing to do with this issue or with me.
598
00:41:58,071 --> 00:41:59,976
That woman knows, doesn't she?
599
00:42:00,080 --> 00:42:03,146
He was on a yacht with her that night.
600
00:42:03,310 --> 00:42:05,309
- She must've... - That's enough.
601
00:42:05,310 --> 00:42:07,016
It's not for you to get involved.
602
00:42:07,180 --> 00:42:09,175
I have a right to be involved.
603
00:42:09,890 --> 00:42:11,490
If you're that sure of yourself,
604
00:42:11,491 --> 00:42:15,056
tell her who you are and ask her yourself.
605
00:42:16,631 --> 00:42:18,255
Do you think I can't?
606
00:42:19,600 --> 00:42:21,059
Listen to me.
607
00:42:21,060 --> 00:42:23,499
If you want to raise Jae In here well,
608
00:42:23,500 --> 00:42:25,965
it'll be best for you to lie low, as if you're invisible.
609
00:42:26,071 --> 00:42:28,595
Consider this our final meeting.
610
00:42:29,140 --> 00:42:30,735
Do you get what I mean?
611
00:42:36,051 --> 00:42:37,845
Oh, hello.
612
00:42:56,930 --> 00:42:58,195
Murderer.
613
00:42:58,930 --> 00:43:01,066
Don't think it's over.
614
00:43:03,011 --> 00:43:05,266
I haven't even begun yet.
615
00:43:05,370 --> 00:43:07,235
(CEO An was killed by his wife Song?)
616
00:43:25,461 --> 00:43:26,996
Mom!
617
00:43:27,700 --> 00:43:28,825
Mom.
618
00:43:29,370 --> 00:43:30,795
Mom.
619
00:43:32,571 --> 00:43:34,639
There's going to be a music festival...
620
00:43:34,640 --> 00:43:37,735
and the music teacher said Jun Hee and I are the best violinists.
621
00:43:38,270 --> 00:43:41,336
Did she really? Good for you.
622
00:43:42,680 --> 00:43:44,806
I talked to the moms today.
623
00:43:44,850 --> 00:43:46,380
You and Jun Hee...
624
00:43:46,381 --> 00:43:48,516
will represent the orchestra to greet everyone.
625
00:43:49,051 --> 00:43:50,246
Really?
626
00:43:51,250 --> 00:43:52,586
Me?
627
00:43:53,091 --> 00:43:56,429
Yes, of course. You're so talented.
628
00:43:56,430 --> 00:43:58,056
That's awesome.
629
00:43:59,861 --> 00:44:01,199
What about Yi Chan?
630
00:44:01,200 --> 00:44:03,525
He's nothing compared to you.
631
00:44:03,901 --> 00:44:06,566
You just concentrate on your music.
632
00:44:07,600 --> 00:44:09,135
But still.
633
00:44:11,071 --> 00:44:15,106
Jae In. What we talked about last time.
634
00:44:15,611 --> 00:44:17,079
Did you tell Yi Chan?
635
00:44:17,080 --> 00:44:18,510
About what?
636
00:44:18,511 --> 00:44:20,215
About Dad's phone.
637
00:44:20,721 --> 00:44:23,345
I didn't tell. You said we're playing Keep the Secret.
638
00:44:24,790 --> 00:44:26,045
Why?
639
00:44:26,961 --> 00:44:29,255
It's nothing. I was just checking.
640
00:44:30,790 --> 00:44:32,325
It's fine if you didn't tell.
641
00:44:39,770 --> 00:44:43,936
I'll support you, whatever it takes,
642
00:44:44,211 --> 00:44:46,005
so that you don't lack anything.
643
00:44:50,781 --> 00:44:55,115
So whether you're around Jun Hee or Yi Chan, don't feel intimidated.
644
00:45:00,120 --> 00:45:03,956
Your dad would've been so pleased to see you now.
645
00:45:04,361 --> 00:45:06,086
Can Dad not make it?
646
00:45:10,171 --> 00:45:11,425
I guess not.
647
00:45:11,500 --> 00:45:13,496
I miss him.
648
00:45:14,941 --> 00:45:16,135
So do I.
649
00:45:17,511 --> 00:45:19,575
Does he not miss us?
650
00:45:49,741 --> 00:45:51,365
Hello.
651
00:45:56,450 --> 00:45:57,545
Na Yoon.
652
00:45:58,711 --> 00:46:00,320
Don't you have anything to tell me?
653
00:46:00,321 --> 00:46:02,376
Pardon? About what?
654
00:46:02,551 --> 00:46:05,746
I think something's been a bit off.
655
00:46:06,020 --> 00:46:10,155
Whatever it's about, I'd like you to be upfront about it.
656
00:46:10,730 --> 00:46:13,825
If there's something between us that I don't know about.
657
00:46:14,131 --> 00:46:17,425
Why would you suddenly say that? There's nothing of the sort.
658
00:46:17,870 --> 00:46:19,025
Isn't there?
659
00:46:21,741 --> 00:46:24,465
I have to go ahead. I have plans.
660
00:46:26,711 --> 00:46:28,075
- Bye. - Bye.
661
00:46:30,281 --> 00:46:31,880
- Mom. - Yes?
662
00:46:31,881 --> 00:46:34,316
Did you and Jae In's mom fight?
663
00:46:34,750 --> 00:46:36,519
No. Why would we?
664
00:46:36,520 --> 00:46:40,816
No? Then when can I play with her today?
665
00:46:41,091 --> 00:46:43,956
I have too much to do today.
666
00:46:44,031 --> 00:46:45,630
You can play some other day.
667
00:46:45,631 --> 00:46:47,795
When? Tomorrow?
668
00:46:47,801 --> 00:46:50,226
Hang on. Give me a minute.
669
00:46:51,270 --> 00:46:52,766
Song Yeo Wool speaking.
670
00:46:53,071 --> 00:46:55,166
I'm right outside the school.
671
00:46:55,500 --> 00:46:57,865
I'll come right up. Bye.
672
00:46:58,441 --> 00:47:00,675
- Let's go. - Okay.
673
00:47:06,180 --> 00:47:08,280
Can I use this office now?
674
00:47:08,281 --> 00:47:10,416
Yes. You don't have to be here all the time,
675
00:47:10,421 --> 00:47:12,545
but when you are, you can work here.
676
00:47:12,591 --> 00:47:15,960
If you need anything or have questions, dial extension 241.
677
00:47:15,961 --> 00:47:17,755
I'll do that. Thank you.
678
00:47:39,551 --> 00:47:41,215
(Pleasure to meet you.)
679
00:47:41,421 --> 00:47:44,316
(I'm Alex Commer, director of finance.)
680
00:47:44,350 --> 00:47:46,190
(Hello, I'm Yeo Wool Song.)
681
00:47:46,191 --> 00:47:49,586
(Ms. Song. It's such an honor to work with you.)
682
00:47:49,761 --> 00:47:52,361
(I heard you were an expert in this field...)
683
00:47:52,361 --> 00:47:54,700
(and you're as smart as you are beautiful.)
684
00:47:54,700 --> 00:47:56,531
(I'm looking forward to working with you.)
685
00:47:56,531 --> 00:47:57,666
(So am I.)
686
00:47:58,031 --> 00:48:00,440
(By the way. Have we met before?)
687
00:48:00,441 --> 00:48:03,405
(I don't know because I'm pretty new here.)
688
00:48:03,611 --> 00:48:06,436
(And I have one of those faces.)
689
00:48:07,410 --> 00:48:09,410
(Anyway, let's keep in touch.)
690
00:48:09,410 --> 00:48:11,045
(Sure. I'll see you again.)
691
00:48:12,950 --> 00:48:18,020
(By the way, I'm so sorry for what happened to your husband.)
692
00:48:18,020 --> 00:48:19,246
(Thank you.)
693
00:48:32,071 --> 00:48:33,336
Darn it.
694
00:48:35,901 --> 00:48:38,106
Yi Chan, give me your cymbals.
695
00:48:38,410 --> 00:48:40,480
- No. - Don't be like that.
696
00:48:40,480 --> 00:48:41,836
You can play this.
697
00:48:42,011 --> 00:48:44,580
No. I'm going to play mine. You play yours.
698
00:48:44,580 --> 00:48:47,516
Stop being selfish. How is that yours?
699
00:48:47,620 --> 00:48:49,345
Give them to me.
700
00:48:50,020 --> 00:48:51,215
Give it.
701
00:48:52,991 --> 00:48:54,356
Give it back.
702
00:48:54,560 --> 00:48:56,056
Try and take it.
703
00:48:56,120 --> 00:48:58,556
Give it.
704
00:48:58,591 --> 00:49:00,726
Try and take it.
705
00:49:02,761 --> 00:49:04,930
- What's your problem? - Give that back to him.
706
00:49:04,930 --> 00:49:07,566
Whatever. Why are you butting in?
707
00:49:07,640 --> 00:49:08,801
Are you his mom?
708
00:49:08,801 --> 00:49:09,941
I'm his big sister.
709
00:49:09,941 --> 00:49:11,810
So stop picking on my little brother.
710
00:49:11,810 --> 00:49:13,680
Why is Yi Chan your little brother?
711
00:49:13,680 --> 00:49:14,936
That's ridiculous.
712
00:49:15,480 --> 00:49:17,246
Are you her little brother?
713
00:49:21,651 --> 00:49:23,591
See? You liar.
714
00:49:23,591 --> 00:49:26,250
Get lost. You're a liar. Get out of here.
715
00:49:26,250 --> 00:49:28,591
No, I'm not lying. It's true.
716
00:49:28,591 --> 00:49:31,356
Then who's his mom and who's your mom?
717
00:49:31,491 --> 00:49:33,086
And who's your dad?
718
00:49:34,901 --> 00:49:36,155
Well...
719
00:49:36,160 --> 00:49:38,171
See? You can't say anything because it was a lie.
720
00:49:38,171 --> 00:49:40,595
Jae In is a liar.
721
00:49:41,741 --> 00:49:42,865
I am not!
722
00:49:43,370 --> 00:49:46,441
- The truth is, my dad... - What? Say it.
723
00:49:46,441 --> 00:49:47,540
Say it.
724
00:49:47,540 --> 00:49:49,945
- Yi Chan's... - Everyone.
725
00:49:51,750 --> 00:49:53,075
(Come back to your seats.)
726
00:49:54,651 --> 00:49:57,086
(Let's start practicing again.)
727
00:50:05,160 --> 00:50:07,356
- Hello. - Ms. Song.
728
00:50:07,430 --> 00:50:10,766
About that foreign client's matter from last time...
729
00:50:11,401 --> 00:50:13,869
Won't you please reconsider?
730
00:50:13,870 --> 00:50:17,336
They insist on meeting you.
731
00:50:17,841 --> 00:50:21,135
Please stop doing this. You're making me uncomfortable.
732
00:50:22,640 --> 00:50:26,916
Also, about Oh Soon Sang, whom you introduced me to.
733
00:50:27,921 --> 00:50:30,186
Has he worked with me before?
734
00:50:30,321 --> 00:50:31,545
No, he hasn't.
735
00:50:32,191 --> 00:50:35,361
He worked with us on a few projects in the past,
736
00:50:35,361 --> 00:50:36,856
but none of yours.
737
00:50:36,861 --> 00:50:39,655
Was there anything unusual about him?
738
00:50:40,401 --> 00:50:43,270
I'm not sure. He's young and clean cut...
739
00:50:43,270 --> 00:50:45,195
for someone in this line of work.
740
00:50:45,270 --> 00:50:46,599
Other than that...
741
00:50:46,600 --> 00:50:48,996
I see. Okay.
742
00:50:49,071 --> 00:50:51,465
Okay. Thank you.
743
00:50:58,511 --> 00:51:00,720
(HSC Jeju International School)
744
00:51:00,721 --> 00:51:04,345
(Student's Personal Details, Hwang Jae In)
745
00:51:05,450 --> 00:51:08,591
(Parent, Mother, Hwang Na Yoon)
746
00:51:08,591 --> 00:51:11,186
J and Y Gallery's owner?
747
00:51:57,071 --> 00:51:58,270
(HSC Jeju International School)
748
00:51:58,270 --> 00:51:59,611
(Student's Personal Details, Hwang Jae In)
749
00:51:59,611 --> 00:52:03,175
Her birthday is April 23, 2013.
750
00:52:03,750 --> 00:52:04,750
(Parent, Mother, Hwang Na Yoon)
751
00:52:04,750 --> 00:52:07,376
Hwang Na Yoon. October 10, 1990.
752
00:52:12,551 --> 00:52:13,755
Know something?
753
00:52:13,821 --> 00:52:15,586
I'm from here.
754
00:52:15,790 --> 00:52:16,885
You are?
755
00:52:17,160 --> 00:52:20,226
I never even imagined. I heard you were from Hong Kong.
756
00:52:20,401 --> 00:52:21,896
I went there when I was 20.
757
00:52:23,631 --> 00:52:25,896
That's where I had my daughter.
758
00:52:26,571 --> 00:52:27,936
I had a good life there.
759
00:52:28,401 --> 00:52:29,500
What about your husband?
760
00:52:29,500 --> 00:52:31,536
It's been a long time since I last saw him.
761
00:52:32,211 --> 00:52:33,580
He goes away for work.
762
00:52:33,580 --> 00:52:36,580
Staying in Hong Kong just to see my husband who comes home...
763
00:52:36,580 --> 00:52:38,180
once or twice a year didn't make sense.
764
00:52:38,180 --> 00:52:40,416
I thought moving here would be better.
765
00:52:52,761 --> 00:52:54,255
(Hwang Na Yoon, J and Y Gallery owner)
766
00:52:56,801 --> 00:52:57,896
(Incorrect password.)
767
00:53:13,881 --> 00:53:15,545
(Birthday April 23, 2013)
768
00:53:17,350 --> 00:53:18,715
(Enter password)
769
00:54:20,995 --> 00:54:25,065
Be careful of the one closest to you in an unfamiliar place.
770
00:54:25,065 --> 00:54:26,364
You've been connected to voicemail.
771
00:54:26,364 --> 00:54:27,499
(Oh Soon Sang)
772
00:54:29,105 --> 00:54:30,470
Oh Soon Sang.
773
00:54:31,145 --> 00:54:32,899
You knew, didn't you?
774
00:54:33,645 --> 00:54:36,370
Who are you? Do I know you?
775
00:54:36,915 --> 00:54:38,085
Answer me right now.
776
00:54:38,085 --> 00:54:40,110
As your client, I need an answer.
777
00:56:14,674 --> 00:56:16,709
Family?
778
00:56:19,344 --> 00:56:21,809
Who's your family? Who?
779
00:56:22,714 --> 00:56:23,950
Who?
780
00:56:24,685 --> 00:56:26,120
Who's your family?
781
00:56:55,840 --> 00:56:59,364
- Hey, hold on. - Come on. Get out.
782
00:57:00,139 --> 00:57:01,475
I knew I'd be awesome.
783
00:57:10,050 --> 00:57:11,685
Did the class end early today?
784
00:57:12,650 --> 00:57:14,455
Mom, when did you get here?
785
00:57:14,590 --> 00:57:17,125
Aunt, can we play together today?
786
00:57:26,669 --> 00:57:30,234
Aunt, what's wrong? Are you mad at me?
787
00:57:30,970 --> 00:57:34,835
No. It's just that you are so pretty.
788
00:57:35,410 --> 00:57:38,009
Jae In, how about we have some fun today?
789
00:57:38,010 --> 00:57:39,105
Sure.
790
00:57:39,150 --> 00:57:41,315
- Let's go. - Okay.
791
00:57:43,720 --> 00:57:45,288
- Mom. - Sweetie.
792
00:57:45,289 --> 00:57:47,688
- Come here. - Did you have fun?
793
00:57:47,689 --> 00:57:49,714
- Mom. - Is your class over?
794
00:57:50,689 --> 00:57:52,984
- Hey. - Mom!
795
00:58:06,369 --> 00:58:08,005
She must be running late.
796
00:58:13,880 --> 00:58:16,079
(She left right after class.)
797
00:58:16,079 --> 00:58:18,344
(And I haven't seen her ever since then.)
798
00:58:18,450 --> 00:58:20,384
But she didn't come out of the building.
799
00:58:20,689 --> 00:58:23,284
Ma'am, please calm down. I'm sure she's fine.
800
00:58:23,320 --> 00:58:26,188
We're checking all the security cameras around the school.
801
00:58:26,189 --> 00:58:27,699
I'm sure we'll find her.
802
00:58:27,700 --> 00:58:28,995
I found her.
803
00:58:29,760 --> 00:58:31,395
She's leaving with someone else.
804
00:58:43,950 --> 00:58:47,649
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
805
00:58:47,650 --> 00:58:50,219
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
806
00:58:50,220 --> 00:58:52,418
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
807
00:58:52,419 --> 00:58:54,058
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
808
00:58:54,059 --> 00:58:57,125
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
809
00:59:07,570 --> 00:59:09,938
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
810
00:59:09,939 --> 00:59:12,038
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
811
00:59:12,039 --> 00:59:14,078
- Ready or not, rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
812
00:59:14,079 --> 00:59:15,909
(Jae In's Mom)
813
00:59:15,910 --> 00:59:18,049
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
814
00:59:18,050 --> 00:59:20,574
How dare you take my daughter without talking to me!
815
00:59:21,650 --> 00:59:23,174
Put Jae In on the phone now.
816
00:59:24,519 --> 00:59:26,685
You still don't have anything to say to me?
817
00:59:28,189 --> 00:59:30,725
- Nothing? Okay. Bye, then. - Wait.
818
00:59:31,590 --> 00:59:33,085
I'll tell you everything.
819
00:59:33,430 --> 00:59:35,554
I'll tell you. So please don't do this.
820
00:59:37,999 --> 00:59:41,165
Okay. I'm on my way now. Wait for me there.
821
00:59:41,300 --> 00:59:43,938
Ma'am, should I call the police now?
822
00:59:43,939 --> 00:59:46,804
I found my daughter. No need to call the police. Thank you.
823
00:59:48,780 --> 00:59:49,935
Jae In.
824
00:59:51,079 --> 00:59:52,444
Jae In.
825
00:59:53,380 --> 00:59:55,045
Hwang Jae In.
826
01:00:22,479 --> 01:00:25,444
Where's my daughter? Where is she?
827
01:00:26,809 --> 01:00:29,375
Don't worry. She's having a blast.
828
01:00:32,349 --> 01:00:33,685
So how did it feel?
829
01:00:34,389 --> 01:00:36,159
You stole my husband from me.
830
01:00:36,160 --> 01:00:38,525
And for a brief moment, you lost your daughter to me.
831
01:00:39,630 --> 01:00:41,895
I tried my best to believe you until it wasn't possible...
832
01:00:42,430 --> 01:00:44,699
because I thought you were the only friend who was kind to me.
833
01:00:44,700 --> 01:00:47,935
But you've been behind everything all this time?
834
01:00:48,999 --> 01:00:50,368
Locking my son on the day of the reception...
835
01:00:50,369 --> 01:00:52,464
sending me flowers and the text.
836
01:00:53,340 --> 01:00:55,205
And you still had the audacity...
837
01:00:59,849 --> 01:01:01,844
You must be a heartless woman.
838
01:01:02,180 --> 01:01:04,045
How could you do something so twisted like this?
839
01:01:04,289 --> 01:01:07,315
It took you long enough to realize what's going on.
840
01:01:07,860 --> 01:01:10,455
Why? Are you seriously asking me why I did it?
841
01:01:11,389 --> 01:01:12,554
You were the one...
842
01:01:13,800 --> 01:01:15,795
who killed him.
843
01:01:16,900 --> 01:01:18,364
You did, didn't you?
844
01:01:26,410 --> 01:01:27,839
That's why you did all this?
845
01:01:27,840 --> 01:01:29,134
He would never...
846
01:01:30,079 --> 01:01:32,475
take his own life like that.
847
01:01:35,150 --> 01:01:37,915
What on earth happened that night?
848
01:01:38,820 --> 01:01:39,984
What?
849
01:01:40,689 --> 01:01:43,955
I lost my husband just like you did.
850
01:01:44,030 --> 01:01:46,185
But how come I'm the only one in pain?
851
01:01:50,030 --> 01:01:51,268
Get out of here now...
852
01:01:51,269 --> 01:01:52,368
before I sue you for adultery...
853
01:01:52,369 --> 01:01:54,364
and reveal the truth in front of your daughter.
854
01:01:54,800 --> 01:01:56,169
If you don't, I'll demand compensation...
855
01:01:56,169 --> 01:01:58,005
for psychological damage as well as monetary losses.
856
01:01:58,269 --> 01:01:59,768
And I'll add blackmail on top of that.
857
01:01:59,769 --> 01:02:02,904
I'll make sure you and your daughter never set foot here.
858
01:02:03,709 --> 01:02:05,375
You want me to leave?
859
01:02:06,380 --> 01:02:07,475
Why?
860
01:02:07,950 --> 01:02:10,275
What makes you think you met him first?
861
01:02:11,450 --> 01:02:13,714
Did it occur to you that you met him after I did?
862
01:02:15,760 --> 01:02:17,924
- What did you say? - The painting in his study.
863
01:02:19,430 --> 01:02:20,594
The painting?
864
01:02:21,959 --> 01:02:24,225
That was the first painting I gave him.
865
01:02:24,869 --> 01:02:26,964
It was way before you met him.
866
01:03:27,400 --> 01:03:28,799
I met him first.
867
01:03:28,800 --> 01:03:31,795
I didn't steal him from you. You did.
868
01:03:33,800 --> 01:03:36,565
- That's absurd. Stop it. - Of course, you can't believe it.
869
01:03:37,099 --> 01:03:39,904
But you see, Jae In is his.
870
01:03:39,970 --> 01:03:42,105
And she was born before your son.
871
01:03:42,280 --> 01:03:44,545
So she deserves to get more than you or your son.
872
01:03:44,979 --> 01:03:48,944
I'm going to give her everything she couldn't get before.
873
01:03:50,119 --> 01:03:53,245
So if anyone should leave, it should be you.
874
01:04:53,650 --> 01:04:56,375
(High Class)
875
01:04:57,050 --> 01:05:00,185
Watch out. I won't let you blindside me twice.
876
01:05:00,349 --> 01:05:02,915
Do you think someone like you could be a match to me?
877
01:05:03,090 --> 01:05:05,089
I'm certain something is up between those two.
878
01:05:05,090 --> 01:05:09,094
In my line of work, background checks on clients is a must.
879
01:05:09,499 --> 01:05:11,199
There was a lot, you know?
880
01:05:11,200 --> 01:05:14,569
Did An Ji Yong put someone like you in charge?
881
01:05:14,570 --> 01:05:16,569
Now that I'm meeting you again,
882
01:05:16,570 --> 01:05:18,668
for some reason, I'm more certain...
883
01:05:18,669 --> 01:05:22,105
that the case will be solved this time around.
63112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.