Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,491 --> 00:00:09,535
(Episode 8)
2
00:00:11,728 --> 00:00:13,065
- Goodbye. - Goodbye.
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,035
Excuse me, Ms. Kim.
4
00:00:15,799 --> 00:00:17,005
Yes?
5
00:00:17,067 --> 00:00:18,400
Yoo Yeon doesn't bring...
6
00:00:18,402 --> 00:00:20,675
her preparation material these days.
7
00:00:21,071 --> 00:00:22,970
- "Her preparation material"? - Yes.
8
00:00:22,973 --> 00:00:25,545
I don't think she told you about them.
9
00:00:25,876 --> 00:00:27,970
Have you seen the notices...
10
00:00:27,978 --> 00:00:29,615
that we sent you through Yoo Yeon?
11
00:00:30,180 --> 00:00:31,755
What notice?
12
00:00:31,915 --> 00:00:34,010
Her napping blanket is all worn out.
13
00:00:34,017 --> 00:00:36,965
I told her to tell you that she needs another one.
14
00:00:37,320 --> 00:00:39,795
And the snack fees...
15
00:00:44,795 --> 00:00:46,035
I'm sorry.
16
00:00:46,196 --> 00:00:47,775
I'll give it to you by tomorrow.
17
00:00:47,798 --> 00:00:50,800
It's fine. Just make sure to bring them by tomorrow.
18
00:00:50,801 --> 00:00:51,830
All right.
19
00:00:51,835 --> 00:00:53,315
Goodbye.
20
00:01:04,381 --> 00:01:05,855
Yoo Yeon,
21
00:01:06,016 --> 00:01:08,125
why didn't you tell me?
22
00:01:08,785 --> 00:01:10,165
Just.
23
00:01:10,353 --> 00:01:11,850
Did you think I might not give it to you?
24
00:01:11,855 --> 00:01:13,095
No.
25
00:01:13,957 --> 00:01:15,335
Did you think I would get angry?
26
00:01:16,126 --> 00:01:17,305
No.
27
00:01:22,165 --> 00:01:23,275
Then why?
28
00:01:23,633 --> 00:01:25,475
Because you might...
29
00:01:25,735 --> 00:01:27,415
suffer.
30
00:01:40,884 --> 00:01:42,995
Pay the fees and come out to the front.
31
00:01:43,320 --> 00:01:44,695
I'll get the car and wait.
32
00:01:46,223 --> 00:01:48,165
Let's go together.
33
00:01:48,825 --> 00:01:51,005
The bad air in the parking lot is bad for the baby.
34
00:01:51,428 --> 00:01:52,820
I'll park it outside.
35
00:01:52,829 --> 00:01:54,235
Pay the fees and come down.
36
00:02:02,839 --> 00:02:04,785
Why are we going to her house?
37
00:02:05,542 --> 00:02:07,815
We need to find evidence first.
38
00:02:08,812 --> 00:02:09,980
I already searched her house.
39
00:02:09,980 --> 00:02:12,140
Min Soo said he already searched it.
40
00:02:12,149 --> 00:02:14,710
Gosh, you idiots.
41
00:02:14,718 --> 00:02:16,210
Have you been through her closet?
42
00:02:16,219 --> 00:02:17,865
- No. - Her make-up?
43
00:02:17,921 --> 00:02:18,950
No.
44
00:02:18,955 --> 00:02:21,450
How am I going to find her with guys like this?
45
00:02:21,458 --> 00:02:24,305
You can ask her friends to call her.
46
00:02:24,361 --> 00:02:25,635
Hey!
47
00:02:26,696 --> 00:02:28,130
Do you think that will be easy?
48
00:02:28,131 --> 00:02:30,730
That's the last resort. Do you get it?
49
00:02:30,734 --> 00:02:33,175
- Gosh. - You guys are like Dumb and Dumber.
50
00:02:35,305 --> 00:02:38,000
I... I think I need to go to the hospital. Help.
51
00:02:38,008 --> 00:02:39,915
- I'm going. - Where? Take me too.
52
00:02:41,645 --> 00:02:42,855
Take...
53
00:03:21,351 --> 00:03:23,750
I'm really sorry, but...
54
00:03:23,753 --> 00:03:25,925
I'm not a bad guy.
55
00:03:26,256 --> 00:03:27,835
I just want your number.
56
00:03:28,525 --> 00:03:30,260
I'm pregnant.
57
00:03:30,260 --> 00:03:31,520
I'm a mom.
58
00:03:31,528 --> 00:03:32,990
Don't lie.
59
00:03:32,996 --> 00:03:35,075
You're so young. You can't be pregnant.
60
00:03:35,498 --> 00:03:37,800
Is it because you don't like me?
61
00:03:37,801 --> 00:03:39,730
You can't judge a book by its cover.
62
00:03:39,736 --> 00:03:41,345
- We should talk and... - Mom!
63
00:03:42,672 --> 00:03:43,845
Who's this?
64
00:03:44,007 --> 00:03:45,270
I don't know.
65
00:03:45,275 --> 00:03:46,815
Why's he talking to you?
66
00:03:46,843 --> 00:03:48,510
He likes me and wants my number.
67
00:03:48,511 --> 00:03:50,110
So? Did you?
68
00:03:50,113 --> 00:03:51,285
No.
69
00:03:51,781 --> 00:03:53,285
He's not my type.
70
00:03:54,084 --> 00:03:55,225
Who are you?
71
00:03:55,652 --> 00:03:58,095
Why are you asking a pregnant woman's number?
72
00:03:58,421 --> 00:03:59,990
Is she married?
73
00:03:59,990 --> 00:04:02,235
I told you I'm pregnant.
74
00:04:02,259 --> 00:04:04,405
I thought she was lying...
75
00:04:04,628 --> 00:04:05,960
because she looked so young.
76
00:04:05,962 --> 00:04:07,405
If she looks young,
77
00:04:07,697 --> 00:04:09,390
why would a scum who looks over 30...
78
00:04:09,399 --> 00:04:10,500
even talk to her?
79
00:04:10,500 --> 00:04:11,660
It's not...
80
00:04:11,668 --> 00:04:13,400
You must be out of your mind.
81
00:04:13,403 --> 00:04:15,400
A young girl can't get pregnant,
82
00:04:15,405 --> 00:04:17,300
but she can meet old men?
83
00:04:17,307 --> 00:04:19,700
Hey, isn't that a little too much?
84
00:04:19,709 --> 00:04:21,055
Am I wrong?
85
00:04:21,077 --> 00:04:22,710
You can't hold yourself back when you see...
86
00:04:22,712 --> 00:04:24,140
a pretty young woman even though you're old,
87
00:04:24,147 --> 00:04:26,110
but you can't understand that someone might have...
88
00:04:26,116 --> 00:04:27,395
already gotten her pregnant?
89
00:04:28,518 --> 00:04:29,610
I'm sorry.
90
00:04:29,619 --> 00:04:31,665
Hey, give me your business card.
91
00:04:32,022 --> 00:04:33,265
Why?
92
00:04:33,390 --> 00:04:34,965
I'm going to ask your company...
93
00:04:35,125 --> 00:04:37,760
if it's normal that one of their employees...
94
00:04:37,761 --> 00:04:39,760
was asking a pregnant woman, who is 10 years younger,
95
00:04:39,763 --> 00:04:41,275
for her phone number.
96
00:04:41,998 --> 00:04:44,275
I'm sorry. Sorry.
97
00:04:55,745 --> 00:04:57,885
Put in the password. You know what it is.
98
00:04:58,148 --> 00:04:59,310
I've searched everything.
99
00:04:59,316 --> 00:05:01,510
Women and men see things differently.
100
00:05:01,518 --> 00:05:02,955
Go on.
101
00:05:07,824 --> 00:05:08,965
She's here.
102
00:05:15,398 --> 00:05:17,930
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
103
00:05:17,934 --> 00:05:19,000
- Surprise! - Surprise!
104
00:05:19,002 --> 00:05:20,500
- Congratulations, - Congratulations,
105
00:05:20,503 --> 00:05:21,800
- Jung Hyo, - Jung Hyo,
106
00:05:21,805 --> 00:05:24,445
- on getting a scholarship. - on getting a scholarship.
107
00:05:28,311 --> 00:05:29,855
- We're dead. - We're dead.
108
00:05:34,751 --> 00:05:36,325
Why are you here?
109
00:05:39,456 --> 00:05:41,265
How do you know her password?
110
00:05:42,192 --> 00:05:43,765
Tell me what it is.
111
00:05:45,328 --> 00:05:46,535
It's...
112
00:05:47,397 --> 00:05:49,975
Was that you? Do you know the password?
113
00:05:53,069 --> 00:05:54,445
So it's you.
114
00:05:55,138 --> 00:05:56,275
Hey,
115
00:05:56,506 --> 00:05:58,515
how do you know the password?
116
00:06:00,076 --> 00:06:02,010
You said you're a scholarship student.
117
00:06:02,011 --> 00:06:04,440
You said you got the scholarship together with Jung Hyo.
118
00:06:04,447 --> 00:06:06,310
That's why you came to see me!
119
00:06:06,316 --> 00:06:07,380
Please stop.
120
00:06:07,384 --> 00:06:08,595
Let me go.
121
00:06:08,651 --> 00:06:11,765
Hey, who are you? What is going on here?
122
00:06:11,821 --> 00:06:14,190
How do you know the password to Jung Hyo's house?
123
00:06:14,190 --> 00:06:15,695
Who are you?
124
00:06:17,827 --> 00:06:19,490
You were amazing.
125
00:06:19,496 --> 00:06:21,205
You were so cool.
126
00:06:22,332 --> 00:06:24,275
You were so good.
127
00:06:24,401 --> 00:06:27,575
Maybe it's true that when you age, you're not afraid of anything.
128
00:06:48,191 --> 00:06:49,595
Mrs. Seo,
129
00:06:52,328 --> 00:06:55,035
what's wrong?
130
00:06:56,332 --> 00:06:57,545
It's...
131
00:06:58,635 --> 00:07:00,715
been a while...
132
00:07:02,505 --> 00:07:03,715
since...
133
00:07:04,073 --> 00:07:06,145
I felt so satisfied.
134
00:07:07,644 --> 00:07:09,085
It's...
135
00:07:10,146 --> 00:07:11,355
been...
136
00:07:12,382 --> 00:07:14,095
a while.
137
00:07:40,210 --> 00:07:42,640
If the flight was going to be delayed for two hours,
138
00:07:42,645 --> 00:07:44,655
they should have told us before.
139
00:07:45,715 --> 00:07:48,155
Gosh, it's so frustrating.
140
00:07:48,518 --> 00:07:50,965
We can't do anything about nature.
141
00:07:51,321 --> 00:07:52,525
Hey,
142
00:07:52,689 --> 00:07:55,535
I once flew a plane in the middle of a typhoon.
143
00:07:55,625 --> 00:07:58,265
It doesn't make sense that the wind is making me wait.
144
00:08:02,265 --> 00:08:03,630
Sir,
145
00:08:03,633 --> 00:08:06,260
what if you get caught?
146
00:08:06,269 --> 00:08:08,015
Mind your own business.
147
00:08:08,204 --> 00:08:11,370
What will happen if people find out you can't land planes?
148
00:08:11,374 --> 00:08:12,845
Mind your own business.
149
00:08:17,647 --> 00:08:18,855
What?
150
00:08:19,582 --> 00:08:20,955
I need some money.
151
00:08:21,251 --> 00:08:23,310
I need to pay the snack fees and buy a blanket.
152
00:08:23,319 --> 00:08:25,165
You know I don't have any money.
153
00:08:26,189 --> 00:08:28,835
Then who should I ask for money?
154
00:08:29,959 --> 00:08:31,905
Okay. Hang up now.
155
00:08:35,899 --> 00:08:38,545
Do you have some money?
156
00:08:38,868 --> 00:08:41,730
- Why? - My kid needs to go to the nursery.
157
00:08:41,738 --> 00:08:44,340
You borrowed money from me last month too,
158
00:08:44,340 --> 00:08:46,015
and you haven't paid me back yet.
159
00:08:46,476 --> 00:08:47,610
So?
160
00:08:47,610 --> 00:08:50,785
Do you want my kid to starve and not take a nap?
161
00:08:50,914 --> 00:08:52,685
No, that's not what I meant.
162
00:08:53,349 --> 00:08:54,750
Send me the money...
163
00:08:54,751 --> 00:08:57,425
as soon as we return from the flight.
164
00:08:57,654 --> 00:08:58,795
Do you understand?
165
00:08:59,255 --> 00:09:00,765
Gosh. I'm so tired.
166
00:09:01,124 --> 00:09:04,565
I'll sleep for a while. Don't wake me up.
167
00:09:05,795 --> 00:09:07,005
Gosh. I'm exhausted.
168
00:09:07,530 --> 00:09:09,205
Oh, no.
169
00:09:12,835 --> 00:09:15,415
If you don't say anything, I can only go further.
170
00:09:15,705 --> 00:09:16,915
Where is Jung Hyo?
171
00:09:18,775 --> 00:09:20,285
Where is Jung Hyo?
172
00:09:20,743 --> 00:09:23,685
I don't know. She's gone.
173
00:09:25,381 --> 00:09:26,525
Gosh.
174
00:09:30,086 --> 00:09:32,880
Where's Jung Hyo? Tell me!
175
00:09:32,889 --> 00:09:35,520
I said I don't know. I don't know, and it's driving me crazy.
176
00:09:35,525 --> 00:09:38,765
- This scumbag. - Jung Hyo's pregnant and missing!
177
00:09:42,031 --> 00:09:43,235
What?
178
00:09:44,367 --> 00:09:45,805
It's true.
179
00:09:46,102 --> 00:09:48,015
Jung Hyo got pregnant and has disappeared.
180
00:10:02,385 --> 00:10:03,655
"Pregnant"?
181
00:10:22,505 --> 00:10:23,785
What is this?
182
00:10:24,107 --> 00:10:26,645
Put it all over your stomach. It will help prevent stretch marks.
183
00:10:27,010 --> 00:10:28,240
"Stretch marks"?
184
00:10:28,244 --> 00:10:29,610
When you're pregnant,
185
00:10:29,612 --> 00:10:32,285
you'll put on weight quickly, and your stomach will become bigger.
186
00:10:32,649 --> 00:10:35,055
Then your skin stretch and leave you with stretch marks.
187
00:10:35,418 --> 00:10:38,895
Women regret having babies because of stretch marks.
188
00:10:39,756 --> 00:10:42,865
If you don't want stretch marks, put the cream on every day.
189
00:10:47,230 --> 00:10:49,775
Drink water more often if you want the amniotic fluid to be clean.
190
00:10:50,767 --> 00:10:53,145
Do you think I'll give birth?
191
00:10:54,671 --> 00:10:55,845
Yes.
192
00:10:57,607 --> 00:11:00,515
We'll have to spend more time together.
193
00:11:01,244 --> 00:11:04,155
Always wash the dishes clean.
194
00:11:04,247 --> 00:11:06,385
I hate it when the kitchen's messy.
195
00:11:06,749 --> 00:11:08,295
Ms. Seo.
196
00:11:09,218 --> 00:11:10,355
Yes.
197
00:11:11,621 --> 00:11:14,735
You have another kid other than Min Soo.
198
00:11:15,725 --> 00:11:19,235
It seems like they're tight on money based on what I heard yesterday.
199
00:11:20,129 --> 00:11:21,890
I know it's none of my business, but...
200
00:11:21,898 --> 00:11:24,545
Yes, it's none of your business. Stay out of it.
201
00:11:25,134 --> 00:11:26,275
Never get into this.
202
00:11:51,494 --> 00:11:53,875
The child has no fault.
203
00:11:56,299 --> 00:11:58,045
(Cake Coupon)
204
00:11:59,502 --> 00:12:00,500
(Send Gift)
205
00:12:00,503 --> 00:12:01,870
(The order is made. Please wait.)
206
00:12:01,871 --> 00:12:03,145
(Press Okay)
207
00:12:05,241 --> 00:12:07,285
(Seo Young Hee)
208
00:12:11,614 --> 00:12:13,055
(Cake Gift Voucher from Seo Young Hee)
209
00:12:19,388 --> 00:12:20,765
Mom.
210
00:12:23,092 --> 00:12:27,230
I'll play with you after this. Wait for a second.
211
00:12:27,230 --> 00:12:30,745
Mom, let's have some cake. I'll buy you one.
212
00:12:30,800 --> 00:12:32,405
- "A cake"? - Yes.
213
00:12:33,169 --> 00:12:35,015
Where will you get it?
214
00:12:35,138 --> 00:12:37,815
Well...
215
00:12:39,509 --> 00:12:40,785
Did someone give you?
216
00:12:40,877 --> 00:12:43,515
No. Well...
217
00:12:44,480 --> 00:12:45,955
What is it?
218
00:12:46,315 --> 00:12:48,495
Someone sent me a gift voucher.
219
00:12:49,285 --> 00:12:51,665
- Who gave you that? - I don't know.
220
00:12:56,025 --> 00:12:57,360
If you show them this,
221
00:12:57,360 --> 00:13:01,075
the bakery will give you a cake that looks just like this.
222
00:13:01,798 --> 00:13:03,805
Have you contacted her or not?
223
00:13:11,007 --> 00:13:12,270
Stay at home.
224
00:13:12,275 --> 00:13:14,315
Your aunt will be here shortly.
225
00:13:22,518 --> 00:13:25,895
Why did he want to work out in the morning?
226
00:13:26,255 --> 00:13:27,495
Oh, my goodness.
227
00:13:34,997 --> 00:13:36,775
Why is she calling again?
228
00:13:38,768 --> 00:13:40,545
What is it?
229
00:13:40,670 --> 00:13:44,270
I'll send you the money tomorrow morning. Don't push me.
230
00:13:44,273 --> 00:13:47,640
Are you trying to send Yoo Yeon to that woman now?
231
00:13:47,643 --> 00:13:48,815
Is that it?
232
00:13:48,911 --> 00:13:51,125
Are you getting the money from her?
233
00:13:51,180 --> 00:13:53,280
What are you talking about? I'm borrowing money from Jong Won.
234
00:13:53,282 --> 00:13:55,925
You're really trying to push me over the edge, aren't you?
235
00:13:56,085 --> 00:13:57,380
What are you talking about?
236
00:13:57,386 --> 00:13:59,525
I hope you die during your flight.
237
00:13:59,655 --> 00:14:02,520
Then you can leave some compensation money for Yoo Yeon.
238
00:14:02,525 --> 00:14:04,120
That's the least you can do as her father.
239
00:14:04,126 --> 00:14:06,490
What nonsense are you talking about all of a sudden?
240
00:14:06,495 --> 00:14:10,405
I will never let your wife take Yoo Yeon away from me.
241
00:14:10,600 --> 00:14:13,230
I'm going to take a revenge on her.
242
00:14:13,236 --> 00:14:15,045
Tell her to wait for me.
243
00:14:15,404 --> 00:14:16,615
Wait.
244
00:14:23,246 --> 00:14:24,555
- Hey. - Yes.
245
00:14:25,381 --> 00:14:26,710
Get another captain for today.
246
00:14:26,716 --> 00:14:28,010
I have to go now.
247
00:14:28,017 --> 00:14:29,750
Where are you going?
248
00:14:29,752 --> 00:14:31,080
You'll be fired.
249
00:14:31,087 --> 00:14:32,250
That's not an issue now.
250
00:14:32,255 --> 00:14:34,635
But...
251
00:14:34,757 --> 00:14:36,395
Captain.
252
00:14:42,498 --> 00:14:45,445
They said I'll be sleepy when I get pregnant.
253
00:14:46,335 --> 00:14:48,045
It's true.
254
00:14:48,638 --> 00:14:50,645
I'm so sleepy.
255
00:15:16,399 --> 00:15:17,545
The door is open.
256
00:16:21,130 --> 00:16:24,445
Since things have turned out this way,
257
00:16:40,383 --> 00:16:42,425
- Let go! - "Let go"?
258
00:16:48,024 --> 00:16:49,235
Look.
259
00:16:49,925 --> 00:16:52,420
Look at this house. There isn't even a sunlight.
260
00:16:52,428 --> 00:16:54,130
Look at it with your own eyes.
261
00:16:54,130 --> 00:16:55,660
Look at the mess you made.
262
00:16:55,664 --> 00:16:58,375
This is where you destroyed.
263
00:16:59,769 --> 00:17:02,630
How dare you! You tried to take my daughter away.
264
00:17:02,638 --> 00:17:04,645
You are abandoned by your husband.
265
00:17:05,141 --> 00:17:08,485
Nobody cares about you.
266
00:17:15,484 --> 00:17:16,725
Let go!
267
00:17:18,554 --> 00:17:19,695
No!
268
00:17:19,955 --> 00:17:21,195
Let go.
269
00:17:25,428 --> 00:17:27,365
Stop it!
270
00:17:29,465 --> 00:17:32,675
Get inside! Stay in the room.
271
00:17:33,469 --> 00:17:35,130
You must have been lonely.
272
00:17:35,137 --> 00:17:37,275
You have a young girl in your house.
273
00:17:39,542 --> 00:17:41,015
Get off me.
274
00:17:41,710 --> 00:17:42,915
Oh, gosh.
275
00:17:43,779 --> 00:17:44,955
How dare you...
276
00:18:07,436 --> 00:18:10,815
Get up. Come on.
277
00:18:11,607 --> 00:18:13,285
I'm going to kill you.
278
00:18:15,678 --> 00:18:17,925
- Stop it. - Let go.
279
00:18:18,447 --> 00:18:20,950
Why did you text Yoo Yeon?
280
00:18:20,950 --> 00:18:23,955
Don't get confused. She's my daughter.
281
00:18:24,186 --> 00:18:25,525
Are you out of your mind?
282
00:18:25,788 --> 00:18:27,525
That girl is pregnant.
283
00:18:29,925 --> 00:18:32,965
Do you think you're qualified to be a mom?
284
00:18:33,028 --> 00:18:36,330
I'm more qualified than you two, who are barely making ends meet.
285
00:18:36,332 --> 00:18:38,545
Stop making fools of yourself and get out of my house!
286
00:18:38,567 --> 00:18:41,275
- Darn it! - You should stop too.
287
00:18:41,337 --> 00:18:42,930
This isn't how we should resolve this.
288
00:18:42,938 --> 00:18:44,175
What needs to be resolved?
289
00:18:44,306 --> 00:18:46,300
You can only do that with human beings.
290
00:18:46,308 --> 00:18:48,640
You guys are trash, not even recycles.
291
00:18:48,644 --> 00:18:52,285
"Trash"? Don't you think that's too much?
292
00:18:53,716 --> 00:18:55,880
That's why you should just divorce him!
293
00:18:55,885 --> 00:18:58,625
Stop holding on to trash and divorce him!
294
00:18:58,954 --> 00:19:00,925
- Darn it! - Stop!
295
00:19:01,290 --> 00:19:03,035
Please stop.
296
00:19:03,959 --> 00:19:06,965
Go now. Just get out of here first.
297
00:19:08,364 --> 00:19:11,660
You don't have the right to reject...
298
00:19:11,667 --> 00:19:13,575
my final punishment.
299
00:19:14,036 --> 00:19:16,845
Revenge? Is that what you want?
300
00:19:17,139 --> 00:19:18,515
Goodness!
301
00:19:20,176 --> 00:19:21,785
Are you crazy?
302
00:19:22,111 --> 00:19:23,715
Are you both out of your mind?
303
00:19:24,680 --> 00:19:27,625
No, I'm enjoying this.
304
00:19:28,617 --> 00:19:30,810
Live like this forever.
305
00:19:30,819 --> 00:19:32,680
I'm going relax...
306
00:19:32,688 --> 00:19:35,935
and enjoy watching you guys suffering.
307
00:19:36,425 --> 00:19:39,505
- What? Hey! - Hey!
308
00:19:40,396 --> 00:19:42,735
Look at me. Now!
309
00:19:43,265 --> 00:19:45,505
Hey, stop!
310
00:19:46,235 --> 00:19:48,230
- Don't stop me. - What's wrong with you?
311
00:19:48,237 --> 00:19:50,275
Must you act like this?
312
00:19:51,440 --> 00:19:53,345
Who is the cause of this situation?
313
00:19:53,375 --> 00:19:56,955
Who made me lose my mind like this?
314
00:20:16,532 --> 00:20:21,075
The number you have dialed is not available at this moment.
315
00:20:21,637 --> 00:20:24,245
- Is her phone still off? - Yes.
316
00:20:24,607 --> 00:20:27,855
Mr. Jung, please go slower.
317
00:20:27,876 --> 00:20:29,185
You...
318
00:20:30,279 --> 00:20:31,880
You are not lying, right?
319
00:20:31,880 --> 00:20:33,680
I didn't lie about anything.
320
00:20:33,682 --> 00:20:36,255
Darn it!
321
00:20:37,152 --> 00:20:39,465
No! It's can't be!
322
00:20:40,889 --> 00:20:44,165
I'm not going to believe it...
323
00:20:44,460 --> 00:20:47,120
until Jung Hyo tells me in front of my bare eyes.
324
00:20:47,129 --> 00:20:50,535
Sir, please calm down.
325
00:20:51,600 --> 00:20:54,575
We need to find Jung Hyo first.
326
00:20:54,637 --> 00:20:56,445
Relax.
327
00:20:59,141 --> 00:21:00,545
That's right. I need to find her first.
328
00:21:01,477 --> 00:21:03,515
I need to find my Jung Hyo first.
329
00:21:17,660 --> 00:21:19,265
What are you going to do?
330
00:21:20,596 --> 00:21:23,630
Well, there's nothing I can do. Min Soo has to take care of this.
331
00:21:23,632 --> 00:21:26,205
It's not the same for women and men!
332
00:21:26,602 --> 00:21:28,730
Why is everyone picking on me?
333
00:21:28,737 --> 00:21:30,575
What did I do?
334
00:21:32,141 --> 00:21:34,810
When someone's knocked up, it's just a mistake for guys,
335
00:21:34,810 --> 00:21:36,615
but it's a different story for women.
336
00:21:36,945 --> 00:21:39,425
They are the ones who are carrying the baby.
337
00:21:39,615 --> 00:21:41,380
Even when there's an abortion, it's what they have to go through.
338
00:21:41,383 --> 00:21:44,325
So what does it have to do with me?
339
00:21:44,887 --> 00:21:46,650
So why did they not be careful from the beginning?
340
00:21:46,655 --> 00:21:48,390
Guys are all the same.
341
00:21:48,390 --> 00:21:50,535
You guys always talk like that.
342
00:21:56,632 --> 00:21:59,475
It's just scary even thinking about it.
343
00:22:13,382 --> 00:22:15,525
- I need to talk to you. - Of course, you have to.
344
00:22:15,584 --> 00:22:17,255
But only after you get a divorce.
345
00:22:19,888 --> 00:22:22,120
For how long are you going to treat me like I'm invisible?
346
00:22:22,124 --> 00:22:24,720
How much more do I need to do to be welcomed at home?
347
00:22:24,727 --> 00:22:27,465
- Until you are divorced! - It's not that easy!
348
00:22:27,896 --> 00:22:30,035
Do you know how long it's been since I last saw Yoo Yeon?
349
00:22:30,632 --> 00:22:33,075
You throw a fit if I go into the master bedroom.
350
00:22:33,235 --> 00:22:35,870
Does it make sense that I live with you,
351
00:22:35,871 --> 00:22:37,545
yet I haven't been able to see Yoo Yeon?
352
00:22:45,047 --> 00:22:47,640
I'll call you later. I'm busy.
353
00:22:47,649 --> 00:22:50,125
How come you are busy all the time?
354
00:22:50,486 --> 00:22:53,080
I'm sending you some mul kimchi, so make sure to eat it.
355
00:22:53,088 --> 00:22:55,135
Don't do that. I don't need it.
356
00:22:55,190 --> 00:22:57,020
It's not for you.
357
00:22:57,025 --> 00:23:00,035
Yoo Yeon loves this. That's why I'm sending it to you.
358
00:23:00,562 --> 00:23:03,035
Since when did you care about Yoo Yeon?
359
00:23:03,098 --> 00:23:04,875
You've never even seen her?
360
00:23:05,634 --> 00:23:07,630
It's because I hate seeing how you live!
361
00:23:07,636 --> 00:23:09,370
Do you think it's because I don't want to see Yoo Yeon?
362
00:23:09,371 --> 00:23:11,015
What about it?
363
00:23:11,407 --> 00:23:13,615
It's because I have the fate of a mistress, just like you.
364
00:23:13,675 --> 00:23:16,470
- So what? - Are you crazy?
365
00:23:16,478 --> 00:23:18,380
Is that all you want to say?
366
00:23:18,380 --> 00:23:21,410
I supported your studies so that you can find someone amazing.
367
00:23:21,417 --> 00:23:24,280
You are the one who fell for someone has a wife.
368
00:23:24,286 --> 00:23:26,120
Right, I was a really good student.
369
00:23:26,121 --> 00:23:27,620
I tried my best. I tried more than anyone.
370
00:23:27,623 --> 00:23:29,620
I got scholarships, and I graduated with the highest score in my school.
371
00:23:29,625 --> 00:23:31,220
I even got promoted before anyone else.
372
00:23:31,226 --> 00:23:34,775
My life was going flawlessly.
373
00:23:35,431 --> 00:23:37,235
But that was all.
374
00:23:37,332 --> 00:23:39,230
That was my limit.
375
00:23:39,234 --> 00:23:41,230
You must be going crazy.
376
00:23:41,236 --> 00:23:42,830
What are you talking about?
377
00:23:42,838 --> 00:23:45,685
You are talking nonsense. This is really unreasonable!
378
00:23:45,974 --> 00:23:48,615
This guy, who is no better than me,
379
00:23:48,811 --> 00:23:51,015
always ridiculed me...
380
00:23:52,214 --> 00:23:54,725
and looked down on me and tried to teach me...
381
00:23:55,451 --> 00:23:58,695
whenever you came up. Did you know that?
382
00:23:58,887 --> 00:24:02,265
Do you know how pretentious he acted?
383
00:24:03,859 --> 00:24:05,265
Do you know...
384
00:24:05,894 --> 00:24:08,075
how easy he perceived me?
385
00:24:08,797 --> 00:24:12,575
Do you know how he treated me as if I were dirty?
386
00:24:14,736 --> 00:24:17,515
Stop it. I'm hanging up.
387
00:24:17,873 --> 00:24:19,345
Don't hang up.
388
00:24:21,076 --> 00:24:23,815
- I'm going to hang up. - I had to have her.
389
00:24:24,346 --> 00:24:26,310
Like you had me,
390
00:24:26,315 --> 00:24:28,795
I had no choice but to have her.
391
00:24:28,917 --> 00:24:31,525
You had no choice but to have me too!
392
00:24:32,387 --> 00:24:35,195
But... In the end,
393
00:24:35,224 --> 00:24:38,805
I'm living as someone's mistress.
394
00:24:39,528 --> 00:24:41,035
I'm hanging up.
395
00:25:12,127 --> 00:25:14,735
They say a daughter's fate depends on her mother.
396
00:25:42,324 --> 00:25:44,390
It's because you haven't eaten well for a while.
397
00:25:44,393 --> 00:25:47,505
You'll feel better after receiving this IV and taking a nap.
398
00:25:49,031 --> 00:25:50,775
I'm relieved to hear that.
399
00:25:51,366 --> 00:25:53,275
Will the baby okay too?
400
00:25:54,136 --> 00:25:57,200
Moms in worse conditions have healthy babies too.
401
00:25:57,205 --> 00:25:59,470
Even though their moms can't eat well,
402
00:25:59,474 --> 00:26:01,670
babies will even take the nutrients from their mom's bone marrow...
403
00:26:01,677 --> 00:26:03,615
and protect themselves this way.
404
00:26:06,648 --> 00:26:09,225
Do you need some ointment for that?
405
00:26:13,155 --> 00:26:15,765
Yes, thank you.
406
00:26:51,093 --> 00:26:53,235
You are listening and seeing...
407
00:26:53,895 --> 00:26:56,605
harsh things as soon as you have arrived in this world.
408
00:27:02,104 --> 00:27:04,375
Do you think I'll have this kid?
409
00:27:05,674 --> 00:27:06,900
No.
410
00:27:06,908 --> 00:27:09,215
- No. - It's the same...
411
00:27:09,311 --> 00:27:11,785
- life. - No.
412
00:27:11,980 --> 00:27:13,855
Live your life...
413
00:27:14,816 --> 00:27:16,625
with resentment.
414
00:27:17,352 --> 00:27:20,595
That's us...
415
00:27:20,789 --> 00:27:22,035
you have to deal with.
416
00:27:26,528 --> 00:27:29,190
I can't even abandon or leave...
417
00:27:29,197 --> 00:27:31,545
this embarrassing family.
418
00:27:32,934 --> 00:27:35,045
Looking at myself, I realized.
419
00:27:37,205 --> 00:27:39,415
As soon as a baby's born,
420
00:27:40,475 --> 00:27:42,055
your life as a woman...
421
00:27:42,444 --> 00:27:45,625
dies.
422
00:27:53,955 --> 00:27:56,235
Rather than hurting someone,
423
00:27:57,626 --> 00:27:59,835
you should...
424
00:28:30,392 --> 00:28:31,620
(Goodbye to Goodbye)
425
00:28:31,626 --> 00:28:34,620
Jung Hyo! It's me, Dad. Open the door. Jung Hyo!
426
00:28:34,629 --> 00:28:37,260
How many people would welcome it?
427
00:28:37,265 --> 00:28:39,100
I wouldn't give birth to it for everyone.
428
00:28:39,101 --> 00:28:41,400
Are you crazy? What is this? It was on her door.
429
00:28:41,403 --> 00:28:44,370
Yoo Yeon and I won't back down anymore.
430
00:28:44,372 --> 00:28:46,670
Shall we go out to a safer place?
431
00:28:46,675 --> 00:28:48,940
- What are you going to do? - What else? She needs to terminate.
432
00:28:48,944 --> 00:28:50,870
Jung Hyo shouldn't give birth to the baby.
433
00:28:50,879 --> 00:28:52,410
I will never let her do that.
434
00:28:52,414 --> 00:28:54,255
You have toxemia of pregnancy.
29758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.