Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:10,520
That isn't true.
2
00:00:10,527 --> 00:00:12,665
I was going to help Nam Shik and leave.
3
00:00:12,796 --> 00:00:14,675
Isn't that true? Say something.
4
00:00:14,965 --> 00:00:17,245
That's not the problem right now.
5
00:00:17,467 --> 00:00:19,360
I think I'm going to vomit!
6
00:00:19,369 --> 00:00:21,945
I feel dizzy and nauseated.
7
00:00:21,972 --> 00:00:23,500
- She keeps drooling. - Gosh.
8
00:00:23,507 --> 00:00:24,700
If it wasn't for Ah In,
9
00:00:24,708 --> 00:00:27,510
I would have disappeared in front of your naughty eyes, okay?
10
00:00:27,511 --> 00:00:29,910
It really isn't true. This is so unfair.
11
00:00:29,913 --> 00:00:32,580
Jung Hyo, can't you just go first...
12
00:00:32,582 --> 00:00:34,850
and not worry about Ah In?
13
00:00:34,851 --> 00:00:36,550
You're too fast.
14
00:00:36,553 --> 00:00:38,750
I really feel like I'm going to vomit.
15
00:00:38,755 --> 00:00:40,190
How could I trust you?
16
00:00:40,190 --> 00:00:42,420
How can I trust you won't try something with her?
17
00:00:42,426 --> 00:00:45,390
Don't worry. Even if I stay single for the rest of my life,
18
00:00:45,395 --> 00:00:46,775
I wouldn't...
19
00:00:47,164 --> 00:00:49,235
I would never do something to her.
20
00:00:49,566 --> 00:00:50,960
Do you think I'm worried about that?
21
00:00:50,967 --> 00:00:53,315
I'm worried that you might leave Ah In on the streets.
22
00:00:53,737 --> 00:00:55,215
Was it that obvious?
23
00:00:55,872 --> 00:00:57,500
Hurry up and take care of her.
24
00:00:57,507 --> 00:00:59,215
She's going to sleep at my house.
25
00:01:00,377 --> 00:01:02,555
- Gosh. - Darn.
26
00:01:02,746 --> 00:01:03,925
Oh, my.
27
00:01:04,014 --> 00:01:05,455
It's all because of you.
28
00:01:05,749 --> 00:01:07,495
Say something to Jung Hyo for me.
29
00:01:22,866 --> 00:01:24,175
Hey!
30
00:01:25,102 --> 00:01:26,500
I can't believe this.
31
00:01:26,503 --> 00:01:28,930
You better make sure this doesn't get on Ah In.
32
00:01:28,939 --> 00:01:31,145
I'm going to bury you no matter what it takes.
33
00:01:50,861 --> 00:01:53,135
(Jung Hyo)
34
00:02:22,459 --> 00:02:23,665
Wait a minute.
35
00:02:23,960 --> 00:02:25,665
I shouldn't laugh right now.
36
00:02:25,929 --> 00:02:28,475
Gosh, look at this room.
37
00:02:29,332 --> 00:02:32,330
She was living in a trash can.
38
00:02:32,335 --> 00:02:33,715
She's not young anymore.
39
00:02:40,677 --> 00:02:42,385
I'm so upset.
40
00:02:42,479 --> 00:02:45,325
Am I a housekeeper?
41
00:02:45,582 --> 00:02:48,525
What am I doing once a month?
42
00:02:48,585 --> 00:02:50,795
Wait until she comes.
43
00:02:54,491 --> 00:02:57,005
- Okay. - Are you home?
44
00:02:57,794 --> 00:02:59,860
Gosh, is she drunk again?
45
00:02:59,863 --> 00:03:01,635
Why did you come again?
46
00:03:01,932 --> 00:03:05,345
I'm here because I was worried.
47
00:03:07,037 --> 00:03:08,900
Today's that day.
48
00:03:08,905 --> 00:03:11,885
I came here to clean up for you. I've cleaned up everything.
49
00:03:12,175 --> 00:03:14,740
This brat is always torturing you.
50
00:03:14,744 --> 00:03:16,640
She still has her shoes on. What am I going to do with the blanket?
51
00:03:16,646 --> 00:03:18,255
Is it that time already?
52
00:03:18,448 --> 00:03:20,125
I haven't heard anything yet.
53
00:03:23,286 --> 00:03:25,280
Why? Are you feeling uncomfortable?
54
00:03:25,288 --> 00:03:27,635
I'm fine. I guess it's a bit late this time.
55
00:03:28,525 --> 00:03:29,865
Anyway,
56
00:03:29,893 --> 00:03:33,960
you should stop coming to me and make a girlfriend.
57
00:03:33,964 --> 00:03:37,060
I don't need a girlfriend.
58
00:03:37,067 --> 00:03:39,375
I only need you.
59
00:03:40,070 --> 00:03:41,545
It's not the same for me.
60
00:03:42,839 --> 00:03:44,485
Do you have a boyfriend?
61
00:03:46,076 --> 00:03:49,515
Of course. Can't I have a boyfriend when I'm this young and pretty?
62
00:03:49,646 --> 00:03:51,085
You have a boyfriend?
63
00:03:52,115 --> 00:03:54,650
Who is that jerk? Who is that scum?
64
00:03:54,651 --> 00:03:56,580
Why? Are you going to find him and torture him?
65
00:03:56,586 --> 00:03:59,295
I should at least see what kind of jerk he is.
66
00:03:59,756 --> 00:04:01,890
Everyone will run away when they see you.
67
00:04:01,891 --> 00:04:03,050
I'm not going to marry him.
68
00:04:03,059 --> 00:04:04,565
I don't care. I'm going to sleep.
69
00:04:05,161 --> 00:04:07,690
Hey, Hyo.
70
00:04:07,697 --> 00:04:09,230
Tell me who he is.
71
00:04:09,232 --> 00:04:11,160
Tell me his number, no, just tell me his name.
72
00:04:11,167 --> 00:04:14,445
That's enough. Go, I'm going to sleep.
73
00:04:22,112 --> 00:04:25,355
It's new. It absorbs quickly, and it's big.
74
00:04:27,550 --> 00:04:29,425
Gosh, you're so disgusting.
75
00:04:30,086 --> 00:04:32,925
Why am I disgusting? The big ones absorb quickly.
76
00:04:32,956 --> 00:04:35,095
- Am I wrong? - Stop it.
77
00:04:38,595 --> 00:04:39,735
Ah In.
78
00:04:47,804 --> 00:04:49,175
Don't wear your shoes here.
79
00:04:50,173 --> 00:04:51,340
Don't do it.
80
00:04:51,341 --> 00:04:52,470
Come here.
81
00:04:52,475 --> 00:04:54,485
- Let me take my shoes off. - Gosh.
82
00:04:56,913 --> 00:04:58,285
Let's go to sleep.
83
00:04:59,849 --> 00:05:01,655
My back is so wet.
84
00:05:02,218 --> 00:05:04,565
What did you eat so much?
85
00:05:04,654 --> 00:05:06,095
It smells so bad.
86
00:05:06,523 --> 00:05:08,165
I heard that our juniors...
87
00:05:08,725 --> 00:05:10,365
didn't go home yet.
88
00:05:10,794 --> 00:05:13,005
I think they're going to have one more drink.
89
00:05:13,096 --> 00:05:14,660
But I don't have any money.
90
00:05:14,664 --> 00:05:16,605
I spent all of my allowance.
91
00:05:17,801 --> 00:05:19,545
I just got some money.
92
00:05:20,036 --> 00:05:21,315
Don't worry.
93
00:05:21,538 --> 00:05:23,485
- Let's go. - Let's go.
94
00:05:28,478 --> 00:05:30,255
Gosh, this brat.
95
00:05:35,218 --> 00:05:37,080
She's snoring when she's never snored before.
96
00:05:37,087 --> 00:05:38,695
She must be really tired.
97
00:05:39,456 --> 00:05:41,795
It's because she takes after me of doing her best in everything.
98
00:05:43,093 --> 00:05:45,305
Her personality and her looks...
99
00:05:45,729 --> 00:05:48,105
She takes after me in every way.
100
00:05:54,337 --> 00:05:55,745
I'll get going now.
101
00:06:44,788 --> 00:06:47,720
What is love
102
00:06:47,724 --> 00:06:51,105
- Why are you making me cry - Wait a minute.
103
00:06:52,028 --> 00:06:54,305
That love
104
00:06:55,598 --> 00:06:57,105
You jerk.
105
00:06:57,667 --> 00:06:59,605
Are you going to keep holding me like this?
106
00:07:00,270 --> 00:07:02,900
You young brat.
107
00:07:02,906 --> 00:07:05,185
You're so arrogant. I should punch you.
108
00:07:06,109 --> 00:07:08,555
I'm sorry. But...
109
00:07:08,778 --> 00:07:10,285
I'm not holding on to you.
110
00:07:12,115 --> 00:07:13,655
Then are you saying...
111
00:07:13,783 --> 00:07:15,555
my legs are buckling?
112
00:07:16,286 --> 00:07:17,795
Listen up, you jerk.
113
00:07:18,922 --> 00:07:22,350
Don't underestimate me, I support two households.
114
00:07:22,358 --> 00:07:23,605
Do you know that?
115
00:07:23,726 --> 00:07:26,005
My back and lower body strength are...
116
00:07:26,296 --> 00:07:29,290
two times more powerful than everyone else.
117
00:07:29,299 --> 00:07:30,945
Look.
118
00:07:36,473 --> 00:07:37,770
- Please stop. - Look.
119
00:07:37,774 --> 00:07:40,640
Did you see that? You're not even married.
120
00:07:40,643 --> 00:07:42,255
You're so arrogant.
121
00:07:43,847 --> 00:07:45,625
Love is
122
00:07:45,648 --> 00:07:46,995
I'm sorry.
123
00:07:48,418 --> 00:07:49,725
You.
124
00:07:50,353 --> 00:07:51,795
Hey, you.
125
00:07:52,088 --> 00:07:53,950
It's open. Let's go.
126
00:07:53,957 --> 00:07:57,005
- Gosh. - Why are you pushing me?
127
00:07:57,160 --> 00:07:59,020
You're so impatient.
128
00:07:59,028 --> 00:08:00,875
- Please stay still. - What?
129
00:08:00,897 --> 00:08:02,390
Gosh.
130
00:08:02,398 --> 00:08:05,300
What is love
131
00:08:05,301 --> 00:08:07,445
- That it left me? - Yes?
132
00:08:07,470 --> 00:08:08,975
- Is this it? - Yes.
133
00:08:10,106 --> 00:08:12,615
Don't be late tomorrow.
134
00:08:13,209 --> 00:08:15,985
Let's cure our hangovers together.
135
00:08:22,151 --> 00:08:23,865
- Okay. - Goodbye.
136
00:08:45,808 --> 00:08:48,955
I came home after working so hard,
137
00:08:49,379 --> 00:08:52,055
but no one's greeting me.
138
00:08:53,783 --> 00:08:56,695
What's the point of flying for tens of hours?
139
00:08:56,886 --> 00:09:00,065
There's no one here to greet me with a smiling face.
140
00:09:01,124 --> 00:09:04,490
Not even a dog would treat me like this.
141
00:09:04,494 --> 00:09:06,805
- Darn it. - That crazy idiot.
142
00:09:07,664 --> 00:09:09,275
I can't believe this.
143
00:09:10,800 --> 00:09:12,445
My gosh.
144
00:09:25,815 --> 00:09:27,025
No.
145
00:09:28,384 --> 00:09:31,265
No, don't go.
146
00:09:34,157 --> 00:09:35,335
No.
147
00:09:37,060 --> 00:09:38,335
No!
148
00:10:21,304 --> 00:10:24,315
Why would I say no?
149
00:10:43,559 --> 00:10:45,635
Gosh, I'm late.
150
00:10:46,162 --> 00:10:48,030
Wake up. We're late.
151
00:10:48,031 --> 00:10:51,445
I'm heartbroken. How can I focus on class?
152
00:10:51,934 --> 00:10:54,315
You should go first. I want to sleep more.
153
00:11:09,419 --> 00:11:12,625
- Sir. - Gosh, you startled me.
154
00:11:13,423 --> 00:11:15,895
It's dangerous. Why are you sleeping there?
155
00:11:16,292 --> 00:11:17,890
I'm trying to watch you guys.
156
00:11:17,894 --> 00:11:19,660
Did you meet your daughter yesterday?
157
00:11:19,662 --> 00:11:23,435
Of course. Would I meet my secret lover or something?
158
00:11:29,806 --> 00:11:31,085
Gosh.
159
00:11:33,543 --> 00:11:36,685
Gosh, that feels so good.
160
00:11:38,314 --> 00:11:41,010
Dietos, move it now. Hurry.
161
00:11:41,017 --> 00:11:42,325
- Okay. - Just go.
162
00:11:43,019 --> 00:11:45,050
- Gosh. - Sir.
163
00:11:45,054 --> 00:11:47,435
We don't have a lot to do today.
164
00:11:47,890 --> 00:11:51,290
That's because the big clients gave their orders to other companies.
165
00:11:51,294 --> 00:11:54,535
They say our price is a little high.
166
00:11:55,198 --> 00:11:58,405
Then can we finish our work and go home early today?
167
00:11:59,402 --> 00:12:02,870
Go home. And stay home for the rest of your life.
168
00:12:02,872 --> 00:12:05,070
It's not my fault though.
169
00:12:05,074 --> 00:12:08,215
Right. It's all my fault.
170
00:12:08,544 --> 00:12:11,410
I didn't offer a low price so I could pay you more.
171
00:12:11,414 --> 00:12:14,055
It's all my fault.
172
00:12:14,317 --> 00:12:16,125
My gosh.
173
00:12:18,121 --> 00:12:20,120
Mr. Jung. Cheer up.
174
00:12:20,123 --> 00:12:21,935
You cheer up.
175
00:12:26,529 --> 00:12:28,530
I want you guys to cheer up.
176
00:12:28,531 --> 00:12:32,405
I'll bring a lot of business to you from tomorrow.
177
00:13:18,047 --> 00:13:19,410
(Do you want to continue the video?)
178
00:13:19,415 --> 00:13:22,650
- What will you do? - I want to do it if you're okay.
179
00:13:22,652 --> 00:13:24,480
Are you not going because of me?
180
00:13:24,487 --> 00:13:27,165
I don't want to get married because of you.
181
00:13:27,323 --> 00:13:30,195
- Gosh. - I'm anti-marriage.
182
00:13:31,027 --> 00:13:32,565
You can't...
183
00:13:32,895 --> 00:13:36,275
do anything alone in your life.
184
00:13:37,667 --> 00:13:39,675
At least for women,
185
00:13:40,303 --> 00:13:42,175
marriage is like that.
186
00:13:43,272 --> 00:13:45,015
All you have left is the past.
187
00:13:46,175 --> 00:13:48,685
You don't have the present or the future.
188
00:13:49,512 --> 00:13:51,885
You just live breathing.
189
00:14:01,257 --> 00:14:02,665
Look at her.
190
00:14:03,392 --> 00:14:05,435
Why do I not look like her?
191
00:14:08,030 --> 00:14:10,435
You'll look like her if you do this.
192
00:14:10,700 --> 00:14:13,870
I drank a lot last night, so I'm tired.
193
00:14:13,870 --> 00:14:16,400
You walk at the same pace even when you didn't drink.
194
00:14:16,405 --> 00:14:19,270
By the way, I was so upset yesterday.
195
00:14:19,275 --> 00:14:21,770
I'm still thinking about...
196
00:14:21,777 --> 00:14:23,010
how I'll kill Nam Shik.
197
00:14:23,012 --> 00:14:25,410
I'm so mad at him as well.
198
00:14:25,414 --> 00:14:28,410
I guess it's true. You can't trust me.
199
00:14:28,417 --> 00:14:30,150
I know.
200
00:14:30,152 --> 00:14:32,295
There are no decent men.
201
00:14:32,555 --> 00:14:35,135
How would we get married later?
202
00:14:35,258 --> 00:14:36,750
It looks so good, right?
203
00:14:36,759 --> 00:14:38,390
This is why you need a husband.
204
00:14:38,394 --> 00:14:42,160
You just end up cutting yourself down. That's marriage.
205
00:14:42,164 --> 00:14:45,630
Min Soo sometimes dreams of breaking away from the daily routine,
206
00:14:45,635 --> 00:14:47,205
but he's nice to you.
207
00:14:47,403 --> 00:14:50,175
It changes. Everything, except women,
208
00:14:50,406 --> 00:14:52,645
will change.
209
00:14:53,776 --> 00:14:55,155
In the end,
210
00:14:55,511 --> 00:14:57,555
women who never change...
211
00:14:57,647 --> 00:14:59,525
will be left alone.
212
00:15:00,683 --> 00:15:03,555
He's changed a lot.
213
00:15:03,753 --> 00:15:06,065
- How? - These days,
214
00:15:06,289 --> 00:15:08,335
we rarely get physical.
215
00:15:11,761 --> 00:15:13,235
Even at night?
216
00:15:14,797 --> 00:15:17,030
He's a jerk.
217
00:15:17,033 --> 00:15:20,305
He didn't even let you sleep at night before.
218
00:15:21,304 --> 00:15:23,670
He said he couldn't even see other women,
219
00:15:23,673 --> 00:15:25,570
but when he drives,
220
00:15:25,574 --> 00:15:27,415
he's busy staring at other women.
221
00:15:27,443 --> 00:15:31,425
Men create an illusion with their lies,
222
00:15:31,881 --> 00:15:33,285
but women...
223
00:15:33,749 --> 00:15:37,465
believe that those lies are true.
224
00:15:37,820 --> 00:15:39,795
That's how marriage begins.
225
00:15:39,889 --> 00:15:42,665
Don't you think you should pretend to break up with him or something?
226
00:15:43,025 --> 00:15:46,035
I think he's too relaxed.
227
00:15:46,696 --> 00:15:48,805
What if we break up for real?
228
00:15:50,032 --> 00:15:51,805
It's not easy though.
229
00:15:51,867 --> 00:15:53,945
I've become pretty used to him.
230
00:15:54,303 --> 00:15:56,230
If I become all by myself,
231
00:15:56,238 --> 00:15:58,145
I'll be sad.
232
00:15:58,407 --> 00:16:00,185
Live alone.
233
00:16:00,676 --> 00:16:03,585
And no one would force their opinion on you.
234
00:16:04,046 --> 00:16:06,255
That's much better.
235
00:16:09,685 --> 00:16:11,465
It's better...
236
00:16:12,121 --> 00:16:13,565
to live alone...
237
00:16:14,991 --> 00:16:17,435
just like that.
238
00:16:20,129 --> 00:16:22,160
The cherry blossoms...
239
00:16:22,164 --> 00:16:24,160
were falling around us like that.
240
00:16:24,166 --> 00:16:26,375
- It looks beautiful. - Thank you.
241
00:16:29,805 --> 00:16:31,085
What's wrong with you?
242
00:16:32,241 --> 00:16:35,585
I don't know. I feel sick to my stomach and dizzy.
243
00:16:37,146 --> 00:16:40,455
We only had the dried pollack soup that your father made.
244
00:16:40,750 --> 00:16:42,455
I'm fine.
245
00:16:42,918 --> 00:16:44,295
You're right.
246
00:16:44,520 --> 00:16:47,465
I didn't even work a lot, yet I feel sick.
247
00:16:48,891 --> 00:16:52,565
Gosh, you should go to the doctor.
248
00:16:54,163 --> 00:16:55,905
I'm okay.
249
00:16:56,465 --> 00:16:59,175
Maybe that's because I worked out right after I ate.
250
00:17:00,369 --> 00:17:03,270
I'm going to stop at the pharmacy. You should go first.
251
00:17:03,272 --> 00:17:04,870
No, I'll come with you.
252
00:17:04,874 --> 00:17:07,000
You'll be late then.
253
00:17:07,009 --> 00:17:10,270
You should go first and tell the professor I have an upset stomach.
254
00:17:10,279 --> 00:17:12,455
I'll be right there after going to the pharmacy.
255
00:17:12,615 --> 00:17:14,025
Okay.
256
00:17:17,853 --> 00:17:20,020
- I need a digestive medicine. - Do you have an upset stomach?
257
00:17:20,022 --> 00:17:23,165
- Yes. - I'll give you a drink too.
258
00:17:25,628 --> 00:17:28,060
Take two pills if it's bad.
259
00:17:28,064 --> 00:17:30,675
It's seven dollars. Thank you.
260
00:17:42,278 --> 00:17:43,655
I'm so sorry.
261
00:17:43,779 --> 00:17:46,185
- I feel sick to my stomach. - Wait.
262
00:17:46,682 --> 00:17:48,855
- I'm so sorry. - That's okay.
263
00:17:49,185 --> 00:17:51,195
When was your last period?
264
00:17:51,520 --> 00:17:54,195
- What? - What was your last period?
265
00:17:58,828 --> 00:18:00,705
You should check it first.
266
00:18:00,796 --> 00:18:03,860
If you're pregnant, you can't take these pills.
267
00:18:03,866 --> 00:18:05,505
That was close.
268
00:18:12,808 --> 00:18:16,315
(Pregnancy test kit)
269
00:18:18,380 --> 00:18:19,955
What should I do?
270
00:18:20,449 --> 00:18:22,625
What if I'm pregnant?
271
00:18:32,094 --> 00:18:35,435
It can't be. It can't be true.
272
00:18:36,098 --> 00:18:37,975
It's probably because I'm tired these days.
273
00:18:43,272 --> 00:18:44,515
Please.
274
00:18:45,040 --> 00:18:46,715
Please.
275
00:18:47,276 --> 00:18:48,415
Please.
276
00:18:58,254 --> 00:19:02,035
Will you open up to me after seeing the ocean?
277
00:19:08,364 --> 00:19:10,430
You have a girlfriend.
278
00:19:10,432 --> 00:19:12,645
She even goes to our school.
279
00:19:13,235 --> 00:19:15,300
They broke up yesterday.
280
00:19:15,304 --> 00:19:17,540
Just 12 hours ago.
281
00:19:17,540 --> 00:19:21,315
Would it be too much for you if I tell you it was because of you?
282
00:19:22,244 --> 00:19:25,625
Well, I don't care. You can think about it there.
283
00:19:25,748 --> 00:19:29,225
If you need more time, I can wait.
284
00:19:32,855 --> 00:19:34,495
(Jung Hyo)
285
00:19:37,726 --> 00:19:40,265
What's this? That was fast.
286
00:19:41,130 --> 00:19:44,300
She shouldn't call me after I already refused. Don't you think so?
287
00:19:44,300 --> 00:19:45,460
I don't know.
288
00:19:45,467 --> 00:19:48,845
Maybe it's because you didn't break up with her yet.
289
00:19:54,043 --> 00:19:55,915
Gosh, she must be out of her mind.
290
00:19:56,545 --> 00:19:58,925
You should just answer the phone.
291
00:19:59,215 --> 00:20:00,585
Yes.
292
00:20:01,383 --> 00:20:02,825
I'll put an end to this.
293
00:20:07,289 --> 00:20:10,495
What do you expect to hear from me after what you did yesterday?
294
00:20:10,693 --> 00:20:13,765
This is not right. You can't do this to me.
295
00:20:14,630 --> 00:20:16,560
You can't lash out on my friend...
296
00:20:16,565 --> 00:20:18,675
and accuse us falsely.
297
00:20:20,269 --> 00:20:21,575
I need time to think.
298
00:20:23,305 --> 00:20:24,445
You should come.
299
00:20:25,374 --> 00:20:27,885
- It's urgent. - And why is that?
300
00:20:29,144 --> 00:20:30,485
Why do I need to go?
301
00:20:35,618 --> 00:20:37,255
I'm pregnant.
302
00:20:44,526 --> 00:20:45,665
What?
303
00:21:00,075 --> 00:21:01,515
Don't you take birth control pills?
304
00:21:03,779 --> 00:21:05,480
Are you serious right now?
305
00:21:05,481 --> 00:21:07,725
Why didn't you take an emergency contraceptive?
306
00:21:07,783 --> 00:21:09,450
Why are you so careless?
307
00:21:09,451 --> 00:21:10,655
What?
308
00:21:15,190 --> 00:21:17,495
I've used up all my allowance this month.
309
00:21:19,395 --> 00:21:22,675
What are you talking about? Aren't you worried?
310
00:21:24,233 --> 00:21:26,360
I'll borrow some money.
311
00:21:26,368 --> 00:21:28,445
But it might not be enough,
312
00:21:28,537 --> 00:21:30,445
so we should pay half and half.
313
00:21:32,074 --> 00:21:33,845
It's so easy for you, isn't it?
314
00:21:34,476 --> 00:21:36,510
You're talking about taking a life.
315
00:21:36,512 --> 00:21:37,655
"A life"?
316
00:21:38,247 --> 00:21:40,455
It's just a cell.
317
00:21:41,283 --> 00:21:44,155
Do you want me to comfort you or something?
318
00:21:59,134 --> 00:22:01,070
(Han Min Soo)
319
00:22:01,070 --> 00:22:05,200
(Shopping History)
320
00:22:05,207 --> 00:22:06,970
(Gyeonggi Province, Ilsanseo-gu, Seongsan-dong, Serui 4-ro,)
321
00:22:06,975 --> 00:22:08,415
(Serui Apartment, Block 102, Unit 2602)
322
00:23:10,873 --> 00:23:13,885
(My daddy)
323
00:23:20,783 --> 00:23:21,925
It's my business.
324
00:23:23,051 --> 00:23:24,895
You have nothing to do with this.
325
00:23:31,727 --> 00:23:33,235
This is how...
326
00:23:33,796 --> 00:23:37,705
I came to have another secret that I'm keeping from my dad.
327
00:23:39,201 --> 00:23:42,875
And it's a really big secret at that.
328
00:23:45,607 --> 00:23:46,745
Dad,
329
00:23:48,811 --> 00:23:50,415
I'm so sorry.
330
00:25:02,050 --> 00:25:04,895
He said that she stays home all the time,
331
00:25:05,721 --> 00:25:07,395
so she'll be here.
332
00:26:26,201 --> 00:26:28,345
I'm Min Soo's girlfriend.
333
00:26:28,804 --> 00:26:30,615
I know you're in there.
334
00:26:36,178 --> 00:26:37,415
She's pretty.
335
00:26:38,614 --> 00:26:41,325
Gosh, isn't she home?
336
00:26:51,793 --> 00:26:53,335
It's been a while...
337
00:26:53,528 --> 00:26:55,505
since someone came to this house.
338
00:26:55,998 --> 00:26:57,235
Gosh.
339
00:26:58,000 --> 00:27:00,675
He told me she stays home all the time.
340
00:27:20,555 --> 00:27:21,735
What's are you doing?
341
00:27:23,191 --> 00:27:25,165
I came to live here.
342
00:27:39,207 --> 00:27:41,415
That's how...
343
00:27:43,045 --> 00:27:44,925
she came to me.
23235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.