All language subtitles for Goodbye.to.Goodbye.E02.180526.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,959 --> 00:00:10,520 That isn't true. 2 00:00:10,527 --> 00:00:12,665 I was going to help Nam Shik and leave. 3 00:00:12,796 --> 00:00:14,675 Isn't that true? Say something. 4 00:00:14,965 --> 00:00:17,245 That's not the problem right now. 5 00:00:17,467 --> 00:00:19,360 I think I'm going to vomit! 6 00:00:19,369 --> 00:00:21,945 I feel dizzy and nauseated. 7 00:00:21,972 --> 00:00:23,500 - She keeps drooling. - Gosh. 8 00:00:23,507 --> 00:00:24,700 If it wasn't for Ah In, 9 00:00:24,708 --> 00:00:27,510 I would have disappeared in front of your naughty eyes, okay? 10 00:00:27,511 --> 00:00:29,910 It really isn't true. This is so unfair. 11 00:00:29,913 --> 00:00:32,580 Jung Hyo, can't you just go first... 12 00:00:32,582 --> 00:00:34,850 and not worry about Ah In? 13 00:00:34,851 --> 00:00:36,550 You're too fast. 14 00:00:36,553 --> 00:00:38,750 I really feel like I'm going to vomit. 15 00:00:38,755 --> 00:00:40,190 How could I trust you? 16 00:00:40,190 --> 00:00:42,420 How can I trust you won't try something with her? 17 00:00:42,426 --> 00:00:45,390 Don't worry. Even if I stay single for the rest of my life, 18 00:00:45,395 --> 00:00:46,775 I wouldn't... 19 00:00:47,164 --> 00:00:49,235 I would never do something to her. 20 00:00:49,566 --> 00:00:50,960 Do you think I'm worried about that? 21 00:00:50,967 --> 00:00:53,315 I'm worried that you might leave Ah In on the streets. 22 00:00:53,737 --> 00:00:55,215 Was it that obvious? 23 00:00:55,872 --> 00:00:57,500 Hurry up and take care of her. 24 00:00:57,507 --> 00:00:59,215 She's going to sleep at my house. 25 00:01:00,377 --> 00:01:02,555 - Gosh. - Darn. 26 00:01:02,746 --> 00:01:03,925 Oh, my. 27 00:01:04,014 --> 00:01:05,455 It's all because of you. 28 00:01:05,749 --> 00:01:07,495 Say something to Jung Hyo for me. 29 00:01:22,866 --> 00:01:24,175 Hey! 30 00:01:25,102 --> 00:01:26,500 I can't believe this. 31 00:01:26,503 --> 00:01:28,930 You better make sure this doesn't get on Ah In. 32 00:01:28,939 --> 00:01:31,145 I'm going to bury you no matter what it takes. 33 00:01:50,861 --> 00:01:53,135 (Jung Hyo) 34 00:02:22,459 --> 00:02:23,665 Wait a minute. 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,665 I shouldn't laugh right now. 36 00:02:25,929 --> 00:02:28,475 Gosh, look at this room. 37 00:02:29,332 --> 00:02:32,330 She was living in a trash can. 38 00:02:32,335 --> 00:02:33,715 She's not young anymore. 39 00:02:40,677 --> 00:02:42,385 I'm so upset. 40 00:02:42,479 --> 00:02:45,325 Am I a housekeeper? 41 00:02:45,582 --> 00:02:48,525 What am I doing once a month? 42 00:02:48,585 --> 00:02:50,795 Wait until she comes. 43 00:02:54,491 --> 00:02:57,005 - Okay. - Are you home? 44 00:02:57,794 --> 00:02:59,860 Gosh, is she drunk again? 45 00:02:59,863 --> 00:03:01,635 Why did you come again? 46 00:03:01,932 --> 00:03:05,345 I'm here because I was worried. 47 00:03:07,037 --> 00:03:08,900 Today's that day. 48 00:03:08,905 --> 00:03:11,885 I came here to clean up for you. I've cleaned up everything. 49 00:03:12,175 --> 00:03:14,740 This brat is always torturing you. 50 00:03:14,744 --> 00:03:16,640 She still has her shoes on. What am I going to do with the blanket? 51 00:03:16,646 --> 00:03:18,255 Is it that time already? 52 00:03:18,448 --> 00:03:20,125 I haven't heard anything yet. 53 00:03:23,286 --> 00:03:25,280 Why? Are you feeling uncomfortable? 54 00:03:25,288 --> 00:03:27,635 I'm fine. I guess it's a bit late this time. 55 00:03:28,525 --> 00:03:29,865 Anyway, 56 00:03:29,893 --> 00:03:33,960 you should stop coming to me and make a girlfriend. 57 00:03:33,964 --> 00:03:37,060 I don't need a girlfriend. 58 00:03:37,067 --> 00:03:39,375 I only need you. 59 00:03:40,070 --> 00:03:41,545 It's not the same for me. 60 00:03:42,839 --> 00:03:44,485 Do you have a boyfriend? 61 00:03:46,076 --> 00:03:49,515 Of course. Can't I have a boyfriend when I'm this young and pretty? 62 00:03:49,646 --> 00:03:51,085 You have a boyfriend? 63 00:03:52,115 --> 00:03:54,650 Who is that jerk? Who is that scum? 64 00:03:54,651 --> 00:03:56,580 Why? Are you going to find him and torture him? 65 00:03:56,586 --> 00:03:59,295 I should at least see what kind of jerk he is. 66 00:03:59,756 --> 00:04:01,890 Everyone will run away when they see you. 67 00:04:01,891 --> 00:04:03,050 I'm not going to marry him. 68 00:04:03,059 --> 00:04:04,565 I don't care. I'm going to sleep. 69 00:04:05,161 --> 00:04:07,690 Hey, Hyo. 70 00:04:07,697 --> 00:04:09,230 Tell me who he is. 71 00:04:09,232 --> 00:04:11,160 Tell me his number, no, just tell me his name. 72 00:04:11,167 --> 00:04:14,445 That's enough. Go, I'm going to sleep. 73 00:04:22,112 --> 00:04:25,355 It's new. It absorbs quickly, and it's big. 74 00:04:27,550 --> 00:04:29,425 Gosh, you're so disgusting. 75 00:04:30,086 --> 00:04:32,925 Why am I disgusting? The big ones absorb quickly. 76 00:04:32,956 --> 00:04:35,095 - Am I wrong? - Stop it. 77 00:04:38,595 --> 00:04:39,735 Ah In. 78 00:04:47,804 --> 00:04:49,175 Don't wear your shoes here. 79 00:04:50,173 --> 00:04:51,340 Don't do it. 80 00:04:51,341 --> 00:04:52,470 Come here. 81 00:04:52,475 --> 00:04:54,485 - Let me take my shoes off. - Gosh. 82 00:04:56,913 --> 00:04:58,285 Let's go to sleep. 83 00:04:59,849 --> 00:05:01,655 My back is so wet. 84 00:05:02,218 --> 00:05:04,565 What did you eat so much? 85 00:05:04,654 --> 00:05:06,095 It smells so bad. 86 00:05:06,523 --> 00:05:08,165 I heard that our juniors... 87 00:05:08,725 --> 00:05:10,365 didn't go home yet. 88 00:05:10,794 --> 00:05:13,005 I think they're going to have one more drink. 89 00:05:13,096 --> 00:05:14,660 But I don't have any money. 90 00:05:14,664 --> 00:05:16,605 I spent all of my allowance. 91 00:05:17,801 --> 00:05:19,545 I just got some money. 92 00:05:20,036 --> 00:05:21,315 Don't worry. 93 00:05:21,538 --> 00:05:23,485 - Let's go. - Let's go. 94 00:05:28,478 --> 00:05:30,255 Gosh, this brat. 95 00:05:35,218 --> 00:05:37,080 She's snoring when she's never snored before. 96 00:05:37,087 --> 00:05:38,695 She must be really tired. 97 00:05:39,456 --> 00:05:41,795 It's because she takes after me of doing her best in everything. 98 00:05:43,093 --> 00:05:45,305 Her personality and her looks... 99 00:05:45,729 --> 00:05:48,105 She takes after me in every way. 100 00:05:54,337 --> 00:05:55,745 I'll get going now. 101 00:06:44,788 --> 00:06:47,720 What is love 102 00:06:47,724 --> 00:06:51,105 - Why are you making me cry - Wait a minute. 103 00:06:52,028 --> 00:06:54,305 That love 104 00:06:55,598 --> 00:06:57,105 You jerk. 105 00:06:57,667 --> 00:06:59,605 Are you going to keep holding me like this? 106 00:07:00,270 --> 00:07:02,900 You young brat. 107 00:07:02,906 --> 00:07:05,185 You're so arrogant. I should punch you. 108 00:07:06,109 --> 00:07:08,555 I'm sorry. But... 109 00:07:08,778 --> 00:07:10,285 I'm not holding on to you. 110 00:07:12,115 --> 00:07:13,655 Then are you saying... 111 00:07:13,783 --> 00:07:15,555 my legs are buckling? 112 00:07:16,286 --> 00:07:17,795 Listen up, you jerk. 113 00:07:18,922 --> 00:07:22,350 Don't underestimate me, I support two households. 114 00:07:22,358 --> 00:07:23,605 Do you know that? 115 00:07:23,726 --> 00:07:26,005 My back and lower body strength are... 116 00:07:26,296 --> 00:07:29,290 two times more powerful than everyone else. 117 00:07:29,299 --> 00:07:30,945 Look. 118 00:07:36,473 --> 00:07:37,770 - Please stop. - Look. 119 00:07:37,774 --> 00:07:40,640 Did you see that? You're not even married. 120 00:07:40,643 --> 00:07:42,255 You're so arrogant. 121 00:07:43,847 --> 00:07:45,625 Love is 122 00:07:45,648 --> 00:07:46,995 I'm sorry. 123 00:07:48,418 --> 00:07:49,725 You. 124 00:07:50,353 --> 00:07:51,795 Hey, you. 125 00:07:52,088 --> 00:07:53,950 It's open. Let's go. 126 00:07:53,957 --> 00:07:57,005 - Gosh. - Why are you pushing me? 127 00:07:57,160 --> 00:07:59,020 You're so impatient. 128 00:07:59,028 --> 00:08:00,875 - Please stay still. - What? 129 00:08:00,897 --> 00:08:02,390 Gosh. 130 00:08:02,398 --> 00:08:05,300 What is love 131 00:08:05,301 --> 00:08:07,445 - That it left me? - Yes? 132 00:08:07,470 --> 00:08:08,975 - Is this it? - Yes. 133 00:08:10,106 --> 00:08:12,615 Don't be late tomorrow. 134 00:08:13,209 --> 00:08:15,985 Let's cure our hangovers together. 135 00:08:22,151 --> 00:08:23,865 - Okay. - Goodbye. 136 00:08:45,808 --> 00:08:48,955 I came home after working so hard, 137 00:08:49,379 --> 00:08:52,055 but no one's greeting me. 138 00:08:53,783 --> 00:08:56,695 What's the point of flying for tens of hours? 139 00:08:56,886 --> 00:09:00,065 There's no one here to greet me with a smiling face. 140 00:09:01,124 --> 00:09:04,490 Not even a dog would treat me like this. 141 00:09:04,494 --> 00:09:06,805 - Darn it. - That crazy idiot. 142 00:09:07,664 --> 00:09:09,275 I can't believe this. 143 00:09:10,800 --> 00:09:12,445 My gosh. 144 00:09:25,815 --> 00:09:27,025 No. 145 00:09:28,384 --> 00:09:31,265 No, don't go. 146 00:09:34,157 --> 00:09:35,335 No. 147 00:09:37,060 --> 00:09:38,335 No! 148 00:10:21,304 --> 00:10:24,315 Why would I say no? 149 00:10:43,559 --> 00:10:45,635 Gosh, I'm late. 150 00:10:46,162 --> 00:10:48,030 Wake up. We're late. 151 00:10:48,031 --> 00:10:51,445 I'm heartbroken. How can I focus on class? 152 00:10:51,934 --> 00:10:54,315 You should go first. I want to sleep more. 153 00:11:09,419 --> 00:11:12,625 - Sir. - Gosh, you startled me. 154 00:11:13,423 --> 00:11:15,895 It's dangerous. Why are you sleeping there? 155 00:11:16,292 --> 00:11:17,890 I'm trying to watch you guys. 156 00:11:17,894 --> 00:11:19,660 Did you meet your daughter yesterday? 157 00:11:19,662 --> 00:11:23,435 Of course. Would I meet my secret lover or something? 158 00:11:29,806 --> 00:11:31,085 Gosh. 159 00:11:33,543 --> 00:11:36,685 Gosh, that feels so good. 160 00:11:38,314 --> 00:11:41,010 Dietos, move it now. Hurry. 161 00:11:41,017 --> 00:11:42,325 - Okay. - Just go. 162 00:11:43,019 --> 00:11:45,050 - Gosh. - Sir. 163 00:11:45,054 --> 00:11:47,435 We don't have a lot to do today. 164 00:11:47,890 --> 00:11:51,290 That's because the big clients gave their orders to other companies. 165 00:11:51,294 --> 00:11:54,535 They say our price is a little high. 166 00:11:55,198 --> 00:11:58,405 Then can we finish our work and go home early today? 167 00:11:59,402 --> 00:12:02,870 Go home. And stay home for the rest of your life. 168 00:12:02,872 --> 00:12:05,070 It's not my fault though. 169 00:12:05,074 --> 00:12:08,215 Right. It's all my fault. 170 00:12:08,544 --> 00:12:11,410 I didn't offer a low price so I could pay you more. 171 00:12:11,414 --> 00:12:14,055 It's all my fault. 172 00:12:14,317 --> 00:12:16,125 My gosh. 173 00:12:18,121 --> 00:12:20,120 Mr. Jung. Cheer up. 174 00:12:20,123 --> 00:12:21,935 You cheer up. 175 00:12:26,529 --> 00:12:28,530 I want you guys to cheer up. 176 00:12:28,531 --> 00:12:32,405 I'll bring a lot of business to you from tomorrow. 177 00:13:18,047 --> 00:13:19,410 (Do you want to continue the video?) 178 00:13:19,415 --> 00:13:22,650 - What will you do? - I want to do it if you're okay. 179 00:13:22,652 --> 00:13:24,480 Are you not going because of me? 180 00:13:24,487 --> 00:13:27,165 I don't want to get married because of you. 181 00:13:27,323 --> 00:13:30,195 - Gosh. - I'm anti-marriage. 182 00:13:31,027 --> 00:13:32,565 You can't... 183 00:13:32,895 --> 00:13:36,275 do anything alone in your life. 184 00:13:37,667 --> 00:13:39,675 At least for women, 185 00:13:40,303 --> 00:13:42,175 marriage is like that. 186 00:13:43,272 --> 00:13:45,015 All you have left is the past. 187 00:13:46,175 --> 00:13:48,685 You don't have the present or the future. 188 00:13:49,512 --> 00:13:51,885 You just live breathing. 189 00:14:01,257 --> 00:14:02,665 Look at her. 190 00:14:03,392 --> 00:14:05,435 Why do I not look like her? 191 00:14:08,030 --> 00:14:10,435 You'll look like her if you do this. 192 00:14:10,700 --> 00:14:13,870 I drank a lot last night, so I'm tired. 193 00:14:13,870 --> 00:14:16,400 You walk at the same pace even when you didn't drink. 194 00:14:16,405 --> 00:14:19,270 By the way, I was so upset yesterday. 195 00:14:19,275 --> 00:14:21,770 I'm still thinking about... 196 00:14:21,777 --> 00:14:23,010 how I'll kill Nam Shik. 197 00:14:23,012 --> 00:14:25,410 I'm so mad at him as well. 198 00:14:25,414 --> 00:14:28,410 I guess it's true. You can't trust me. 199 00:14:28,417 --> 00:14:30,150 I know. 200 00:14:30,152 --> 00:14:32,295 There are no decent men. 201 00:14:32,555 --> 00:14:35,135 How would we get married later? 202 00:14:35,258 --> 00:14:36,750 It looks so good, right? 203 00:14:36,759 --> 00:14:38,390 This is why you need a husband. 204 00:14:38,394 --> 00:14:42,160 You just end up cutting yourself down. That's marriage. 205 00:14:42,164 --> 00:14:45,630 Min Soo sometimes dreams of breaking away from the daily routine, 206 00:14:45,635 --> 00:14:47,205 but he's nice to you. 207 00:14:47,403 --> 00:14:50,175 It changes. Everything, except women, 208 00:14:50,406 --> 00:14:52,645 will change. 209 00:14:53,776 --> 00:14:55,155 In the end, 210 00:14:55,511 --> 00:14:57,555 women who never change... 211 00:14:57,647 --> 00:14:59,525 will be left alone. 212 00:15:00,683 --> 00:15:03,555 He's changed a lot. 213 00:15:03,753 --> 00:15:06,065 - How? - These days, 214 00:15:06,289 --> 00:15:08,335 we rarely get physical. 215 00:15:11,761 --> 00:15:13,235 Even at night? 216 00:15:14,797 --> 00:15:17,030 He's a jerk. 217 00:15:17,033 --> 00:15:20,305 He didn't even let you sleep at night before. 218 00:15:21,304 --> 00:15:23,670 He said he couldn't even see other women, 219 00:15:23,673 --> 00:15:25,570 but when he drives, 220 00:15:25,574 --> 00:15:27,415 he's busy staring at other women. 221 00:15:27,443 --> 00:15:31,425 Men create an illusion with their lies, 222 00:15:31,881 --> 00:15:33,285 but women... 223 00:15:33,749 --> 00:15:37,465 believe that those lies are true. 224 00:15:37,820 --> 00:15:39,795 That's how marriage begins. 225 00:15:39,889 --> 00:15:42,665 Don't you think you should pretend to break up with him or something? 226 00:15:43,025 --> 00:15:46,035 I think he's too relaxed. 227 00:15:46,696 --> 00:15:48,805 What if we break up for real? 228 00:15:50,032 --> 00:15:51,805 It's not easy though. 229 00:15:51,867 --> 00:15:53,945 I've become pretty used to him. 230 00:15:54,303 --> 00:15:56,230 If I become all by myself, 231 00:15:56,238 --> 00:15:58,145 I'll be sad. 232 00:15:58,407 --> 00:16:00,185 Live alone. 233 00:16:00,676 --> 00:16:03,585 And no one would force their opinion on you. 234 00:16:04,046 --> 00:16:06,255 That's much better. 235 00:16:09,685 --> 00:16:11,465 It's better... 236 00:16:12,121 --> 00:16:13,565 to live alone... 237 00:16:14,991 --> 00:16:17,435 just like that. 238 00:16:20,129 --> 00:16:22,160 The cherry blossoms... 239 00:16:22,164 --> 00:16:24,160 were falling around us like that. 240 00:16:24,166 --> 00:16:26,375 - It looks beautiful. - Thank you. 241 00:16:29,805 --> 00:16:31,085 What's wrong with you? 242 00:16:32,241 --> 00:16:35,585 I don't know. I feel sick to my stomach and dizzy. 243 00:16:37,146 --> 00:16:40,455 We only had the dried pollack soup that your father made. 244 00:16:40,750 --> 00:16:42,455 I'm fine. 245 00:16:42,918 --> 00:16:44,295 You're right. 246 00:16:44,520 --> 00:16:47,465 I didn't even work a lot, yet I feel sick. 247 00:16:48,891 --> 00:16:52,565 Gosh, you should go to the doctor. 248 00:16:54,163 --> 00:16:55,905 I'm okay. 249 00:16:56,465 --> 00:16:59,175 Maybe that's because I worked out right after I ate. 250 00:17:00,369 --> 00:17:03,270 I'm going to stop at the pharmacy. You should go first. 251 00:17:03,272 --> 00:17:04,870 No, I'll come with you. 252 00:17:04,874 --> 00:17:07,000 You'll be late then. 253 00:17:07,009 --> 00:17:10,270 You should go first and tell the professor I have an upset stomach. 254 00:17:10,279 --> 00:17:12,455 I'll be right there after going to the pharmacy. 255 00:17:12,615 --> 00:17:14,025 Okay. 256 00:17:17,853 --> 00:17:20,020 - I need a digestive medicine. - Do you have an upset stomach? 257 00:17:20,022 --> 00:17:23,165 - Yes. - I'll give you a drink too. 258 00:17:25,628 --> 00:17:28,060 Take two pills if it's bad. 259 00:17:28,064 --> 00:17:30,675 It's seven dollars. Thank you. 260 00:17:42,278 --> 00:17:43,655 I'm so sorry. 261 00:17:43,779 --> 00:17:46,185 - I feel sick to my stomach. - Wait. 262 00:17:46,682 --> 00:17:48,855 - I'm so sorry. - That's okay. 263 00:17:49,185 --> 00:17:51,195 When was your last period? 264 00:17:51,520 --> 00:17:54,195 - What? - What was your last period? 265 00:17:58,828 --> 00:18:00,705 You should check it first. 266 00:18:00,796 --> 00:18:03,860 If you're pregnant, you can't take these pills. 267 00:18:03,866 --> 00:18:05,505 That was close. 268 00:18:12,808 --> 00:18:16,315 (Pregnancy test kit) 269 00:18:18,380 --> 00:18:19,955 What should I do? 270 00:18:20,449 --> 00:18:22,625 What if I'm pregnant? 271 00:18:32,094 --> 00:18:35,435 It can't be. It can't be true. 272 00:18:36,098 --> 00:18:37,975 It's probably because I'm tired these days. 273 00:18:43,272 --> 00:18:44,515 Please. 274 00:18:45,040 --> 00:18:46,715 Please. 275 00:18:47,276 --> 00:18:48,415 Please. 276 00:18:58,254 --> 00:19:02,035 Will you open up to me after seeing the ocean? 277 00:19:08,364 --> 00:19:10,430 You have a girlfriend. 278 00:19:10,432 --> 00:19:12,645 She even goes to our school. 279 00:19:13,235 --> 00:19:15,300 They broke up yesterday. 280 00:19:15,304 --> 00:19:17,540 Just 12 hours ago. 281 00:19:17,540 --> 00:19:21,315 Would it be too much for you if I tell you it was because of you? 282 00:19:22,244 --> 00:19:25,625 Well, I don't care. You can think about it there. 283 00:19:25,748 --> 00:19:29,225 If you need more time, I can wait. 284 00:19:32,855 --> 00:19:34,495 (Jung Hyo) 285 00:19:37,726 --> 00:19:40,265 What's this? That was fast. 286 00:19:41,130 --> 00:19:44,300 She shouldn't call me after I already refused. Don't you think so? 287 00:19:44,300 --> 00:19:45,460 I don't know. 288 00:19:45,467 --> 00:19:48,845 Maybe it's because you didn't break up with her yet. 289 00:19:54,043 --> 00:19:55,915 Gosh, she must be out of her mind. 290 00:19:56,545 --> 00:19:58,925 You should just answer the phone. 291 00:19:59,215 --> 00:20:00,585 Yes. 292 00:20:01,383 --> 00:20:02,825 I'll put an end to this. 293 00:20:07,289 --> 00:20:10,495 What do you expect to hear from me after what you did yesterday? 294 00:20:10,693 --> 00:20:13,765 This is not right. You can't do this to me. 295 00:20:14,630 --> 00:20:16,560 You can't lash out on my friend... 296 00:20:16,565 --> 00:20:18,675 and accuse us falsely. 297 00:20:20,269 --> 00:20:21,575 I need time to think. 298 00:20:23,305 --> 00:20:24,445 You should come. 299 00:20:25,374 --> 00:20:27,885 - It's urgent. - And why is that? 300 00:20:29,144 --> 00:20:30,485 Why do I need to go? 301 00:20:35,618 --> 00:20:37,255 I'm pregnant. 302 00:20:44,526 --> 00:20:45,665 What? 303 00:21:00,075 --> 00:21:01,515 Don't you take birth control pills? 304 00:21:03,779 --> 00:21:05,480 Are you serious right now? 305 00:21:05,481 --> 00:21:07,725 Why didn't you take an emergency contraceptive? 306 00:21:07,783 --> 00:21:09,450 Why are you so careless? 307 00:21:09,451 --> 00:21:10,655 What? 308 00:21:15,190 --> 00:21:17,495 I've used up all my allowance this month. 309 00:21:19,395 --> 00:21:22,675 What are you talking about? Aren't you worried? 310 00:21:24,233 --> 00:21:26,360 I'll borrow some money. 311 00:21:26,368 --> 00:21:28,445 But it might not be enough, 312 00:21:28,537 --> 00:21:30,445 so we should pay half and half. 313 00:21:32,074 --> 00:21:33,845 It's so easy for you, isn't it? 314 00:21:34,476 --> 00:21:36,510 You're talking about taking a life. 315 00:21:36,512 --> 00:21:37,655 "A life"? 316 00:21:38,247 --> 00:21:40,455 It's just a cell. 317 00:21:41,283 --> 00:21:44,155 Do you want me to comfort you or something? 318 00:21:59,134 --> 00:22:01,070 (Han Min Soo) 319 00:22:01,070 --> 00:22:05,200 (Shopping History) 320 00:22:05,207 --> 00:22:06,970 (Gyeonggi Province, Ilsanseo-gu, Seongsan-dong, Serui 4-ro,) 321 00:22:06,975 --> 00:22:08,415 (Serui Apartment, Block 102, Unit 2602) 322 00:23:10,873 --> 00:23:13,885 (My daddy) 323 00:23:20,783 --> 00:23:21,925 It's my business. 324 00:23:23,051 --> 00:23:24,895 You have nothing to do with this. 325 00:23:31,727 --> 00:23:33,235 This is how... 326 00:23:33,796 --> 00:23:37,705 I came to have another secret that I'm keeping from my dad. 327 00:23:39,201 --> 00:23:42,875 And it's a really big secret at that. 328 00:23:45,607 --> 00:23:46,745 Dad, 329 00:23:48,811 --> 00:23:50,415 I'm so sorry. 330 00:25:02,050 --> 00:25:04,895 He said that she stays home all the time, 331 00:25:05,721 --> 00:25:07,395 so she'll be here. 332 00:26:26,201 --> 00:26:28,345 I'm Min Soo's girlfriend. 333 00:26:28,804 --> 00:26:30,615 I know you're in there. 334 00:26:36,178 --> 00:26:37,415 She's pretty. 335 00:26:38,614 --> 00:26:41,325 Gosh, isn't she home? 336 00:26:51,793 --> 00:26:53,335 It's been a while... 337 00:26:53,528 --> 00:26:55,505 since someone came to this house. 338 00:26:55,998 --> 00:26:57,235 Gosh. 339 00:26:58,000 --> 00:27:00,675 He told me she stays home all the time. 340 00:27:20,555 --> 00:27:21,735 What's are you doing? 341 00:27:23,191 --> 00:27:25,165 I came to live here. 342 00:27:39,207 --> 00:27:41,415 That's how... 343 00:27:43,045 --> 00:27:44,925 she came to me. 23235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.