Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:26,680
Dette er Free City.
2
00:00:28,560 --> 00:00:32,080
Ham her er et solbrillemenneske.
3
00:00:32,240 --> 00:00:35,720
Og dem, der går med solbriller,
er helte.
4
00:00:41,600 --> 00:00:44,880
De er fandenivoldske,
og de styrer byen.
5
00:00:48,160 --> 00:00:50,400
Du er pivfræk.
- Jeg ved det.
6
00:00:53,520 --> 00:00:56,040
Det er ikke engang hans bil.
7
00:00:57,280 --> 00:00:59,040
Eller hans kone.
8
00:01:04,240 --> 00:01:07,440
Solbrillemenneskene
må gøre lige, hvad de vil.
9
00:01:07,600 --> 00:01:12,160
De tager på missioner,
har lækkert hår og lækkert tøj.
10
00:01:12,320 --> 00:01:17,200
Loven gælder ikke rigtigt for dem.
Den er nærmere en anbefaling.
11
00:01:17,360 --> 00:01:21,720
Han har vist ikke tænkt sig at levere
bilen tilbage. Eller den søde dame.
12
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Der kan I se. En helt.
13
00:01:53,760 --> 00:01:58,000
Jeg hedder Guy,
og jeg lever i et paradis.
14
00:02:02,880 --> 00:02:04,840
Godmorgen, Guldbert.
15
00:02:06,640 --> 00:02:10,840
Jeg har boet i Free City altid.
Jeg har en bedsteven, en guldfisk -
16
00:02:11,000 --> 00:02:14,640
- og et arbejde i banken.
Kan man ønske sig mere?
17
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
Søndag bliver solrig
med kun få skyderier.
18
00:02:17,840 --> 00:02:20,280
Dejligt strandvejr,
men undgå Hitman's Beach.
19
00:02:20,440 --> 00:02:23,680
Den er under kraftig beskydning
fra en stjålen kamphelikopter...
20
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
Jeg starter hver dag -
21
00:02:26,080 --> 00:02:29,800
- med den skønneste kaffe
i hele den vide, hele verden.
22
00:02:29,960 --> 00:02:33,400
Medium kaffe med fløde og to sukker.
- Præcis.
23
00:02:35,880 --> 00:02:39,000
Den er overraskende varm.
Og fremragende.
24
00:02:39,160 --> 00:02:42,920
Det er som at miste min mødom,
bare i munden.
25
00:02:44,000 --> 00:02:47,120
-Tak, fordi du tilberedte den
med så megen kærlighed
26
00:02:47,280 --> 00:02:49,480
-Betjent Johnny!
- Du må hygge dig, Guy
27
00:02:49,640 --> 00:02:52,320
I må ikke have en god dag,
men en skøn dag!
28
00:02:53,840 --> 00:02:57,440
Hold da magle. Er der ingen,
der har købt de slamberter?
29
00:02:57,600 --> 00:03:00,640
I dag skal det være.
- Det skal det hver dag.
30
00:03:06,280 --> 00:03:08,600
Øv, tæt på.
31
00:03:08,760 --> 00:03:11,360
Det er den bedste kaffe nogensinde.
32
00:03:11,520 --> 00:03:14,680
Jeg vil skrive en sang om den.
- Som jeg vil danse til.
33
00:03:14,840 --> 00:03:17,560
Det er vidunderligt at være
havnet på rette hylde.
34
00:03:17,720 --> 00:03:20,200
Tryghedszoner er pokkers trygge.
35
00:03:21,520 --> 00:03:23,160
Hej, Joe.
36
00:03:25,040 --> 00:03:28,080
Så er det mandag, hvad?
- Nemlig, Guy.
37
00:03:30,760 --> 00:03:34,280
I Free City har jeg alt,
hvad jeg har brug for.
38
00:03:34,440 --> 00:03:35,920
I må ikke have en god dag.
39
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Hav en skøn dag.
40
00:03:39,600 --> 00:03:40,600
Farvel.
41
00:03:40,760 --> 00:03:44,200
Bortset fra én ting.
42
00:03:44,360 --> 00:03:47,880
De virker lykkelige.
- Du skal nok finde en, Guy.
43
00:03:48,040 --> 00:03:49,840
Det går nok, Bud.
44
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
Jeg har bare ledt i evigheder.
Måske er det ikke min skæbne.
45
00:03:53,600 --> 00:03:56,160
-Alle ned på gulvet
46
00:04:02,320 --> 00:04:04,960
-Jeg ved allerede,
hvem jeg leder efter
47
00:04:05,120 --> 00:04:09,200
En kvinde med skæv humor,
som elsker feelgood-divapop.
48
00:04:09,360 --> 00:04:13,280
Hun er flyttet ind i min hjerne,
og jeg vil ikke smide hende ud.
49
00:04:13,440 --> 00:04:17,400
Hun flytter hverken ind eller ud,
for hun findes ikke.
50
00:04:17,560 --> 00:04:21,080
Hun er bare en illusion.
- Nu er du tarvelig.
51
00:04:21,240 --> 00:04:24,520
Nu ikke spille helt.
Det er snart overstået.
52
00:04:24,680 --> 00:04:26,960
Skal vi drikke
fyraftensøl på stranden?
53
00:04:27,120 --> 00:04:31,280
Selvfølgelig skal vi det.
- Det gør mig så glad.
54
00:04:43,440 --> 00:04:46,520
Hvad har du fundet?
- Beviser for en hemmelig bane.
55
00:04:46,680 --> 00:04:50,000
Har du video eller et screenshot?
- Jeg kender en, der har.
56
00:04:50,160 --> 00:04:53,080
Ved du, hvad jeg gør ved folk,
der spilder min tid?
57
00:04:53,240 --> 00:04:57,280
Du er søreme ivrig. Er du brite,
eller bruger du accentfilter?
58
00:04:57,440 --> 00:05:02,000
Vi kunne måske mødes senere.
- Jeg vil nødigt se din mors kælder.
59
00:05:02,160 --> 00:05:05,920
Vittig hund, hvad?
Kortet her viser hans fristed.
60
00:05:06,080 --> 00:05:10,320
Hvis du slipper ind,
vil klip 56 have din interesse.
61
00:05:10,480 --> 00:05:13,960
Sig mig en ting. Hvad er der
så særligt ved det videoklip?
62
00:05:14,120 --> 00:05:17,160
At jeg dræber dem,
der spørger til det.
63
00:05:17,320 --> 00:05:19,800
Aha. Meget morsomt.
64
00:05:21,440 --> 00:05:26,160
Du er godt nok ilter.
Er du ude efter loot eller bare xp?
65
00:05:27,440 --> 00:05:29,120
-Det var spørgsmål
66
00:05:30,600 --> 00:05:32,960
-Så du røverens sneaks
67
00:05:33,120 --> 00:05:35,840
Ham 14.30?
- Nej, klokken 16.
68
00:05:36,000 --> 00:05:40,600
Trekvartlange hi-tops med skumsål.
Mit ansigt kunne dårligt mærke dem.
69
00:05:41,640 --> 00:05:45,640
Wow, livet i storbyen.
Der er intet, der slår det.
70
00:05:45,800 --> 00:05:49,160
Det ser ud til regn.
Har nogen set min kat?
71
00:05:52,400 --> 00:05:56,920
Alle siger det. "Guy kan tage en sko
i ansigtet bedre end nogen anden."
72
00:06:09,120 --> 00:06:12,080
I må have en skøn dag.
- Jeg elsker den sang.
73
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
Den var ny.
74
00:06:32,160 --> 00:06:34,720
Det er hende.
- Hvem?
75
00:06:34,880 --> 00:06:38,320
Det er min drømmepige, Buddy.
Hun findes.
76
00:06:39,760 --> 00:06:44,120
Jeg må tale med hende.
- Hov hov, hun har solbriller på.
77
00:06:44,280 --> 00:06:45,720
Og hvad så?
78
00:06:45,880 --> 00:06:48,800
Folk med solbriller
taler ikke til folk som os.
79
00:06:48,960 --> 00:06:51,800
Det ved du da.
- Jeg er nødt til at prøve.
80
00:06:51,960 --> 00:06:55,880
Guy! Hvad så med vores
fyraftensøl på stranden?
81
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Undskyld...
82
00:07:16,520 --> 00:07:18,960
Kommer snart: Free City 2!
83
00:07:19,120 --> 00:07:22,960
Større, sejere, sygere!
84
00:07:23,120 --> 00:07:26,040
Free City 2. Forudbestil,
og få en gratis Massakre-pakke.
85
00:07:26,200 --> 00:07:27,400
-Færdig
86
00:07:28,160 --> 00:07:31,320
-Er I ved at lukke?
- Ja
87
00:07:31,480 --> 00:07:35,040
Stolene er ligesom sat op,
en-kop-kaffe-på-fire-timer-dame.
88
00:07:35,200 --> 00:07:39,080
Du må være vild med det spil.
Min 12-årige nevø elsker det.
89
00:07:39,240 --> 00:07:43,040
Alle virker besat af det.
- Free City?
90
00:07:43,200 --> 00:07:47,800
Nej, jeg har sagsøgt udgiveren,
og beviset findes i spillet, så...
91
00:07:47,960 --> 00:07:52,120
Øv, jeg ville ønske, vi ikke var ved
at lukke, så jeg kunne høre mere.
92
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
Godmorgen, Guldbert.
93
00:08:08,960 --> 00:08:11,520
Medium kaffe med fløde og to sukker.
94
00:08:12,440 --> 00:08:14,920
Medium kaffe med fløde og to sukker.
95
00:08:15,080 --> 00:08:20,040
Ved du hvad? Jeg tror,
jeg vil prøve en cappuccino i dag.
96
00:08:21,640 --> 00:08:25,960
Cappuccino. Det er rart at sige.
Som et vandfald lavet af bogstaver.
97
00:08:26,120 --> 00:08:29,920
Hvabehar?
- Jeg vil gerne bede om en cappuccino.
98
00:08:30,080 --> 00:08:35,280
Du skal have en medium kaffe med
fløde og to sukker. Det får alle altid.
99
00:08:36,320 --> 00:08:38,880
Der er vist en,
der fisker efter at blive skudt.
100
00:08:39,040 --> 00:08:43,880
Betjent Johnny. Jeg tænkte bare,
jeg ville prøve noget nyt i dag.
101
00:08:44,040 --> 00:08:46,120
Bare for sjov.
102
00:08:53,400 --> 00:08:57,720
Jeg tager gas på dig.
Kaffe med fløde og to sukker.
103
00:08:57,880 --> 00:09:01,400
Det var for sjov.
Jeg tog bare gas på dig.
104
00:09:02,760 --> 00:09:07,080
Troede du, jeg ville undvære
din baristakunst? Ikke på vilkår.
105
00:09:08,440 --> 00:09:11,800
-Den er varm. Det føles, -.
106
00:09:11,960 --> 00:09:16,000
som om Jesus vaskede min tunge,
men endte med at sige til min far:.
107
00:09:16,160 --> 00:09:18,360
"Han er god nok."
108
00:09:19,680 --> 00:09:23,320
Tak. Betjent Johnny!
- Du må hygge dig, Guy.
109
00:09:28,240 --> 00:09:29,840
Cappuccino.
110
00:09:30,960 --> 00:09:33,200
Du må ikke have en god dag.
111
00:09:33,360 --> 00:09:36,000
Hav en skøn dag. Eller noget.
112
00:09:36,680 --> 00:09:38,280
Farvel.
113
00:09:39,480 --> 00:09:41,800
Alle ned på gulvet!
114
00:09:41,960 --> 00:09:45,800
Nu ikke spille helt.
Det er snart overstået.
115
00:10:09,520 --> 00:10:10,800
Der er hun.
116
00:10:10,960 --> 00:10:13,760
Du kom ikke til
at tale med hende i går.
117
00:10:13,920 --> 00:10:17,720
Glem det. Hun har solbriller på.
Vi taler ikke med deres slags.
118
00:10:17,880 --> 00:10:22,680
Jeg kunne få mig et par solbriller.
Åh gud, hvad er det, jeg gør?
119
00:10:23,800 --> 00:10:25,720
Hej!
- Hvad sagde du?
120
00:10:27,080 --> 00:10:30,640
Hej. Jeg skal låne dine solbriller.
121
00:10:31,720 --> 00:10:35,600
Jeg skal lige låne dine solbriller.
- Hvad har du gang i?
122
00:10:35,760 --> 00:10:39,000
Bliv på din plads.
- Han er bare en NPC. Nak ham.
123
00:10:39,160 --> 00:10:42,760
Jeg skal lige låne dem kort.
- Skrid med dig. Lad være!
124
00:10:46,440 --> 00:10:51,200
Er du en fejl? Jeg er røveren,
og du er ham, der får tæsk!
125
00:10:51,360 --> 00:10:52,960
-Bliv nu liggende
126
00:10:53,120 --> 00:10:55,160
-Jeg sagde, bliv liggende
127
00:10:55,320 --> 00:10:59,640
Guy, det her er slet ikke dig.
Du gør ikke sådan noget.
128
00:11:00,560 --> 00:11:02,040
Måske gør jeg.
129
00:11:03,960 --> 00:11:07,240
Hvad sker der for den her mission?
- Du skulle have nakket ham.
130
00:11:07,400 --> 00:11:10,800
Giv slip!
- Du får dem lige straks igen.
131
00:11:16,400 --> 00:11:17,680
Guy?
132
00:11:22,120 --> 00:11:25,880
Han hviler bare.
- I fred! Han er død!
133
00:11:26,040 --> 00:11:28,000
Han er søvnig.
134
00:11:29,960 --> 00:11:33,800
Jeg lægger dit gevær lige her, -
135
00:11:33,960 --> 00:11:37,280
- til når du vågner. Okay?
136
00:11:37,440 --> 00:11:41,040
Guy! Guy, hvor skal du hen?
137
00:11:47,360 --> 00:11:49,640
NY MISSION: BANKRØVERI
138
00:12:11,000 --> 00:12:14,240
Undskyld, kan du se den der?
139
00:12:15,280 --> 00:12:18,760
Hav kvartalsregnskabet
klar til mig fredag.
140
00:12:41,160 --> 00:12:44,520
Hyp hyp! Jeg føler mig som nyfødt.
141
00:12:55,600 --> 00:12:56,960
Taber.
142
00:13:04,480 --> 00:13:06,840
Uh, hvad sker der?
143
00:13:09,880 --> 00:13:12,120
Sikke en masse penge!
144
00:13:30,480 --> 00:13:34,400
Mouser, se lige her.
- Hvad er det, Keys?
145
00:13:34,560 --> 00:13:40,160
-Brugeren her får stjålet sine briller
og bliver dræbt af en NPC
146
00:13:40,320 --> 00:13:43,440
-Det er umuligt.
- Præcis
147
00:13:43,600 --> 00:13:46,560
Og man kan ikke få
et NPC-skin til sin avatar.
148
00:13:46,720 --> 00:13:49,480
Så bare bloker nooben på livstid.
149
00:13:49,640 --> 00:13:53,160
Det prøvede jeg også,
men jeg kan ikke finde ham.
150
00:13:53,320 --> 00:13:56,720
Vedkommende er virkelig dygtig.
151
00:13:57,680 --> 00:14:02,000
Du må blive bedre til dit job.
- Jeg er da rimelig god.
152
00:14:02,160 --> 00:14:06,240
Vi ses derinde.
Hvilket skin kører du med?
153
00:14:06,400 --> 00:14:09,680
Strømer med svedige våben
og matchende overskæg.
154
00:14:09,840 --> 00:14:13,240
En rigtig læderfryns.
- Hvad kører du selv med?
155
00:14:13,400 --> 00:14:16,480
Skrigende pink ståpels.
Du kan roligt være bange.
156
00:14:16,640 --> 00:14:19,560
Jeg er rædselsslagen.
- Så ruller vi.
157
00:14:53,560 --> 00:14:58,520
Helt seriøst. Jeg synes altså,
bamsedragten er i overkanten.
158
00:14:58,680 --> 00:15:00,640
Hvabehar?
159
00:15:02,040 --> 00:15:04,760
Kanindragten, undskyld.
160
00:15:05,720 --> 00:15:09,240
Hallo, flødefjæs! Kom her!
161
00:15:09,400 --> 00:15:13,040
Peter Pressefold, kom her.
- Herover.
162
00:15:13,200 --> 00:15:16,360
Tættere på.
- Dig i den blå skjorte.
163
00:15:17,040 --> 00:15:20,120
Blå skjorte? Ja.
164
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Goddag, hr. betjent. Hr. kanin.
165
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
-Nydeligt skin.
- Det var sødt sagt
166
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
-Hvor har du det fra
167
00:15:30,080 --> 00:15:33,680
Det er nok mest gode gener.
Jeg har naturligt fugtig hud.
168
00:15:33,840 --> 00:15:37,160
Hør her, Nivea.
Du må ikke gå rundt sådan der.
169
00:15:37,320 --> 00:15:43,560
Og du må ikke hacke NPC'erne.
Det forstyrrer missionsindlæsningen.
170
00:15:43,720 --> 00:15:47,040
Jeg forstod måske 5 % af det der.
- Skrot dit skin!
171
00:15:47,200 --> 00:15:50,080
Hvordan skal jeg
smide mit eget skind?
172
00:15:50,240 --> 00:15:53,600
Tag det nu bare af.
Hvad har du gang i?
173
00:15:53,760 --> 00:15:56,400
Ansigtet, klunset...
Det hele skal skrottes.
174
00:15:56,560 --> 00:16:00,480
Ellers dræber vi dig.
- Og det bliver vi ved med.
175
00:16:00,640 --> 00:16:03,520
Og når vi finder frem til dig,
blokerer vi dig på livstid.
176
00:16:03,680 --> 00:16:06,840
Hør her, jeg vil gerne adlyde.
177
00:16:07,000 --> 00:16:11,120
Truslerne er bare så forvirrende.
- Han fisker efter at blive skudt.
178
00:16:27,080 --> 00:16:28,480
Nej.
179
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
Kom frit frem, Blå Skjorte.
180
00:16:52,080 --> 00:16:53,200
3 SPRING TILBAGE
181
00:16:58,920 --> 00:17:02,440
Det havde jeg ikke set komme.
Jeg blev helt forskrækket.
182
00:17:02,600 --> 00:17:04,680
Vi nakker dig, Blå Skjorte!
183
00:17:04,840 --> 00:17:07,000
Vi kommer og tager dig...
184
00:17:08,360 --> 00:17:10,480
Vent! Vent!
185
00:17:10,640 --> 00:17:12,320
-Jeg kan forklare
186
00:17:12,480 --> 00:17:16,360
-Jeg fandt de her briller,
og nu kan jeg se alt muligt
187
00:17:16,520 --> 00:17:20,800
Ting, der ikke er der,
men de er der alligevel.
188
00:17:20,960 --> 00:17:24,040
Det lyder vanvittigt,
men det er sandt.
189
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
Du kan flygte,
men du kan ikke gemme dig.
190
00:17:27,320 --> 00:17:31,880
Du undslipper ikke kaninen.
Vi er alfarovdyr.
191
00:17:32,040 --> 00:17:36,120
Vi laver ikke andet end at knalde,
slås og sprætte folk op.
192
00:17:36,280 --> 00:17:38,040
For højt!
193
00:17:46,440 --> 00:17:49,040
Nå, så du vil lege? Se så her.
194
00:17:49,200 --> 00:17:53,000
Jeg er træt af de julelege.
Nu skal den nar have gudeprygl.
195
00:17:53,160 --> 00:17:55,960
Kom med det.
- Kommer her.
196
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
Jeg kan bare det pis.
197
00:18:20,400 --> 00:18:22,840
Løbet er kørt, bønnetæller!
198
00:18:42,920 --> 00:18:43,960
Niks.
199
00:19:07,680 --> 00:19:09,760
Jeg kan ikke dø!
200
00:19:11,280 --> 00:19:15,720
Det var så den tragiske historie
om Blå Skjorte-Guy. Slut.
201
00:19:15,880 --> 00:19:17,840
Jeg forstår det ikke.
202
00:19:18,000 --> 00:19:21,440
Selvom vi dræbte Blå Skjorte,
ændrede antallet af spillere sig ikke.
203
00:19:21,600 --> 00:19:26,120
Det er bare en fejl.
- Det virker som noget nyt.
204
00:19:26,280 --> 00:19:28,720
Du skal ikke sige det til Antwan.
205
00:19:28,880 --> 00:19:33,120
-Antwan har travlt med releasen
af toeren. Han er enten ligeglad, -.
206
00:19:33,280 --> 00:19:38,960
eller også bliver han skidesur på os.
Det må du da kunne regne ud
207
00:19:39,120 --> 00:19:45,760
Er du ikke en genial indiespildesigner?
Hvorfor sidder du hernede i support?
208
00:19:45,920 --> 00:19:51,520
Det er en lang og trist historie om
bristede drømme og enorm studiegæld.
209
00:19:51,680 --> 00:19:53,400
Den gider du ikke at høre.
210
00:19:53,560 --> 00:19:57,440
Du har fuldstændig ret.
Den lyder dræbende kedelig -
211
00:19:57,600 --> 00:20:00,880
- og fuld af privilegieblindhed.
Du skal ikke gå til Antwan.
212
00:20:05,400 --> 00:20:07,840
Vi havde aldrig troet,
det ville ske.
213
00:20:08,280 --> 00:20:12,320
Life Itself er dybest set
ikke et spil, man spiller.
214
00:20:12,480 --> 00:20:15,880
Man ser det udvikle sig.
Det er en iagttagelsesoplevelse, -
215
00:20:16,040 --> 00:20:19,560
- hvor computerens figurer
interagerer og udvikler sig.
216
00:20:19,720 --> 00:20:21,880
Jeg troede dårligt,
vi kunne give det væk.
217
00:20:22,040 --> 00:20:25,800
Det charmerende ved Keys er,
at han ikke fatter, han er genial.
218
00:20:25,960 --> 00:20:31,080
Det er Millie, der er genial.
AI-motoren er hendes værk.
219
00:20:31,240 --> 00:20:34,920
Hvad er det, der driver jer
ud af sengen om morgenen?
220
00:20:35,080 --> 00:20:39,560
Medium kaffe med fløde og to sukker.
Hvad var nu det andet?
221
00:20:39,720 --> 00:20:43,400
Jo, en umættelig trang til
at blive anerkendt.
222
00:20:43,560 --> 00:20:46,040
Hvad med dig?
- Kodning.
223
00:20:46,200 --> 00:20:50,040
Nu begynder han.
- Det er en slags skjulte beskeder.
224
00:20:50,200 --> 00:20:54,240
Jeg ser mig selv som en forfatter,
der skriver med nuller og ettaller -
225
00:20:54,400 --> 00:20:57,440
- i stedet for ord.
Ord har det med at svigte.
226
00:20:57,600 --> 00:21:01,880
Det gør nuller og ettaller aldrig.
Nuller og ettaller er for svedige.
227
00:21:02,040 --> 00:21:05,160
Han mener det.
- Jeg er nødt til at spørge.
228
00:21:05,320 --> 00:21:08,480
Har kemien mellem jer
udviklet sig til...?
229
00:21:08,640 --> 00:21:13,840
Nej. Overhovedet ikke.
Vi er bare bedstevenner.
230
00:21:14,000 --> 00:21:19,040
Og nu udgives jeres spil af Soonami,
en af verdens største spiludgivere.
231
00:21:19,200 --> 00:21:22,080
Det virker lidt som et umage match.
232
00:21:22,240 --> 00:21:26,680
Jeg var også lidt loren ved det,
men Millie har instinkt for den slags.
233
00:21:26,840 --> 00:21:29,960
Antwan er et geni.
Han er grov og irriterende, -
234
00:21:30,120 --> 00:21:34,320
- men også sindssygt dygtig.
Han kan gøre vores spil udbredt.
235
00:21:34,480 --> 00:21:37,160
Hvor var de dumme.
- Er du blevet indbrudstyv?
236
00:21:37,320 --> 00:21:41,160
Hvordan er det at arbejde for
et sort hul af frossen bæ?
237
00:21:41,320 --> 00:21:44,840
Jeg kan ikke tale med dig.
- Det er skammens skyld.
238
00:21:45,000 --> 00:21:48,840
Nej, jeg må ikke tale med dig.
Jeg fokuserer på baggrunden, -
239
00:21:49,000 --> 00:21:52,440
- for bare det at se din mund
bevæge sig kan få mig fyret.
240
00:21:52,600 --> 00:21:56,760
Af Antwan, der stjal vores arbejde?
- Han købte det og skrinlagde det.
241
00:21:56,920 --> 00:21:59,920
Du lever i fortiden. Kom dog videre.
242
00:22:00,080 --> 00:22:05,480
Hvordan skal vi kunne komme videre?
Antwan brugte vores AI i sit skydespil.
243
00:22:05,640 --> 00:22:09,080
Gjorde han?
Det er jeg ikke sikker på.
244
00:22:09,240 --> 00:22:11,720
Vores spil var komplekst og smukt.
245
00:22:11,880 --> 00:22:15,000
Free City er så snotdumt,
jeg får lyst til at græde.
246
00:22:15,160 --> 00:22:19,320
Så hjælp mig med at fælde ham.
Han stjal vores ejendom.
247
00:22:19,480 --> 00:22:22,800
Og nu snyder han os for
de royalties, vi fortjener.
248
00:22:22,960 --> 00:22:26,400
Jeg har fundet et spor.
Et videoklip i en spillers fristed.
249
00:22:26,560 --> 00:22:29,800
Du skal bare hjælpe mig derind.
250
00:22:29,960 --> 00:22:33,680
Millie, jeg holder meget af dig...
251
00:22:36,560 --> 00:22:39,360
...men du er nødt til at gå.
252
00:22:46,000 --> 00:22:47,920
I dag bliver anderledes, Guldbert.
253
00:23:46,600 --> 00:23:48,120
Hvad kigger vi på?
254
00:23:49,680 --> 00:23:51,440
Hvem er du?
255
00:23:51,600 --> 00:23:54,480
Vi stødte på hinanden.
Du nynnede en sang.
256
00:23:54,640 --> 00:23:58,200
Jeg troede, du var en NPC.
Hvordan fandt du mig?
257
00:23:58,360 --> 00:24:02,840
Jeg ventede ved dræbertoget
og fulgte efter dig...
258
00:24:18,480 --> 00:24:20,760
Skal jeg gå med?
259
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
Ja?
260
00:24:23,120 --> 00:24:27,960
Kors i hytten. Hvad skete der?
- Du var ved at forpurre min mission.
261
00:24:28,120 --> 00:24:31,200
Men hvordan kom vi derfra,
til hvor det her end er?
262
00:24:31,360 --> 00:24:34,560
Mener du portalgeværet?
- Det lyder godt nok dyrt.
263
00:24:34,720 --> 00:24:38,080
Wow, du er en meganoob.
- Tak, i lige måde.
264
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
Vend dig om.
- Okay.
265
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
Er vi på Nordpolen?
266
00:24:50,840 --> 00:24:53,840
Hør nu her, fister...
- Guy.
267
00:24:54,000 --> 00:24:58,120
Point for NPC-looket,
men jeg prøver at stjæle noget.
268
00:24:58,280 --> 00:25:02,560
Måske kan jeg hjælpe dig.
- Jeg arbejder alene.
269
00:25:02,720 --> 00:25:07,400
Og hvis du skal kunne være med her,
skal du være noget højere level.
270
00:25:07,560 --> 00:25:10,800
Den sidder fast.
Højere level?
271
00:25:10,960 --> 00:25:12,640
I guder, rekrut.
272
00:25:13,800 --> 00:25:16,320
Se. Det er mit.
273
00:25:16,480 --> 00:25:18,520
Og her er dit.
274
00:25:20,160 --> 00:25:24,080
Er 1 det bedste eller det dårligste?
- Det laveste, der findes.
275
00:25:24,240 --> 00:25:28,040
Hvordan stiger jeg så i level?
- Mener du det?
276
00:25:28,960 --> 00:25:31,800
Du skraber ting til dig.
277
00:25:31,960 --> 00:25:33,920
Tager du pis på mig?
278
00:25:34,080 --> 00:25:37,080
Xp, våben, penge.
279
00:25:37,240 --> 00:25:42,920
I Free City kan du plyndre butikker,
stjæle biler eller pande folk ned.
280
00:25:43,080 --> 00:25:45,360
Jeg gør ikke uskyldige fortræd.
281
00:25:48,160 --> 00:25:51,640
Det er faktisk ret forfriskende.
282
00:25:51,800 --> 00:25:55,360
Det er vist ikke alle herinde,
der er stjernepsykopater.
283
00:25:56,440 --> 00:25:57,680
Tak.
284
00:25:57,840 --> 00:26:02,920
Men så slem er verden vel ikke.
- Den er temmelig gusten.
285
00:26:03,080 --> 00:26:06,000
Du skulle bare møde svinet,
der har skabt den.
286
00:26:06,160 --> 00:26:09,560
Altså Gud? Har du mødt Gud?
287
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
Er han et svin?
- Antwan er en kæmpetroll.
288
00:26:14,600 --> 00:26:18,320
Findes der trolde?
- Hør her.
289
00:26:18,480 --> 00:26:22,640
Man kan godt tjene xp
ved at være en flink fyr.
290
00:26:22,800 --> 00:26:24,920
Altså en helt?
- Rolig nu.
291
00:26:25,080 --> 00:26:28,240
Du kan stjæle de andres våben.
Det får dit level til at stige.
292
00:26:28,400 --> 00:26:31,960
Du kan være en flink fyr.
- Jeg vil være en skøn fyr.
293
00:26:32,120 --> 00:26:35,640
Jamen så god fornøjelse med
din livslange jomfruelighed.
294
00:26:35,800 --> 00:26:37,840
Hvor højt level skal jeg være?
295
00:26:38,000 --> 00:26:41,080
Lad os tales ved, når du når 100.
Farvel med dig.
296
00:26:41,240 --> 00:26:45,200
Det er mere end 1. 99 mere.
- Farvel med dig.
297
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
Tak, Guy.
298
00:28:08,920 --> 00:28:10,480
Godmorgen, Guldbert.
299
00:28:11,240 --> 00:28:12,440
Godmorgen, Guldbert.
300
00:28:13,200 --> 00:28:14,800
Godfuckingmorgen, Guldbert.
301
00:28:14,960 --> 00:28:18,480
Tre ord: Blå Skjorte-Guy.
302
00:28:18,640 --> 00:28:23,400
BSG leveller lynhurtigt op
ved at spille helt.
303
00:28:23,560 --> 00:28:26,600
Overalt spørger folk sig selv:
Hvem er han?
304
00:28:26,760 --> 00:28:30,160
Jeg kender ham ikke,
men han overgår alle andre.
305
00:28:30,320 --> 00:28:34,520
Her nakker han Beefoven,
en level 102 fra Clan Ragnarok.
306
00:28:34,680 --> 00:28:36,840
Hvem er han?
- Han er dygtig.
307
00:28:37,000 --> 00:28:39,200
Han ligner en NPC, -
308
00:28:39,360 --> 00:28:42,760
- men leveller sygt hurtigt op
ved at være en flink fyr.
309
00:28:42,920 --> 00:28:46,000
Denne farverige figur fra
computerspillet Free City -
310
00:28:46,160 --> 00:28:49,760
- imponerer ved at være en flink fyr.
Piper.
311
00:28:49,920 --> 00:28:53,720
Hvem er Blå Skjorte-Guy?
- Korrekt. Blå Skjorte-Guy.
312
00:28:53,880 --> 00:28:56,720
Hvem i alverden er han eller hun?
313
00:29:20,640 --> 00:29:24,720
Et nyt fænomen har erobret
børnenes hjerter: Blå Skjorte-Guy.
314
00:29:24,880 --> 00:29:28,080
Goddag, Hinata.
Sikke et fint kostume, du har på.
315
00:29:28,240 --> 00:29:30,880
I må ikke have en god dag.
Hav en skøn dag!
316
00:29:31,040 --> 00:29:33,600
Det er bare totalt crazy!
317
00:30:13,000 --> 00:30:16,440
Jamen dog. Har man besluttet
at komme på arbejde i dag?
318
00:30:16,600 --> 00:30:20,720
Jeg har været så bekymret for...
Hvad er det for en skjorte?
319
00:30:20,880 --> 00:30:24,840
Hvor er kraven og de andre knapper?
Du ser sjusket ud.
320
00:30:25,000 --> 00:30:28,880
Du ser helt forfærdelig ud.
Har du også fået større muskler?
321
00:30:29,040 --> 00:30:33,240
Undskyld, jeg ikke har været her.
Jeg har fået opklaret nogle ting.
322
00:30:33,400 --> 00:30:36,080
Der er ikke noget at opklare.
323
00:30:36,240 --> 00:30:41,440
Du går i seng, står op, drikker kaffe,
går på arbejde og begynder forfra.
324
00:30:41,600 --> 00:30:44,560
Pigen. Jeg har talt med hende.
325
00:30:44,720 --> 00:30:46,880
Hende med solbrillerne?
- Ja.
326
00:30:47,040 --> 00:30:52,200
Jeg talte med et solbrillemenneske,
og nu er jeg selv et af dem. Mig!
327
00:30:53,160 --> 00:30:56,120
Alle ned på gulvet!
- Du er pivfræk.
328
00:30:56,280 --> 00:31:00,440
Hvad nu hvis jeg fortalte dig,
at du kan blive til noget mere?
329
00:31:00,600 --> 00:31:03,320
At du kan bestemme selv?
- Yo, klaphat!
330
00:31:03,480 --> 00:31:05,520
Vi er midt i en samtale.
331
00:31:06,480 --> 00:31:08,560
Det er min.
- Stilleleg.
332
00:31:09,600 --> 00:31:14,280
De her hinkesten vil ændre dit liv.
- Vi går jo ikke med solbriller.
333
00:31:16,200 --> 00:31:17,920
Nu gør vi.
334
00:31:19,640 --> 00:31:22,160
Haps.
- Ej, seriøst...
335
00:31:24,360 --> 00:31:28,200
Tag dem på. Vi behøver ikke
kun at være vidner til livet.
336
00:31:28,360 --> 00:31:32,560
Tag brillerne på, så vil du se det.
337
00:31:35,800 --> 00:31:37,680
Kom nu.
338
00:31:37,840 --> 00:31:39,760
Jeg kan ikke.
339
00:31:41,120 --> 00:31:42,800
Beklager.
340
00:31:48,800 --> 00:31:54,800
Jeg beholder dem, røvhulsmund.
Skrid med dig, og vær lidt flinkere.
341
00:31:54,960 --> 00:31:56,920
Du skal løbe.
342
00:31:57,080 --> 00:31:58,360
Og dig...
343
00:31:59,920 --> 00:32:01,640
Undskyld.
344
00:32:01,800 --> 00:32:04,640
Du kan finde en,
der er meget bedre end ham.
345
00:32:04,800 --> 00:32:07,680
Du kan finde dig en flink fyr.
346
00:32:08,880 --> 00:32:11,040
Måske behøver jeg ikke en fyr.
347
00:32:11,200 --> 00:32:15,200
Præcis. De fleste er så nederen.
- Det er de virkelig.
348
00:32:15,360 --> 00:32:18,000
Gør, hvad du selv har lyst til.
349
00:32:23,760 --> 00:32:28,440
Du er min bedste ven, Buddy.
Hvis du skulle ombestemme dig, -
350
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
- så er jeg her.
351
00:32:36,160 --> 00:32:41,680
Ham Blå Skjorte-Guy er overalt.
Hvem i alverden er han?
352
00:32:41,840 --> 00:32:43,480
MÅ TALE MED DIG!
353
00:32:47,160 --> 00:32:48,880
BEVISET ER I FRISTEDET
354
00:32:49,040 --> 00:32:52,280
JEG KLARER DET IKKE ALENE
355
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
Så er jeg fremme. Jeg sætter
stor pris på det her, Keys.
356
00:33:12,880 --> 00:33:16,680
For lige at have rene linjer.
Jeg åbner bare døren for dig.
357
00:33:16,840 --> 00:33:20,800
Hvis klippet virkelig beviser,
at Antwan misbrugte vores kode, -
358
00:33:20,960 --> 00:33:23,120
- så find det, og skynd dig ud.
359
00:33:23,280 --> 00:33:29,040
Spilleren er på mission i Midtown.
Det skulle give dig fem minutter.
360
00:33:30,600 --> 00:33:32,640
Og værsgo.
361
00:33:41,080 --> 00:33:43,480
Keys, du er et geni.
362
00:33:43,640 --> 00:33:47,760
Jeg sidder på et toilet og stjæler
brugerkoder. Det føles ikke genialt.
363
00:33:47,920 --> 00:33:50,440
Så er det heldigt, jeg ved bedre.
364
00:33:50,600 --> 00:33:54,520
Klippet burde hænge
på væggen til venstre for dig.
365
00:33:54,680 --> 00:33:57,880
Tak for hjælpen.
- Jeg håber, det er bevis nok.
366
00:34:05,760 --> 00:34:07,560
SKAL AFSPILLES
I MULTIPLAYERLOUNGE
367
00:34:21,960 --> 00:34:23,600
Keys, hjælp!
368
00:34:23,760 --> 00:34:27,760
Stedet vrimler med spawnsteder.
Jeg kan ikke hjælpe dig.
369
00:34:46,600 --> 00:34:48,280
Blå Skjorte-Guy?
370
00:34:48,440 --> 00:34:51,840
Det er en bedstefartrøje.
Var det sejt? Det føltes sådan.
371
00:34:52,000 --> 00:34:56,200
Du er virkelig pæn.
Det her hus er vildt flot.
372
00:35:02,720 --> 00:35:06,480
Hvad laver du her?
- Jeg prøver at undgå at dø.
373
00:35:07,720 --> 00:35:09,360
Hvem taler du med?
374
00:35:10,520 --> 00:35:15,800
Ham spilleren med NPC-skinnet.
- Der er ikke andre spillere derinde.
375
00:35:17,600 --> 00:35:19,920
Det gjorde ondt på min hånd.
- Duk dig!
376
00:36:07,400 --> 00:36:09,000
Gud, undskyld.
377
00:36:13,400 --> 00:36:15,440
Det går fremragende!
378
00:36:30,080 --> 00:36:32,200
Lad os komme væk!
379
00:36:32,880 --> 00:36:33,880
Pis.
380
00:36:41,040 --> 00:36:43,640
Er det en pistol, du har i lommen?
- Nej.
381
00:36:43,800 --> 00:36:45,640
Det er to.
382
00:37:18,280 --> 00:37:21,160
Kværnen kan vel ikke flyve?
- Nej.
383
00:37:21,320 --> 00:37:22,920
Spring.
384
00:37:33,280 --> 00:37:35,160
ANTWAN KOMMER!
385
00:37:51,320 --> 00:37:54,240
Godmorgen, hængerøve!
Du er fyret.
386
00:37:54,400 --> 00:37:57,120
Zombierne kan betyde,
at butikkerne ikke vil føre spillet.
387
00:37:57,280 --> 00:37:59,960
Så skrot dem. Videre.
- Det er advokaterne.
388
00:38:00,120 --> 00:38:02,720
Hvilket sagsanlæg taler vi om?
389
00:38:02,880 --> 00:38:06,680
Millie Rusk? Ingen sved.
Den sag kommer aldrig for retten.
390
00:38:06,840 --> 00:38:10,680
Hun har ingen beviser, og hendes
tidligere partner arbejder for mig.
391
00:38:10,840 --> 00:38:13,720
Antwan. Jeg troede,
du stadig var til Burning Man.
392
00:38:13,880 --> 00:38:17,120
Ser det ud, som om
jeg stadig er til Burning Man?
393
00:38:17,280 --> 00:38:19,400
Nej, så luk skægskuffen og lyt.
394
00:38:19,560 --> 00:38:22,080
Har du hørt om ham,
der er klædt ud som NPC?
395
00:38:22,240 --> 00:38:24,720
Ja, vi skal nok få ham smidt ud.
396
00:38:24,880 --> 00:38:28,160
Nej da. Folk elsker ham
på de sociale medier.
397
00:38:28,320 --> 00:38:31,200
Jeg vil sågar bruge skinnet
i Free City 2.
398
00:38:31,360 --> 00:38:36,400
Nørder, Blå Skjorte skal opgraderes.
Bøf ham op og gør ham til lejemorder.
399
00:38:36,560 --> 00:38:39,560
Vi har travlt med at konvertere
skinsene fra Free City 1.
400
00:38:39,720 --> 00:38:42,640
Skins? Hul i dem.
De kan ikke bruges i toeren.
401
00:38:42,800 --> 00:38:46,240
Antwan, du lovede fansene,
at toeren var bagudkompatibel.
402
00:38:46,400 --> 00:38:51,720
At de samme figurer ville være med.
- Ja, men da jeg sagde det, løj jeg.
403
00:38:51,880 --> 00:38:55,360
Spillet er spækket med fejl.
Jeg har brugerklager i bunkevis.
404
00:38:55,520 --> 00:39:01,400
Ja, det er sur røv, men vores brand
er stinkende solidt, så pyt med det.
405
00:39:01,560 --> 00:39:05,480
Vi kunne også lave et originalt spil.
406
00:39:05,640 --> 00:39:08,880
Hvorfor skulle jeg det,
når jeg kan lave en fortsættelse?
407
00:39:09,040 --> 00:39:13,240
For at lave noget, der er bedre.
- Det er fortsættelser, folk vil have.
408
00:39:13,400 --> 00:39:17,040
Sig mig en ting. Du elsker
Kentucky Fried Chicken, ikke?
409
00:39:17,200 --> 00:39:21,840
Hvis du elsker Kentucky Fried Chicken,
og jeg laver Kentucky Fried Chicken, -
410
00:39:22,000 --> 00:39:25,680
- skulle jeg så begynde at servere
Albuquerque Boiled Turkey?
411
00:39:25,840 --> 00:39:27,400
Det er hul i hovedet.
412
00:39:27,560 --> 00:39:31,560
Så hvad får du? En fortsættelse.
Kentucky Fried Chicken Part 2.
413
00:39:31,720 --> 00:39:33,480
Mums!
414
00:39:33,640 --> 00:39:36,120
Kom her, kom her.
415
00:39:36,280 --> 00:39:39,840
Det skal du ikke bryde dit smukke
shampooreklamehoved med.
416
00:39:40,000 --> 00:39:42,840
Free City 2 bliver forfedeligst.
417
00:39:43,000 --> 00:39:44,600
Det er ikke et ord.
418
00:39:46,360 --> 00:39:50,000
Vil du ikke op i programmering?
Jeg ved, du har talentet.
419
00:39:51,080 --> 00:39:54,120
Nej tak. Jeg har det fint her.
420
00:39:55,160 --> 00:39:59,400
Griner, du har flyveskræk.
Ikke at jeg kan relatere til det.
421
00:39:59,560 --> 00:40:03,720
Men så slipper jeg for at give dig
lønforhøjelse. Antwan er driblet.
422
00:40:13,640 --> 00:40:15,760
Hvem er han?
423
00:40:24,080 --> 00:40:25,960
Jeg fulgte dit råd.
424
00:40:27,400 --> 00:40:29,280
Jeg steg i level.
425
00:40:29,440 --> 00:40:31,520
Imponerende.
426
00:40:32,440 --> 00:40:34,360
Hvorfor gør du det?
427
00:40:34,520 --> 00:40:38,280
Jeg tror, jeg følte mig fanget.
428
00:40:39,320 --> 00:40:42,800
I mit liv. Jeg følte mig så...
429
00:40:42,960 --> 00:40:44,720
Fastlåst.
430
00:40:46,040 --> 00:40:49,040
Ja. Og så så jeg dig.
431
00:40:50,520 --> 00:40:52,160
Så så jeg dig.
432
00:40:53,160 --> 00:40:56,080
Hvem er du?
- Jeg er Guy.
433
00:40:56,240 --> 00:40:59,240
Hvem er du i virkeligheden?
- Stadig Guy.
434
00:40:59,400 --> 00:41:03,760
Alt det her,
din hurtige stigen i level...
435
00:41:03,920 --> 00:41:07,520
Du giver hele verden fingeren.
Hvordan gør du det?
436
00:41:07,680 --> 00:41:10,920
Jeg har aldrig givet nogen fingre væk.
437
00:41:11,080 --> 00:41:14,960
Du arbejder for Soonami, ikke?
- Nej, jeg arbejder i banken.
438
00:41:15,120 --> 00:41:19,720
Nå ja, du er en genial hacker,
der arbejder henne i banken.
439
00:41:19,880 --> 00:41:24,360
Ja, jeg arbejder i banken.
- Hvor har du det skin fra?
440
00:41:24,520 --> 00:41:26,360
Det har altid været der.
441
00:41:26,520 --> 00:41:30,880
Hvorfor spørger alle om det?
- Ja, hvorfor mon?
442
00:41:32,560 --> 00:41:35,000
Nej, det går ikke.
443
00:41:37,560 --> 00:41:40,600
Hvad er det, der foregår?
- Jeg hopper ikke på den.
444
00:41:40,760 --> 00:41:42,000
Nej.
445
00:41:42,160 --> 00:41:45,200
Fint, jeg glemmer det.
- Godt.
446
00:41:45,800 --> 00:41:46,920
Skønt.
447
00:41:47,080 --> 00:41:50,320
Vi har alle sammen hemmeligheder.
- Det har vi nemlig.
448
00:41:55,080 --> 00:41:57,000
Kan du lide is?
449
00:41:57,400 --> 00:42:00,280
Jeg fatter ikke,
jeg aldrig har været her før.
450
00:42:00,440 --> 00:42:02,080
Det er et hemmeligt sted.
451
00:42:02,240 --> 00:42:05,720
Mig og Buddy tager herhen,
fordi her er stille og roligt.
452
00:42:05,880 --> 00:42:09,880
Det forstår jeg godt.
Her er ingen missioner.
453
00:42:11,000 --> 00:42:14,240
Du skal smage den her.
Du vil synes, jeg er gak.
454
00:42:14,400 --> 00:42:17,800
Det er min yndlingssmag.
To af den sædvanlige, tak.
455
00:42:17,960 --> 00:42:21,400
Den er med tuttifruttismag.
Synes du, jeg er gak?
456
00:42:22,000 --> 00:42:26,080
Guy, skrub ud af min hjerne.
Jeg elsker tuttifruttiis.
457
00:42:26,240 --> 00:42:30,040
Tager du gas på mig?
- Ingen kan lide tuttifruttiis.
458
00:42:30,200 --> 00:42:33,840
Jeg slog op med en fyr
på grund af tuttifruttiis.
459
00:42:34,000 --> 00:42:35,360
Skål.
460
00:42:36,800 --> 00:42:38,920
Er den ikke god?
- Kan du smage den?
461
00:42:39,080 --> 00:42:43,040
Den smager, som om min tunge
har fået barn med en solopgang.
462
00:42:44,800 --> 00:42:48,080
Førhen var kaffe min livret,
men i forhold til det her -
463
00:42:48,240 --> 00:42:50,320
- smager det af flydende tortur.
464
00:42:50,480 --> 00:42:52,520
Hvad er der?
465
00:42:54,280 --> 00:42:56,720
Ikke noget. Du er sjov.
466
00:42:58,040 --> 00:43:01,200
Er jeg det?
- Ja. Sært sjov.
467
00:43:01,360 --> 00:43:04,320
Men det er lige mig.
468
00:43:04,480 --> 00:43:07,000
Sært sjov er også lige mig.
469
00:43:07,160 --> 00:43:10,840
Jeg kan en sært sjov vittighed.
Vil du høre den?
470
00:43:11,920 --> 00:43:16,240
En homoseksuel og en invalid
er ved at myrde et lille barn.
471
00:43:16,400 --> 00:43:18,600
Så siger den invalide...
472
00:43:18,760 --> 00:43:22,200
Stop! Hvor har du hørt den?
- Under et røveri.
473
00:43:22,360 --> 00:43:26,320
Røveren fortalte den til chaufføren,
og nu fortæller jeg den til alle.
474
00:43:26,480 --> 00:43:31,320
Må jeg give dig et råd? Lad være
med at lytte til trollene i Free City.
475
00:43:31,480 --> 00:43:35,040
Troldene?
- Er det et gyngestativ?
476
00:43:57,840 --> 00:43:59,760
Hold da...
477
00:44:07,160 --> 00:44:12,280
Det er for sært. Klassisk Mariah,
tuttifruttiis og nu også gynger.
478
00:44:12,440 --> 00:44:16,080
Det er for sært.
- Jeg tænkte præcis det samme.
479
00:44:16,240 --> 00:44:18,960
Som barn var jeg tosset med gynger.
480
00:44:20,480 --> 00:44:24,520
I min familie var det...
Det gider du ikke at høre om.
481
00:44:24,680 --> 00:44:27,000
Jeg vil høre det hele.
482
00:44:28,920 --> 00:44:33,320
I min familie var det ikke nok
at være god. Man skulle vinde.
483
00:44:33,480 --> 00:44:38,080
Og det forventningspres
var der bare hele tiden.
484
00:44:38,240 --> 00:44:42,680
Men når jeg sad på gyngen omme
i baghaven... Du kender det godt.
485
00:44:42,840 --> 00:44:48,000
Øjeblikket mellem op og ned,
hvor man er totalt vægtløs.
486
00:44:48,160 --> 00:44:51,680
Man føler sig fuldstændig fri.
- Forelsket. Fri, nemlig.
487
00:44:54,600 --> 00:44:57,640
Jeg har lyst til at kysse dig.
Er det mærkeligt?
488
00:44:57,800 --> 00:45:02,320
Har du lyst til at kysse mig?
- Jeg er helt syg efter at kysse dig.
489
00:45:02,480 --> 00:45:05,440
Bliver du syg
efter at have kysset mig?
490
00:45:05,600 --> 00:45:08,840
Nej nej, det ville være dejligt.
491
00:45:09,000 --> 00:45:11,880
Jeg er en idiot.
- Nej, overhovedet ikke.
492
00:45:12,040 --> 00:45:16,600
Jeg mener... Hvis du ved,
hvordan man gør, så kom.
493
00:45:16,760 --> 00:45:18,560
Jeg ved godt hvordan.
494
00:45:22,120 --> 00:45:23,480
Nu gør jeg det.
495
00:45:44,880 --> 00:45:48,960
Det var tusind gange bedre end is.
496
00:45:50,520 --> 00:45:54,880
Jeg tror, det banker på døren.
Det var ellers hyggeligt.
497
00:45:55,040 --> 00:45:57,840
Lad os mødes igen snart.
498
00:45:58,000 --> 00:46:01,240
Ja, helt sikkert.
- Måske i den virkelige verden.
499
00:46:02,720 --> 00:46:06,320
Ja, ja, ja, klart nok.
500
00:46:06,480 --> 00:46:08,680
Vi ses, Molotov.
501
00:46:10,920 --> 00:46:13,560
Mit rigtige navn er Millie.
502
00:46:13,720 --> 00:46:17,240
Mit rigtige navn er fortsat Guy.
503
00:46:23,520 --> 00:46:27,640
Millie, luk op. Det er mig, Keys.
504
00:46:28,720 --> 00:46:31,480
Luk nu op.
Du havde ret.
505
00:46:31,640 --> 00:46:34,080
Du havde ret.
- Kom endelig indenfor.
506
00:46:34,240 --> 00:46:39,120
Du havde ret. Vores kode bliver
brugt i Free City, og den virker.
507
00:46:39,280 --> 00:46:42,680
Men vi har ingen beviser.
- Se nu bort fra det.
508
00:46:42,880 --> 00:46:48,360
Vores spil, Life Itself, hvor figurerne
skulle udvikle sig og føles ægte...
509
00:46:48,520 --> 00:46:50,720
Det virkede. AI'en virkede.
510
00:46:50,880 --> 00:46:54,760
Det er derfor, Free City er
så realistisk og populært.
511
00:46:54,920 --> 00:46:58,760
Der er godt nok ingen vandfald,
sommerfugle eller enhjørninger, -
512
00:46:58,920 --> 00:47:01,720
- og alle figurerne har
selvfølgelig andre skins.
513
00:47:01,880 --> 00:47:06,120
Men koden i spillet
er den samme. Vores kode.
514
00:47:06,280 --> 00:47:11,400
Guy har udviklet sig helt utroligt.
- Taler du om hackeren i NPC-skinnet?
515
00:47:11,560 --> 00:47:17,400
Jeg taler om det faktum,
at Blå Skjorte-Guy ikke er en spiller.
516
00:47:17,560 --> 00:47:21,000
Han er en algoritme,
der tror, den er levende.
517
00:47:21,160 --> 00:47:26,840
Teknisk set er den levende.
Han er en rigtig kunstig intelligens.
518
00:47:28,280 --> 00:47:31,440
Nej. Nej, nej, nej.
519
00:47:31,600 --> 00:47:34,520
Guy? Min Guy?
- Din Guy?
520
00:47:34,680 --> 00:47:37,040
Det er genialt.
- Det er grufuldt.
521
00:47:37,200 --> 00:47:41,600
Hans kode er tusind gange større,
end den burde være. Vi gjorde det.
522
00:47:42,760 --> 00:47:47,400
Alt det, vi ønskede at skabe,
er blevet til virkelighed.
523
00:47:47,560 --> 00:47:52,440
NPC'erne lever deres eget liv.
En barista har lært at lave cappuccino.
524
00:47:52,600 --> 00:47:56,400
Jeg kan ikke engang finde
ud af at skumme havremælk.
525
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
Og spilfiguren Bombshell -
526
00:47:59,280 --> 00:48:03,560
- har skrevet et sønderlemmende
essay om kønsroller og patriarkatet.
527
00:48:03,720 --> 00:48:06,840
Det er kun en anelse frelst.
Millie, det her må fejres.
528
00:48:07,000 --> 00:48:10,800
Det her sker bare ikke.
Jeg lod ham kysse mig.
529
00:48:12,480 --> 00:48:14,080
Nemlig.
530
00:48:17,160 --> 00:48:19,760
Hvem lod du kysse dig?
- Guy.
531
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
Guy?
532
00:48:21,960 --> 00:48:26,120
Det er første gang i evigheder,
jeg kysser en tilforladelig fyr, -
533
00:48:26,280 --> 00:48:29,120
- og så er han ikke engang ægte.
534
00:48:29,280 --> 00:48:32,760
Det findes der ikke en knap til.
- Tro mig, han fandt knappen.
535
00:48:32,920 --> 00:48:38,400
Okay, jeg er dybt forvirret
og overraskende nysgerrig.
536
00:48:38,560 --> 00:48:43,760
Lod du en kunstigt intelligent
computerspilfigur kysse dig?
537
00:48:43,920 --> 00:48:49,000
Du skal møde ham, Keys.
Han er morsom og sød -
538
00:48:49,160 --> 00:48:52,640
- og helt vildt lækker.
Åh gud, jeg sagde det højt.
539
00:48:52,800 --> 00:48:56,040
Desuden er han omtrent fire år.
540
00:48:57,760 --> 00:49:02,120
Det skulle du lige nævne?
Nu blev det virkelig klamt.
541
00:49:02,280 --> 00:49:06,480
Når folk opdager det her,
kan du vinde en Nobelpris.
542
00:49:06,640 --> 00:49:11,480
Åh gud. Hvis de opdager det.
- Hvad snakker du om?
543
00:49:11,640 --> 00:49:15,400
Antwan, selvfølgelig.
Han løj om at bruge vores kode -
544
00:49:15,560 --> 00:49:20,320
- og om bagudkompatibiliteten.
Jeg tror, han lyver om Free City 1.
545
00:49:20,480 --> 00:49:21,800
Se her.
546
00:49:21,960 --> 00:49:26,360
Der er ikke en eneste mission,
lokation eller figur fra Free City 1.
547
00:49:26,520 --> 00:49:29,120
Free City 2 er...
- En udskiftning.
548
00:49:29,280 --> 00:49:34,480
Så når spillet releases mandag...
- Slettes Guy, vores kode, det hele.
549
00:49:34,640 --> 00:49:38,800
Det kan han ikke gøre. Det er
kunstigt liv, vi har med at gøre.
550
00:49:42,360 --> 00:49:45,600
Løbet er kørt.
- Ikke nødvendigvis.
551
00:49:45,760 --> 00:49:50,920
Hvis vi finder vores build i spillet,
er det bevis nok til at stoppe Antwan.
552
00:49:51,080 --> 00:49:54,520
Men vi skal nå det,
før Free City 2 releases.
553
00:49:54,680 --> 00:49:57,480
Jeg har ledt overalt.
- Det ved jeg godt.
554
00:49:57,640 --> 00:50:01,360
Men måske kan vi få
Blå Skjorte-Guy til at hjælpe os.
555
00:50:01,520 --> 00:50:06,480
Så må jeg fortælle ham sandheden.
- Han dør, hvis toeren releases.
556
00:50:07,880 --> 00:50:12,800
Hans verden går snart under. Bør han
ikke have en chance for at redde den?
557
00:50:14,040 --> 00:50:16,720
Værsgo.
- Tak.
558
00:50:16,880 --> 00:50:20,680
Guy...
Vi må tale sammen.
559
00:50:20,840 --> 00:50:23,400
Hvad er der blevet af
din australske accent?
560
00:50:23,560 --> 00:50:27,080
Britiske.
- Jeg forstår mig nok på australsk.
561
00:50:27,240 --> 00:50:30,840
Jeg har slået accentfiltret fra.
Det her er mig.
562
00:50:31,840 --> 00:50:34,600
Godt.
- Jeg må fortælle dig noget vigtigt.
563
00:50:34,760 --> 00:50:36,560
Er du gift?
- Nej.
564
00:50:40,240 --> 00:50:45,280
Det havde været det værste.
- Måske ikke ligefrem det værste.
565
00:50:45,440 --> 00:50:47,320
Jeg skal vise dig noget.
566
00:50:54,440 --> 00:50:57,320
Jeg har tit funderet over,
hvad der var herinde.
567
00:50:57,480 --> 00:51:01,840
Klik ind på killcam'et for at se
flere af dagens højdepunkter -
568
00:51:02,000 --> 00:51:04,640
- fra hver en blodtilsølet
afkrog af Free City.
569
00:51:04,800 --> 00:51:06,560
Har nogen set min kat?
570
00:51:06,720 --> 00:51:11,240
Det er jo Phyllis.
Hendes katte løber hele tiden væk.
571
00:51:11,400 --> 00:51:16,920
Og det er Joe. Han er min ven.
Hvad er det her for et sted?
572
00:51:17,080 --> 00:51:21,320
Det er ikke nemt at få sagt,
men den her by er et spil.
573
00:51:21,480 --> 00:51:25,600
Jeg ved, det er et spil.
Du har selv lært mig at spille det.
574
00:51:25,760 --> 00:51:29,880
Ja, men det opleves ikke kun
som et spil. Det er et spil.
575
00:51:30,800 --> 00:51:33,240
Det hele er et computerspil.
576
00:51:34,000 --> 00:51:39,680
Så hele verden er et spil?
Og vi er spillerne?
577
00:51:39,840 --> 00:51:44,280
Ikke helt. Jeg er spiller.
578
00:51:44,440 --> 00:51:49,600
Alle herinde er spillere. Vi lever ude
i virkeligheden. Men du findes kun her.
579
00:51:49,760 --> 00:51:54,040
Derfor kan du aldrig forlade Free City.
Du er en såkaldt NPC.
580
00:51:54,200 --> 00:51:59,600
Det kaldte betjenten og den muskuløse
kanin mig også. Hvad er en NPC?
581
00:51:59,760 --> 00:52:01,680
Se engang.
582
00:52:01,840 --> 00:52:06,440
Alle ned på gulvet!
- Nu ikke spille helt.
583
00:52:06,600 --> 00:52:10,520
Jeg forstår det ikke.
- Du er en non-player character.
584
00:52:10,680 --> 00:52:15,760
En baggrundsfigur, der skal gøre
spillet sjovere for rigtige mennesker.
585
00:52:15,920 --> 00:52:21,240
Vent, stop lige en halv.
Jeg skal lige være helt med.
586
00:52:21,400 --> 00:52:25,440
Jeg er kunstig.
Hele verden er kunstig.
587
00:52:25,600 --> 00:52:31,120
Jeg er ikke engang en hovedperson,
men bare en nar, der danner baggrund.
588
00:52:31,280 --> 00:52:34,240
Men Millie, jeg elsker dig.
589
00:52:34,400 --> 00:52:38,640
Det tror du kun, fordi du er
blevet programmeret til det.
590
00:52:43,680 --> 00:52:48,320
Guy, hør på mig. Om to dage
bliver spillet lukket helt ned.
591
00:52:48,480 --> 00:52:53,200
Når efterfølgeren releases,
vil du og resten af byen -
592
00:52:53,360 --> 00:52:54,800
- forsvinde for evigt.
593
00:52:54,960 --> 00:52:59,760
Jeg har altid følt, at livet måtte have
mere at byde på. Og så så jeg dig.
594
00:52:59,920 --> 00:53:02,680
Og da vidste jeg, at jeg havde ret.
595
00:53:03,880 --> 00:53:06,960
Det var fantastisk.
- Jeg ved det.
596
00:53:07,120 --> 00:53:10,920
Nej, det gør du ikke,
for vi er ikke ens.
597
00:53:11,080 --> 00:53:14,400
Det sagde du selv. Vi er ikke ens.
598
00:53:14,560 --> 00:53:16,640
Du er virkelig.
599
00:53:16,800 --> 00:53:19,120
Og hvad er jeg?
600
00:53:22,080 --> 00:53:24,240
Det er du ikke.
601
00:53:26,360 --> 00:53:28,280
Det er du ikke.
602
00:53:28,440 --> 00:53:31,600
Jeg er muligvis ikke virkelig,
men i et kort øjeblik -
603
00:53:31,760 --> 00:53:34,800
- følte jeg virkelig, jeg levede.
604
00:54:33,120 --> 00:54:35,960
Det er alt sammen løgn!
605
00:54:41,120 --> 00:54:43,120
Hav kvartalsregnskabet
klar til mig fredag.
606
00:54:43,280 --> 00:54:45,720
Kvartalsregnskab?
Hvor forretningsagtigt.
607
00:54:45,880 --> 00:54:48,960
Intet slår livet i storbyen.
- Indtil den knuser din sjæl.
608
00:54:49,120 --> 00:54:52,200
Har nogen set min kat?
609
00:54:52,360 --> 00:54:54,160
Nej, jeg har ikke set dem, -
610
00:54:54,320 --> 00:54:58,240
- men her er en genial ide:
Luk din rådne dør.
611
00:54:58,400 --> 00:55:01,880
De kan jo ikke ligefrem
stille sig oven på hinanden -
612
00:55:02,040 --> 00:55:03,960
- og vride låsen op.
613
00:55:04,120 --> 00:55:07,320
De har ingen tommelfingre, Phyllis.
Ingen tommelfingre!
614
00:55:08,160 --> 00:55:11,520
Fatter I det ikke?
Er der ingen, der fatter det?
615
00:55:11,680 --> 00:55:15,720
Alt det her er ligegyldigt!
Det er kunstigt!
616
00:55:15,880 --> 00:55:19,920
Den bygning er kunstig!
Gaden her er kunstig!
617
00:55:20,080 --> 00:55:21,080
Den bil...
618
00:55:27,440 --> 00:55:30,400
Betjent Johnny!
- Du må hygge dig, Guy.
619
00:55:37,960 --> 00:55:39,360
Hejsa.
620
00:55:40,880 --> 00:55:43,120
Kom indenfor.
621
00:55:51,640 --> 00:55:53,960
Værsgo.
- Tak.
622
00:55:55,040 --> 00:55:58,360
Buddy, hvad ville du gøre,
hvis du fandt ud af, -
623
00:55:58,520 --> 00:56:01,240
- at du ikke var virkelig?
624
00:56:02,720 --> 00:56:05,360
Hvad mener du?
- Leg nu med.
625
00:56:05,520 --> 00:56:08,720
Okay. Må jeg lege,
jeg er et spøgelse?
626
00:56:10,120 --> 00:56:11,120
Ja.
627
00:56:11,280 --> 00:56:14,440
Ser jeg ud, som jeg gør nu,
eller som hvis jeg var død?
628
00:56:14,600 --> 00:56:18,760
Har jeg begravelsestøj på,
eller er uniform og slips formelt nok?
629
00:56:18,920 --> 00:56:20,400
Lad os komme lidt videre.
630
00:56:20,920 --> 00:56:22,880
Modtaget.
631
00:56:23,040 --> 00:56:27,560
Jeg er altså ikke et spøgelse.
Jeg er skuffet, men jeg er med.
632
00:56:27,720 --> 00:56:32,040
Jeg er mig, som jeg er lige nu,
og jeg prøver at hjælpe en ven.
633
00:56:33,160 --> 00:56:36,000
Pyt med, om jeg er virkelig.
634
00:56:36,720 --> 00:56:39,480
Sagde du pyt?
- Ja, pyt.
635
00:56:39,640 --> 00:56:44,080
Men hvis du ikke er virkelig, er alt,
hvad du gør, så ikke ligegyldigt?
636
00:56:44,240 --> 00:56:45,680
Hør nu her.
637
00:56:45,840 --> 00:56:50,320
Jeg sidder her og prøver at hjælpe
min bedste ven gennem en krise.
638
00:56:51,000 --> 00:56:56,360
Selv hvis jeg ikke er virkelig,
så er øjeblikket virkeligt.
639
00:56:56,520 --> 00:57:00,440
Lige nu og her.
Dette øjeblik er virkeligt.
640
00:57:01,560 --> 00:57:05,200
Hvad er mere virkeligt end
at hjælpe en, man holder af?
641
00:57:05,360 --> 00:57:09,800
Hvis det ikke er virkeligt,
så ved jeg ingenting.
642
00:57:12,520 --> 00:57:16,160
Kender du de andre vagter?
- Ja da. Hvorfor?
643
00:57:17,040 --> 00:57:20,240
Buddy, vi skal ikke have en god dag.
644
00:57:21,800 --> 00:57:24,360
Vi skal have en skøn dag.
645
00:57:24,840 --> 00:57:28,360
Guy, hvad skal vi her?
- Finde et videoklip til Millie.
646
00:57:28,520 --> 00:57:32,200
Ser jeg truende ud nu?
- Hvordan holder man den her?
647
00:57:39,800 --> 00:57:43,640
Du har noget, jeg vil have.
Du har værsgo at give mig det.
648
00:57:45,840 --> 00:57:49,160
Hvordan er I sluppet ind?
- Jeg kender din sikkerhedsvagt.
649
00:57:49,320 --> 00:57:52,080
Jimmy?
- Han hedder Luigi.
650
00:57:52,240 --> 00:57:55,480
Hvis du gad at lære hans navn,
ville han måske ikke forråde dig.
651
00:57:55,640 --> 00:57:59,120
Jeg skal bruge et videoklip,
og det skal du give mig.
652
00:57:59,280 --> 00:58:02,800
Vent nu lidt. Er det dig...
der er Blå Skjorte-Guy?
653
00:58:02,960 --> 00:58:04,080
Måske.
654
00:58:04,240 --> 00:58:07,000
Hold da kæft, det er jo dig!
655
00:58:07,200 --> 00:58:09,640
Jeg er helt vild med dig.
656
00:58:09,800 --> 00:58:13,320
Jeg er fan. Du er for sej.
Bare tag, hvad du vil.
657
00:58:13,480 --> 00:58:18,920
Gamere, jeg har fået besøg af Guy,
og han er kommet for at udplyndre mig.
658
00:58:19,080 --> 00:58:22,320
Kan du ikke lige sige noget
til mine følgere?
659
00:58:22,480 --> 00:58:24,880
Noget?
- Perfekt.
660
00:58:25,040 --> 00:58:29,600
Guy leder efter et klip, der viser
vej til den hemmelige bane.
661
00:58:31,000 --> 00:58:32,920
Hvem taler du til?
662
00:58:34,280 --> 00:58:39,000
Undskyld. "Hvem taler du til"
er bare en klassisk Guy-replik.
663
00:58:39,160 --> 00:58:41,800
Du er for vild. Anyway...
664
00:58:41,960 --> 00:58:45,080
Du prøvede at stjæle klippet
sammen med hende Molotov.
665
00:58:45,240 --> 00:58:48,360
Hun hedder Millie.
- Vent, hvem?
666
00:58:48,520 --> 00:58:50,880
Det går jo strygende.
- Nemlig.
667
00:58:51,040 --> 00:58:54,120
Det er allerførste gang,
jeg trækker min pistol.
668
00:58:55,000 --> 00:58:57,520
Fejlen er blevet rettet nu, -
669
00:58:57,680 --> 00:59:00,800
- så jeg er den eneste, der har
været omme på den anden side.
670
00:59:00,960 --> 00:59:04,960
Det er alt sammen her.
Det er en helt anden verden.
671
00:59:05,120 --> 00:59:07,160
Er det klippet?
- Ja.
672
00:59:07,320 --> 00:59:11,880
Vil du gøre mig en sidste tjeneste?
Så skal jeg ikke spørge om mere.
673
00:59:12,040 --> 00:59:15,240
Sig mit slagord, så laver mine følgere
remulademadder ud over sig selv.
674
00:59:15,400 --> 00:59:19,000
Jeg elsker remulademadder.
- Nok ikke den her slags.
675
00:59:19,160 --> 00:59:21,280
Du skal bare sige:
"Ved du, hvad klokken er?"
676
00:59:21,440 --> 00:59:29,640
Ved du, hvad klokken er?
- Ved du, hvad klokken er?
677
00:59:29,800 --> 00:59:34,360
Den er fem i forbrydelse.
- Den er fem... Nej, jeg kan ikke.
678
00:59:34,520 --> 00:59:38,320
Så siger jeg det selv.
Ved du, hvad klokken er?
679
00:59:38,480 --> 00:59:39,720
Den er fem...
680
00:59:39,880 --> 00:59:44,600
Mor! Skal du absolut
rende og støvsuge lige nu?
681
00:59:44,760 --> 00:59:47,320
Jeg er midt i mit slagord.
Folk ser med. Gudfader!
682
00:59:47,480 --> 00:59:50,560
Du er 22 og bor stadig hjemme.
Gud findes ikke.
683
00:59:50,720 --> 00:59:53,720
Tak for hjælpen. Vi går igen.
684
00:59:53,880 --> 00:59:57,200
Nej, I skal dræbe mig.
Vær søde at dræbe mig.
685
00:59:57,360 --> 00:59:59,560
Giv mig den lige i skærmen!
686
00:59:59,720 --> 01:00:03,880
Nej, lad være. Vi gør ikke folk fortræd.
Jeg er en flink fyr.
687
01:00:04,040 --> 01:00:06,280
Hvad sagde du?
688
01:00:08,040 --> 01:00:11,360
Dybsindigt. Det er lige,
så jeg kan smage dig.
689
01:00:11,520 --> 01:00:14,400
Jeg har brug for hjælp, Buddy.
690
01:00:14,560 --> 01:00:18,240
Jeg ved, hvad du har lyst til.
- Jeg har ikke lyst til den der.
691
01:00:18,400 --> 01:00:20,640
De rører ved hinanden.
692
01:00:21,360 --> 01:00:24,040
Jeg ved, hvad du har lyst til.
693
01:00:24,200 --> 01:00:28,000
Du har lyst til lidt Kilden Mis.
Det har du nemlig.
694
01:00:28,160 --> 01:00:29,920
Dine bevægelser er uartige.
695
01:00:30,080 --> 01:00:34,560
Hvad med lidt Thanos-Handske,
der går over i et Thanos-Knips?
696
01:00:34,720 --> 01:00:38,080
Det så smertefuldt ud.
- Du får også lidt Søndagskørsel.
697
01:00:38,240 --> 01:00:39,800
Du bor vældig smukt.
698
01:00:39,960 --> 01:00:43,080
Hvad med lidt Slangemand?
699
01:00:43,240 --> 01:00:45,520
Farvel.
- Bare en enkelt?
700
01:00:45,680 --> 01:00:47,640
Mor, du rører ikke den sok!
701
01:00:47,800 --> 01:00:51,360
Hvis du rører den sok,
ryger du direkte på den lukkede!
702
01:00:51,520 --> 01:00:54,600
Det er min hyggesok! Slip den!
703
01:00:59,440 --> 01:01:03,440
Millie, kom nu.
Vågn op af dit stående koma.
704
01:01:03,600 --> 01:01:07,520
For dig er denne verden
bare et spil, men for mig -
705
01:01:07,680 --> 01:01:10,400
- er den alt, hvad jeg har.
706
01:01:10,560 --> 01:01:14,960
Jeg vil gerne forsøge at redde den,
men så er du nødt til at vågne.
707
01:01:15,120 --> 01:01:16,960
Undskyld, jeg stak af.
708
01:01:17,120 --> 01:01:18,600
Guy?
709
01:01:19,640 --> 01:01:23,800
Gud, hvor blev jeg forskrækket.
- Det må du undskylde.
710
01:01:23,960 --> 01:01:28,600
Du har levet dit liv i baggrunden,
men det har jeg også. Det slutter nu.
711
01:01:30,320 --> 01:01:33,720
Jeg har en gave til dig.
Jeg nåede ikke at pakke den ind.
712
01:01:34,720 --> 01:01:35,760
Hvad?
713
01:01:43,120 --> 01:01:47,360
Det anslås, at der hvert år
dræbes over en milliard NPC'er.
714
01:01:47,520 --> 01:01:51,400
Hvis jeg skal være ærlig,
er halvdelen af dem nok min skyld.
715
01:01:51,560 --> 01:01:56,240
Jeg gik og skød alle bifigurerne,
når jeg kedede mig.
716
01:01:56,400 --> 01:01:59,600
Og så stak jeg dem en løgflad.
717
01:01:59,760 --> 01:02:02,480
Ingen aner, hvem Blå Skjorte-Guy er, -
718
01:02:02,640 --> 01:02:06,080
- men han har fået mig til
at tænke over, hvordan jeg spiller.
719
01:02:06,240 --> 01:02:10,120
Spillet er ikke lavet til en,
der går og spiller flink fyr.
720
01:02:10,280 --> 01:02:14,320
Han er også en virkelig flot fyr.
Og her taler jeg om hele pakken.
721
01:02:14,480 --> 01:02:18,760
Det har fået mig til at tænke på,
at vi måske betragter NPC'er forkert.
722
01:02:18,920 --> 01:02:22,600
Blå Skjorte-Guy er et symbol.
Måske kan man blive, hvad man vil.
723
01:02:22,760 --> 01:02:26,960
Han er et ikon, der minder os om,
hvad der er muligt.
724
01:02:27,120 --> 01:02:31,280
Og så er han pivfræk.
- Helt vildt. Jeg ku' så godt.
725
01:02:31,440 --> 01:02:34,080
Vi burde gøre som ham
og holde op med at slå ihjel.
726
01:02:35,080 --> 01:02:40,440
Han er død! Få ham herop.
Få ham op på skærmen.
727
01:02:40,600 --> 01:02:44,000
Jeg vil se ham. Der er han.
728
01:02:44,160 --> 01:02:46,600
Der har vi jo dydsmønsteret.
729
01:02:46,760 --> 01:02:49,840
Du var ellers glad for ham.
- Du skal ikke tale ad mig!
730
01:02:50,000 --> 01:02:53,920
Når folk glor på den nar på Twitch
og YouTube, hvad glemmer de så?
731
01:02:54,080 --> 01:02:56,520
At købe Free City 2.
Forudbestillingerne er faldet...
732
01:02:56,680 --> 01:02:59,160
60 %.
- Det er noget skidt.
733
01:02:59,320 --> 01:03:03,360
Der er 48 timer til release.
- Han er gået viralt.
734
01:03:03,520 --> 01:03:07,840
En virus, der giver mig kræft
i røv og nosser på samme tid.
735
01:03:08,000 --> 01:03:09,920
Uhelbredeligt!
736
01:03:10,080 --> 01:03:14,480
Flinkeskolefænomenet får
fatale følger for franchisen.
737
01:03:14,640 --> 01:03:16,880
Jeg vil af med ham. Los ham!
738
01:03:17,040 --> 01:03:19,720
Det kan du ikke.
- Hvabehar?
739
01:03:19,880 --> 01:03:21,960
Det kan du ikke.
- Hvorfor ikke?
740
01:03:22,120 --> 01:03:24,800
Fordi han er en NPC.
741
01:03:24,960 --> 01:03:28,680
Skulle alt det bræk om
en selvbevidst NPC være sandt?
742
01:03:28,840 --> 01:03:32,760
Ja. Jeg fatter det ikke,
men han er virkelig.
743
01:03:32,920 --> 01:03:35,240
Hvad gør jeg? Hvad gør jeg?
744
01:03:39,280 --> 01:03:41,800
Hvad gør jeg? Jeg har det.
745
01:03:43,000 --> 01:03:44,520
Og kip op!
746
01:03:47,800 --> 01:03:52,000
Vi kan altså ikke losse ham ud.
Hvordan nulstiller vi så hans AI?
747
01:03:52,160 --> 01:03:53,760
Kom med nogle ideer.
748
01:03:53,920 --> 01:03:56,320
Reboot serveren.
- Fyr løs.
749
01:03:56,480 --> 01:04:00,480
Hvis vi rebooter serveren,
bliver han en almindelig NPC igen.
750
01:04:00,640 --> 01:04:03,000
Løsning.
- Antwan...
751
01:04:03,160 --> 01:04:07,360
Du taler om at udslette verdens
første kunstigt intelligente livsform.
752
01:04:07,520 --> 01:04:11,000
Tys tys, søde ven.
Han koster mig penge.
753
01:04:11,160 --> 01:04:14,440
Så rager det mig, om han er
Arnold Schwarzen-Vader.
754
01:04:14,600 --> 01:04:18,760
Sagen er bank: Reboot!
- Det kan du ikke gøre.
755
01:04:28,360 --> 01:04:34,200
Kom og sluk din blodtørst
med et stort glas dræberjuice!
756
01:04:35,800 --> 01:04:38,720
Han har et meget
udtryksfuldt kropssprog.
757
01:04:38,880 --> 01:04:42,680
Det er en helt ny verden.
Nærmest en slags paradis.
758
01:04:42,840 --> 01:04:45,560
Det er vores oprindelige build.
759
01:04:45,720 --> 01:04:50,840
Det beviser, at vores kode er i spillet.
Jeg har ventet på det her så længe.
760
01:04:51,000 --> 01:04:53,600
Jeg har set det sted.
- Hvad?
761
01:05:00,200 --> 01:05:02,280
Hvordan kan du have set det?
762
01:05:02,440 --> 01:05:03,520
DATAFEJL
763
01:05:06,520 --> 01:05:08,320
Millie?
764
01:05:51,680 --> 01:05:53,600
Så er Free City offline.
765
01:06:07,680 --> 01:06:08,960
Farvel, Blå Skjorte.
766
01:06:09,120 --> 01:06:11,320
Åh nej, nej, nej.
767
01:06:35,760 --> 01:06:37,400
Kom nu...
768
01:06:38,000 --> 01:06:39,880
Kom nu, kom nu, kom nu.
769
01:06:45,560 --> 01:06:47,480
Godmorgen, Guldbert.
770
01:06:51,400 --> 01:06:55,440
Et højtryk med lunt skyderi
og pletvise knivstikkerier -
771
01:06:55,600 --> 01:06:59,440
- kan få vejene til
at sejle i blod ud på tirsdagen.
772
01:06:59,600 --> 01:07:02,080
Hvad er forskellen på
let- og mørkristet?
773
01:07:02,240 --> 01:07:05,600
Ingen ved det. Du må ikke have
en god dag. Hav en skøn dag.
774
01:07:05,760 --> 01:07:08,800
Guy, vi må tale sammen.
- Hvor kender hun dit navn fra?
775
01:07:08,960 --> 01:07:12,200
Guy, du kender mig da.
Du kender det her.
776
01:07:12,360 --> 01:07:15,840
Du havde set stedet før.
Jeg må vide, hvor det er.
777
01:07:16,000 --> 01:07:20,320
Oplysningerne er stadig i dit hoved.
Prøv at huske efter. Det er vigtigt.
778
01:07:21,160 --> 01:07:25,600
Kan du huske isen og gyngerne?
- Guy elsker gynger.
779
01:07:25,760 --> 01:07:30,200
Havneparkens gyngestativ er fedt.
- Ja. Vi spiste tuttifruttiis dernede.
780
01:07:30,360 --> 01:07:34,560
OMG, jeg elsker tuttifruttiis.
- Han elsker tuttifruttiis.
781
01:07:34,720 --> 01:07:39,960
Det ved jeg. Vi spiste det sammen.
Kom nu, Guy. Du er mit eneste håb.
782
01:07:44,080 --> 01:07:46,600
Beklager,
du har fat i den forkerte Guy.
783
01:07:47,560 --> 01:07:49,920
Du må ikke have en god dag.
Hav en skøn dag.
784
01:08:03,360 --> 01:08:05,520
Hallo?
- Jeg har fundet noget.
785
01:08:05,680 --> 01:08:10,920
Der er noget tilbage i Guys kode
selv her efter nedlukningen.
786
01:08:11,080 --> 01:08:14,600
Guy var et mirakel.
Det kan vi ikke genskabe.
787
01:08:14,760 --> 01:08:19,000
Du havde ret. Løbet er kørt.
- Millie, du hører ikke efter.
788
01:08:19,160 --> 01:08:24,160
Et reboot sletter ikke hans kode. Det
kræver, at man ødelægger serverne.
789
01:08:24,320 --> 01:08:28,680
Hans AI er der stadig.
- Keys, han har glemt det hele.
790
01:08:28,840 --> 01:08:33,320
Kig på den sporingslog,
jeg har sendt dig. Den forklarer alt.
791
01:08:45,840 --> 01:08:49,840
Guys adfærd er langt mere kompleks,
end den burde være, -
792
01:08:50,000 --> 01:08:51,880
- takket være vores kode.
793
01:08:52,040 --> 01:08:55,480
Men han er stadig fanget
i Free City, i et loop.
794
01:08:55,640 --> 01:09:00,480
Hvad er det, der vækker ham
til live? Pludselig slog det mig.
795
01:09:00,640 --> 01:09:04,720
Der var en figur i Life Itself,
jeg havde kaldt "Lovelorn".
796
01:09:04,880 --> 01:09:08,720
Han var skabt til
aldrig at møde den rette.
797
01:09:08,880 --> 01:09:11,040
Det var figurens grundsten, -
798
01:09:11,200 --> 01:09:14,960
- men han opgav aldrig håbet om
at møde sin drømmepige.
799
01:09:15,120 --> 01:09:21,360
Pigen baserede jeg på hende,
jeg sad ved siden af hver dag. Dig.
800
01:09:21,520 --> 01:09:27,080
Men da han så møder dig i Free City,
bliver han aldrig den samme igen.
801
01:09:27,240 --> 01:09:30,840
I stedet for fortabt
føler han sig så levende, -
802
01:09:31,000 --> 01:09:33,440
- at han med tiden bliver levende.
803
01:09:34,760 --> 01:09:36,800
Du forandrede ham, Millie.
804
01:09:36,960 --> 01:09:41,080
Du forandrede hans kode,
og du kan gøre det igen.
805
01:09:41,240 --> 01:09:44,280
Du gjorde ham levende, Millie.
806
01:09:44,440 --> 01:09:48,520
Du gjorde ham levende,
fordi han mødte den eneste...
807
01:09:50,080 --> 01:09:52,440
Du må ikke have en god dag.
808
01:09:52,600 --> 01:09:56,320
Hav en skøn dag.
- Farvel.
809
01:09:56,480 --> 01:09:58,320
Alle ned på gulvet!
810
01:09:58,480 --> 01:10:01,760
Nu ikke spille helt.
Det er snart overstået.
811
01:10:01,920 --> 01:10:03,760
Alle undtagen dig.
812
01:10:06,880 --> 01:10:09,840
Lad mig åbne... døren.
Nåde, jeg har en guldfisk.
813
01:10:10,000 --> 01:10:13,160
Jeg har taget dig som gidsel,
så nu har jeg tre emblemer.
814
01:10:13,320 --> 01:10:16,600
Går du da til spejder?
- Der er noget inden i dig, Guy.
815
01:10:16,760 --> 01:10:21,000
De plantede dig i banken og ventede,
at du ville følge reglerne slavisk.
816
01:10:21,160 --> 01:10:25,000
Du rummer så meget mere,
og jeg har brug for, du husker det.
817
01:10:25,160 --> 01:10:27,960
Hvorfra kender du mit navn?
- Tag dem her på.
818
01:10:28,120 --> 01:10:31,840
Det behøver jeg ikke.
- Nej, det er helt frivilligt.
819
01:10:32,000 --> 01:10:33,840
Okay, fint.
820
01:10:38,200 --> 01:10:42,000
Hvad er det for noget?
Er det spøg og skæmt-briller?
821
01:10:42,160 --> 01:10:48,040
Om 24 timer vil denne verden
og alle i den forsvinde for evigt.
822
01:10:48,200 --> 01:10:51,320
Vær sød at lade mig gå.
Jeg har knap nok set dit ansigt.
823
01:10:51,480 --> 01:10:55,520
Jeg har set omridset af det,
men jeg ville ikke kunne beskrive det.
824
01:10:56,720 --> 01:10:58,120
Skide være med det.
825
01:11:34,680 --> 01:11:36,880
Nu husker jeg.
826
01:11:37,040 --> 01:11:39,440
Velkommen tilbage.
827
01:11:39,600 --> 01:11:43,240
Jeg husker det hele. Kom med.
828
01:11:43,720 --> 01:11:46,960
Jeg gør det her så tit,
jeg havde glemt hvorfor.
829
01:11:50,280 --> 01:11:51,720
Kan du se det?
830
01:11:51,880 --> 01:11:53,720
Lige der.
831
01:11:53,880 --> 01:11:55,680
Du godeste.
832
01:11:56,640 --> 01:12:01,600
Du godeste! Antwan gemte vores
oprindelige build bag horisonten, -
833
01:12:01,760 --> 01:12:04,720
- men han glemte
at fjerne spejlingerne.
834
01:12:04,880 --> 01:12:09,200
Det er stadig derude.
Det er det bevis, vi har brug for.
835
01:12:09,360 --> 01:12:12,160
Man kan ikke komme
længere end til vandkanten.
836
01:12:12,320 --> 01:12:14,160
Vi må have hjælp.
837
01:12:14,320 --> 01:12:18,280
Antwan har gemt det et sted,
ingen kan komme hen til.
838
01:12:18,440 --> 01:12:21,960
Tænk, at han er så snedig.
- Keys, koncentrer dig.
839
01:12:22,120 --> 01:12:25,480
Spejlingen viser altså
buildet bag horisonten, -
840
01:12:25,640 --> 01:12:27,640
- men I kan kun komme til stranden.
841
01:12:27,800 --> 01:12:31,240
Kan du få os forbi barrieren?
- Det vil kræve en bro.
842
01:12:31,400 --> 01:12:34,800
Tag ned til stranden,
så ordner jeg resten.
843
01:12:35,760 --> 01:12:38,760
Vær forsigtige.
Antwan er ikke dum.
844
01:12:38,920 --> 01:12:42,440
Han vil smide alt,
hvad han har, efter jer.
845
01:12:42,600 --> 01:12:45,560
Hej, Millie og dig, jeg ikke kan se.
846
01:12:45,720 --> 01:12:48,720
Hvad hvis han ikke har
noget at smide med?
847
01:12:50,600 --> 01:12:53,320
Kom nærmere, alle sammen!
848
01:12:54,680 --> 01:12:58,000
Tak, fordi I ville komme.
Som I ved, hedder jeg Guy.
849
01:12:58,160 --> 01:13:01,440
Hej, Guy.
- Hej.
850
01:13:01,600 --> 01:13:06,800
Det, jeg nu vil fortælle jer, kan være
svært at forstå. Meget svært endda.
851
01:13:08,680 --> 01:13:12,760
Er I trætte af at leve i baggrunden?
852
01:13:12,920 --> 01:13:18,600
Er I ikke trætte af at blive beskudt,
taget som gidsel eller kørt ned?
853
01:13:18,760 --> 01:13:22,240
At blive overfaldet og dolket?
- Vi er trætte af at blive dolket!
854
01:13:22,400 --> 01:13:25,160
Buddy.
- Hvad er det, du vil sige?
855
01:13:25,320 --> 01:13:29,320
At livet her i byen godt
kan blive anderledes.
856
01:13:29,480 --> 01:13:34,000
Hvordan anderledes?
- Du kan starte med at tage armene ned.
857
01:13:36,080 --> 01:13:38,640
Sådan, du kan godt.
858
01:13:38,800 --> 01:13:42,200
Bare bliv ved. Træk vejret.
859
01:13:42,360 --> 01:13:47,040
Nej, det føles forkert. Hvad når
nogen truer mig med en pistol?
860
01:13:47,200 --> 01:13:49,520
Så sparer det tid
at have armene oppe.
861
01:13:49,680 --> 01:13:54,120
Men hvad hvis manden
med pistolen ikke kommer?
862
01:13:55,920 --> 01:13:59,080
Der er altid en med en pistol.
- Der er mange.
863
01:13:59,240 --> 01:14:05,320
Hvad hvis vores verden ikke var så
farlig? Hvad hvis vi forandrede den?
864
01:14:05,480 --> 01:14:10,080
Millie, hvor mange gange om dagen
røves der banker i din verden?
865
01:14:10,240 --> 01:14:11,600
Næsten aldrig.
866
01:14:12,320 --> 01:14:16,120
Hvad med lig?
Hvor mange ser du i timen?
867
01:14:16,280 --> 01:14:17,560
Ingen.
868
01:14:17,720 --> 01:14:21,200
Hvad med skyderier?
Er der meget af det i din verden?
869
01:14:21,360 --> 01:14:24,320
Ja, det er faktisk
et kæmpestort problem.
870
01:14:26,360 --> 01:14:29,560
Det havde jeg ikke troet.
- Det er virkelig nederen.
871
01:14:29,720 --> 01:14:34,360
Pointen er, at vi ikke behøver
at være tilskuere til vores eget liv.
872
01:14:34,520 --> 01:14:37,720
Vi kan være, hvad vi vil.
- Vi er ikke som dig.
873
01:14:37,880 --> 01:14:40,360
Det passer ikke.
874
01:14:40,520 --> 01:14:43,640
Det, jeg har i mig, har I også i jer.
875
01:14:43,800 --> 01:14:47,480
I har det alle sammen i jer. I vokser.
876
01:14:47,640 --> 01:14:50,640
Jeg vil mere end kolbekaffe. Jeg vil...
877
01:14:50,800 --> 01:14:54,640
Lave cappuccino.
- Gøre en forskel i verden.
878
01:14:54,800 --> 01:14:57,480
Og lave grøn boblete. Nemlig!
879
01:14:57,640 --> 01:15:00,200
Godt brølt, løvinde.
880
01:15:00,360 --> 01:15:04,000
Ude bag vandet findes en verden,
hvor vi kan være frie.
881
01:15:04,160 --> 01:15:10,200
Hvor vi bestemmer, hvem vi vil være.
Men vi må kæmpe for den. Sammen!
882
01:15:12,520 --> 01:15:17,280
I gør altid, hvad der forventes af jer,
men det pis stopper nu.
883
01:15:17,440 --> 01:15:21,200
Jeg fatter ikke et klap,
men jeg er vild med det.
884
01:15:25,720 --> 01:15:30,440
Kom så her, alle sammen.
Nu skal I høre, hvad vi gør.
885
01:15:36,400 --> 01:15:38,400
Alle ned på gulvet!
886
01:15:42,920 --> 01:15:44,920
Hallo?
887
01:15:45,080 --> 01:15:47,280
Hvor fanden er folk henne?
888
01:15:48,160 --> 01:15:49,600
Hallo?
889
01:15:59,720 --> 01:16:02,120
Hvor er alle NPC'erne?
890
01:16:09,960 --> 01:16:14,040
Jeg har spillet Free City i tre år.
Jeg har aldrig set noget lignende.
891
01:16:14,200 --> 01:16:18,160
Førhen ville jeg ikke have bemærket,
at der manglede nogle NPC'er.
892
01:16:18,320 --> 01:16:21,280
Måske er det bare
en gal Reddit-teori, -
893
01:16:21,440 --> 01:16:27,480
- men nogle mener, at Blå Skjorte-Guy
ikke er en spiller, men en rigtig AI.
894
01:16:27,640 --> 01:16:33,360
En rigtig levende AI. Det er derfor,
Blå Skjorte-Guy trender overalt.
895
01:16:33,520 --> 01:16:38,640
Antwan, vær sød at ordne spillet,
og giv os Blå Skjorte tilbage.
896
01:16:38,800 --> 01:16:41,280
Antwan, du skal se det her.
897
01:16:42,360 --> 01:16:45,440
Du prøvede at stjæle klippet
sammen med hende Molotov.
898
01:16:45,600 --> 01:16:47,320
Hun hedder Millie.
899
01:16:47,480 --> 01:16:50,960
Fundet! Jeg fandt dig!
900
01:16:51,120 --> 01:16:54,880
Mouser, få ham op på skærmen.
Kom, det skal gå hurtigere.
901
01:16:55,040 --> 01:16:56,440
Der er han.
902
01:16:56,600 --> 01:17:00,680
Han kører rundt sammen med
en spiller kaldet MolotovGirl.
903
01:17:00,840 --> 01:17:05,920
Bedre kendt som Millie Rusk.
- Er hun ikke Keys' gamle partner?
904
01:17:06,080 --> 01:17:10,640
Som har sagsøgt mig for at få
snablen ned i Soonamis kasse.
905
01:17:10,800 --> 01:17:12,200
Los hende ud.
906
01:17:12,360 --> 01:17:17,320
Jeg prøver, men hendes konto
er gemt bag en falsk adresse.
907
01:17:17,480 --> 01:17:21,520
Så dræb hende i spillet.
Ja, det sagde jeg. Dræb hende.
908
01:17:21,680 --> 01:17:25,040
Smid alt efter dem.
Fem emblemer.
909
01:17:25,200 --> 01:17:28,080
Der er bare ét problem.
Vi har ikke noget.
910
01:17:28,240 --> 01:17:30,800
Hvad snakker du om?
- Vi har intet forsvar.
911
01:17:30,960 --> 01:17:34,240
Vi har hverken politi eller militær.
912
01:17:34,400 --> 01:17:39,440
Det er, som om alle NPC'erne
er gået i strejke.
913
01:17:41,120 --> 01:17:44,960
En stor, half-caf, dobbelt
hvedeskumsmatchalatte med kanel.
914
01:17:45,120 --> 01:17:47,480
Det er mig. Tak.
- Det var så lidt.
915
01:17:51,520 --> 01:17:54,120
Giv den gas, Guy!
916
01:17:54,280 --> 01:17:57,160
Det er som en digital
arbejdsnedlæggelse.
917
01:17:57,320 --> 01:18:01,520
Gu er det ej.
Det er en del af deres plan.
918
01:18:01,680 --> 01:18:04,600
Vi dræber dem i spillet
med respawn slået fra.
919
01:18:04,760 --> 01:18:08,760
Så vil spillerne dø for altid.
Der bliver et ramaskrig.
920
01:18:11,000 --> 01:18:13,240
Jeg er ligeglad.
921
01:18:13,400 --> 01:18:17,600
Vil det sige, at det nu er alvor?
922
01:18:17,760 --> 01:18:21,160
Fisker du efter noget sniksnak,
fordi du tror, vi er venner nu?
923
01:18:21,320 --> 01:18:23,320
Det er lige det, jeg fisker efter.
924
01:18:23,480 --> 01:18:28,240
Så er vi et team. Vi må hellere
finde på et slagord. En, to, tre...
925
01:18:28,400 --> 01:18:32,280
Pas dit arbejde!
Og få fat på Keys!
926
01:18:36,440 --> 01:18:39,040
I hørte chefen. Det er alvor!
927
01:18:43,480 --> 01:18:45,680
Det lover ikke godt.
928
01:18:46,840 --> 01:18:48,960
Han ved, hvor vi vil hen.
929
01:18:54,760 --> 01:18:59,080
Bare rolig, jeg har ham.
Hvad siger du til en firhjulet i fjæset?
930
01:19:03,280 --> 01:19:05,680
Dræberkaninen kommer og tager dig.
931
01:19:16,120 --> 01:19:18,840
Så, nu nakker jeg den spade.
932
01:19:21,760 --> 01:19:25,120
Kom nu, kom nu...
Keys, kan vi få lidt hjælp?
933
01:19:36,880 --> 01:19:40,120
Okay, hvem gjorde det?
934
01:19:40,280 --> 01:19:43,720
I skal ikke tirre mig!
Jeg er under sygt meget pres.
935
01:19:48,120 --> 01:19:50,200
Kom nu!
936
01:19:52,520 --> 01:19:54,040
Kør, kør, kør!
937
01:20:08,800 --> 01:20:11,600
Jeg har spurgt vagterne.
Keys er stadig i bygningen.
938
01:20:11,760 --> 01:20:15,560
Sikke du kan. Giver du op nu?
- Jeg må hellere lede videre.
939
01:20:15,720 --> 01:20:18,640
Jeg har ingen anelse om,
hvor de er på vej hen.
940
01:20:18,800 --> 01:20:22,240
Det har jeg. Hitman's Beach.
941
01:20:22,400 --> 01:20:27,120
Der er jo ikke noget derude.
Man kan slet ikke forlade kysten.
942
01:20:28,800 --> 01:20:30,640
Medmindre der er noget derude.
943
01:20:31,960 --> 01:20:34,120
Er der noget derude?
944
01:20:35,040 --> 01:20:38,360
Skide være med det.
Nørder, aktiver Dude.
945
01:20:38,520 --> 01:20:43,080
Vi arbejder stadig på ham.
- Han er perfekt. Send Dude ind nu.
946
01:20:44,080 --> 01:20:48,840
Han har knap nok en halv hjerne,
men upload ham endelig.
947
01:20:56,200 --> 01:20:59,360
Hvad så nu?
- Nu skaffer Keys en bro.
948
01:21:00,680 --> 01:21:04,920
Er du kommet for at hente de knive,
du stak mig i ryggen med?
949
01:21:05,080 --> 01:21:08,160
Du har hjulpet Millie Rusk
med at finde jeres build.
950
01:21:08,320 --> 01:21:11,720
Hvad for et build?
Du har jo ikke brugt vores kode.
951
01:21:11,880 --> 01:21:15,560
Og så kan vores build
jo umuligt være i spillet.
952
01:21:15,720 --> 01:21:18,040
Eller har jeg misforstået noget?
953
01:21:19,920 --> 01:21:21,840
Lad os være alene.
954
01:21:24,320 --> 01:21:26,120
Okay, Keys.
955
01:21:26,280 --> 01:21:29,880
Lad os være ærlige.
Jeres spil ville være blevet et flop.
956
01:21:30,080 --> 01:21:32,760
Det kan du ikke vide.
- Jo, jeg kan.
957
01:21:32,920 --> 01:21:35,880
Jeg studerede tallene
og fokusgrupperne.
958
01:21:36,040 --> 01:21:39,520
Kunne det tænkes,
at visse ting er vigtigere end tal?
959
01:21:39,680 --> 01:21:44,720
Hvad skulle det være? Penge?
Penge er også tal, bror.
960
01:21:44,880 --> 01:21:47,560
Intet er vigtigere.
Du burde takke mig.
961
01:21:47,720 --> 01:21:51,080
Hvad med de formuer,
du har tjent på vores arbejde?
962
01:21:51,240 --> 01:21:54,760
Du valgte side, padawan.
Nu er tiden kommet, -
963
01:21:54,920 --> 01:21:57,720
- hvor du må slutte dig til kejseren.
Er du med, bror?
964
01:21:58,840 --> 01:22:00,840
Ja, jeg er med, bror.
965
01:22:01,920 --> 01:22:04,160
Hvilket fører mig til det her.
966
01:22:18,880 --> 01:22:20,920
Tak, Keys.
967
01:22:24,560 --> 01:22:26,040
Hvad gjorde du?
968
01:22:26,200 --> 01:22:29,200
Antwan, det stikker helt af.
969
01:22:32,160 --> 01:22:36,920
Jeg troede, du var klogere, Keys.
Du er selvsagt fyret.
970
01:22:37,080 --> 01:22:40,120
Hvorfor er hun stadig i spillet?
971
01:22:40,280 --> 01:22:43,240
Los alle ud.
- Skal jeg losse alle spillere ud?
972
01:22:43,400 --> 01:22:48,480
Los dem ud af spillet nu!
Og hvor fanden bliver Dude af?
973
01:22:48,640 --> 01:22:51,640
Vagter! Kyl den taber ud.
974
01:22:56,960 --> 01:22:59,720
Guy! De smider mig ud.
975
01:22:59,880 --> 01:23:03,080
Hvad sker der?
- Det er alt sammen op til dig nu.
976
01:23:03,240 --> 01:23:07,240
Får jeg dig at se igen?
- Ja, hvis du kommer over broen.
977
01:23:07,400 --> 01:23:11,200
Vis hele verden vores build.
Så er Antwan færdig.
978
01:23:11,360 --> 01:23:13,680
Jeg skal nok klare det.
979
01:23:16,200 --> 01:23:17,560
Jeg skal nok klare det.
980
01:23:18,680 --> 01:23:19,680
Hvad fanden?
981
01:23:21,560 --> 01:23:23,600
Hvad foregår der?
982
01:23:38,960 --> 01:23:40,640
STREAMING PÅBEGYNDT
983
01:24:01,000 --> 01:24:04,680
Lad os mindes dette øjeblik,
inden vi blev fyret.
984
01:24:12,920 --> 01:24:14,200
Slagord!
985
01:24:14,360 --> 01:24:15,840
"Slagord"?
986
01:24:16,000 --> 01:24:20,800
Jeg fik aldrig fundet på et.
Men "slagord" er et ret fedt slagord.
987
01:24:27,320 --> 01:24:30,080
Rejs dig op, Guy.
988
01:24:42,280 --> 01:24:43,960
Åh nej, nej, nej.
989
01:24:48,160 --> 01:24:50,360
Guy, jeg kommer for at redde dig.
990
01:24:53,240 --> 01:24:56,800
Hvem er det?
Han er pragtfuld.
991
01:24:58,240 --> 01:25:01,160
Han er ligesom dig,
bare meget bedre.
992
01:25:02,680 --> 01:25:04,840
Meget, meget bedre.
993
01:25:05,000 --> 01:25:07,920
Ih tak. Du skal ikke røre ham.
994
01:25:08,080 --> 01:25:12,520
Det generer dig da ikke, vel?
Jeg er jo også din buddy.
995
01:25:16,560 --> 01:25:18,720
Jeg tror, han vil... slå dig.
996
01:25:18,880 --> 01:25:22,640
Han slår vildt hårdt,
selvom hans hænder er så bløde.
997
01:25:22,800 --> 01:25:24,680
Jeg er som en fjer for ham!
998
01:25:35,000 --> 01:25:37,240
Nej, nej, nej, nej!
999
01:25:37,400 --> 01:25:39,760
Rejs dig nu op, Guy.
1000
01:25:40,640 --> 01:25:42,920
Legetiden er forbi. Slagord!
1001
01:25:45,680 --> 01:25:47,600
Op med dig, mand!
1002
01:25:49,360 --> 01:25:51,880
Der er tre ting, jeg elsker.
1003
01:25:52,040 --> 01:25:56,240
At sparke røv, TBD, tredje ting her.
1004
01:26:00,920 --> 01:26:02,280
Shit!
1005
01:26:04,080 --> 01:26:06,520
Aktiver dødsstød. Farvel, Guy.
1006
01:26:11,200 --> 01:26:12,920
Shit, det er dødsstødet.
1007
01:26:15,120 --> 01:26:18,400
Op med dig!
- Mor, nu kommer dødsstødet.
1008
01:26:21,440 --> 01:26:23,200
Op med dig, Guy.
1009
01:26:31,160 --> 01:26:33,200
Hvad fanden?
1010
01:26:40,120 --> 01:26:41,320
Blæret!
1011
01:26:56,960 --> 01:26:58,400
Ej, er det...?
1012
01:26:58,560 --> 01:27:01,440
Ja, det er et lyssværd, Dude!
1013
01:27:07,720 --> 01:27:09,480
Er det et lyssværd?
- Ja.
1014
01:27:51,160 --> 01:27:52,440
Guy!
1015
01:27:55,640 --> 01:27:57,960
Sådan! Op med dig, Guy!
1016
01:28:18,480 --> 01:28:22,040
Sådan. Kan du se dem nu?
1017
01:28:22,200 --> 01:28:25,760
Ja, der er blanke ting overalt.
1018
01:28:27,600 --> 01:28:30,760
Tag dem! Det er en masse snacks.
1019
01:28:34,080 --> 01:28:37,000
Du er ikke den store danser.
1020
01:28:37,160 --> 01:28:39,760
Løb ud i verden, bedre mig.
1021
01:28:39,920 --> 01:28:41,640
Kom her.
1022
01:28:41,800 --> 01:28:44,920
Hvad skal vi?
- De må ikke krydse den bro.
1023
01:28:45,080 --> 01:28:47,120
Tager du med mig?
1024
01:28:47,280 --> 01:28:51,600
Jeg aner ikke, hvad der foregår,
men gu fanden tager jeg med.
1025
01:28:51,760 --> 01:28:53,360
Af sted!
1026
01:29:10,120 --> 01:29:11,760
SERVERNE!
1027
01:29:17,280 --> 01:29:21,080
Antwan, helt ærligt.
Hvad skal vi her?
1028
01:29:22,200 --> 01:29:26,720
Hvor er Free City 1-serverne?
- Hvad fanden er det, du gør?
1029
01:29:26,880 --> 01:29:29,920
Hvis de når frem til buildet,
mister jeg alt.
1030
01:29:30,080 --> 01:29:34,080
Så stjal du altså deres kode.
- Velkommen til samtalen, kloge.
1031
01:29:34,240 --> 01:29:37,600
Hvor er så de servere?
- Det er alle dem her, men...
1032
01:29:37,760 --> 01:29:39,880
Den her?
1033
01:29:46,120 --> 01:29:47,440
Løb.
1034
01:30:02,520 --> 01:30:03,520
Stop!
1035
01:30:06,480 --> 01:30:09,040
Betjent Johnny! Kom nu!
1036
01:30:12,240 --> 01:30:14,840
På hvilken server ligger havet?
1037
01:30:15,000 --> 01:30:18,120
Du vil jo bare smadre den.
- Det er mit spil.
1038
01:30:18,280 --> 01:30:23,000
Nej, det er Keys' spil.
Du har ikke lavet en skid.
1039
01:30:23,160 --> 01:30:26,280
Og Keys er min homie.
1040
01:30:26,440 --> 01:30:30,800
Vagt! Eskorter denne tidligere
medarbejder ud af bygningen.
1041
01:30:30,960 --> 01:30:32,840
Han ved godt, hvad du hedder.
1042
01:30:51,400 --> 01:30:52,960
Guy!
1043
01:30:53,120 --> 01:30:56,240
Buddy!
- Fortsæt uden mig.
1044
01:30:56,400 --> 01:30:59,160
Jeg har været bange hele mit liv.
1045
01:31:00,320 --> 01:31:02,200
Det er jeg ikke længere.
1046
01:31:05,320 --> 01:31:08,360
Det er jeg ked af.
- Det er jeg ikke.
1047
01:31:11,160 --> 01:31:15,400
Det er den bedste dag i mit liv.
Få nu fat i det build.
1048
01:31:16,880 --> 01:31:19,480
Vis dem, at vi har værdi.
1049
01:31:23,920 --> 01:31:28,240
Den sikkerhedsvagt
var eddermame en helt.
1050
01:33:16,840 --> 01:33:19,040
Tag den, Antwan!
1051
01:33:20,560 --> 01:33:23,880
Antwan, stop. Det er forbi.
1052
01:33:26,120 --> 01:33:27,680
Han nåede det.
1053
01:33:27,840 --> 01:33:33,120
Så får alle dit oprindelige build at se.
Du vinder nok også dit sagsanlæg.
1054
01:33:33,280 --> 01:33:36,400
Sandsynligvis.
- Fedt nok.
1055
01:33:36,560 --> 01:33:40,120
Der er bare lige én ting.
1056
01:33:40,280 --> 01:33:42,960
Lige her er alt, hvad du holder af.
1057
01:33:43,120 --> 01:33:46,840
Den sidste flig af Free City,
alle dine baggrundsvenner -
1058
01:33:47,000 --> 01:33:51,040
- og din digitale kæreste.
Den sidste server.
1059
01:33:52,120 --> 01:33:56,880
Hør her. Jeg vil bare have den verden,
jeg har bygget, og menneskene i den.
1060
01:33:57,040 --> 01:33:59,640
Hvad får Antwan så?
- Alt det andet.
1061
01:33:59,800 --> 01:34:03,800
Hvad mener du med det?
- Du beholder koden og indtægterne.
1062
01:34:03,960 --> 01:34:07,880
Bare giv mig resterne af Free City,
så bygger jeg en verden derfra.
1063
01:34:08,040 --> 01:34:13,080
Hvad så med Free City 2 og 3
og dertilhørende spinoffs?
1064
01:34:13,240 --> 01:34:15,840
De er dine, bare du lægger øksen.
1065
01:34:16,000 --> 01:34:21,120
Det er nok den dummeste handel
i dumme handlers historie.
1066
01:34:21,280 --> 01:34:25,360
Du giver afkald på millioner.
Hvorfor skulle nogen gøre det?
1067
01:34:25,520 --> 01:34:28,320
Fordi Keys og jeg skabte noget skønt.
1068
01:34:29,840 --> 01:34:35,360
Og det behøver jeg ikke penge for
at bevise. Jeg er færdig med dit spil.
1069
01:34:37,640 --> 01:34:39,640
Nu vil jeg spille mit eget.
1070
01:34:40,800 --> 01:34:42,240
Top?
1071
01:34:51,120 --> 01:34:52,880
Seneste nyt er dårligt nyt.
1072
01:34:53,040 --> 01:34:55,440
Salget af Free City 2 falder støt -
1073
01:34:55,600 --> 01:34:59,480
- grundet et hav af klager over
programmeringsfejl og træghed.
1074
01:34:59,640 --> 01:35:03,160
Soonamis trængte grundlægger,
Antwan Hovachelik, er i ilden.
1075
01:35:03,320 --> 01:35:07,520
Han er både i ilden og trængt.
- Vi har for travlt til at fryde os.
1076
01:35:07,680 --> 01:35:09,600
Jeg bliver lynchet!
1077
01:35:09,760 --> 01:35:13,440
Vi har i øvrigt lige fordoblet
det antal brugere, vi kan kapere.
1078
01:35:13,600 --> 01:35:15,960
Hvem kunne have anet,
at så mange mennesker -
1079
01:35:16,120 --> 01:35:20,400
- hellere vil se på spilfigurerne
frem for at skyde dem?
1080
01:35:21,760 --> 01:35:23,640
Det kunne vi.
1081
01:35:25,000 --> 01:35:27,560
Du er sød, når du blærer dig.
1082
01:35:29,240 --> 01:35:33,200
Imens er spillet Free Life
ved at blive en indiesucces.
1083
01:35:33,360 --> 01:35:36,680
Spillerne strømmer
til observationsspillet -
1084
01:35:36,840 --> 01:35:39,640
- for at interagere
med Blå Skjorte-Guy, -
1085
01:35:39,800 --> 01:35:42,720
- der ikke længere står i baggrunden.
1086
01:35:42,880 --> 01:35:44,960
Du, Mills?
1087
01:35:46,120 --> 01:35:50,560
Vil du med ud at have kaffe?
- Nej, jeg hopper ind i spillet igen.
1088
01:35:53,200 --> 01:35:54,640
Kaffe?
1089
01:35:54,800 --> 01:35:58,880
Okay, fint nok.
Jeg tager en med til dig.
1090
01:35:59,040 --> 01:36:00,560
Keys...
- Jeg ved det.
1091
01:36:00,720 --> 01:36:03,160
Medium kaffe, fløde, to sukker.
1092
01:36:12,600 --> 01:36:15,040
Hej, Randy. Milton.
1093
01:36:19,040 --> 01:36:24,040
Det er længe siden, jeg har set dig.
- Det har også været ret hektisk.
1094
01:36:24,200 --> 01:36:28,680
Så skulle du være herinde.
Der er gratis tuttifruttiis til alle.
1095
01:36:31,840 --> 01:36:33,760
Hej, venner.
1096
01:36:42,240 --> 01:36:43,960
Hør her, Guy...
1097
01:36:44,160 --> 01:36:46,800
Det her er sværere,
end jeg havde troet.
1098
01:36:46,960 --> 01:36:49,160
Så lad mig sige det.
1099
01:36:49,320 --> 01:36:50,800
Guy...
1100
01:36:53,280 --> 01:36:56,440
...du er pragtfuld.
1101
01:36:57,920 --> 01:37:02,320
Din smag i blå skjorter
og musikalske superstjerner -
1102
01:37:02,480 --> 01:37:06,200
- er stærkt, stærkt tiltrækkende.
1103
01:37:06,360 --> 01:37:09,160
Men jeg kan ikke tilbringe
al min tid sammen med dig.
1104
01:37:09,320 --> 01:37:13,920
Jeg har skabt den her verden,
men jeg kan ikke leve mit liv i den.
1105
01:37:18,480 --> 01:37:20,760
Var det så svært?
1106
01:37:21,880 --> 01:37:23,560
Hvad vil du så lave nu?
1107
01:37:24,480 --> 01:37:27,120
Lige hvad jeg har lyst til,
takket være dig.
1108
01:37:28,440 --> 01:37:32,000
Jeg sidder ikke fast længere,
og det gør du heller ikke.
1109
01:37:33,800 --> 01:37:36,360
Jeg elsker dig, Millie.
1110
01:37:36,520 --> 01:37:38,800
Det ligger nok bare
i min programmering.
1111
01:37:38,960 --> 01:37:43,080
Men ved du hvad? Der er en,
der har skrevet det program.
1112
01:37:45,280 --> 01:37:48,080
Jeg er bare
en kærlighedserklæring til dig.
1113
01:37:48,240 --> 01:37:51,360
Forfatteren er et sted derude.
1114
01:38:07,960 --> 01:38:11,480
Du gjorde ham levende.
1115
01:38:11,640 --> 01:38:15,240
Han blev levende, fordi han mødte den,
han havde ventet på hele sit liv.
1116
01:38:15,400 --> 01:38:18,280
Og det skulle jo virke realistisk...
1117
01:38:19,680 --> 01:38:22,320
...så jeg baserede hende på...
1118
01:38:23,080 --> 01:38:24,080
...dig.
1119
01:38:26,200 --> 01:38:28,320
Hans drømmekvinde...
1120
01:38:30,720 --> 01:38:32,400
...var den samme som min.
1121
01:38:32,560 --> 01:38:35,720
Hun elskede tuttifruttiis
og gyngestativer.
1122
01:38:35,880 --> 01:38:39,560
Og hun havde en kær,
men underligt specifik vane -
1123
01:38:39,720 --> 01:38:43,000
- med altid at nynne
den samme Mariah Carey-sang.
1124
01:38:43,160 --> 01:38:46,080
Hele tiden, om og om igen.
1125
01:38:49,200 --> 01:38:50,560
Endelig.
1126
01:38:56,880 --> 01:38:58,600
Keys!
1127
01:39:46,360 --> 01:39:49,880
Er du okay, lille Guy?
Du virker adjektiv.
1128
01:39:50,040 --> 01:39:54,320
Jeg har det fint.
Du må godt sætte mig ned. Tak.
1129
01:39:54,480 --> 01:39:58,720
Nej, jeg har det fint.
Du er en fin fyr, Dude.
1130
01:39:58,880 --> 01:40:02,040
Jeg savner bare min bedste ven.
1131
01:40:02,200 --> 01:40:05,360
Vi fulgtes ad hver dag.
1132
01:40:05,520 --> 01:40:08,600
Han havde bare skjorte på
og talte i hele sætninger.
1133
01:40:08,760 --> 01:40:13,920
Jeg kan bænkpresse en sætning.
- Det er overhovedet ikke det samme.
1134
01:40:14,800 --> 01:40:17,000
Højere latter!
1135
01:40:17,760 --> 01:40:18,960
Guy?
1136
01:40:21,480 --> 01:40:26,000
Buddy! Jeg troede,
jeg havde mistet dig!
1137
01:40:26,160 --> 01:40:31,640
Det har du ikke. Det ene øjeblik løb jeg
på en bro og troede, mit liv var omme.
1138
01:40:31,800 --> 01:40:36,360
Det næste øjeblik
svævede jeg i en sky af tryllestøv, -
1139
01:40:36,520 --> 01:40:40,120
- og så dumpede jeg ned
i dette hjørne af himmerige.
1140
01:40:40,280 --> 01:40:45,120
Her er skønt! For et par dage
siden red jeg på en kentaur.
1141
01:40:45,280 --> 01:40:49,560
Jeg tog mig en ridetur på
en halv mand, halv hest...
1142
01:40:49,720 --> 01:40:52,040
Jeg gjorde det i al fald.
1143
01:40:52,200 --> 01:40:55,960
Jeg har også redet på en fyr.
- Venlig håndbevægelse!
1144
01:40:56,120 --> 01:41:00,480
Giv mig en krammer!
Jeg kommer over til dig.
1145
01:41:00,640 --> 01:41:03,400
Kom her!
- Jeg haler dig i land...
1146
01:41:06,560 --> 01:41:09,960
Hvor har jeg savnet dig.
- Hvor ligger banken?
1147
01:41:11,480 --> 01:41:13,960
Der er ingen bank.
- Hvad skal vi så lave?
1148
01:41:14,160 --> 01:41:17,560
Lige hvad vi har lyst til.
1149
01:41:24,640 --> 01:41:26,880
Hej, gutter.
- Hej, Guy.
1150
01:49:37,480 --> 01:49:39,400
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service
94111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.