All language subtitles for Free.Guy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:26,680 Dette er Free City. 2 00:00:28,560 --> 00:00:32,080 Ham her er et solbrillemenneske. 3 00:00:32,240 --> 00:00:35,720 Og dem, der går med solbriller, er helte. 4 00:00:41,600 --> 00:00:44,880 De er fandenivoldske, og de styrer byen. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,400 Du er pivfræk. - Jeg ved det. 6 00:00:53,520 --> 00:00:56,040 Det er ikke engang hans bil. 7 00:00:57,280 --> 00:00:59,040 Eller hans kone. 8 00:01:04,240 --> 00:01:07,440 Solbrillemenneskene må gøre lige, hvad de vil. 9 00:01:07,600 --> 00:01:12,160 De tager på missioner, har lækkert hår og lækkert tøj. 10 00:01:12,320 --> 00:01:17,200 Loven gælder ikke rigtigt for dem. Den er nærmere en anbefaling. 11 00:01:17,360 --> 00:01:21,720 Han har vist ikke tænkt sig at levere bilen tilbage. Eller den søde dame. 12 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Der kan I se. En helt. 13 00:01:53,760 --> 00:01:58,000 Jeg hedder Guy, og jeg lever i et paradis. 14 00:02:02,880 --> 00:02:04,840 Godmorgen, Guldbert. 15 00:02:06,640 --> 00:02:10,840 Jeg har boet i Free City altid. Jeg har en bedsteven, en guldfisk - 16 00:02:11,000 --> 00:02:14,640 - og et arbejde i banken. Kan man ønske sig mere? 17 00:02:14,800 --> 00:02:17,680 Søndag bliver solrig med kun få skyderier. 18 00:02:17,840 --> 00:02:20,280 Dejligt strandvejr, men undgå Hitman's Beach. 19 00:02:20,440 --> 00:02:23,680 Den er under kraftig beskydning fra en stjålen kamphelikopter... 20 00:02:23,840 --> 00:02:25,920 Jeg starter hver dag - 21 00:02:26,080 --> 00:02:29,800 - med den skønneste kaffe i hele den vide, hele verden. 22 00:02:29,960 --> 00:02:33,400 Medium kaffe med fløde og to sukker. - Præcis. 23 00:02:35,880 --> 00:02:39,000 Den er overraskende varm. Og fremragende. 24 00:02:39,160 --> 00:02:42,920 Det er som at miste min mødom, bare i munden. 25 00:02:44,000 --> 00:02:47,120 -Tak, fordi du tilberedte den med så megen kærlighed 26 00:02:47,280 --> 00:02:49,480 -Betjent Johnny! - Du må hygge dig, Guy 27 00:02:49,640 --> 00:02:52,320 I må ikke have en god dag, men en skøn dag! 28 00:02:53,840 --> 00:02:57,440 Hold da magle. Er der ingen, der har købt de slamberter? 29 00:02:57,600 --> 00:03:00,640 I dag skal det være. - Det skal det hver dag. 30 00:03:06,280 --> 00:03:08,600 Øv, tæt på. 31 00:03:08,760 --> 00:03:11,360 Det er den bedste kaffe nogensinde. 32 00:03:11,520 --> 00:03:14,680 Jeg vil skrive en sang om den. - Som jeg vil danse til. 33 00:03:14,840 --> 00:03:17,560 Det er vidunderligt at være havnet på rette hylde. 34 00:03:17,720 --> 00:03:20,200 Tryghedszoner er pokkers trygge. 35 00:03:21,520 --> 00:03:23,160 Hej, Joe. 36 00:03:25,040 --> 00:03:28,080 Så er det mandag, hvad? - Nemlig, Guy. 37 00:03:30,760 --> 00:03:34,280 I Free City har jeg alt, hvad jeg har brug for. 38 00:03:34,440 --> 00:03:35,920 I må ikke have en god dag. 39 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Hav en skøn dag. 40 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 Farvel. 41 00:03:40,760 --> 00:03:44,200 Bortset fra én ting. 42 00:03:44,360 --> 00:03:47,880 De virker lykkelige. - Du skal nok finde en, Guy. 43 00:03:48,040 --> 00:03:49,840 Det går nok, Bud. 44 00:03:50,000 --> 00:03:53,440 Jeg har bare ledt i evigheder. Måske er det ikke min skæbne. 45 00:03:53,600 --> 00:03:56,160 -Alle ned på gulvet 46 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 -Jeg ved allerede, hvem jeg leder efter 47 00:04:05,120 --> 00:04:09,200 En kvinde med skæv humor, som elsker feelgood-divapop. 48 00:04:09,360 --> 00:04:13,280 Hun er flyttet ind i min hjerne, og jeg vil ikke smide hende ud. 49 00:04:13,440 --> 00:04:17,400 Hun flytter hverken ind eller ud, for hun findes ikke. 50 00:04:17,560 --> 00:04:21,080 Hun er bare en illusion. - Nu er du tarvelig. 51 00:04:21,240 --> 00:04:24,520 Nu ikke spille helt. Det er snart overstået. 52 00:04:24,680 --> 00:04:26,960 Skal vi drikke fyraftensøl på stranden? 53 00:04:27,120 --> 00:04:31,280 Selvfølgelig skal vi det. - Det gør mig så glad. 54 00:04:43,440 --> 00:04:46,520 Hvad har du fundet? - Beviser for en hemmelig bane. 55 00:04:46,680 --> 00:04:50,000 Har du video eller et screenshot? - Jeg kender en, der har. 56 00:04:50,160 --> 00:04:53,080 Ved du, hvad jeg gør ved folk, der spilder min tid? 57 00:04:53,240 --> 00:04:57,280 Du er søreme ivrig. Er du brite, eller bruger du accentfilter? 58 00:04:57,440 --> 00:05:02,000 Vi kunne måske mødes senere. - Jeg vil nødigt se din mors kælder. 59 00:05:02,160 --> 00:05:05,920 Vittig hund, hvad? Kortet her viser hans fristed. 60 00:05:06,080 --> 00:05:10,320 Hvis du slipper ind, vil klip 56 have din interesse. 61 00:05:10,480 --> 00:05:13,960 Sig mig en ting. Hvad er der så særligt ved det videoklip? 62 00:05:14,120 --> 00:05:17,160 At jeg dræber dem, der spørger til det. 63 00:05:17,320 --> 00:05:19,800 Aha. Meget morsomt. 64 00:05:21,440 --> 00:05:26,160 Du er godt nok ilter. Er du ude efter loot eller bare xp? 65 00:05:27,440 --> 00:05:29,120 -Det var spørgsmål 66 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 -Så du røverens sneaks 67 00:05:33,120 --> 00:05:35,840 Ham 14.30? - Nej, klokken 16. 68 00:05:36,000 --> 00:05:40,600 Trekvartlange hi-tops med skumsål. Mit ansigt kunne dårligt mærke dem. 69 00:05:41,640 --> 00:05:45,640 Wow, livet i storbyen. Der er intet, der slår det. 70 00:05:45,800 --> 00:05:49,160 Det ser ud til regn. Har nogen set min kat? 71 00:05:52,400 --> 00:05:56,920 Alle siger det. "Guy kan tage en sko i ansigtet bedre end nogen anden." 72 00:06:09,120 --> 00:06:12,080 I må have en skøn dag. - Jeg elsker den sang. 73 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 Den var ny. 74 00:06:32,160 --> 00:06:34,720 Det er hende. - Hvem? 75 00:06:34,880 --> 00:06:38,320 Det er min drømmepige, Buddy. Hun findes. 76 00:06:39,760 --> 00:06:44,120 Jeg må tale med hende. - Hov hov, hun har solbriller på. 77 00:06:44,280 --> 00:06:45,720 Og hvad så? 78 00:06:45,880 --> 00:06:48,800 Folk med solbriller taler ikke til folk som os. 79 00:06:48,960 --> 00:06:51,800 Det ved du da. - Jeg er nødt til at prøve. 80 00:06:51,960 --> 00:06:55,880 Guy! Hvad så med vores fyraftensøl på stranden? 81 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 Undskyld... 82 00:07:16,520 --> 00:07:18,960 Kommer snart: Free City 2! 83 00:07:19,120 --> 00:07:22,960 Større, sejere, sygere! 84 00:07:23,120 --> 00:07:26,040 Free City 2. Forudbestil, og få en gratis Massakre-pakke. 85 00:07:26,200 --> 00:07:27,400 -Færdig 86 00:07:28,160 --> 00:07:31,320 -Er I ved at lukke? - Ja 87 00:07:31,480 --> 00:07:35,040 Stolene er ligesom sat op, en-kop-kaffe-på-fire-timer-dame. 88 00:07:35,200 --> 00:07:39,080 Du må være vild med det spil. Min 12-årige nevø elsker det. 89 00:07:39,240 --> 00:07:43,040 Alle virker besat af det. - Free City? 90 00:07:43,200 --> 00:07:47,800 Nej, jeg har sagsøgt udgiveren, og beviset findes i spillet, så... 91 00:07:47,960 --> 00:07:52,120 Øv, jeg ville ønske, vi ikke var ved at lukke, så jeg kunne høre mere. 92 00:08:02,080 --> 00:08:03,320 Godmorgen, Guldbert. 93 00:08:08,960 --> 00:08:11,520 Medium kaffe med fløde og to sukker. 94 00:08:12,440 --> 00:08:14,920 Medium kaffe med fløde og to sukker. 95 00:08:15,080 --> 00:08:20,040 Ved du hvad? Jeg tror, jeg vil prøve en cappuccino i dag. 96 00:08:21,640 --> 00:08:25,960 Cappuccino. Det er rart at sige. Som et vandfald lavet af bogstaver. 97 00:08:26,120 --> 00:08:29,920 Hvabehar? - Jeg vil gerne bede om en cappuccino. 98 00:08:30,080 --> 00:08:35,280 Du skal have en medium kaffe med fløde og to sukker. Det får alle altid. 99 00:08:36,320 --> 00:08:38,880 Der er vist en, der fisker efter at blive skudt. 100 00:08:39,040 --> 00:08:43,880 Betjent Johnny. Jeg tænkte bare, jeg ville prøve noget nyt i dag. 101 00:08:44,040 --> 00:08:46,120 Bare for sjov. 102 00:08:53,400 --> 00:08:57,720 Jeg tager gas på dig. Kaffe med fløde og to sukker. 103 00:08:57,880 --> 00:09:01,400 Det var for sjov. Jeg tog bare gas på dig. 104 00:09:02,760 --> 00:09:07,080 Troede du, jeg ville undvære din baristakunst? Ikke på vilkår. 105 00:09:08,440 --> 00:09:11,800 -Den er varm. Det føles, -. 106 00:09:11,960 --> 00:09:16,000 som om Jesus vaskede min tunge, men endte med at sige til min far:. 107 00:09:16,160 --> 00:09:18,360 "Han er god nok." 108 00:09:19,680 --> 00:09:23,320 Tak. Betjent Johnny! - Du må hygge dig, Guy. 109 00:09:28,240 --> 00:09:29,840 Cappuccino. 110 00:09:30,960 --> 00:09:33,200 Du må ikke have en god dag. 111 00:09:33,360 --> 00:09:36,000 Hav en skøn dag. Eller noget. 112 00:09:36,680 --> 00:09:38,280 Farvel. 113 00:09:39,480 --> 00:09:41,800 Alle ned på gulvet! 114 00:09:41,960 --> 00:09:45,800 Nu ikke spille helt. Det er snart overstået. 115 00:10:09,520 --> 00:10:10,800 Der er hun. 116 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 Du kom ikke til at tale med hende i går. 117 00:10:13,920 --> 00:10:17,720 Glem det. Hun har solbriller på. Vi taler ikke med deres slags. 118 00:10:17,880 --> 00:10:22,680 Jeg kunne få mig et par solbriller. Åh gud, hvad er det, jeg gør? 119 00:10:23,800 --> 00:10:25,720 Hej! - Hvad sagde du? 120 00:10:27,080 --> 00:10:30,640 Hej. Jeg skal låne dine solbriller. 121 00:10:31,720 --> 00:10:35,600 Jeg skal lige låne dine solbriller. - Hvad har du gang i? 122 00:10:35,760 --> 00:10:39,000 Bliv på din plads. - Han er bare en NPC. Nak ham. 123 00:10:39,160 --> 00:10:42,760 Jeg skal lige låne dem kort. - Skrid med dig. Lad være! 124 00:10:46,440 --> 00:10:51,200 Er du en fejl? Jeg er røveren, og du er ham, der får tæsk! 125 00:10:51,360 --> 00:10:52,960 -Bliv nu liggende 126 00:10:53,120 --> 00:10:55,160 -Jeg sagde, bliv liggende 127 00:10:55,320 --> 00:10:59,640 Guy, det her er slet ikke dig. Du gør ikke sådan noget. 128 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 Måske gør jeg. 129 00:11:03,960 --> 00:11:07,240 Hvad sker der for den her mission? - Du skulle have nakket ham. 130 00:11:07,400 --> 00:11:10,800 Giv slip! - Du får dem lige straks igen. 131 00:11:16,400 --> 00:11:17,680 Guy? 132 00:11:22,120 --> 00:11:25,880 Han hviler bare. - I fred! Han er død! 133 00:11:26,040 --> 00:11:28,000 Han er søvnig. 134 00:11:29,960 --> 00:11:33,800 Jeg lægger dit gevær lige her, - 135 00:11:33,960 --> 00:11:37,280 - til når du vågner. Okay? 136 00:11:37,440 --> 00:11:41,040 Guy! Guy, hvor skal du hen? 137 00:11:47,360 --> 00:11:49,640 NY MISSION: BANKRØVERI 138 00:12:11,000 --> 00:12:14,240 Undskyld, kan du se den der? 139 00:12:15,280 --> 00:12:18,760 Hav kvartalsregnskabet klar til mig fredag. 140 00:12:41,160 --> 00:12:44,520 Hyp hyp! Jeg føler mig som nyfødt. 141 00:12:55,600 --> 00:12:56,960 Taber. 142 00:13:04,480 --> 00:13:06,840 Uh, hvad sker der? 143 00:13:09,880 --> 00:13:12,120 Sikke en masse penge! 144 00:13:30,480 --> 00:13:34,400 Mouser, se lige her. - Hvad er det, Keys? 145 00:13:34,560 --> 00:13:40,160 -Brugeren her får stjålet sine briller og bliver dræbt af en NPC 146 00:13:40,320 --> 00:13:43,440 -Det er umuligt. - Præcis 147 00:13:43,600 --> 00:13:46,560 Og man kan ikke få et NPC-skin til sin avatar. 148 00:13:46,720 --> 00:13:49,480 Så bare bloker nooben på livstid. 149 00:13:49,640 --> 00:13:53,160 Det prøvede jeg også, men jeg kan ikke finde ham. 150 00:13:53,320 --> 00:13:56,720 Vedkommende er virkelig dygtig. 151 00:13:57,680 --> 00:14:02,000 Du må blive bedre til dit job. - Jeg er da rimelig god. 152 00:14:02,160 --> 00:14:06,240 Vi ses derinde. Hvilket skin kører du med? 153 00:14:06,400 --> 00:14:09,680 Strømer med svedige våben og matchende overskæg. 154 00:14:09,840 --> 00:14:13,240 En rigtig læderfryns. - Hvad kører du selv med? 155 00:14:13,400 --> 00:14:16,480 Skrigende pink ståpels. Du kan roligt være bange. 156 00:14:16,640 --> 00:14:19,560 Jeg er rædselsslagen. - Så ruller vi. 157 00:14:53,560 --> 00:14:58,520 Helt seriøst. Jeg synes altså, bamsedragten er i overkanten. 158 00:14:58,680 --> 00:15:00,640 Hvabehar? 159 00:15:02,040 --> 00:15:04,760 Kanindragten, undskyld. 160 00:15:05,720 --> 00:15:09,240 Hallo, flødefjæs! Kom her! 161 00:15:09,400 --> 00:15:13,040 Peter Pressefold, kom her. - Herover. 162 00:15:13,200 --> 00:15:16,360 Tættere på. - Dig i den blå skjorte. 163 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 Blå skjorte? Ja. 164 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Goddag, hr. betjent. Hr. kanin. 165 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 -Nydeligt skin. - Det var sødt sagt 166 00:15:27,520 --> 00:15:29,920 -Hvor har du det fra 167 00:15:30,080 --> 00:15:33,680 Det er nok mest gode gener. Jeg har naturligt fugtig hud. 168 00:15:33,840 --> 00:15:37,160 Hør her, Nivea. Du må ikke gå rundt sådan der. 169 00:15:37,320 --> 00:15:43,560 Og du må ikke hacke NPC'erne. Det forstyrrer missionsindlæsningen. 170 00:15:43,720 --> 00:15:47,040 Jeg forstod måske 5 % af det der. - Skrot dit skin! 171 00:15:47,200 --> 00:15:50,080 Hvordan skal jeg smide mit eget skind? 172 00:15:50,240 --> 00:15:53,600 Tag det nu bare af. Hvad har du gang i? 173 00:15:53,760 --> 00:15:56,400 Ansigtet, klunset... Det hele skal skrottes. 174 00:15:56,560 --> 00:16:00,480 Ellers dræber vi dig. - Og det bliver vi ved med. 175 00:16:00,640 --> 00:16:03,520 Og når vi finder frem til dig, blokerer vi dig på livstid. 176 00:16:03,680 --> 00:16:06,840 Hør her, jeg vil gerne adlyde. 177 00:16:07,000 --> 00:16:11,120 Truslerne er bare så forvirrende. - Han fisker efter at blive skudt. 178 00:16:27,080 --> 00:16:28,480 Nej. 179 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 Kom frit frem, Blå Skjorte. 180 00:16:52,080 --> 00:16:53,200 3 SPRING TILBAGE 181 00:16:58,920 --> 00:17:02,440 Det havde jeg ikke set komme. Jeg blev helt forskrækket. 182 00:17:02,600 --> 00:17:04,680 Vi nakker dig, Blå Skjorte! 183 00:17:04,840 --> 00:17:07,000 Vi kommer og tager dig... 184 00:17:08,360 --> 00:17:10,480 Vent! Vent! 185 00:17:10,640 --> 00:17:12,320 -Jeg kan forklare 186 00:17:12,480 --> 00:17:16,360 -Jeg fandt de her briller, og nu kan jeg se alt muligt 187 00:17:16,520 --> 00:17:20,800 Ting, der ikke er der, men de er der alligevel. 188 00:17:20,960 --> 00:17:24,040 Det lyder vanvittigt, men det er sandt. 189 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 Du kan flygte, men du kan ikke gemme dig. 190 00:17:27,320 --> 00:17:31,880 Du undslipper ikke kaninen. Vi er alfarovdyr. 191 00:17:32,040 --> 00:17:36,120 Vi laver ikke andet end at knalde, slås og sprætte folk op. 192 00:17:36,280 --> 00:17:38,040 For højt! 193 00:17:46,440 --> 00:17:49,040 Nå, så du vil lege? Se så her. 194 00:17:49,200 --> 00:17:53,000 Jeg er træt af de julelege. Nu skal den nar have gudeprygl. 195 00:17:53,160 --> 00:17:55,960 Kom med det. - Kommer her. 196 00:18:10,320 --> 00:18:12,160 Jeg kan bare det pis. 197 00:18:20,400 --> 00:18:22,840 Løbet er kørt, bønnetæller! 198 00:18:42,920 --> 00:18:43,960 Niks. 199 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 Jeg kan ikke dø! 200 00:19:11,280 --> 00:19:15,720 Det var så den tragiske historie om Blå Skjorte-Guy. Slut. 201 00:19:15,880 --> 00:19:17,840 Jeg forstår det ikke. 202 00:19:18,000 --> 00:19:21,440 Selvom vi dræbte Blå Skjorte, ændrede antallet af spillere sig ikke. 203 00:19:21,600 --> 00:19:26,120 Det er bare en fejl. - Det virker som noget nyt. 204 00:19:26,280 --> 00:19:28,720 Du skal ikke sige det til Antwan. 205 00:19:28,880 --> 00:19:33,120 -Antwan har travlt med releasen af toeren. Han er enten ligeglad, -. 206 00:19:33,280 --> 00:19:38,960 eller også bliver han skidesur på os. Det må du da kunne regne ud 207 00:19:39,120 --> 00:19:45,760 Er du ikke en genial indiespildesigner? Hvorfor sidder du hernede i support? 208 00:19:45,920 --> 00:19:51,520 Det er en lang og trist historie om bristede drømme og enorm studiegæld. 209 00:19:51,680 --> 00:19:53,400 Den gider du ikke at høre. 210 00:19:53,560 --> 00:19:57,440 Du har fuldstændig ret. Den lyder dræbende kedelig - 211 00:19:57,600 --> 00:20:00,880 - og fuld af privilegieblindhed. Du skal ikke gå til Antwan. 212 00:20:05,400 --> 00:20:07,840 Vi havde aldrig troet, det ville ske. 213 00:20:08,280 --> 00:20:12,320 Life Itself er dybest set ikke et spil, man spiller. 214 00:20:12,480 --> 00:20:15,880 Man ser det udvikle sig. Det er en iagttagelsesoplevelse, - 215 00:20:16,040 --> 00:20:19,560 - hvor computerens figurer interagerer og udvikler sig. 216 00:20:19,720 --> 00:20:21,880 Jeg troede dårligt, vi kunne give det væk. 217 00:20:22,040 --> 00:20:25,800 Det charmerende ved Keys er, at han ikke fatter, han er genial. 218 00:20:25,960 --> 00:20:31,080 Det er Millie, der er genial. AI-motoren er hendes værk. 219 00:20:31,240 --> 00:20:34,920 Hvad er det, der driver jer ud af sengen om morgenen? 220 00:20:35,080 --> 00:20:39,560 Medium kaffe med fløde og to sukker. Hvad var nu det andet? 221 00:20:39,720 --> 00:20:43,400 Jo, en umættelig trang til at blive anerkendt. 222 00:20:43,560 --> 00:20:46,040 Hvad med dig? - Kodning. 223 00:20:46,200 --> 00:20:50,040 Nu begynder han. - Det er en slags skjulte beskeder. 224 00:20:50,200 --> 00:20:54,240 Jeg ser mig selv som en forfatter, der skriver med nuller og ettaller - 225 00:20:54,400 --> 00:20:57,440 - i stedet for ord. Ord har det med at svigte. 226 00:20:57,600 --> 00:21:01,880 Det gør nuller og ettaller aldrig. Nuller og ettaller er for svedige. 227 00:21:02,040 --> 00:21:05,160 Han mener det. - Jeg er nødt til at spørge. 228 00:21:05,320 --> 00:21:08,480 Har kemien mellem jer udviklet sig til...? 229 00:21:08,640 --> 00:21:13,840 Nej. Overhovedet ikke. Vi er bare bedstevenner. 230 00:21:14,000 --> 00:21:19,040 Og nu udgives jeres spil af Soonami, en af verdens største spiludgivere. 231 00:21:19,200 --> 00:21:22,080 Det virker lidt som et umage match. 232 00:21:22,240 --> 00:21:26,680 Jeg var også lidt loren ved det, men Millie har instinkt for den slags. 233 00:21:26,840 --> 00:21:29,960 Antwan er et geni. Han er grov og irriterende, - 234 00:21:30,120 --> 00:21:34,320 - men også sindssygt dygtig. Han kan gøre vores spil udbredt. 235 00:21:34,480 --> 00:21:37,160 Hvor var de dumme. - Er du blevet indbrudstyv? 236 00:21:37,320 --> 00:21:41,160 Hvordan er det at arbejde for et sort hul af frossen bæ? 237 00:21:41,320 --> 00:21:44,840 Jeg kan ikke tale med dig. - Det er skammens skyld. 238 00:21:45,000 --> 00:21:48,840 Nej, jeg må ikke tale med dig. Jeg fokuserer på baggrunden, - 239 00:21:49,000 --> 00:21:52,440 - for bare det at se din mund bevæge sig kan få mig fyret. 240 00:21:52,600 --> 00:21:56,760 Af Antwan, der stjal vores arbejde? - Han købte det og skrinlagde det. 241 00:21:56,920 --> 00:21:59,920 Du lever i fortiden. Kom dog videre. 242 00:22:00,080 --> 00:22:05,480 Hvordan skal vi kunne komme videre? Antwan brugte vores AI i sit skydespil. 243 00:22:05,640 --> 00:22:09,080 Gjorde han? Det er jeg ikke sikker på. 244 00:22:09,240 --> 00:22:11,720 Vores spil var komplekst og smukt. 245 00:22:11,880 --> 00:22:15,000 Free City er så snotdumt, jeg får lyst til at græde. 246 00:22:15,160 --> 00:22:19,320 Så hjælp mig med at fælde ham. Han stjal vores ejendom. 247 00:22:19,480 --> 00:22:22,800 Og nu snyder han os for de royalties, vi fortjener. 248 00:22:22,960 --> 00:22:26,400 Jeg har fundet et spor. Et videoklip i en spillers fristed. 249 00:22:26,560 --> 00:22:29,800 Du skal bare hjælpe mig derind. 250 00:22:29,960 --> 00:22:33,680 Millie, jeg holder meget af dig... 251 00:22:36,560 --> 00:22:39,360 ...men du er nødt til at gå. 252 00:22:46,000 --> 00:22:47,920 I dag bliver anderledes, Guldbert. 253 00:23:46,600 --> 00:23:48,120 Hvad kigger vi på? 254 00:23:49,680 --> 00:23:51,440 Hvem er du? 255 00:23:51,600 --> 00:23:54,480 Vi stødte på hinanden. Du nynnede en sang. 256 00:23:54,640 --> 00:23:58,200 Jeg troede, du var en NPC. Hvordan fandt du mig? 257 00:23:58,360 --> 00:24:02,840 Jeg ventede ved dræbertoget og fulgte efter dig... 258 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 Skal jeg gå med? 259 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 Ja? 260 00:24:23,120 --> 00:24:27,960 Kors i hytten. Hvad skete der? - Du var ved at forpurre min mission. 261 00:24:28,120 --> 00:24:31,200 Men hvordan kom vi derfra, til hvor det her end er? 262 00:24:31,360 --> 00:24:34,560 Mener du portalgeværet? - Det lyder godt nok dyrt. 263 00:24:34,720 --> 00:24:38,080 Wow, du er en meganoob. - Tak, i lige måde. 264 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 Vend dig om. - Okay. 265 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 Er vi på Nordpolen? 266 00:24:50,840 --> 00:24:53,840 Hør nu her, fister... - Guy. 267 00:24:54,000 --> 00:24:58,120 Point for NPC-looket, men jeg prøver at stjæle noget. 268 00:24:58,280 --> 00:25:02,560 Måske kan jeg hjælpe dig. - Jeg arbejder alene. 269 00:25:02,720 --> 00:25:07,400 Og hvis du skal kunne være med her, skal du være noget højere level. 270 00:25:07,560 --> 00:25:10,800 Den sidder fast. Højere level? 271 00:25:10,960 --> 00:25:12,640 I guder, rekrut. 272 00:25:13,800 --> 00:25:16,320 Se. Det er mit. 273 00:25:16,480 --> 00:25:18,520 Og her er dit. 274 00:25:20,160 --> 00:25:24,080 Er 1 det bedste eller det dårligste? - Det laveste, der findes. 275 00:25:24,240 --> 00:25:28,040 Hvordan stiger jeg så i level? - Mener du det? 276 00:25:28,960 --> 00:25:31,800 Du skraber ting til dig. 277 00:25:31,960 --> 00:25:33,920 Tager du pis på mig? 278 00:25:34,080 --> 00:25:37,080 Xp, våben, penge. 279 00:25:37,240 --> 00:25:42,920 I Free City kan du plyndre butikker, stjæle biler eller pande folk ned. 280 00:25:43,080 --> 00:25:45,360 Jeg gør ikke uskyldige fortræd. 281 00:25:48,160 --> 00:25:51,640 Det er faktisk ret forfriskende. 282 00:25:51,800 --> 00:25:55,360 Det er vist ikke alle herinde, der er stjernepsykopater. 283 00:25:56,440 --> 00:25:57,680 Tak. 284 00:25:57,840 --> 00:26:02,920 Men så slem er verden vel ikke. - Den er temmelig gusten. 285 00:26:03,080 --> 00:26:06,000 Du skulle bare møde svinet, der har skabt den. 286 00:26:06,160 --> 00:26:09,560 Altså Gud? Har du mødt Gud? 287 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 Er han et svin? - Antwan er en kæmpetroll. 288 00:26:14,600 --> 00:26:18,320 Findes der trolde? - Hør her. 289 00:26:18,480 --> 00:26:22,640 Man kan godt tjene xp ved at være en flink fyr. 290 00:26:22,800 --> 00:26:24,920 Altså en helt? - Rolig nu. 291 00:26:25,080 --> 00:26:28,240 Du kan stjæle de andres våben. Det får dit level til at stige. 292 00:26:28,400 --> 00:26:31,960 Du kan være en flink fyr. - Jeg vil være en skøn fyr. 293 00:26:32,120 --> 00:26:35,640 Jamen så god fornøjelse med din livslange jomfruelighed. 294 00:26:35,800 --> 00:26:37,840 Hvor højt level skal jeg være? 295 00:26:38,000 --> 00:26:41,080 Lad os tales ved, når du når 100. Farvel med dig. 296 00:26:41,240 --> 00:26:45,200 Det er mere end 1. 99 mere. - Farvel med dig. 297 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 Tak, Guy. 298 00:28:08,920 --> 00:28:10,480 Godmorgen, Guldbert. 299 00:28:11,240 --> 00:28:12,440 Godmorgen, Guldbert. 300 00:28:13,200 --> 00:28:14,800 Godfuckingmorgen, Guldbert. 301 00:28:14,960 --> 00:28:18,480 Tre ord: Blå Skjorte-Guy. 302 00:28:18,640 --> 00:28:23,400 BSG leveller lynhurtigt op ved at spille helt. 303 00:28:23,560 --> 00:28:26,600 Overalt spørger folk sig selv: Hvem er han? 304 00:28:26,760 --> 00:28:30,160 Jeg kender ham ikke, men han overgår alle andre. 305 00:28:30,320 --> 00:28:34,520 Her nakker han Beefoven, en level 102 fra Clan Ragnarok. 306 00:28:34,680 --> 00:28:36,840 Hvem er han? - Han er dygtig. 307 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Han ligner en NPC, - 308 00:28:39,360 --> 00:28:42,760 - men leveller sygt hurtigt op ved at være en flink fyr. 309 00:28:42,920 --> 00:28:46,000 Denne farverige figur fra computerspillet Free City - 310 00:28:46,160 --> 00:28:49,760 - imponerer ved at være en flink fyr. Piper. 311 00:28:49,920 --> 00:28:53,720 Hvem er Blå Skjorte-Guy? - Korrekt. Blå Skjorte-Guy. 312 00:28:53,880 --> 00:28:56,720 Hvem i alverden er han eller hun? 313 00:29:20,640 --> 00:29:24,720 Et nyt fænomen har erobret børnenes hjerter: Blå Skjorte-Guy. 314 00:29:24,880 --> 00:29:28,080 Goddag, Hinata. Sikke et fint kostume, du har på. 315 00:29:28,240 --> 00:29:30,880 I må ikke have en god dag. Hav en skøn dag! 316 00:29:31,040 --> 00:29:33,600 Det er bare totalt crazy! 317 00:30:13,000 --> 00:30:16,440 Jamen dog. Har man besluttet at komme på arbejde i dag? 318 00:30:16,600 --> 00:30:20,720 Jeg har været så bekymret for... Hvad er det for en skjorte? 319 00:30:20,880 --> 00:30:24,840 Hvor er kraven og de andre knapper? Du ser sjusket ud. 320 00:30:25,000 --> 00:30:28,880 Du ser helt forfærdelig ud. Har du også fået større muskler? 321 00:30:29,040 --> 00:30:33,240 Undskyld, jeg ikke har været her. Jeg har fået opklaret nogle ting. 322 00:30:33,400 --> 00:30:36,080 Der er ikke noget at opklare. 323 00:30:36,240 --> 00:30:41,440 Du går i seng, står op, drikker kaffe, går på arbejde og begynder forfra. 324 00:30:41,600 --> 00:30:44,560 Pigen. Jeg har talt med hende. 325 00:30:44,720 --> 00:30:46,880 Hende med solbrillerne? - Ja. 326 00:30:47,040 --> 00:30:52,200 Jeg talte med et solbrillemenneske, og nu er jeg selv et af dem. Mig! 327 00:30:53,160 --> 00:30:56,120 Alle ned på gulvet! - Du er pivfræk. 328 00:30:56,280 --> 00:31:00,440 Hvad nu hvis jeg fortalte dig, at du kan blive til noget mere? 329 00:31:00,600 --> 00:31:03,320 At du kan bestemme selv? - Yo, klaphat! 330 00:31:03,480 --> 00:31:05,520 Vi er midt i en samtale. 331 00:31:06,480 --> 00:31:08,560 Det er min. - Stilleleg. 332 00:31:09,600 --> 00:31:14,280 De her hinkesten vil ændre dit liv. - Vi går jo ikke med solbriller. 333 00:31:16,200 --> 00:31:17,920 Nu gør vi. 334 00:31:19,640 --> 00:31:22,160 Haps. - Ej, seriøst... 335 00:31:24,360 --> 00:31:28,200 Tag dem på. Vi behøver ikke kun at være vidner til livet. 336 00:31:28,360 --> 00:31:32,560 Tag brillerne på, så vil du se det. 337 00:31:35,800 --> 00:31:37,680 Kom nu. 338 00:31:37,840 --> 00:31:39,760 Jeg kan ikke. 339 00:31:41,120 --> 00:31:42,800 Beklager. 340 00:31:48,800 --> 00:31:54,800 Jeg beholder dem, røvhulsmund. Skrid med dig, og vær lidt flinkere. 341 00:31:54,960 --> 00:31:56,920 Du skal løbe. 342 00:31:57,080 --> 00:31:58,360 Og dig... 343 00:31:59,920 --> 00:32:01,640 Undskyld. 344 00:32:01,800 --> 00:32:04,640 Du kan finde en, der er meget bedre end ham. 345 00:32:04,800 --> 00:32:07,680 Du kan finde dig en flink fyr. 346 00:32:08,880 --> 00:32:11,040 Måske behøver jeg ikke en fyr. 347 00:32:11,200 --> 00:32:15,200 Præcis. De fleste er så nederen. - Det er de virkelig. 348 00:32:15,360 --> 00:32:18,000 Gør, hvad du selv har lyst til. 349 00:32:23,760 --> 00:32:28,440 Du er min bedste ven, Buddy. Hvis du skulle ombestemme dig, - 350 00:32:28,600 --> 00:32:30,720 - så er jeg her. 351 00:32:36,160 --> 00:32:41,680 Ham Blå Skjorte-Guy er overalt. Hvem i alverden er han? 352 00:32:41,840 --> 00:32:43,480 MÅ TALE MED DIG! 353 00:32:47,160 --> 00:32:48,880 BEVISET ER I FRISTEDET 354 00:32:49,040 --> 00:32:52,280 JEG KLARER DET IKKE ALENE 355 00:33:09,560 --> 00:33:12,720 Så er jeg fremme. Jeg sætter stor pris på det her, Keys. 356 00:33:12,880 --> 00:33:16,680 For lige at have rene linjer. Jeg åbner bare døren for dig. 357 00:33:16,840 --> 00:33:20,800 Hvis klippet virkelig beviser, at Antwan misbrugte vores kode, - 358 00:33:20,960 --> 00:33:23,120 - så find det, og skynd dig ud. 359 00:33:23,280 --> 00:33:29,040 Spilleren er på mission i Midtown. Det skulle give dig fem minutter. 360 00:33:30,600 --> 00:33:32,640 Og værsgo. 361 00:33:41,080 --> 00:33:43,480 Keys, du er et geni. 362 00:33:43,640 --> 00:33:47,760 Jeg sidder på et toilet og stjæler brugerkoder. Det føles ikke genialt. 363 00:33:47,920 --> 00:33:50,440 Så er det heldigt, jeg ved bedre. 364 00:33:50,600 --> 00:33:54,520 Klippet burde hænge på væggen til venstre for dig. 365 00:33:54,680 --> 00:33:57,880 Tak for hjælpen. - Jeg håber, det er bevis nok. 366 00:34:05,760 --> 00:34:07,560 SKAL AFSPILLES I MULTIPLAYERLOUNGE 367 00:34:21,960 --> 00:34:23,600 Keys, hjælp! 368 00:34:23,760 --> 00:34:27,760 Stedet vrimler med spawnsteder. Jeg kan ikke hjælpe dig. 369 00:34:46,600 --> 00:34:48,280 Blå Skjorte-Guy? 370 00:34:48,440 --> 00:34:51,840 Det er en bedstefartrøje. Var det sejt? Det føltes sådan. 371 00:34:52,000 --> 00:34:56,200 Du er virkelig pæn. Det her hus er vildt flot. 372 00:35:02,720 --> 00:35:06,480 Hvad laver du her? - Jeg prøver at undgå at dø. 373 00:35:07,720 --> 00:35:09,360 Hvem taler du med? 374 00:35:10,520 --> 00:35:15,800 Ham spilleren med NPC-skinnet. - Der er ikke andre spillere derinde. 375 00:35:17,600 --> 00:35:19,920 Det gjorde ondt på min hånd. - Duk dig! 376 00:36:07,400 --> 00:36:09,000 Gud, undskyld. 377 00:36:13,400 --> 00:36:15,440 Det går fremragende! 378 00:36:30,080 --> 00:36:32,200 Lad os komme væk! 379 00:36:32,880 --> 00:36:33,880 Pis. 380 00:36:41,040 --> 00:36:43,640 Er det en pistol, du har i lommen? - Nej. 381 00:36:43,800 --> 00:36:45,640 Det er to. 382 00:37:18,280 --> 00:37:21,160 Kværnen kan vel ikke flyve? - Nej. 383 00:37:21,320 --> 00:37:22,920 Spring. 384 00:37:33,280 --> 00:37:35,160 ANTWAN KOMMER! 385 00:37:51,320 --> 00:37:54,240 Godmorgen, hængerøve! Du er fyret. 386 00:37:54,400 --> 00:37:57,120 Zombierne kan betyde, at butikkerne ikke vil føre spillet. 387 00:37:57,280 --> 00:37:59,960 Så skrot dem. Videre. - Det er advokaterne. 388 00:38:00,120 --> 00:38:02,720 Hvilket sagsanlæg taler vi om? 389 00:38:02,880 --> 00:38:06,680 Millie Rusk? Ingen sved. Den sag kommer aldrig for retten. 390 00:38:06,840 --> 00:38:10,680 Hun har ingen beviser, og hendes tidligere partner arbejder for mig. 391 00:38:10,840 --> 00:38:13,720 Antwan. Jeg troede, du stadig var til Burning Man. 392 00:38:13,880 --> 00:38:17,120 Ser det ud, som om jeg stadig er til Burning Man? 393 00:38:17,280 --> 00:38:19,400 Nej, så luk skægskuffen og lyt. 394 00:38:19,560 --> 00:38:22,080 Har du hørt om ham, der er klædt ud som NPC? 395 00:38:22,240 --> 00:38:24,720 Ja, vi skal nok få ham smidt ud. 396 00:38:24,880 --> 00:38:28,160 Nej da. Folk elsker ham på de sociale medier. 397 00:38:28,320 --> 00:38:31,200 Jeg vil sågar bruge skinnet i Free City 2. 398 00:38:31,360 --> 00:38:36,400 Nørder, Blå Skjorte skal opgraderes. Bøf ham op og gør ham til lejemorder. 399 00:38:36,560 --> 00:38:39,560 Vi har travlt med at konvertere skinsene fra Free City 1. 400 00:38:39,720 --> 00:38:42,640 Skins? Hul i dem. De kan ikke bruges i toeren. 401 00:38:42,800 --> 00:38:46,240 Antwan, du lovede fansene, at toeren var bagudkompatibel. 402 00:38:46,400 --> 00:38:51,720 At de samme figurer ville være med. - Ja, men da jeg sagde det, løj jeg. 403 00:38:51,880 --> 00:38:55,360 Spillet er spækket med fejl. Jeg har brugerklager i bunkevis. 404 00:38:55,520 --> 00:39:01,400 Ja, det er sur røv, men vores brand er stinkende solidt, så pyt med det. 405 00:39:01,560 --> 00:39:05,480 Vi kunne også lave et originalt spil. 406 00:39:05,640 --> 00:39:08,880 Hvorfor skulle jeg det, når jeg kan lave en fortsættelse? 407 00:39:09,040 --> 00:39:13,240 For at lave noget, der er bedre. - Det er fortsættelser, folk vil have. 408 00:39:13,400 --> 00:39:17,040 Sig mig en ting. Du elsker Kentucky Fried Chicken, ikke? 409 00:39:17,200 --> 00:39:21,840 Hvis du elsker Kentucky Fried Chicken, og jeg laver Kentucky Fried Chicken, - 410 00:39:22,000 --> 00:39:25,680 - skulle jeg så begynde at servere Albuquerque Boiled Turkey? 411 00:39:25,840 --> 00:39:27,400 Det er hul i hovedet. 412 00:39:27,560 --> 00:39:31,560 Så hvad får du? En fortsættelse. Kentucky Fried Chicken Part 2. 413 00:39:31,720 --> 00:39:33,480 Mums! 414 00:39:33,640 --> 00:39:36,120 Kom her, kom her. 415 00:39:36,280 --> 00:39:39,840 Det skal du ikke bryde dit smukke shampooreklamehoved med. 416 00:39:40,000 --> 00:39:42,840 Free City 2 bliver forfedeligst. 417 00:39:43,000 --> 00:39:44,600 Det er ikke et ord. 418 00:39:46,360 --> 00:39:50,000 Vil du ikke op i programmering? Jeg ved, du har talentet. 419 00:39:51,080 --> 00:39:54,120 Nej tak. Jeg har det fint her. 420 00:39:55,160 --> 00:39:59,400 Griner, du har flyveskræk. Ikke at jeg kan relatere til det. 421 00:39:59,560 --> 00:40:03,720 Men så slipper jeg for at give dig lønforhøjelse. Antwan er driblet. 422 00:40:13,640 --> 00:40:15,760 Hvem er han? 423 00:40:24,080 --> 00:40:25,960 Jeg fulgte dit råd. 424 00:40:27,400 --> 00:40:29,280 Jeg steg i level. 425 00:40:29,440 --> 00:40:31,520 Imponerende. 426 00:40:32,440 --> 00:40:34,360 Hvorfor gør du det? 427 00:40:34,520 --> 00:40:38,280 Jeg tror, jeg følte mig fanget. 428 00:40:39,320 --> 00:40:42,800 I mit liv. Jeg følte mig så... 429 00:40:42,960 --> 00:40:44,720 Fastlåst. 430 00:40:46,040 --> 00:40:49,040 Ja. Og så så jeg dig. 431 00:40:50,520 --> 00:40:52,160 Så så jeg dig. 432 00:40:53,160 --> 00:40:56,080 Hvem er du? - Jeg er Guy. 433 00:40:56,240 --> 00:40:59,240 Hvem er du i virkeligheden? - Stadig Guy. 434 00:40:59,400 --> 00:41:03,760 Alt det her, din hurtige stigen i level... 435 00:41:03,920 --> 00:41:07,520 Du giver hele verden fingeren. Hvordan gør du det? 436 00:41:07,680 --> 00:41:10,920 Jeg har aldrig givet nogen fingre væk. 437 00:41:11,080 --> 00:41:14,960 Du arbejder for Soonami, ikke? - Nej, jeg arbejder i banken. 438 00:41:15,120 --> 00:41:19,720 Nå ja, du er en genial hacker, der arbejder henne i banken. 439 00:41:19,880 --> 00:41:24,360 Ja, jeg arbejder i banken. - Hvor har du det skin fra? 440 00:41:24,520 --> 00:41:26,360 Det har altid været der. 441 00:41:26,520 --> 00:41:30,880 Hvorfor spørger alle om det? - Ja, hvorfor mon? 442 00:41:32,560 --> 00:41:35,000 Nej, det går ikke. 443 00:41:37,560 --> 00:41:40,600 Hvad er det, der foregår? - Jeg hopper ikke på den. 444 00:41:40,760 --> 00:41:42,000 Nej. 445 00:41:42,160 --> 00:41:45,200 Fint, jeg glemmer det. - Godt. 446 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 Skønt. 447 00:41:47,080 --> 00:41:50,320 Vi har alle sammen hemmeligheder. - Det har vi nemlig. 448 00:41:55,080 --> 00:41:57,000 Kan du lide is? 449 00:41:57,400 --> 00:42:00,280 Jeg fatter ikke, jeg aldrig har været her før. 450 00:42:00,440 --> 00:42:02,080 Det er et hemmeligt sted. 451 00:42:02,240 --> 00:42:05,720 Mig og Buddy tager herhen, fordi her er stille og roligt. 452 00:42:05,880 --> 00:42:09,880 Det forstår jeg godt. Her er ingen missioner. 453 00:42:11,000 --> 00:42:14,240 Du skal smage den her. Du vil synes, jeg er gak. 454 00:42:14,400 --> 00:42:17,800 Det er min yndlingssmag. To af den sædvanlige, tak. 455 00:42:17,960 --> 00:42:21,400 Den er med tuttifruttismag. Synes du, jeg er gak? 456 00:42:22,000 --> 00:42:26,080 Guy, skrub ud af min hjerne. Jeg elsker tuttifruttiis. 457 00:42:26,240 --> 00:42:30,040 Tager du gas på mig? - Ingen kan lide tuttifruttiis. 458 00:42:30,200 --> 00:42:33,840 Jeg slog op med en fyr på grund af tuttifruttiis. 459 00:42:34,000 --> 00:42:35,360 Skål. 460 00:42:36,800 --> 00:42:38,920 Er den ikke god? - Kan du smage den? 461 00:42:39,080 --> 00:42:43,040 Den smager, som om min tunge har fået barn med en solopgang. 462 00:42:44,800 --> 00:42:48,080 Førhen var kaffe min livret, men i forhold til det her - 463 00:42:48,240 --> 00:42:50,320 - smager det af flydende tortur. 464 00:42:50,480 --> 00:42:52,520 Hvad er der? 465 00:42:54,280 --> 00:42:56,720 Ikke noget. Du er sjov. 466 00:42:58,040 --> 00:43:01,200 Er jeg det? - Ja. Sært sjov. 467 00:43:01,360 --> 00:43:04,320 Men det er lige mig. 468 00:43:04,480 --> 00:43:07,000 Sært sjov er også lige mig. 469 00:43:07,160 --> 00:43:10,840 Jeg kan en sært sjov vittighed. Vil du høre den? 470 00:43:11,920 --> 00:43:16,240 En homoseksuel og en invalid er ved at myrde et lille barn. 471 00:43:16,400 --> 00:43:18,600 Så siger den invalide... 472 00:43:18,760 --> 00:43:22,200 Stop! Hvor har du hørt den? - Under et røveri. 473 00:43:22,360 --> 00:43:26,320 Røveren fortalte den til chaufføren, og nu fortæller jeg den til alle. 474 00:43:26,480 --> 00:43:31,320 Må jeg give dig et råd? Lad være med at lytte til trollene i Free City. 475 00:43:31,480 --> 00:43:35,040 Troldene? - Er det et gyngestativ? 476 00:43:57,840 --> 00:43:59,760 Hold da... 477 00:44:07,160 --> 00:44:12,280 Det er for sært. Klassisk Mariah, tuttifruttiis og nu også gynger. 478 00:44:12,440 --> 00:44:16,080 Det er for sært. - Jeg tænkte præcis det samme. 479 00:44:16,240 --> 00:44:18,960 Som barn var jeg tosset med gynger. 480 00:44:20,480 --> 00:44:24,520 I min familie var det... Det gider du ikke at høre om. 481 00:44:24,680 --> 00:44:27,000 Jeg vil høre det hele. 482 00:44:28,920 --> 00:44:33,320 I min familie var det ikke nok at være god. Man skulle vinde. 483 00:44:33,480 --> 00:44:38,080 Og det forventningspres var der bare hele tiden. 484 00:44:38,240 --> 00:44:42,680 Men når jeg sad på gyngen omme i baghaven... Du kender det godt. 485 00:44:42,840 --> 00:44:48,000 Øjeblikket mellem op og ned, hvor man er totalt vægtløs. 486 00:44:48,160 --> 00:44:51,680 Man føler sig fuldstændig fri. - Forelsket. Fri, nemlig. 487 00:44:54,600 --> 00:44:57,640 Jeg har lyst til at kysse dig. Er det mærkeligt? 488 00:44:57,800 --> 00:45:02,320 Har du lyst til at kysse mig? - Jeg er helt syg efter at kysse dig. 489 00:45:02,480 --> 00:45:05,440 Bliver du syg efter at have kysset mig? 490 00:45:05,600 --> 00:45:08,840 Nej nej, det ville være dejligt. 491 00:45:09,000 --> 00:45:11,880 Jeg er en idiot. - Nej, overhovedet ikke. 492 00:45:12,040 --> 00:45:16,600 Jeg mener... Hvis du ved, hvordan man gør, så kom. 493 00:45:16,760 --> 00:45:18,560 Jeg ved godt hvordan. 494 00:45:22,120 --> 00:45:23,480 Nu gør jeg det. 495 00:45:44,880 --> 00:45:48,960 Det var tusind gange bedre end is. 496 00:45:50,520 --> 00:45:54,880 Jeg tror, det banker på døren. Det var ellers hyggeligt. 497 00:45:55,040 --> 00:45:57,840 Lad os mødes igen snart. 498 00:45:58,000 --> 00:46:01,240 Ja, helt sikkert. - Måske i den virkelige verden. 499 00:46:02,720 --> 00:46:06,320 Ja, ja, ja, klart nok. 500 00:46:06,480 --> 00:46:08,680 Vi ses, Molotov. 501 00:46:10,920 --> 00:46:13,560 Mit rigtige navn er Millie. 502 00:46:13,720 --> 00:46:17,240 Mit rigtige navn er fortsat Guy. 503 00:46:23,520 --> 00:46:27,640 Millie, luk op. Det er mig, Keys. 504 00:46:28,720 --> 00:46:31,480 Luk nu op. Du havde ret. 505 00:46:31,640 --> 00:46:34,080 Du havde ret. - Kom endelig indenfor. 506 00:46:34,240 --> 00:46:39,120 Du havde ret. Vores kode bliver brugt i Free City, og den virker. 507 00:46:39,280 --> 00:46:42,680 Men vi har ingen beviser. - Se nu bort fra det. 508 00:46:42,880 --> 00:46:48,360 Vores spil, Life Itself, hvor figurerne skulle udvikle sig og føles ægte... 509 00:46:48,520 --> 00:46:50,720 Det virkede. AI'en virkede. 510 00:46:50,880 --> 00:46:54,760 Det er derfor, Free City er så realistisk og populært. 511 00:46:54,920 --> 00:46:58,760 Der er godt nok ingen vandfald, sommerfugle eller enhjørninger, - 512 00:46:58,920 --> 00:47:01,720 - og alle figurerne har selvfølgelig andre skins. 513 00:47:01,880 --> 00:47:06,120 Men koden i spillet er den samme. Vores kode. 514 00:47:06,280 --> 00:47:11,400 Guy har udviklet sig helt utroligt. - Taler du om hackeren i NPC-skinnet? 515 00:47:11,560 --> 00:47:17,400 Jeg taler om det faktum, at Blå Skjorte-Guy ikke er en spiller. 516 00:47:17,560 --> 00:47:21,000 Han er en algoritme, der tror, den er levende. 517 00:47:21,160 --> 00:47:26,840 Teknisk set er den levende. Han er en rigtig kunstig intelligens. 518 00:47:28,280 --> 00:47:31,440 Nej. Nej, nej, nej. 519 00:47:31,600 --> 00:47:34,520 Guy? Min Guy? - Din Guy? 520 00:47:34,680 --> 00:47:37,040 Det er genialt. - Det er grufuldt. 521 00:47:37,200 --> 00:47:41,600 Hans kode er tusind gange større, end den burde være. Vi gjorde det. 522 00:47:42,760 --> 00:47:47,400 Alt det, vi ønskede at skabe, er blevet til virkelighed. 523 00:47:47,560 --> 00:47:52,440 NPC'erne lever deres eget liv. En barista har lært at lave cappuccino. 524 00:47:52,600 --> 00:47:56,400 Jeg kan ikke engang finde ud af at skumme havremælk. 525 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 Og spilfiguren Bombshell - 526 00:47:59,280 --> 00:48:03,560 - har skrevet et sønderlemmende essay om kønsroller og patriarkatet. 527 00:48:03,720 --> 00:48:06,840 Det er kun en anelse frelst. Millie, det her må fejres. 528 00:48:07,000 --> 00:48:10,800 Det her sker bare ikke. Jeg lod ham kysse mig. 529 00:48:12,480 --> 00:48:14,080 Nemlig. 530 00:48:17,160 --> 00:48:19,760 Hvem lod du kysse dig? - Guy. 531 00:48:20,800 --> 00:48:21,800 Guy? 532 00:48:21,960 --> 00:48:26,120 Det er første gang i evigheder, jeg kysser en tilforladelig fyr, - 533 00:48:26,280 --> 00:48:29,120 - og så er han ikke engang ægte. 534 00:48:29,280 --> 00:48:32,760 Det findes der ikke en knap til. - Tro mig, han fandt knappen. 535 00:48:32,920 --> 00:48:38,400 Okay, jeg er dybt forvirret og overraskende nysgerrig. 536 00:48:38,560 --> 00:48:43,760 Lod du en kunstigt intelligent computerspilfigur kysse dig? 537 00:48:43,920 --> 00:48:49,000 Du skal møde ham, Keys. Han er morsom og sød - 538 00:48:49,160 --> 00:48:52,640 - og helt vildt lækker. Åh gud, jeg sagde det højt. 539 00:48:52,800 --> 00:48:56,040 Desuden er han omtrent fire år. 540 00:48:57,760 --> 00:49:02,120 Det skulle du lige nævne? Nu blev det virkelig klamt. 541 00:49:02,280 --> 00:49:06,480 Når folk opdager det her, kan du vinde en Nobelpris. 542 00:49:06,640 --> 00:49:11,480 Åh gud. Hvis de opdager det. - Hvad snakker du om? 543 00:49:11,640 --> 00:49:15,400 Antwan, selvfølgelig. Han løj om at bruge vores kode - 544 00:49:15,560 --> 00:49:20,320 - og om bagudkompatibiliteten. Jeg tror, han lyver om Free City 1. 545 00:49:20,480 --> 00:49:21,800 Se her. 546 00:49:21,960 --> 00:49:26,360 Der er ikke en eneste mission, lokation eller figur fra Free City 1. 547 00:49:26,520 --> 00:49:29,120 Free City 2 er... - En udskiftning. 548 00:49:29,280 --> 00:49:34,480 Så når spillet releases mandag... - Slettes Guy, vores kode, det hele. 549 00:49:34,640 --> 00:49:38,800 Det kan han ikke gøre. Det er kunstigt liv, vi har med at gøre. 550 00:49:42,360 --> 00:49:45,600 Løbet er kørt. - Ikke nødvendigvis. 551 00:49:45,760 --> 00:49:50,920 Hvis vi finder vores build i spillet, er det bevis nok til at stoppe Antwan. 552 00:49:51,080 --> 00:49:54,520 Men vi skal nå det, før Free City 2 releases. 553 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 Jeg har ledt overalt. - Det ved jeg godt. 554 00:49:57,640 --> 00:50:01,360 Men måske kan vi få Blå Skjorte-Guy til at hjælpe os. 555 00:50:01,520 --> 00:50:06,480 Så må jeg fortælle ham sandheden. - Han dør, hvis toeren releases. 556 00:50:07,880 --> 00:50:12,800 Hans verden går snart under. Bør han ikke have en chance for at redde den? 557 00:50:14,040 --> 00:50:16,720 Værsgo. - Tak. 558 00:50:16,880 --> 00:50:20,680 Guy... Vi må tale sammen. 559 00:50:20,840 --> 00:50:23,400 Hvad er der blevet af din australske accent? 560 00:50:23,560 --> 00:50:27,080 Britiske. - Jeg forstår mig nok på australsk. 561 00:50:27,240 --> 00:50:30,840 Jeg har slået accentfiltret fra. Det her er mig. 562 00:50:31,840 --> 00:50:34,600 Godt. - Jeg må fortælle dig noget vigtigt. 563 00:50:34,760 --> 00:50:36,560 Er du gift? - Nej. 564 00:50:40,240 --> 00:50:45,280 Det havde været det værste. - Måske ikke ligefrem det værste. 565 00:50:45,440 --> 00:50:47,320 Jeg skal vise dig noget. 566 00:50:54,440 --> 00:50:57,320 Jeg har tit funderet over, hvad der var herinde. 567 00:50:57,480 --> 00:51:01,840 Klik ind på killcam'et for at se flere af dagens højdepunkter - 568 00:51:02,000 --> 00:51:04,640 - fra hver en blodtilsølet afkrog af Free City. 569 00:51:04,800 --> 00:51:06,560 Har nogen set min kat? 570 00:51:06,720 --> 00:51:11,240 Det er jo Phyllis. Hendes katte løber hele tiden væk. 571 00:51:11,400 --> 00:51:16,920 Og det er Joe. Han er min ven. Hvad er det her for et sted? 572 00:51:17,080 --> 00:51:21,320 Det er ikke nemt at få sagt, men den her by er et spil. 573 00:51:21,480 --> 00:51:25,600 Jeg ved, det er et spil. Du har selv lært mig at spille det. 574 00:51:25,760 --> 00:51:29,880 Ja, men det opleves ikke kun som et spil. Det er et spil. 575 00:51:30,800 --> 00:51:33,240 Det hele er et computerspil. 576 00:51:34,000 --> 00:51:39,680 Så hele verden er et spil? Og vi er spillerne? 577 00:51:39,840 --> 00:51:44,280 Ikke helt. Jeg er spiller. 578 00:51:44,440 --> 00:51:49,600 Alle herinde er spillere. Vi lever ude i virkeligheden. Men du findes kun her. 579 00:51:49,760 --> 00:51:54,040 Derfor kan du aldrig forlade Free City. Du er en såkaldt NPC. 580 00:51:54,200 --> 00:51:59,600 Det kaldte betjenten og den muskuløse kanin mig også. Hvad er en NPC? 581 00:51:59,760 --> 00:52:01,680 Se engang. 582 00:52:01,840 --> 00:52:06,440 Alle ned på gulvet! - Nu ikke spille helt. 583 00:52:06,600 --> 00:52:10,520 Jeg forstår det ikke. - Du er en non-player character. 584 00:52:10,680 --> 00:52:15,760 En baggrundsfigur, der skal gøre spillet sjovere for rigtige mennesker. 585 00:52:15,920 --> 00:52:21,240 Vent, stop lige en halv. Jeg skal lige være helt med. 586 00:52:21,400 --> 00:52:25,440 Jeg er kunstig. Hele verden er kunstig. 587 00:52:25,600 --> 00:52:31,120 Jeg er ikke engang en hovedperson, men bare en nar, der danner baggrund. 588 00:52:31,280 --> 00:52:34,240 Men Millie, jeg elsker dig. 589 00:52:34,400 --> 00:52:38,640 Det tror du kun, fordi du er blevet programmeret til det. 590 00:52:43,680 --> 00:52:48,320 Guy, hør på mig. Om to dage bliver spillet lukket helt ned. 591 00:52:48,480 --> 00:52:53,200 Når efterfølgeren releases, vil du og resten af byen - 592 00:52:53,360 --> 00:52:54,800 - forsvinde for evigt. 593 00:52:54,960 --> 00:52:59,760 Jeg har altid følt, at livet måtte have mere at byde på. Og så så jeg dig. 594 00:52:59,920 --> 00:53:02,680 Og da vidste jeg, at jeg havde ret. 595 00:53:03,880 --> 00:53:06,960 Det var fantastisk. - Jeg ved det. 596 00:53:07,120 --> 00:53:10,920 Nej, det gør du ikke, for vi er ikke ens. 597 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Det sagde du selv. Vi er ikke ens. 598 00:53:14,560 --> 00:53:16,640 Du er virkelig. 599 00:53:16,800 --> 00:53:19,120 Og hvad er jeg? 600 00:53:22,080 --> 00:53:24,240 Det er du ikke. 601 00:53:26,360 --> 00:53:28,280 Det er du ikke. 602 00:53:28,440 --> 00:53:31,600 Jeg er muligvis ikke virkelig, men i et kort øjeblik - 603 00:53:31,760 --> 00:53:34,800 - følte jeg virkelig, jeg levede. 604 00:54:33,120 --> 00:54:35,960 Det er alt sammen løgn! 605 00:54:41,120 --> 00:54:43,120 Hav kvartalsregnskabet klar til mig fredag. 606 00:54:43,280 --> 00:54:45,720 Kvartalsregnskab? Hvor forretningsagtigt. 607 00:54:45,880 --> 00:54:48,960 Intet slår livet i storbyen. - Indtil den knuser din sjæl. 608 00:54:49,120 --> 00:54:52,200 Har nogen set min kat? 609 00:54:52,360 --> 00:54:54,160 Nej, jeg har ikke set dem, - 610 00:54:54,320 --> 00:54:58,240 - men her er en genial ide: Luk din rådne dør. 611 00:54:58,400 --> 00:55:01,880 De kan jo ikke ligefrem stille sig oven på hinanden - 612 00:55:02,040 --> 00:55:03,960 - og vride låsen op. 613 00:55:04,120 --> 00:55:07,320 De har ingen tommelfingre, Phyllis. Ingen tommelfingre! 614 00:55:08,160 --> 00:55:11,520 Fatter I det ikke? Er der ingen, der fatter det? 615 00:55:11,680 --> 00:55:15,720 Alt det her er ligegyldigt! Det er kunstigt! 616 00:55:15,880 --> 00:55:19,920 Den bygning er kunstig! Gaden her er kunstig! 617 00:55:20,080 --> 00:55:21,080 Den bil... 618 00:55:27,440 --> 00:55:30,400 Betjent Johnny! - Du må hygge dig, Guy. 619 00:55:37,960 --> 00:55:39,360 Hejsa. 620 00:55:40,880 --> 00:55:43,120 Kom indenfor. 621 00:55:51,640 --> 00:55:53,960 Værsgo. - Tak. 622 00:55:55,040 --> 00:55:58,360 Buddy, hvad ville du gøre, hvis du fandt ud af, - 623 00:55:58,520 --> 00:56:01,240 - at du ikke var virkelig? 624 00:56:02,720 --> 00:56:05,360 Hvad mener du? - Leg nu med. 625 00:56:05,520 --> 00:56:08,720 Okay. Må jeg lege, jeg er et spøgelse? 626 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 Ja. 627 00:56:11,280 --> 00:56:14,440 Ser jeg ud, som jeg gør nu, eller som hvis jeg var død? 628 00:56:14,600 --> 00:56:18,760 Har jeg begravelsestøj på, eller er uniform og slips formelt nok? 629 00:56:18,920 --> 00:56:20,400 Lad os komme lidt videre. 630 00:56:20,920 --> 00:56:22,880 Modtaget. 631 00:56:23,040 --> 00:56:27,560 Jeg er altså ikke et spøgelse. Jeg er skuffet, men jeg er med. 632 00:56:27,720 --> 00:56:32,040 Jeg er mig, som jeg er lige nu, og jeg prøver at hjælpe en ven. 633 00:56:33,160 --> 00:56:36,000 Pyt med, om jeg er virkelig. 634 00:56:36,720 --> 00:56:39,480 Sagde du pyt? - Ja, pyt. 635 00:56:39,640 --> 00:56:44,080 Men hvis du ikke er virkelig, er alt, hvad du gør, så ikke ligegyldigt? 636 00:56:44,240 --> 00:56:45,680 Hør nu her. 637 00:56:45,840 --> 00:56:50,320 Jeg sidder her og prøver at hjælpe min bedste ven gennem en krise. 638 00:56:51,000 --> 00:56:56,360 Selv hvis jeg ikke er virkelig, så er øjeblikket virkeligt. 639 00:56:56,520 --> 00:57:00,440 Lige nu og her. Dette øjeblik er virkeligt. 640 00:57:01,560 --> 00:57:05,200 Hvad er mere virkeligt end at hjælpe en, man holder af? 641 00:57:05,360 --> 00:57:09,800 Hvis det ikke er virkeligt, så ved jeg ingenting. 642 00:57:12,520 --> 00:57:16,160 Kender du de andre vagter? - Ja da. Hvorfor? 643 00:57:17,040 --> 00:57:20,240 Buddy, vi skal ikke have en god dag. 644 00:57:21,800 --> 00:57:24,360 Vi skal have en skøn dag. 645 00:57:24,840 --> 00:57:28,360 Guy, hvad skal vi her? - Finde et videoklip til Millie. 646 00:57:28,520 --> 00:57:32,200 Ser jeg truende ud nu? - Hvordan holder man den her? 647 00:57:39,800 --> 00:57:43,640 Du har noget, jeg vil have. Du har værsgo at give mig det. 648 00:57:45,840 --> 00:57:49,160 Hvordan er I sluppet ind? - Jeg kender din sikkerhedsvagt. 649 00:57:49,320 --> 00:57:52,080 Jimmy? - Han hedder Luigi. 650 00:57:52,240 --> 00:57:55,480 Hvis du gad at lære hans navn, ville han måske ikke forråde dig. 651 00:57:55,640 --> 00:57:59,120 Jeg skal bruge et videoklip, og det skal du give mig. 652 00:57:59,280 --> 00:58:02,800 Vent nu lidt. Er det dig... der er Blå Skjorte-Guy? 653 00:58:02,960 --> 00:58:04,080 Måske. 654 00:58:04,240 --> 00:58:07,000 Hold da kæft, det er jo dig! 655 00:58:07,200 --> 00:58:09,640 Jeg er helt vild med dig. 656 00:58:09,800 --> 00:58:13,320 Jeg er fan. Du er for sej. Bare tag, hvad du vil. 657 00:58:13,480 --> 00:58:18,920 Gamere, jeg har fået besøg af Guy, og han er kommet for at udplyndre mig. 658 00:58:19,080 --> 00:58:22,320 Kan du ikke lige sige noget til mine følgere? 659 00:58:22,480 --> 00:58:24,880 Noget? - Perfekt. 660 00:58:25,040 --> 00:58:29,600 Guy leder efter et klip, der viser vej til den hemmelige bane. 661 00:58:31,000 --> 00:58:32,920 Hvem taler du til? 662 00:58:34,280 --> 00:58:39,000 Undskyld. "Hvem taler du til" er bare en klassisk Guy-replik. 663 00:58:39,160 --> 00:58:41,800 Du er for vild. Anyway... 664 00:58:41,960 --> 00:58:45,080 Du prøvede at stjæle klippet sammen med hende Molotov. 665 00:58:45,240 --> 00:58:48,360 Hun hedder Millie. - Vent, hvem? 666 00:58:48,520 --> 00:58:50,880 Det går jo strygende. - Nemlig. 667 00:58:51,040 --> 00:58:54,120 Det er allerførste gang, jeg trækker min pistol. 668 00:58:55,000 --> 00:58:57,520 Fejlen er blevet rettet nu, - 669 00:58:57,680 --> 00:59:00,800 - så jeg er den eneste, der har været omme på den anden side. 670 00:59:00,960 --> 00:59:04,960 Det er alt sammen her. Det er en helt anden verden. 671 00:59:05,120 --> 00:59:07,160 Er det klippet? - Ja. 672 00:59:07,320 --> 00:59:11,880 Vil du gøre mig en sidste tjeneste? Så skal jeg ikke spørge om mere. 673 00:59:12,040 --> 00:59:15,240 Sig mit slagord, så laver mine følgere remulademadder ud over sig selv. 674 00:59:15,400 --> 00:59:19,000 Jeg elsker remulademadder. - Nok ikke den her slags. 675 00:59:19,160 --> 00:59:21,280 Du skal bare sige: "Ved du, hvad klokken er?" 676 00:59:21,440 --> 00:59:29,640 Ved du, hvad klokken er? - Ved du, hvad klokken er? 677 00:59:29,800 --> 00:59:34,360 Den er fem i forbrydelse. - Den er fem... Nej, jeg kan ikke. 678 00:59:34,520 --> 00:59:38,320 Så siger jeg det selv. Ved du, hvad klokken er? 679 00:59:38,480 --> 00:59:39,720 Den er fem... 680 00:59:39,880 --> 00:59:44,600 Mor! Skal du absolut rende og støvsuge lige nu? 681 00:59:44,760 --> 00:59:47,320 Jeg er midt i mit slagord. Folk ser med. Gudfader! 682 00:59:47,480 --> 00:59:50,560 Du er 22 og bor stadig hjemme. Gud findes ikke. 683 00:59:50,720 --> 00:59:53,720 Tak for hjælpen. Vi går igen. 684 00:59:53,880 --> 00:59:57,200 Nej, I skal dræbe mig. Vær søde at dræbe mig. 685 00:59:57,360 --> 00:59:59,560 Giv mig den lige i skærmen! 686 00:59:59,720 --> 01:00:03,880 Nej, lad være. Vi gør ikke folk fortræd. Jeg er en flink fyr. 687 01:00:04,040 --> 01:00:06,280 Hvad sagde du? 688 01:00:08,040 --> 01:00:11,360 Dybsindigt. Det er lige, så jeg kan smage dig. 689 01:00:11,520 --> 01:00:14,400 Jeg har brug for hjælp, Buddy. 690 01:00:14,560 --> 01:00:18,240 Jeg ved, hvad du har lyst til. - Jeg har ikke lyst til den der. 691 01:00:18,400 --> 01:00:20,640 De rører ved hinanden. 692 01:00:21,360 --> 01:00:24,040 Jeg ved, hvad du har lyst til. 693 01:00:24,200 --> 01:00:28,000 Du har lyst til lidt Kilden Mis. Det har du nemlig. 694 01:00:28,160 --> 01:00:29,920 Dine bevægelser er uartige. 695 01:00:30,080 --> 01:00:34,560 Hvad med lidt Thanos-Handske, der går over i et Thanos-Knips? 696 01:00:34,720 --> 01:00:38,080 Det så smertefuldt ud. - Du får også lidt Søndagskørsel. 697 01:00:38,240 --> 01:00:39,800 Du bor vældig smukt. 698 01:00:39,960 --> 01:00:43,080 Hvad med lidt Slangemand? 699 01:00:43,240 --> 01:00:45,520 Farvel. - Bare en enkelt? 700 01:00:45,680 --> 01:00:47,640 Mor, du rører ikke den sok! 701 01:00:47,800 --> 01:00:51,360 Hvis du rører den sok, ryger du direkte på den lukkede! 702 01:00:51,520 --> 01:00:54,600 Det er min hyggesok! Slip den! 703 01:00:59,440 --> 01:01:03,440 Millie, kom nu. Vågn op af dit stående koma. 704 01:01:03,600 --> 01:01:07,520 For dig er denne verden bare et spil, men for mig - 705 01:01:07,680 --> 01:01:10,400 - er den alt, hvad jeg har. 706 01:01:10,560 --> 01:01:14,960 Jeg vil gerne forsøge at redde den, men så er du nødt til at vågne. 707 01:01:15,120 --> 01:01:16,960 Undskyld, jeg stak af. 708 01:01:17,120 --> 01:01:18,600 Guy? 709 01:01:19,640 --> 01:01:23,800 Gud, hvor blev jeg forskrækket. - Det må du undskylde. 710 01:01:23,960 --> 01:01:28,600 Du har levet dit liv i baggrunden, men det har jeg også. Det slutter nu. 711 01:01:30,320 --> 01:01:33,720 Jeg har en gave til dig. Jeg nåede ikke at pakke den ind. 712 01:01:34,720 --> 01:01:35,760 Hvad? 713 01:01:43,120 --> 01:01:47,360 Det anslås, at der hvert år dræbes over en milliard NPC'er. 714 01:01:47,520 --> 01:01:51,400 Hvis jeg skal være ærlig, er halvdelen af dem nok min skyld. 715 01:01:51,560 --> 01:01:56,240 Jeg gik og skød alle bifigurerne, når jeg kedede mig. 716 01:01:56,400 --> 01:01:59,600 Og så stak jeg dem en løgflad. 717 01:01:59,760 --> 01:02:02,480 Ingen aner, hvem Blå Skjorte-Guy er, - 718 01:02:02,640 --> 01:02:06,080 - men han har fået mig til at tænke over, hvordan jeg spiller. 719 01:02:06,240 --> 01:02:10,120 Spillet er ikke lavet til en, der går og spiller flink fyr. 720 01:02:10,280 --> 01:02:14,320 Han er også en virkelig flot fyr. Og her taler jeg om hele pakken. 721 01:02:14,480 --> 01:02:18,760 Det har fået mig til at tænke på, at vi måske betragter NPC'er forkert. 722 01:02:18,920 --> 01:02:22,600 Blå Skjorte-Guy er et symbol. Måske kan man blive, hvad man vil. 723 01:02:22,760 --> 01:02:26,960 Han er et ikon, der minder os om, hvad der er muligt. 724 01:02:27,120 --> 01:02:31,280 Og så er han pivfræk. - Helt vildt. Jeg ku' så godt. 725 01:02:31,440 --> 01:02:34,080 Vi burde gøre som ham og holde op med at slå ihjel. 726 01:02:35,080 --> 01:02:40,440 Han er død! Få ham herop. Få ham op på skærmen. 727 01:02:40,600 --> 01:02:44,000 Jeg vil se ham. Der er han. 728 01:02:44,160 --> 01:02:46,600 Der har vi jo dydsmønsteret. 729 01:02:46,760 --> 01:02:49,840 Du var ellers glad for ham. - Du skal ikke tale ad mig! 730 01:02:50,000 --> 01:02:53,920 Når folk glor på den nar på Twitch og YouTube, hvad glemmer de så? 731 01:02:54,080 --> 01:02:56,520 At købe Free City 2. Forudbestillingerne er faldet... 732 01:02:56,680 --> 01:02:59,160 60 %. - Det er noget skidt. 733 01:02:59,320 --> 01:03:03,360 Der er 48 timer til release. - Han er gået viralt. 734 01:03:03,520 --> 01:03:07,840 En virus, der giver mig kræft i røv og nosser på samme tid. 735 01:03:08,000 --> 01:03:09,920 Uhelbredeligt! 736 01:03:10,080 --> 01:03:14,480 Flinkeskolefænomenet får fatale følger for franchisen. 737 01:03:14,640 --> 01:03:16,880 Jeg vil af med ham. Los ham! 738 01:03:17,040 --> 01:03:19,720 Det kan du ikke. - Hvabehar? 739 01:03:19,880 --> 01:03:21,960 Det kan du ikke. - Hvorfor ikke? 740 01:03:22,120 --> 01:03:24,800 Fordi han er en NPC. 741 01:03:24,960 --> 01:03:28,680 Skulle alt det bræk om en selvbevidst NPC være sandt? 742 01:03:28,840 --> 01:03:32,760 Ja. Jeg fatter det ikke, men han er virkelig. 743 01:03:32,920 --> 01:03:35,240 Hvad gør jeg? Hvad gør jeg? 744 01:03:39,280 --> 01:03:41,800 Hvad gør jeg? Jeg har det. 745 01:03:43,000 --> 01:03:44,520 Og kip op! 746 01:03:47,800 --> 01:03:52,000 Vi kan altså ikke losse ham ud. Hvordan nulstiller vi så hans AI? 747 01:03:52,160 --> 01:03:53,760 Kom med nogle ideer. 748 01:03:53,920 --> 01:03:56,320 Reboot serveren. - Fyr løs. 749 01:03:56,480 --> 01:04:00,480 Hvis vi rebooter serveren, bliver han en almindelig NPC igen. 750 01:04:00,640 --> 01:04:03,000 Løsning. - Antwan... 751 01:04:03,160 --> 01:04:07,360 Du taler om at udslette verdens første kunstigt intelligente livsform. 752 01:04:07,520 --> 01:04:11,000 Tys tys, søde ven. Han koster mig penge. 753 01:04:11,160 --> 01:04:14,440 Så rager det mig, om han er Arnold Schwarzen-Vader. 754 01:04:14,600 --> 01:04:18,760 Sagen er bank: Reboot! - Det kan du ikke gøre. 755 01:04:28,360 --> 01:04:34,200 Kom og sluk din blodtørst med et stort glas dræberjuice! 756 01:04:35,800 --> 01:04:38,720 Han har et meget udtryksfuldt kropssprog. 757 01:04:38,880 --> 01:04:42,680 Det er en helt ny verden. Nærmest en slags paradis. 758 01:04:42,840 --> 01:04:45,560 Det er vores oprindelige build. 759 01:04:45,720 --> 01:04:50,840 Det beviser, at vores kode er i spillet. Jeg har ventet på det her så længe. 760 01:04:51,000 --> 01:04:53,600 Jeg har set det sted. - Hvad? 761 01:05:00,200 --> 01:05:02,280 Hvordan kan du have set det? 762 01:05:02,440 --> 01:05:03,520 DATAFEJL 763 01:05:06,520 --> 01:05:08,320 Millie? 764 01:05:51,680 --> 01:05:53,600 Så er Free City offline. 765 01:06:07,680 --> 01:06:08,960 Farvel, Blå Skjorte. 766 01:06:09,120 --> 01:06:11,320 Åh nej, nej, nej. 767 01:06:35,760 --> 01:06:37,400 Kom nu... 768 01:06:38,000 --> 01:06:39,880 Kom nu, kom nu, kom nu. 769 01:06:45,560 --> 01:06:47,480 Godmorgen, Guldbert. 770 01:06:51,400 --> 01:06:55,440 Et højtryk med lunt skyderi og pletvise knivstikkerier - 771 01:06:55,600 --> 01:06:59,440 - kan få vejene til at sejle i blod ud på tirsdagen. 772 01:06:59,600 --> 01:07:02,080 Hvad er forskellen på let- og mørkristet? 773 01:07:02,240 --> 01:07:05,600 Ingen ved det. Du må ikke have en god dag. Hav en skøn dag. 774 01:07:05,760 --> 01:07:08,800 Guy, vi må tale sammen. - Hvor kender hun dit navn fra? 775 01:07:08,960 --> 01:07:12,200 Guy, du kender mig da. Du kender det her. 776 01:07:12,360 --> 01:07:15,840 Du havde set stedet før. Jeg må vide, hvor det er. 777 01:07:16,000 --> 01:07:20,320 Oplysningerne er stadig i dit hoved. Prøv at huske efter. Det er vigtigt. 778 01:07:21,160 --> 01:07:25,600 Kan du huske isen og gyngerne? - Guy elsker gynger. 779 01:07:25,760 --> 01:07:30,200 Havneparkens gyngestativ er fedt. - Ja. Vi spiste tuttifruttiis dernede. 780 01:07:30,360 --> 01:07:34,560 OMG, jeg elsker tuttifruttiis. - Han elsker tuttifruttiis. 781 01:07:34,720 --> 01:07:39,960 Det ved jeg. Vi spiste det sammen. Kom nu, Guy. Du er mit eneste håb. 782 01:07:44,080 --> 01:07:46,600 Beklager, du har fat i den forkerte Guy. 783 01:07:47,560 --> 01:07:49,920 Du må ikke have en god dag. Hav en skøn dag. 784 01:08:03,360 --> 01:08:05,520 Hallo? - Jeg har fundet noget. 785 01:08:05,680 --> 01:08:10,920 Der er noget tilbage i Guys kode selv her efter nedlukningen. 786 01:08:11,080 --> 01:08:14,600 Guy var et mirakel. Det kan vi ikke genskabe. 787 01:08:14,760 --> 01:08:19,000 Du havde ret. Løbet er kørt. - Millie, du hører ikke efter. 788 01:08:19,160 --> 01:08:24,160 Et reboot sletter ikke hans kode. Det kræver, at man ødelægger serverne. 789 01:08:24,320 --> 01:08:28,680 Hans AI er der stadig. - Keys, han har glemt det hele. 790 01:08:28,840 --> 01:08:33,320 Kig på den sporingslog, jeg har sendt dig. Den forklarer alt. 791 01:08:45,840 --> 01:08:49,840 Guys adfærd er langt mere kompleks, end den burde være, - 792 01:08:50,000 --> 01:08:51,880 - takket være vores kode. 793 01:08:52,040 --> 01:08:55,480 Men han er stadig fanget i Free City, i et loop. 794 01:08:55,640 --> 01:09:00,480 Hvad er det, der vækker ham til live? Pludselig slog det mig. 795 01:09:00,640 --> 01:09:04,720 Der var en figur i Life Itself, jeg havde kaldt "Lovelorn". 796 01:09:04,880 --> 01:09:08,720 Han var skabt til aldrig at møde den rette. 797 01:09:08,880 --> 01:09:11,040 Det var figurens grundsten, - 798 01:09:11,200 --> 01:09:14,960 - men han opgav aldrig håbet om at møde sin drømmepige. 799 01:09:15,120 --> 01:09:21,360 Pigen baserede jeg på hende, jeg sad ved siden af hver dag. Dig. 800 01:09:21,520 --> 01:09:27,080 Men da han så møder dig i Free City, bliver han aldrig den samme igen. 801 01:09:27,240 --> 01:09:30,840 I stedet for fortabt føler han sig så levende, - 802 01:09:31,000 --> 01:09:33,440 - at han med tiden bliver levende. 803 01:09:34,760 --> 01:09:36,800 Du forandrede ham, Millie. 804 01:09:36,960 --> 01:09:41,080 Du forandrede hans kode, og du kan gøre det igen. 805 01:09:41,240 --> 01:09:44,280 Du gjorde ham levende, Millie. 806 01:09:44,440 --> 01:09:48,520 Du gjorde ham levende, fordi han mødte den eneste... 807 01:09:50,080 --> 01:09:52,440 Du må ikke have en god dag. 808 01:09:52,600 --> 01:09:56,320 Hav en skøn dag. - Farvel. 809 01:09:56,480 --> 01:09:58,320 Alle ned på gulvet! 810 01:09:58,480 --> 01:10:01,760 Nu ikke spille helt. Det er snart overstået. 811 01:10:01,920 --> 01:10:03,760 Alle undtagen dig. 812 01:10:06,880 --> 01:10:09,840 Lad mig åbne... døren. Nåde, jeg har en guldfisk. 813 01:10:10,000 --> 01:10:13,160 Jeg har taget dig som gidsel, så nu har jeg tre emblemer. 814 01:10:13,320 --> 01:10:16,600 Går du da til spejder? - Der er noget inden i dig, Guy. 815 01:10:16,760 --> 01:10:21,000 De plantede dig i banken og ventede, at du ville følge reglerne slavisk. 816 01:10:21,160 --> 01:10:25,000 Du rummer så meget mere, og jeg har brug for, du husker det. 817 01:10:25,160 --> 01:10:27,960 Hvorfra kender du mit navn? - Tag dem her på. 818 01:10:28,120 --> 01:10:31,840 Det behøver jeg ikke. - Nej, det er helt frivilligt. 819 01:10:32,000 --> 01:10:33,840 Okay, fint. 820 01:10:38,200 --> 01:10:42,000 Hvad er det for noget? Er det spøg og skæmt-briller? 821 01:10:42,160 --> 01:10:48,040 Om 24 timer vil denne verden og alle i den forsvinde for evigt. 822 01:10:48,200 --> 01:10:51,320 Vær sød at lade mig gå. Jeg har knap nok set dit ansigt. 823 01:10:51,480 --> 01:10:55,520 Jeg har set omridset af det, men jeg ville ikke kunne beskrive det. 824 01:10:56,720 --> 01:10:58,120 Skide være med det. 825 01:11:34,680 --> 01:11:36,880 Nu husker jeg. 826 01:11:37,040 --> 01:11:39,440 Velkommen tilbage. 827 01:11:39,600 --> 01:11:43,240 Jeg husker det hele. Kom med. 828 01:11:43,720 --> 01:11:46,960 Jeg gør det her så tit, jeg havde glemt hvorfor. 829 01:11:50,280 --> 01:11:51,720 Kan du se det? 830 01:11:51,880 --> 01:11:53,720 Lige der. 831 01:11:53,880 --> 01:11:55,680 Du godeste. 832 01:11:56,640 --> 01:12:01,600 Du godeste! Antwan gemte vores oprindelige build bag horisonten, - 833 01:12:01,760 --> 01:12:04,720 - men han glemte at fjerne spejlingerne. 834 01:12:04,880 --> 01:12:09,200 Det er stadig derude. Det er det bevis, vi har brug for. 835 01:12:09,360 --> 01:12:12,160 Man kan ikke komme længere end til vandkanten. 836 01:12:12,320 --> 01:12:14,160 Vi må have hjælp. 837 01:12:14,320 --> 01:12:18,280 Antwan har gemt det et sted, ingen kan komme hen til. 838 01:12:18,440 --> 01:12:21,960 Tænk, at han er så snedig. - Keys, koncentrer dig. 839 01:12:22,120 --> 01:12:25,480 Spejlingen viser altså buildet bag horisonten, - 840 01:12:25,640 --> 01:12:27,640 - men I kan kun komme til stranden. 841 01:12:27,800 --> 01:12:31,240 Kan du få os forbi barrieren? - Det vil kræve en bro. 842 01:12:31,400 --> 01:12:34,800 Tag ned til stranden, så ordner jeg resten. 843 01:12:35,760 --> 01:12:38,760 Vær forsigtige. Antwan er ikke dum. 844 01:12:38,920 --> 01:12:42,440 Han vil smide alt, hvad han har, efter jer. 845 01:12:42,600 --> 01:12:45,560 Hej, Millie og dig, jeg ikke kan se. 846 01:12:45,720 --> 01:12:48,720 Hvad hvis han ikke har noget at smide med? 847 01:12:50,600 --> 01:12:53,320 Kom nærmere, alle sammen! 848 01:12:54,680 --> 01:12:58,000 Tak, fordi I ville komme. Som I ved, hedder jeg Guy. 849 01:12:58,160 --> 01:13:01,440 Hej, Guy. - Hej. 850 01:13:01,600 --> 01:13:06,800 Det, jeg nu vil fortælle jer, kan være svært at forstå. Meget svært endda. 851 01:13:08,680 --> 01:13:12,760 Er I trætte af at leve i baggrunden? 852 01:13:12,920 --> 01:13:18,600 Er I ikke trætte af at blive beskudt, taget som gidsel eller kørt ned? 853 01:13:18,760 --> 01:13:22,240 At blive overfaldet og dolket? - Vi er trætte af at blive dolket! 854 01:13:22,400 --> 01:13:25,160 Buddy. - Hvad er det, du vil sige? 855 01:13:25,320 --> 01:13:29,320 At livet her i byen godt kan blive anderledes. 856 01:13:29,480 --> 01:13:34,000 Hvordan anderledes? - Du kan starte med at tage armene ned. 857 01:13:36,080 --> 01:13:38,640 Sådan, du kan godt. 858 01:13:38,800 --> 01:13:42,200 Bare bliv ved. Træk vejret. 859 01:13:42,360 --> 01:13:47,040 Nej, det føles forkert. Hvad når nogen truer mig med en pistol? 860 01:13:47,200 --> 01:13:49,520 Så sparer det tid at have armene oppe. 861 01:13:49,680 --> 01:13:54,120 Men hvad hvis manden med pistolen ikke kommer? 862 01:13:55,920 --> 01:13:59,080 Der er altid en med en pistol. - Der er mange. 863 01:13:59,240 --> 01:14:05,320 Hvad hvis vores verden ikke var så farlig? Hvad hvis vi forandrede den? 864 01:14:05,480 --> 01:14:10,080 Millie, hvor mange gange om dagen røves der banker i din verden? 865 01:14:10,240 --> 01:14:11,600 Næsten aldrig. 866 01:14:12,320 --> 01:14:16,120 Hvad med lig? Hvor mange ser du i timen? 867 01:14:16,280 --> 01:14:17,560 Ingen. 868 01:14:17,720 --> 01:14:21,200 Hvad med skyderier? Er der meget af det i din verden? 869 01:14:21,360 --> 01:14:24,320 Ja, det er faktisk et kæmpestort problem. 870 01:14:26,360 --> 01:14:29,560 Det havde jeg ikke troet. - Det er virkelig nederen. 871 01:14:29,720 --> 01:14:34,360 Pointen er, at vi ikke behøver at være tilskuere til vores eget liv. 872 01:14:34,520 --> 01:14:37,720 Vi kan være, hvad vi vil. - Vi er ikke som dig. 873 01:14:37,880 --> 01:14:40,360 Det passer ikke. 874 01:14:40,520 --> 01:14:43,640 Det, jeg har i mig, har I også i jer. 875 01:14:43,800 --> 01:14:47,480 I har det alle sammen i jer. I vokser. 876 01:14:47,640 --> 01:14:50,640 Jeg vil mere end kolbekaffe. Jeg vil... 877 01:14:50,800 --> 01:14:54,640 Lave cappuccino. - Gøre en forskel i verden. 878 01:14:54,800 --> 01:14:57,480 Og lave grøn boblete. Nemlig! 879 01:14:57,640 --> 01:15:00,200 Godt brølt, løvinde. 880 01:15:00,360 --> 01:15:04,000 Ude bag vandet findes en verden, hvor vi kan være frie. 881 01:15:04,160 --> 01:15:10,200 Hvor vi bestemmer, hvem vi vil være. Men vi må kæmpe for den. Sammen! 882 01:15:12,520 --> 01:15:17,280 I gør altid, hvad der forventes af jer, men det pis stopper nu. 883 01:15:17,440 --> 01:15:21,200 Jeg fatter ikke et klap, men jeg er vild med det. 884 01:15:25,720 --> 01:15:30,440 Kom så her, alle sammen. Nu skal I høre, hvad vi gør. 885 01:15:36,400 --> 01:15:38,400 Alle ned på gulvet! 886 01:15:42,920 --> 01:15:44,920 Hallo? 887 01:15:45,080 --> 01:15:47,280 Hvor fanden er folk henne? 888 01:15:48,160 --> 01:15:49,600 Hallo? 889 01:15:59,720 --> 01:16:02,120 Hvor er alle NPC'erne? 890 01:16:09,960 --> 01:16:14,040 Jeg har spillet Free City i tre år. Jeg har aldrig set noget lignende. 891 01:16:14,200 --> 01:16:18,160 Førhen ville jeg ikke have bemærket, at der manglede nogle NPC'er. 892 01:16:18,320 --> 01:16:21,280 Måske er det bare en gal Reddit-teori, - 893 01:16:21,440 --> 01:16:27,480 - men nogle mener, at Blå Skjorte-Guy ikke er en spiller, men en rigtig AI. 894 01:16:27,640 --> 01:16:33,360 En rigtig levende AI. Det er derfor, Blå Skjorte-Guy trender overalt. 895 01:16:33,520 --> 01:16:38,640 Antwan, vær sød at ordne spillet, og giv os Blå Skjorte tilbage. 896 01:16:38,800 --> 01:16:41,280 Antwan, du skal se det her. 897 01:16:42,360 --> 01:16:45,440 Du prøvede at stjæle klippet sammen med hende Molotov. 898 01:16:45,600 --> 01:16:47,320 Hun hedder Millie. 899 01:16:47,480 --> 01:16:50,960 Fundet! Jeg fandt dig! 900 01:16:51,120 --> 01:16:54,880 Mouser, få ham op på skærmen. Kom, det skal gå hurtigere. 901 01:16:55,040 --> 01:16:56,440 Der er han. 902 01:16:56,600 --> 01:17:00,680 Han kører rundt sammen med en spiller kaldet MolotovGirl. 903 01:17:00,840 --> 01:17:05,920 Bedre kendt som Millie Rusk. - Er hun ikke Keys' gamle partner? 904 01:17:06,080 --> 01:17:10,640 Som har sagsøgt mig for at få snablen ned i Soonamis kasse. 905 01:17:10,800 --> 01:17:12,200 Los hende ud. 906 01:17:12,360 --> 01:17:17,320 Jeg prøver, men hendes konto er gemt bag en falsk adresse. 907 01:17:17,480 --> 01:17:21,520 Så dræb hende i spillet. Ja, det sagde jeg. Dræb hende. 908 01:17:21,680 --> 01:17:25,040 Smid alt efter dem. Fem emblemer. 909 01:17:25,200 --> 01:17:28,080 Der er bare ét problem. Vi har ikke noget. 910 01:17:28,240 --> 01:17:30,800 Hvad snakker du om? - Vi har intet forsvar. 911 01:17:30,960 --> 01:17:34,240 Vi har hverken politi eller militær. 912 01:17:34,400 --> 01:17:39,440 Det er, som om alle NPC'erne er gået i strejke. 913 01:17:41,120 --> 01:17:44,960 En stor, half-caf, dobbelt hvedeskumsmatchalatte med kanel. 914 01:17:45,120 --> 01:17:47,480 Det er mig. Tak. - Det var så lidt. 915 01:17:51,520 --> 01:17:54,120 Giv den gas, Guy! 916 01:17:54,280 --> 01:17:57,160 Det er som en digital arbejdsnedlæggelse. 917 01:17:57,320 --> 01:18:01,520 Gu er det ej. Det er en del af deres plan. 918 01:18:01,680 --> 01:18:04,600 Vi dræber dem i spillet med respawn slået fra. 919 01:18:04,760 --> 01:18:08,760 Så vil spillerne dø for altid. Der bliver et ramaskrig. 920 01:18:11,000 --> 01:18:13,240 Jeg er ligeglad. 921 01:18:13,400 --> 01:18:17,600 Vil det sige, at det nu er alvor? 922 01:18:17,760 --> 01:18:21,160 Fisker du efter noget sniksnak, fordi du tror, vi er venner nu? 923 01:18:21,320 --> 01:18:23,320 Det er lige det, jeg fisker efter. 924 01:18:23,480 --> 01:18:28,240 Så er vi et team. Vi må hellere finde på et slagord. En, to, tre... 925 01:18:28,400 --> 01:18:32,280 Pas dit arbejde! Og få fat på Keys! 926 01:18:36,440 --> 01:18:39,040 I hørte chefen. Det er alvor! 927 01:18:43,480 --> 01:18:45,680 Det lover ikke godt. 928 01:18:46,840 --> 01:18:48,960 Han ved, hvor vi vil hen. 929 01:18:54,760 --> 01:18:59,080 Bare rolig, jeg har ham. Hvad siger du til en firhjulet i fjæset? 930 01:19:03,280 --> 01:19:05,680 Dræberkaninen kommer og tager dig. 931 01:19:16,120 --> 01:19:18,840 Så, nu nakker jeg den spade. 932 01:19:21,760 --> 01:19:25,120 Kom nu, kom nu... Keys, kan vi få lidt hjælp? 933 01:19:36,880 --> 01:19:40,120 Okay, hvem gjorde det? 934 01:19:40,280 --> 01:19:43,720 I skal ikke tirre mig! Jeg er under sygt meget pres. 935 01:19:48,120 --> 01:19:50,200 Kom nu! 936 01:19:52,520 --> 01:19:54,040 Kør, kør, kør! 937 01:20:08,800 --> 01:20:11,600 Jeg har spurgt vagterne. Keys er stadig i bygningen. 938 01:20:11,760 --> 01:20:15,560 Sikke du kan. Giver du op nu? - Jeg må hellere lede videre. 939 01:20:15,720 --> 01:20:18,640 Jeg har ingen anelse om, hvor de er på vej hen. 940 01:20:18,800 --> 01:20:22,240 Det har jeg. Hitman's Beach. 941 01:20:22,400 --> 01:20:27,120 Der er jo ikke noget derude. Man kan slet ikke forlade kysten. 942 01:20:28,800 --> 01:20:30,640 Medmindre der er noget derude. 943 01:20:31,960 --> 01:20:34,120 Er der noget derude? 944 01:20:35,040 --> 01:20:38,360 Skide være med det. Nørder, aktiver Dude. 945 01:20:38,520 --> 01:20:43,080 Vi arbejder stadig på ham. - Han er perfekt. Send Dude ind nu. 946 01:20:44,080 --> 01:20:48,840 Han har knap nok en halv hjerne, men upload ham endelig. 947 01:20:56,200 --> 01:20:59,360 Hvad så nu? - Nu skaffer Keys en bro. 948 01:21:00,680 --> 01:21:04,920 Er du kommet for at hente de knive, du stak mig i ryggen med? 949 01:21:05,080 --> 01:21:08,160 Du har hjulpet Millie Rusk med at finde jeres build. 950 01:21:08,320 --> 01:21:11,720 Hvad for et build? Du har jo ikke brugt vores kode. 951 01:21:11,880 --> 01:21:15,560 Og så kan vores build jo umuligt være i spillet. 952 01:21:15,720 --> 01:21:18,040 Eller har jeg misforstået noget? 953 01:21:19,920 --> 01:21:21,840 Lad os være alene. 954 01:21:24,320 --> 01:21:26,120 Okay, Keys. 955 01:21:26,280 --> 01:21:29,880 Lad os være ærlige. Jeres spil ville være blevet et flop. 956 01:21:30,080 --> 01:21:32,760 Det kan du ikke vide. - Jo, jeg kan. 957 01:21:32,920 --> 01:21:35,880 Jeg studerede tallene og fokusgrupperne. 958 01:21:36,040 --> 01:21:39,520 Kunne det tænkes, at visse ting er vigtigere end tal? 959 01:21:39,680 --> 01:21:44,720 Hvad skulle det være? Penge? Penge er også tal, bror. 960 01:21:44,880 --> 01:21:47,560 Intet er vigtigere. Du burde takke mig. 961 01:21:47,720 --> 01:21:51,080 Hvad med de formuer, du har tjent på vores arbejde? 962 01:21:51,240 --> 01:21:54,760 Du valgte side, padawan. Nu er tiden kommet, - 963 01:21:54,920 --> 01:21:57,720 - hvor du må slutte dig til kejseren. Er du med, bror? 964 01:21:58,840 --> 01:22:00,840 Ja, jeg er med, bror. 965 01:22:01,920 --> 01:22:04,160 Hvilket fører mig til det her. 966 01:22:18,880 --> 01:22:20,920 Tak, Keys. 967 01:22:24,560 --> 01:22:26,040 Hvad gjorde du? 968 01:22:26,200 --> 01:22:29,200 Antwan, det stikker helt af. 969 01:22:32,160 --> 01:22:36,920 Jeg troede, du var klogere, Keys. Du er selvsagt fyret. 970 01:22:37,080 --> 01:22:40,120 Hvorfor er hun stadig i spillet? 971 01:22:40,280 --> 01:22:43,240 Los alle ud. - Skal jeg losse alle spillere ud? 972 01:22:43,400 --> 01:22:48,480 Los dem ud af spillet nu! Og hvor fanden bliver Dude af? 973 01:22:48,640 --> 01:22:51,640 Vagter! Kyl den taber ud. 974 01:22:56,960 --> 01:22:59,720 Guy! De smider mig ud. 975 01:22:59,880 --> 01:23:03,080 Hvad sker der? - Det er alt sammen op til dig nu. 976 01:23:03,240 --> 01:23:07,240 Får jeg dig at se igen? - Ja, hvis du kommer over broen. 977 01:23:07,400 --> 01:23:11,200 Vis hele verden vores build. Så er Antwan færdig. 978 01:23:11,360 --> 01:23:13,680 Jeg skal nok klare det. 979 01:23:16,200 --> 01:23:17,560 Jeg skal nok klare det. 980 01:23:18,680 --> 01:23:19,680 Hvad fanden? 981 01:23:21,560 --> 01:23:23,600 Hvad foregår der? 982 01:23:38,960 --> 01:23:40,640 STREAMING PÅBEGYNDT 983 01:24:01,000 --> 01:24:04,680 Lad os mindes dette øjeblik, inden vi blev fyret. 984 01:24:12,920 --> 01:24:14,200 Slagord! 985 01:24:14,360 --> 01:24:15,840 "Slagord"? 986 01:24:16,000 --> 01:24:20,800 Jeg fik aldrig fundet på et. Men "slagord" er et ret fedt slagord. 987 01:24:27,320 --> 01:24:30,080 Rejs dig op, Guy. 988 01:24:42,280 --> 01:24:43,960 Åh nej, nej, nej. 989 01:24:48,160 --> 01:24:50,360 Guy, jeg kommer for at redde dig. 990 01:24:53,240 --> 01:24:56,800 Hvem er det? Han er pragtfuld. 991 01:24:58,240 --> 01:25:01,160 Han er ligesom dig, bare meget bedre. 992 01:25:02,680 --> 01:25:04,840 Meget, meget bedre. 993 01:25:05,000 --> 01:25:07,920 Ih tak. Du skal ikke røre ham. 994 01:25:08,080 --> 01:25:12,520 Det generer dig da ikke, vel? Jeg er jo også din buddy. 995 01:25:16,560 --> 01:25:18,720 Jeg tror, han vil... slå dig. 996 01:25:18,880 --> 01:25:22,640 Han slår vildt hårdt, selvom hans hænder er så bløde. 997 01:25:22,800 --> 01:25:24,680 Jeg er som en fjer for ham! 998 01:25:35,000 --> 01:25:37,240 Nej, nej, nej, nej! 999 01:25:37,400 --> 01:25:39,760 Rejs dig nu op, Guy. 1000 01:25:40,640 --> 01:25:42,920 Legetiden er forbi. Slagord! 1001 01:25:45,680 --> 01:25:47,600 Op med dig, mand! 1002 01:25:49,360 --> 01:25:51,880 Der er tre ting, jeg elsker. 1003 01:25:52,040 --> 01:25:56,240 At sparke røv, TBD, tredje ting her. 1004 01:26:00,920 --> 01:26:02,280 Shit! 1005 01:26:04,080 --> 01:26:06,520 Aktiver dødsstød. Farvel, Guy. 1006 01:26:11,200 --> 01:26:12,920 Shit, det er dødsstødet. 1007 01:26:15,120 --> 01:26:18,400 Op med dig! - Mor, nu kommer dødsstødet. 1008 01:26:21,440 --> 01:26:23,200 Op med dig, Guy. 1009 01:26:31,160 --> 01:26:33,200 Hvad fanden? 1010 01:26:40,120 --> 01:26:41,320 Blæret! 1011 01:26:56,960 --> 01:26:58,400 Ej, er det...? 1012 01:26:58,560 --> 01:27:01,440 Ja, det er et lyssværd, Dude! 1013 01:27:07,720 --> 01:27:09,480 Er det et lyssværd? - Ja. 1014 01:27:51,160 --> 01:27:52,440 Guy! 1015 01:27:55,640 --> 01:27:57,960 Sådan! Op med dig, Guy! 1016 01:28:18,480 --> 01:28:22,040 Sådan. Kan du se dem nu? 1017 01:28:22,200 --> 01:28:25,760 Ja, der er blanke ting overalt. 1018 01:28:27,600 --> 01:28:30,760 Tag dem! Det er en masse snacks. 1019 01:28:34,080 --> 01:28:37,000 Du er ikke den store danser. 1020 01:28:37,160 --> 01:28:39,760 Løb ud i verden, bedre mig. 1021 01:28:39,920 --> 01:28:41,640 Kom her. 1022 01:28:41,800 --> 01:28:44,920 Hvad skal vi? - De må ikke krydse den bro. 1023 01:28:45,080 --> 01:28:47,120 Tager du med mig? 1024 01:28:47,280 --> 01:28:51,600 Jeg aner ikke, hvad der foregår, men gu fanden tager jeg med. 1025 01:28:51,760 --> 01:28:53,360 Af sted! 1026 01:29:10,120 --> 01:29:11,760 SERVERNE! 1027 01:29:17,280 --> 01:29:21,080 Antwan, helt ærligt. Hvad skal vi her? 1028 01:29:22,200 --> 01:29:26,720 Hvor er Free City 1-serverne? - Hvad fanden er det, du gør? 1029 01:29:26,880 --> 01:29:29,920 Hvis de når frem til buildet, mister jeg alt. 1030 01:29:30,080 --> 01:29:34,080 Så stjal du altså deres kode. - Velkommen til samtalen, kloge. 1031 01:29:34,240 --> 01:29:37,600 Hvor er så de servere? - Det er alle dem her, men... 1032 01:29:37,760 --> 01:29:39,880 Den her? 1033 01:29:46,120 --> 01:29:47,440 Løb. 1034 01:30:02,520 --> 01:30:03,520 Stop! 1035 01:30:06,480 --> 01:30:09,040 Betjent Johnny! Kom nu! 1036 01:30:12,240 --> 01:30:14,840 På hvilken server ligger havet? 1037 01:30:15,000 --> 01:30:18,120 Du vil jo bare smadre den. - Det er mit spil. 1038 01:30:18,280 --> 01:30:23,000 Nej, det er Keys' spil. Du har ikke lavet en skid. 1039 01:30:23,160 --> 01:30:26,280 Og Keys er min homie. 1040 01:30:26,440 --> 01:30:30,800 Vagt! Eskorter denne tidligere medarbejder ud af bygningen. 1041 01:30:30,960 --> 01:30:32,840 Han ved godt, hvad du hedder. 1042 01:30:51,400 --> 01:30:52,960 Guy! 1043 01:30:53,120 --> 01:30:56,240 Buddy! - Fortsæt uden mig. 1044 01:30:56,400 --> 01:30:59,160 Jeg har været bange hele mit liv. 1045 01:31:00,320 --> 01:31:02,200 Det er jeg ikke længere. 1046 01:31:05,320 --> 01:31:08,360 Det er jeg ked af. - Det er jeg ikke. 1047 01:31:11,160 --> 01:31:15,400 Det er den bedste dag i mit liv. Få nu fat i det build. 1048 01:31:16,880 --> 01:31:19,480 Vis dem, at vi har værdi. 1049 01:31:23,920 --> 01:31:28,240 Den sikkerhedsvagt var eddermame en helt. 1050 01:33:16,840 --> 01:33:19,040 Tag den, Antwan! 1051 01:33:20,560 --> 01:33:23,880 Antwan, stop. Det er forbi. 1052 01:33:26,120 --> 01:33:27,680 Han nåede det. 1053 01:33:27,840 --> 01:33:33,120 Så får alle dit oprindelige build at se. Du vinder nok også dit sagsanlæg. 1054 01:33:33,280 --> 01:33:36,400 Sandsynligvis. - Fedt nok. 1055 01:33:36,560 --> 01:33:40,120 Der er bare lige én ting. 1056 01:33:40,280 --> 01:33:42,960 Lige her er alt, hvad du holder af. 1057 01:33:43,120 --> 01:33:46,840 Den sidste flig af Free City, alle dine baggrundsvenner - 1058 01:33:47,000 --> 01:33:51,040 - og din digitale kæreste. Den sidste server. 1059 01:33:52,120 --> 01:33:56,880 Hør her. Jeg vil bare have den verden, jeg har bygget, og menneskene i den. 1060 01:33:57,040 --> 01:33:59,640 Hvad får Antwan så? - Alt det andet. 1061 01:33:59,800 --> 01:34:03,800 Hvad mener du med det? - Du beholder koden og indtægterne. 1062 01:34:03,960 --> 01:34:07,880 Bare giv mig resterne af Free City, så bygger jeg en verden derfra. 1063 01:34:08,040 --> 01:34:13,080 Hvad så med Free City 2 og 3 og dertilhørende spinoffs? 1064 01:34:13,240 --> 01:34:15,840 De er dine, bare du lægger øksen. 1065 01:34:16,000 --> 01:34:21,120 Det er nok den dummeste handel i dumme handlers historie. 1066 01:34:21,280 --> 01:34:25,360 Du giver afkald på millioner. Hvorfor skulle nogen gøre det? 1067 01:34:25,520 --> 01:34:28,320 Fordi Keys og jeg skabte noget skønt. 1068 01:34:29,840 --> 01:34:35,360 Og det behøver jeg ikke penge for at bevise. Jeg er færdig med dit spil. 1069 01:34:37,640 --> 01:34:39,640 Nu vil jeg spille mit eget. 1070 01:34:40,800 --> 01:34:42,240 Top? 1071 01:34:51,120 --> 01:34:52,880 Seneste nyt er dårligt nyt. 1072 01:34:53,040 --> 01:34:55,440 Salget af Free City 2 falder støt - 1073 01:34:55,600 --> 01:34:59,480 - grundet et hav af klager over programmeringsfejl og træghed. 1074 01:34:59,640 --> 01:35:03,160 Soonamis trængte grundlægger, Antwan Hovachelik, er i ilden. 1075 01:35:03,320 --> 01:35:07,520 Han er både i ilden og trængt. - Vi har for travlt til at fryde os. 1076 01:35:07,680 --> 01:35:09,600 Jeg bliver lynchet! 1077 01:35:09,760 --> 01:35:13,440 Vi har i øvrigt lige fordoblet det antal brugere, vi kan kapere. 1078 01:35:13,600 --> 01:35:15,960 Hvem kunne have anet, at så mange mennesker - 1079 01:35:16,120 --> 01:35:20,400 - hellere vil se på spilfigurerne frem for at skyde dem? 1080 01:35:21,760 --> 01:35:23,640 Det kunne vi. 1081 01:35:25,000 --> 01:35:27,560 Du er sød, når du blærer dig. 1082 01:35:29,240 --> 01:35:33,200 Imens er spillet Free Life ved at blive en indiesucces. 1083 01:35:33,360 --> 01:35:36,680 Spillerne strømmer til observationsspillet - 1084 01:35:36,840 --> 01:35:39,640 - for at interagere med Blå Skjorte-Guy, - 1085 01:35:39,800 --> 01:35:42,720 - der ikke længere står i baggrunden. 1086 01:35:42,880 --> 01:35:44,960 Du, Mills? 1087 01:35:46,120 --> 01:35:50,560 Vil du med ud at have kaffe? - Nej, jeg hopper ind i spillet igen. 1088 01:35:53,200 --> 01:35:54,640 Kaffe? 1089 01:35:54,800 --> 01:35:58,880 Okay, fint nok. Jeg tager en med til dig. 1090 01:35:59,040 --> 01:36:00,560 Keys... - Jeg ved det. 1091 01:36:00,720 --> 01:36:03,160 Medium kaffe, fløde, to sukker. 1092 01:36:12,600 --> 01:36:15,040 Hej, Randy. Milton. 1093 01:36:19,040 --> 01:36:24,040 Det er længe siden, jeg har set dig. - Det har også været ret hektisk. 1094 01:36:24,200 --> 01:36:28,680 Så skulle du være herinde. Der er gratis tuttifruttiis til alle. 1095 01:36:31,840 --> 01:36:33,760 Hej, venner. 1096 01:36:42,240 --> 01:36:43,960 Hør her, Guy... 1097 01:36:44,160 --> 01:36:46,800 Det her er sværere, end jeg havde troet. 1098 01:36:46,960 --> 01:36:49,160 Så lad mig sige det. 1099 01:36:49,320 --> 01:36:50,800 Guy... 1100 01:36:53,280 --> 01:36:56,440 ...du er pragtfuld. 1101 01:36:57,920 --> 01:37:02,320 Din smag i blå skjorter og musikalske superstjerner - 1102 01:37:02,480 --> 01:37:06,200 - er stærkt, stærkt tiltrækkende. 1103 01:37:06,360 --> 01:37:09,160 Men jeg kan ikke tilbringe al min tid sammen med dig. 1104 01:37:09,320 --> 01:37:13,920 Jeg har skabt den her verden, men jeg kan ikke leve mit liv i den. 1105 01:37:18,480 --> 01:37:20,760 Var det så svært? 1106 01:37:21,880 --> 01:37:23,560 Hvad vil du så lave nu? 1107 01:37:24,480 --> 01:37:27,120 Lige hvad jeg har lyst til, takket være dig. 1108 01:37:28,440 --> 01:37:32,000 Jeg sidder ikke fast længere, og det gør du heller ikke. 1109 01:37:33,800 --> 01:37:36,360 Jeg elsker dig, Millie. 1110 01:37:36,520 --> 01:37:38,800 Det ligger nok bare i min programmering. 1111 01:37:38,960 --> 01:37:43,080 Men ved du hvad? Der er en, der har skrevet det program. 1112 01:37:45,280 --> 01:37:48,080 Jeg er bare en kærlighedserklæring til dig. 1113 01:37:48,240 --> 01:37:51,360 Forfatteren er et sted derude. 1114 01:38:07,960 --> 01:38:11,480 Du gjorde ham levende. 1115 01:38:11,640 --> 01:38:15,240 Han blev levende, fordi han mødte den, han havde ventet på hele sit liv. 1116 01:38:15,400 --> 01:38:18,280 Og det skulle jo virke realistisk... 1117 01:38:19,680 --> 01:38:22,320 ...så jeg baserede hende på... 1118 01:38:23,080 --> 01:38:24,080 ...dig. 1119 01:38:26,200 --> 01:38:28,320 Hans drømmekvinde... 1120 01:38:30,720 --> 01:38:32,400 ...var den samme som min. 1121 01:38:32,560 --> 01:38:35,720 Hun elskede tuttifruttiis og gyngestativer. 1122 01:38:35,880 --> 01:38:39,560 Og hun havde en kær, men underligt specifik vane - 1123 01:38:39,720 --> 01:38:43,000 - med altid at nynne den samme Mariah Carey-sang. 1124 01:38:43,160 --> 01:38:46,080 Hele tiden, om og om igen. 1125 01:38:49,200 --> 01:38:50,560 Endelig. 1126 01:38:56,880 --> 01:38:58,600 Keys! 1127 01:39:46,360 --> 01:39:49,880 Er du okay, lille Guy? Du virker adjektiv. 1128 01:39:50,040 --> 01:39:54,320 Jeg har det fint. Du må godt sætte mig ned. Tak. 1129 01:39:54,480 --> 01:39:58,720 Nej, jeg har det fint. Du er en fin fyr, Dude. 1130 01:39:58,880 --> 01:40:02,040 Jeg savner bare min bedste ven. 1131 01:40:02,200 --> 01:40:05,360 Vi fulgtes ad hver dag. 1132 01:40:05,520 --> 01:40:08,600 Han havde bare skjorte på og talte i hele sætninger. 1133 01:40:08,760 --> 01:40:13,920 Jeg kan bænkpresse en sætning. - Det er overhovedet ikke det samme. 1134 01:40:14,800 --> 01:40:17,000 Højere latter! 1135 01:40:17,760 --> 01:40:18,960 Guy? 1136 01:40:21,480 --> 01:40:26,000 Buddy! Jeg troede, jeg havde mistet dig! 1137 01:40:26,160 --> 01:40:31,640 Det har du ikke. Det ene øjeblik løb jeg på en bro og troede, mit liv var omme. 1138 01:40:31,800 --> 01:40:36,360 Det næste øjeblik svævede jeg i en sky af tryllestøv, - 1139 01:40:36,520 --> 01:40:40,120 - og så dumpede jeg ned i dette hjørne af himmerige. 1140 01:40:40,280 --> 01:40:45,120 Her er skønt! For et par dage siden red jeg på en kentaur. 1141 01:40:45,280 --> 01:40:49,560 Jeg tog mig en ridetur på en halv mand, halv hest... 1142 01:40:49,720 --> 01:40:52,040 Jeg gjorde det i al fald. 1143 01:40:52,200 --> 01:40:55,960 Jeg har også redet på en fyr. - Venlig håndbevægelse! 1144 01:40:56,120 --> 01:41:00,480 Giv mig en krammer! Jeg kommer over til dig. 1145 01:41:00,640 --> 01:41:03,400 Kom her! - Jeg haler dig i land... 1146 01:41:06,560 --> 01:41:09,960 Hvor har jeg savnet dig. - Hvor ligger banken? 1147 01:41:11,480 --> 01:41:13,960 Der er ingen bank. - Hvad skal vi så lave? 1148 01:41:14,160 --> 01:41:17,560 Lige hvad vi har lyst til. 1149 01:41:24,640 --> 01:41:26,880 Hej, gutter. - Hej, Guy. 1150 01:49:37,480 --> 01:49:39,400 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 94111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.