All language subtitles for FrankensteOVERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:29,695
Benim ad�m Dimitri Asna ve...
2
00:00:29,697 --> 00:00:32,831
...Moskova'daki Sovyetler Birli�i Devlet
Sinematografi Enstit�s� mezunuyum.
3
00:00:33,733 --> 00:00:36,702
B�y�k liderimiz Joseph Stalin
Vissarionovich taraf�ndan...
4
00:00:36,704 --> 00:00:39,972
...�avu� Novikov komutas�ndaki bu
kahramanca i�ler yapan...
5
00:00:39,974 --> 00:00:42,108
...ke�if birimini filme almak
i�in...
6
00:00:42,110 --> 00:00:44,677
...g�revlendirildim.
7
00:00:45,713 --> 00:00:47,813
B�yle b�y�k vatanseverlik
sergilenen bir sava�ta...
8
00:00:47,915 --> 00:00:50,282
...bu misyonun bir par�as�
olmaktan gurur duyuyorum.
9
00:00:52,385 --> 00:00:55,321
Lenin'in Mozolesi ve �ar'�n
o�lu Stalin �ok ya�a!
10
00:01:01,290 --> 00:01:06,387
Film a��r� derece argo ve
k�f�r i�ermektedir!
11
00:02:40,276 --> 00:02:45,176
FRANKENSTE�N'IN ORDUSU
12
00:02:47,000 --> 00:02:49,902
Dimitri: �ok iyi, Seryosha, �ok iyi.
�ok kuvvetli.
13
00:02:49,904 --> 00:02:52,805
Ivan. Ivan, yapma...
14
00:02:52,807 --> 00:02:54,073
�ok iyi. Nereye gitti�ine bak.
15
00:02:54,075 --> 00:02:55,808
D��me.
16
00:02:55,810 --> 00:02:57,876
Vannia, evet.
�ok iyi, �ok iyi.
17
00:02:57,878 --> 00:03:00,246
Hay�r. �ok fazla,
�ok fazla, Vannia.
18
00:03:00,248 --> 00:03:02,848
Dimitri: Sasha! Acele et.
19
00:03:02,850 --> 00:03:04,316
Di�er kameray� kullanmam gerekiyor.
20
00:03:08,955 --> 00:03:11,090
Ka� kere s�ylemem gerek?
21
00:03:11,092 --> 00:03:12,925
Onunla dikkatli ol!
22
00:03:19,833 --> 00:03:20,1000
Ver.
23
00:03:21,002 --> 00:03:23,535
A� onu. Ver bana.
24
00:03:23,537 --> 00:03:25,871
Ver.
25
00:03:25,873 --> 00:03:27,539
A� onu. Ver.
26
00:03:42,889 --> 00:03:44,290
�urada keskin ni�anc� yuvas� var.
27
00:03:44,292 --> 00:03:46,158
Bu yuvay� yok etmek �ok �nemli.
28
00:03:46,160 --> 00:03:48,294
Buraya yakla�an askerlerimiz i�in
potansiyel �l�m tehlikesi ta��yor.
29
00:03:48,296 --> 00:03:50,896
Vassili, Alexei, siz sa� ve sol
taraftan yakla�acaks�n�z.
30
00:03:50,898 --> 00:03:52,965
Ben ve Ivan dikkatlerini ba�ka
y�ne �ekmeye �al��aca��z.
31
00:03:52,967 --> 00:03:54,366
Olabildi�ince �abuk
bitirelim �u i�i.
32
00:03:54,368 --> 00:03:57,036
Sakin olmam�z gerekiyor.
33
00:03:57,038 --> 00:04:01,373
Sasha, sen burada kal
ve te�hizat� koru, tamam m�?
34
00:04:09,183 --> 00:04:10,449
Siper al�n! Siper al�n!
35
00:04:17,991 --> 00:04:19,325
El bombas�!
36
00:04:44,616 --> 00:04:48,404
�eviri: Sinigami
Sinigami@turkcealtyazi.org
37
00:04:54,627 --> 00:04:56,962
Novikov: Kahretsin!
38
00:04:59,165 --> 00:05:00,499
Siktir git, Dima.
39
00:05:03,370 --> 00:05:06,171
Dimitri: Arkandan gelebilir miyim?
Hi�bir �ey g�remiyorum.
40
00:05:18,218 --> 00:05:20,185
Y�ce �sa.
41
00:05:21,454 --> 00:05:24,923
Efendim, bu tarafa!
42
00:05:26,360 --> 00:05:28,427
Novikov: Lanet olas�
sesini kes, evlat!
43
00:05:36,469 --> 00:05:38,437
Sergei: Bu da ne am�na koyay�m?
44
00:05:40,140 --> 00:05:42,107
Ivan: Sikti�imin holiganlar�!
45
00:05:51,718 --> 00:05:54,453
Novikov: Umurumda de�il.
46
00:05:54,455 --> 00:05:57,222
Biz yolda�lar�m�za yard�m etmek
i�in buraday�z.
47
00:05:57,224 --> 00:05:59,425
Hadi gidelim!
48
00:06:05,165 --> 00:06:07,166
Sergei: Bear cobra, 3-1-9.
49
00:06:07,168 --> 00:06:10,436
Anneyi ar�yor.
Beni duyuyor musunuz? Tamam.
50
00:06:10,438 --> 00:06:12,204
Beni duyuyor musunuz?
Tamam.
51
00:06:13,974 --> 00:06:15,374
Bear cobra, 3-1-9
52
00:06:15,376 --> 00:06:16,975
Anneyi ar�yor.
53
00:06:16,977 --> 00:06:19,178
Beni duyuyor musunuz? Tamam.
54
00:06:26,052 --> 00:06:29,021
Dima, san�yorum bug�n g�zel
g�r�nt�ler �ekeceksiniz, ne dersin?
55
00:06:33,326 --> 00:06:36,228
Dimitri:
Sana birka� soru sorabilir miyim?
56
00:06:36,230 --> 00:06:38,330
Rusya i�in evinden
niye ayr�ld�n?
57
00:06:43,069 --> 00:06:46,338
Sesin Rus gibi gelmiyor.
Nerelisin?
58
00:06:46,340 --> 00:06:49,241
Krakow, Polonya.
59
00:06:49,243 --> 00:06:52,211
Naziler sald�rd���nda
do�uya do�ru ka�t�m.
60
00:06:54,047 --> 00:06:56,415
��te.
61
00:07:00,753 --> 00:07:03,222
Bu y�zden buraday�m.
62
00:07:04,358 --> 00:07:06,558
Novikov:
Seryosha, buraya gel.
63
00:07:14,100 --> 00:07:15,367
Sergei:
Buna de�er mi sizce?
64
00:07:15,369 --> 00:07:18,136
Belki.
65
00:08:13,159 --> 00:08:14,426
Dimitri: Sergei!
66
00:08:14,428 --> 00:08:16,161
Bana ver...
67
00:08:16,163 --> 00:08:19,431
Vassili: Moskoval� Yahudi �ocuk!
Neredesin?
68
00:08:25,238 --> 00:08:27,372
Seni Polonyal� Pislik!
69
00:08:27,374 --> 00:08:30,876
Do�ruca askeri mahkemeye
gideceksin!
70
00:08:30,878 --> 00:08:32,477
Ver �u kameray�!
71
00:08:32,479 --> 00:08:36,148
E�er o lanet bisikletten
inmezsen...
72
00:08:38,152 --> 00:08:40,419
Dimitri: Sasha! Sarho�sun sen...
73
00:09:24,931 --> 00:09:28,266
Tiger bear 3-0-3.
74
00:09:28,268 --> 00:09:30,669
Duyan kimse var m�?
75
00:09:35,675 --> 00:09:38,243
Buras� tiger bear 3-0-3.
76
00:09:45,918 --> 00:09:48,253
- Misha.
- Buras� tiger bear 3-0-3.
77
00:09:48,255 --> 00:09:49,588
Misha, Bir �eyler var.
78
00:09:55,429 --> 00:09:57,195
Merhaba?
79
00:09:57,197 --> 00:09:58,664
Oras� tiger bear 3-0-3 m�?
80
00:09:58,666 --> 00:10:01,400
Bir �eyler s�yleyin. Tamam.
81
00:10:01,402 --> 00:10:03,535
Burada s�k��t�k.
Daha fazla dayanamayaca��z.
82
00:10:03,537 --> 00:10:07,973
Pozisyonumuz 51-17-28 kuzey,
13-22-04 do�u.
83
00:10:07,975 --> 00:10:10,542
Duyuyor musunuz?
84
00:10:10,544 --> 00:10:12,544
Merhaba. Tiger bear 3-0-3?
85
00:10:12,546 --> 00:10:14,946
Durumunuz nedir? Tamam.
86
00:10:14,948 --> 00:10:16,581
Daha fazla dayanamayaca��z.
87
00:10:16,583 --> 00:10:20,218
Pozisyonumuz 51-17-28 kuzey,
13-22-04 do�u.
88
00:10:20,220 --> 00:10:21,687
- Bizi duymuyorlar.
- Bir bakay�m.
89
00:10:28,661 --> 00:10:31,697
Sergei: Nerede?
90
00:10:31,699 --> 00:10:35,367
Bir madenci k�y�n�n
tam ortas�nda.
91
00:10:35,369 --> 00:10:37,636
�ok uzakta de�iliz.
92
00:10:37,638 --> 00:10:40,806
�imdi yola ��karsak ��len
orada olabiliriz.
93
00:10:40,808 --> 00:10:43,475
Bu tuhaf de�il mi?
94
00:10:43,477 --> 00:10:46,278
Tiger bear kim?
95
00:10:46,280 --> 00:10:47,612
Sadece biz ke�ifteyiz
san�yordum.
96
00:10:47,614 --> 00:10:50,015
Onlar Ruslar.
97
00:10:50,017 --> 00:10:52,751
Bizim �ocuklar.
Yard�ma ihtiya�lar� var.
98
00:10:52,753 --> 00:10:54,753
Daha ne bilmemiz gerekiyor?
99
00:10:57,623 --> 00:11:00,358
Anneyi bilgilendirirsen iyi olur.
100
00:11:00,360 --> 00:11:02,060
�ok isterdim.
101
00:11:02,062 --> 00:11:03,662
Ama iki g�nd�r...
102
00:11:03,664 --> 00:11:06,298
...duydu�um tek �ey bu
��lg�n mesaj.
103
00:11:08,301 --> 00:11:11,303
Dima, e�yalar�n� topla.
104
00:11:11,305 --> 00:11:12,838
Senin i�in beklemeyece�iz.
105
00:11:28,387 --> 00:11:31,056
��te bir tane daha...
106
00:11:31,058 --> 00:11:33,325
Lanet fritzy.
107
00:12:16,436 --> 00:12:19,638
Dimitri: Kahretsin! Kahretsin,
lanet olas�!
108
00:12:22,842 --> 00:12:25,610
- Neler oluyor?
- Hi�bir �ey.
109
00:12:25,612 --> 00:12:28,113
Hi�bir �ey olmuyor.
110
00:12:28,115 --> 00:12:30,115
Bana bir iyilik yap...
111
00:12:30,117 --> 00:12:32,784
...ve tak�mla kal.
112
00:12:47,600 --> 00:12:49,501
Dimitri: Bu kadar m�?
113
00:12:49,503 --> 00:12:52,537
�ok fazla hasar var.
Burada �at��ma olmu�.
114
00:12:52,539 --> 00:12:54,906
Bir �ey g�r�yor musun?
115
00:12:54,908 --> 00:12:57,709
Hi�bir �ey. Ruslar yok.
116
00:12:57,711 --> 00:12:59,678
Almanlar yok.
117
00:12:59,680 --> 00:13:01,613
Koku�mu� ke�i bile yok.
118
00:13:01,615 --> 00:13:05,150
Tamam, a�a�lar�n
aras�ndan gidiyoruz.
119
00:13:05,152 --> 00:13:07,752
�ok yava�, tamam m�?
120
00:13:07,754 --> 00:13:10,755
Ve sen...
121
00:13:10,757 --> 00:13:12,524
Arkam�zda kal.
122
00:13:12,526 --> 00:13:14,726
Ve sikti�imin yolundan uzak dur.
123
00:14:04,210 --> 00:14:06,745
Dima! Hadi!
124
00:14:21,928 --> 00:14:23,662
E�il, aptal!
125
00:14:37,043 --> 00:14:38,777
Sergei: Anlam�yorum.
126
00:14:40,713 --> 00:14:42,981
Burada a��r silahlar kullan�lm��...
127
00:14:42,983 --> 00:14:45,884
...u�aklar de�il.
128
00:14:45,886 --> 00:14:47,052
Ve bizim 50 kilometre i�inde...
129
00:14:47,054 --> 00:14:49,554
...a��r silahlar�m�z yok.
130
00:14:49,556 --> 00:14:51,890
Bunu kim yapt�?
131
00:14:52,992 --> 00:14:54,993
Kilisenin a�a��s�na do�ru
hareket edelim...
132
00:14:54,995 --> 00:14:57,662
...ve neler oldu�unu ��renelim.
Hareketlenin.
133
00:15:26,692 --> 00:15:28,827
Ivan:
Kimin yapt��� umurumda de�il.
134
00:15:28,829 --> 00:15:31,162
Ama her kimseler tam bir pi�ler.
135
00:15:35,801 --> 00:15:39,637
Dimitri: Tanr�m. Bunlar rahibeler.
136
00:15:46,012 --> 00:15:49,781
Dimitri: Aman Tanr�m.
Biri h�l� hayatta.
137
00:15:49,783 --> 00:15:51,916
Bunu sana kim yapt�?
Bunu sana kim yapt�?
138
00:15:51,918 --> 00:15:53,785
Naziler de�il mi?
139
00:15:53,787 --> 00:15:55,653
Naziler oldu�unu s�yle! S�yle!
140
00:15:55,655 --> 00:15:57,256
- Sergei: Tanr� a�k�na, Dima!
- S�yle!
141
00:15:59,125 --> 00:16:00,658
S�yle, s�yle, s�yle. S�yle.
142
00:16:50,743 --> 00:16:52,077
Sen iyi misin?
143
00:16:52,079 --> 00:16:53,978
Kahrolas� bir mezara d��t�m.
144
00:16:53,980 --> 00:16:55,780
Ama iyiyim.
145
00:17:24,076 --> 00:17:26,044
Hey!
146
00:17:26,046 --> 00:17:27,879
Hadi, Sasha.
147
00:18:19,198 --> 00:18:21,933
Sergei:
Bu ne t�r bir kilise?
148
00:18:21,935 --> 00:18:24,302
Buras� daha �ok fabrika gibi.
149
00:18:28,140 --> 00:18:30,875
Siktir...
150
00:18:38,117 --> 00:18:39,884
Novikov: Sasha!
151
00:18:39,886 --> 00:18:41,786
Burada aptalca oyunlar
yok, tamam m�?
152
00:18:41,788 --> 00:18:43,755
Onlar tehlikeli olabilir.
153
00:18:49,795 --> 00:18:51,963
Dimitri: Sasha!
154
00:18:51,965 --> 00:18:54,966
Sasha, a�a��ya gidip bakarsak
belki �alteri bulabiliriz.
155
00:18:54,968 --> 00:18:56,868
Neden?
156
00:18:56,870 --> 00:18:58,970
Daha fazla ����a ihtiyac�m var.
157
00:19:01,840 --> 00:19:03,174
Y�r�.
158
00:19:26,932 --> 00:19:29,267
Sasha. Sasha!
159
00:19:29,269 --> 00:19:32,003
- Ne? - E�er jenerat�r�
�al��t�rabilirsen, ba�layabiliriz.
160
00:19:32,005 --> 00:19:33,538
Neden?
161
00:19:33,540 --> 00:19:35,940
Sorup durma; Sadece yap!
162
00:19:56,028 --> 00:19:58,229
Vassili: Hey, ayakl� kamera!
Buraya gel!
163
00:20:01,600 --> 00:20:04,402
Hey, bak ne bulduk.
164
00:20:13,912 --> 00:20:15,146
Novikov: Neler oluyor?
165
00:20:15,148 --> 00:20:17,348
Sasha, sen mi yapt�n?
166
00:20:22,221 --> 00:20:24,055
Sergei: Misha...
167
00:20:30,863 --> 00:20:32,130
Dimitri: Yapma... yapma...
dokunma ona.
168
00:20:32,132 --> 00:20:34,032
Dokunma ona.
169
00:21:03,429 --> 00:21:05,496
Dimitri: Ne yap�yor?
170
00:21:09,635 --> 00:21:12,203
- Novikov: Vassili, yapma.
- Dokunma ona, Vassili!
171
00:21:15,441 --> 00:21:17,642
Beni duyabiliyor musun?
172
00:21:17,644 --> 00:21:20,311
K�r galiba. Bizi
g�rd���n� sanm�yorum.
173
00:21:26,952 --> 00:21:29,087
Nesin sen?
174
00:21:29,089 --> 00:21:32,090
Beni duyabiliyor musun?
175
00:21:32,092 --> 00:21:33,958
Seni bu �zd�raptan kurtaral�m.
176
00:21:33,960 --> 00:21:36,060
Sergei: Misha!
177
00:21:36,062 --> 00:21:37,228
Vassili: Novikov!
178
00:21:42,968 --> 00:21:45,136
Vassili: Al�n �unu! Al�n �unu!
179
00:21:45,138 --> 00:21:47,438
Onu uzakla�t�r�n, onu uzakla�t�r�n!
onu �zerimden al�n!
180
00:21:47,440 --> 00:21:49,273
Benden uzakla�t�r�n!
181
00:21:51,377 --> 00:21:52,710
Al�n �unu, al�n �unu!
182
00:21:52,712 --> 00:21:54,979
Benden uzakla�t�r�n,
benden uzakla�t�r�n!
183
00:22:02,021 --> 00:22:03,988
Aman Tanr�m, Misha.
184
00:22:08,193 --> 00:22:10,094
Sergei: Yaln�zca k�p�rdama.
185
00:22:10,096 --> 00:22:12,497
Tamam m�?
186
00:22:12,499 --> 00:22:15,166
Hi�bir yere gitmiyorum.
187
00:22:15,168 --> 00:22:16,434
Hi�bir yere gitmiyorum.
188
00:22:16,436 --> 00:22:18,503
K�p�rdama, K�p�rdama.
189
00:22:18,505 --> 00:22:21,239
Sasha, Tanr� a�k�na,
o �eyi kapat�n!
190
00:23:21,800 --> 00:23:25,069
Sergei: Anneyi ar�yorum.
Beni duyuyor musunuz? Tamam.
191
00:23:26,805 --> 00:23:28,806
Beni duyuyor musunuz?
Tamam.
192
00:23:34,246 --> 00:23:36,781
Sinyalimiz kesiliyor.
193
00:23:36,783 --> 00:23:39,517
Tek a��klamas� bu.
194
00:23:39,519 --> 00:23:42,520
Geldi�imiz g�nden beri lanet
�izgi d���nda bir �ey yok.
195
00:23:42,522 --> 00:23:45,122
Kuleyi kullanamaz m�y�z?
196
00:23:45,124 --> 00:23:47,825
K�t� bir fikir de�il.
197
00:23:47,827 --> 00:23:50,228
Hi� fena bir fikir de�il.
198
00:23:52,130 --> 00:23:54,131
Dimitri: Vasja! Vasja!
199
00:23:54,133 --> 00:23:56,534
�u anda buraday�z.
Yard�m �a�r�lar�n� duyduk.
200
00:23:56,536 --> 00:23:58,402
Bizim �ocuklar�n yard�ma
ihtiyac� olabilir.
201
00:23:58,404 --> 00:24:00,404
Lanet olas�lar nerede peki,
s�ylesene?
202
00:24:00,406 --> 00:24:02,173
Dinle, k�y� daha iyi aramam�z
gerekiyor.
203
00:24:02,175 --> 00:24:05,510
Aksi taktirde Novikov bir
hi� u�runa �lm�� olacak.
204
00:24:05,512 --> 00:24:09,814
O hakl�, Vasja.
205
00:24:09,816 --> 00:24:12,550
Di�erlerini al. Ben Sasha ve
te�hizat ile burada kalaca��m.
206
00:24:12,552 --> 00:24:14,318
K�ye git,
sa�lam birisini...
207
00:24:14,320 --> 00:24:16,621
...kim olursa... burada
neler oldu�unu ��ren.
208
00:24:16,623 --> 00:24:18,856
Yan�l�yorsam beni d�zelt,
Seryosha.
209
00:24:18,858 --> 00:24:21,192
Novikov'dan sonra
komuta sende de�il.
210
00:24:21,194 --> 00:24:24,095
Ben �yle d���nm�yorum.
�izgilere bak.
211
00:24:24,097 --> 00:24:25,630
Kim sikine takar �izgileri.
212
00:24:25,632 --> 00:24:27,532
Ben herkesten daha uzun
s�redir bu birimdeyim.
213
00:24:27,534 --> 00:24:29,567
Bu senin yetkili oldu�un
anlam�na gelmez, Vasja!
214
00:24:29,569 --> 00:24:31,135
�yle mi?
215
00:24:31,137 --> 00:24:32,637
Peki, di�erlerine soral�m.
216
00:24:32,639 --> 00:24:34,272
Dimitri: Vasja, Sergei hakl�.
217
00:24:34,274 --> 00:24:35,640
Sen kapa �eneni, Yahudi �ocuk!
218
00:24:35,642 --> 00:24:37,542
Sadece g�zel foto�raflar �ekmek
i�in buradas�n�z.
219
00:24:37,544 --> 00:24:39,544
Ivan: Vasja, sen yetkili olmak
i�in �ok zekisin.
220
00:24:39,546 --> 00:24:41,445
B�rak, Seryosha e�lensin.
221
00:24:41,447 --> 00:24:43,881
Onun bo�az�n� daha sonra da
kesebiliriz.
222
00:24:43,883 --> 00:24:46,350
Sasha: Alexei?
223
00:24:46,352 --> 00:24:48,352
Sasha?
224
00:24:48,354 --> 00:24:50,254
Komutay� ona m� vermek
istiyorsunuz?
225
00:24:50,256 --> 00:24:52,657
Sikik amat�r bir radyocuya?
226
00:24:52,659 --> 00:24:54,358
Hatta Rus bile de�il.
227
00:24:57,296 --> 00:24:59,196
Tamam.
228
00:24:59,198 --> 00:25:01,465
Dedi�iniz gibi olsun.
229
00:25:01,467 --> 00:25:03,467
Bizi fritzy tuzaklar�n�n
i�ine do�ru �ekerse...
230
00:25:03,469 --> 00:25:05,603
...bana a�lamaya gelmeyin.
231
00:25:05,605 --> 00:25:07,238
Aptal filmini sikeyim!
232
00:25:07,240 --> 00:25:09,574
Dimitri: Yolda�, �fkeni
kontrol etmelisin.
233
00:25:28,160 --> 00:25:31,228
Bir ses daha ��kart�rsan�z lanet
ta�aklar�n�z� u�ururum!
234
00:25:34,666 --> 00:25:37,368
Dimitri: Alexei.
Nereye gidiyorsun?
235
00:25:49,548 --> 00:25:52,249
Dima, d��ar�da daha
g�venli olursun.
236
00:25:54,252 --> 00:25:56,587
Sak�n yoluma ��kma.
237
00:26:12,537 --> 00:26:14,538
Vassili: Biraz yemek buldum.
238
00:26:19,277 --> 00:26:21,479
Buraya gel, k���k tav�an.
239
00:26:21,481 --> 00:26:24,215
Buraya gel.
240
00:26:32,290 --> 00:26:34,291
Dimitri: �ocuklar, bak�n!
Burada biri var!
241
00:26:35,595 --> 00:26:37,228
Vassili: Hay�r, Alexei, Hay�r!
242
00:26:38,665 --> 00:26:42,299
Alexei! Alexei!
243
00:26:42,301 --> 00:26:44,501
Bizim bir esir almam�z
gerekiyordu, hat�rlam�yor musun?
244
00:26:44,503 --> 00:26:46,704
Sorgulamak i�in, bizim �ocuklar�n
nerede oldu�unu ��renmek i�in.
245
00:26:46,706 --> 00:26:49,440
�yle mi?
246
00:26:52,578 --> 00:26:54,412
Bu ya�l� deli ne
demeye �al���yor?
247
00:26:54,414 --> 00:26:56,714
Dimitri: Tav�anlar�n� �ald���m�z
ile ilgili bir �eyler s�yl�yor.
248
00:26:56,716 --> 00:26:59,483
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
249
00:26:59,485 --> 00:27:03,320
Tav�anlar�n� fa�ist
bask�s�ndan kurtar�yorum.
250
00:27:05,323 --> 00:27:07,024
- Buras� nedir?
- Anlam�yorum.
251
00:27:07,026 --> 00:27:08,459
Buras� nedir?
252
00:27:08,461 --> 00:27:10,461
Dimitri: Bana izin verirseniz...
253
00:27:10,463 --> 00:27:12,463
...bu t�r sorgulamalarda...
254
00:27:12,465 --> 00:27:15,599
- ...deneyimliyimdir.
- Sorgulama, �yle mi
255
00:27:15,601 --> 00:27:17,401
G�rmek isterim.
256
00:27:26,344 --> 00:27:29,480
Burada neler oluyor,
s�yler misin?
257
00:27:29,482 --> 00:27:31,849
Herkes nereye gitti?
258
00:27:33,652 --> 00:27:36,654
Herkes �ld� ya da ka�t�.
259
00:27:36,656 --> 00:27:39,423
Onlar� ka��ran �ey ne?
260
00:27:42,627 --> 00:27:45,496
Bu tuhaf bir kamera.
261
00:27:45,498 --> 00:27:47,631
Mikrofonu var m�?
262
00:27:47,633 --> 00:27:49,633
Sesi kaydedebiliyor mu?
263
00:27:49,635 --> 00:27:52,303
Daha �nce b�yle bir
kamera g�rmemi�tim.
264
00:27:56,475 --> 00:27:58,609
Onlar� ka��ran �ey ne?
265
00:28:01,614 --> 00:28:04,615
�eyden... doktorun yapt���...
266
00:28:04,617 --> 00:28:06,617
- Ne gibi �eyler?
- ...�eyler y�z�nden.
267
00:28:06,619 --> 00:28:09,086
Ne gibi �eyler?
268
00:28:09,088 --> 00:28:10,821
Doktor �imdi nerede?
269
00:28:10,823 --> 00:28:13,324
Kes �unu! Doktor hakk�ndaki
�eyler kimin umurunda!
270
00:28:13,326 --> 00:28:15,559
Bizim bilmek istedi�imiz
tiger bear 3-0-3.
271
00:28:15,561 --> 00:28:17,061
Ivan, onu tut!
272
00:28:17,063 --> 00:28:18,796
Yolda�, dinle.
A��kca belli ki...
273
00:28:18,798 --> 00:28:20,798
...burada gizli bir
proje y�r�t�l�yor.
274
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
A��kca ha, �yle mi?
275
00:28:22,802 --> 00:28:25,436
Tiger bear bu y�zden
buraya g�nderilmi�.
276
00:28:25,438 --> 00:28:27,438
Dinle e�er doktoru bulursan�z,
muhtemelen bulacaks�n�z...
277
00:28:27,440 --> 00:28:28,873
Bu �ok etkileyici, yolda�!
278
00:28:28,875 --> 00:28:30,674
�imdi �u lanet kameran�n
ba��na ge�.
279
00:28:30,676 --> 00:28:32,510
Bize yeterince zaman
kaybettirdin zaten.
280
00:28:34,880 --> 00:28:39,550
Ruslar nerede?
281
00:28:39,552 --> 00:28:42,086
- Nerede?
- Bilmiyorum.
282
00:28:44,090 --> 00:28:46,423
Ben sadece hayvanlar�
besliyorum.
283
00:28:46,425 --> 00:28:47,758
Nerede?
284
00:28:50,396 --> 00:28:52,797
Sizi oraya g�t�rece�im.
285
00:28:52,799 --> 00:28:54,565
Bizi oraya g�t�recek misin?
286
00:28:54,567 --> 00:28:56,834
Art�k kendin i�in endi�elenmeye
gerek kalmad�.
287
00:28:56,836 --> 00:28:59,570
Hadi, gidelim.
288
00:29:04,643 --> 00:29:06,443
Y�r�meye devam et!
289
00:29:06,445 --> 00:29:08,846
Dimitri: Vasja, bu yapt���m�z�n
ak�ll�ca oldu�unu d���nm�yorum.?
290
00:29:08,848 --> 00:29:10,781
Kes sesini!
291
00:29:10,783 --> 00:29:13,417
Kilisede g�rd�klerimizden
daha var de�il mi?
292
00:29:13,419 --> 00:29:14,885
��te.
293
00:29:25,697 --> 00:29:27,698
A�a��da.
294
00:29:27,700 --> 00:29:29,500
Rus askerleri orada m�?
295
00:29:29,502 --> 00:29:30,968
Evet.
296
00:29:36,141 --> 00:29:37,608
A�a��ya!
297
00:29:37,610 --> 00:29:40,144
Evet, siz... g�rmek istiyorsan�z
siz gidin.
298
00:29:40,146 --> 00:29:41,679
Buras� g�venli de�il, Vasja.
299
00:29:41,681 --> 00:29:43,480
Seryosha'y� almak i�in
geri d�nelim.
300
00:29:43,482 --> 00:29:45,616
Burada yetkili benim
ve ben ne s�ylersem o, lanet olas�!
301
00:29:45,618 --> 00:29:46,784
G�ster hadi!
302
00:29:46,786 --> 00:29:47,952
Hay�r, hay�r, bekleyin...
303
00:29:47,954 --> 00:29:49,954
Hay�r, bize g�stereceksin
lanet olas�! Hadi!
304
00:30:04,836 --> 00:30:06,470
Dimitri:
Vasja, ona dikkat et.
305
00:30:18,650 --> 00:30:20,718
Ne kadar uzakta?
306
00:30:22,454 --> 00:30:23,787
Bu taraftan m�?
307
00:30:25,790 --> 00:30:27,658
Sen �nden gi...
308
00:30:27,660 --> 00:30:29,927
Siktir!
309
00:30:29,929 --> 00:30:32,630
Nereye gitti?
Nereye gitti?
310
00:30:32,632 --> 00:30:33,898
Ona dikkat et, demi�tim!
311
00:30:33,900 --> 00:30:35,733
Hangi cehennemde?
312
00:30:37,235 --> 00:30:38,903
Sen �nden git.
313
00:30:41,673 --> 00:30:43,941
Ivan, o taraf� kontrol et.
314
00:30:43,943 --> 00:30:46,677
Alexei, oradan.
315
00:30:47,979 --> 00:30:49,680
Hangi cehennemde bu?
316
00:31:17,275 --> 00:31:19,877
Vassili: Ne?
317
00:31:19,879 --> 00:31:22,046
Siktir! Bu da ne?
318
00:31:23,683 --> 00:31:25,883
Vassili: Yolumdan �ekilin!
319
00:31:34,292 --> 00:31:36,026
Dimitri: Ate� etmeyin!
320
00:31:36,028 --> 00:31:38,929
Beni vuracaks�n salak!
321
00:31:38,931 --> 00:31:40,898
Vassili: D��ar�!
322
00:31:43,034 --> 00:31:44,635
Dimitri: Y�r�! Y�r�!
323
00:31:44,637 --> 00:31:46,003
Vur! Vur!
324
00:31:46,005 --> 00:31:49,740
Ivan: Yard�m edin! Alexei!
325
00:31:49,742 --> 00:31:51,775
Cehenneme git!
326
00:31:51,777 --> 00:31:54,044
Vassili: Hadi hemen buradan ��kal�m!
��k�n buradan!
327
00:31:54,046 --> 00:31:55,713
Dimitri: Bu taraftan!
Y�r�y�n, y�r�y�n!
328
00:32:10,730 --> 00:32:13,130
Dimitri: �ld�r onu! �ld�r onu!
329
00:32:13,132 --> 00:32:15,699
Hemen buradan toz olal�m!
330
00:32:20,138 --> 00:32:21,839
�ekil!
331
00:32:24,075 --> 00:32:26,944
Hemen buradan gidelim!
332
00:32:26,946 --> 00:32:28,779
Ivan: Buradan!
Bu taraftan, bu taraftan.
333
00:32:28,781 --> 00:32:31,048
Bu taraftan! Buradan.
334
00:32:31,050 --> 00:32:32,983
Dimitri: Bir tane daha var!
Daha fazlas� var.
335
00:32:32,985 --> 00:32:35,019
Y�r�, y�r�, y�r�!
336
00:32:42,728 --> 00:32:44,728
Dimitri: �ocuklar, neredesiniz?
337
00:32:44,730 --> 00:32:46,964
- Ivan: Buraya.
- Kap�y� kapat! Kap�y� kapat!
338
00:32:48,167 --> 00:32:50,167
Hay�r!
339
00:32:50,169 --> 00:32:52,870
Dimitri:
Vurun orospu �o�u�unu!
340
00:32:56,074 --> 00:32:58,642
�ld�r�n! �ld�r�n!
Ate� edin! Ate� edin!
341
00:33:01,012 --> 00:33:02,179
Ate� edin!
342
00:33:10,155 --> 00:33:11,922
Hemen ka��n, uzakla��n!
343
00:33:15,126 --> 00:33:16,827
Ko�un!
344
00:33:16,829 --> 00:33:18,862
Ko�, ko�, ko�, ko�!
345
00:33:26,038 --> 00:33:27,871
Hadi!
346
00:33:34,045 --> 00:33:35,846
- Onu ��kart.
- Hay�r.
347
00:33:35,848 --> 00:33:38,115
Bunun iyi bir fikir oldu�unu
sanm�yorum, Vanja
348
00:33:38,117 --> 00:33:40,217
L�tfen...
349
00:33:40,219 --> 00:33:42,786
Rahatla, pes etmek i�in
daha erken.
350
00:33:42,788 --> 00:33:44,154
Vassili: Rahat b�rak onu!
��i bitti.
351
00:33:44,156 --> 00:33:46,156
Buradan hemen gidiyoruz.
352
00:33:46,158 --> 00:33:47,891
N�bet yerine ge�. Senin g�zc�l�k
yap�yor olman laz�m.
353
00:33:47,893 --> 00:33:49,693
Am�na koyay�m!
354
00:33:49,695 --> 00:33:51,829
Bu �eyler bir anda
ortaya ��kt�.
355
00:33:51,831 --> 00:33:54,064
Hepimizin etraf�nda belirebilirler
ve bunu bilemeyiz.
356
00:33:54,066 --> 00:33:55,232
Yolumdan �ekil lanet olas�!
357
00:33:55,234 --> 00:33:56,834
�u i�i bitirece�im.
358
00:33:59,237 --> 00:34:01,872
Siktir!
359
00:34:01,874 --> 00:34:04,174
Ivan: Ah...
360
00:34:04,176 --> 00:34:06,143
Vasja!
361
00:34:06,145 --> 00:34:08,846
Kahrolas� i�imi bitirip
bitirmeyece�inize bile...
362
00:34:08,848 --> 00:34:11,181
...karar veremiyorsunuz.
363
00:34:11,183 --> 00:34:13,951
O ucube nerede?
364
00:34:13,953 --> 00:34:17,855
Kim? Dima?
365
00:34:20,025 --> 00:34:23,160
Hay�r, seni aptal.
366
00:34:23,162 --> 00:34:25,929
O serseri...
367
00:34:25,931 --> 00:34:27,197
Bizi oyuna getirdi.
368
00:34:27,199 --> 00:34:30,067
Ucube.
369
00:34:30,069 --> 00:34:32,069
"Ben sadece hayvanlar�
besliyorum."
370
00:34:35,508 --> 00:34:37,975
Bu senin su�un!
371
00:34:37,977 --> 00:34:40,177
Esiri buraya geri
getirmeniz gerekiyordu.
372
00:34:48,186 --> 00:34:50,954
Dimitri: Sasha.
373
00:34:50,956 --> 00:34:53,190
Burada her �ey yolunda m�?
374
00:34:56,895 --> 00:34:59,096
Sen e�itimli bir adams�n, Dima.
375
00:35:01,099 --> 00:35:04,234
Burada neler d�nd���n�
d���n�yorsun?
376
00:35:04,236 --> 00:35:08,238
Emin de�ilim.
377
00:35:08,240 --> 00:35:11,542
Yeni bir Nazi silah� �zerinde
�al���l�rken kaza oldu�unu d���n�yorum.
378
00:35:14,146 --> 00:35:17,781
B�yle bir �eyi sadece
Naziler d���nebilir.
379
00:35:20,319 --> 00:35:24,121
�l� insanlar� bir araya toplay�p...
380
00:35:24,123 --> 00:35:26,857
...sonra onlar� dikmek ve
ellerine b��ak vermek.
381
00:35:28,126 --> 00:35:30,093
Bu delilik.
382
00:35:30,095 --> 00:35:32,229
Ya da dahice.
383
00:35:34,867 --> 00:35:37,868
Hay�r, Dima...
384
00:35:37,870 --> 00:35:39,937
...bu delilik.
385
00:35:51,883 --> 00:35:53,951
Sabah erkenden yola ��kaca��z...
386
00:35:55,553 --> 00:35:58,155
...ve sonra da
Tiger bear 3-0-3'�...
387
00:35:58,157 --> 00:36:00,090
...bulaca��z.
388
00:36:00,092 --> 00:36:02,859
Onlar �ld�.
389
00:36:02,861 --> 00:36:05,528
Ve biz de burada daha fazla tak�l�p
kal�rsak �ok ge� kalaca��z.
390
00:36:08,167 --> 00:36:10,567
Vasja, a�a��ya!
391
00:36:10,569 --> 00:36:12,102
Sasha!
392
00:36:22,580 --> 00:36:24,047
Etraf�nda.
393
00:36:24,049 --> 00:36:26,049
Sasha!
394
00:36:28,053 --> 00:36:29,586
Eller yukar�! Kald�r elleri!
395
00:36:29,588 --> 00:36:32,189
Hadi! Ate� etmeyin!
396
00:36:32,191 --> 00:36:33,924
Ate� etmeyin!
397
00:36:35,594 --> 00:36:37,594
Duvara do�ru! Oraya!
398
00:36:39,331 --> 00:36:41,598
Bu bir k�z. Bu bir k�z.
399
00:36:41,600 --> 00:36:43,066
Hay�r, hay�r!
400
00:36:45,204 --> 00:36:47,037
Sasha!
401
00:36:47,039 --> 00:36:49,039
- Hay�r, hay�r, hay�r.
- Sasha!
402
00:36:49,041 --> 00:36:51,174
Yeter!
403
00:36:51,176 --> 00:36:53,176
Yeter!
404
00:36:53,178 --> 00:36:55,178
- Ruslar nerede?
- L�tfen...
405
00:36:55,180 --> 00:36:56,647
Ruslar nerede?
406
00:36:56,649 --> 00:36:58,215
Ruslar m�, hay�r.
407
00:36:58,217 --> 00:37:00,384
D�n burada ba�ka Ruslar vard�!
408
00:37:00,386 --> 00:37:03,420
Bilmiyorum.
409
00:37:03,422 --> 00:37:05,922
Biz saklan�yorduk.
410
00:37:05,924 --> 00:37:08,325
Sadece d�rt ki�i mi var?
411
00:37:08,327 --> 00:37:11,094
Herkes ya �ld�r�ld�
ya da ka�t�.
412
00:37:11,096 --> 00:37:13,630
- Katliam oldu.
- Onlar� kim �ld�rd�?
413
00:37:13,632 --> 00:37:16,967
�l�ms�z olanlar. Dinleyin...
414
00:37:16,969 --> 00:37:19,102
Silah sesleri, ate�ler...
415
00:37:19,104 --> 00:37:21,104
...onlar bizi aramaya gelmeden
�nce saklanmal�y�z.
416
00:37:21,106 --> 00:37:22,372
Dimitri:
Onlar nereden geliyor?
417
00:37:22,374 --> 00:37:25,142
Dima! Bunu bana b�rak!
418
00:37:26,978 --> 00:37:28,679
Ka� tane oldu�unu biliyor musun?
419
00:37:28,681 --> 00:37:31,448
Bilmiyoruz.
O h�l� yapmaya devam ediyor.
420
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
�imdi saklanmam�z gerekiyor.
L�tfen.
421
00:37:33,452 --> 00:37:35,218
Bu sa�mal�k.
Hadi onlar� �ld�relim!
422
00:37:35,220 --> 00:37:37,254
Hay�r, nicht schiessen! (ate� yok)
423
00:37:39,258 --> 00:37:41,124
O ne dedi?
424
00:37:41,126 --> 00:37:44,394
Onu vurman�z�n sorun
olmayaca��n� s�yl�yor.
425
00:37:44,396 --> 00:37:46,363
D��ar�da parampar�a olmaktansa
ger�ek bir erkek taraf�ndan...
426
00:37:46,365 --> 00:37:49,266
...vurulmay� tercih edermi�.
427
00:37:49,268 --> 00:37:51,935
Onlar� �ld�relim.
K�z kals�n.
428
00:37:53,271 --> 00:37:57,040
- Gel buraya!
- Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
429
00:37:57,042 --> 00:37:59,376
Ben e�itimli hem�ireyim. Bak�n!.
430
00:37:59,378 --> 00:38:01,945
- Arkada��n�za yard�m edebilirim?
- E�itimli hem�ire demek?
431
00:38:01,947 --> 00:38:03,947
Arkada��n�za yard�m edebilirim?
432
00:38:09,020 --> 00:38:11,288
Yolda��na yard�m
edece�im, tamam?
433
00:38:15,960 --> 00:38:18,495
Sadece nefes al, Vanya. Nefes.
434
00:38:20,299 --> 00:38:23,033
Peki, onu kurtarabilir misin?
435
00:38:23,035 --> 00:38:24,701
Bilmiyorum.
436
00:38:24,703 --> 00:38:28,305
Onu kurtar�rsan ya�aman�za
izin verece�im.
437
00:38:28,307 --> 00:38:30,440
Oldu mu?
438
00:38:30,442 --> 00:38:33,710
Ben... Deneyebilirim.
439
00:38:33,712 --> 00:38:36,179
Onu duydun, s�rt�k!
Devam et.
440
00:38:36,181 --> 00:38:38,749
Tamam, Vanya, bizim
gitmemiz gerekiyor.
441
00:38:38,751 --> 00:38:40,517
Nefes al.
442
00:38:42,421 --> 00:38:44,421
Yava� yava�! Yava� yava�!
443
00:38:46,058 --> 00:38:48,558
Ivan...
444
00:38:51,262 --> 00:38:53,530
Sergei: Ivan, g�zlerime bak.
445
00:38:53,532 --> 00:38:56,333
K�p�rdama.
446
00:39:03,509 --> 00:39:06,276
�zg�n�m...
447
00:39:06,278 --> 00:39:09,012
- �zg�n�m.
- Bu kahrolas� bir i�e yaramaz.
448
00:39:10,314 --> 00:39:13,083
Hay�r, hay�r, hay�r.
Birlikte �al��mal�y�z.
449
00:39:13,085 --> 00:39:14,551
Biz sadece insan�z.
450
00:39:14,553 --> 00:39:16,286
L�tfen can�m� yakmay�n. L�tfen.
451
00:39:16,288 --> 00:39:18,755
Hay�r, hay�r!
452
00:39:20,359 --> 00:39:21,491
Vasja!
453
00:39:21,493 --> 00:39:23,360
- Hay�r, hay�r!
- Vasja!
454
00:39:23,362 --> 00:39:26,496
Yeter!
455
00:39:26,498 --> 00:39:28,765
Siktir...
456
00:39:33,539 --> 00:39:37,174
�u �eyi biri vursun!
457
00:39:37,176 --> 00:39:38,475
Ate� et, Sasha!
458
00:39:38,477 --> 00:39:40,310
Ate� edin!
459
00:39:41,279 --> 00:39:44,047
Alexei, bekle!
460
00:39:58,563 --> 00:40:01,131
Dimitri:
Durun! Durun!
461
00:40:01,133 --> 00:40:02,499
Sasha, Sasha, beni takip edin.
462
00:40:02,501 --> 00:40:05,101
- Sasha.
- Sergei: Dima! Dikkat et!
463
00:40:05,103 --> 00:40:07,103
Nerede?
464
00:40:20,384 --> 00:40:22,352
Kahretsin!
465
00:40:39,171 --> 00:40:40,337
Sasha: Kameray� almal�y�m.
Kameray� almal�y�m.
466
00:40:40,339 --> 00:40:42,472
Anlad�m, anlad�m.
467
00:40:42,474 --> 00:40:45,242
Kameray� ald�m.
468
00:40:45,244 --> 00:40:48,178
Dima! Kameray� ald�m!
469
00:40:48,180 --> 00:40:51,114
El bombas�! E�il.
470
00:40:58,624 --> 00:41:00,590
Dima!
471
00:41:05,497 --> 00:41:07,497
Sergei, nerede?
472
00:41:11,270 --> 00:41:13,670
G�zlerim... Sasha, Sasha.
473
00:41:13,672 --> 00:41:15,305
Kameray� bana ver.
474
00:41:15,307 --> 00:41:17,874
Vassili:
Buraya, buraya! Delikten a�a��.
475
00:41:17,876 --> 00:41:19,409
�abuk, �abuk.
476
00:41:22,313 --> 00:41:24,214
Eva! Eva!
477
00:41:24,216 --> 00:41:26,616
Eva! Eva!
478
00:41:26,618 --> 00:41:30,287
Sergei: Hay�r, hay�r, bu taraftan!
Sasha! Dima!
479
00:41:33,491 --> 00:41:35,392
- Vassili: El bombas�!
- F�rlat!
480
00:41:59,517 --> 00:42:03,520
Biri beni duyuyor
mu? Tamam.
481
00:42:03,522 --> 00:42:05,655
Burada s�k��t�k.
Daha fazla dayanamayaca��z.
482
00:42:05,657 --> 00:42:10,393
Pozisyonumuz 51-17-28 kuzey
13-22-04 do�u.
483
00:42:10,395 --> 00:42:12,796
Duyuyor musunuz? Tamam.
484
00:42:15,232 --> 00:42:17,367
Lanet olsun buna inanam�yorum!
485
00:42:17,369 --> 00:42:20,937
Dimitri: Sergei, yolda�...
486
00:42:20,939 --> 00:42:23,740
A��klamama izin ver.
487
00:42:24,942 --> 00:42:26,576
Ah.
488
00:42:28,380 --> 00:42:29,713
Neler oluyor?
489
00:42:29,715 --> 00:42:32,382
Neden yolda� Dima'ya sormuyorsun?
490
00:42:32,384 --> 00:42:34,718
Neyi?
491
00:42:36,420 --> 00:42:37,954
Anlat onlara.
492
00:42:37,956 --> 00:42:39,656
Ben senin lanet beynini
u�armadan �nce.
493
00:42:39,658 --> 00:42:41,625
- Anlam�yorsunuz ...
- Anlat!
494
00:42:45,763 --> 00:42:48,965
Tiger Bear 3-0-3 diye
bir �ey yok.
495
00:42:48,967 --> 00:42:50,567
Anlamad�m.
496
00:42:50,569 --> 00:42:53,303
��te.
497
00:42:53,305 --> 00:42:56,306
Bu bir frekans kar��t�r�c�.
498
00:42:56,308 --> 00:42:59,009
Daha �nce neden hi�bir sinyal
alamad���m�z� anlamam��t�m. Bu y�zdenmi�.
499
00:42:59,011 --> 00:43:01,011
Tiger bear 3-0-3.
Burada s�k��t�k....
500
00:43:01,013 --> 00:43:04,481
Buradaki yolda��m�z bizi
engellemeye �al��m��.
501
00:43:04,483 --> 00:43:07,484
Anneden gelen sinyali keserek.
502
00:43:07,486 --> 00:43:10,487
Ve lanet �eyi ta��yordum!
503
00:43:10,489 --> 00:43:13,490
Bu aleti kullanarak...
504
00:43:13,492 --> 00:43:15,792
...radyoya bu mesaj� iletti...
505
00:43:15,794 --> 00:43:18,294
...ve bizi buraya y�nlendirdi.
Bu y�zden yoklar.
506
00:43:18,296 --> 00:43:21,698
Ne tiger bear, ne Ruslar
hi�birinin yard�ma ihtiyac� yokmu�.
507
00:43:21,700 --> 00:43:23,533
Sikti�imin pi� kurusu!
508
00:43:29,006 --> 00:43:32,342
Bekle, Vasja.
Hen�z onu �ld�rme.
509
00:43:32,344 --> 00:43:33,777
�nce nedenini bilmek istiyorum.
510
00:43:35,380 --> 00:43:37,614
Biz hi�bir yere gitmiyoruz.
511
00:43:40,619 --> 00:43:44,020
Hi�bir yere gitmiyoruz.
512
00:43:44,022 --> 00:43:46,022
Fritz bir yolunu biliyordur.
Onu takip edece�iz.
513
00:43:46,024 --> 00:43:49,359
O sikik ya�l� fa�isti mi?
514
00:43:49,361 --> 00:43:51,761
Anlam�yorsunuz.
515
00:43:51,763 --> 00:43:55,065
Bir yere gitmiyoruz.
516
00:43:55,067 --> 00:43:57,534
- Bu bir emirdir!
- Emir mi?
517
00:43:57,536 --> 00:43:58,835
Senin ta�aklar�n� kesece�im!
518
00:43:58,837 --> 00:44:01,571
��te burada, burada.
519
00:44:01,573 --> 00:44:04,708
Belgeyi okuyun.
Ben tam yetkili bir y�zba��y�m.
520
00:44:04,710 --> 00:44:08,344
Senin �st�n�m.
521
00:44:08,346 --> 00:44:11,748
Burada her birinizin ailesinin ve
sevdiklerinin listesi var.
522
00:44:11,750 --> 00:44:14,651
Bana bir �ey olursa...
523
00:44:14,653 --> 00:44:17,387
...onlara ne olaca��n�
tahmin ediyorsundur.
524
00:44:32,670 --> 00:44:35,672
S�ylesene...
525
00:44:35,674 --> 00:44:38,842
Neden bize s�ylemedin?
526
00:44:41,480 --> 00:44:43,480
Neden yalan s�yledin?
527
00:44:43,482 --> 00:44:46,382
Bu �ok gizli bir g�rev.
528
00:44:46,384 --> 00:44:48,084
B�ro bir s�z�nt�
olabilece�inden korktu.
529
00:44:48,086 --> 00:44:51,087
- Yani bizim haz�rl�ks�z
gelmemize g�z yumdunuz? - Hay�r!
530
00:44:51,089 --> 00:44:53,890
Doktorun �zerinde �al��t��� �eyin
tam olarak ne oldu�unu bilmiyorduk.
531
00:44:53,892 --> 00:44:56,426
O bir doktor de�il!
532
00:44:56,428 --> 00:44:58,428
O deli bir adam.
533
00:44:58,430 --> 00:45:01,765
Bana m�mk�n olursa onu
yakalama emri verildi.
534
00:45:01,767 --> 00:45:03,666
Aksi taktirde �ld�rece�iz.
535
00:45:03,668 --> 00:45:06,402
Yakalamak m�? �anl� vatan�m�z�n
istedi�i �ey nedir...
536
00:45:06,404 --> 00:45:09,806
Dinle! Dinle beni!
537
00:45:09,808 --> 00:45:12,442
Bu senin i�in de�il.
E�er eve sa� salim...
538
00:45:12,444 --> 00:45:14,811
...gitmek istiyorsan
i�ini yap! Anlad�n m�?
539
00:45:14,813 --> 00:45:16,146
Peki kamera ile filme almak?
540
00:45:16,148 --> 00:45:18,648
Evet, evet, film ger�ek.
541
00:45:18,650 --> 00:45:20,550
Biz onu canl� yakalayamazsak
her �eyin bir kayd� gerekiyor.
542
00:45:20,552 --> 00:45:23,153
�imdi... Fritz!
543
00:45:23,155 --> 00:45:25,588
Doktorun bulundu�u yere
gidiyoruz ve sen de...
544
00:45:25,590 --> 00:45:28,424
...bizi oraya g�t�receksin.
Hangi yoldan?
545
00:45:57,755 --> 00:46:00,423
�ayet bunlar bir Nazi silah�...
546
00:46:03,894 --> 00:46:06,763
...olsayd�, do�ruca efendilerine...
547
00:46:06,765 --> 00:46:09,465
...sald�r�rlard�.
548
00:46:09,467 --> 00:46:11,835
�ok dahice, de�il mi, Dima?
549
00:46:14,972 --> 00:46:18,174
Sikeyim.
550
00:46:18,176 --> 00:46:22,178
Fritz, burada �al��an
sizlerdiniz, de�il mi?
551
00:46:22,180 --> 00:46:23,913
Doktor nerede?
552
00:46:23,915 --> 00:46:25,849
Fritz, ne taraftan?
553
00:46:31,923 --> 00:46:35,525
Dima, ciddi olamazs�n.
554
00:46:35,527 --> 00:46:37,794
Bu �eylerin ��kt��� yere mi
gitmek istiyorsun?
555
00:46:37,796 --> 00:46:40,697
- Bu intihar!
- Ne istedi�imi biliyorsun.
556
00:46:40,699 --> 00:46:42,999
Bizim i�imiz doktoru bulmak
ve yakalamak.
557
00:46:43,001 --> 00:46:45,802
Ya da �ld�rmek.
Yakalamak ya da �ld�rmek, demi�tin.
558
00:46:45,804 --> 00:46:48,204
Evet, evet, evet.
Moskova onu canl� istiyor.
559
00:46:48,206 --> 00:46:50,540
Sasha: Buradalar!
560
00:46:50,542 --> 00:46:51,941
D��ar� ��k, Dima!
561
00:46:51,943 --> 00:46:54,944
Sergei: D��ar� ��k!
562
00:46:54,946 --> 00:46:57,714
Hadi, Dima! Tanr� a�k�na!
563
00:47:01,986 --> 00:47:03,887
Kap�y� kapat�n! Kap�y� kapat�n!
564
00:47:11,229 --> 00:47:12,962
�u lanet kap�dan i�eri girin!
565
00:47:17,234 --> 00:47:19,035
Daha h�zl�! Kap�y� kapat�n!
566
00:47:19,037 --> 00:47:21,004
��eri gir!
567
00:47:21,006 --> 00:47:22,705
Kap�y� kapat!
568
00:47:28,579 --> 00:47:30,580
��eride!
569
00:47:32,017 --> 00:47:33,750
Dima, buraya gel!
570
00:47:36,021 --> 00:47:37,887
Vasja, Seni lanet olas� aptal!
571
00:47:45,062 --> 00:47:46,829
Bu ne sikim �ey?
572
00:47:46,831 --> 00:47:48,998
Dimitri: Hay�r, b�rak�n!
573
00:47:49,000 --> 00:47:50,800
Bize zarar veremez.
574
00:48:06,750 --> 00:48:09,552
Sonunda biz de bir yerleri
ele ge�irebildik.
575
00:48:33,878 --> 00:48:35,979
Dimitri: K���k bir fa�ist var.
576
00:49:19,990 --> 00:49:21,891
Dimitri: Sasha, a�a��ya
inip bir g�z at.
577
00:49:21,893 --> 00:49:23,960
Ne? Delirdin mi?
578
00:49:23,962 --> 00:49:25,962
Daha iyi bir fikrim var.
579
00:49:25,964 --> 00:49:28,731
- Vasja, �ocuk gitsin.
- Hakl�s�n.
580
00:49:28,733 --> 00:49:30,733
Sen iniyorsun.
581
00:49:37,841 --> 00:49:40,843
Hey! �nce, a�a��ya
indirece�iz...
582
00:49:40,845 --> 00:49:42,678
...sonra da geri �ekece�iz.
583
00:49:42,680 --> 00:49:44,380
Vassili: ��eri gir.
584
00:49:46,718 --> 00:49:48,117
Aferin sana, aferin sana.
585
00:49:52,390 --> 00:49:54,390
Hans, bana ne g�rd���n� s�yle!
586
00:49:59,030 --> 00:50:00,930
�ekin! �ekin!
587
00:50:03,001 --> 00:50:05,868
Onu geri �ekin!
588
00:50:22,219 --> 00:50:24,420
Dimitri: Ate� edin!
Bir �eyler yap�n!
589
00:50:24,422 --> 00:50:26,422
Lanet olsun!
590
00:50:26,424 --> 00:50:28,891
Vassili: Kablo! Kabloyu kesin!
591
00:50:28,893 --> 00:50:31,260
Lanet olas� kabloyu kesin!
592
00:50:57,788 --> 00:50:59,722
�yi misin, y�zba��?
593
00:51:09,766 --> 00:51:11,834
Te�ekk�rler, Seryosha.
594
00:51:22,813 --> 00:51:25,815
Dimitri:
Tamam, a�a��ya iniyoruz.
595
00:51:25,817 --> 00:51:27,950
Doktorun laboratuvar�n�n
a�a��da oldu�unu s�ylemi�tim.
596
00:51:27,952 --> 00:51:30,086
- Bunu bir iple halledebiliriz.
- Elbette, Dima.
597
00:51:30,088 --> 00:51:31,320
�nden buyur!
598
00:51:38,962 --> 00:51:43,533
Sergei: Evet, Dima, h�l� gizli
g�revine devam etmek istiyor musun?
599
00:51:43,535 --> 00:51:45,301
Tek ba��nas�n.
600
00:51:45,303 --> 00:51:48,971
Ben adamlar� al�yorum ve
bu delikten ��k�yorum.
601
00:51:48,973 --> 00:51:52,241
Vassili: G�le g�le, Yahudi �ocuk.
602
00:51:52,243 --> 00:51:54,977
Oh, �z�r dilerim, yani
y�zba�� Yahudi �ocuk.
603
00:52:03,321 --> 00:52:05,521
De�erli filminizi de
unutmay�n.
604
00:52:07,859 --> 00:52:12,128
Hainler.
605
00:52:12,130 --> 00:52:14,864
Lanet vatan hainleri.
606
00:52:16,266 --> 00:52:18,201
Hepiniz.
607
00:52:24,942 --> 00:52:27,977
Yolda�lar!
608
00:52:27,979 --> 00:52:31,113
Geri d�n�n!
609
00:52:31,115 --> 00:52:33,849
Emrediyorum! Geri d�n�n!
610
00:52:40,591 --> 00:52:42,258
Siktir...
611
00:52:47,064 --> 00:52:50,066
Can�n cehenneme,
Vissarionovich Stalin.
612
00:52:50,068 --> 00:52:54,203
Can�n cehenneme.
613
00:52:54,205 --> 00:52:57,406
K���m�n ''Proletarya hizmeti''
614
00:52:59,276 --> 00:53:02,178
Hepiniz zaten vurulacaks�n�z!
615
00:53:02,180 --> 00:53:04,914
Hepiniz zaten vurulacaks�n�z!
616
00:53:10,087 --> 00:53:12,955
Sikti�imin geri zek�l�lar�.
617
00:53:15,059 --> 00:53:17,293
Cehenneme gidece�im.
618
00:53:23,067 --> 00:53:25,334
Cehennemdeyim.
619
00:54:49,754 --> 00:54:52,221
Anne, baba...
620
00:54:52,223 --> 00:54:55,358
Bu benim son rulo filmim.
621
00:54:55,360 --> 00:54:57,360
Ne s�ylerlerse s�ylesinler
sak�n onlara inanmay�n.
622
00:54:57,362 --> 00:54:59,362
H�k�metle bir antla�ma yapt�m.
623
00:54:59,364 --> 00:55:01,997
Doktora kar��l�k gidebilece�imize
dair s�z verdiler.
624
00:55:05,002 --> 00:55:07,236
Art�k bunun olabilece�ini
d���nm�yorum.
625
00:55:12,509 --> 00:55:14,410
�z�r dilerim.
626
00:55:14,412 --> 00:55:15,778
Sizi seviyorum.
627
00:55:15,780 --> 00:55:17,246
Sizi �zleyece�im.
628
00:55:19,517 --> 00:55:21,150
Siktir.
629
00:57:42,626 --> 00:57:45,394
Tanr�m.
630
01:00:14,844 --> 01:00:17,379
Nas�l...?
631
01:00:17,381 --> 01:00:18,847
Fan...
632
01:00:22,585 --> 01:00:24,420
�ekil �zerimden!
633
01:01:10,434 --> 01:01:11,834
Tanr�m.
634
01:01:21,644 --> 01:01:23,512
Pekala.
635
01:01:24,782 --> 01:01:26,381
Pekala...
636
01:01:40,130 --> 01:01:42,731
Ivan, benim. Dimitri.
637
01:01:42,733 --> 01:01:44,733
Ivan! Hey!
638
01:01:44,735 --> 01:01:46,869
Ivan! Ivan! Ne...?
639
01:01:59,616 --> 01:02:01,950
Pekala, burada g�zel bir �ey var.
640
01:02:08,491 --> 01:02:10,893
O de�il... O de�il...
Parma��m� de�il.
641
01:02:28,678 --> 01:02:30,646
Filme mi al�yor?
642
01:02:32,182 --> 01:02:33,715
Evet.
643
01:03:02,745 --> 01:03:04,513
��te.
644
01:03:04,515 --> 01:03:05,981
G�zeldir.
645
01:03:10,019 --> 01:03:11,887
Bunu ye.
646
01:03:13,890 --> 01:03:16,558
Seni g��lendirecek.
647
01:03:16,560 --> 01:03:18,627
Yahni.
648
01:03:20,496 --> 01:03:23,899
A� de�ilim.
649
01:03:23,901 --> 01:03:26,635
Ye.
650
01:03:41,751 --> 01:03:44,086
Senin g��l� olman gerekiyor.
651
01:03:48,058 --> 01:03:50,959
Ho�una gitti mi?
Ger�ekten iyidir.
652
01:03:50,961 --> 01:03:53,262
Biraz kendi
malzemelerimden ekledim.
653
01:03:58,701 --> 01:04:00,702
Benim �al��mam� kaydetmek i�in...
654
01:04:00,704 --> 01:04:03,672
...senin g��l� olman gerekiyor.
655
01:04:05,308 --> 01:04:06,842
Bir ne?
656
01:04:06,844 --> 01:04:09,611
Gelecek ku�aklar i�in, bilirsin?
657
01:04:09,613 --> 01:04:11,613
Sen...
658
01:04:13,017 --> 01:04:15,550
Sen Doktor Frankenstein m�s�n?
659
01:04:16,786 --> 01:04:19,054
Bunu yapabilir misin?
660
01:04:19,056 --> 01:04:21,823
Benim i�in bunu yapabilece�ini
d���n�yor musun?
661
01:04:23,961 --> 01:04:26,595
Yut.
662
01:04:26,597 --> 01:04:28,730
Yut...
663
01:04:28,732 --> 01:04:30,032
Yut.
664
01:04:42,112 --> 01:04:43,779
Film i�in haz�r m�s�n?
665
01:04:43,781 --> 01:04:45,914
- Dimitri: Evet.
- Pekala.
666
01:04:45,916 --> 01:04:49,084
Gir i�eri. Hadi, hadi,
hadi, beni takip et.
667
01:04:49,086 --> 01:04:50,819
Gel.
668
01:04:50,821 --> 01:04:52,888
Oh, utanma. Gel.
669
01:04:54,624 --> 01:04:57,626
Babam derdi ki,
"Parmaklar yerine...
670
01:04:57,628 --> 01:05:00,996
...�eki� ve tornavida
olsayd�...
671
01:05:00,998 --> 01:05:02,998
...erkekler daha verimli olurdu."
672
01:05:03,000 --> 01:05:05,901
��te. Bunu kullanabilirsin.
673
01:05:05,903 --> 01:05:08,070
Ben bunu kediler �zerinde denerken...
674
01:05:08,072 --> 01:05:10,906
...o bunun Tanr�ya kar��
bir g�nah oldu�unu s�yledi.
675
01:05:12,642 --> 01:05:15,344
O... beni d�vd�.
676
01:05:15,346 --> 01:05:18,613
Bu bir g�nah de�il. �ok basit
mekanik ve m�hendislik bilgisi.
677
01:05:21,919 --> 01:05:24,052
�ey...
678
01:05:24,054 --> 01:05:26,154
...babam �ld�kten sonra...
679
01:05:26,156 --> 01:05:28,924
Naziler beni bu kapal� fabrikaya
kamp i�in g�nderdiler.
680
01:05:31,761 --> 01:05:35,030
Birisi Sturmbannfuhrer'e kedilere
yapt���m �eyleri anlatm��.
681
01:05:35,032 --> 01:05:38,834
Bana insanlarla da ayn� �eyi
yap�p yapamayaca��m� sordu.
682
01:05:41,171 --> 01:05:45,807
Ben de b�y�k baban�n notlar�ndan
faydaland�m.
683
01:05:45,809 --> 01:05:48,176
Onun teknikleri olduk�a iyiydi.
684
01:05:50,813 --> 01:05:54,082
G�k g�r�lt�s�ne ihtiya� vard�,
ama �imdi...
685
01:05:54,084 --> 01:05:56,985
...jenerat�rle bile yapabiliyorum.
686
01:05:56,987 --> 01:05:59,121
Bu harika bir �ey, Viktor.
687
01:05:59,123 --> 01:06:01,123
Otomatlar�n�z�n emirleri
nas�l ald���n� ve...
688
01:06:01,125 --> 01:06:02,858
...uygulad���n� s�yleyebilir misiniz?
689
01:06:02,860 --> 01:06:05,193
Ne dedin sen?
690
01:06:05,195 --> 01:06:07,696
Onlar makineler veya kuklalar de�il!
691
01:06:07,698 --> 01:06:09,097
�zg�n�m, �zg�n�m, ben...
692
01:06:09,099 --> 01:06:11,266
Babam�n yapt�klar� oyuncak gibiydi!
693
01:06:13,736 --> 01:06:16,438
Bunlar�n her biri h�l� hayatta.
694
01:06:16,440 --> 01:06:19,041
- Anl�yorum...
- Hatta yemeleri bile gerekiyor.
695
01:06:19,043 --> 01:06:22,044
Y�r�, acele et.
696
01:06:22,046 --> 01:06:25,180
Onlar� ayn�
yahni ile besliyorum.
697
01:06:25,182 --> 01:06:27,849
- Sana verdi�imden.
- Evet...
698
01:06:29,019 --> 01:06:30,886
Am�na koyay�m!
699
01:06:30,888 --> 01:06:33,221
- Am�na koyay�m!
- ��te oradalar.
700
01:06:35,191 --> 01:06:37,426
En az�ndan biri h�l� hayatta.
701
01:06:37,428 --> 01:06:39,461
Am�na koyay�m! Am�na koyay�m!
702
01:06:39,463 --> 01:06:40,896
- Bana bunu yapma.
- Hepinizin am�na koyay�m!
703
01:06:40,898 --> 01:06:42,164
- Bana bunu yapma.
- Am�na koyay�m!
704
01:06:42,166 --> 01:06:43,932
Ben senin am�na koyay�m!
Am�na koyay�m.
705
01:06:47,738 --> 01:06:49,771
Kahretsin. O iyi olacak.
706
01:06:49,773 --> 01:06:51,907
O iyi olacak.
Ben onunla ilgilenirim.
707
01:06:51,909 --> 01:06:53,975
Gel, gel, gel.
708
01:07:02,251 --> 01:07:03,852
�nan�lmaz.
709
01:07:03,854 --> 01:07:05,053
Buraya gel
710
01:07:05,055 --> 01:07:07,122
Sana bir �ey g�stermek istiyorum!
711
01:07:09,125 --> 01:07:11,827
- ��eri gir.
- Tamam, tamam, geliyorum.
712
01:07:14,797 --> 01:07:16,064
��eri gir.
713
01:07:16,066 --> 01:07:17,999
Bir �ey g�stermek istiyorum.
714
01:07:24,073 --> 01:07:25,841
Bu jenerat�r.
715
01:07:25,843 --> 01:07:27,976
- Anl�yorum.
- Bak.
716
01:07:32,482 --> 01:07:34,816
��e yar�yor!
717
01:07:34,818 --> 01:07:35,951
��e yar�yor.
718
01:07:35,953 --> 01:07:38,086
Dahice. Bu dahice!
719
01:07:38,088 --> 01:07:39,955
Benimle gel. Gel.
720
01:07:39,957 --> 01:07:41,890
Sana ba�ka bir �ey g�sterece�im.
721
01:07:41,892 --> 01:07:44,226
Doktor...
722
01:07:44,228 --> 01:07:47,496
- Ne oldu?
- Dinleyin.
723
01:07:47,498 --> 01:07:49,965
Dinleyin!
724
01:07:49,967 --> 01:07:52,868
Duyuyor musunuz?
725
01:07:52,870 --> 01:07:54,102
Ne oldu?
726
01:07:54,104 --> 01:07:56,505
Bu biziz... k�z�l ordu.
727
01:07:56,507 --> 01:07:58,006
Bizim a��r silahlar.
728
01:07:58,008 --> 01:08:02,010
Ne kadar uzakta olduklar�n�
s�yleyebilir misin?
729
01:08:02,012 --> 01:08:05,013
15 kilometre. Onlar bir bu�uk saat
i�inde burada olabilirler.
730
01:08:05,015 --> 01:08:08,016
Bunu bana neden s�yl�yorsun?
731
01:08:08,018 --> 01:08:10,018
Size bir antla�ma teklif
etmek i�in buraday�m.
732
01:08:10,020 --> 01:08:13,255
Askeri liderimiz �al��malar�n�zla
�ok ilgileniyor.
733
01:08:13,257 --> 01:08:15,323
Anl�yorum.
734
01:08:15,325 --> 01:08:18,326
Bat�l� m�ttefiklere kar�� kullanmak
i�in onlara bir silah verece�im.
735
01:08:18,328 --> 01:08:21,329
Sosyalist sa� �topyan�z� t�m
d�nyaya yaymak i�in, de�il mi?
736
01:08:21,331 --> 01:08:24,299
Evet. Birbirimizi �ok
iyi anl�yoruz.
737
01:08:26,335 --> 01:08:28,336
Ya reddedersem?
738
01:08:28,338 --> 01:08:31,540
Sizi ve ordunuzu bombalayacaklar.
Ta� �st�nde ta� kalmayacak.
739
01:08:40,016 --> 01:08:42,417
Sikeyim...
740
01:08:49,158 --> 01:08:51,293
Deneylerde...
741
01:08:51,295 --> 01:08:54,029
...taze �rnekler daha iyidir.
742
01:08:54,031 --> 01:08:58,600
E�er h�l� hayatta olan
bir v�cut elimde olursa...
743
01:08:58,602 --> 01:09:00,936
...mucizeler yaratabilirim.
744
01:09:00,938 --> 01:09:04,372
H�l� hayatta m�?
745
01:09:04,374 --> 01:09:08,143
S�yle bana, bu ikisinden hangisi...
746
01:09:08,145 --> 01:09:10,579
...daha iyi bir kom�nist?
747
01:09:10,581 --> 01:09:12,914
Ne?
748
01:09:12,916 --> 01:09:16,051
Bu ikisinden hangisi
daha iyi bir kom�nist?
749
01:09:16,053 --> 01:09:18,186
Bu daha iyi bir kom�nist.
750
01:09:18,188 --> 01:09:20,388
Yapma! Hay�r!
751
01:09:20,390 --> 01:09:22,057
Ben...
752
01:09:24,928 --> 01:09:26,394
Hans!
753
01:09:30,300 --> 01:09:32,867
- Viktor: Haz�r m�s�n?
- Dimitri: Evet.
754
01:09:35,938 --> 01:09:39,207
Evet, Sturmbahnfuhrer...
Tekrar bir araday�z.
755
01:09:39,209 --> 01:09:41,409
Viktor...
756
01:09:43,212 --> 01:09:45,947
�imdi sus, Dieter. �z�r dilemek
zorunda de�ilsin.
757
01:09:45,949 --> 01:09:48,216
Her �eyi yoluna koyaca��m.
758
01:09:48,218 --> 01:09:50,652
Doktor, zaman�m�z yok!
K�z�l ordu neredeyse burada.
759
01:09:50,654 --> 01:09:53,388
- Bizim i�in �al��mak istiyorsan�z
hemen s�ylemeniz gerekiyor. - Yeter!
760
01:09:53,390 --> 01:09:56,157
Bunu d���nece�imi s�yledim.
�imdi odaklan.
761
01:10:32,329 --> 01:10:35,063
- Filme alman� s�ylemi�tim.
- Affedersin.
762
01:10:47,343 --> 01:10:48,977
Ne yap�yorsun?
763
01:10:48,979 --> 01:10:52,380
G�rm�yor musunuz?
764
01:10:52,382 --> 01:10:54,382
Ben... yeni bir varl�k...
765
01:10:54,384 --> 01:10:56,284
...olu�turarak bu sava��...
766
01:10:56,286 --> 01:10:59,387
...bitirebilirim.
767
01:10:59,389 --> 01:11:02,691
Sen ciddi misin?
768
01:11:02,693 --> 01:11:05,694
Onlar� durdurmak i�in
yapabilirim.
769
01:11:05,696 --> 01:11:08,263
Birbirlerini anlamalar�n�
sa�layabilirim.
770
01:11:19,041 --> 01:11:20,375
Ben hemen d�nerim.
771
01:11:23,145 --> 01:11:25,280
Dima...
772
01:11:25,282 --> 01:11:28,016
Dima... bana yard�m et.
773
01:11:29,218 --> 01:11:33,355
Yard�m et, l�tfen. L�tfen.
774
01:11:33,357 --> 01:11:36,524
Yapamam, Seryosha.
Ne olursa olsun...
775
01:11:36,526 --> 01:11:39,027
...onu geri g�t�rmek
zorunday�m.
776
01:11:39,029 --> 01:11:42,030
Dima?
777
01:11:42,032 --> 01:11:44,165
Anlam�yor musun?
778
01:11:44,167 --> 01:11:48,069
O ��ld�rm��. Dima, o deli.
779
01:11:48,071 --> 01:11:51,172
- L�tfen.
- Sana yapamayaca��m� s�yledim.
780
01:11:51,174 --> 01:11:53,007
Seryosha, sana �ahsen
s�z veriyorum...
781
01:11:53,009 --> 01:11:54,743
...Moskova'ya d�nd���mde...
782
01:11:54,745 --> 01:11:56,705
...Sovyet Kahramanl�k Madalyas�
alman� sa�layaca��m.
783
01:11:58,482 --> 01:12:01,082
- Yapt���n�z fedak�rl�klar
unutulmayacak! - Dima!
784
01:12:01,084 --> 01:12:03,318
Seni gebertece�im! Yemin ederim!
785
01:12:03,320 --> 01:12:05,320
Yemin ederim seni gebertece�im!
786
01:12:36,786 --> 01:12:39,120
G�rd���n�z gibi beynin
iki yar�s�...
787
01:12:39,122 --> 01:12:41,122
...birbirine ba�lanm�� durumda.
788
01:12:41,124 --> 01:12:43,391
Sol tarafta,
kom�nistler.
789
01:12:43,393 --> 01:12:45,260
Bir saniye.
790
01:12:45,262 --> 01:12:46,494
Tamam.
791
01:12:46,496 --> 01:12:49,230
Sa� tarafta, Naziler.
792
01:12:51,500 --> 01:12:53,802
Evet.
793
01:12:53,804 --> 01:12:57,272
Buras� �ok fazla. Tamam.
794
01:12:57,274 --> 01:12:58,540
San�r�m...
795
01:12:58,542 --> 01:13:00,608
Kahretsin.
796
01:13:02,812 --> 01:13:05,146
Tamam, bu iyi.
797
01:13:18,127 --> 01:13:19,494
Ben d�zeltebilirim.
798
01:13:24,366 --> 01:13:27,635
Hasta art�k nefes alm�yor.
799
01:13:27,637 --> 01:13:30,305
�imdi...
800
01:13:30,307 --> 01:13:32,273
Son ad�m.
801
01:14:04,340 --> 01:14:07,542
Hastan�n ac� �ekti�i a�ikar.
802
01:14:09,245 --> 01:14:10,945
K���k bir d�zeltme ile
bunu ��zebilirim.
803
01:14:21,525 --> 01:14:24,225
Ne yap�yorsun?
804
01:14:30,666 --> 01:14:33,301
Bu nas�l �al���yor?
805
01:14:33,303 --> 01:14:34,969
Farkl� bir lens mi gerekli.
806
01:14:34,971 --> 01:14:37,272
Bu kamera nas�l �al���yor?
807
01:14:39,308 --> 01:14:41,643
Doktor, bir antla�mam�z vard�.
808
01:14:41,645 --> 01:14:43,945
Dinle, bir antla�mam�z vard�.
809
01:14:43,947 --> 01:14:46,414
Ne diyorsun? Rusya'da g�vende
olacaks�n.
810
01:14:46,416 --> 01:14:48,550
Ne antla�mas�?
811
01:14:48,552 --> 01:14:50,552
Orada insanlar var...
812
01:14:50,554 --> 01:14:53,688
Emirler...
devlet d��manlar�ndan, de�il mi?
813
01:14:53,690 --> 01:14:55,957
G�vende olacaks�n.
814
01:14:55,959 --> 01:14:57,759
Antla�ma konusunda ne diyorsun?
815
01:14:57,761 --> 01:15:00,728
Maalesef c�mert teklifinizi
reddetmek zorunday�m.
816
01:15:00,730 --> 01:15:02,730
Kendi �l�m ferman�n�
imzalad�n.
817
01:15:02,732 --> 01:15:05,433
Seni �ld�remezsek bile, kendi
insanlar�n �ld�recek. Anlad�n m�?
818
01:15:05,435 --> 01:15:06,668
Evet, biliyorum.
819
01:15:06,670 --> 01:15:08,703
Bir esir kamp�nda oldu�unu
hat�rlam�yor musun?
820
01:15:08,705 --> 01:15:11,005
Ba�ka planlar�m var.
821
01:15:11,007 --> 01:15:13,341
Hay�r, hay�r, hay�r,
beni b�rakma! Gitme!
822
01:15:13,343 --> 01:15:15,677
An� ya�ayaca��m.
823
01:15:15,679 --> 01:15:19,247
Ama son bir deney i�in
zaman�m olmal�.
824
01:15:22,718 --> 01:15:24,586
Hay�r, yapamazs�n... bunu yapamazs�n.
825
01:15:24,588 --> 01:15:26,354
Yapabilirim. Yapabilirim!
826
01:15:26,356 --> 01:15:27,789
Buraya gel, buraya gel.
827
01:15:27,791 --> 01:15:30,792
�imdi seninle ne yapaca��m?
828
01:15:30,794 --> 01:15:32,994
Belki... belki de...
829
01:15:32,996 --> 01:15:35,997
...kafatas�n�n i�ine kamera
yerle�tiririm.
830
01:15:35,999 --> 01:15:38,566
Bu e�lenceli olabilir.
831
01:15:50,045 --> 01:15:53,848
Bir adam... vizyon sahibi bir adam
her zaman yanl�� anla��l�r.
832
01:15:55,818 --> 01:15:59,754
Ama bu film kameran...
833
01:15:59,756 --> 01:16:02,490
...��phecileri ikna edecek.
834
01:16:02,492 --> 01:16:04,792
Sen delisin!
835
01:16:04,794 --> 01:16:08,296
Sen doktor de�ilsin.
Sen hastas�n! Sen hastas�n!
836
01:16:08,298 --> 01:16:10,832
Evet! Ben hasta m�y�m?
837
01:16:10,834 --> 01:16:15,837
Herkes hasta...
Naziler, kom�nistler...
838
01:16:15,839 --> 01:16:18,339
...kapitalistler, herkes!
839
01:16:18,341 --> 01:16:20,608
Hastal�k tedavi edilemez...
840
01:16:20,610 --> 01:16:22,377
...bu y�zden kesilmeleri gerek.
841
01:16:22,379 --> 01:16:23,778
Ve yaratt�klar�m bunu yapacak.
842
01:16:23,780 --> 01:16:25,780
Yaratt�klar�n kahrolas�
bir sa�mal�k!
843
01:16:25,782 --> 01:16:28,516
Bak onlara!
Lanet olas� sakatlar!
844
01:16:29,785 --> 01:16:31,419
Pekala.
845
01:16:31,421 --> 01:16:34,856
Babam...
846
01:16:34,858 --> 01:16:37,492
...beni kilitli tutmaya �al��t�.
847
01:16:37,494 --> 01:16:41,562
Benim duygusal a��dan sakat
oldu�umu s�ylerdi.
848
01:16:45,601 --> 01:16:48,870
Ba�ka �ans�m yoktu.
849
01:16:48,872 --> 01:16:53,374
Ona fel� edici bir ila�
enjekte ettim.
850
01:16:53,376 --> 01:16:56,778
Ama g�zlerini h�l� hareket ettiriyordu.
B�ylece olup biteni izleyebilirdi.
851
01:16:56,780 --> 01:16:58,413
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
852
01:17:01,551 --> 01:17:03,685
Neler oluyor?
853
01:17:03,687 --> 01:17:06,688
Hal� bombard�man�n�n
ba�lang�c�.
854
01:17:06,690 --> 01:17:09,424
Her �eyden �nemlisi senin
i�in zaman�m olmayacak...
855
01:17:13,829 --> 01:17:16,497
Bunlar benim yolda�lar�m!
856
01:17:16,499 --> 01:17:19,967
Seni bu gezegen �zerinden
silmeye geliyorlar.
857
01:17:28,510 --> 01:17:29,877
Anla�ma...
teklif etti�im anla�ma...
858
01:17:29,879 --> 01:17:31,679
Her �eyi yoluna koyaca��m.
Her �eyi, her �eyi!
859
01:17:31,681 --> 01:17:33,448
Ne istiyorsan s�yle
Sana garanti edece�im!
860
01:17:33,450 --> 01:17:36,451
Tamam, tamam, tamam.
Ben gittikten sonra korkar�m ki...
861
01:17:36,453 --> 01:17:38,720
...askerlerim biraz ��ld�racak.
862
01:17:41,458 --> 01:17:43,891
Sen neden bahsediyorsun?
863
01:17:43,893 --> 01:17:46,394
Sadece bana itaat edin!
864
01:17:46,396 --> 01:17:47,929
Ve sizi yan�ma alamam...
865
01:17:47,931 --> 01:17:50,565
...bu y�zden ben gittikten
sonra...
866
01:17:50,567 --> 01:17:52,834
...birlikte kal�n ve...
867
01:17:52,836 --> 01:17:55,536
...etraf�n�zdaki her �eyi
yok edin.
868
01:17:59,508 --> 01:18:01,509
Daha fazla konu�mak
isterdim ama...
869
01:18:01,511 --> 01:18:03,911
...gitmek zorunday�m.
870
01:18:03,913 --> 01:18:06,547
Sana iyi �anslar, yolda�.
871
01:18:06,549 --> 01:18:09,617
Filmi unuttum!
872
01:18:11,754 --> 01:18:14,889
��phecileri inand�rmak i�in...
873
01:18:14,891 --> 01:18:17,692
...gereken kan�t.
874
01:18:21,764 --> 01:18:24,832
Ama bu s�rlar�m� a���a ��karmayacak,
biliyor musun?
875
01:18:26,602 --> 01:18:27,869
Bana bak. Neden
biliyor musunuz?
876
01:18:27,871 --> 01:18:31,639
��nk� hepsi burada sakl�.
877
01:18:31,641 --> 01:18:34,509
Kameran� yan�ma al�yorum.
878
01:18:46,188 --> 01:18:49,791
Hay�r! Sasha!
879
01:18:49,793 --> 01:18:52,660
Seni kahrolas� aptal!
880
01:18:52,662 --> 01:18:54,529
Aptal!
881
01:18:56,933 --> 01:18:58,733
Orada �yle durma!
882
01:18:58,735 --> 01:19:00,635
Beni ��z lanet olas�!
883
01:19:08,677 --> 01:19:11,679
Sasha, Sasha, Sasha...
884
01:19:11,681 --> 01:19:13,014
S-s-s-Sasha, Sasha!
885
01:19:13,016 --> 01:19:14,649
Sasha, Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
Sasha, Sasha...
886
01:19:14,651 --> 01:19:16,784
Sasha. Sasha!
887
01:19:16,786 --> 01:19:18,619
Sasha, hay�r!
Beni b�rakma! L�tfen!
888
01:19:18,621 --> 01:19:20,621
L�tfen, l�tfen, l�tfen! Sasha!
889
01:19:22,625 --> 01:19:25,626
Beni b�rakma!
890
01:19:25,628 --> 01:19:27,895
Sasha!
891
01:19:38,240 --> 01:19:39,640
Sasha, beni dinle.
892
01:19:39,642 --> 01:19:41,676
Sadece anneme yard�m
etmeye �al���yordum.
893
01:19:41,678 --> 01:19:42,844
Sasha:�z�r dilerim, yapamam.
894
01:19:42,846 --> 01:19:44,912
Bu kameray� al�yorum, Dima.
895
01:19:44,914 --> 01:19:47,915
Sasha: Sovyet Kahramanl�k
Madalyas� alman�...
896
01:19:47,917 --> 01:19:49,917
...sa�layaca��m.
897
01:19:49,919 --> 01:19:52,053
Sasha, orada �yle durma!
898
01:19:59,696 --> 01:20:01,829
Bir �eyler yap!
899
01:20:01,831 --> 01:20:03,798
Hay�r.
64145