Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:08,904
Thanks to Luhan's Fighter of The Destiny Subbing Team
@LuhanFOTDTeam on Twitter
2
00:00:09,752 --> 00:00:16,640
Thanks to Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
3
00:00:16,968 --> 00:00:23,248
Subbers: Alina, Katherine,
4
00:00:23,610 --> 00:00:28,512
Reviewers&Timeline: Alina
5
00:01:25,456 --> 00:01:29,888
Fighter of the Destiny
6
00:01:30,048 --> 00:01:33,016
Episode 33
7
00:01:33,592 --> 00:01:35,048
What about your majesty?
8
00:01:35,320 --> 00:01:36,416
Can't save him, either?
9
00:01:36,416 --> 00:01:37,888
Six senses all lost.
10
00:01:38,200 --> 00:01:40,008
He's just like a statue.
11
00:01:40,496 --> 00:01:42,096
Living yet dead.
12
00:01:42,416 --> 00:01:45,280
Even if I can keep him alive,
13
00:01:46,416 --> 00:01:48,688
I can't call back his spiritual sense.
14
00:01:49,024 --> 00:01:50,376
Rong'er
15
00:01:51,728 --> 00:01:52,920
Believe me
16
00:02:00,848 --> 00:02:02,088
I gotta save him.
17
00:02:02,472 --> 00:02:03,912
I must save him!
18
00:02:04,608 --> 00:02:05,656
Stop.
19
00:02:08,904 --> 00:02:10,184
Where are you going?
20
00:02:10,392 --> 00:02:11,600
To see Chen Changsheng.
21
00:02:12,024 --> 00:02:13,328
Can you get in there?
22
00:02:24,080 --> 00:02:25,352
Take this.
23
00:02:30,200 --> 00:02:31,464
Thanks, your majesty.
24
00:02:36,976 --> 00:02:38,072
That's to say,
25
00:02:38,370 --> 00:02:40,328
Chen Changsheng can't be cured.
26
00:02:41,368 --> 00:02:43,096
He's been suffering a fatal disease.
27
00:02:43,304 --> 00:02:46,904
He braved the backfired force
of dragon and phoenix for Saintess.
28
00:02:47,392 --> 00:02:49,720
More diseases and injuries are added to him,
29
00:02:49,840 --> 00:02:52,552
So he ends up a feelingless living dead.
30
00:02:55,392 --> 00:02:59,696
I didn't expect Chen Changsheng would
risk his life to save Yourong for so many times.
31
00:03:00,648 --> 00:03:01,750
Judging from that,
32
00:03:01,750 --> 00:03:03,416
He's indeed a Mr Right.
33
00:03:03,744 --> 00:03:05,024
If he can't wake up,
34
00:03:05,408 --> 00:03:07,312
His name won't be cleared.
35
00:03:07,776 --> 00:03:10,808
Then he'll definitely be a scapegoat of that demon spy.
36
00:03:11,540 --> 00:03:12,728
So, Lady Mo
37
00:03:13,040 --> 00:03:15,272
You also believe Changsheng is inculpable?
38
00:03:15,512 --> 00:03:17,800
If Chen Changsheng is really a demon spy,
39
00:03:18,208 --> 00:03:21,848
We must have been killed by Black Robe back then.
40
00:03:23,240 --> 00:03:26,048
If he didn't draw starlight to break the restriction,
41
00:03:26,272 --> 00:03:27,816
We couldn't escape.
42
00:03:28,768 --> 00:03:31,168
Have you told her majesty this theory?
43
00:03:31,448 --> 00:03:32,488
I have.
44
00:03:33,168 --> 00:03:35,936
But he had the demon aura with him.
45
00:03:36,920 --> 00:03:39,696
Besides, he hid the only star map in his mind.
46
00:03:43,264 --> 00:03:46,408
Now, we gotta try all means
to wake Chen Changsheng up first.
47
00:03:46,512 --> 00:03:48,584
He's lost all the six senses.
48
00:03:49,976 --> 00:03:51,880
No one can wake him up.
49
00:03:54,344 --> 00:03:55,872
Unless...
50
00:03:56,776 --> 00:03:58,104
Unless what?
51
00:04:01,784 --> 00:04:05,008
He finds some way to come back
by transcending the six senses.
52
00:04:05,376 --> 00:04:07,008
Transcending the six senses?
53
00:04:07,056 --> 00:04:07,984
Yes.
54
00:04:08,824 --> 00:04:11,480
Eyes, ears, nose, tongue, body and intent
55
00:04:12,272 --> 00:04:14,136
Everyone has such six senses.
56
00:04:14,736 --> 00:04:16,776
But above them there is sense of time,
57
00:04:17,144 --> 00:04:18,528
a cognition about time.
58
00:04:18,728 --> 00:04:19,752
Well, Chen Changsheng,
59
00:04:20,120 --> 00:04:22,608
How could he get to the sense of time?
60
00:04:22,820 --> 00:04:25,088
The seventh sense, sense of time.
61
00:04:25,800 --> 00:04:27,328
Different from the six senses,
62
00:04:27,776 --> 00:04:29,424
it isn't born with,
63
00:04:30,168 --> 00:04:31,784
but acquired gradually after birth,
64
00:04:31,944 --> 00:04:36,112
from one's cognition about
the past, present and future.
65
00:04:38,688 --> 00:04:40,520
That's too profound, your holiness.
66
00:04:41,560 --> 00:04:43,352
To put it simply, the three questions,
67
00:04:44,288 --> 00:04:45,200
Who am I?
68
00:04:45,256 --> 00:04:46,200
Where am I?
69
00:04:46,408 --> 00:04:47,816
Where am I heading to?
70
00:04:48,856 --> 00:04:51,784
They're eternal questions
lasting for thousands of years.
71
00:04:52,128 --> 00:04:53,440
If you figure it out,
72
00:04:53,608 --> 00:04:55,608
You'll possibly get to the seventh sense.
73
00:04:57,328 --> 00:04:58,584
Who am I?
74
00:04:58,856 --> 00:04:59,936
I'm Mo Yu.
75
00:05:00,224 --> 00:05:01,288
Where am I?
76
00:05:01,552 --> 00:05:02,904
I'm in Li-gong Palace.
77
00:05:03,624 --> 00:05:05,248
Where am I heading to?
78
00:05:05,768 --> 00:05:07,560
I gotta go back to see her majesty.
79
00:05:07,832 --> 00:05:09,240
How could it be difficult to answer that?
80
00:05:10,984 --> 00:05:11,856
Well...
81
00:05:13,136 --> 00:05:14,560
For you,
82
00:05:15,040 --> 00:05:16,192
Maybe it's not.
83
00:05:16,848 --> 00:05:19,824
But Chen Changsheng has lost his six senses.
84
00:05:21,248 --> 00:05:22,424
That's to say,
85
00:05:23,200 --> 00:05:25,712
Except this insubstantial sense of time,
86
00:05:26,980 --> 00:05:29,400
Chen Changsheng has no other ways to wake up?
87
00:05:31,640 --> 00:05:32,568
Your holiness!
88
00:05:33,264 --> 00:05:34,320
Your holiness
89
00:05:35,000 --> 00:05:35,912
Your holiness
90
00:05:36,296 --> 00:05:37,544
How many times I've told you?!
91
00:05:37,632 --> 00:05:38,520
Don't panic!
92
00:05:38,928 --> 00:05:41,272
Keep calm especially before big events.
93
00:05:41,690 --> 00:05:43,800
Calm down first
94
00:05:45,288 --> 00:05:46,400
All right, tell me
95
00:05:47,192 --> 00:05:48,312
What happened?
96
00:05:49,320 --> 00:05:51,928
I saw Qiushan Jun request
97
00:05:52,032 --> 00:05:54,816
to watch the imperial jail in person.
98
00:05:55,224 --> 00:05:56,016
What?
99
00:05:56,616 --> 00:05:58,016
Her majesty granted?
100
00:05:58,752 --> 00:05:59,816
Yes.
101
00:06:01,168 --> 00:06:03,312
How could her majesty allow him?
102
00:06:03,368 --> 00:06:04,488
Her majesty...
103
00:06:04,696 --> 00:06:07,264
doesn't know Qiushan Jun wants to kill Changsheng?
104
00:06:07,688 --> 00:06:09,128
Calm down, your holiness.
105
00:06:09,480 --> 00:06:12,064
Keep calm especially before big events.
106
00:06:12,640 --> 00:06:14,616
Calm down? No
107
00:06:15,552 --> 00:06:17,152
Changsheng must be safe.
108
00:06:17,520 --> 00:06:18,992
I gotta see her majesty.
109
00:06:19,064 --> 00:06:20,768
Your holiness, calm down!
110
00:06:22,872 --> 00:06:24,904
Let Qiushan Jun watch Chen Changsheng?
111
00:06:25,288 --> 00:06:27,832
What are you thinking about, your majesty?
112
00:06:37,152 --> 00:06:38,160
Chen Changsheng
113
00:06:38,712 --> 00:06:40,368
Chen Changsheng, wake up.
114
00:06:40,504 --> 00:06:41,600
Wake up!
115
00:06:42,016 --> 00:06:43,240
Pull yourself together!
116
00:06:43,368 --> 00:06:44,944
Six senses lost, so what?
117
00:06:45,360 --> 00:06:47,032
You're Chen Changsheng,
118
00:06:47,360 --> 00:06:49,136
a man fights against your destiny.
119
00:06:51,256 --> 00:06:53,100
This formation is so disgusting.
120
00:06:53,100 --> 00:06:55,160
Can't get out for a breath.
121
00:06:56,184 --> 00:06:57,776
Damn it. Someone is coming.
122
00:07:15,390 --> 00:07:16,448
Chen Changsheng,
123
00:07:18,260 --> 00:07:19,720
Didn't expect
124
00:07:21,056 --> 00:07:22,928
you would end up like this.
125
00:07:26,616 --> 00:07:28,160
In fact, when I first met you,
126
00:07:29,640 --> 00:07:31,208
I found you kinda admirable.
127
00:07:32,328 --> 00:07:33,672
You try so hard to survive,
128
00:07:34,112 --> 00:07:35,584
to change your destiny.
129
00:07:36,640 --> 00:07:37,856
But,
130
00:07:39,704 --> 00:07:42,024
You shouldn't have feelings for Yourong,
131
00:07:43,584 --> 00:07:45,528
make her fall for you.
132
00:07:47,096 --> 00:07:48,864
Do you know what's called sacrifice?
133
00:07:49,608 --> 00:07:50,928
What's called protection?
134
00:07:51,096 --> 00:07:52,696
What's called responsibility?
135
00:08:12,360 --> 00:08:13,632
You don't know.
136
00:08:15,128 --> 00:08:16,784
So you don't deserve her!
137
00:08:18,632 --> 00:08:20,456
You don't deserve to love anyone.
138
00:08:21,224 --> 00:08:23,312
You don't deserve to live in this world.
139
00:08:25,760 --> 00:08:27,392
Saintess, Chen Changsheng is a convict,
140
00:08:27,544 --> 00:08:28,368
just like a rock.
141
00:08:28,432 --> 00:08:29,504
Why do you have to see him?
142
00:08:29,616 --> 00:08:30,816
According to the order,
143
00:08:30,888 --> 00:08:31,848
No one can come visiting him.
144
00:08:32,000 --> 00:08:33,744
Don't make it hard for us, Saintess.
145
00:08:33,880 --> 00:08:34,832
Yes.
146
00:08:35,496 --> 00:08:37,592
I'm commanded to check on Chen Changsheng's condition.
147
00:08:37,696 --> 00:08:38,784
Either of you dare stop me,
148
00:08:38,830 --> 00:08:41,424
will be killed for disobeying her majesty.
149
00:08:46,608 --> 00:08:47,344
But,
150
00:08:48,752 --> 00:08:50,752
I won't kill you right now.
151
00:08:52,168 --> 00:08:54,448
It's just a test that her majesty sets for me.
152
00:08:55,008 --> 00:08:56,632
If I let you die now,
153
00:08:57,232 --> 00:08:59,672
Her majesty will lose trust in me completely.
154
00:09:02,312 --> 00:09:03,256
But,
155
00:09:04,424 --> 00:09:06,904
I will make you pay a small price.
156
00:09:13,008 --> 00:09:14,056
Qiushan!
157
00:09:16,512 --> 00:09:17,312
Yourong?
158
00:09:17,460 --> 00:09:18,736
Why did you come?
159
00:09:29,944 --> 00:09:31,880
Chen Changsheng is a major criminal.
160
00:09:32,440 --> 00:09:34,240
Although he's lost the six senses,
161
00:09:34,616 --> 00:09:36,768
He still has the star map in his mind,
162
00:09:37,856 --> 00:09:39,288
which relates to humans' safety.
163
00:09:39,824 --> 00:09:41,272
Gotta guard against that.
164
00:09:42,008 --> 00:09:43,568
That's what I'm thinking about.
165
00:09:44,512 --> 00:09:46,368
Chen Changsheng's life is very important.
166
00:09:47,864 --> 00:09:52,080
But some despicable guy likes
stabbing other people in the back.
167
00:09:52,944 --> 00:09:54,992
So, gotta guard against that.
168
00:10:00,128 --> 00:10:01,616
So it's really a coincidence.
169
00:10:02,568 --> 00:10:05,224
Seems that you and me share one consideration.
170
00:10:08,704 --> 00:10:10,576
Are you also here to see Chen Changsheng?
171
00:10:12,032 --> 00:10:13,088
In this case,
172
00:10:13,208 --> 00:10:14,368
I better leave now.
173
00:10:27,880 --> 00:10:29,064
Changsheng
174
00:10:40,040 --> 00:10:41,392
Qiushan Jun
175
00:10:43,168 --> 00:10:44,144
So,
176
00:10:44,376 --> 00:10:46,464
Your majesty is testing Qiushan Jun?
177
00:10:47,592 --> 00:10:48,960
For what happened back in Zhou Garden,
178
00:10:49,104 --> 00:10:52,008
I've made careful inquiries from those survivors.
179
00:10:53,008 --> 00:10:55,008
Apart from Qiushan and Zhuang Huanyu,
180
00:10:55,216 --> 00:10:57,608
No one has seen Chen Changsheng kill.
181
00:10:58,144 --> 00:10:59,336
That's to say,
182
00:10:59,584 --> 00:11:02,048
If Qiushan framed Chen Changsheng up
183
00:11:02,048 --> 00:11:03,376
out of personal grudges,
184
00:11:03,664 --> 00:11:05,256
He will hurt him behind my back.
185
00:11:06,056 --> 00:11:10,080
It's a chance to see if he deserves my trust.
186
00:11:11,968 --> 00:11:12,840
In this case,
187
00:11:13,136 --> 00:11:15,096
Chen Changsheng will be in danger.
188
00:11:16,248 --> 00:11:17,864
He was convicted.
189
00:11:18,296 --> 00:11:19,416
Won't a problem, right?
190
00:11:19,656 --> 00:11:20,808
What about the star map?
191
00:11:21,672 --> 00:11:22,808
Once he dies,
192
00:11:23,056 --> 00:11:24,808
The star map will perish with him.
193
00:11:25,060 --> 00:11:27,624
Even if Chen Changsheng died,
194
00:11:28,440 --> 00:11:30,568
I'm still confident to get the star map.
195
00:11:30,960 --> 00:11:32,224
Your majesty means,
196
00:11:32,360 --> 00:11:34,504
The universal soul confinement in the jail?
197
00:11:34,664 --> 00:11:38,216
This formation can not only
watch the prisoner's movements,
198
00:11:38,688 --> 00:11:40,872
but also gather his soul and spirit.
199
00:11:41,320 --> 00:11:43,616
Although Chen Changsheng loses the six senses,
200
00:11:44,664 --> 00:11:46,216
As long as his spiritual sense is there,
201
00:11:46,320 --> 00:11:47,504
Given days,
202
00:11:47,664 --> 00:11:49,504
It won't be hard to get secrets of the star map.
203
00:11:49,752 --> 00:11:51,976
Once a human dies, his soul returns to the sea of stars.
204
00:11:52,456 --> 00:11:54,560
Why do your majesty have to go against the heaven's way
205
00:11:54,624 --> 00:11:56,512
and torture those pitiful spiritual sense?
206
00:11:57,840 --> 00:12:00,224
It's about Zhou Empire's sovereignty.
207
00:12:00,784 --> 00:12:02,032
Can't be merciful.
208
00:12:02,712 --> 00:12:03,688
Besides,
209
00:12:04,128 --> 00:12:07,168
I asked Qiushan to watch the imperial jail
210
00:12:07,856 --> 00:12:09,208
for another purpose.
211
00:12:12,208 --> 00:12:13,336
I want to know,
212
00:12:13,680 --> 00:12:16,888
If Chen Changsheng is really in a coma.
213
00:12:17,352 --> 00:12:20,824
Your majesty think Chen Changsheng is faking?
214
00:12:21,480 --> 00:12:24,192
Can't argue against an unforgivable crime,
215
00:12:25,288 --> 00:12:26,648
Under such a circumstance,
216
00:12:26,800 --> 00:12:29,544
Isn't it a better choice to fall into a coma?
217
00:12:31,032 --> 00:12:31,880
But,
218
00:12:32,248 --> 00:12:36,152
When his arch enemy gets hold of his life,
219
00:12:37,880 --> 00:12:39,744
How long will he persist?
220
00:12:46,752 --> 00:12:48,136
Changsheng,
221
00:12:52,048 --> 00:12:53,808
Did I make a mistake?
222
00:12:55,260 --> 00:12:57,400
If I had more proofs
223
00:12:59,128 --> 00:13:01,280
to evidence your innocence,
224
00:13:05,656 --> 00:13:07,896
You wouldn't end up like this.
225
00:13:11,760 --> 00:13:14,400
I don't know when I started to love you.
226
00:13:16,568 --> 00:13:17,792
May be,
227
00:13:20,520 --> 00:13:22,928
When I fought alongside you,
228
00:13:25,504 --> 00:13:26,504
May be,
229
00:13:28,744 --> 00:13:31,224
When I hugged you back in Lingxu Pavilion,
230
00:13:35,152 --> 00:13:36,288
May be,
231
00:13:37,080 --> 00:13:39,352
When I met you picking herbs in the rainy forest,
232
00:13:42,136 --> 00:13:43,064
Or,
233
00:13:44,272 --> 00:13:46,312
When we met again for the first time,
234
00:13:47,540 --> 00:13:49,832
the moment you hold me in your arms...
235
00:13:54,140 --> 00:13:55,000
No,
236
00:13:56,616 --> 00:13:57,704
I think,
237
00:14:00,128 --> 00:14:01,864
It's when I first saw you
238
00:14:07,096 --> 00:14:09,072
back in our childhood.
239
00:14:11,264 --> 00:14:13,992
At that time, I fell into a coma.
240
00:14:14,648 --> 00:14:16,328
Deep down, I was so scared.
241
00:14:16,976 --> 00:14:19,136
I was afraid that I couldn't wake up forever.
242
00:14:20,896 --> 00:14:22,368
But I woke anyway.
243
00:14:23,184 --> 00:14:24,672
I opened my eyes,
244
00:14:25,096 --> 00:14:26,256
I saw you,
245
00:14:27,424 --> 00:14:28,880
So radiant.
246
00:14:30,008 --> 00:14:31,856
I love you, Changsheng.
247
00:14:36,808 --> 00:14:39,256
I do love you, so much.
248
00:14:44,696 --> 00:14:46,856
Because you're the light in my life.
249
00:15:07,192 --> 00:15:08,552
So,
250
00:15:10,832 --> 00:15:13,432
When would you like to wake up again?
251
00:15:17,080 --> 00:15:18,832
When could you
252
00:15:20,112 --> 00:15:22,672
lighten up again the darkness around me?
253
00:15:25,672 --> 00:15:27,328
Wake up, okay?
254
00:15:46,168 --> 00:15:47,648
Changsheng
255
00:15:49,440 --> 00:15:51,024
Changsheng
256
00:16:09,150 --> 00:16:09,896
Young lord Ya'er
257
00:16:09,928 --> 00:16:11,200
Hush
258
00:16:13,820 --> 00:16:16,176
I enjoy listening to this with no one around.
259
00:16:18,392 --> 00:16:20,336
So I drove others away.
260
00:16:22,192 --> 00:16:24,392
You're really in a good mood, lord Ya'er.
261
00:16:26,056 --> 00:16:27,352
It's nothing about mood.
262
00:16:27,512 --> 00:16:29,056
I just want a quiet place.
263
00:16:29,616 --> 00:16:31,360
It's rare that you would ask me out.
264
00:16:31,728 --> 00:16:34,632
Can't let those commons ruin this.
265
00:16:35,608 --> 00:16:37,200
Go ahead, what's it?
266
00:16:38,280 --> 00:16:39,512
Lord Ya'er,
267
00:16:39,992 --> 00:16:42,392
You know Chen Changsheng was jailed, don't you?
268
00:16:47,000 --> 00:16:48,168
Retribution.
269
00:16:49,130 --> 00:16:51,312
He took something he shouldn't take,
270
00:16:51,592 --> 00:16:53,552
offended someone he shouldn't offend.
271
00:16:55,368 --> 00:16:56,440
Tell me,
272
00:16:56,984 --> 00:17:00,472
Will he be stuffed to death with so many things?
273
00:17:02,584 --> 00:17:04,440
Lord Ya'er, do you know her majesty
274
00:17:04,768 --> 00:17:07,000
has commanded me to watch the imperial jail?
275
00:17:09,896 --> 00:17:10,840
So?
276
00:17:16,848 --> 00:17:18,688
Lord Ya'er, you were so insulted
277
00:17:18,856 --> 00:17:21,304
by Chen Changsheng back in the Imperial Examination.
278
00:17:21,816 --> 00:17:22,984
Don't you wanna
279
00:17:23,784 --> 00:17:25,624
repay him tit-for-tat?
280
00:17:29,480 --> 00:17:31,472
You wanna use me to kill him?
281
00:17:36,936 --> 00:17:38,280
Interesting.
282
00:17:38,720 --> 00:17:39,808
Interesting.
283
00:17:45,064 --> 00:17:47,536
Luoluo, how about you pleading with her majesty?
284
00:17:47,910 --> 00:17:49,592
Doesn't she always adore you?
285
00:17:50,088 --> 00:17:51,496
Under normal circumstances.
286
00:17:51,688 --> 00:17:54,368
But Shifu has the star map in his mind.
287
00:17:54,944 --> 00:17:57,440
How could she let the beast princess step in?
288
00:17:58,088 --> 00:18:01,064
Empire sovereignty is above everything in her eye.
289
00:18:02,664 --> 00:18:04,312
So we don't have any solutions.
290
00:18:04,816 --> 00:18:06,440
Well, let's break into the jail.
291
00:18:06,728 --> 00:18:08,488
Use Invisibility Cloak to save Changsheng out.
292
00:18:08,840 --> 00:18:10,112
I can do that in the imperial palace,
293
00:18:10,112 --> 00:18:11,728
let alone a petty jail.
294
00:18:13,704 --> 00:18:16,024
The univeral soul confinement formation?
295
00:18:16,664 --> 00:18:18,536
Changsheng must be jailed in this formation.
296
00:18:19,848 --> 00:18:22,376
Her majesty really thinks highly of my Shifu.
297
00:18:22,664 --> 00:18:23,984
This formation?
298
00:18:24,184 --> 00:18:25,984
Is this a powerful formation?
299
00:18:26,296 --> 00:18:27,936
Super invincibly powerful.
300
00:18:28,060 --> 00:18:30,416
It can monitor the prisoner's weight, odor, heartbeat,
301
00:18:30,504 --> 00:18:32,240
even movements of his spiritual sense.
302
00:18:32,500 --> 00:18:33,744
As long as there is a difference,
303
00:18:33,744 --> 00:18:35,744
It'll kick off restrictions to confine everyone there.
304
00:18:37,136 --> 00:18:38,512
Isn't it just a formation?
305
00:18:38,768 --> 00:18:39,872
Let's crack it!
306
00:18:39,872 --> 00:18:41,872
Crack it? You wish
307
00:18:42,248 --> 00:18:43,576
Don't you remember the Shanhe Restrcition?
308
00:18:44,080 --> 00:18:45,000
No.
309
00:18:45,160 --> 00:18:46,360
It's not much weaker than that one.
310
00:18:46,456 --> 00:18:47,464
Just us?
311
00:18:47,760 --> 00:18:49,168
Can't get a needle out of there.
312
00:18:49,952 --> 00:18:51,480
We must make it worked out.
313
00:18:51,640 --> 00:18:53,280
Shifu is almost dying.
314
00:18:54,176 --> 00:18:55,544
Gotta save him out.
315
00:18:56,520 --> 00:18:57,544
What could we do?
316
00:18:57,544 --> 00:18:58,840
Changsheng is still in a coma.
317
00:18:59,072 --> 00:19:00,400
Who could crack that damn formation?
318
00:19:00,744 --> 00:19:01,704
I got this.
319
00:19:06,192 --> 00:19:07,480
What are you doing here?
320
00:19:09,320 --> 00:19:10,216
I'm here to offer help.
321
00:19:10,216 --> 00:19:12,216
Help us or Qiushan Jun?
322
00:19:12,600 --> 00:19:14,216
Wanna kill us all at a time?
323
00:19:14,664 --> 00:19:16,400
You hate me. I totally understand that.
324
00:19:16,680 --> 00:19:19,128
But now, to save Changsheng is the top priority.
325
00:19:19,968 --> 00:19:21,272
Yourong, you mean,
326
00:19:21,576 --> 00:19:23,032
You can crack the soul confinement?
327
00:19:23,152 --> 00:19:26,032
In fact, the soul confinement can't be cracked.
328
00:19:26,632 --> 00:19:27,704
Even it's me.
329
00:19:28,048 --> 00:19:29,656
What are you bragging, then?
330
00:19:30,176 --> 00:19:31,656
We don't need to crack it.
331
00:19:32,440 --> 00:19:33,320
You mean...
332
00:19:33,456 --> 00:19:34,272
Yes,
333
00:19:35,024 --> 00:19:36,480
As long as we could outtrick it.
334
00:20:47,776 --> 00:20:48,696
You...
335
00:21:39,320 --> 00:21:41,032
[Be&Cheery]
336
00:21:41,304 --> 00:21:43,216
Her majesty gives me a token.
337
00:21:43,448 --> 00:21:45,168
Allows me to visit Changsheng once a day,
338
00:21:45,290 --> 00:21:46,832
fifteen minutes each time.
339
00:21:46,944 --> 00:21:48,232
I've visited him today.
340
00:21:48,264 --> 00:21:49,200
But after midnight,
341
00:21:49,312 --> 00:21:50,768
I could visit him for another time.
342
00:21:50,880 --> 00:21:52,432
We'll start our plan by then.
343
00:22:18,536 --> 00:22:19,896
Young lord Tianhai
344
00:22:20,104 --> 00:22:20,960
Open the door.
345
00:22:21,344 --> 00:22:22,344
Well...
346
00:22:34,656 --> 00:22:36,216
This way, please.
347
00:23:18,736 --> 00:23:20,024
Chen Changsheng
348
00:23:20,552 --> 00:23:21,640
Wake up
349
00:23:21,864 --> 00:23:22,968
It's me.
350
00:23:23,480 --> 00:23:24,672
Your old friend.
351
00:23:24,968 --> 00:23:26,464
Tianhai Ya'er.
352
00:23:28,672 --> 00:23:30,032
I'm here.
353
00:23:30,768 --> 00:23:32,376
I'm here to kill you.
354
00:23:41,256 --> 00:23:42,408
Hi, Saintess.
355
00:23:43,080 --> 00:23:45,680
You're also here, saintess? This way.
356
00:23:48,728 --> 00:23:50,072
You said also?
357
00:23:50,520 --> 00:23:51,768
Has anyone come just now?
358
00:23:51,768 --> 00:23:53,960
Yes. Young lord Tianhai just came in.
359
00:23:58,240 --> 00:23:59,248
Changsheng,
360
00:23:59,424 --> 00:24:00,928
You must be safe.
361
00:24:05,648 --> 00:24:07,840
Qiushan Jun wanted to use me to kill you.
362
00:24:08,632 --> 00:24:11,168
But I don't wanna do what he suggested.
363
00:24:12,184 --> 00:24:13,168
Changsheng,
364
00:24:13,360 --> 00:24:14,112
Guess,
365
00:24:14,200 --> 00:24:15,576
What did I bring for you?
366
00:24:17,312 --> 00:24:18,848
Spirit killer
367
00:24:19,448 --> 00:24:21,664
Whether you've really lost the six senses,
368
00:24:22,304 --> 00:24:23,904
As long as you take this pill,
369
00:24:24,528 --> 00:24:27,928
I can guarantee your brain will end up a mess.
370
00:24:28,776 --> 00:24:30,136
Even if you wake up,
371
00:24:30,432 --> 00:24:33,896
You can only be a living idiot.
372
00:24:35,624 --> 00:24:36,464
All right,
373
00:24:36,576 --> 00:24:38,744
Don't thank me since we're so close.
374
00:24:39,064 --> 00:24:41,296
Come, open your mouth
375
00:24:52,480 --> 00:24:53,704
Goal!
376
00:25:01,800 --> 00:25:03,592
This is odd.
377
00:25:11,432 --> 00:25:12,880
It can move?
378
00:25:24,560 --> 00:25:26,112
What the hell?!
379
00:25:27,056 --> 00:25:28,840
This pill is living?
380
00:25:39,176 --> 00:25:40,040
Who's that?
381
00:25:40,248 --> 00:25:41,360
Who hit me?
382
00:25:49,632 --> 00:25:51,840
Who's that? You bastard
383
00:25:52,648 --> 00:25:54,560
I gotta kill you!
384
00:26:06,728 --> 00:26:08,072
-It hurts!
-Yeah
385
00:26:08,712 --> 00:26:10,272
Damn, who is that?
386
00:26:15,600 --> 00:26:17,080
Aren't you stupid?
387
00:26:18,040 --> 00:26:19,888
I... I didn't notice that.
388
00:26:20,384 --> 00:26:21,408
It's you!
389
00:26:22,896 --> 00:26:23,936
I hit you, so what?
390
00:26:23,936 --> 00:26:24,712
Hit you!
391
00:26:25,592 --> 00:26:26,400
Go!
392
00:26:26,872 --> 00:26:29,360
Don't hit me... Don't hit my face.
393
00:26:30,888 --> 00:26:32,200
I... I was wrong.
394
00:26:39,384 --> 00:26:40,336
Changsheng!
395
00:26:40,568 --> 00:26:42,232
Sister Xu, relax
396
00:26:42,344 --> 00:26:43,248
Shifu is safe.
397
00:26:43,408 --> 00:26:45,672
Lucky that you told us
to use the cloak and wait nearby.
398
00:26:45,824 --> 00:26:47,024
We got in with this idiot.
399
00:26:47,128 --> 00:26:48,224
Stopped his murder.
400
00:26:48,336 --> 00:26:49,424
That's good.
401
00:26:50,040 --> 00:26:51,024
We should hurry up.
402
00:26:51,192 --> 00:26:52,560
Time is running out.
403
00:27:40,430 --> 00:27:42,680
That can simulate Shifu's odor in this way?
404
00:27:44,208 --> 00:27:45,448
Here is the five odor pill.
405
00:27:45,512 --> 00:27:47,216
It can absorb all odors in this world.
406
00:27:47,352 --> 00:27:48,360
Simulating these odors,
We can reproduce his.
407
00:27:50,768 --> 00:27:52,160
I have bags of plumbum
to simulate Changsheng's weight.
408
00:27:52,264 --> 00:27:55,352
His body temperature and heartbeat
can also be simulated by cultivation.
409
00:27:55,624 --> 00:27:57,608
We can totally cheat the soul confinement.
410
00:27:59,896 --> 00:28:02,024
It can also monitor movements of spiritual sense, right?
411
00:28:02,680 --> 00:28:04,584
Does Changsheng have any spiritual sense now?
412
00:28:05,384 --> 00:28:07,552
Right. I've forgot that.
413
00:28:07,976 --> 00:28:09,600
Changsheng has lost his spiritual sense.
414
00:28:09,752 --> 00:28:11,184
A blessing in disguise.
415
00:28:12,016 --> 00:28:13,832
A disaster won't be a blessing.
416
00:28:14,610 --> 00:28:15,768
Even if we could save him out this time,
417
00:28:15,808 --> 00:28:16,736
What could we change?
418
00:28:16,984 --> 00:28:18,104
Could he wake up?
419
00:28:18,496 --> 00:28:19,600
Sister Xu, don't worry,
420
00:28:19,776 --> 00:28:20,608
I've promised you,
421
00:28:20,768 --> 00:28:22,272
I will wake Shifu up.
422
00:28:24,320 --> 00:28:25,352
I believe you.
423
00:28:29,336 --> 00:28:31,168
A drop of Changsheng's blood is sealed inside.
424
00:28:31,480 --> 00:28:32,440
With this on,
425
00:28:32,632 --> 00:28:33,776
Activate the blood,
426
00:28:34,120 --> 00:28:35,776
Then this formation will be fooled.
427
00:28:56,990 --> 00:28:57,816
Done.
428
00:28:58,056 --> 00:28:59,384
You may leave now.
429
00:29:00,440 --> 00:29:01,528
Sister Xu,
430
00:29:02,080 --> 00:29:03,048
How about,
431
00:29:03,248 --> 00:29:04,424
Let me stay here?
432
00:29:04,600 --> 00:29:05,384
No.
433
00:29:05,624 --> 00:29:07,352
You gotta take him to your beast clan for a cure.
434
00:29:07,584 --> 00:29:09,200
Don't forget what you've promised me.
435
00:29:09,368 --> 00:29:11,056
You must wake Changsheng up.
436
00:29:12,872 --> 00:29:13,696
Don't worry.
I will make it.
437
00:29:15,440 --> 00:29:17,072
Take good care of yourself.
438
00:29:17,464 --> 00:29:18,296
I will.
439
00:29:18,800 --> 00:29:19,808
Hurry, leave this place.
440
00:29:19,880 --> 00:29:20,992
Otherwise it'll be late.
441
00:29:21,080 --> 00:29:22,552
Take care of Changsheng's body.
442
00:29:22,888 --> 00:29:24,040
He's lost the six senses
443
00:29:24,040 --> 00:29:25,392
His spiritual sense is extremely weak.
444
00:29:26,080 --> 00:29:26,840
Don't worry,
445
00:29:27,416 --> 00:29:28,760
Even if I gotta crawl back,
446
00:29:28,848 --> 00:29:30,168
I will save Shifu out.
447
00:29:37,168 --> 00:29:38,320
What about him?
448
00:29:39,008 --> 00:29:40,296
Shave his legs?
449
00:29:40,568 --> 00:29:41,328
No.
450
00:29:41,720 --> 00:29:43,696
You're counting on him to get out.
451
00:29:59,720 --> 00:30:03,688
Thirty-sixth, you bastard
452
00:30:03,952 --> 00:30:05,128
Where are you?
453
00:30:05,456 --> 00:30:06,344
Your highness,
454
00:30:06,344 --> 00:30:07,952
I have a man on my back.
455
00:30:09,688 --> 00:30:11,608
Hurry, give me a hand.
456
00:30:17,448 --> 00:30:18,728
Too heavy.
457
00:30:19,008 --> 00:30:20,040
Listen,
458
00:30:20,352 --> 00:30:21,984
If it weren't for Shifu,
I will kill you.
459
00:30:23,984 --> 00:30:24,880
Your highness...
460
00:30:24,880 --> 00:30:25,632
Move.
461
00:30:25,832 --> 00:30:27,488
Wait, it's too heavy for me.
462
00:30:34,424 --> 00:30:35,776
Young lord Tianhai
463
00:30:37,600 --> 00:30:38,640
How dare you!
464
00:30:57,576 --> 00:30:59,504
Did young lord Tianhai get drunk?
465
00:30:59,760 --> 00:31:00,424
I think, maybe
466
00:31:00,424 --> 00:31:01,992
He's in a bad mood.
467
00:31:15,096 --> 00:31:16,080
Come up...
468
00:31:21,144 --> 00:31:22,704
Hurry up! Hurry
469
00:31:27,170 --> 00:31:28,768
Bro, we're counting on you.
470
00:31:38,232 --> 00:31:39,032
My lord
471
00:32:19,768 --> 00:32:20,720
You may leave now.
472
00:32:20,896 --> 00:32:21,616
Yes
473
00:32:41,224 --> 00:32:42,048
Chen Changsheng
474
00:32:42,680 --> 00:32:43,848
In fact, sometimes,
475
00:32:44,112 --> 00:32:45,536
You're really admirable.
476
00:32:46,240 --> 00:32:47,880
You was going to die.
477
00:32:49,344 --> 00:32:52,040
But you managed to linger out like this.
478
00:32:54,392 --> 00:32:56,024
But everyone will die.
479
00:32:57,312 --> 00:32:58,792
No one can be spared.
480
00:32:59,464 --> 00:33:00,720
So can't you.
481
00:33:06,032 --> 00:33:09,224
But if your death can bring together me and Yourong,
482
00:33:10,456 --> 00:33:12,168
It's kinda invaluable.
483
00:33:15,368 --> 00:33:17,136
Because my love for Yourong
484
00:33:18,344 --> 00:33:19,896
is invaluable.
485
00:33:21,680 --> 00:33:22,784
For her,
486
00:33:24,520 --> 00:33:26,104
I can give up everything.
487
00:33:37,210 --> 00:33:39,168
Who are you? How dare you imposter!
488
00:33:48,792 --> 00:33:49,704
Yourong?
489
00:33:49,952 --> 00:33:51,024
Senior Qiushan
490
00:33:53,152 --> 00:33:54,128
Where is Chen Changsheng?
491
00:33:54,160 --> 00:33:55,760
That's an unnecessary question.
492
00:33:56,488 --> 00:33:57,792
Now that I'm here,
493
00:33:58,616 --> 00:33:59,912
Changsheng has escaped.
494
00:34:32,143 --> 00:34:33,551
Chen Changsheng?
495
00:34:39,159 --> 00:34:40,255
Mo Yu, spread my order
496
00:34:40,487 --> 00:34:41,591
Lock the gate
497
00:34:41,672 --> 00:34:43,176
Arrest the criminal, Chen Changsheng
498
00:34:43,344 --> 00:34:44,088
Yes
499
00:34:55,072 --> 00:34:57,088
The bell rings, four doors closed.
500
00:34:57,272 --> 00:34:58,560
Restrictions will be opened.
501
00:34:58,656 --> 00:34:59,760
We can't fly out of here.
502
00:34:59,760 --> 00:35:01,008
Get out from the gate.
503
00:35:20,360 --> 00:35:21,304
Yourong
504
00:35:21,528 --> 00:35:22,872
Do you have to do this?
505
00:35:23,096 --> 00:35:24,312
What about you, Qiushan?
506
00:35:24,780 --> 00:35:25,912
Why did you have to do this?
507
00:35:26,344 --> 00:35:27,792
Why can't you get it?
508
00:35:28,256 --> 00:35:29,792
I'm doing this just for you.
509
00:35:29,792 --> 00:35:30,512
So,
510
00:35:31,210 --> 00:35:32,560
I'm doing this just for him.
511
00:35:33,920 --> 00:35:35,120
For him?
512
00:35:36,296 --> 00:35:37,408
For him,
513
00:35:38,288 --> 00:35:40,312
You don't care to be my enemy?
514
00:35:40,728 --> 00:35:42,136
To be your enemy,
515
00:35:43,320 --> 00:35:45,096
Even to be the world's enemy,
516
00:35:45,664 --> 00:35:46,760
So what?
517
00:35:57,136 --> 00:35:58,144
Close the gate!
518
00:35:58,144 --> 00:35:59,760
Don't let them pass through!
519
00:36:01,960 --> 00:36:03,176
The gate is closing!
520
00:36:35,584 --> 00:36:37,416
Your highness, leave with mister!
521
00:36:43,296 --> 00:36:44,776
No one can escape!
522
00:36:45,056 --> 00:36:46,192
Archers
523
00:36:46,504 --> 00:36:47,440
Go!
524
00:37:06,584 --> 00:37:08,624
Black dragon, why did you come?
525
00:37:19,024 --> 00:37:20,080
Leave now
526
00:37:21,848 --> 00:37:22,832
Thank you...
527
00:37:22,832 --> 00:37:23,592
Thank you
528
00:37:23,592 --> 00:37:24,392
Let's go.
529
00:37:25,280 --> 00:37:25,944
Hurry
Bye.
530
00:37:39,168 --> 00:37:39,992
Yourong
531
00:37:40,328 --> 00:37:41,776
I don't have time messing with you here.
532
00:37:42,168 --> 00:37:43,232
Don't push me.
533
00:37:43,544 --> 00:37:45,360
Okay. Suit yourself.
534
00:37:57,840 --> 00:37:58,992
Your majesty
535
00:38:02,760 --> 00:38:04,248
Where is Chen Changsheng?
536
00:38:04,464 --> 00:38:05,472
I failed you.
537
00:38:05,856 --> 00:38:06,920
He's escaped.
538
00:38:07,184 --> 00:38:10,520
I think you're out of your mind!
539
00:38:11,020 --> 00:38:14,200
Being blinded by personal relationship.
540
00:38:17,696 --> 00:38:18,672
I'm sorry.
541
00:38:21,056 --> 00:38:22,096
Yourong,
542
00:38:23,176 --> 00:38:25,872
You helped Chen Changsheng escape?
543
00:38:27,088 --> 00:38:27,840
Yes.
544
00:38:28,384 --> 00:38:30,792
How dare you!
545
00:38:35,560 --> 00:38:37,312
You two have fought?
546
00:38:40,576 --> 00:38:41,376
Yes.
547
00:38:43,232 --> 00:38:46,120
To stop him chasing Chen Changsheng?
548
00:38:46,816 --> 00:38:47,664
Yes.
549
00:38:50,320 --> 00:38:53,048
If I go chase Chen Changsheng now,
550
00:38:53,968 --> 00:38:55,752
Will you also fight with me?
551
00:38:56,112 --> 00:38:57,048
I dare not.
552
00:39:02,216 --> 00:39:03,264
But,
553
00:39:04,568 --> 00:39:05,944
I gotta to do that.
554
00:39:10,744 --> 00:39:12,856
What a saintess!
555
00:39:13,376 --> 00:39:15,400
What a phoenix incarnation!
556
00:39:17,928 --> 00:39:19,072
Fine.
557
00:39:19,720 --> 00:39:21,768
Show me what you've learned at Saintess Peak
558
00:39:21,808 --> 00:39:24,224
over the past years.
559
00:39:48,824 --> 00:39:51,160
Your majesty, what are you looking at?
560
00:39:52,720 --> 00:39:55,520
Chen Star invades, Taibai Star goes westwards.
561
00:39:56,304 --> 00:39:58,024
Our daughter is coming back.
562
00:39:59,808 --> 00:40:01,432
Luoluo is coming back?
563
00:40:01,656 --> 00:40:02,368
Great!
564
00:40:02,736 --> 00:40:04,952
I really miss her over these days.
565
00:40:06,112 --> 00:40:07,592
Don't be so happy.
566
00:40:08,792 --> 00:40:09,952
According to the stars,
567
00:40:11,536 --> 00:40:13,744
I feel she's made some big trouble this time.
568
00:40:14,072 --> 00:40:15,560
Coming back for a shelter.
569
00:40:17,168 --> 00:40:18,344
That kid...
570
00:40:19,232 --> 00:40:20,232
I don't care.
571
00:40:20,456 --> 00:40:21,816
As long as Luoluo can come back,
It's better than anything else.
572
00:40:23,264 --> 00:40:24,592
Besides, you're here.
573
00:40:24,696 --> 00:40:26,232
Who dares to bully Luoluo?
574
00:40:28,272 --> 00:40:29,080
Right.
575
00:40:30,232 --> 00:40:33,344
No one can bully the daughter of Bai Xingye.
576
00:40:34,056 --> 00:40:36,032
Even it's Tianhai Youxue.
577
00:40:37,632 --> 00:40:38,544
But,
578
00:40:38,824 --> 00:40:40,544
There is someone making me worried.
579
00:40:41,256 --> 00:40:45,120
His desperate destiny might hurt Luoluo.
580
00:40:45,816 --> 00:40:47,120
You're talking about...
581
00:40:47,512 --> 00:40:48,392
Yes,
582
00:40:50,536 --> 00:40:51,792
Chen Changsheng.
583
00:40:58,936 --> 00:41:00,376
Thank our lucky stars...
584
00:41:00,512 --> 00:41:01,720
We finally escaped.
585
00:41:02,592 --> 00:41:04,160
We shouldn't celebrate it right now.
586
00:41:04,696 --> 00:41:06,376
Pursuers might come at any time.
587
00:41:08,784 --> 00:41:09,656
Can we fly?
588
00:41:09,864 --> 00:41:11,128
Of course not!
589
00:41:11,272 --> 00:41:12,936
There are restrictions all over the sky.
590
00:41:13,104 --> 00:41:14,552
Didn't sister Xu tell us?
591
00:41:14,616 --> 00:41:15,696
Don't use magics.
592
00:41:15,888 --> 00:41:17,256
You're right, anyway.
593
00:41:17,488 --> 00:41:18,672
But I'm not.
594
00:41:20,704 --> 00:41:21,888
You're right about that.
595
00:41:23,232 --> 00:41:24,424
You raccoon,
596
00:41:24,510 --> 00:41:25,048
Step aside.
I...
Step aside.
597
00:41:25,056 --> 00:41:25,688
I...
598
00:41:29,280 --> 00:41:30,832
We don't need to be afraid even if they come.
599
00:41:31,112 --> 00:41:31,920
Except her majesty,
600
00:41:31,920 --> 00:41:33,048
No one can do any harm to us.
601
00:41:33,216 --> 00:41:34,024
Besides,
602
00:41:35,016 --> 00:41:36,632
Don't we have black dragon helping us?
603
00:41:36,632 --> 00:41:38,408
Most of her strength has been withdrawn by her majesty lately
604
00:41:38,592 --> 00:41:40,408
to stabilize the great formation.
605
00:41:41,088 --> 00:41:42,528
So she is very weak now.
606
00:41:42,744 --> 00:41:44,768
She tried very hard to save us just now.
607
00:41:45,056 --> 00:41:46,416
Let her rest for some more time.
608
00:41:46,568 --> 00:41:47,592
We work it out by ourselves.
609
00:41:49,296 --> 00:41:51,152
Except eating and sleeping,
610
00:41:51,760 --> 00:41:53,216
I also want to be the dragon.
611
00:41:53,520 --> 00:41:54,512
Don't say that.
612
00:41:54,680 --> 00:41:56,032
She's indeed helped us a lot.
613
00:41:57,888 --> 00:41:59,744
Don't know how sister Xu is doing now.
614
00:42:05,976 --> 00:42:07,040
Go nail him.
615
00:42:20,936 --> 00:42:22,152
South-sea sword chant
616
00:42:22,752 --> 00:42:24,152
The great bright sword
617
00:42:24,576 --> 00:42:25,856
Lingxi finger
618
00:42:26,520 --> 00:42:28,408
I've seen all of this.
619
00:42:29,512 --> 00:42:30,408
Next,
620
00:42:31,328 --> 00:42:33,312
It must be ten thousand feathers, right?
621
00:42:34,048 --> 00:42:34,992
Come on,
622
00:42:35,664 --> 00:42:36,992
Show me
623
00:42:37,632 --> 00:42:39,784
your platan-bow arrows.40429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.