All language subtitles for FREW.SRT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,560 --> 00:00:26,730
To buy a drink I had to sell
2
00:00:26,814 --> 00:00:30,275
To buy a drink I had to sell
3
00:00:30,358 --> 00:00:33,779
The Sunday bonnet of my belle
4
00:00:33,862 --> 00:00:37,199
The Sunday bonnet of my belle
5
00:00:37,282 --> 00:00:40,660
With that sum I bought some rum
6
00:00:40,744 --> 00:00:43,455
Taking a chug, I fell on my mug
7
00:00:43,872 --> 00:00:47,375
Here we go, dear
I can buy myself a beer
8
00:00:47,459 --> 00:00:50,838
Here we go, dear
I can buy myself a beer
9
00:00:50,921 --> 00:00:54,257
To buy a drink I had to sell
10
00:00:54,341 --> 00:00:57,552
To buy a drink I had to sell
11
00:00:57,635 --> 00:01:00,973
The Sunday dress of my belle
12
00:01:01,056 --> 00:01:04,559
The Sunday dress of my belle
13
00:01:04,642 --> 00:01:06,019
With that sum, I bought
14
00:01:30,794 --> 00:01:33,964
The younger they are,
the more it excites her.
15
00:01:34,047 --> 00:01:36,299
No, seriously.
16
00:01:37,384 --> 00:01:38,468
Bonnet!
17
00:01:40,512 --> 00:01:42,055
You owe me five bucks.
18
00:01:42,139 --> 00:01:45,225
You'll get your measly fiver, you retard.
19
00:01:45,308 --> 00:01:47,185
You promised a week ago.
20
00:01:47,269 --> 00:01:50,397
The richer they are, the greedier too.
21
00:01:50,480 --> 00:01:52,690
Muscle, money, but no brains.
22
00:01:53,275 --> 00:01:55,235
Me, my name's Asselin.
23
00:01:55,318 --> 00:02:00,532
I can't think good
'cause I headed too many balls in soccer.
24
00:02:00,615 --> 00:02:01,909
Looking for trouble?
25
00:02:18,258 --> 00:02:19,760
How much is it worth?
26
00:03:33,041 --> 00:03:34,209
Your pants!
27
00:03:34,292 --> 00:03:35,836
Tuck your shirt in!
28
00:03:44,011 --> 00:03:46,429
Geez, Gauvin! Tuck it in!
29
00:03:47,180 --> 00:03:48,766
Massicotte, upstairs.
30
00:03:49,516 --> 00:03:52,728
- Get a slip from Mrs. Moreau.
- But, sir, I just...
31
00:03:52,811 --> 00:03:56,732
No! Shirts tucked in.
Your third time this week.
32
00:03:56,815 --> 00:03:58,316
Another slip, Massicotte?
33
00:04:01,486 --> 00:04:02,695
Walk!
34
00:05:39,835 --> 00:05:41,336
Good night, girls!
35
00:05:43,380 --> 00:05:44,672
Fuck you, asshole.
36
00:05:45,590 --> 00:05:46,717
Who said that?
37
00:05:49,720 --> 00:05:51,930
Just like I thought.
38
00:05:52,472 --> 00:05:54,141
Scaredy-cat girls.
39
00:07:55,428 --> 00:07:56,930
It's beautiful.
40
00:07:58,556 --> 00:07:59,557
Yeah.
41
00:08:00,058 --> 00:08:02,144
Take pictures of me always.
42
00:08:02,227 --> 00:08:04,897
It's the best photo I've ever taken.
43
00:08:06,564 --> 00:08:08,566
Will you always look like that?
44
00:08:13,530 --> 00:08:15,741
Always, that's a long time.
45
00:08:16,408 --> 00:08:19,161
Don't you want to be together always?
46
00:08:20,662 --> 00:08:22,831
Yeah, maybe.
47
00:08:24,457 --> 00:08:27,669
But, actually, I don't know. We're young.
48
00:08:33,425 --> 00:08:34,676
What do you mean?
49
00:08:36,929 --> 00:08:38,513
All I'm saying is...
50
00:08:40,724 --> 00:08:43,101
We don't know what's going to happen.
51
00:08:43,560 --> 00:08:47,605
We have to be realistic.
Who knows if we'll stay together?
52
00:08:51,276 --> 00:08:54,571
I didn't say I don't love you,
just that...
53
00:08:56,614 --> 00:08:59,492
Then what do you mean?
54
00:09:02,705 --> 00:09:04,039
I'm just saying...
55
00:09:05,457 --> 00:09:08,418
if ever we want to hook up with someone
56
00:09:09,211 --> 00:09:11,504
and that helps us stay together...
57
00:09:13,548 --> 00:09:17,052
We shouldn't say
we can't see other people.
58
00:09:18,470 --> 00:09:20,472
You want an open relationship?
59
00:09:24,434 --> 00:09:26,603
- You mean it?
- Yeah.
60
00:09:27,938 --> 00:09:31,775
It's no big deal.
What I'm saying is no big deal, it's...
61
00:09:32,359 --> 00:09:34,444
Do you realize what you're saying?
62
00:09:35,779 --> 00:09:37,697
You want to sleep around?
63
00:09:38,115 --> 00:09:40,951
Not really. All I'm saying is...
64
00:09:42,369 --> 00:09:46,498
if some day it happened, I wouldn't mind.
65
00:09:46,581 --> 00:09:48,959
Plus it means you can too.
66
00:09:49,501 --> 00:09:50,711
I sure hope so.
67
00:09:51,837 --> 00:09:56,842
If it means we stay together
because we're attracted to someone...
68
00:09:58,468 --> 00:10:00,804
I'm not attracted to anyone else.
69
00:10:01,764 --> 00:10:04,099
But apparently you are.
70
00:10:05,058 --> 00:10:06,184
Well...
71
00:10:08,812 --> 00:10:10,856
Maybe, at some point. Maybe.
72
00:10:12,024 --> 00:10:14,609
Hypothetically speaking. But it's maybe.
73
00:10:15,193 --> 00:10:17,487
If that's what you want, fine.
74
00:10:18,613 --> 00:10:20,198
I'm going, it stinks.
75
00:10:21,491 --> 00:10:23,618
Fine, I'll turn on the light.
76
00:11:20,592 --> 00:11:21,969
You'll see, guys.
77
00:11:22,845 --> 00:11:24,679
You're going to get older.
78
00:11:24,763 --> 00:11:28,683
You'll become interested
not just in women's breasts,
79
00:11:29,476 --> 00:11:31,186
but what's between their legs.
80
00:11:31,729 --> 00:11:33,146
Don't get me wrong.
81
00:11:33,230 --> 00:11:36,775
Breasts are worthy subjects.
I'll come back to them.
82
00:11:38,693 --> 00:11:41,739
But what's between their legs...
83
00:11:43,323 --> 00:11:45,617
constitutes a world that's
84
00:11:45,701 --> 00:11:50,497
incredible, varied, colorful,
infinitely subtle.
85
00:11:50,580 --> 00:11:54,167
It is the chalice from which
one must learn to drink.
86
00:11:54,251 --> 00:11:59,089
Not just drink,
but to delight in, to linger over,
87
00:11:59,506 --> 00:12:02,467
with intelligence and delicacy,
88
00:12:02,550 --> 00:12:05,428
sometimes with vigor, inspiration.
89
00:12:05,971 --> 00:12:09,599
Not like us guys, all the same.
Shake it a bit and bang!
90
00:12:11,935 --> 00:12:16,023
No, each woman is different.
From one extreme to the other.
91
00:12:18,066 --> 00:12:21,987
Personally,
I'm attracted to women with long legs.
92
00:12:22,070 --> 00:12:23,238
You know,
93
00:12:23,822 --> 00:12:27,325
those long stems, their slender contours.
94
00:12:27,409 --> 00:12:30,704
Legs up to here. Big green eyes.
95
00:12:30,788 --> 00:12:33,874
Delicate features.
Picture a Russian model...
96
00:12:36,126 --> 00:12:40,672
That's my thing. And it's with them
I have the most success.
97
00:12:41,381 --> 00:12:43,008
But success...
98
00:12:44,509 --> 00:12:47,554
is something our pal Vandal
will never know.
99
00:12:48,722 --> 00:12:52,225
Not with tall girls or short ones,
100
00:12:52,642 --> 00:12:55,395
not with Russian girls or Uzbeks or...
101
00:12:56,354 --> 00:12:57,564
Seriously?
102
00:13:03,528 --> 00:13:06,364
You should learn to speak Homo Sapiens.
103
00:13:06,448 --> 00:13:09,576
Erectus had a somewhat limited vocabulary.
104
00:13:10,118 --> 00:13:15,040
You see, a Homo Sporticus like Vandal
who reaps medal after medal.
105
00:13:15,123 --> 00:13:17,835
That works in high school, it's cool.
106
00:13:18,460 --> 00:13:20,337
But wait for university.
107
00:13:20,921 --> 00:13:23,340
There, it's harder. Why's that?
108
00:13:23,423 --> 00:13:28,428
Because intelligence
always triumphs in the end.
109
00:13:28,511 --> 00:13:29,554
And why?
110
00:13:29,637 --> 00:13:32,515
Because over time intelligence sharpens,
111
00:13:32,599 --> 00:13:36,103
whereas muscle, over time, softens.
112
00:13:36,812 --> 00:13:38,188
Write that down.
113
00:13:40,190 --> 00:13:43,610
Muscle turns to flab,
as will our poor Vandal.
114
00:13:43,693 --> 00:13:45,320
He'll wind up...
115
00:13:45,946 --> 00:13:51,034
In the suburbs, sedentary,
complacent, obese,
116
00:13:51,118 --> 00:13:53,245
all alone with his many trophies
117
00:13:54,079 --> 00:13:55,330
from high school.
118
00:13:56,999 --> 00:13:59,710
You know who will have success with women?
119
00:14:00,377 --> 00:14:01,920
The smart asses.
120
00:14:02,587 --> 00:14:04,256
With the gift of gab.
121
00:14:04,339 --> 00:14:06,842
Like Bonnet. That's right.
122
00:14:07,843 --> 00:14:10,220
Come on, do your imitation of me.
123
00:14:10,303 --> 00:14:12,014
Do us the honor, come on.
124
00:14:12,555 --> 00:14:14,641
Up front, imitation!
125
00:14:14,725 --> 00:14:17,060
Come on, dude. Go for it!
126
00:14:17,144 --> 00:14:19,730
Don't pretend you don't enjoy it.
Get up here!
127
00:14:19,813 --> 00:14:22,440
Bonnet! Bonnet!
128
00:14:37,915 --> 00:14:41,960
Meanwhile, the 13 Colonies seethed,
129
00:14:42,044 --> 00:14:46,589
and the tiresome and, to be honest,
boring history droned on
130
00:14:46,673 --> 00:14:48,842
of Upper and Lower Canada.
131
00:14:49,927 --> 00:14:53,889
With its deadening lack of spirit,
blood, violence...
132
00:14:53,972 --> 00:14:55,182
Write that down.
133
00:14:56,809 --> 00:14:57,893
Brunelle?
134
00:14:58,852 --> 00:15:00,062
What's wrong?
135
00:15:00,813 --> 00:15:03,398
You haven't asked your stupid question.
136
00:15:04,649 --> 00:15:07,820
Usually after five minutes,
you wave your hand
137
00:15:07,903 --> 00:15:11,489
to interrupt me, blather,
spout utter nonsense.
138
00:15:11,990 --> 00:15:15,493
Which idiot said
there are no stupid questions?
139
00:15:16,078 --> 00:15:20,290
There are stupid questions. And every day,
Brunelle honors us with one.
140
00:15:21,499 --> 00:15:22,625
Right, Brunelle?
141
00:15:24,502 --> 00:15:26,379
Know what you are, Brunelle?
142
00:15:28,090 --> 00:15:29,257
Pathetic.
143
00:15:31,093 --> 00:15:33,345
Yes, pathetic.
144
00:15:33,428 --> 00:15:36,890
And blithely unaware
that you are pathetic,
145
00:15:37,515 --> 00:15:41,353
condemned to live pathetically
with your pathetic kind...
146
00:15:43,939 --> 00:15:48,526
pathetically conceived
in your pathetic mother's pathetic womb.
147
00:15:48,610 --> 00:15:51,613
That'll do. Go sit down. Enough for today.
148
00:15:53,323 --> 00:15:54,324
Let's begin.
149
00:15:58,787 --> 00:16:00,497
Lord Durham's Report.
150
00:16:00,580 --> 00:16:03,541
We're teammates, so we talk hockey.
151
00:16:03,959 --> 00:16:06,044
I admit we don't talk politics.
152
00:16:06,128 --> 00:16:07,838
Can't be very lofty...
153
00:16:07,921 --> 00:16:11,008
- No, but he's fun. He's nice.
- Empty, you mean.
154
00:16:16,638 --> 00:16:18,265
Mom? Mom?
155
00:16:21,810 --> 00:16:24,354
- I'll put her in bed.
- Right.
156
00:16:27,775 --> 00:16:29,026
Can you help me?
157
00:16:32,029 --> 00:16:33,781
- Take her legs.
- Sure.
158
00:16:36,574 --> 00:16:38,451
- I'm so sorry.
- No, it's fine.
159
00:16:53,759 --> 00:16:55,302
It's okay, I'll do it.
160
00:17:06,772 --> 00:17:07,898
Coming?
161
00:17:26,374 --> 00:17:29,169
- It's locked?
- Yeah, my dad has the key.
162
00:17:30,587 --> 00:17:32,464
So we don't empty it tonight?
163
00:17:32,547 --> 00:17:35,300
No, so my mom doesn't get into it.
164
00:20:20,048 --> 00:20:21,884
Nicolas, I'm going.
165
00:20:21,967 --> 00:20:23,761
No, stay.
166
00:20:23,844 --> 00:20:25,095
No, I'm tired.
167
00:22:31,554 --> 00:22:32,931
Is that new?
168
00:22:34,057 --> 00:22:36,184
- What?
- Your telescope.
169
00:22:36,810 --> 00:22:39,312
Yeah, my parents bought it for me.
170
00:22:39,897 --> 00:22:41,815
Just like that, for no reason?
171
00:22:41,899 --> 00:22:44,442
I asked dad for one and he said yes.
172
00:22:45,819 --> 00:22:48,947
It's amazing.
You can see Saturn, the Moon.
173
00:22:53,827 --> 00:22:55,453
I'll just be a sec, okay?
174
00:22:55,537 --> 00:22:58,791
I hacked the school system.
I could change my grades.
175
00:22:59,457 --> 00:23:00,959
I didn't.
176
00:23:01,376 --> 00:23:05,213
Whoever's in charge of security sucks.
It's an open door.
177
00:23:07,049 --> 00:23:08,759
I could change all my grades.
178
00:23:10,844 --> 00:23:14,056
- You have to take off the lens cap.
- I know.
179
00:23:17,893 --> 00:23:20,103
- What are you doing?
- Taking your picture.
180
00:23:20,687 --> 00:23:23,732
- Great picture.
- Sure, you're handsome.
181
00:23:23,816 --> 00:23:25,442
Aren't you a bit close?
182
00:23:28,445 --> 00:23:31,907
Not too many.
It's real film, it's expensive.
183
00:23:34,242 --> 00:23:35,953
Want me to pose for you?
184
00:23:37,079 --> 00:23:38,997
Great, will that do?
185
00:23:44,627 --> 00:23:46,088
Okay, please stop.
186
00:23:52,010 --> 00:23:53,511
The lens is busted.
187
00:23:57,057 --> 00:23:58,308
Shit.
188
00:24:02,104 --> 00:24:04,189
And it's my dad's, too.
189
00:24:04,272 --> 00:24:05,774
I'm really sorry.
190
00:24:10,112 --> 00:24:12,781
- I can buy a new one.
- It was an accident.
191
00:24:14,657 --> 00:24:17,703
You'd never be able to afford it.
192
00:24:34,762 --> 00:24:36,638
I told you I was sorry.
193
00:24:38,473 --> 00:24:43,729
It's the situation, not you.
Saying you're sorry won't fix the camera.
194
00:25:11,924 --> 00:25:13,508
What's so funny?
195
00:25:13,591 --> 00:25:16,303
Nothing. No, nothing's funny.
196
00:25:16,720 --> 00:25:19,848
- Did you break his heart?
- No.
197
00:25:20,265 --> 00:25:21,725
Are you still together?
198
00:25:22,642 --> 00:25:25,062
Yeah, but it's no fun anymore.
199
00:25:26,688 --> 00:25:29,607
Better you break his heart
than vice versa.
200
00:25:30,734 --> 00:25:33,946
- How sweet.
- What happened?
201
00:25:34,029 --> 00:25:37,699
- Why didn't you invite Maxime?
- I'm not talking to you.
202
00:25:38,116 --> 00:25:40,035
I like Maxime.
203
00:25:40,118 --> 00:25:43,747
I'm not your mom, but if I may say,
he's a very nice boy.
204
00:25:43,831 --> 00:25:47,625
Come on, Madelaine.
She was talking to Guillaume, not you.
205
00:25:48,043 --> 00:25:49,252
We'll talk later.
206
00:25:49,336 --> 00:25:51,046
I can say what I think.
207
00:25:51,463 --> 00:25:54,758
Just because you think it
doesn't mean it's appropriate.
208
00:25:54,842 --> 00:25:56,719
That's the problem.
209
00:25:58,846 --> 00:26:02,307
- And you? How's school?
- Fine.
210
00:26:02,725 --> 00:26:03,809
Your teachers?
211
00:26:05,477 --> 00:26:09,106
Can't you answer anything
besides mmm-hmm and fine?
212
00:26:09,189 --> 00:26:13,318
Can you give us a more coherent
and elaborate reply?
213
00:26:13,401 --> 00:26:15,362
Can you do that?
214
00:26:16,446 --> 00:26:18,365
Mmm-hmm. Okay, fine.
215
00:26:20,743 --> 00:26:23,120
Australia! Australia!
216
00:26:23,787 --> 00:26:27,124
100%! You've got the beach, it's...
217
00:26:27,207 --> 00:26:30,919
It's new. The sun. Here we never get sun.
218
00:26:31,962 --> 00:26:34,923
There are sharks, you can't really swim.
219
00:26:35,007 --> 00:26:40,137
You're as likely to be bitten by a shark
as crushed by a container machine.
220
00:26:40,220 --> 00:26:43,306
- A what machine?
- The machines that sell food.
221
00:26:43,390 --> 00:26:44,516
- It's true!
- A what?
222
00:26:44,599 --> 00:26:47,185
A vending machine.
223
00:26:47,269 --> 00:26:48,436
- It's true.
- Come on!
224
00:26:48,520 --> 00:26:49,604
That's so random!
225
00:26:49,687 --> 00:26:54,902
They're curious. They don't have hands,
so they bite to see what it is.
226
00:26:54,985 --> 00:26:58,947
Otherwise there'd be
hundreds of attacks daily.
227
00:26:59,031 --> 00:27:02,534
On Réunion Isle you can't swim,
people die every day.
228
00:27:02,617 --> 00:27:03,744
- Yeah.
- Not true.
229
00:27:03,827 --> 00:27:06,663
It is! The coral reef's gone.
230
00:27:06,747 --> 00:27:10,667
Swimming's forbidden
because of shark attacks.
231
00:27:10,751 --> 00:27:14,421
They're hungry so they hunt
close to the shore.
232
00:27:14,504 --> 00:27:16,423
So why do they bite us?
233
00:27:16,506 --> 00:27:19,009
They don't eat humans, they don't like it.
234
00:27:19,092 --> 00:27:20,385
They're scared.
235
00:27:20,468 --> 00:27:23,972
If they bite off an arm,
they spit it out again.
236
00:27:24,056 --> 00:27:27,225
They don't eat us.
But now they're used to attacking.
237
00:27:27,309 --> 00:27:29,853
They're curious. "Hi, what are you?"
238
00:27:29,937 --> 00:27:32,230
- How cute!
- It's not to eat you.
239
00:27:32,314 --> 00:27:36,026
If they wanted to,
they could swallow us whole.
240
00:27:36,109 --> 00:27:38,779
Not just bite off an arm. Seriously!
241
00:27:38,862 --> 00:27:41,073
They still bite off people's arms.
242
00:30:55,600 --> 00:30:57,435
- Hello.
- Hi.
243
00:30:58,020 --> 00:30:59,687
- You okay?
- Yeah, fine.
244
00:31:03,776 --> 00:31:06,111
- Hello again.
- What's up?
245
00:31:06,528 --> 00:31:09,656
Things are fine. You? You seem chill.
246
00:31:09,740 --> 00:31:11,158
Yup!
247
00:32:23,480 --> 00:32:26,775
Come on! Keep a low center of gravity.
Head up!
248
00:32:29,611 --> 00:32:32,447
You have to know where your opponents are.
249
00:32:33,281 --> 00:32:35,450
That's it. Low center of gravity.
250
00:32:36,076 --> 00:32:38,495
The wing leaves his zone, break out!
251
00:32:38,578 --> 00:32:42,457
I want the two other forwards
to support the wing.
252
00:32:42,875 --> 00:32:45,502
Make sure he has a clear passing lane...
253
00:33:03,561 --> 00:33:04,772
Lachance!
254
00:33:05,188 --> 00:33:06,439
Walk!
255
00:33:12,029 --> 00:33:13,030
Hey.
256
00:33:14,239 --> 00:33:15,365
Hi.
257
00:33:15,448 --> 00:33:17,617
- I'm Guillaume.
- I know.
258
00:33:18,076 --> 00:33:20,788
Sorry, I don't know your name.
259
00:33:20,871 --> 00:33:22,205
Alexis.
260
00:33:27,335 --> 00:33:28,586
What are you up to?
261
00:33:29,004 --> 00:33:31,131
- I'm reading.
- What?
262
00:33:31,214 --> 00:33:34,259
- Catcher in the Rye, Salinger.
- I know it, I read it.
263
00:33:34,342 --> 00:33:35,552
You read it?
264
00:33:36,011 --> 00:33:37,429
- Did you like it?
- Yeah.
265
00:33:37,888 --> 00:33:40,057
Holden Caulfield is like my idol.
266
00:33:40,891 --> 00:33:43,811
But I prefer Franny and Zooey. Know it?
267
00:33:44,770 --> 00:33:46,604
Yeah, but I haven't read it yet.
268
00:33:47,355 --> 00:33:50,818
The Glass family is, like... sick.
269
00:33:52,694 --> 00:33:54,029
How old are you?
270
00:33:54,112 --> 00:33:55,280
Fourteen.
271
00:33:58,992 --> 00:34:00,744
Cool Smiths poster.
272
00:34:00,828 --> 00:34:03,706
Yeah, thanks. You like Morrissey?
273
00:34:03,789 --> 00:34:06,917
His lyrics are funny and smart.
Who doesn't?
274
00:34:07,000 --> 00:34:08,418
Yeah, I like him too.
275
00:34:09,127 --> 00:34:10,670
I got that.
276
00:34:11,797 --> 00:34:13,841
Okay, girls! Lights out in five!
277
00:34:14,466 --> 00:34:16,343
- Well, I gotta go.
- Okay.
278
00:34:16,426 --> 00:34:17,845
It was a pleasure.
279
00:34:17,928 --> 00:34:19,722
Me too, really.
280
00:34:19,805 --> 00:34:21,473
- Good night.
- Good night.
281
00:34:29,231 --> 00:34:30,690
Late again.
282
00:34:30,774 --> 00:34:33,651
Yeah, sorry. I overslept.
283
00:34:33,736 --> 00:34:35,112
Don't you board here?
284
00:34:35,528 --> 00:34:38,031
- Yeah, my alarm...
- It's 200 meters.
285
00:34:38,115 --> 00:34:39,199
You live there.
286
00:34:39,825 --> 00:34:41,368
What's it set at?
287
00:34:41,451 --> 00:34:42,745
- It's...
- Well?
288
00:34:42,828 --> 00:34:44,537
At what? One minute to?
289
00:34:44,955 --> 00:34:46,749
Next time jerk off faster.
290
00:34:50,335 --> 00:34:51,628
You okay, Mr. Perrier?
291
00:34:54,047 --> 00:34:55,883
Careful what you agree to.
292
00:34:58,135 --> 00:35:00,637
I was on a radio show just now.
293
00:35:01,304 --> 00:35:04,307
On the subject of terrorism,
I found myself...
294
00:35:05,433 --> 00:35:07,602
surrounded by Islamophobes.
295
00:35:10,188 --> 00:35:11,689
I was trapped.
296
00:35:12,107 --> 00:35:16,319
They figured, "With a name like Perrier,
he's fizzy like champagne.
297
00:35:16,737 --> 00:35:18,739
Give him a shake, he'll pop his lid."
298
00:35:20,157 --> 00:35:21,408
In short...
299
00:35:23,326 --> 00:35:25,996
be careful what you agree to.
300
00:35:26,663 --> 00:35:27,998
What happened?
301
00:35:28,623 --> 00:35:29,917
"Wut happined?"
302
00:35:31,794 --> 00:35:34,254
Like I said, it was a trap.
303
00:35:35,088 --> 00:35:36,840
Did you straighten them out?
304
00:35:38,050 --> 00:35:39,134
Yeah.
305
00:35:39,217 --> 00:35:42,012
But you can only say so much. Understand?
306
00:35:43,430 --> 00:35:47,350
Do you know your Islamic history?
What would you have said?
307
00:35:48,435 --> 00:35:49,686
Enlighten us.
308
00:35:50,603 --> 00:35:52,230
I don't know, but...
309
00:35:53,231 --> 00:35:57,277
if I'd realized they were morons,
I might've walked out.
310
00:35:58,320 --> 00:36:01,824
Walk out? You can't do that.
You have to stay cool.
311
00:36:01,907 --> 00:36:04,492
Or you're the one who looks dumb.
312
00:36:04,576 --> 00:36:06,411
You see? Then you've lost.
313
00:36:07,120 --> 00:36:08,663
Open your notebooks.
314
00:36:12,000 --> 00:36:15,253
You may look dumb,
but you uphold your principles.
315
00:36:16,629 --> 00:36:19,758
- Poor Bonnet.
- Defending your ideas, right?
316
00:36:32,437 --> 00:36:33,939
Surprise test!
317
00:36:35,107 --> 00:36:37,692
I said I could give one anytime.
318
00:36:37,776 --> 00:36:40,070
So, anytime is now.
319
00:36:40,153 --> 00:36:41,571
Take a sheet of paper.
320
00:36:45,367 --> 00:36:47,285
Notebook or paper?
321
00:36:47,369 --> 00:36:49,830
I just said a sheet of paper.
322
00:36:49,913 --> 00:36:51,707
Paper. Put away your notebooks.
323
00:36:52,708 --> 00:36:54,417
So, in a few words,
324
00:36:55,210 --> 00:36:57,379
summarize the Durham Report.
325
00:37:01,508 --> 00:37:02,885
What's that, Bonnet?
326
00:37:03,635 --> 00:37:07,014
- I need paper.
- No, you were talking in an exam.
327
00:37:07,514 --> 00:37:10,267
I need paper so I can write the exam.
328
00:37:10,350 --> 00:37:12,895
You didn't talk? You didn't use words?
329
00:37:12,978 --> 00:37:15,355
Yes, but only to ask for some paper.
330
00:37:15,438 --> 00:37:16,564
Get out.
331
00:37:18,233 --> 00:37:20,235
- I asked for paper.
- Get out!
332
00:37:53,268 --> 00:37:57,981
They want to build a team to take gold
when they host the Olympics.
333
00:37:58,065 --> 00:38:02,319
And force kids to play?
They don't play hockey. Or watch it.
334
00:38:02,402 --> 00:38:03,653
They've got ice.
335
00:38:03,737 --> 00:38:05,113
Sure, but...
336
00:38:05,197 --> 00:38:07,032
And a huge population. Bingo!
337
00:38:11,453 --> 00:38:12,454
Excuse me.
338
00:38:15,874 --> 00:38:18,085
I want to join the hockey A-team.
339
00:38:21,546 --> 00:38:23,090
Our lineup's full.
340
00:38:23,506 --> 00:38:26,719
I know I missed training,
but I'd like a chance.
341
00:38:29,054 --> 00:38:30,931
I didn't know you play hockey.
342
00:38:32,182 --> 00:38:33,600
Nice catch.
343
00:38:36,311 --> 00:38:38,188
- You're Bonnet, right?
- Yes.
344
00:38:38,981 --> 00:38:40,315
I learn fast.
345
00:38:40,899 --> 00:38:42,442
I'm a good skater, too.
346
00:38:45,487 --> 00:38:48,406
I see you got 55 in volleyball last year.
347
00:38:50,743 --> 00:38:53,120
Fifty-five, quite an accomplishment.
348
00:38:54,037 --> 00:38:55,455
Failing volleyball.
349
00:38:56,456 --> 00:38:58,333
I had problems with my serve.
350
00:38:59,209 --> 00:39:00,794
I hate volleyball.
351
00:39:01,503 --> 00:39:04,882
Hockey's my game.
A completely different sport.
352
00:39:05,298 --> 00:39:06,925
So give me a chance.
353
00:39:07,718 --> 00:39:09,386
Can he even skate?
354
00:39:14,099 --> 00:39:15,768
Be at practice Tuesday.
355
00:39:16,476 --> 00:39:17,685
Tuesday?
356
00:39:18,729 --> 00:39:19,772
Thanks.
357
00:39:45,088 --> 00:39:46,757
- Fuck!
- Who is it?
358
00:39:46,840 --> 00:39:48,008
Maxime.
359
00:39:48,425 --> 00:39:49,718
Maxime!
360
00:39:59,186 --> 00:40:00,771
Maxime's calling me too.
361
00:40:00,854 --> 00:40:05,108
He's going to call each of us!
Maxime's alone!
362
00:40:05,192 --> 00:40:06,609
I'm not hiding.
363
00:40:06,693 --> 00:40:09,196
- Mute your phone.
- Théo may call.
364
00:40:09,279 --> 00:40:12,657
"Théo may call!" That's so cute!
365
00:42:36,176 --> 00:42:37,177
Hello.
366
00:42:37,720 --> 00:42:38,721
Hello.
367
00:42:39,763 --> 00:42:40,806
You okay?
368
00:42:41,348 --> 00:42:43,726
Yeah. And you?
369
00:42:45,060 --> 00:42:46,269
Top shape.
370
00:42:48,814 --> 00:42:51,316
- Sleep well?
- Not much.
371
00:42:52,818 --> 00:42:54,652
Yeah, we didn't sleep much.
372
00:43:06,539 --> 00:43:07,958
You're so beautiful.
373
00:45:47,659 --> 00:45:49,077
Come have a look.
374
00:45:50,453 --> 00:45:51,830
Come look.
375
00:45:54,249 --> 00:45:56,043
Before clouds cover it.
376
00:45:58,545 --> 00:45:59,671
Have a look.
377
00:46:00,964 --> 00:46:03,091
High up on the left.
378
00:46:03,967 --> 00:46:06,720
A spot that's brighter orange
than the rest.
379
00:46:07,345 --> 00:46:09,848
- No.
- The upper left. It's Jupiter.
380
00:46:10,808 --> 00:46:12,350
No, I don't see it.
381
00:46:12,434 --> 00:46:15,395
- Look, on the left.
- I said I don't see it.
382
00:46:16,939 --> 00:46:19,482
Do you need glasses? It's there.
383
00:46:19,900 --> 00:46:22,235
Let's go to bed, I'm tired.
384
00:46:57,104 --> 00:46:58,271
Stop.
385
00:47:02,525 --> 00:47:04,903
- What's up?
- I don't want to.
386
00:47:06,864 --> 00:47:09,950
- Why not?
- I just don't want to.
387
00:47:11,785 --> 00:47:13,078
Is something wrong?
388
00:47:13,161 --> 00:47:17,249
Do I have to justify myself? I said no.
Plus I have my period.
389
00:47:18,375 --> 00:47:21,169
- Doesn't bother me.
- Well, it bothers me.
390
00:47:22,587 --> 00:47:24,339
Since when does it bother you?
391
00:47:37,144 --> 00:47:39,813
Fine, I get it. I wasn't raping you.
392
00:47:42,024 --> 00:47:43,441
What are you doing?
393
00:47:45,610 --> 00:47:47,612
What's up? Are you going home?
394
00:47:49,865 --> 00:47:53,326
It's after 11:00. The trains don't run.
What's up?
395
00:47:54,202 --> 00:47:55,328
Come here.
396
00:47:59,499 --> 00:48:00,876
What's wrong?
397
00:48:01,293 --> 00:48:03,921
I don't know. I don't know what's wrong.
398
00:48:05,047 --> 00:48:07,716
Is it what I said
about an open relationship?
399
00:48:08,133 --> 00:48:09,426
Is that it?
400
00:48:09,509 --> 00:48:11,762
If it is, it was stupid.
401
00:48:12,179 --> 00:48:14,222
I didn't mean it. I just said it...
402
00:48:14,306 --> 00:48:15,766
It's over, Maxime.
403
00:48:18,601 --> 00:48:20,395
I don't love you anymore.
404
00:48:31,573 --> 00:48:33,575
I didn't mean what I said.
405
00:48:34,827 --> 00:48:37,204
I felt you were growing distant.
406
00:48:37,287 --> 00:48:39,081
- I can't lose you.
- It's over.
407
00:48:39,164 --> 00:48:43,085
I don't want see other girls.
I just want to be with you.
408
00:49:12,655 --> 00:49:14,449
I can't really talk now.
409
00:49:17,160 --> 00:49:18,203
Yeah.
410
00:49:23,583 --> 00:49:25,168
Yeah. Tomorrow, good.
411
00:49:27,713 --> 00:49:29,006
I'm sending a kiss.
412
00:50:08,796 --> 00:50:10,255
Is there someone else?
413
00:50:11,006 --> 00:50:12,966
Is there someone else, yes or no?
414
00:50:13,050 --> 00:50:14,134
No.
415
00:51:46,894 --> 00:51:48,603
Go on, forecheck! Come on.
416
00:51:51,815 --> 00:51:53,608
- Forecheck!
- Put me in?
417
00:51:53,691 --> 00:51:55,903
- Harder!
- Coach?
418
00:51:55,986 --> 00:51:57,362
Back to the bench!
419
00:51:59,489 --> 00:52:00,991
No, stay here.
420
00:52:01,699 --> 00:52:03,911
I need a line change, come on!
421
00:52:04,577 --> 00:52:05,578
Okay, go.
422
00:52:20,552 --> 00:52:21,845
Hold on.
423
00:52:24,556 --> 00:52:26,099
- Hello!
- Hi.
424
00:52:26,183 --> 00:52:28,143
- How's it going?
- Good, you?
425
00:52:34,733 --> 00:52:36,359
Damn, you're beautiful.
426
00:52:39,112 --> 00:52:40,739
- Ready?
- Yeah.
427
00:52:48,121 --> 00:52:49,331
So...
428
00:52:50,791 --> 00:52:54,586
for tonight, my idea,
I don't know if you feel like it...
429
00:52:55,921 --> 00:53:01,218
I wanted to keep it simple, like,
watch a movie at my place and order in.
430
00:53:01,301 --> 00:53:02,970
- If you want.
- Totally.
431
00:53:03,053 --> 00:53:04,471
- Yeah?
- Yeah.
432
00:53:05,055 --> 00:53:06,098
Perfect.
433
00:53:15,065 --> 00:53:19,277
But I have to make a little detour first,
it won't take long.
434
00:53:19,361 --> 00:53:21,238
It's nothing complicated, but...
435
00:53:21,654 --> 00:53:23,949
I have to see this girl because...
436
00:53:26,118 --> 00:53:28,161
Actually, I have to see my ex
437
00:53:28,578 --> 00:53:31,456
'cause she owes me money and I need it.
438
00:53:31,539 --> 00:53:34,209
- She owes you money?
- Yeah.
439
00:53:34,292 --> 00:53:35,919
Not you who owes her?
440
00:53:37,838 --> 00:53:39,214
Maybe.
441
00:53:40,758 --> 00:53:42,926
So with you, it's women who pay.
442
00:53:45,178 --> 00:53:46,179
Yeah.
443
00:53:47,055 --> 00:53:48,891
Can you support me?
444
00:53:49,682 --> 00:53:50,976
Nope, not a chance.
445
00:53:52,477 --> 00:53:53,771
Certainly not.
446
00:53:56,732 --> 00:53:58,483
I spend lots of money
447
00:53:58,901 --> 00:54:00,318
for the ladies, so...
448
00:56:41,897 --> 00:56:43,648
Sorry it took so long.
449
00:56:44,733 --> 00:56:47,485
She has a new boyfriend, a guy I know.
450
00:56:47,569 --> 00:56:50,280
She needed to talk, they have problems.
451
00:56:50,363 --> 00:56:52,615
It's super intense right now, so...
452
00:56:53,909 --> 00:56:55,410
I'll have to talk to him.
453
00:56:56,870 --> 00:56:58,538
All you did was talk?
454
00:57:01,499 --> 00:57:02,918
You're worried, huh?
455
00:57:05,754 --> 00:57:07,715
Don't worry about it.
456
00:57:08,548 --> 00:57:10,342
There's a reason she's my ex.
457
00:57:12,427 --> 00:57:14,054
Come on, give me a smile.
458
00:57:21,561 --> 00:57:22,604
Thanks.
459
00:57:23,230 --> 00:57:24,773
- All done?
- Very kind.
460
00:57:25,232 --> 00:57:27,525
- A true pal.
- Glad to help.
461
00:57:27,609 --> 00:57:29,737
Mikael lent me his class notes.
462
00:57:31,238 --> 00:57:35,868
Not like Massicotte.
That princess, unwilling to help a friend.
463
00:57:35,951 --> 00:57:39,705
- How so?
- I asked him yesterday and he said no.
464
00:57:41,039 --> 00:57:43,834
Seriously, he went,
"No, I won't lend my notes."
465
00:57:44,292 --> 00:57:46,003
A total lack of generosity.
466
00:57:46,419 --> 00:57:48,756
- He always asks me.
- A total lack.
467
00:57:48,839 --> 00:57:51,674
It's all one-way, he's never there for me.
468
00:57:51,759 --> 00:57:54,845
And here, I keep trying to reach out.
469
00:57:54,928 --> 00:57:59,892
I try to create ties,
but you sabotage my efforts. It's sad!
470
00:57:59,975 --> 00:58:03,436
- By not lending my notes?
- You'll die rich but lonely.
471
00:58:03,520 --> 00:58:05,355
Without me, you're gonna fail.
472
00:58:07,274 --> 00:58:09,651
Greed with your notes is a capital sin.
473
00:58:09,735 --> 00:58:12,612
- So's envy.
- No, it isn't.
474
00:58:12,695 --> 00:58:14,322
What's going on?
475
00:58:15,615 --> 00:58:16,658
Nothing.
476
00:58:19,369 --> 00:58:21,038
Making fun of others again?
477
00:58:23,791 --> 00:58:27,252
Have you noticed how
Bonnet thinks he's better?
478
00:58:27,669 --> 00:58:28,796
Superior.
479
00:58:31,173 --> 00:58:32,590
He loves to belittle,
480
00:58:33,508 --> 00:58:35,677
humiliate, tease,
481
00:58:35,761 --> 00:58:38,889
torment those different from him,
those weaker than him.
482
00:58:38,972 --> 00:58:40,265
Surprise!
483
00:58:41,141 --> 00:58:43,351
Less sharp-tongued.
484
00:58:43,435 --> 00:58:45,228
Not very admirable, Bonnet.
485
00:58:45,312 --> 00:58:46,730
Pretty cowardly, in fact.
486
00:58:48,148 --> 00:58:52,402
This haughty attitude, snobbery,
arrogance.
487
00:58:54,738 --> 00:58:56,656
Your attitude disgusts me.
488
00:59:00,243 --> 00:59:01,704
He despises you all.
489
00:59:05,833 --> 00:59:06,959
So...
490
00:59:08,251 --> 00:59:12,672
this handout covers
an interesting chapter in US history:
491
00:59:15,926 --> 00:59:18,386
which helped slaves flee north.
492
00:59:18,470 --> 00:59:22,850
Bonnet wouldn't have gotten involved
because it required courage.
493
01:00:39,551 --> 01:00:40,761
Think it's true?
494
01:00:42,554 --> 01:00:43,555
What?
495
01:00:44,014 --> 01:00:45,640
What Perrier said in class.
496
01:00:47,100 --> 01:00:48,268
Like what?
497
01:00:48,351 --> 01:00:52,815
About me, that I think
I'm better than others, arrogant.
498
01:01:15,045 --> 01:01:17,172
- Well?
- Well what?
499
01:01:17,255 --> 01:01:19,007
Did you ask if I made the team?
500
01:01:20,467 --> 01:01:22,344
Anyway, I know the answer.
501
01:01:22,427 --> 01:01:24,554
Then why do you ask?
502
01:01:24,637 --> 01:01:26,431
Because I'm not 100% sure.
503
01:01:26,890 --> 01:01:30,602
It's in my nature to hope,
even when it's hopeless.
504
01:01:30,685 --> 01:01:31,979
You didn't make it.
505
01:01:34,106 --> 01:01:37,650
Come on, you knew.
You can barely stand on skates.
506
01:01:38,568 --> 01:01:40,612
It's that jerk who told you?
507
01:01:41,446 --> 01:01:43,741
Unbelievable!
He could have told me himself.
508
01:01:43,824 --> 01:01:44,950
Asshole!
509
01:02:04,261 --> 01:02:05,387
Let's go!
510
01:02:07,139 --> 01:02:08,181
On your feet!
511
01:02:22,445 --> 01:02:24,447
That was an easy 5K.
512
01:02:24,531 --> 01:02:26,449
You were way too slow.
513
01:02:27,785 --> 01:02:28,952
Burpees.
514
01:02:31,663 --> 01:02:34,124
Right here. Make three rows.
515
01:05:13,116 --> 01:05:14,117
You okay?
516
01:05:17,370 --> 01:05:18,455
One last shot?
517
01:05:18,538 --> 01:05:19,748
- No.
- Yes!
518
01:05:20,582 --> 01:05:21,583
Yes!
519
01:05:23,919 --> 01:05:25,128
I had enough.
520
01:05:35,513 --> 01:05:37,015
It's locked.
521
01:05:46,859 --> 01:05:48,568
Do you have any booze hidden?
522
01:05:49,069 --> 01:05:50,070
Yes.
523
01:05:51,113 --> 01:05:54,992
It's a treasure hunt. We'll find it.
We know it's here.
524
01:05:55,075 --> 01:05:58,996
We'll find it.
Over there, or maybe right here.
525
01:05:59,079 --> 01:06:00,372
We don't know.
526
01:06:46,501 --> 01:06:47,627
What the fuck?
527
01:06:49,379 --> 01:06:52,174
What are you doing? It's not cool!
528
01:06:55,677 --> 01:06:57,345
- Relax.
- Relax?
529
01:06:57,429 --> 01:06:59,556
Do you realize what you just did?
530
01:07:00,515 --> 01:07:01,516
Yeah.
531
01:07:03,185 --> 01:07:04,978
What the hell? Fuck!
532
01:07:07,147 --> 01:07:10,067
- Did you set this up?
- No.
533
01:07:10,150 --> 01:07:14,029
- Or is it 'cause you're drunk?
- I don't know.
534
01:07:14,112 --> 01:07:15,405
What is it, then?
535
01:07:18,616 --> 01:07:20,953
- Do you love me?
- No.
536
01:07:22,245 --> 01:07:24,331
I was just curious.
537
01:07:24,414 --> 01:07:28,585
You were curious,
but what makes you think I might be?
538
01:07:30,170 --> 01:07:31,296
Answer me!
539
01:07:32,589 --> 01:07:35,300
Nothing, but if you never try, you...
540
01:07:35,383 --> 01:07:38,095
You dreamed of kissing your best friend?
541
01:07:39,471 --> 01:07:44,184
Not really, but I wouldn't have tried
with anyone else, with another guy.
542
01:07:44,267 --> 01:07:48,605
Is that what our friendship means to you?
We're best friends.
543
01:07:49,022 --> 01:07:51,274
It doesn't change our friendship.
544
01:07:52,150 --> 01:07:56,947
If you think it lessens it, it doesn't.
It would be really sad.
545
01:07:57,030 --> 01:07:58,824
But are you attracted to me?
546
01:08:03,787 --> 01:08:05,455
Tonight I was, yes.
547
01:08:12,545 --> 01:08:14,339
Why are you disappointed?
548
01:08:19,094 --> 01:08:20,804
I'm disappointed that...
549
01:08:22,139 --> 01:08:25,768
that we're best friends
and this totally...
550
01:08:27,310 --> 01:08:28,395
What?
551
01:08:28,812 --> 01:08:32,274
It ruins everything!
This isn't just friendship!
552
01:08:32,357 --> 01:08:35,152
Yes. It is just friendship.
553
01:08:37,195 --> 01:08:41,574
Like I said, it just happened,
I never felt that way before.
554
01:08:41,658 --> 01:08:43,618
Okay, that's enough. Enough.
555
01:08:43,702 --> 01:08:46,663
Let's stop. Let's stop talking.
556
01:08:46,747 --> 01:08:49,291
We'll talk about it another time.
We'll see.
557
01:08:51,126 --> 01:08:52,585
Want me to go home?
558
01:08:54,337 --> 01:08:55,422
Yeah.
559
01:08:56,589 --> 01:08:58,550
I think it'd be better.
560
01:09:00,635 --> 01:09:04,181
Maybe it won't change our friendship,
but...
561
01:09:06,516 --> 01:09:09,394
But I need to digest what happened.
562
01:11:46,259 --> 01:11:47,510
Charlotte!
563
01:12:03,485 --> 01:12:04,569
Hey.
564
01:12:04,652 --> 01:12:06,989
We came to buy smokes.
565
01:12:07,072 --> 01:12:10,158
We're headed to the Fungus. Wanna come?
566
01:12:11,076 --> 01:12:12,452
You want me to come?
567
01:12:13,203 --> 01:12:14,454
Well, yeah.
568
01:12:16,623 --> 01:12:20,460
What? We were only gone five minutes,
to buy smokes.
569
01:12:20,878 --> 01:12:22,212
And before?
570
01:12:22,295 --> 01:12:23,630
What do you mean?
571
01:12:23,714 --> 01:12:26,174
I was waiting for you at the Casa.
572
01:12:27,259 --> 01:12:31,179
Okay, but I don't get it.
We said 11:00, didn't we?
573
01:12:31,263 --> 01:12:33,223
No, we said 10:00.
574
01:12:35,350 --> 01:12:39,687
It was a misunderstanding.
It wasn't on purpose, I'm sorry.
575
01:12:39,772 --> 01:12:41,899
I kept calling you on your cell.
576
01:12:41,982 --> 01:12:45,152
That's really funny, 'cause...
577
01:12:45,235 --> 01:12:48,571
We went to this weird, Fanny and I,
we went to do some...
578
01:12:48,655 --> 01:12:53,035
I don't know, it was like meditation,
with chanting and stuff...
579
01:12:53,118 --> 01:12:54,452
Fanny,
580
01:12:54,536 --> 01:12:57,915
what was that meditation stuff
we were doing?
581
01:12:57,998 --> 01:13:01,543
Anyway, we didn't notice the time go by.
582
01:13:01,626 --> 01:13:03,586
- Are you fucking with me?
- No.
583
01:13:04,087 --> 01:13:05,297
Absolutely not.
584
01:13:08,175 --> 01:13:11,804
- Come on. Come with us.
- No, I'm going home.
585
01:13:11,887 --> 01:13:15,432
Wait, no. You can't...
Don't go like that. It's all good.
586
01:13:15,515 --> 01:13:17,684
No, it's not good. Not at all!
587
01:13:19,978 --> 01:13:21,688
Charlotte, come with us.
588
01:13:21,772 --> 01:13:25,859
Get up. You're being ridiculous.
You seem to think it's funny.
589
01:13:28,528 --> 01:13:30,530
Get over it. It'll be fun.
590
01:13:30,613 --> 01:13:32,991
No, I don't feel like it.
591
01:13:34,284 --> 01:13:35,493
Seriously?
592
01:13:36,203 --> 01:13:37,913
Got a problem with that?
593
01:13:38,997 --> 01:13:41,499
No, I think you do. But...
594
01:13:42,334 --> 01:13:44,169
Come on, come with us!
595
01:13:45,420 --> 01:13:46,421
Come on!
596
01:14:25,293 --> 01:14:26,419
Charlotte?
597
01:14:27,045 --> 01:14:28,546
Isn't Théo here?
598
01:14:28,630 --> 01:14:30,632
- Where is he?
- His place.
599
01:14:55,448 --> 01:14:57,284
Hello? Who is it?
600
01:14:57,868 --> 01:15:00,162
It's me. Charlotte.
601
01:15:03,749 --> 01:15:07,169
It's late, Charlotte. I'm in bed.
602
01:15:07,795 --> 01:15:09,087
Can I come in?
603
01:15:12,174 --> 01:15:13,508
Look...
604
01:15:14,551 --> 01:15:18,889
when you took off before,
I think you were right to.
605
01:15:19,597 --> 01:15:21,141
I changed my mind.
606
01:15:24,602 --> 01:15:26,814
Look, I really think you should go home.
607
01:15:29,066 --> 01:15:30,901
I think that...
608
01:15:30,984 --> 01:15:34,529
I don't know,
I think I'm not good for you.
609
01:15:34,947 --> 01:15:36,949
You deserve better, really.
610
01:15:38,075 --> 01:15:41,536
You're young and I don't want to hurt you.
611
01:15:42,370 --> 01:15:45,415
I think we should stop seeing each other.
612
01:15:49,336 --> 01:15:50,503
Charlotte?
613
01:15:52,589 --> 01:15:53,590
Hello?
614
01:15:56,719 --> 01:15:57,803
Okay.
615
01:15:58,804 --> 01:16:00,388
Have a good night.
616
01:16:40,512 --> 01:16:41,722
Guillaume?
617
01:21:27,424 --> 01:21:28,633
Guillaume?
618
01:21:29,885 --> 01:21:31,094
Are you asleep?
619
01:21:31,511 --> 01:21:33,055
No, I can't sleep.
620
01:21:34,014 --> 01:21:35,140
I can't either.
621
01:21:46,109 --> 01:21:47,861
I have something for you.
622
01:21:55,618 --> 01:21:57,079
A book?
623
01:21:59,873 --> 01:22:01,666
It's Franny and Zooey.
624
01:22:03,210 --> 01:22:04,586
Thanks.
625
01:22:05,545 --> 01:22:07,089
I'll give it back.
626
01:22:07,172 --> 01:22:10,300
No, keep it. It's a present.
627
01:22:14,179 --> 01:22:15,305
Good night.
628
01:22:16,849 --> 01:22:18,225
Good night.
629
01:23:01,559 --> 01:23:04,772
He was doing his PhD,
but something happened.
630
01:23:04,855 --> 01:23:08,275
Nothing happened. He flunked his thesis.
631
01:23:08,358 --> 01:23:09,902
The economics teacher?
632
01:23:10,610 --> 01:23:11,779
Yeah.
633
01:23:13,238 --> 01:23:14,865
He's the worst.
634
01:23:15,698 --> 01:23:17,826
He's always repeating himself,
635
01:23:18,243 --> 01:23:21,163
sputtering, supply and demand,
supply and demand...
636
01:23:22,622 --> 01:23:23,916
Anyway...
637
01:23:44,102 --> 01:23:45,478
I really blew it.
638
01:23:45,562 --> 01:23:49,149
Good wine but no corkscrew,
cheese but no knife.
639
01:23:50,525 --> 01:23:51,860
That's all right.
640
01:23:52,778 --> 01:23:57,532
I'm sure we can borrow from a picnicker.
I'll go on a mission.
641
01:23:58,491 --> 01:24:00,368
I can go, I don't mind.
642
01:24:16,384 --> 01:24:18,053
This is really sweet.
643
01:24:19,930 --> 01:24:21,264
What is?
644
01:24:21,348 --> 01:24:23,225
All this, what you prepared.
645
01:24:26,603 --> 01:24:27,896
My pleasure.
646
01:24:30,023 --> 01:24:31,358
Be right back.
647
01:24:56,091 --> 01:24:59,970
Hi. Excuse me,
but could I borrow a knife and corkscrew?
648
01:25:01,847 --> 01:25:03,056
Thank you.
649
01:25:04,349 --> 01:25:05,726
- Here.
- Thanks.
650
01:25:05,809 --> 01:25:07,060
Charlotte!
651
01:25:15,903 --> 01:25:17,654
- Hi.
- Hello.
652
01:25:19,072 --> 01:25:20,282
What's up?
653
01:25:23,118 --> 01:25:26,914
- I'm good, you?
- Yeah. What are you up to?
654
01:25:27,580 --> 01:25:29,958
I'm having a picnic with a friend.
655
01:25:31,710 --> 01:25:35,380
Cool. Do you guys want to chill with us?
656
01:25:35,798 --> 01:25:37,674
No, I'm going to go back.
657
01:25:39,092 --> 01:25:40,260
Okay.
658
01:25:41,636 --> 01:25:44,139
We'll be here if you feel like it.
659
01:25:59,947 --> 01:26:01,531
That was a long mission.
660
01:26:02,032 --> 01:26:03,450
Took a while to find.
661
01:26:03,533 --> 01:26:05,786
- Who lent it?
- A couple, there.
662
01:26:06,661 --> 01:26:08,163
I saw you with that group.
663
01:26:08,706 --> 01:26:10,457
Yeah, I know a girl there.
664
01:26:10,540 --> 01:26:11,666
Which girl?
665
01:26:12,125 --> 01:26:14,127
Just a girl, doesn't matter.
666
01:26:14,544 --> 01:26:15,963
A girl from college?
667
01:26:16,046 --> 01:26:17,756
Yeah, a girl from college.
668
01:26:23,220 --> 01:26:25,138
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
669
01:27:09,224 --> 01:27:10,893
So, you still love me?
670
01:27:17,190 --> 01:27:18,859
So, will I see you soon?
671
01:27:55,270 --> 01:27:56,814
You'll miss your train.
672
01:29:29,990 --> 01:29:31,116
Guillaume?
673
01:29:47,382 --> 01:29:48,383
Hi.
674
01:29:49,217 --> 01:29:50,302
Hi.
675
01:29:51,136 --> 01:29:53,013
- You okay?
- Yeah.
676
01:30:00,562 --> 01:30:02,605
Could I sleep with you?
677
01:30:04,024 --> 01:30:05,108
What?
678
01:30:10,781 --> 01:30:12,741
Could I sleep with you?
679
01:30:16,286 --> 01:30:17,370
Yeah.
680
01:30:17,788 --> 01:30:18,914
Yeah?
681
01:31:04,667 --> 01:31:06,044
What's going on?
682
01:31:09,965 --> 01:31:12,550
- Holy shit!
- We're sleeping.
683
01:31:13,844 --> 01:31:15,012
Turn that off.
684
01:31:15,095 --> 01:31:16,513
What are you doing?
685
01:31:16,596 --> 01:31:19,099
We're sleeping. He'll go back to his bed.
686
01:31:19,682 --> 01:31:23,311
It's okay.
Alexis, go back and sleep in your bed.
687
01:31:23,729 --> 01:31:24,897
It's all right.
688
01:31:25,647 --> 01:31:26,648
It's fine.
689
01:31:26,732 --> 01:31:29,401
Don't tell. Please don't tell.
690
01:31:29,902 --> 01:31:33,238
Don't tell my parents, okay?
Seriously, don't tell them.
691
01:31:33,321 --> 01:31:35,073
- Alexis.
- Jesus Christ!
692
01:31:35,157 --> 01:31:36,449
Alexis, it's all right.
693
01:31:36,533 --> 01:31:38,451
Please, don't tell!
694
01:31:38,994 --> 01:31:40,578
Please!
695
01:31:40,662 --> 01:31:41,747
Please!
696
01:31:41,830 --> 01:31:43,123
Alexis.
697
01:31:43,540 --> 01:31:44,792
Alexis!
698
01:31:44,875 --> 01:31:48,086
- Don't tell!
- It's all right. Don't worry.
699
01:31:48,170 --> 01:31:49,963
All right my ass, Bonnet!
700
01:31:50,047 --> 01:31:53,508
- You'll wake everybody up!
- Just wait, Bonnet!
701
01:31:53,591 --> 01:31:54,968
You're in deep shit!
702
01:31:55,052 --> 01:31:57,054
Very deep shit, believe me!
703
01:31:57,137 --> 01:31:58,596
Why? What did I do?
704
01:31:58,680 --> 01:32:00,140
Think I'm an idiot?
705
01:32:00,223 --> 01:32:03,101
Do you think I am?
What are you doing? You shut up!
706
01:32:03,185 --> 01:32:05,520
- In deep shit!
- Why?
707
01:32:05,603 --> 01:32:09,775
You raped a younger boy in my dormitory!
You fucking pervert!
708
01:32:20,243 --> 01:32:22,204
Shut the fuck up! Christ!
709
01:32:51,817 --> 01:32:52,985
Guillaume?
710
01:32:56,029 --> 01:32:57,239
Are you okay?
711
01:34:20,823 --> 01:34:22,490
You came for a refill?
712
01:34:23,951 --> 01:34:25,368
You getting me drunk?
713
01:34:25,786 --> 01:34:28,080
I'm just offering, it's up to you.
714
01:34:31,875 --> 01:34:33,919
Anyway, I won't empty this alone.
715
01:34:34,336 --> 01:34:36,504
- What?
- I won't empty it alone.
716
01:34:37,630 --> 01:34:38,757
I guess.
717
01:34:44,972 --> 01:34:46,639
So where were we?
718
01:34:47,682 --> 01:34:49,517
Théo's band.
719
01:34:50,811 --> 01:34:52,312
Do you like their music?
720
01:34:53,063 --> 01:34:55,482
Yeah, I like it a lot.
721
01:34:57,192 --> 01:35:00,487
- Do you play?
- Yeah, I play guitar.
722
01:35:01,071 --> 01:35:03,115
I'm in two bands.
723
01:35:03,198 --> 01:35:04,825
Possibly three.
724
01:35:05,325 --> 01:35:06,534
It's going good.
725
01:35:07,285 --> 01:35:09,037
Last year I played with Leloup.
726
01:35:09,830 --> 01:35:13,208
Guy's fucked up.
He's cool and smart. But...
727
01:35:13,751 --> 01:35:15,210
He's fucked up.
728
01:35:20,090 --> 01:35:23,051
My roommate brought me this from Poland.
729
01:35:29,641 --> 01:35:30,934
It's amazing.
730
01:35:34,855 --> 01:35:37,816
He's gone for a month. Nice change.
731
01:35:37,900 --> 01:35:41,278
Sharing's cool, but a month by yourself...
732
01:35:43,530 --> 01:35:44,990
Strong stuff.
733
01:35:46,825 --> 01:35:50,495
Yeah, having the place to myself
for a month feels good.
734
01:35:51,038 --> 01:35:54,374
But still, I don't know, I'm glad he...
735
01:35:54,457 --> 01:35:55,793
Want to kiss me?
736
01:36:09,014 --> 01:36:10,098
You okay?
737
01:36:12,392 --> 01:36:13,476
Are you all right?
738
01:36:14,728 --> 01:36:16,271
Want to get some air?
739
01:36:16,354 --> 01:36:17,522
- Okay.
- Okay?
740
01:38:15,682 --> 01:38:16,725
You okay?
741
01:38:17,267 --> 01:38:18,351
You all right?
742
01:38:32,240 --> 01:38:33,325
Let's go.
743
01:38:36,411 --> 01:38:39,539
We'll go back inside and dry off a bit.
744
01:38:40,123 --> 01:38:41,666
Where's my bag?
745
01:38:41,750 --> 01:38:43,794
Your stuff's inside. Come on.
746
01:39:31,549 --> 01:39:32,885
You okay, Charlotte?
747
01:41:41,054 --> 01:41:45,058
To buy a drink, I had to sell
748
01:41:45,142 --> 01:41:48,686
To buy a drink, I had to sell
749
01:41:48,771 --> 01:41:52,649
The Sunday bonnet of my belle
750
01:41:52,733 --> 01:41:56,194
The Sunday bonnet of my belle
751
01:41:56,278 --> 01:42:00,032
With that sum I bought some rum
Drank myself numb
752
01:42:00,115 --> 01:42:03,160
Taking a chug, I fell on my mug
753
01:46:15,537 --> 01:46:17,122
- Hi.
- Hey.
754
01:46:17,205 --> 01:46:18,874
- Having fun?
- Yeah.
755
01:46:20,375 --> 01:46:22,795
- What a great hat.
- Yeah.
756
01:46:25,047 --> 01:46:27,465
- Like the show?
- It was awesome.
757
01:46:36,183 --> 01:46:37,851
- What's your name?
- Félix.
758
01:46:38,268 --> 01:46:39,686
I'm Béatrice and...
759
01:46:39,770 --> 01:46:40,938
- I'm Sandrine.
- Hi.
760
01:46:41,021 --> 01:46:42,105
Hi.
761
01:46:42,898 --> 01:46:44,691
Your first time here?
762
01:46:44,775 --> 01:46:46,276
Yeah. Not yours?
763
01:46:46,359 --> 01:46:47,945
- No.
- Mine, yes.
764
01:46:48,028 --> 01:46:51,031
- Yours, but not mine.
- It's my first year too.
765
01:46:51,448 --> 01:46:54,910
I've been a few times.
But I've never seen you.
766
01:46:54,993 --> 01:46:56,704
Well, it's my first year.
767
01:46:57,412 --> 01:46:59,039
- Do you like it?
- Yeah.
768
01:46:59,748 --> 01:47:02,459
From what I've seen.
The show was really cool.
769
01:47:03,085 --> 01:47:04,544
It was really fun.
770
01:47:07,255 --> 01:47:09,049
Let's go back to our cabins.
771
01:47:11,009 --> 01:47:12,845
- You're in the Commandos?
- Yeah.
772
01:47:13,511 --> 01:47:17,307
We can walk together.
We're Sunflowers. Right nearby.
773
01:47:17,390 --> 01:47:18,433
Sure.
774
01:47:18,516 --> 01:47:20,853
Okay, let's go.
775
01:47:30,946 --> 01:47:34,616
We have Véro and Geneviève.
They're amazing.
776
01:47:34,699 --> 01:47:37,285
I had Véro last year too. I'm so glad.
777
01:47:38,495 --> 01:47:41,999
So, what's your... favorite activity?
778
01:47:42,082 --> 01:47:44,209
I can't wait for our canoe trip.
779
01:47:44,626 --> 01:47:47,379
Yeah, it's great, you'll see.
780
01:47:47,462 --> 01:47:49,506
- How many days?
- I don't know.
781
01:47:49,589 --> 01:47:51,800
But I'm also into music.
782
01:47:53,010 --> 01:47:56,513
- Do you play?
- Yeah, the guitar and I sing.
783
01:47:59,099 --> 01:48:01,309
Will you sing me a song?
784
01:48:01,393 --> 01:48:02,560
I don't know.
785
01:48:03,645 --> 01:48:06,481
- Please!
- Me too.
786
01:48:07,941 --> 01:48:10,693
What's your favorite activity?
787
01:48:13,155 --> 01:48:14,948
- I like canoeing too.
- Yeah.
788
01:48:15,032 --> 01:48:19,494
I can't wait to do a river.
We're going down the Matawin this summer.
789
01:48:19,577 --> 01:48:21,914
Think we'll do a river too?
790
01:48:21,997 --> 01:48:25,042
- Maybe.
- The Commandos usually canoe a river.
791
01:48:25,751 --> 01:48:27,460
Why, are you scared?
792
01:48:27,544 --> 01:48:28,670
A little, yeah.
793
01:48:28,754 --> 01:48:30,964
- He's too cute.
- How cute.
794
01:48:37,429 --> 01:48:39,097
Well, see you.
795
01:48:39,807 --> 01:48:41,391
- Ciao.
- Bye.
796
01:49:21,681 --> 01:49:22,808
Hey, Seb?
797
01:49:46,164 --> 01:49:47,540
Can I ask a question?
798
01:49:49,710 --> 01:49:53,421
What do you do if you want a girl
to be your girlfriend?
799
01:49:57,217 --> 01:50:01,722
That's a maudite good question,
like you Quebecers say.
800
01:50:02,139 --> 01:50:03,598
First...
801
01:50:04,599 --> 01:50:09,772
you have to talk to each other,
to see if the two of you click.
802
01:50:09,855 --> 01:50:11,023
We do click.
803
01:50:16,987 --> 01:50:19,990
So you want her to be your galfriend?
804
01:50:20,073 --> 01:50:21,825
- Girlfriend.
- Girlfriend.
805
01:50:21,909 --> 01:50:24,787
Girlfriend. Is that right?
806
01:50:24,870 --> 01:50:25,954
Yeah.
807
01:50:26,621 --> 01:50:27,998
Ask her.
808
01:50:30,834 --> 01:50:32,002
It's awkward.
809
01:50:33,796 --> 01:50:35,130
Write her...
810
01:50:36,256 --> 01:50:38,508
a letter.
811
01:50:38,591 --> 01:50:40,552
There's camp mail, Félix.
812
01:50:40,635 --> 01:50:45,182
The Commando village mailbox
is just there, on the...
813
01:50:47,726 --> 01:50:50,020
You write her the letter,
814
01:50:50,103 --> 01:50:54,733
you put it in the box...
and wait for her answer.
815
01:52:16,273 --> 01:52:17,524
What is it?
816
01:52:25,407 --> 01:52:26,784
Gross!
817
01:53:04,529 --> 01:53:05,739
Sandrine!
818
01:53:05,823 --> 01:53:07,532
Hey, how are you?
819
01:53:07,615 --> 01:53:09,659
- Good, you?
- Sure.
820
01:53:10,577 --> 01:53:13,371
- You're leaving?
- We're canoeing the Matawin.
821
01:53:13,455 --> 01:53:15,290
- For how long?
- Four days.
822
01:53:15,833 --> 01:53:19,336
Don't worry, we'll be back.
We'll be here for the show.
823
01:53:19,753 --> 01:53:22,840
I gotta go. Want me to say hi to Béatrice?
824
01:53:22,923 --> 01:53:25,008
- No, that's okay.
- Okay, then.
825
01:54:22,274 --> 01:54:25,903
I want to introduce you to an amazing guy.
826
01:54:25,986 --> 01:54:27,695
He's a Commando.
827
01:54:28,446 --> 01:54:31,408
He's going to sing a fine song for us.
828
01:54:31,825 --> 01:54:34,828
I have the privilege of accompanying him
on guitar.
829
01:54:36,413 --> 01:54:38,665
My friend, Félix!
830
01:55:05,233 --> 01:55:07,986
Two, three, two, two, three.
831
01:55:19,622 --> 01:55:23,293
Between you and me
832
01:55:24,878 --> 01:55:27,380
The unexplored world
833
01:55:27,798 --> 01:55:30,300
Pushes us apart
834
01:55:30,968 --> 01:55:34,722
In the sky and the sea
835
01:55:36,223 --> 01:55:38,683
Millions of conflicts
836
01:55:39,101 --> 01:55:41,311
That are never resolved
837
01:55:41,895 --> 01:55:46,483
But you light up the world
838
01:55:47,525 --> 01:55:51,363
With your crystal words
839
01:55:53,156 --> 01:55:56,910
Between the universe and you
840
01:55:58,495 --> 01:56:01,164
Way too many storms
841
01:56:01,248 --> 01:56:03,625
Make me forget
842
01:56:04,292 --> 01:56:07,963
That between you and me
843
01:56:09,631 --> 01:56:12,217
Your lovely blue gaze
844
01:56:12,300 --> 01:56:14,803
Brought a smile to my face
845
01:56:15,220 --> 01:56:19,682
But you light up the world
846
01:56:20,768 --> 01:56:24,437
With your shimmering words
847
01:56:47,460 --> 01:56:49,671
Félix! Félix!
848
01:56:58,180 --> 01:57:00,182
Bravo, that was awesome!
849
01:57:02,225 --> 01:57:07,314
For the next number,
please give it up for...
850
01:57:08,148 --> 01:57:11,193
Florence and Gabrielle!
851
01:57:20,786 --> 01:57:24,957
Hi, everybody.
Here's a lullaby to end the show.
852
01:58:56,840 --> 01:58:59,051
So, then... Good night.
853
02:02:23,756 --> 02:02:26,759
Everybody here is awesome.
854
02:02:26,842 --> 02:02:28,886
I'm really glad to have met you.
54605