Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:10,877
♪♪
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,100
Are you from earth?
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,428
No, I'm not from earth.
4
00:00:13,513 --> 00:00:14,643
I'm not from earth.
5
00:00:14,723 --> 00:00:15,893
And I'm not from earth.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,144
Both: We're not from earth.
7
00:00:17,225 --> 00:00:18,385
They're not from earth.
8
00:00:18,476 --> 00:00:19,476
That's not from earth.
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,691
Beep-beep-beep-beep.
10
00:00:20,770 --> 00:00:21,940
Never, ever heard of it.
11
00:00:22,021 --> 00:00:23,191
Never, ever seen it.
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,483
Never, ever smelled it.
13
00:00:24,566 --> 00:00:25,566
Never, ever been there.
14
00:00:25,608 --> 00:00:26,648
Because...
15
00:00:26,735 --> 00:00:31,355
Together: ♪ we're not from earth
16
00:00:31,448 --> 00:00:32,908
uh, we are.
17
00:00:32,991 --> 00:00:34,201
[ Crowd murmurs ]
18
00:00:34,284 --> 00:00:39,624
♪♪
19
00:00:51,050 --> 00:00:54,140
Great practice guys,
we'll be right there.
20
00:00:54,220 --> 00:00:55,810
[ Both giggle]
21
00:00:59,350 --> 00:01:02,480
I love showering, especially
standing ankle deep
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,232
in everyone else's dirty water.
23
00:01:04,314 --> 00:01:07,034
And avoiding eye-contact
with alien rude bits?
24
00:01:07,108 --> 00:01:08,648
Not a problem.
25
00:01:08,735 --> 00:01:09,935
Let's do this.
26
00:01:10,028 --> 00:01:11,198
[ Shower squeaks ]
27
00:01:11,279 --> 00:01:14,449
I wish we could shower
all [Voice deepens] day.
28
00:01:14,532 --> 00:01:16,792
[ Voice deepens ] Every day.
29
00:01:16,868 --> 00:01:18,998
[ All scream ]
30
00:01:19,078 --> 00:01:21,998
♪♪
31
00:01:22,081 --> 00:01:23,501
Ohh! [ Grunts ]
32
00:01:24,042 --> 00:01:25,592
Showers.
33
00:01:25,668 --> 00:01:27,088
[ Screams ]
34
00:01:27,170 --> 00:01:28,340
[ Electricity crackles ]
35
00:01:28,421 --> 00:01:29,801
[ Screaming ] No, no, no, no!
36
00:01:29,881 --> 00:01:32,261
Help! No, no, no!
37
00:01:32,342 --> 00:01:34,342
[ Screams ]
38
00:01:34,427 --> 00:01:35,677
Thanks, dregwallis.
39
00:01:35,762 --> 00:01:36,972
Those clones were perfect.
40
00:01:37,055 --> 00:01:39,015
'Course they are,
unless you get them wet.
41
00:01:39,098 --> 00:01:40,528
What are you gonna
use them for anyway?
42
00:01:40,558 --> 00:01:42,058
To get us out of
taking a show...
43
00:01:42,143 --> 00:01:43,353
[ screams ]
44
00:01:43,436 --> 00:01:45,096
[ Water dripping ]
45
00:01:45,188 --> 00:01:47,898
What do you think Mr. Kallous
is gonna chat to us about?
46
00:01:47,982 --> 00:01:50,112
Chat? He's gonna destroy us.
47
00:01:50,193 --> 00:01:52,243
We skipped showering,
illegally cloned ourselves,
48
00:01:52,320 --> 00:01:54,780
and trashed the washroom
with 10,000 gallons of water.
49
00:01:54,864 --> 00:01:55,954
We're history.
50
00:01:56,032 --> 00:01:57,262
Remember what he did to that guy
51
00:01:57,283 --> 00:01:58,873
who took the last piece of pie?
52
00:01:58,952 --> 00:02:00,082
[ Hums ]
53
00:02:00,161 --> 00:02:01,751
Hmm?
54
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
- [ Chomp! ]
- [ Growls ]
55
00:02:03,873 --> 00:02:06,713
[ Groans, gasping for air ]
56
00:02:06,793 --> 00:02:07,963
[ Coughs ]
57
00:02:08,044 --> 00:02:08,964
Elliott: The guy was choking,
58
00:02:09,045 --> 00:02:10,875
and Mr. K didn't even help.
59
00:02:10,964 --> 00:02:11,974
[ Footsteps boom ]
60
00:02:12,048 --> 00:02:13,378
Both: [Nervously ] Aah.
61
00:02:14,300 --> 00:02:15,800
What's he gonna do to us?
62
00:02:15,885 --> 00:02:17,175
[ Screams ] Vaporize our brains?
63
00:02:17,262 --> 00:02:19,722
Eternally banish us
into a bottomless pit?
64
00:02:19,806 --> 00:02:22,176
What's he gonna do?
65
00:02:22,976 --> 00:02:24,226
Both: [Nervously ] Aah.
66
00:02:24,310 --> 00:02:26,020
[ Door clanks ]
67
00:02:26,104 --> 00:02:28,364
Both: [Nervously ] Aah.
68
00:02:29,107 --> 00:02:30,187
You can go...
69
00:02:30,275 --> 00:02:32,145
Both: [ Screams ] No... what?
70
00:02:32,235 --> 00:02:33,645
Or stay. I don't care,
71
00:02:33,736 --> 00:02:35,066
nothing matters anyway.
72
00:02:35,155 --> 00:02:36,445
Oh, and sorry about the smoke.
73
00:02:36,531 --> 00:02:37,741
My cape caught fire,
74
00:02:37,824 --> 00:02:39,304
and I can't be
bothered to extinguish it.
75
00:02:39,325 --> 00:02:40,485
[ Doors clank ]
76
00:02:42,537 --> 00:02:45,037
What just happened?
77
00:02:45,123 --> 00:02:46,883
I wonder why Mr. K is sad.
78
00:02:46,958 --> 00:02:49,208
Well, these will
definitely cheer him up.
79
00:02:49,294 --> 00:02:50,314
Who doesn't like chocolates?
80
00:02:50,336 --> 00:02:52,256
Maybe leave some for him? Mmm.
81
00:02:52,338 --> 00:02:54,218
I think this is where he lives.
82
00:02:54,299 --> 00:02:56,549
"Junk mailers will be impaled."
83
00:02:56,634 --> 00:02:58,094
Yep, this is the place.
84
00:02:58,177 --> 00:02:59,387
[ Distant screaming ]
85
00:02:59,470 --> 00:03:00,970
[ Nervously] It's
coming from inside.
86
00:03:01,055 --> 00:03:03,425
[ Screaming continues ]
87
00:03:03,516 --> 00:03:04,636
[ Gulps ] [ Gulps ]
88
00:03:04,726 --> 00:03:06,056
[ Doors hiss ]
89
00:03:06,144 --> 00:03:11,234
[ Screaming continues ]
90
00:03:11,316 --> 00:03:12,606
There's no one here.
91
00:03:12,692 --> 00:03:13,842
[ French accent ]
What are you doing?
92
00:03:13,860 --> 00:03:15,190
Quiet. [Thud ]
93
00:03:15,278 --> 00:03:16,398
Master in the other room.
94
00:03:16,487 --> 00:03:18,567
Very sad, wants to be alone.
95
00:03:18,656 --> 00:03:21,116
Even his favorite playlist
does not cheer him up.
96
00:03:21,200 --> 00:03:22,870
- Who are you anyway?
- Elliott.
97
00:03:22,952 --> 00:03:24,292
- Mo.
- Who are you?
98
00:03:24,370 --> 00:03:25,660
- You.
- Me?
99
00:03:25,747 --> 00:03:26,917
No, not me,
100
00:03:26,998 --> 00:03:28,078
- you.
- You?
101
00:03:28,166 --> 00:03:30,286
Sorry, I stop you there.
This always happen.
102
00:03:30,376 --> 00:03:31,626
My name is you...
103
00:03:31,711 --> 00:03:33,421
Y-o-u. Master call me that
104
00:03:33,504 --> 00:03:35,014
'cause he never
learn my real name.
105
00:03:35,089 --> 00:03:36,969
You know, "you, do
this. You, do that."
106
00:03:37,050 --> 00:03:39,090
Anyway, what you want?
107
00:03:39,177 --> 00:03:40,677
Does he mean him or us?
108
00:03:40,762 --> 00:03:41,892
Mr. K's our teacher.
109
00:03:41,971 --> 00:03:43,471
We bought him these...
110
00:03:43,556 --> 00:03:45,056
- this.
- No no, no, no, no
111
00:03:45,141 --> 00:03:46,181
This no good for master.
112
00:03:46,267 --> 00:03:48,137
He intolerant.
Lactose intolerant?
113
00:03:48,227 --> 00:03:50,937
No! He everything intolerant.
114
00:03:51,022 --> 00:03:52,522
You leave now.
115
00:03:52,607 --> 00:03:53,817
Are you going somewhere?
116
00:03:53,900 --> 00:03:55,280
Not me, you.
117
00:03:55,360 --> 00:03:57,450
Look, we just came
to try and cheer him up.
118
00:03:57,528 --> 00:03:59,028
Do you know why he's so sad?
119
00:03:59,113 --> 00:04:01,823
I don't know. The last week he
be moping around, not eating,
120
00:04:01,908 --> 00:04:03,488
only torturing me once a day.
121
00:04:03,576 --> 00:04:05,286
And he always
looking at his glove.
122
00:04:06,871 --> 00:04:07,871
Okay.
123
00:04:07,914 --> 00:04:09,674
Wait. Don't you want
to know about glove?
124
00:04:09,749 --> 00:04:11,289
Sure. What's with the glove?
125
00:04:11,376 --> 00:04:13,496
It memento from the
master's home world.
126
00:04:13,586 --> 00:04:18,046
The story begin 1,000
years ago to this very day.
127
00:04:18,132 --> 00:04:21,932
In the darkest corner of
galaxy lay an even darker world,
128
00:04:22,011 --> 00:04:26,681
in the naughty grip of the evil
warlord kallous the merciless.
129
00:04:26,766 --> 00:04:30,646
[ Laughs maniacally ]
130
00:04:30,728 --> 00:04:31,978
And? That's all he ever tell me,
131
00:04:32,063 --> 00:04:33,523
he a very private man.
132
00:04:33,606 --> 00:04:34,956
So what has the
glove got to do with it?
133
00:04:34,983 --> 00:04:36,693
I don't know. It
mean a lot to master.
134
00:04:36,776 --> 00:04:38,776
He was wearing it last
time he held prince cryon
135
00:04:38,861 --> 00:04:41,701
in his arms, you know,
before the planet go kaboom.
136
00:04:41,781 --> 00:04:44,531
Prince cryon? Who's
that? Some dead guy.
137
00:04:44,617 --> 00:04:46,507
Master always muttering
his name while he sleeps.
138
00:04:46,536 --> 00:04:47,906
What are you doing
in his bedroom?
139
00:04:48,997 --> 00:04:50,957
- You must go now.
- Oh, o-okay.
140
00:04:51,040 --> 00:04:52,540
- Sorry.
- No, me go.
141
00:04:52,625 --> 00:04:53,955
Bye.
142
00:04:54,043 --> 00:04:56,093
Hmm. Mr. K must be sad
143
00:04:56,170 --> 00:04:58,460
because he misses
this prince cryon guy.
144
00:04:58,548 --> 00:05:00,378
Great. Glad we
worked that one out.
145
00:05:00,466 --> 00:05:01,626
No, mo, wait.
146
00:05:01,718 --> 00:05:03,548
We need to do
something about this.
147
00:05:03,636 --> 00:05:07,306
Hmm. The last time
he held prince cryon...
148
00:05:07,390 --> 00:05:09,560
Hmm. [ Electricity crackles ]
149
00:05:09,642 --> 00:05:10,812
There's a bat on the ceiling.
150
00:05:11,769 --> 00:05:14,519
There's still some hair stuck
between the armor here.
151
00:05:14,605 --> 00:05:16,515
[ Tongue clicks ] Yeah,
I can clone from that.
152
00:05:16,607 --> 00:05:18,287
But you gotta be more
careful with this one.
153
00:05:18,317 --> 00:05:19,567
Of course.
154
00:05:19,652 --> 00:05:21,172
We'll keep it away
from water this time.
155
00:05:21,195 --> 00:05:23,735
All right. Stand back.
156
00:05:23,823 --> 00:05:31,823
♪♪
157
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
[ Fart sound ]
158
00:05:35,585 --> 00:05:38,545
Ugh. Is that really
prince cryon?
159
00:05:38,629 --> 00:05:40,919
Not quite. Cloning a
grown-up takes longer.
160
00:05:41,007 --> 00:05:42,337
They're like microwave meals...
161
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
You gotta stir them
halfway through.
162
00:05:45,219 --> 00:05:47,429
You? You?
163
00:05:47,513 --> 00:05:49,563
I can't find the telly remote.
164
00:05:49,640 --> 00:05:51,640
[ Gasps ]
165
00:05:51,726 --> 00:05:52,936
Oh, come on.
166
00:05:53,019 --> 00:05:55,149
Now someone's
stolen me gauntlet.
167
00:05:55,229 --> 00:05:57,899
[ Thunder crashes ] [ Groaning ]
168
00:05:57,982 --> 00:05:59,402
[ Gasps ]
169
00:05:59,484 --> 00:06:01,364
Where is he? Where am I?
170
00:06:01,444 --> 00:06:03,034
Who are you? I'm mo.
171
00:06:03,112 --> 00:06:04,612
Pleased to meet you, Mr. Crayon.
172
00:06:04,697 --> 00:06:05,867
- Look out, damsel.
- Aah!
173
00:06:05,948 --> 00:06:07,778
I, prince cryon,
will protect you
174
00:06:07,867 --> 00:06:09,037
from this hideous dragon.
175
00:06:09,118 --> 00:06:11,118
No, no, no, no, no,
h-he's my friend.
176
00:06:11,204 --> 00:06:13,714
Hmm. If you say so,
diminutive maiden.
177
00:06:13,790 --> 00:06:16,420
But one wrong move,
beast, and I shall slay you
178
00:06:16,501 --> 00:06:18,131
and wear your hide as a scarf.
179
00:06:18,211 --> 00:06:19,501
I am very soft.
180
00:06:19,587 --> 00:06:21,257
And you do look cold.
181
00:06:21,339 --> 00:06:23,299
Couldn't you of cloned
him with clothes on?
182
00:06:23,382 --> 00:06:25,762
Could've. What is this place?
183
00:06:25,843 --> 00:06:28,813
Last thing I recall I was
on the rim of a volcano
184
00:06:28,888 --> 00:06:32,138
staring into the
eyes of lord kallous.
185
00:06:32,225 --> 00:06:33,305
Is he here?
186
00:06:33,392 --> 00:06:34,852
No, but we're taking you to him.
187
00:06:36,145 --> 00:06:38,145
We'll get you some
clothes on the way.
188
00:06:39,023 --> 00:06:40,483
It's a gauntlet,
189
00:06:40,566 --> 00:06:42,436
gaunt-let.
190
00:06:42,527 --> 00:06:44,567
Oh, just put "shiny glove."
191
00:06:44,654 --> 00:06:46,744
Yeah, it's of great
sentimental value to me.
192
00:06:46,823 --> 00:06:50,453
I was wearing it the day I
almost vanquished my Nemesis.
193
00:06:50,535 --> 00:06:51,985
Uh, Nemesis...
194
00:06:52,078 --> 00:06:56,578
N-e-m-e... oh, look,
j-just put "man I don't like."
195
00:06:56,666 --> 00:06:59,746
Yeah, his name's
cryon, prince cryon.
196
00:06:59,836 --> 00:07:02,296
[ Chuckles ] Yeah, it does
sound a bit like crayon.
197
00:07:02,380 --> 00:07:04,130
- Master.
- Oh, hold on.
198
00:07:04,215 --> 00:07:05,295
I'll call you back.
199
00:07:05,383 --> 00:07:06,593
[ Thud ] Message for you.
200
00:07:06,676 --> 00:07:08,756
Why would I be interested
in your message?
201
00:07:08,845 --> 00:07:12,095
No, message not
for you, it for you.
202
00:07:12,181 --> 00:07:13,311
[ Screen blips ] [ Sighs ]
203
00:07:13,391 --> 00:07:15,061
I wish I just called you Derek.
204
00:07:15,143 --> 00:07:16,813
Go on, go for a walk.
205
00:07:16,894 --> 00:07:18,334
"If you want to see
your glove again,
206
00:07:18,396 --> 00:07:19,686
come to the top
of the centrium."
207
00:07:19,772 --> 00:07:22,692
[ Sighs ] It's a
gauntlet, not a glove.
208
00:07:22,775 --> 00:07:24,415
Oh well, might as
well get some fresh air,
209
00:07:24,443 --> 00:07:26,113
stretch the old legs.
210
00:07:26,195 --> 00:07:29,315
Woman: You are now
arriving at, restaurant level.
211
00:07:29,407 --> 00:07:30,947
Huh? Restaurant?
212
00:07:31,033 --> 00:07:32,123
What is this?
213
00:07:32,201 --> 00:07:33,411
Oh, Mr. Kallous.
214
00:07:33,494 --> 00:07:35,084
Your table is ready. Follow me.
215
00:07:35,163 --> 00:07:36,793
If you say so.
216
00:07:36,873 --> 00:07:39,083
I'll bring your companion
over when they arrive.
217
00:07:39,167 --> 00:07:40,877
[ Glass scrapes ] Is that fizzy?
218
00:07:40,960 --> 00:07:42,340
- Yes.
- Don't like fizzy.
219
00:07:42,420 --> 00:07:43,800
Can I just have tap water?
220
00:07:43,880 --> 00:07:44,960
Hmph! Cheap.
221
00:07:45,047 --> 00:07:47,047
[ Piano playing ]
222
00:07:47,133 --> 00:07:49,393
[ Hands tap ]
223
00:07:49,468 --> 00:07:50,968
There is someone coming.
224
00:07:51,053 --> 00:07:53,473
♪♪
225
00:07:53,556 --> 00:07:55,486
Up, up. Excuse me, sir,
aren't you a little underdressed
226
00:07:55,516 --> 00:07:57,386
for this [grunts] establishment?
227
00:07:57,476 --> 00:07:58,726
Right this way, sir.
228
00:07:58,811 --> 00:08:01,771
[ Sighs ] Oh, what a
perfect place for the reunion.
229
00:08:01,856 --> 00:08:04,356
Why is there always
garlic in everything?
230
00:08:04,442 --> 00:08:05,992
Your glove.
231
00:08:06,068 --> 00:08:07,318
Huh?
232
00:08:07,321 --> 00:08:08,571
Lord kallous.
233
00:08:08,654 --> 00:08:10,874
Cryon? But how?
234
00:08:10,948 --> 00:08:13,078
You perished with
our home planet.
235
00:08:13,159 --> 00:08:15,489
I was summoned back
by a flame-haired sorceress
236
00:08:15,578 --> 00:08:16,908
and her dragon friend.
237
00:08:16,996 --> 00:08:20,496
Now let's finish
what we started.
238
00:08:20,583 --> 00:08:23,593
With pleasure.
And it's not a glove,
239
00:08:23,669 --> 00:08:25,879
it's a gauntlet.
240
00:08:25,963 --> 00:08:27,513
♪♪
241
00:08:27,590 --> 00:08:28,840
Can we get the check, please?
242
00:08:28,925 --> 00:08:30,185
[ Thud, glass shatters
] [ Crowd screams ]
243
00:08:30,218 --> 00:08:31,888
Sounds kind of noisy in there.
244
00:08:31,969 --> 00:08:33,509
No, no, no, no,
no, it's going well.
245
00:08:33,596 --> 00:08:34,776
Mr. K just said
[Imitating kallous]
246
00:08:34,805 --> 00:08:37,765
"I have you now, and
I'll never let you go."
247
00:08:37,850 --> 00:08:39,100
And did you hear that?
248
00:08:39,185 --> 00:08:41,265
Cryon said, "I've
missed you before,
249
00:08:41,354 --> 00:08:43,084
I won't miss you again."
[ Laser beam fires ]
250
00:08:43,105 --> 00:08:44,895
That's so sweet.
251
00:08:44,982 --> 00:08:46,282
I wanna see. Give me a boost.
252
00:08:46,359 --> 00:08:48,529
[ Grunts ] Aww. He's
giving him the flowers.
253
00:08:48,611 --> 00:08:50,361
[ Laser beam fires ] No wait.
254
00:08:50,446 --> 00:08:52,276
He's throwing them at his head.
255
00:08:52,365 --> 00:08:53,905
And the table they
were sitting on...
256
00:08:53,991 --> 00:08:55,281
[ screams ] [ Glass shatters ]
257
00:08:55,368 --> 00:08:56,538
[ Thuds, grunts ]
258
00:08:56,619 --> 00:08:58,659
That's the worst first
date I've ever seen.
259
00:08:58,746 --> 00:09:01,286
I don't think this is
going entirely to plan.
260
00:09:01,374 --> 00:09:03,254
I'll destroy you, cryon.
261
00:09:03,334 --> 00:09:05,294
Not if I slay you
first, kallous.
262
00:09:05,378 --> 00:09:06,608
We have to stop them.
Whoa! Ohh. [ Thud ]
263
00:09:06,629 --> 00:09:08,299
But look how happy he is.
264
00:09:08,381 --> 00:09:09,471
[ Laughs ]
265
00:09:09,548 --> 00:09:11,128
But we can't let
him take out cryon,
266
00:09:11,217 --> 00:09:12,297
even if he is a clone.
267
00:09:12,385 --> 00:09:13,505
[ Growls, grunts ]
268
00:09:13,594 --> 00:09:14,934
[ Grunts ]
269
00:09:16,514 --> 00:09:19,024
What the... You can
be destroyed by water?
270
00:09:19,100 --> 00:09:20,560
How did I not know that?
271
00:09:20,643 --> 00:09:22,733
Well, it's news to me, too.
That was my favorite arm.
272
00:09:22,812 --> 00:09:27,322
Well then, prepare
to be destroyed.
273
00:09:27,400 --> 00:09:29,610
[ Grunting ] [ Squeak]
274
00:09:29,694 --> 00:09:30,884
[ Exhales sharply ] One more go.
275
00:09:30,903 --> 00:09:32,663
[ Grunts ] [ Squeak ]
276
00:09:32,738 --> 00:09:34,658
I can't get any purchase on it.
277
00:09:34,740 --> 00:09:35,990
[ Ding! ]
278
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
Aha!
279
00:09:37,368 --> 00:09:40,158
Prepare to be extinguished.
280
00:09:40,246 --> 00:09:41,406
Ha. Extinguished.
281
00:09:41,497 --> 00:09:43,327
Mo, we gotta save cryon.
282
00:09:43,416 --> 00:09:44,496
[ Grunts ]
283
00:09:44,583 --> 00:09:45,843
[ Footstep booms ] [ Gasps ]
284
00:09:45,918 --> 00:09:50,878
Goodbye, cryon.
285
00:09:50,965 --> 00:09:55,635
[ Laughs maniacally ]
286
00:09:55,720 --> 00:09:58,220
[ Chuckles ] You
were never any match
287
00:09:58,306 --> 00:10:04,846
for kallous the merciless.
[ Laughs maniacally ]
288
00:10:04,937 --> 00:10:07,607
You two saved my life.
289
00:10:07,690 --> 00:10:10,360
I am forever indebted to you.
290
00:10:10,443 --> 00:10:12,783
How can I repay you?
Ask anything of me.
291
00:10:12,862 --> 00:10:15,322
Uh, we kind of need you
to go and not come back.
292
00:10:15,406 --> 00:10:17,276
Mm. Very, very harsh.
293
00:10:17,366 --> 00:10:18,866
But I'm a man of my word.
294
00:10:18,951 --> 00:10:21,661
Goodbye, dragon, wench.
295
00:10:21,746 --> 00:10:23,206
[ Footsteps approach ]
296
00:10:23,289 --> 00:10:26,499
Ah. "Flame-haired sorceress
and her dragon friend,"
297
00:10:26,584 --> 00:10:28,004
I might have guessed.
298
00:10:28,085 --> 00:10:30,415
I have one thing to say to you.
299
00:10:30,504 --> 00:10:31,884
[ Whimpers ] [ Whimpers ]
300
00:10:32,798 --> 00:10:34,048
Thanks very much.
301
00:10:34,133 --> 00:10:35,223
Huh? Huh?
302
00:10:35,301 --> 00:10:37,051
Finally vanquished my Nemesis.
303
00:10:37,136 --> 00:10:38,656
Don't know how you did
it, don't know why you did it,
304
00:10:38,679 --> 00:10:40,679
but it really cheered me up.
305
00:10:40,765 --> 00:10:42,555
Uh. Don't mention it?
306
00:10:42,641 --> 00:10:44,021
Means I can get
back to excessive
307
00:10:44,101 --> 00:10:46,521
and unnecessary acts
of discipline. [ Chuckles ]
308
00:10:46,604 --> 00:10:48,154
Which reminds me...
309
00:10:48,230 --> 00:10:51,650
We still need a chat about
the two of you skipping showers,
310
00:10:51,734 --> 00:10:53,244
illegally cloning yourselves,
311
00:10:53,319 --> 00:10:55,239
and destroying the
school washroom.
312
00:10:55,321 --> 00:10:58,071
My punishment will be merciless.
313
00:10:58,157 --> 00:11:04,367
I'm back! [ Laughs maniacally ]
314
00:11:04,455 --> 00:11:09,205
♪♪
315
00:11:09,293 --> 00:11:14,133
What brave, new world is this?
316
00:11:14,215 --> 00:11:15,585
Oh.
317
00:11:15,674 --> 00:11:17,474
[ Thunder rumbles ]
318
00:11:18,928 --> 00:11:21,508
Uh, sorry, can I ask where
you got your umbrella from?
319
00:11:21,597 --> 00:11:23,057
I'm not very good with rain.
320
00:11:33,692 --> 00:11:41,692
♪♪
321
00:12:00,719 --> 00:12:01,799
Th-that's my nose.
322
00:12:01,887 --> 00:12:02,967
[ Screams ]
323
00:12:03,055 --> 00:12:04,515
♪♪
324
00:12:04,565 --> 00:12:09,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.