Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:11,169
♪♪
2
00:00:11,261 --> 00:00:12,141
Are you from earth?
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,300
No, I'm not from earth.
4
00:00:13,388 --> 00:00:14,428
I'm not from earth.
5
00:00:14,514 --> 00:00:15,934
And I'm not from earth.
6
00:00:16,015 --> 00:00:17,175
Both: We're not from earth.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
They're not from earth.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
That's not from earth.
9
00:00:19,686 --> 00:00:20,766
Beep-beep-beep-beep.
10
00:00:20,854 --> 00:00:21,984
Never, ever heard of it.
11
00:00:22,063 --> 00:00:23,363
Never, ever seen it.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,570
Never, ever smelled it.
13
00:00:24,649 --> 00:00:25,569
Never, ever been there.
14
00:00:25,650 --> 00:00:26,690
Because...
15
00:00:26,776 --> 00:00:31,406
Together: ♪ we're not from earth
16
00:00:31,489 --> 00:00:33,199
uh, we are.
17
00:00:33,283 --> 00:00:34,283
[ Crowd murmurs ]
18
00:00:34,325 --> 00:00:38,195
♪♪
19
00:00:42,250 --> 00:00:45,420
Companion confusion.
20
00:00:45,503 --> 00:00:47,553
♪♪
21
00:00:50,425 --> 00:00:53,465
[ Straining ]
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,683
[ Roars ]
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,484
[ Roars ]
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,650
Good thing I wore my space suit.
25
00:01:02,729 --> 00:01:04,559
Otherwise, this
morning would've really...
26
00:01:04,647 --> 00:01:05,767
Uh.
27
00:01:05,857 --> 00:01:07,357
[ Alarm beeping ]
28
00:01:07,442 --> 00:01:08,692
Aaaahhhhh!
29
00:01:10,278 --> 00:01:13,278
This is it, my life is
flashing before my eye.
30
00:01:15,742 --> 00:01:17,792
That was underwhelming.
The worst part is,
31
00:01:17,869 --> 00:01:23,459
I'll never get to tell Jessica
that she's the ooooooooone!
32
00:01:24,334 --> 00:01:26,254
What's that? A distant light?
33
00:01:26,336 --> 00:01:29,336
Surely not. It's so unlikely.
34
00:01:29,422 --> 00:01:30,512
It's...
35
00:01:30,590 --> 00:01:33,010
It's captain lovestar.
36
00:01:33,092 --> 00:01:35,762
Is someone in
need of a little tlc?
37
00:01:35,845 --> 00:01:37,505
Uh, I suppose so, yeah.
38
00:01:37,597 --> 00:01:39,767
Pucker up, trouble.
39
00:01:39,849 --> 00:01:41,519
[ Smooching ]
40
00:01:43,645 --> 00:01:45,935
[ Gasps ] Oh.
41
00:01:46,022 --> 00:01:47,522
Captain lovestar, it's...
42
00:01:47,607 --> 00:01:48,857
It's really you.
43
00:01:48,942 --> 00:01:51,112
No, Todd, it's me.
44
00:01:51,194 --> 00:01:52,904
Yeah, captain lovestar.
45
00:01:52,987 --> 00:01:55,657
[ Sighs ] It's me!
46
00:01:55,740 --> 00:01:56,910
[ Gasps ] Jessica?
47
00:01:56,991 --> 00:01:58,701
That explains the time I saw you
48
00:01:58,785 --> 00:02:00,195
in that captain
lovestar costume.
49
00:02:00,286 --> 00:02:01,496
You came back just for me?
50
00:02:01,579 --> 00:02:03,079
Of course I did.
51
00:02:03,164 --> 00:02:05,544
Wait, you must be freezing.
52
00:02:05,625 --> 00:02:07,245
[ Chuckles ] Thanks.
53
00:02:07,335 --> 00:02:08,205
And hungry.
54
00:02:08,294 --> 00:02:09,714
Well, actually I'm...
55
00:02:09,796 --> 00:02:11,546
[ gulps ] You did
all this for me?
56
00:02:11,631 --> 00:02:12,921
Of course.
57
00:02:13,007 --> 00:02:14,757
Don't you know
that you're the one?
58
00:02:14,843 --> 00:02:16,473
[ Breathes deeply ]
59
00:02:16,553 --> 00:02:20,643
♪♪
60
00:02:20,723 --> 00:02:22,393
[ Roars ]
61
00:02:22,475 --> 00:02:24,385
[ Audience murmuring ]
62
00:02:24,477 --> 00:02:25,807
Oh. Wow.
63
00:02:25,895 --> 00:02:27,725
That movie was incredible.
64
00:02:27,814 --> 00:02:30,404
That 5d experience
made it look so real!
65
00:02:30,483 --> 00:02:33,323
And not just the gunk. I
could smell captain lovestar's
66
00:02:33,403 --> 00:02:35,913
popcorn Cologne
mixing with Todd's sweat.
67
00:02:35,989 --> 00:02:37,739
Uh... yeah!
68
00:02:37,824 --> 00:02:39,164
It was so good!
69
00:02:39,242 --> 00:02:41,372
Except for all the
stuff about "the one."
70
00:02:41,452 --> 00:02:42,872
Who would want that?
71
00:02:42,954 --> 00:02:45,624
Yeah. Imagine having someone
who'd keep you warm and dry,
72
00:02:45,707 --> 00:02:48,377
share their food with you,
and catch you when you...
73
00:02:50,670 --> 00:02:52,210
[ both groan ]
74
00:02:52,297 --> 00:02:54,547
I'm cold, wet, and hungry.
75
00:02:54,632 --> 00:02:55,762
[ Both gasp ]
76
00:02:57,844 --> 00:02:58,994
Aaahh!
77
00:02:58,992 --> 00:03:00,142
I got you, my love.
78
00:03:01,431 --> 00:03:03,271
Don't want you getting cold now.
79
00:03:05,727 --> 00:03:07,057
- Wanna share my food?
- Yummy.
80
00:03:07,145 --> 00:03:08,055
Aah!
81
00:03:08,146 --> 00:03:11,266
Wanna share my food?
82
00:03:11,357 --> 00:03:13,277
[ Both scream ]
83
00:03:13,359 --> 00:03:14,439
Ohh.
84
00:03:14,527 --> 00:03:17,107
We need to get ourselves
one of these ones.
85
00:03:17,196 --> 00:03:20,116
Yeah, but with
everyone being someone,
86
00:03:20,199 --> 00:03:22,159
how will we know
when we find our one?
87
00:03:22,243 --> 00:03:24,293
Oh, well, we just
gotta look, I guess.
88
00:03:24,370 --> 00:03:27,250
You never know. The right
one might turn out to be right...
89
00:03:27,332 --> 00:03:30,502
In front of us. [ Gasps ]
90
00:03:30,585 --> 00:03:31,455
Uh, excuse me!
91
00:03:31,544 --> 00:03:32,464
[ Pbht! ]
92
00:03:32,545 --> 00:03:33,795
- Ugh!
- Ugh!
93
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Maybe we should keep looking.
94
00:03:35,965 --> 00:03:36,965
Mm.
95
00:03:37,050 --> 00:03:38,930
Elliott: Back on
earth, me and my mom
96
00:03:39,010 --> 00:03:42,140
watched a ton of
romantic movies.
97
00:03:42,221 --> 00:03:44,721
Can I watch romantic
movies with your mom?
98
00:03:44,807 --> 00:03:48,477
Uh...
99
00:03:48,561 --> 00:03:50,981
That's cool, that's cool.
100
00:03:51,064 --> 00:03:52,734
So in the movies, the
way most people meet
101
00:03:52,815 --> 00:03:54,495
the one is drop a load
of things on the floor,
102
00:03:54,525 --> 00:03:55,815
bend down to pick it all up,
103
00:03:55,902 --> 00:03:57,212
and then the person
who comes to help
104
00:03:57,236 --> 00:03:59,656
and accidentally touches
your hand is the one.
105
00:03:59,739 --> 00:04:01,659
Watch this. Oh, no!
106
00:04:01,741 --> 00:04:03,621
How clumsy of me.
107
00:04:06,579 --> 00:04:07,619
Huh?!
108
00:04:08,748 --> 00:04:10,208
[ Belches ]
109
00:04:10,291 --> 00:04:11,501
Maybe we should...
110
00:04:11,584 --> 00:04:14,594
Get to know each other?
111
00:04:14,671 --> 00:04:16,341
Sorry it didn't work out, buddy.
112
00:04:16,422 --> 00:04:18,422
I'll be alright. You try it.
113
00:04:20,051 --> 00:04:21,931
Oh, no!
114
00:04:22,011 --> 00:04:24,511
[ Whirring ]
115
00:04:24,597 --> 00:04:27,017
No, no, no, no, no!
116
00:04:27,100 --> 00:04:28,520
Oh! Oh!
117
00:04:28,601 --> 00:04:29,521
Aah!
- Aah!
118
00:04:29,602 --> 00:04:31,982
[ Groans ]
119
00:04:32,063 --> 00:04:34,403
I think we might
need help on this one.
120
00:04:37,360 --> 00:04:40,110
So, so, so, you
two are trying find
121
00:04:40,196 --> 00:04:41,486
the one, huh?
122
00:04:41,572 --> 00:04:42,702
How'd you know that?
123
00:04:42,782 --> 00:04:44,412
We haven't even
said anything yet.
124
00:04:44,492 --> 00:04:46,162
[ Laughs ] What?
125
00:04:46,244 --> 00:04:49,084
I'm not eavesdropping.
You're eavesdropping.
126
00:04:49,163 --> 00:04:50,473
These listening
devices all around
127
00:04:50,498 --> 00:04:52,918
the hive could be anyone's.
128
00:04:53,001 --> 00:04:55,041
It just so happens... Huh?
129
00:04:55,128 --> 00:04:58,008
I know a thing or two
about finding the one.
130
00:04:58,089 --> 00:05:00,259
Oh, great! So, we
were wondering if...
131
00:05:00,341 --> 00:05:03,471
You guys really put
me on the spot here.
132
00:05:03,553 --> 00:05:04,973
Where'd the piano come from?
133
00:05:05,054 --> 00:05:06,064
No idea.
134
00:05:06,139 --> 00:05:08,469
I don't usually do
this, but let me see
135
00:05:08,558 --> 00:05:10,738
if I can throw something
together off the top of my head.
136
00:05:10,768 --> 00:05:12,058
You really don't have to.
137
00:05:12,145 --> 00:05:13,425
♪ So you're
looking for the one ♪
138
00:05:13,479 --> 00:05:15,189
♪ then you find the one
139
00:05:15,273 --> 00:05:18,283
♪ who makes your
existence sweeter ♪
140
00:05:18,359 --> 00:05:20,319
♪ but he leaves
you high and dry ♪
141
00:05:20,403 --> 00:05:22,823
♪ it all turns sour,
tell me, please ♪
142
00:05:22,905 --> 00:05:24,405
♪ what happened, kreter?
143
00:05:24,490 --> 00:05:26,080
Who's kreter? No idea.
144
00:05:26,159 --> 00:05:29,539
♪ He seemed real sweet,
he seemed real fun ♪
145
00:05:29,620 --> 00:05:32,870
♪ had 47 feet, and
he weighed 3 tons ♪
146
00:05:32,957 --> 00:05:35,627
♪ I really did believe
that he was the one ♪
147
00:05:35,710 --> 00:05:38,130
♪ so, tell me, please,
what happened, kreter? ♪
148
00:05:38,212 --> 00:05:39,652
This is not exactly
what we had in mind.
149
00:05:39,672 --> 00:05:47,642
♪ Oh, kreter, you were
the one that got away ♪
150
00:05:47,722 --> 00:05:51,102
♪ you stole my heart,
you stole my shoes ♪
151
00:05:51,184 --> 00:05:53,024
♪ then you ran
off with a cyclops ♪
152
00:05:53,102 --> 00:05:54,602
♪ made of lavender ooze
153
00:05:54,687 --> 00:05:55,937
okay, thank you, miss couture.
154
00:05:56,022 --> 00:05:57,772
- Is she okay?
- Unh-unh.
155
00:05:57,857 --> 00:06:00,107
I think our school counselor
needs a school counselor.
156
00:06:00,193 --> 00:06:03,283
♪ I wish I knew
what I did wrong ♪
157
00:06:03,362 --> 00:06:06,782
♪ tell me, was it my propensity
for bursting into song? ♪
158
00:06:06,866 --> 00:06:08,576
♪ Oh, kret... Aah!
159
00:06:10,078 --> 00:06:12,288
Ahh. There must be
a way to find the one.
160
00:06:12,371 --> 00:06:14,501
Isn't it amazing how
foods you never thought
161
00:06:14,582 --> 00:06:16,712
would go good together
can be delicious?
162
00:06:16,793 --> 00:06:19,503
Take this peanut butter
and jelly sandwich!
163
00:06:19,587 --> 00:06:23,127
It goes so well with the
force field it was wrapped in.
164
00:06:23,216 --> 00:06:25,176
[ Gasps ] You're a genius, mo!
165
00:06:25,259 --> 00:06:28,139
No, you're a genius, mo.
166
00:06:28,221 --> 00:06:30,351
Opposites attract!
Like in the movies.
167
00:06:30,431 --> 00:06:31,971
The beauty goes for the beast.
168
00:06:32,058 --> 00:06:33,638
The jock goes
for the nerdy girl.
169
00:06:33,726 --> 00:06:35,596
Lovestar goes for
the space monster.
170
00:06:35,686 --> 00:06:37,516
No, that's not... never mind.
171
00:06:37,605 --> 00:06:41,355
We just need to find the
person most opposite to us!
172
00:06:41,442 --> 00:06:44,072
Look! Over there.
She's perfect for you!
173
00:06:44,153 --> 00:06:47,573
Oh, my one.
174
00:06:48,950 --> 00:06:50,370
Uh, hey.
175
00:06:50,451 --> 00:06:52,041
- Oh, hi.
- I'm mo.
176
00:06:52,120 --> 00:06:53,790
I'm om.
177
00:06:53,871 --> 00:06:56,961
Oh. I just realized
it's mo backwards.
178
00:06:57,041 --> 00:06:58,081
[ Laughs ]
179
00:06:58,085 --> 00:06:59,125
Uh, I...
180
00:06:59,210 --> 00:07:00,500
I like your scales.
181
00:07:00,586 --> 00:07:02,456
I like yours, too.
182
00:07:03,756 --> 00:07:05,336
Oops, butterfingers.
183
00:07:05,424 --> 00:07:06,344
Oh!
184
00:07:06,425 --> 00:07:08,005
Sorry.
185
00:07:08,094 --> 00:07:14,564
♪♪
186
00:07:14,642 --> 00:07:15,982
So?
187
00:07:16,060 --> 00:07:17,310
Nah, it didn't work out.
188
00:07:17,395 --> 00:07:19,305
But it seemed to
be going so well.
189
00:07:19,397 --> 00:07:20,767
Well, I thought so,
190
00:07:20,857 --> 00:07:22,937
but I realized...
We both like rocks,
191
00:07:23,025 --> 00:07:24,355
we both like taking naps,
192
00:07:24,443 --> 00:07:26,653
both felt like we
were finally complete.
193
00:07:26,737 --> 00:07:28,027
We're too similar.
194
00:07:28,114 --> 00:07:30,034
But the heart
necklace? Oh, this?
195
00:07:30,116 --> 00:07:31,586
She gave it to me
because we both thought
196
00:07:31,617 --> 00:07:34,037
it was the perfect symbol
for our relationship.
197
00:07:34,120 --> 00:07:36,460
Huh. Another thing we agreed on.
198
00:07:36,539 --> 00:07:39,539
[ Sighs ] Todd made
finding the one look so easy.
199
00:07:39,625 --> 00:07:41,625
We've got to be
missing something.
200
00:07:41,711 --> 00:07:44,051
[ Gasps ] Of course. Todd...
201
00:07:44,130 --> 00:07:45,880
Had a mustache!
202
00:07:45,883 --> 00:07:47,763
No.
203
00:07:45,965 --> 00:07:47,755
Had one eye?
204
00:07:47,842 --> 00:07:49,702
[ High-pitched voice ]
Spoke in a squeaky voice?
205
00:07:49,719 --> 00:07:51,299
Nah.
206
00:07:51,387 --> 00:07:52,697
[ Normal voice ] Was
a high-ranking officer
207
00:07:52,722 --> 00:07:54,392
in a secret military
organization.
208
00:07:54,473 --> 00:07:56,233
Uh, that one's too difficult.
209
00:07:56,309 --> 00:07:57,559
Oh, well, mo.
210
00:07:57,643 --> 00:07:59,733
Prepare for a life of
being cold, hungry,
211
00:07:59,812 --> 00:08:01,442
and falling over all the time,
212
00:08:01,522 --> 00:08:03,522
'cause we ain't ever
gonna find the one.
213
00:08:03,608 --> 00:08:05,818
But we did everything
like in the movies!
214
00:08:05,902 --> 00:08:07,822
[ Gasps ] Not everything.
215
00:08:09,155 --> 00:08:10,615
In "pucker up:
Love never quits,"
216
00:08:10,698 --> 00:08:13,988
it wasn't until Todd put
himself in mortal peril that, bam,
217
00:08:14,076 --> 00:08:16,906
Jessica, aka "the
one," revealed herself.
218
00:08:16,996 --> 00:08:18,576
Uh, yeah, make
it nice and tight.
219
00:08:18,664 --> 00:08:21,134
So all we gotta do is
put ourselves in danger,
220
00:08:21,209 --> 00:08:23,289
and our one will come to us.
221
00:08:24,837 --> 00:08:26,797
Uhh! Perfect!
222
00:08:26,881 --> 00:08:28,171
Isn't that a bit dangerous?
223
00:08:28,257 --> 00:08:30,087
There's no real danger.
224
00:08:30,176 --> 00:08:32,216
We're just gonna set
off the emergency alarm.
225
00:08:32,303 --> 00:08:33,893
If you say so.
226
00:08:34,722 --> 00:08:36,182
[ Alarm blaring ]
227
00:08:36,265 --> 00:08:38,595
[ Students screaming ]
228
00:08:38,684 --> 00:08:42,774
♪♪
229
00:08:42,855 --> 00:08:44,185
Remember the drill, kids...
230
00:08:44,273 --> 00:08:45,783
Stop, drop, and roll!
231
00:08:45,858 --> 00:08:49,448
♪♪
232
00:08:49,528 --> 00:08:50,738
Aah!
233
00:08:50,821 --> 00:08:52,621
[ Screaming continues ]
234
00:08:55,660 --> 00:08:57,700
[ Electricity crackling ]
235
00:08:59,956 --> 00:09:01,956
Is this part of the plan?
236
00:09:02,041 --> 00:09:03,671
Don't worry! It's perfect!
237
00:09:03,751 --> 00:09:06,051
Now the one is definitely
gonna come to the rescue.
238
00:09:06,128 --> 00:09:07,458
Are you sure?
239
00:09:07,546 --> 00:09:09,626
[ Thud, glass shattering
] Yeah! You can't tell,
240
00:09:09,715 --> 00:09:11,625
but I'm giving you two
thumbs up right now.
241
00:09:12,843 --> 00:09:14,553
Couldn't you just
press the button?
242
00:09:14,637 --> 00:09:17,347
Sorry. I just, uh... I
always wanted to use this.
243
00:09:17,431 --> 00:09:19,601
Don't panic, kids. We got this!
244
00:09:19,684 --> 00:09:22,144
First rule of firefighting...
245
00:09:22,228 --> 00:09:24,518
Fight fire with fire.
246
00:09:28,192 --> 00:09:29,792
Yeah, we should
stop following that rule.
247
00:09:29,860 --> 00:09:31,820
Operation: Don't panic canceled.
248
00:09:31,904 --> 00:09:33,164
Commence operation: Panic.
249
00:09:33,239 --> 00:09:35,869
Everybody get out of here!
250
00:09:35,950 --> 00:09:37,160
You, as well.
251
00:09:37,243 --> 00:09:38,623
Elliott, we've gotta go.
252
00:09:38,703 --> 00:09:40,663
No, no. Wait, the pillar.
253
00:09:40,746 --> 00:09:43,166
C'mon, kid, everyone's
got their favorite pillar.
254
00:09:43,249 --> 00:09:44,169
Seal it up.
255
00:09:44,250 --> 00:09:45,630
Roger that.
256
00:09:45,710 --> 00:09:47,170
♪♪
257
00:09:47,253 --> 00:09:48,883
[ Alarm blaring ]
258
00:09:51,132 --> 00:09:54,432
Oh, oh! No! No! No!
259
00:09:54,510 --> 00:10:00,810
♪♪
260
00:10:00,891 --> 00:10:01,931
Whoa!
261
00:10:02,018 --> 00:10:04,098
♪♪
262
00:10:04,186 --> 00:10:06,016
[ Screaming ]
263
00:10:06,105 --> 00:10:12,855
♪♪
264
00:10:12,945 --> 00:10:15,525
Elliott, up here!
265
00:10:15,615 --> 00:10:16,655
[ Gasps ]
266
00:10:16,741 --> 00:10:19,041
Mo!
267
00:10:19,118 --> 00:10:20,038
[ Gasps ]
268
00:10:20,119 --> 00:10:22,539
Pucker up, trouble.
269
00:10:22,621 --> 00:10:30,621
♪♪
270
00:10:31,964 --> 00:10:37,394
[ Distorted ] You
came back for me!
271
00:10:39,388 --> 00:10:40,388
You...
272
00:10:40,473 --> 00:10:41,893
You came back for me.
273
00:10:41,974 --> 00:10:43,354
Of course I did.
274
00:10:43,434 --> 00:10:45,984
I think I just
realized something.
275
00:10:46,062 --> 00:10:48,402
♪♪
276
00:10:48,481 --> 00:10:49,731
You were right. There is no one
277
00:10:49,815 --> 00:10:51,375
that's gonna come save
me at the last minute.
278
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
That's only in movies
and terrible TV shows.
279
00:10:53,194 --> 00:10:54,784
Yeah, this was a dumb idea.
280
00:10:54,862 --> 00:10:59,162
Now, now, Timothy,
keep your mind on the test.
281
00:11:01,160 --> 00:11:04,080
Oh, my goodness!
282
00:11:04,163 --> 00:11:07,083
Waa! Ooh!
283
00:11:07,166 --> 00:11:08,916
Uh, we better go.
284
00:11:09,001 --> 00:11:10,041
Good idea.
285
00:11:10,045 --> 00:11:11,085
Breaded schlump?
286
00:11:11,170 --> 00:11:14,300
Oh, thanks, buddy.
287
00:11:14,382 --> 00:11:16,762
Uh, the door's that way.
288
00:11:16,842 --> 00:11:18,642
- Yep.
- They're...
289
00:11:18,719 --> 00:11:20,639
They're perfect for each other.
290
00:11:20,721 --> 00:11:22,601
Colin, we're in
a lot of trouble.
291
00:11:25,768 --> 00:11:33,768
♪♪
292
00:12:00,094 --> 00:12:02,184
That's my nose. Aah!
293
00:12:02,234 --> 00:12:06,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.