All language subtitles for Cry.Me.A.River.Of.Stars.E05[Sarvfilm.ir]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:38,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : پروموویز 2 00:01:38,650 --> 00:01:46,810 یک رودخانه ستاره برایم گریه کن 3 00:01:46,810 --> 00:01:49,560 قسمت 5 4 00:01:50,190 --> 00:01:51,030 می خوای بشینی؟ 5 00:01:51,420 --> 00:01:52,180 .بشین 6 00:01:54,910 --> 00:01:56,550 اون چیزی که دیشب بهم دادیو 7 00:01:56,550 --> 00:01:57,390 یادت میاد؟ 8 00:01:58,300 --> 00:01:58,870 من 9 00:01:58,910 --> 00:01:59,310 .یادم میاد 10 00:02:01,790 --> 00:02:03,820 .خیلی خوب 11 00:02:05,020 --> 00:02:07,380 از اون خوراکی هایی که برای نصفه شب بود خوشش نیومده؟ 12 00:02:08,949 --> 00:02:10,900 به چی فکر می کردین، سرورم؟ 13 00:02:12,020 --> 00:02:12,660 .خیلی زیاد بود 14 00:02:13,420 --> 00:02:14,460 .خیلی ناجور بود 15 00:02:18,630 --> 00:02:21,790 .سرورم، کاملا درست می گین 16 00:02:23,030 --> 00:02:24,950 .روش کار می کنم 17 00:02:25,260 --> 00:02:26,790 دفعه بعد، به رضایت شما 18 00:02:26,790 --> 00:02:27,630 .تحویل داده می شه 19 00:02:28,470 --> 00:02:29,590 می خوای دوباره انجامش بدی؟ 20 00:02:31,780 --> 00:02:33,460 .بله، هرچند بار که لازم باشه، سرورم 21 00:02:36,270 --> 00:02:37,950 می دونی داری درباره چی حرف می زنی؟ 22 00:02:38,990 --> 00:02:39,829 .می دونم 23 00:02:40,510 --> 00:02:41,470 .خنگ نیستم 24 00:02:41,910 --> 00:02:42,420 .فان 25 00:02:42,790 --> 00:02:44,540 ...چری تابلو رو 26 00:02:45,820 --> 00:02:46,460 .شکست 27 00:02:46,750 --> 00:02:47,500 ببخشید که 28 00:02:47,740 --> 00:02:48,500 .حرفتونو قطع کردم 29 00:03:05,510 --> 00:03:06,510 مهمونای زیادی 30 00:03:06,510 --> 00:03:07,500 .اون بیرون منتظرن 31 00:03:07,500 --> 00:03:08,740 نمی تونی فقط 32 00:03:08,740 --> 00:03:10,070 سه اجرا توی یه روز .داشته باشی 33 00:03:10,070 --> 00:03:11,390 .من قبلا دوتاشو انجام دادم 34 00:03:12,230 --> 00:03:13,540 .فقط یکی مونده 35 00:03:17,100 --> 00:03:17,380 دوتا 36 00:03:17,579 --> 00:03:17,780 ،بیشتر 37 00:03:21,670 --> 00:03:22,270 .لطفا 38 00:03:23,220 --> 00:03:23,910 .خستم 39 00:03:25,470 --> 00:03:26,140 .نمی تونم بیشتر انجام بدم 40 00:03:26,820 --> 00:03:28,500 اهمیت نمی دم که چطور قبلا .انجام می دادی 41 00:03:28,900 --> 00:03:30,910 الان روی بهاری کار می کنی 42 00:03:31,270 --> 00:03:33,670 .و باید به روش من انجام بدی 43 00:03:33,900 --> 00:03:34,870 .پس می تونی بری 44 00:03:35,470 --> 00:03:36,060 ...من 45 00:03:37,940 --> 00:03:39,140 .من رییس توام 46 00:03:39,660 --> 00:03:40,220 قراردادو امضا کردی 47 00:03:40,220 --> 00:03:41,500 .و الان جواب منو بده 48 00:03:42,070 --> 00:03:44,900 .من به هیچکس جواب نمی دم 49 00:03:48,460 --> 00:03:49,150 .سرورم 50 00:03:50,500 --> 00:03:51,380 چه خبره؟ 51 00:03:52,020 --> 00:03:53,460 .سلام، سرورم و آقای سائو 52 00:03:53,900 --> 00:03:55,380 .چری اعتصاب کرده 53 00:03:56,750 --> 00:03:57,550 .داره از من سوءاستفاده می کنه 54 00:03:58,870 --> 00:04:00,420 .مزخرفه 55 00:04:01,190 --> 00:04:02,190 این ترکیب همیشه 56 00:04:02,470 --> 00:04:03,710 .برای خواننده ها و رقاصام بوده 57 00:04:06,900 --> 00:04:07,630 .سرورم 58 00:04:08,470 --> 00:04:09,790 کی می تونه 10تا نمایشو توی یه روز 59 00:04:10,500 --> 00:04:11,940 انجام بده؟ 60 00:04:12,980 --> 00:04:13,950 10تا؟ 61 00:04:15,270 --> 00:04:16,750 .خیلی زیاده 62 00:04:17,390 --> 00:04:18,149 ...من 63 00:04:21,220 --> 00:04:22,430 .خوب پس 64 00:04:23,340 --> 00:04:24,230 5تا چطوره؟ 65 00:04:24,710 --> 00:04:25,620 خوبه؟ 66 00:04:25,950 --> 00:04:26,830 .هنوزم زیاده 67 00:04:28,340 --> 00:04:29,950 .تو الان برای بهاری کار می کنی 68 00:04:30,460 --> 00:04:31,900 .باید دستورات صاحب کارتو اطاعت کنی 69 00:04:33,150 --> 00:04:35,100 سائو چینگ، تو چی فکر می کنی؟ 70 00:04:37,909 --> 00:04:38,620 ...من 71 00:04:41,380 --> 00:04:42,020 .بسیار خب 72 00:04:42,260 --> 00:04:43,540 ،از اونجایی که صاحب کار یه قدم اومده عقب 73 00:04:43,870 --> 00:04:44,580 فکر می کنم 74 00:04:44,909 --> 00:04:46,180 ،حتی 5 نمایشم می تونه چالش برانگیز باشه 75 00:04:46,550 --> 00:04:47,830 .باید انجامش بدی 76 00:04:48,140 --> 00:04:48,670 ،و همینطور 77 00:04:48,909 --> 00:04:50,150 ،در طول تعطیلات 78 00:04:50,460 --> 00:04:52,830 .باید 10تارو هدف بگیری 79 00:04:53,710 --> 00:04:54,270 ...تو 80 00:04:54,420 --> 00:04:56,030 .تو می تونی انجامش بدی، چری 81 00:05:02,380 --> 00:05:03,020 .خوبه 82 00:05:04,300 --> 00:05:05,430 .اگه منو ببخشین، سرورم 83 00:05:13,300 --> 00:05:14,220 .لطفا من رو هم ببخشین 84 00:05:20,350 --> 00:05:21,030 .شاهزاده ی من 85 00:05:21,300 --> 00:05:22,580 بخاطر کمکتون 86 00:05:22,980 --> 00:05:24,830 .ممنون 87 00:05:27,820 --> 00:05:28,460 .اوه 88 00:05:28,950 --> 00:05:29,940 چی شمارو اینجا آورد؟ 89 00:05:32,420 --> 00:05:33,900 .جمعیت زیادی اون بیرون هست 90 00:05:34,510 --> 00:05:35,510 .پس منم خواستم تصفیه کنن 91 00:05:40,550 --> 00:05:41,740 .سرورم 92 00:05:42,940 --> 00:05:44,260 ،تا وقتی اینجایین 93 00:05:44,620 --> 00:05:47,510 .می خواین غذای جدیدمون رو امتحان کنین 94 00:05:51,670 --> 00:05:52,550 چی داری؟ 95 00:05:54,790 --> 00:05:55,620 ما برای شما 96 00:05:57,020 --> 00:05:58,590 آتشفشان برفی 97 00:05:59,180 --> 00:06:00,510 ،اژدهای آبی از دریا درومده 98 00:06:00,910 --> 00:06:01,790 و 99 00:06:02,500 --> 00:06:03,470 .کانگی جاویدان آماده می کنیم 100 00:06:03,740 --> 00:06:04,750 .همشون عالین 101 00:06:09,820 --> 00:06:10,790 .حتما، امتحانشون می کنم 102 00:06:14,590 --> 00:06:15,670 ،حقیقتا 103 00:06:16,310 --> 00:06:17,950 خیلی ساده و تازه 104 00:06:18,220 --> 00:06:19,100 .به نظر می رسه 105 00:06:21,550 --> 00:06:22,350 ،سرورم 106 00:06:22,750 --> 00:06:24,100 .ایده ای ندارین 107 00:06:27,500 --> 00:06:29,380 راجع به آشتفشان برفی 108 00:06:32,470 --> 00:06:33,140 و 109 00:06:34,620 --> 00:06:37,420 ،اژدهای آبی از دریا درومده 110 00:06:39,350 --> 00:06:40,500 مواد اولیشون 111 00:06:40,909 --> 00:06:43,860 .با آب چشمه آبیاری شدن 112 00:06:44,270 --> 00:06:48,060 .کشاورز براشون ساز زده و خونده 113 00:06:48,700 --> 00:06:50,550 و همینطور، دخترای معصوم 114 00:06:50,950 --> 00:06:54,070 .مواد اولیه رو جمع کردن 115 00:06:55,460 --> 00:06:57,909 مواد اولیه اصلی 116 00:06:58,620 --> 00:07:01,230 به ساده ترین روش آماده شدن 117 00:07:01,670 --> 00:07:04,870 .تا طعم طبیعیشون رو داشته باشن 118 00:07:05,540 --> 00:07:06,270 ،لطفا 119 00:07:06,670 --> 00:07:07,460 .سرورم 120 00:07:16,660 --> 00:07:17,340 .درسته 121 00:07:17,940 --> 00:07:21,430 .باید با کانگی جاویدان بخورینش 122 00:07:23,580 --> 00:07:26,940 از ماهی های کوچولوی دریاچه ی قرمز 123 00:07:27,110 --> 00:07:28,990 و همینطور گوش ماهی و گوشت صدف .استفاده کردیم 124 00:07:29,300 --> 00:07:32,510 چهار ساعت بخاطر اینکه جا بیفتن 125 00:07:32,820 --> 00:07:34,980 و مزه شیرینی داشته باشن 126 00:07:35,780 --> 00:07:37,300 .آروم پخته شدن 127 00:07:38,740 --> 00:07:39,470 .سرورم 128 00:07:39,870 --> 00:07:42,070 .امتحان کنین، لطفا 129 00:08:09,460 --> 00:08:10,460 .خیلی خوبه 130 00:08:13,020 --> 00:08:13,660 .شاهزاده ی من 131 00:08:14,350 --> 00:08:16,030 .خوشحالم که شما ازش خوشتون اومد 132 00:08:22,390 --> 00:08:23,590 اتشفشان برفی 133 00:08:24,030 --> 00:08:24,670 .دو تیله 134 00:08:25,780 --> 00:08:26,750 اژدهای آبی از دریا بیرون اومده 135 00:08:27,100 --> 00:08:27,830 .یه تیله 136 00:08:29,420 --> 00:08:30,420 کانگی جاویدان 137 00:08:30,820 --> 00:08:31,500 .سه تیله 138 00:08:31,900 --> 00:08:32,909 .جمعا شیش تیل 139 00:08:35,150 --> 00:08:36,270 .لطفا، آقای سائو 140 00:08:37,780 --> 00:08:38,710 دوباره چقدر؟ 141 00:08:40,299 --> 00:08:41,030 چی؟ 142 00:08:43,460 --> 00:08:44,430 .6تیل 143 00:08:45,430 --> 00:08:46,220 .6تیل 144 00:08:46,950 --> 00:08:48,260 .اون زن حریص 145 00:08:48,790 --> 00:08:49,740 اینجا چیکار می کنین؟ 146 00:08:52,230 --> 00:08:52,900 .سرورم 147 00:08:53,830 --> 00:08:54,580 ،سرورم 148 00:08:55,900 --> 00:08:57,430 می دونین چقدر این زن حریص 149 00:08:57,510 --> 00:08:58,820 ازتون گرفته؟ 150 00:09:01,780 --> 00:09:03,660 کی حریصه؟ 151 00:09:03,990 --> 00:09:06,540 6تیل برای یه مقداری گوجه، خیار و .یه کاسه کانگی گرفتی 152 00:09:07,350 --> 00:09:08,630 .چه شرم آور 153 00:09:09,270 --> 00:09:10,740 ،تو خودت امتحانشون نکردی 154 00:09:11,110 --> 00:09:12,660 .چطور می دونی که اونا لایقش نیستن 155 00:09:14,230 --> 00:09:15,220 .اون بهم گفت 156 00:09:16,060 --> 00:09:18,380 .گوجه ها و خیارا روی کف آشپزخونه پیدا شدن 157 00:09:18,980 --> 00:09:19,620 کانگی جاویدان 158 00:09:19,660 --> 00:09:21,300 .فقط یه کاسه کانگی عادیه 159 00:09:21,740 --> 00:09:22,980 .هیچ چیز جاویدانی نیست 160 00:09:24,550 --> 00:09:25,260 .سرورم 161 00:09:25,740 --> 00:09:26,830 این زن آشکارا 162 00:09:27,550 --> 00:09:28,620 .بهتون بی اعتنایی کرده 163 00:09:35,470 --> 00:09:36,110 .اشکالی نداره 164 00:09:38,470 --> 00:09:41,020 .کانگی مزه خوبی داشت 165 00:09:42,300 --> 00:09:42,980 .خب 166 00:09:43,910 --> 00:09:45,260 .چری، داره دیر می شه 167 00:09:45,500 --> 00:09:46,300 .بیا بریم خونه 168 00:09:48,550 --> 00:09:49,500 .سرورم، عذر می خوام 169 00:10:01,790 --> 00:10:03,340 یه کوچولو دروغ 170 00:10:03,700 --> 00:10:04,340 درباره 171 00:10:04,470 --> 00:10:08,180 .گوجه ها و خیارا گفتم 172 00:10:09,220 --> 00:10:11,700 .اما کانگی با کلی خیال درست شد 173 00:10:13,070 --> 00:10:14,060 ،سرورم 174 00:10:14,500 --> 00:10:16,630 باید متوجه بشین این کار سخته 175 00:10:17,550 --> 00:10:19,190 .و زندگی حتی سخت تره 176 00:10:20,140 --> 00:10:21,380 .چاره ی دیگه ای نداشتم 177 00:10:21,620 --> 00:10:22,350 .می دونستم 178 00:10:26,820 --> 00:10:28,500 می دونستین؟ پس چرا مایلین که پرداخت کنین؟ 179 00:10:29,180 --> 00:10:30,020 .چون تویی 180 00:10:44,390 --> 00:10:45,180 ...اما 181 00:10:45,980 --> 00:10:48,030 ،اگه متوجه بشم این کارو با بقیه انجام می دی 182 00:10:48,460 --> 00:10:50,270 .قایق تفریحیت رو می بندم 183 00:10:53,140 --> 00:10:53,780 ،سرورم 184 00:10:54,070 --> 00:10:55,020 .می بینم 185 00:10:55,990 --> 00:10:58,750 .خلافای سابقمو درست می کنم 186 00:11:08,350 --> 00:11:09,700 .چری خیلی آدم مغروریه 187 00:11:10,180 --> 00:11:11,420 باید با آدمای مثل این 188 00:11:12,220 --> 00:11:13,230 .انعطاف پذیر باشی 189 00:11:14,070 --> 00:11:15,070 نه اینکه 190 00:11:15,420 --> 00:11:16,390 .رقابت کنی 191 00:11:21,810 --> 00:11:23,910 عمارت تائو 192 00:11:24,510 --> 00:11:25,700 دربارش مطمئنی؟ 193 00:11:26,230 --> 00:11:28,150 .من تصمیم خودمو گرفتم 194 00:11:30,100 --> 00:11:31,710 چرا قهر می کنی؟ 195 00:11:32,070 --> 00:11:32,910 قهر؟ 196 00:11:34,390 --> 00:11:35,540 من واقعا نفهمیدم 197 00:11:36,180 --> 00:11:37,860 چرا شاهزاده انقدر نسبت بهش 198 00:11:37,900 --> 00:11:38,870 .علاقمنده 199 00:11:39,710 --> 00:11:41,750 .اون هیچی درباره آزورلندر نمی دونه 200 00:11:42,790 --> 00:11:43,910 شاهزاده با تلاشای زیاد اونو 201 00:11:43,940 --> 00:11:44,950 .معتبر کرده 202 00:11:46,100 --> 00:11:46,900 پی چرا 203 00:11:47,270 --> 00:11:48,980 زمانمون رو داریم روی اون هدر می دیم؟ 204 00:11:49,990 --> 00:11:50,660 اما 205 00:11:51,340 --> 00:11:52,780 .باید به شاهزاده اعتماد کنیم 206 00:11:53,310 --> 00:11:54,350 .به اندازه کافی داشتم 207 00:12:04,870 --> 00:12:05,420 .سرورم 208 00:12:05,660 --> 00:12:06,350 .سرورم 209 00:12:07,220 --> 00:12:12,180 نامه استعفا از طرف چری 210 00:12:23,860 --> 00:12:25,180 می خوای بهاری رو ترک کنی؟ 211 00:12:25,820 --> 00:12:26,510 .بله 212 00:12:28,190 --> 00:12:28,900 چرا؟ 213 00:12:29,380 --> 00:12:30,150 فکر می کنم 214 00:12:30,150 --> 00:12:31,590 بی ارزشه که زمان رو 215 00:12:31,660 --> 00:12:32,500 .روی اون هدر بدیم 216 00:12:33,180 --> 00:12:35,020 می خوام که ترک کنم حتی اگه به معنی 217 00:12:36,230 --> 00:12:37,430 .مجازات باشه 218 00:12:38,510 --> 00:12:39,660 .اون ارزش یه چیو داره 219 00:12:40,460 --> 00:12:42,110 .آزورلندر داره دنبالش می کنه 220 00:12:42,670 --> 00:12:43,660 باید یه چیزی باشه که 221 00:12:43,950 --> 00:12:44,870 .اونا می خوان 222 00:12:45,180 --> 00:12:46,310 من چیز به خصوصی 223 00:12:47,150 --> 00:12:48,900 .جدا از اینکه چقدر حریصه ندیدم 224 00:12:52,700 --> 00:12:54,540 پس تو داری تصمیمات منو زیر سوال می بری؟ 225 00:12:56,060 --> 00:12:56,990 .جرات نمی کنم 226 00:13:00,190 --> 00:13:01,470 .می دونم زیاد باهاش نبودی 227 00:13:02,740 --> 00:13:03,710 ،اما به عنوان یه نفوذی 228 00:13:04,590 --> 00:13:06,510 .احساساتت نباید مانع بشه 229 00:13:07,310 --> 00:13:08,350 ،اگه می خوای ترک کنی 230 00:13:10,380 --> 00:13:11,670 .من یکی دیگه رو می فرستم 231 00:13:14,380 --> 00:13:15,580 .منظورم این نبود 232 00:13:16,860 --> 00:13:17,740 .سرورم، لطفا منو ببخشین 233 00:13:19,710 --> 00:13:20,510 .لطفا آروم باشین، سرورم 234 00:13:20,860 --> 00:13:22,540 .منظور چری این نبود 235 00:13:23,340 --> 00:13:24,350 ،وقتی کار تموم شد 236 00:13:24,620 --> 00:13:26,670 .باهاش کار نمی کنین 237 00:13:27,670 --> 00:13:28,420 .بله، سرورم 238 00:13:29,630 --> 00:13:34,720 سند رسمی 239 00:13:45,990 --> 00:13:46,630 .چری 240 00:13:47,830 --> 00:13:48,580 چی نیاز داری؟ 241 00:13:53,310 --> 00:13:54,100 .این برای توعه 242 00:13:56,620 --> 00:13:57,420 این چیه؟ 243 00:13:59,700 --> 00:14:00,430 .گوجه سبزه 244 00:14:11,430 --> 00:14:12,980 ،وقتی با وستلند وارد جنگ شدیم 245 00:14:14,180 --> 00:14:14,990 ارتش 30000 نفره 246 00:14:16,030 --> 00:14:17,310 .10روز توی بیابون گیر افتادن 247 00:14:19,940 --> 00:14:20,910 فرمانده 248 00:14:21,270 --> 00:14:22,820 گیاه گوجه سبز رو پیدا کرد 249 00:14:25,110 --> 00:14:26,270 .و همه ی مارو نجات داد 250 00:14:28,870 --> 00:14:31,830 به یاد دارم که استراتژی شاهزاده 251 00:14:31,900 --> 00:14:33,140 کمکون کرد 252 00:14:35,420 --> 00:14:37,140 .که به نیروهای دشمن حمله کنیم 253 00:14:39,950 --> 00:14:40,740 بخاطر اینه که 254 00:14:42,670 --> 00:14:44,230 .باید به شاهزاده اعتماد کنیم 255 00:14:47,460 --> 00:14:48,260 این آلو 256 00:14:49,700 --> 00:14:50,870 .با شکر قاطی شده 257 00:14:52,100 --> 00:14:53,060 .این مزه شیرین و ترشه 258 00:14:53,700 --> 00:14:54,580 .برات عالیه 259 00:14:55,860 --> 00:14:56,550 .ممنون 260 00:14:56,790 --> 00:14:57,500 .نگران نباش 261 00:15:04,830 --> 00:15:06,230 .من اینجارو پاک می کنم 262 00:15:06,940 --> 00:15:08,260 .اونجارو پاک می کنم 263 00:15:08,900 --> 00:15:12,620 .همه چیز برق می زنه 264 00:15:15,820 --> 00:15:18,140 .سلام، آقای سائو 265 00:15:18,700 --> 00:15:19,820 خوبین؟ 266 00:15:20,350 --> 00:15:22,230 .هدف خوبیه، فان 267 00:15:23,950 --> 00:15:25,750 .خوشبختانه متوجه شما نشدم، سرورم 268 00:15:26,340 --> 00:15:26,980 .اوه 269 00:15:27,230 --> 00:15:28,780 .ما هنوز باز نکردیم 270 00:15:29,500 --> 00:15:30,100 اما 271 00:15:30,460 --> 00:15:31,870 .خیلی ساکته 272 00:15:32,910 --> 00:15:35,510 می خواین داخل بشینین؟ 273 00:15:35,780 --> 00:15:37,190 .براتون یه مقدار غذا میارم 274 00:15:39,910 --> 00:15:40,620 .اِر شوی 275 00:15:40,910 --> 00:15:42,390 .یه مقدار غذا برای آقای سائو آماده کن 276 00:15:42,660 --> 00:15:43,070 .بله 277 00:15:43,140 --> 00:15:43,830 .نیازی نیست 278 00:15:45,750 --> 00:15:46,660 ما قایق تورو برای 279 00:15:47,030 --> 00:15:47,940 .سوار کردن یکی توی خیمه ی لی انتخاب کردیم 280 00:15:48,310 --> 00:15:49,150 سوار کردن یه مسافر؟ 281 00:15:50,900 --> 00:15:51,830 .عالیه 282 00:15:54,260 --> 00:15:55,870 ممنون بخاطر 283 00:15:56,180 --> 00:15:57,950 .انتخاب قایق من 284 00:15:58,420 --> 00:16:00,270 .ناامید نمی شین 285 00:16:03,540 --> 00:16:05,620 .خب، بهم بگو 286 00:16:06,390 --> 00:16:09,220 اون کیه که شاهزاده تائو به این زودی 287 00:16:09,820 --> 00:16:10,820 سوارش می کنه؟ 288 00:16:13,670 --> 00:16:18,310 .من باید برای مهمون غذا آماده کنم 289 00:16:19,020 --> 00:16:19,830 و باید بدونم 290 00:16:20,060 --> 00:16:21,380 .که چه شکلین 291 00:16:22,110 --> 00:16:22,990 ،بزار بگم 292 00:16:23,630 --> 00:16:24,900 ،مهم نیست چی آماده کنی 293 00:16:25,630 --> 00:16:27,190 .خوشش نخواهد اومد 294 00:16:28,790 --> 00:16:29,630 .آقای سائو 295 00:16:30,220 --> 00:16:32,030 .درست نیست 296 00:16:32,390 --> 00:16:33,710 من بهترین آشپز 297 00:16:34,220 --> 00:16:36,500 .توی شهر ابر هستم 298 00:16:37,070 --> 00:16:38,710 هرکی دست پخت منو بچشه 299 00:16:39,060 --> 00:16:39,990 ...خوشش 300 00:16:46,820 --> 00:16:47,750 ،بزار بهت بگم 301 00:16:48,940 --> 00:16:51,310 ما می خوایم خانم یان خ آن رو از خانواده یان 302 00:16:51,660 --> 00:16:52,950 .از پایتخت سوار کنیم 303 00:16:53,760 --> 00:16:56,670 دریاچه پینگ، میدلند 304 00:16:59,070 --> 00:17:00,420 .باهوش باش 305 00:17:00,860 --> 00:17:02,100 هیچ اشتباهی وقتی 306 00:17:02,430 --> 00:17:03,750 .یون جی اینجاست نکن 307 00:17:04,060 --> 00:17:05,540 .شنیدی؟ آماده باشین 308 00:17:05,940 --> 00:17:06,629 .بله، بانوی من 309 00:17:06,690 --> 00:17:07,450 یان خ آن 310 00:17:07,510 --> 00:17:08,750 گل پژمرده ای هست؟ 311 00:17:09,020 --> 00:17:09,170 .هرچی دیدی بندازشون بیرون 312 00:17:09,200 --> 00:17:11,500 شینگوآن 313 00:17:11,670 --> 00:17:12,950 .مطمئن باشین، بانوی من 314 00:17:13,300 --> 00:17:14,390 همه گلا امروز صبح زود 315 00:17:14,700 --> 00:17:16,020 .تازه انتخاب شدن 316 00:17:18,589 --> 00:17:19,180 .اومد 317 00:17:19,430 --> 00:17:20,069 .موزیک بزنین 318 00:17:24,270 --> 00:17:25,660 .یک، دو، شروع کنین 319 00:17:43,630 --> 00:17:44,340 .بانوی من 320 00:17:51,030 --> 00:17:52,310 .بس کنید. تمومش کنین 321 00:17:55,060 --> 00:17:55,990 یون جی کجاست؟ 322 00:17:56,540 --> 00:17:57,550 چرا تنهایی؟ 323 00:17:57,980 --> 00:17:58,750 شاهزاده تائو گفت 324 00:17:59,060 --> 00:18:01,220 .اون فقط 5 دقیقه توی کشتی منتظر شماست 325 00:18:05,550 --> 00:18:06,150 .بیاین بریم 326 00:18:06,710 --> 00:18:07,430 .اسبارو آماده کنین 327 00:18:14,220 --> 00:18:15,390 .یون جی 328 00:18:16,700 --> 00:18:18,020 از من ناراحتی؟ 329 00:18:19,220 --> 00:18:19,950 چرا به خیمه لی 330 00:18:20,230 --> 00:18:21,940 نیومدی؟ 331 00:18:25,070 --> 00:18:26,780 من تا اینجا اومدم 332 00:18:27,110 --> 00:18:28,260 .و احساس خستگی کردم 333 00:18:28,630 --> 00:18:30,710 خیال دیدن تو 334 00:18:31,020 --> 00:18:33,070 .منو شب بیدار نگه داشت 335 00:18:33,870 --> 00:18:35,590 .نباید تنهایی از پایتخت سفر کنی 336 00:18:36,230 --> 00:18:37,830 اون خانم یانه؟ 337 00:18:38,140 --> 00:18:38,910 .باید باشه 338 00:18:39,460 --> 00:18:40,550 کی هستین؟ 339 00:18:43,220 --> 00:18:44,060 .سلام، بانوی من 340 00:18:44,500 --> 00:18:46,310 .من صاحب قایق تفریحی بهاری هستم 341 00:18:46,580 --> 00:18:48,750 ،اگه طی این سفر به هر چیزی نیاز داشتین 342 00:18:49,100 --> 00:18:50,180 .لطفا به من اطلاع بدین 343 00:18:51,780 --> 00:18:53,460 .خیلی خوشگلی 344 00:18:54,180 --> 00:18:55,140 ،به هر حال 345 00:18:55,380 --> 00:18:57,660 یون جی آدمایی که به جزئیات توجه دارن رو .ترجیح می ده 346 00:18:57,900 --> 00:18:59,140 .و سر و صدا رو دوست نداره 347 00:18:59,910 --> 00:19:00,310 ،پس 348 00:19:00,390 --> 00:19:02,630 آدمای بی مهارت 349 00:19:02,940 --> 00:19:04,060 .نباید ازش پذیرایی کنه 350 00:19:04,310 --> 00:19:05,590 پس تو می تونی 351 00:19:05,660 --> 00:19:06,870 .برگردی 352 00:19:07,140 --> 00:19:07,980 کنیز های من 353 00:19:08,310 --> 00:19:09,790 .مراقب همه چیز هستن 354 00:19:11,110 --> 00:19:12,510 .بله، بانوی من 355 00:19:13,190 --> 00:19:13,990 ،هر چند 356 00:19:14,390 --> 00:19:14,980 من باید 357 00:19:15,180 --> 00:19:16,990 .یه چیز به شما بگم 358 00:19:17,700 --> 00:19:18,430 ،بانو یان 359 00:19:18,980 --> 00:19:20,110 .پش خدمتای زیادی دارین 360 00:19:20,470 --> 00:19:21,060 اما 361 00:19:21,390 --> 00:19:23,340 .محیط محدودی توی قایق من هست 362 00:19:23,940 --> 00:19:25,060 همراهان 363 00:19:25,350 --> 00:19:27,300 .نمی تونن توی اتاق یکی با شما دو نفر باشن 364 00:19:27,870 --> 00:19:28,670 اگه بخوام 365 00:19:29,020 --> 00:19:31,430 ،اونارو روی کمان یا کناره قایق جمع کنم 366 00:19:31,780 --> 00:19:33,550 .ممکنه خطرناک بشه 367 00:19:37,220 --> 00:19:39,780 چی داری می گی؟ 368 00:19:41,460 --> 00:19:44,310 لطفا چند تا از همراهانتون رو بخاطر ایمنی قایق 369 00:19:44,670 --> 00:19:46,310 .پشت بزارین 370 00:19:47,870 --> 00:19:48,940 .یون جی 371 00:19:49,220 --> 00:19:50,110 شنیدی؟ 372 00:19:50,350 --> 00:19:51,300 این قایق کهنه 373 00:19:51,540 --> 00:19:53,110 .حتی نمی تونه آدمای منو توش جا بده 374 00:19:54,060 --> 00:19:56,710 .نمی تونم بدون نوازنده هام و کنیزام برم 375 00:19:57,030 --> 00:19:57,910 .به این آدما نگاه کن 376 00:19:58,220 --> 00:19:59,830 .اونا حرفه ای نیستن 377 00:20:00,270 --> 00:20:01,540 .خیلی بی ادبن 378 00:20:02,750 --> 00:20:04,190 .ایمنی مهمترین چیزه 379 00:20:04,540 --> 00:20:06,860 .و شما مطمئنا خدمتکارای زیادی دارین 380 00:20:09,140 --> 00:20:09,910 .خوبه 381 00:20:10,270 --> 00:20:10,990 .من خستم 382 00:20:11,300 --> 00:20:12,260 .ببخشید 383 00:20:15,950 --> 00:20:17,070 .یون جی 384 00:20:17,540 --> 00:20:18,820 .منتظرم باش 385 00:20:27,950 --> 00:20:29,030 .یون جی 386 00:20:29,300 --> 00:20:30,070 .وای 387 00:20:30,670 --> 00:20:32,350 خجالت نمی کشه؟ 388 00:20:32,660 --> 00:20:33,230 .فان 389 00:20:34,180 --> 00:20:34,540 .کمک 390 00:20:34,710 --> 00:20:35,350 مشکل چیه؟ 391 00:20:35,790 --> 00:20:37,270 .خانم یان داره با چری بد رفتاری می کنه 392 00:20:37,870 --> 00:20:38,740 .لطفا بیا 393 00:20:38,870 --> 00:20:40,460 .چری بیشتر ازین نمی تونه نگهش داره 394 00:20:40,550 --> 00:20:42,470 داره با دختر من بدرفتاری می کنه؟ 395 00:20:52,220 --> 00:20:54,340 .بچرخ 396 00:20:57,660 --> 00:20:58,390 .بله 397 00:21:06,030 --> 00:21:08,310 .رقاصای پایتخت می تونن 21دور بچرخن 398 00:21:08,660 --> 00:21:09,950 .تو حتی نزدیک هم نیستی 399 00:21:10,300 --> 00:21:12,420 .من 8 بار رقص رو اجرا کردم 400 00:21:13,550 --> 00:21:14,390 .خسته شدم 401 00:21:15,270 --> 00:21:16,140 خسته شدی؟ 402 00:21:16,580 --> 00:21:18,660 .اما می خوام بیشتر ببینم 403 00:21:19,940 --> 00:21:20,950 .شینگوآن 404 00:21:25,590 --> 00:21:26,700 الان، بیداری؟ 405 00:21:29,150 --> 00:21:29,910 .مواظب باش 406 00:21:31,230 --> 00:21:32,620 چه غلطی داری می کنی؟ 407 00:21:36,180 --> 00:21:37,070 .ببخشید، ببخشید، ببخشید 408 00:21:37,550 --> 00:21:39,030 .ازونجا لیز خوردم 409 00:21:39,340 --> 00:21:40,710 .نتونستم خودمو نگه دارم 410 00:21:43,540 --> 00:21:44,580 چری، چطور می تونی 411 00:21:45,420 --> 00:21:46,700 با مهمون اینجور باشی؟ 412 00:21:47,030 --> 00:21:47,430 .شروع کن 413 00:21:47,590 --> 00:21:48,870 .خودتو مرتب کن 414 00:21:51,740 --> 00:21:52,340 .شینگوآن 415 00:21:52,630 --> 00:21:53,580 .جاخالی داد 416 00:21:55,940 --> 00:21:56,670 .بزارش زمین 417 00:21:57,980 --> 00:21:58,910 چه خبره؟ 418 00:22:01,780 --> 00:22:03,110 .یون جی 419 00:22:03,460 --> 00:22:05,430 .اونا عصبانی شدن 420 00:22:05,870 --> 00:22:07,350 من فقط می خواستم 421 00:22:07,350 --> 00:22:08,900 .رقصشو ببینم 422 00:22:09,380 --> 00:22:10,910 .با این حال اونا به من گستاخی کردن 423 00:22:11,350 --> 00:22:12,100 از وقتی که به دنیا اومدم هیچ وقت تا حالا 424 00:22:12,100 --> 00:22:13,780 .اینجوری باهام رفتار نشده بود 425 00:22:14,140 --> 00:22:15,020 ،یون جی 426 00:22:15,390 --> 00:22:16,990 .لطفا برام منظمشون کن 427 00:22:17,340 --> 00:22:18,310 .یون جی 428 00:22:18,510 --> 00:22:19,260 .کافیه 429 00:22:19,620 --> 00:22:20,590 .می خوام تمومش کنی 430 00:22:24,700 --> 00:22:25,910 .بانو، بانوی من 431 00:22:26,420 --> 00:22:27,710 .به شهر ابر رسیدیم 432 00:22:28,990 --> 00:22:29,900 .یون جی 433 00:22:30,270 --> 00:22:31,790 می تونی برسونیم خونه؟ 434 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 .کار دارم 435 00:22:33,900 --> 00:22:34,670 .خودت برگرد 436 00:22:34,910 --> 00:22:36,900 می تونی شب ول کنی؟ 437 00:22:37,500 --> 00:22:39,020 .چیز مهمی دارم که بهت بگم 438 00:22:42,670 --> 00:22:43,510 .منتظر می مونم 439 00:22:45,030 --> 00:22:45,740 .بیا بریم 440 00:22:50,280 --> 00:22:53,030 عمارت یان 441 00:22:54,670 --> 00:22:55,670 .یون جی 442 00:22:59,870 --> 00:23:00,790 .یون جی 443 00:23:01,460 --> 00:23:02,790 می دونی چقدر دلم برات تنگ شده بود که 444 00:23:03,380 --> 00:23:04,990 برگشتم پایتخت؟ 445 00:23:05,990 --> 00:23:06,940 .یون جی 446 00:23:12,580 --> 00:23:14,030 !این نقاشی خیلی بده 447 00:23:14,260 --> 00:23:15,580 .بانوی من، لطفا عصبانی نشین 448 00:23:15,940 --> 00:23:16,710 .بانوی من 449 00:23:17,110 --> 00:23:18,020 .آشغال بی مصرفی 450 00:23:18,460 --> 00:23:19,700 .نمی تونی هیچ کاری انجام بدی 451 00:23:20,420 --> 00:23:21,390 .همش تقصیر توعه 452 00:23:21,550 --> 00:23:23,340 .بانوی من، شاهزاده تائو اینجاست 453 00:23:29,660 --> 00:23:30,750 .یون جی 454 00:23:32,820 --> 00:23:35,540 می دونی چقدر دلم برات تنگ شده بود که برگشتم به پایتخت؟ 455 00:23:37,150 --> 00:23:38,190 .خیلی وقت بود دور بودیم از هم 456 00:23:38,550 --> 00:23:40,380 چیزی هست که می خوای من بگی؟ 457 00:23:40,740 --> 00:23:42,390 .می رم اگه حرف مهمی نداری 458 00:23:44,070 --> 00:23:44,740 .دارم 459 00:23:49,340 --> 00:23:50,220 ...من 460 00:23:53,070 --> 00:23:53,910 ...من 461 00:23:55,500 --> 00:23:56,230 ،من 462 00:23:59,500 --> 00:24:01,180 .دوستت دارم 463 00:24:03,310 --> 00:24:04,630 دعوتم کردی بیام اینجا اینو بگی؟ 464 00:24:05,380 --> 00:24:06,910 مهم نیست؟ 465 00:24:08,940 --> 00:24:10,220 .یون جی 466 00:24:10,950 --> 00:24:12,150 می شه امشب با من 467 00:24:12,500 --> 00:24:14,620 بمونی؟ 468 00:24:16,020 --> 00:24:16,940 اگه اینجوری رفتار کردنو ادامه بدی 469 00:24:17,500 --> 00:24:18,580 .برمی گردونمت خونه 470 00:24:19,020 --> 00:24:19,860 .نه 471 00:24:20,860 --> 00:24:23,510 .همه کار کردم که برادرم منو بفرسته اینجا 472 00:24:27,660 --> 00:24:29,390 .یون جی 473 00:24:30,980 --> 00:24:31,820 .زمان نیازه که بزرگ شی 474 00:24:35,470 --> 00:24:36,220 .بانوی من 475 00:24:41,430 --> 00:24:41,900 .بانوی من 476 00:24:43,710 --> 00:24:44,900 .بانوی من 477 00:25:02,340 --> 00:25:03,470 30 478 00:25:11,670 --> 00:25:12,510 ...به علاوه 479 00:25:22,300 --> 00:25:24,070 .امروز حالم خوبه 480 00:25:24,540 --> 00:25:25,510 .منو عصبانی نکن 481 00:25:27,060 --> 00:25:28,070 برای این تازگیا 482 00:25:28,980 --> 00:25:29,750 .ممنون 483 00:25:32,870 --> 00:25:33,550 .وایسا 484 00:25:34,260 --> 00:25:35,060 چی بود؟ 485 00:25:42,350 --> 00:25:44,070 .چری کوچولو 486 00:25:44,580 --> 00:25:45,870 .بیا، بشین 487 00:25:51,300 --> 00:25:52,270 چطور انقدر 488 00:25:52,670 --> 00:25:54,510 خوب شدی امروز؟ 489 00:25:59,830 --> 00:26:01,870 .می خوام ازت یه چیزی بپرسم 490 00:26:06,780 --> 00:26:10,030 کار اون بانوی یان چیه؟ 491 00:26:11,110 --> 00:26:12,350 حتی شاهزاده تائوهم 492 00:26:12,350 --> 00:26:14,140 .بنظر می رسید که توسطش وادار شده 493 00:26:15,070 --> 00:26:16,660 .تو به سائو نزدیکی 494 00:26:16,990 --> 00:26:18,340 .باید یه یچیزایی بدونی 495 00:26:19,580 --> 00:26:20,630 چرا اهمیت می دی؟ 496 00:26:21,060 --> 00:26:22,820 .من کنجکاوم 497 00:26:26,470 --> 00:26:29,030 .لطفا، فقط بهم بگو 498 00:26:30,100 --> 00:26:31,180 برادر یان خ آن 499 00:26:31,550 --> 00:26:33,300 .رهبر فعلی بخش شهر امپراطوریه 500 00:26:33,900 --> 00:26:34,740 .اسمش یون جیایوعه 501 00:26:35,550 --> 00:26:37,430 .قبلا معاون شاهزاده تائو بوده 502 00:26:38,540 --> 00:26:39,220 .اوه 503 00:26:40,020 --> 00:26:43,380 .باید فاصلتو باهاش حفظ کنی 504 00:26:44,990 --> 00:26:47,510 .به شدت کینه جوعه 505 00:26:50,060 --> 00:26:52,220 .هرکی باهاش کج خلقی کرده خوب تموم نشده 506 00:26:54,100 --> 00:26:56,070 .من دور می مونم 507 00:27:01,310 --> 00:27:02,350 .سوپ ماش رایگان 508 00:27:02,700 --> 00:27:03,300 .زود باش 509 00:27:03,780 --> 00:27:04,580 قایق تفریحی صلح 510 00:27:04,820 --> 00:27:06,590 .داره با سوپ ماش رایگاه همرو دعوت می کنه 511 00:27:06,860 --> 00:27:07,470 واقعا؟- .اره- 512 00:27:07,670 --> 00:27:08,140 .الان می رم 513 00:27:08,780 --> 00:27:10,060 .کمیابه 514 00:27:10,300 --> 00:27:10,940 یادت نمیاد؟ 515 00:27:11,190 --> 00:27:13,070 .مسابقه قایقای تفریحی به زودی شروع می شه 516 00:27:13,460 --> 00:27:15,100 شاهزاد تائو قوانین رو برای مردم که 517 00:27:15,470 --> 00:27:16,310 امتیاز بدن 518 00:27:16,580 --> 00:27:17,220 .عوض کرده 519 00:27:17,580 --> 00:27:18,990 بخاطر همین صاحب قایقا مشتاقن که .از ما خواهش کنن 520 00:27:19,300 --> 00:27:20,310 .من یه مقدار بر می دارم 521 00:27:20,670 --> 00:27:21,180 .خداحافظ 522 00:27:21,420 --> 00:27:22,000 .باشه 523 00:27:22,040 --> 00:27:22,980 میدلند، مسابقه ی قایق های تفریحی 524 00:27:22,990 --> 00:27:24,230 توی این پاییز زیبا 525 00:27:24,510 --> 00:27:27,100 .ما درخشندگی یه روز بهاری رو احساس می کنیم 526 00:27:27,590 --> 00:27:28,780 ،اینجا 527 00:27:29,220 --> 00:27:31,990 ما شروع مسابقه سالانه قایق های تفریحی رو 528 00:27:32,300 --> 00:27:33,820 .اعلام می کنیم 529 00:27:37,220 --> 00:27:39,300 ،دوستای من از شهر ابر 530 00:27:39,790 --> 00:27:40,740 چطورین؟ 531 00:27:40,940 --> 00:27:42,310 فینالیست های 532 00:27:42,550 --> 00:27:44,940 مسابقه ی امسال 533 00:27:45,310 --> 00:27:47,350 ،قایق های تفریحی راحتی هستن که 534 00:27:47,700 --> 00:27:50,380 .بخاطر راحتی و آسودگیشون شناخته شده هستن 535 00:27:50,950 --> 00:27:54,750 قایق تفریحی صلح، بخاطر لوکس بودن زیاد .شناخته شده 536 00:27:55,950 --> 00:28:00,100 قایق تفریحی ثروت، بخاطر سرویس دهی عالی .به مشتری شناخته شده 537 00:28:00,830 --> 00:28:04,990 و قایق تفریحی افسون، بخاطر نمایش های رقص .بسیار جالبشون شناخته شده 538 00:28:05,870 --> 00:28:09,830 و همینطور قایق تفریحی بهاری، از امسال .راه اندازی شده 539 00:28:10,070 --> 00:28:12,150 .خوبه 540 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 .خوبه 541 00:28:17,190 --> 00:28:19,580 .خیلی خوبه 542 00:28:19,580 --> 00:28:20,350 ،بعد 543 00:28:20,790 --> 00:28:22,430 همه ی 5 صاحب قایق ها 544 00:28:22,630 --> 00:28:23,750 درباره مشخصات و خصوصیاتشون 545 00:28:23,860 --> 00:28:26,340 .صحبت می کنند 546 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 همونطور که از اسمش پیداست، قایق تفریحی راحت 547 00:28:29,150 --> 00:28:31,470 تلاش می کنه که مهمان ها احساس راحتی .توی خونه رو داشته باشن 548 00:28:31,780 --> 00:28:32,620 .ما یه قیمت منصفانه پیشنهاد دادیم 549 00:28:32,900 --> 00:28:34,670 و هدیه هایی برای هرکی که 550 00:28:34,980 --> 00:28:36,110 .قدم به قایق ما می زاره آماده کردیم 551 00:28:36,420 --> 00:28:38,140 .صبحانه های تعریف آمیز برای همه ی مشتری ها 552 00:28:38,630 --> 00:28:40,350 .خوبه 553 00:28:40,820 --> 00:28:42,390 قایق تفریحی صلح بالاترین سطح 554 00:28:42,630 --> 00:28:44,110 .محیط و سرویس دهی ارائه می کنه 555 00:28:44,380 --> 00:28:46,700 حتی پیش خدمت های ما بهترین هستن و .با دقت انتخاب شدن 556 00:28:47,430 --> 00:28:48,950 .ما سرویس سفرشی ارائه می دیم 557 00:28:49,310 --> 00:28:50,790 ،از هر لحظه ای که وارد می شین 558 00:28:51,070 --> 00:28:53,420 یه پیش خدمت انتخاب شده سرتاسر شما رو .دنبال می کنه 559 00:28:53,750 --> 00:28:54,540 این بهترین انتخاب برای 560 00:28:54,790 --> 00:28:56,860 .کارمندها، ارباب ها و تاجرا هستش 561 00:28:57,790 --> 00:28:59,580 قایق تفریحی ثروت 562 00:28:59,870 --> 00:29:01,350 خدمات سوار کردن مسافر و خارج کردن مسافر رو .ارائه می ده 563 00:29:01,660 --> 00:29:03,500 ما همینطور اتاق هارو به سلیقه مهمان ها 564 00:29:03,780 --> 00:29:05,110 .تزئین می کنیم 565 00:29:05,820 --> 00:29:07,230 شما یه جای تمیز و با سلیقه خواهید داشت 566 00:29:07,540 --> 00:29:09,310 .و از رختشوی خونه رایگان لذت خواهید برد 567 00:29:09,660 --> 00:29:11,100 .ما انتخاب همه هستیم 568 00:29:12,580 --> 00:29:13,620 ،اینجا توی قایق تفریحی افسون 569 00:29:13,910 --> 00:29:16,030 می تونین هر چیزی که ذکر شده رو 570 00:29:16,430 --> 00:29:18,620 .حتی با کیفیت بهتر پیدا داشته باشین 571 00:29:19,060 --> 00:29:22,820 .عالیه. عالیه 572 00:29:25,470 --> 00:29:27,260 .آخرین اما نه کوچیکترین، قایق تفریحی بهاری 573 00:29:29,620 --> 00:29:30,350 .سلام به همگی 574 00:29:30,710 --> 00:29:32,740 .من لی فان از قایق تفریحی بهاری هستم 575 00:29:34,260 --> 00:29:35,260 شاید قایق من 576 00:29:35,590 --> 00:29:37,980 .مثل بقیه فریبنده نیست 577 00:29:38,710 --> 00:29:41,230 .شاید ما اون همه خدمتکار نداشته باشیم 578 00:29:42,660 --> 00:29:43,750 و من باید کلی کارهای سخت رو 579 00:29:44,140 --> 00:29:45,870 .خودم رو قایق انجام بدم 580 00:29:48,830 --> 00:29:49,540 ،اما 581 00:29:50,220 --> 00:29:51,420 من هرکاری که بتونم انجام می دم 582 00:29:51,950 --> 00:29:53,980 .که درستی جزئیات رو تضمین کنه 583 00:29:54,470 --> 00:29:56,350 من تلاش می کنم که به هر مشتری .بهترین سرویس رو تحویل بدم 584 00:29:57,340 --> 00:29:59,350 همه توی بهاری 585 00:29:59,710 --> 00:30:00,900 ،مساوین 586 00:30:01,430 --> 00:30:02,780 چه یه کارمند دولتی 587 00:30:03,180 --> 00:30:04,260 باشین 588 00:30:04,660 --> 00:30:05,900 .یا یه آدم عادی 589 00:30:06,910 --> 00:30:09,590 .به همه ی مهمونا از صمیم دل خدمت می شه 590 00:30:10,510 --> 00:30:11,990 لطفا خاطر جمع باشین که 591 00:30:12,500 --> 00:30:14,740 .راضی به خونه می رین 592 00:30:15,710 --> 00:30:20,060 .خوب گفت. شگفت انگیزه 593 00:30:23,710 --> 00:30:24,310 .عالیه 594 00:30:24,550 --> 00:30:26,580 .ممنون بخاطر معرفی خودتون 595 00:30:26,910 --> 00:30:29,020 .الان می تونین به عقب برید 596 00:30:31,470 --> 00:30:33,460 .الان، مسابقه قایق های تفریحی شروع شد 597 00:30:33,830 --> 00:30:35,470 اولین شرکت کننده 598 00:30:35,670 --> 00:30:36,950 .صاحب قایق تفریحی راحته 599 00:30:37,260 --> 00:30:39,380 رقصی به نام باران ها در بهار و پاییز .اجرا می کنه 600 00:30:44,910 --> 00:30:50,500 .خوب بود 601 00:30:57,790 --> 00:30:59,270 ،آخرین اما نه کوچیکترین 602 00:30:59,340 --> 00:31:00,070 قایق تفریحی بهاری 603 00:31:00,420 --> 00:31:03,230 برای شما مهتاب بر روی دریاچه پینگخو رو .آماده کرده 604 00:31:03,590 --> 00:31:04,030 .نوبت ماست 605 00:31:04,310 --> 00:31:04,780 .نوبت ماست 606 00:31:04,950 --> 00:31:05,580 .زود، زود 607 00:31:05,820 --> 00:31:06,420 .زود، زود 608 00:31:06,660 --> 00:31:07,230 .آماده شین 609 00:31:07,300 --> 00:31:07,790 .زود باشین 610 00:31:07,980 --> 00:31:08,540 .زود، زود 611 00:31:08,740 --> 00:31:09,310 .برید بگیریدشون 612 00:31:09,510 --> 00:31:11,030 .برید بگیریدشون. برید بگیریدشون 613 00:31:11,390 --> 00:31:15,060 .شگفت انگیزه 614 00:31:17,550 --> 00:31:18,550 .عالیه 615 00:31:19,300 --> 00:31:22,060 .ببین، اون بانو چریه 616 00:31:53,030 --> 00:31:57,390 .خیلی خوبه 617 00:32:07,580 --> 00:32:09,460 .آخرای نمایش استعدادمونه 618 00:32:09,740 --> 00:32:11,710 .به انتخاب خودتون لطفا رای بدین 619 00:32:16,660 --> 00:32:17,740 .بیا رای بدیم 620 00:32:18,030 --> 00:32:18,780 .بیا رای بدیم 621 00:32:19,580 --> 00:32:20,710 همه می دونن 622 00:32:20,860 --> 00:32:23,310 که دست پخت مشخص می کنه چه قایق تفریحی 623 00:32:23,470 --> 00:32:25,900 .عالی باشه یا نباشه 624 00:32:26,070 --> 00:32:26,780 مرحله بعد 625 00:32:27,030 --> 00:32:29,260 .مهمترین مسابقه ماست 626 00:32:29,460 --> 00:32:30,300 .ارزش غذاست 627 00:32:30,390 --> 00:32:32,350 فان، چی آماده کردی؟ 628 00:32:32,910 --> 00:32:33,590 ...من 629 00:32:33,900 --> 00:32:35,140 .می بینین 630 00:32:45,700 --> 00:32:47,710 .الان، بیاین غذای آخر رو بخوریم 631 00:32:47,980 --> 00:32:48,910 این 632 00:32:49,180 --> 00:32:50,460 .جالبه 633 00:32:50,860 --> 00:32:53,150 .توسط هیچ آشپزی پخته نشده 634 00:32:53,460 --> 00:32:56,870 .در عوض، صاحب قایق اینو خودش درست کرده 635 00:32:57,070 --> 00:32:58,990 مطمئنم که درباره مهارت آشپزی 636 00:32:59,060 --> 00:33:00,180 .صاحب بهاری شنیدین 637 00:33:00,470 --> 00:33:02,060 امروز، ما بالاخره افتخار اینو داشتیم 638 00:33:02,190 --> 00:33:04,310 .که دست پخشتش رو بچشیم 639 00:33:04,630 --> 00:33:06,830 .بیاین امتحان کنیم 640 00:33:22,350 --> 00:33:23,220 ...این 641 00:33:23,550 --> 00:33:26,020 .این برنج سرخ شده تخم مرغه 642 00:33:28,430 --> 00:33:30,710 می تونم ببینم که صاحب بهاری 643 00:33:30,820 --> 00:33:32,430 .انتخاب کرده که از سادگی بدرخشه 644 00:33:40,790 --> 00:33:42,580 .داورا همه ی غذاهارو چشیدن 645 00:33:42,750 --> 00:33:44,790 .لطفا صاحب های قایقامونو برگردونین 646 00:33:44,870 --> 00:33:46,870 .ما می خوایم رای بدیم 647 00:33:55,790 --> 00:33:57,390 .همه ی شرکت کننده ها اینجا هستن 648 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 من مطمئنم داورامون 649 00:33:59,020 --> 00:34:00,390 .انتخاب هاشون رو کردن 650 00:34:00,750 --> 00:34:01,900 .بزارین نظرسنجی شروع بشه 651 00:34:06,270 --> 00:34:07,350 من واقعا 652 00:34:07,670 --> 00:34:08,389 .ماهی خاردار دریایی سوژو رو دوست داشتم 653 00:34:08,989 --> 00:34:11,020 .من به قایق تفریحی افسون رای می دم 654 00:34:15,909 --> 00:34:19,139 تیکه های مربا میوه واقعا .خوشمزن 655 00:34:19,620 --> 00:34:21,750 .من به قایق تفریحی صلح رای می دم 656 00:34:26,940 --> 00:34:27,780 من رایم رو 657 00:34:28,510 --> 00:34:30,630 .به قایق تفریحی راحت می دم 658 00:34:32,820 --> 00:34:34,429 .هیچ کسی به ما رای نمی ده 659 00:34:34,429 --> 00:34:35,179 .نگران نباش 660 00:34:38,870 --> 00:34:40,820 .آقای سائو و شاهزاده تائو هنوز رای ندادن 661 00:34:41,020 --> 00:34:42,500 شاهزاد تائو، شما به کی رای می دین؟ 662 00:34:42,524 --> 00:34:44,524 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : پروموویز 48485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.