Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,130 --> 00:00:34,824
"Vezmi nyn� syna sv�ho, toho jedin�ho sv�ho,
kter�ho� miluje�, Iz�ka, a jdi do zem� Moria
2
00:00:35,243 --> 00:00:38,667
a ob�tuj ho tam v ob� z�palnou na jedn� ho�e,
o n� pov�m Tob�."
3
00:00:39,177 --> 00:00:43,078
Inspirov�no skute�n�mi postavami a ud�lostmi.
4
00:02:36,363 --> 00:02:37,951
U� jde!
5
00:03:17,068 --> 00:03:20,569
Pane, d�kujeme ti za toto j�dlo.
6
00:03:21,997 --> 00:03:24,478
Za chl�b i vodu.
7
00:03:26,190 --> 00:03:29,691
A modl�me se za d�ti,
kter� nemaj� co j�st,
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,943
a� maj� chl�b
9
00:03:34,931 --> 00:03:37,862
a nech n�s hladov�t a ��znit,
10
00:03:38,049 --> 00:03:40,520
aby to bylo spravedliv�.
11
00:03:59,329 --> 00:04:00,681
G�l.
12
00:04:01,646 --> 00:04:05,253
Co d�l�, debile?
Vra� se zp�tky do d�ungle, zv��e.
13
00:04:29,090 --> 00:04:34,192
Jse� si jist�, �es n�co sly�el?
Jist�, pan� knihovnice.
14
00:04:35,132 --> 00:04:38,632
P�ed Saint Jeronimem mi ��kej Susanna.
15
00:04:38,835 --> 00:04:42,336
A kdo jste?
Susanna, to je m� jm�no.
16
00:04:42,581 --> 00:04:45,091
Mysl�m ten Saint Jeronimo...
17
00:04:45,591 --> 00:04:49,092
Saint Jeronimo je patron knihoven.
18
00:04:49,617 --> 00:04:54,218
Jsme tu kv�li t�m zvuk�m.
��kal jsem, �e jsem V�s sly�el! A ne toho Saint Jeronima.
19
00:04:55,166 --> 00:04:56,843
�, jak d�siv�!
20
00:04:57,192 --> 00:05:00,693
L�bilo se ti, �e ses b�l...
Ale j� se fakt b�l.
21
00:05:00,986 --> 00:05:02,871
Tak se schov�me.
22
00:05:04,319 --> 00:05:10,868
Boj�m se.
Matko. Jsou tu duchov�.
23
00:05:11,645 --> 00:05:14,619
Nen� jim to trapn�...?
24
00:05:22,014 --> 00:05:25,515
Fajn, jde se sp�t.
25
00:05:39,458 --> 00:05:41,288
�as j�t sp�t.
26
00:06:02,919 --> 00:06:04,601
Joaquine.
27
00:06:07,305 --> 00:06:11,307
Promi�.
Necht�l jsem t� pra�tit.
28
00:06:14,157 --> 00:06:17,058
Jse� debil.
Nech m� sp�t.
29
00:06:19,287 --> 00:06:22,788
J� v�m.
Odpust� mi?
30
00:06:26,647 --> 00:06:28,440
Chci sp�t.
31
00:06:58,226 --> 00:07:01,727
D�cka, to jsem j�.
To jsem j�.
32
00:07:01,930 --> 00:07:04,235
Nevid�te?
Byl to jen f�r.
33
00:07:04,917 --> 00:07:08,418
Otec Agustin um�el pr�v� tady,
mezi t�ma postelema.
34
00:07:09,289 --> 00:07:11,306
Nevzpom�n� si?
35
00:07:13,534 --> 00:07:16,287
Ty d�ti byly vyd�en� k smrti.
36
00:07:17,117 --> 00:07:19,624
Jsi zral� na exorcismus, brat�e Francisco!
37
00:07:20,209 --> 00:07:22,711
Tohle byla pr�ce ��bla.
38
00:07:34,158 --> 00:07:36,644
Nic u� nen� jako b�valo.
39
00:07:37,252 --> 00:07:41,253
Ano, Ot�e Gregorio.
V�ci se m�n�, jsou jin� �asy.
40
00:07:42,358 --> 00:07:43,599
Jin� �asy...
41
00:07:43,834 --> 00:07:46,830
A j� v���m, �e bratr Francisco
to myslel dob�e.
42
00:07:47,070 --> 00:07:48,633
Myslel...
43
00:07:49,900 --> 00:07:52,569
J� tomu jen nerozum�m.
44
00:07:52,876 --> 00:07:56,777
Je tu mnohem m�n� d�t� ne� d��ve,
ale je t잚� je zvl�dnout.
45
00:07:57,092 --> 00:08:00,792
Probl�mem je Franz
a ty jeho z�chvaty n�sil�.
46
00:08:01,630 --> 00:08:04,279
Je pro n�j t�k� vyj�d�it sv� emoce.
47
00:08:04,615 --> 00:08:09,516
M�l ten druh "emoc�" s bratrem Luciem,
ne� byl vyhozen?
48
00:08:14,156 --> 00:08:17,656
Na�i "emocion�ln�" brat�i...
49
00:08:17,920 --> 00:08:22,822
Ot�e, pot�ebujeme mouku.
M�li bysme po��dat arcibiskupa o pomoc, ne?
50
00:08:25,105 --> 00:08:29,806
Pokud n�s nevyhod�.
Proto�e nem�me kam jinam j�t.
51
00:08:30,245 --> 00:08:33,746
Ned�vejme jim d�vod, aby to tu zav�eli.
52
00:08:33,851 --> 00:08:37,650
Mohli by to tady p�ed�lat na hotel.
53
00:08:38,513 --> 00:08:41,615
Rad�i to zkus�me ve vesnici.
54
00:08:42,473 --> 00:08:44,905
Zajdu tam z�tra.
55
00:08:45,142 --> 00:08:48,643
...s n�kolika mu�i z Judey.
56
00:08:48,851 --> 00:08:52,853
A ptali se na �idy, kte�� uprchli
57
00:08:53,169 --> 00:08:57,170
ze zajet� v Jeruzal�m�.
58
00:09:00,212 --> 00:09:03,713
Kluci, pro� byl st�le v Jeruzal�m�?
59
00:09:06,152 --> 00:09:08,322
Co je to za hluk?
60
00:09:09,047 --> 00:09:10,734
Klid!
61
00:09:11,086 --> 00:09:14,085
Pro� byl st�le v Nazarethu?
62
00:09:14,396 --> 00:09:16,385
V Jeruzal�m�, Ot�e Gregorio.
63
00:09:16,982 --> 00:09:18,646
��kal jsem klid!
64
00:09:20,604 --> 00:09:22,105
Blbec.
65
00:10:56,014 --> 00:10:58,737
Ahoj.
Vy jste nov� u�itel?
66
00:11:03,854 --> 00:11:05,871
Odkud jste?
67
00:11:06,185 --> 00:11:08,904
M�te n�jakou �okol�du?
68
00:11:13,204 --> 00:11:15,444
Jsem Otec Martin.
69
00:11:17,792 --> 00:11:21,292
Jsou tu brat�i?
Zrovna p�ich�zej�.
70
00:11:51,113 --> 00:11:55,619
M�li n�m to ��ct,
mohli jsme p�ipravit pokoj.
71
00:11:56,268 --> 00:11:57,229
To nevad�.
72
00:11:57,456 --> 00:12:00,917
Jak by mohli, kdy� sem
u� po���k nechod�?
73
00:12:01,058 --> 00:12:04,589
Pravda, je to dlouh� cesta.
Jak to zvl�d�te...
74
00:12:04,926 --> 00:12:07,709
...tak daleko?
A v tom horku?
75
00:12:07,944 --> 00:12:12,662
Jinak si ned�lejte starosti.
Jsem tu jen na chv�li.
76
00:12:13,312 --> 00:12:17,317
Nad��zen� jen cht�j�, abych se tu
77
00:12:17,672 --> 00:12:21,395
porozhl�dl a vyhodnotil, jestli n�kter�
78
00:12:21,898 --> 00:12:24,108
v�ci nepot�ebuj� vylep�it.
79
00:12:24,253 --> 00:12:26,622
Vy nejste odtud, �e?
Odkud jste?
80
00:12:27,326 --> 00:12:30,162
Sly��m holandsk� p��zvuk.
81
00:12:30,527 --> 00:12:32,544
Ne, jsem zdaleka.
82
00:12:32,747 --> 00:12:35,349
A nyn� jen proj�d�m touto zem�.
83
00:12:35,551 --> 00:12:37,559
Velmi kr�snou zem�.
84
00:12:37,916 --> 00:12:41,421
J� jsem z Rio de la Plata. Nev�m, jestli
zn�te ten kraj...kr�sn�.
85
00:12:41,702 --> 00:12:44,252
Nab�dni Otci Martinovi mat�.
86
00:12:44,493 --> 00:12:48,510
Ne, nezn�m ten kraj.
Jak jsem ��kal, proj�d�m...
87
00:12:48,679 --> 00:12:53,185
...a v�echno, co jsem vid�l,
se mi moc l�bilo.
88
00:12:53,594 --> 00:12:58,819
Va�i lid� jsou velmi mil�,
otev�en� a up��mn�.
89
00:12:59,842 --> 00:13:02,647
Mat�?
Jist�, d�kuji.
90
00:13:03,116 --> 00:13:08,295
Abych byl up��mn�,
v m� zemi spolu
91
00:13:11,013 --> 00:13:13,986
lid� moc nemluv�.
92
00:13:14,499 --> 00:13:17,628
Nev��� jeden druh�mu
93
00:13:18,058 --> 00:13:20,506
a ani kn�z�m.
Um�te si to p�edstavit?
94
00:13:20,974 --> 00:13:22,748
Proto jsem r�d, �e jsem tady.
95
00:13:23,251 --> 00:13:27,756
Odkud jste, Ot�e?
M�lem bych zapomn�l.
96
00:13:36,553 --> 00:13:39,274
To ne, to my si tady nem��eme dovolit.
97
00:13:41,172 --> 00:13:45,174
Dob�e, brat�e Francisco,
jen pro speci�ln� p��le�itost.
98
00:13:45,354 --> 00:13:49,049
T�eba V� p��jezd.
99
00:13:49,221 --> 00:13:51,206
Budeme poct�ni.
100
00:13:51,623 --> 00:13:55,128
To jste koupil v Evrop�?
Ano, ve Skotsku.
101
00:13:56,038 --> 00:13:57,468
Tak daleko.
102
00:14:13,543 --> 00:14:16,183
P�esn�. U� je to 30 let...
103
00:14:16,504 --> 00:14:21,652
co jsem tam �il a staral se
o chud� d�ti.
104
00:14:29,150 --> 00:14:32,330
Ot�e Gregorio, ty d�ti se te� o v�s staraj�.
105
00:14:35,533 --> 00:14:37,088
Co jsi ��kal?
106
00:14:37,702 --> 00:14:41,446
Bylo tam v�ce ne� 200 chlapc�.
107
00:14:41,907 --> 00:14:45,001
A n�s bylo 20 kn��ch
108
00:14:46,122 --> 00:14:49,626
�ij�c�ch pohromad� ve v��e v Boha.
109
00:14:50,865 --> 00:14:54,369
Ale te�....v�echno �lo k �ertu.
110
00:14:55,318 --> 00:14:56,894
M�lo by to b�t jako d��v.
111
00:14:57,137 --> 00:15:02,678
Tady je probl�m,
�e d�ti p�chaj� jen sam� h��chy.
112
00:15:03,973 --> 00:15:09,061
A n� bratr....
Jestli jste v�d�li...
113
00:15:09,186 --> 00:15:13,257
Ot�e Gregorio, asi u� bylo dost
toho skotsk�ho nektaru.
114
00:15:13,736 --> 00:15:16,647
Z�tra r�no mus�me p�ipravit hodiny
pro chlapce.
115
00:15:17,002 --> 00:15:21,068
Mimochodem, tady...
Zd� se, �e...
116
00:15:22,580 --> 00:15:25,617
tu existuj� velk� rozd�ly mezi chlapci.
117
00:15:25,796 --> 00:15:30,010
R�zn� typy, p�vod...
Ano.
118
00:15:30,504 --> 00:15:34,819
N�kdo je odtud, n�kdo odtamtud...
a n�kdo �pln� odjinud.
119
00:15:36,054 --> 00:15:39,558
Jejich rodi�e se k nim nechovali dob�e.
120
00:15:40,318 --> 00:15:43,823
Ano, kdy� skon�ili tady.
Um�te si asi p�edstavit.
121
00:15:44,212 --> 00:15:50,157
Ale my jsme jako jejich brat�i, otcov�.
122
00:15:52,185 --> 00:15:54,255
Jako jejich matky.
123
00:15:55,500 --> 00:16:01,007
Argentina, s celou to kr�sou
a diverzitou...
124
00:16:01,585 --> 00:16:07,734
otev�ela sv� dve�e po t�
hrozn� v�lce.
125
00:16:08,596 --> 00:16:12,643
Tak�e p�i�li odkudkoliv, �e?
126
00:16:13,471 --> 00:16:21,199
Ano, v�lka, st�le m� sv� ob�ti.
I po tak dlouh� dob�.
127
00:16:23,534 --> 00:16:28,041
...Ty d�ti...
Ano, je to tak.
128
00:16:29,058 --> 00:16:33,563
Ale my se tady nept�me na nic.
Jsme tu pro n�.
129
00:16:36,166 --> 00:16:40,672
Jsou jako mal� jeh��tka.
V na�� st�ji.
130
00:16:41,057 --> 00:16:43,283
My je akceptujeme, a� jsou odkukoliv.
131
00:16:45,146 --> 00:16:47,327
�asto za n� pl��u.
132
00:16:48,088 --> 00:16:51,893
Pro� se za n� rad�i nemodl�me,
m�sto toho plak�n� jako mal� holky?
133
00:16:57,667 --> 00:16:59,285
Rad�i p�jdu.
134
00:17:03,979 --> 00:17:06,215
Tak v�ichni do postele.
135
00:17:07,723 --> 00:17:09,832
V�ichni do SV� postele.
136
00:17:12,834 --> 00:17:15,444
Brat�e Francisco!
Poj� sem.
137
00:17:17,014 --> 00:17:18,860
Kluci...
138
00:17:22,072 --> 00:17:24,718
Kluci, modl�m se za v�s.
139
00:17:25,156 --> 00:17:27,171
Smrd� alkoholem.
140
00:17:27,632 --> 00:17:29,476
Smrd�, jako by byl o�ralej.
141
00:17:41,480 --> 00:17:45,286
Nem�me ani seka�ku na tr�vu,
ale s tr�vou n�m pom�haj� kon�.
142
00:17:52,643 --> 00:17:57,499
Pila na d�evo....�ek�me roky na n�hradn� d�l.
143
00:17:58,308 --> 00:18:01,044
Bylo tady hodn� bou��
a zni�ilo to budovy.
144
00:18:01,700 --> 00:18:04,369
Tady byl hlavn� vchod.
145
00:18:04,517 --> 00:18:06,752
Je trapn�, �e ho nem��eme pou��vat.
146
00:18:06,884 --> 00:18:11,425
Tohle m�l b�t pokoj pro hosty.
Ale d�ln�ci to nedod�lali.
147
00:18:23,134 --> 00:18:27,784
Tohle se p�ed �asem rozbilo,
tak se chlapci myj� ve studen� vod�.
148
00:18:39,835 --> 00:18:43,797
To je Franz.
Je jin�.
149
00:18:44,926 --> 00:18:49,000
Dob�e, ne ani jin�, sp� osam�l�.
M� sv�j sv�t.
150
00:18:49,641 --> 00:18:54,756
Franz?
Ano, m� u� jen matku.
151
00:18:55,590 --> 00:18:59,095
Mysl�m, �e jsou to 3 roky,
kdy tu byla naposledy.
152
00:18:59,514 --> 00:19:02,463
M� slo�itou minulost.
153
00:19:03,712 --> 00:19:07,216
Ale c�t�m, �e nen� jako jeho matka.
154
00:19:07,765 --> 00:19:11,268
Ani p�es na�e �sil� sem prost� nezapad�.
155
00:19:11,877 --> 00:19:14,277
A...odkud jsou jeho rodi�e?
156
00:19:15,350 --> 00:19:18,854
Nev�me.
Rad�i se nept�me.
157
00:19:19,863 --> 00:19:22,847
Ke v�em p�istupujeme stejn�.
Je to tak lep��.
158
00:19:23,016 --> 00:19:26,788
Jak vid�te na�� �kolu, d�ti
a v�bec v�echno tady?
159
00:19:27,246 --> 00:19:31,525
Jak je to s discipl�nou?
160
00:19:34,898 --> 00:19:37,666
Ta je tady velmi dobr�.
161
00:19:37,889 --> 00:19:41,416
My oba spole�n� s Otcem denn�
162
00:19:41,650 --> 00:19:49,570
pracujeme na tom, aby tu byla discipl�na.
163
00:19:49,748 --> 00:19:52,330
No, norm�ln� discipl�na.
N�kdy trochu zlob�...
164
00:19:56,415 --> 00:19:58,644
Dob�e, dob�e.
165
00:20:06,628 --> 00:20:09,720
M�te jen t�den na odevzd�n� pr�ce.
166
00:20:09,865 --> 00:20:15,109
A v�te, �e kdy� to nestihnete,
z�stanete s Otcem Gregoriem,
167
00:20:15,289 --> 00:20:19,089
zat�mco my pojedem na v�let.
168
00:20:23,821 --> 00:20:25,751
Pojedem po V�noc�ch.
169
00:20:26,242 --> 00:20:28,932
Tak�e jestli m�te n�jak� probl�m,
t�eba s botama,
170
00:20:29,121 --> 00:20:32,012
jestli je t�eba ani nem�te,
�ekn�te mi to te�, ano?
171
00:20:32,213 --> 00:20:36,539
Lep�� to za��t �e�it hned ne� potom.
172
00:20:36,818 --> 00:20:41,360
A je�t� k V�noc�m:
Letos m�me hosta.
173
00:20:41,561 --> 00:20:45,467
Tak se chovejte slu�n�.
174
00:20:45,668 --> 00:20:51,100
V�e bude �ist� a p�kn�.
Nov� kv�tiny a �ist� oble�en�.
175
00:20:51,975 --> 00:20:56,877
Axeli, m��e� naaran�ovat kv�tiny?
176
00:20:57,399 --> 00:21:03,259
A Ty, Romane, najdi zp�sob,
jak zav�rat kadibudky.
177
00:21:03,824 --> 00:21:07,329
Hrozn�, jak to tam smrd�.
178
00:21:07,651 --> 00:21:11,782
Uvid�me, jestli letos ud�l�me v�echno spr�vn�...
179
00:21:14,302 --> 00:21:18,084
Brat�e, Joel mi �ekl, �e moje m�ma
sp� s vesnick�m kn�zem,
180
00:21:18,218 --> 00:21:19,211
proto�e je kurva.
181
00:21:22,515 --> 00:21:25,941
Pro� poslouch� ty jeho stupidn� �e�i,
kdy� v�, �e m�mu nem�?
182
00:21:27,705 --> 00:21:29,287
Poj�me.
183
00:22:11,109 --> 00:22:12,628
Dost.
184
00:22:17,642 --> 00:22:20,533
OK, to sta��.
Tak klid.
185
00:22:20,823 --> 00:22:22,888
Bratr Julio v�m mus� ��ct
n�co d�le�it�ho.
186
00:22:23,066 --> 00:22:27,207
V�m, �e se v�ichni t��te
na V�noce a v�let
187
00:22:27,363 --> 00:22:30,738
ale jestli to takhle p�jde d�l,
nepojedete nikam.
188
00:22:30,887 --> 00:22:34,797
��dn� V�noce, nic nebude. A pamatujte,
�e mus�te m�t dom�c� �kol.
189
00:22:35,331 --> 00:22:37,495
A te� do postele.
M��eme jet do t�bora Bariloche?
190
00:22:37,620 --> 00:22:39,596
Kdo to zaplat�?
J�!
191
00:22:39,705 --> 00:22:43,143
Kam pojedeme?
Je to kr�sn� m�sto...
192
00:22:43,237 --> 00:22:45,503
Jsou tam holky?
V hor�ch.
193
00:22:45,581 --> 00:22:49,560
U jednoho z nejvy���ch vrchol� v okol�.
Je tam �eka, louky,...
194
00:22:49,709 --> 00:22:51,693
To je na hovno!
195
00:22:51,818 --> 00:22:54,515
To m�sto je�t� nezn�te.
Mluv takhle a....
196
00:22:54,566 --> 00:22:55,715
...umyju ti pusu m�dlem.
197
00:22:55,785 --> 00:22:57,177
Mejdlo si m��e� str�it do prdele!
198
00:22:57,372 --> 00:23:01,801
Ne!
A� potom, co ti ho str�� do pusy.
199
00:23:02,244 --> 00:23:05,043
M��u jet s t�mhle?
200
00:23:29,519 --> 00:23:33,562
Jestli chcete, m��ete jim d�t hodinu.
201
00:23:33,724 --> 00:23:36,823
Bylo by to pro n� dobr�.
202
00:23:37,356 --> 00:23:41,453
D�ky, dobr� n�pad.
Hledal jsem...
203
00:23:41,586 --> 00:23:44,365
hodnocen� student�.
204
00:23:45,554 --> 00:23:48,735
Zd� se, �e jsou trochu pozadu.
205
00:23:48,891 --> 00:23:53,448
V� n�zor je pro n�s d�le�it�, Ot�e Martine.
206
00:23:53,844 --> 00:23:56,453
Nu, v�ak se pod�vejte.
207
00:23:57,305 --> 00:24:01,301
V��m si toho.
Z�tra si o tom promluv�me.
208
00:24:01,465 --> 00:24:03,961
Dob�e.
209
00:24:53,127 --> 00:24:55,761
Dob�e se vyspi, synu.
210
00:25:16,474 --> 00:25:20,980
Pod�vej.
Pod�vej se na to v�echno, Julio.
211
00:25:24,421 --> 00:25:30,305
N�kdy...chce se mi plakat
nad t�m Bo��m stvo�en�m.
212
00:25:36,381 --> 00:25:38,432
P�jdeme k �ece?
213
00:25:42,160 --> 00:25:43,662
Jdeme.
214
00:26:02,871 --> 00:26:04,817
Co to je?
215
00:26:06,480 --> 00:26:08,409
To je....Panna.
216
00:26:08,870 --> 00:26:11,459
Ne, to nen� mo�n�. Ta byla blon�at�.
217
00:26:11,956 --> 00:26:15,903
Kdo jsi?
Co tady d�l�?
218
00:26:18,959 --> 00:26:20,461
Kdo jsi?
219
00:26:22,542 --> 00:26:24,847
Jsem Je��ova dcera.
220
00:26:26,304 --> 00:26:29,154
Dcera?
Nemyslela sp� jeho matka?
221
00:26:29,616 --> 00:26:32,929
Jo aha, Jesus (Je��)!
Co?
222
00:26:33,343 --> 00:26:35,140
Jesus je n� nov� spr�vce.
223
00:26:35,358 --> 00:26:38,702
Nov� spr�vce se jmenuje Jesus?
Sakra. Jesus je tv�j t�ta.
224
00:26:38,921 --> 00:26:40,405
Ano, je.
225
00:26:40,593 --> 00:26:44,400
A syn.
Ned�lej si z toho srandu, Julio!
226
00:26:44,694 --> 00:26:48,426
Hele, nem��em ji tady tak nechat,
zn� kluky...
227
00:26:50,139 --> 00:26:52,580
Kluci...
228
00:26:57,508 --> 00:26:59,508
V�ichni dovnit�, �up.
229
00:27:16,527 --> 00:27:18,567
Co se tady d�je?
230
00:27:19,029 --> 00:27:21,272
Vy jste p�ijmul Jesuse?
231
00:27:22,115 --> 00:27:23,600
Co�e...?
232
00:27:23,771 --> 00:27:26,202
M�m na mysli Jesuse, spr�vce.
233
00:27:26,350 --> 00:27:31,863
Ano, u� bez n�ho nem��eme d�le b�t.
234
00:27:32,306 --> 00:27:35,811
Budeme mu platit j�dlem.
235
00:27:36,770 --> 00:27:39,790
Ot�e, ale v�te, �e m� dceru?
236
00:27:40,574 --> 00:27:42,678
Ano.
237
00:27:43,962 --> 00:27:47,467
Kluci, dr�te se od okna.
238
00:27:48,999 --> 00:27:52,074
Ot�e, v�te, �e kluci...v jejich v�ku...
239
00:27:52,152 --> 00:27:55,508
dovedete si p�edstavit, co to s nima...
240
00:27:56,761 --> 00:28:01,154
To prost� nejde v t�to �kole.
Kluci budou hysteri�t�.
241
00:28:01,256 --> 00:28:03,193
Hysterick� jse� Ty, brat�e Francisco!
242
00:28:03,420 --> 00:28:06,224
Francisco, klid.
V�m, jak to vy�e�it.
243
00:28:06,348 --> 00:28:11,318
V�, jak jsme si mysleli, �e je to Panna.
244
00:28:11,537 --> 00:28:15,802
Ano.
�ekneme kluk�m, n�jak�m zp�sobem,
245
00:28:15,998 --> 00:28:18,906
�e je to Panna,
Bo�� stvo�en�.
246
00:28:19,039 --> 00:28:21,727
Panna z �eky.
A dcera Je��ova.
247
00:28:21,858 --> 00:28:24,585
Ni�emu neporozum�,
ale bude to tak lep��.
248
00:28:24,766 --> 00:28:29,953
�ekneme jim o Pann� Marii a
oble�eme ji tak.
249
00:28:30,235 --> 00:28:34,688
Pou�ijeme ji poz�t��
ve v�no�n� h�e.
250
00:28:34,922 --> 00:28:42,092
Kdy� jim to takhle �ekneme,
nebudou m�t o n� nekal� my�lenky.
251
00:28:42,607 --> 00:28:44,621
To se mi l�b�.
252
00:28:44,966 --> 00:28:47,680
Ano.
A se�eneme n�jak� jeh�ata.
253
00:28:48,170 --> 00:28:51,549
A mimino.
M�me n�jak�?
254
00:28:51,906 --> 00:28:56,909
Ano, to je dobr� n�pad, Narozen� P�n�.
Ale jak dlouho? D�ti...
255
00:28:57,198 --> 00:29:00,151
D�m spr�vce je daleko.
256
00:29:00,354 --> 00:29:04,761
Dostanou p��sn� z�kaz
p�ibli�ovat se k tomu domu.
257
00:29:07,038 --> 00:29:09,592
M��u ud�lat kost�m?
258
00:29:44,167 --> 00:29:46,791
Pro� si nehraje� s ostatn�mi chlapci?
259
00:29:48,310 --> 00:29:50,021
Hraju.
260
00:29:51,082 --> 00:29:53,374
Moc ne, jak vid�m.
261
00:29:55,465 --> 00:29:57,764
N�kter� nemus�m.
262
00:30:02,786 --> 00:30:06,291
Zd�li se mi v�ichni fajn.
263
00:30:12,805 --> 00:30:14,642
Zazp�vej.
264
00:30:18,698 --> 00:30:20,644
Zazp�vej.
265
00:30:24,480 --> 00:30:27,984
M� kr�sn� hlas, zazp�vej.
266
00:30:35,358 --> 00:30:38,016
A Ty? Nen� chyba v Tob�?
267
00:30:42,205 --> 00:30:43,594
Ne.
268
00:30:43,818 --> 00:30:46,007
Jak to v�?
269
00:30:47,011 --> 00:30:49,235
Prost� v�m.
270
00:30:54,772 --> 00:30:57,582
Nebyl bych si tak jist�.
271
00:31:08,420 --> 00:31:11,924
Franzi, nem� pocit, �e jsi jin� ne� ostatn�?
272
00:31:20,962 --> 00:31:23,125
To jsem si myslel.
273
00:31:27,462 --> 00:31:32,167
Nem� s k�m j�t ven, �e?
274
00:31:36,395 --> 00:31:39,900
Vy�lenili t� jako psa.
275
00:31:47,064 --> 00:31:49,746
Rozum�m.
276
00:31:52,988 --> 00:31:56,493
Ale m��u ti pomoct.
277
00:33:47,951 --> 00:33:49,084
Ano?
278
00:33:49,310 --> 00:33:52,758
Ot�e Martine, m�m jen ot�zku...
279
00:33:53,278 --> 00:33:54,734
Poj�te d�l.
280
00:33:58,419 --> 00:34:02,323
Jak se m�te?
Cht�li jsme v�d�t....kdyby V�s to neobt�ovalo...
281
00:34:02,623 --> 00:34:06,127
Kdyby...
Mysl�m, kdyby to pro V�s nebyl probl�m...
282
00:34:06,376 --> 00:34:10,233
Z�tra bychom byli pot�eni...
kdyby to nebyl probl�m...
283
00:34:10,724 --> 00:34:15,231
Byli bychom moc r�di, kdybyste m�l z�tra
k�z�n� na v�no�n� bohoslu�b�.
284
00:34:16,346 --> 00:34:18,018
K�z�n�?
285
00:34:18,912 --> 00:34:21,769
Jsem pot�en, ale bylo by lep��...
286
00:34:21,979 --> 00:34:25,802
kdyby to prob�halo dle zdej��ch zvyklost�.
287
00:34:25,992 --> 00:34:28,118
Jste zran�n�?
288
00:34:28,393 --> 00:34:32,901
Ne....ale opravdu, pokra�ujte tak, jak jste zvykl�.
J� se zdr��m jen kr�tce.
289
00:34:33,034 --> 00:34:36,351
Ot�e, bylo by to pro n�s pot�en�
a kluci by aspo�
290
00:34:36,459 --> 00:34:38,717
sly�eli jin� hlas, �e?
291
00:34:38,951 --> 00:34:41,746
A B�h mi odpus�, ale uchr�n�te n�s
292
00:34:41,940 --> 00:34:43,993
p�ed nekone�nou �e�� Otce Gregoria.
293
00:34:46,278 --> 00:34:49,836
U� jsem hodn� zapomn�l,
je to dlouho, kdy jsem...
294
00:34:50,016 --> 00:34:53,400
N�co kr�tk�ho.
Pravda, krat�� bude lep��.
295
00:34:54,243 --> 00:34:57,747
D�kuju, Ot�e,
ze srdce d�kuju.
296
00:34:58,107 --> 00:35:00,421
Oba ze srdce d�kujeme.
297
00:35:05,916 --> 00:35:11,053
�teme z evangelia
podle sv. Luk�e...
298
00:35:12,235 --> 00:35:15,072
Narozen� Je��e.
299
00:35:16,983 --> 00:35:21,993
Narozen� Je��e to bylo.
300
00:35:23,368 --> 00:35:28,058
Ned�vno se vzali Marie s Josefem.
301
00:35:29,320 --> 00:35:32,820
Ne� spolu �ili,
302
00:35:33,584 --> 00:35:37,804
bylo zji�t�no, �e po�ala
303
00:35:38,334 --> 00:35:41,742
skrze Ducha Svat�ho...
304
00:35:42,352 --> 00:35:47,742
Jej� man�el Josef byl spravedliv� mu�...
305
00:35:53,961 --> 00:35:56,029
Bo�e.
306
00:35:57,637 --> 00:36:02,142
Ber�nek Bo��, ber�nek Bo��...
307
00:36:02,356 --> 00:36:05,097
kter� sejme h��chy tohoto sv�ta...
308
00:36:06,316 --> 00:36:07,786
Ot�e Martine.
309
00:36:09,062 --> 00:36:10,562
Ot�e Martine.
310
00:36:31,868 --> 00:36:35,373
Jak uk�zat v�ru p�ed Bohem?
311
00:36:38,118 --> 00:36:41,622
Jak v�d�t, co je dobr�
a co �patn�,
312
00:36:44,148 --> 00:36:47,652
kdy� si mu�i �asto odporuj�.
313
00:36:51,580 --> 00:36:55,084
Dob�e, n�kdo mus� poslouchat vnit�n� hlas.
314
00:36:57,802 --> 00:36:59,919
Tam promlouv� B�h.
315
00:37:02,236 --> 00:37:05,740
Byl jednou princ, jmenoval se Pedro.
316
00:37:06,351 --> 00:37:10,260
Hluboce miloval d�vku Isabelu.
317
00:37:13,564 --> 00:37:18,441
Ale jeho otec, kr�l, mu �ekl,
�e si ji nem��e vz�t,
318
00:37:18,660 --> 00:37:21,405
proto�e je jin� v�ry.
319
00:37:24,231 --> 00:37:29,207
Ale princ se nedal a prohl�sil:
"Tato �ena je m�j �ivot".
320
00:37:29,856 --> 00:37:33,569
"Jen ona je mou �enou v tomto �ivot�".
321
00:37:33,912 --> 00:37:37,224
A odm�tl, �e by si vzal jinou.
322
00:37:37,772 --> 00:37:41,436
Tak jeho otec povolal n�kolik mu��
323
00:37:41,600 --> 00:37:46,199
a jedn� noci ji zavra�dili v jej�m pokoji.
324
00:37:48,859 --> 00:37:52,321
Pozd�ji, kdy Pedro zd�dil tr�n
po otcov� smrti,
325
00:37:52,477 --> 00:37:57,873
prvn� v�c, kterou ud�lal,
�e povolal ty mu�e.
326
00:37:58,282 --> 00:38:01,786
A p�ed nima
327
00:38:02,062 --> 00:38:04,997
jednomu po druh�m
328
00:38:05,200 --> 00:38:07,716
roz��znul hrudn�k a vlastn�ma rukama
329
00:38:07,825 --> 00:38:09,343
jim vyrval srdce.
330
00:38:09,414 --> 00:38:13,212
A s rukama od krve prohl�sil:
"To je to, co jste
331
00:38:13,304 --> 00:38:15,955
ud�lali s m�m srdcem".
332
00:38:16,158 --> 00:38:20,592
Tak�e, kdy� V�s n�kdo uhod�,
m�li byste nab�dnout druhou tv��?
333
00:38:21,119 --> 00:38:25,292
Ne.
Proto�e V�s znovu uhod�.
334
00:38:26,795 --> 00:38:28,633
Myslete na to.
335
00:38:28,774 --> 00:38:33,013
V�ichni tvo��me spravedlnost v tomto �ivot�.
336
00:38:34,081 --> 00:38:38,057
Kdy� V�s n�kdo uhod�,
vra�e mu to v�c
337
00:38:38,300 --> 00:38:42,405
dvakr�t, t�ikr�t...
Vyrv�te mu srdce.
338
00:38:42,740 --> 00:38:45,997
Proto�e slabost je tak� h��ch Bo��.
339
00:38:46,107 --> 00:38:50,628
A B�h to pochop�.
Teprve potom m��e zv�t�zit m�r.
340
00:39:18,364 --> 00:39:24,695
Letos, chlapci,
pro lep�� pro�itek
341
00:39:24,844 --> 00:39:26,398
V�noc
342
00:39:26,609 --> 00:39:30,703
jsme p�ipravili p�edstaven�
na t�ma Narozen� P�n�,
343
00:39:31,067 --> 00:39:35,138
abyste si mohli l�pe p�edstavit,
344
00:39:35,232 --> 00:39:38,955
jak se narodil Je��.
345
00:39:44,115 --> 00:39:47,620
A tato svat� Panna Maria,
346
00:39:49,113 --> 00:39:52,617
nejsv�t�j�� mezi svat�mi a
�ist� od v�ech h��ch�,
347
00:39:53,657 --> 00:39:59,232
po narozen� Je��e
p�ijala n�v�t�vu 3 mudrc�.
348
00:39:59,552 --> 00:40:02,763
Byla svat� a tak �ist�...
349
00:40:02,890 --> 00:40:06,395
Podle evangelia
350
00:40:06,877 --> 00:40:10,381
o narozen� Je��e.
351
00:40:10,908 --> 00:40:14,412
Narozen� prob�hlo takto:
352
00:40:14,800 --> 00:40:20,394
Marie si vzala Josefa.
353
00:40:20,729 --> 00:40:24,234
P�edt�m spolu �ili.
354
00:40:24,629 --> 00:40:29,894
pak po�ala
355
00:40:30,333 --> 00:40:34,669
skrze Ducha Svat�ho.
356
00:40:34,869 --> 00:40:38,997
Jej� man�el Josef,
357
00:40:39,127 --> 00:40:42,632
aby ji nepo�pinil
358
00:40:43,027 --> 00:40:47,854
a zachoval jej� �est,
359
00:40:48,328 --> 00:40:53,334
Ber�nek Bo�i, sejmul h��chy tohoto sv�ta
360
00:40:54,884 --> 00:40:57,483
a dal n�m m�r.
361
00:41:02,744 --> 00:41:04,344
Amen.
362
00:42:27,577 --> 00:42:30,556
Tak�e, nechov�me se k n�mu moc hezky...
363
00:42:31,222 --> 00:42:35,228
Je to host jako jin�.
Je to obraz, jak� d�v�me Evrop�.
364
00:42:35,698 --> 00:42:38,463
Bo�e m�j, bo�e m�j, Evropa....Evropa...
365
00:42:38,604 --> 00:42:42,545
Myslel jsem, �e by mohl m�t hodinu.
366
00:42:43,179 --> 00:42:48,086
Ov�em.
Hodinu pro v�echny, nic individu�ln�ho.
367
00:42:49,270 --> 00:42:52,940
Mohl by n�m pomoct.
A my to pot�ebujeme.
368
00:42:56,468 --> 00:42:58,025
Jak chcete.
369
00:43:03,635 --> 00:43:05,065
Co d�l�te?
370
00:43:07,663 --> 00:43:09,555
Kluci, pros�m!
371
00:43:11,007 --> 00:43:13,512
Co to vyv�d�te?
Ty poj� sem.
372
00:43:21,362 --> 00:43:23,360
Thomasi, co to d�l�?
373
00:43:24,447 --> 00:43:26,978
U� n�kolikr�t jsem ti ��kal,
�e m� pou��t z�chod.
374
00:43:43,439 --> 00:43:44,942
Och�z�te?
375
00:43:47,089 --> 00:43:49,343
Ano. Ka�d� rok jezd�me
376
00:43:49,669 --> 00:43:53,172
po V�noc�ch kempovat,
aby kluci taky vypadli...
377
00:43:53,465 --> 00:43:56,969
jsou tu chud�ci cel� rok zav�eni.
378
00:43:57,969 --> 00:44:00,144
Mohl bych jet s V�mi.
379
00:44:03,497 --> 00:44:06,425
Je to trochu daleko a....
380
00:44:06,621 --> 00:44:10,843
podm�nky tam nejsou moc dobr�.
381
00:44:11,560 --> 00:44:15,940
N�kolik dn� bez sprchy,
kluci budou smrd�t...
382
00:44:17,459 --> 00:44:23,154
��dn� probl�m.
Taky jsem jezdil jako kluk.
383
00:44:35,475 --> 00:44:37,705
Otec Martin jede s V�ma?
384
00:44:38,656 --> 00:44:39,924
Zeptal se.
385
00:44:40,042 --> 00:44:44,723
Samoz�ejm�.
Nebu�te naivn�.
386
00:44:55,481 --> 00:44:58,456
Hej, Panno.
387
00:44:58,921 --> 00:45:01,655
Panno, Panno Marie.
388
00:45:02,202 --> 00:45:06,999
Panno, mus�me odjet,
ale po�kej na n�s.
389
00:45:07,491 --> 00:45:09,113
Nen� tam.
390
00:45:09,569 --> 00:45:12,179
Jo, ur�it� tam je.
J� o tom n�co v�m.
391
00:45:13,658 --> 00:45:15,383
Hej, Panno.
392
00:45:15,853 --> 00:45:23,697
"Ber�nku Bo�i, odnes
h��chy tohoto sv�ta".
393
00:45:51,496 --> 00:45:53,419
Je mi horko.
394
00:45:54,961 --> 00:45:57,500
Jist�, je l�to.
395
00:45:59,203 --> 00:46:02,707
Je mi horko, je mi horko...
396
00:46:09,566 --> 00:46:11,683
M�m ��ze�.
397
00:46:12,014 --> 00:46:15,519
Nelamentujte, u� tam budem.
Jsme tu pro radost.
398
00:46:59,170 --> 00:47:01,653
Kol�ky, dejte mi kol�ky.
399
00:47:03,351 --> 00:47:05,846
Poj�te sem a pomo�te.
400
00:47:06,468 --> 00:47:09,973
Poj�te, v�ichni chceme sp�t pod stanem.
Nebo chcete sp�t venku?
401
00:47:17,556 --> 00:47:20,056
Co d�l�?
Budeme v tom pak sp�t.
402
00:47:27,576 --> 00:47:30,079
Kluci, neza��nejte jako obvykle..
403
00:47:30,505 --> 00:47:32,743
Odch�z�me, vrac�me se zp�tky.
To u� sta�ilo.
404
00:47:33,361 --> 00:47:36,866
Zabalte si v�echno zp�tky
a vrac�me se do �koly...
405
00:47:37,565 --> 00:47:42,071
�mankote, p�esta�te s t�ma
nemravn�ma gestama.
406
00:47:44,309 --> 00:47:47,814
Pry�. Be�te si hr�t.
Ud�l�me to sami.
407
00:47:48,161 --> 00:47:50,157
- Moje p�ro!
408
00:47:54,433 --> 00:47:56,564
P�esta� obt�ovat ostatn�.
409
00:47:57,011 --> 00:48:00,515
M��u sp�t venku?
Ka�d� na sv� m�sto.
410
00:48:02,406 --> 00:48:05,911
J� ti pom��u.
Ne, ne, nepot�ebuju pomoct, b� si hr�t.
411
00:48:07,139 --> 00:48:09,437
- M�m p�ro, kter� je velk�.
412
00:48:09,958 --> 00:48:12,494
Co?
Otec Martin...
413
00:48:12,764 --> 00:48:14,756
Nem�l by v�d�t...
414
00:48:57,278 --> 00:49:00,782
Co mysl�te, Ot�e Martine?
L�b� se V�m tady?
415
00:49:01,823 --> 00:49:03,354
Moc kr�sn�.
416
00:49:05,310 --> 00:49:07,168
P�ipom�n� mi to d�tstv�.
417
00:49:11,877 --> 00:49:14,651
B�h n�m nad�lil kr�snou zemi.
418
00:49:19,128 --> 00:49:21,717
��kali, �e je to nejvy��� m�sto v okol�.
419
00:49:23,544 --> 00:49:26,169
Tohle?
Tamto.
420
00:49:26,820 --> 00:49:29,995
1600 metr�.
421
00:49:30,251 --> 00:49:33,040
P�jdu nahoru a pod�v�m se.
422
00:49:33,375 --> 00:49:35,494
Te�?
Z�tra.
423
00:49:35,596 --> 00:49:37,401
Vylezete tam?
Samoz�ejm�.
424
00:49:37,580 --> 00:49:41,803
Ne, to by bylo na hodiny.
Je to dost prudk�.
425
00:49:43,546 --> 00:49:46,558
S t�m v��m hmyzem kolem...to bych nedal.
426
00:49:47,577 --> 00:49:49,535
Mohl by tam b�t had.
427
00:49:50,128 --> 00:49:51,827
Cokoliv.
428
00:49:56,486 --> 00:49:59,125
Puma.
Medv�d.
429
00:50:00,284 --> 00:50:02,457
�irafa.
Li�ka.
430
00:50:02,795 --> 00:50:04,781
Krysy.
Kolib��k.
431
00:50:06,043 --> 00:50:07,554
V�ely.
432
00:50:09,794 --> 00:50:13,298
Kluci, poj�me k �ece.
Jdeme!
433
00:50:23,728 --> 00:50:26,780
Ot�e Martine!
Poj�te s n�ma!
434
00:50:58,999 --> 00:51:01,394
Ot�e Martine!
435
00:51:32,495 --> 00:51:34,698
Panenko Maria...
Amen.
436
00:51:34,932 --> 00:51:38,200
Panna Marie, tak �ist� od h��ch�.
437
00:51:39,534 --> 00:51:43,567
Nejsv�t�j�� mezi svat�mi.
Amen.
438
00:51:44,414 --> 00:51:46,454
Amen.
439
00:51:49,186 --> 00:51:53,086
ڞasn�, jak se c�t� spojeni
se sv�m stvo�itelem.
440
00:51:56,025 --> 00:51:57,942
Jo, mo�n�.
441
00:52:28,790 --> 00:52:32,295
To je psilocybe semilanceata (lysohl�vka).
442
00:52:33,665 --> 00:52:34,915
Co?
443
00:52:35,229 --> 00:52:37,442
Psilocybe semilanceata (lysohl�vka).
444
00:52:37,689 --> 00:52:40,153
"Psilocybe" Tv�j zadek.
445
00:52:40,903 --> 00:52:44,021
M� speci�ln� schopnosti.
Halucinogenn�.
446
00:52:44,518 --> 00:52:45,826
Halluci-co?
447
00:52:46,140 --> 00:52:49,643
P�evezme ti my�len�
a umo�n� cestovat
448
00:52:50,085 --> 00:52:52,102
do m�st, kde nejse�.
449
00:52:52,466 --> 00:52:54,656
No, to ��k� kniha.
450
00:52:55,220 --> 00:52:56,865
A kam?
451
00:52:57,355 --> 00:53:00,860
Nev�m.
Asi do nebe.
452
00:53:02,379 --> 00:53:05,883
�amani to pou��vali.
A je to jedovat�?
453
00:53:06,519 --> 00:53:09,368
Jasn�, �e ne,
to by to nemohli pou��vat, blb�e.
454
00:53:09,733 --> 00:53:11,650
Aha, tak uvid�me.
455
00:53:14,917 --> 00:53:17,155
Ne!
Brat�i t� zabijou.
456
00:53:32,164 --> 00:53:33,776
M�m jednu!
457
00:53:55,687 --> 00:53:57,704
Dobr�?
Jo.
458
00:54:24,235 --> 00:54:26,788
Xoane?
459
00:54:31,787 --> 00:54:33,806
Joeli?
460
00:54:35,435 --> 00:54:37,974
Jste v po��dku?
461
00:54:41,037 --> 00:54:44,541
Benicio, co to hrajete za hru?
462
00:54:46,656 --> 00:54:48,762
Sn�dli houby.
463
00:54:49,154 --> 00:54:51,079
Co t�m mysl�?
464
00:54:51,435 --> 00:54:52,931
Tak.....houby.
465
00:54:53,350 --> 00:54:55,231
Joel sn�dl houbu?
466
00:54:55,879 --> 00:54:57,150
Ne.
467
00:54:57,373 --> 00:54:59,128
Co mysl� t�m "ne"?
468
00:54:59,205 --> 00:55:01,543
Sn�dl spoustu hub.
469
00:55:05,654 --> 00:55:07,413
Ostatn� taky.
470
00:55:07,746 --> 00:55:11,251
Ostatn� taky sn�dli houby?
471
00:55:16,438 --> 00:55:19,432
No skv�l�. To n�m ty v�lety zru��.
472
00:55:19,856 --> 00:55:23,356
Co v�lety...vyhod� n�s.
473
00:56:23,589 --> 00:56:25,222
Tyhle?
Jo.
474
00:56:25,504 --> 00:56:29,726
Pro�?
Aby odcestovali do jin�ch m�st...
475
00:56:29,824 --> 00:56:33,740
Kdo po tomhle cestuje do jin�ch m�st?
�amani.
476
00:56:34,130 --> 00:56:35,708
�amani?
477
00:56:39,466 --> 00:56:41,268
Germ�ne?
478
00:56:43,449 --> 00:56:46,954
Rom�ne?
Sn�dli jste tyhle houby?
479
00:56:49,165 --> 00:56:51,310
V�echno je Bo��.
480
00:56:51,819 --> 00:56:52,973
Co?
481
00:56:54,397 --> 00:56:56,140
On to cht�l.
482
00:56:56,441 --> 00:56:58,516
Aby se d�ti zdrogovaly?
483
00:57:13,739 --> 00:57:15,612
Panenka Maria.
484
00:57:18,964 --> 00:57:20,905
Tady jsou.
485
00:57:26,162 --> 00:57:27,540
Hele.
486
00:57:31,016 --> 00:57:33,144
Jsou v pohod�.
487
00:57:39,082 --> 00:57:41,774
Kdy jsme je naposledy takhle vid�li?
488
00:57:46,946 --> 00:57:50,890
Kdo jin� to mohl ud�lat, ne� B�h?
489
00:57:54,411 --> 00:57:56,271
Zkus�me to?
490
00:57:58,279 --> 00:58:00,111
Jen malinko.
491
00:58:15,513 --> 00:58:17,471
A?
492
00:58:19,982 --> 00:58:23,486
Chutnaj� jako....houby.
493
00:58:25,639 --> 00:58:28,522
Nic nec�t�m.
494
00:58:31,363 --> 00:58:33,790
Mysl�, �e to p�edst�raj�?
495
00:58:56,494 --> 00:58:59,999
Jak n�dhern�, Julio.
Jsou n�dhern�.
496
00:59:00,414 --> 00:59:02,069
Co?
497
00:59:02,835 --> 00:59:04,575
Kr�vy.
498
00:59:10,784 --> 00:59:12,758
Moc n�dhern�.
499
00:59:13,114 --> 00:59:15,709
Nep�ijde ti to smutn�?
Pro�?
500
00:59:18,014 --> 00:59:22,453
Pod�vej, byly svobodn� a ��astn�.
501
00:59:24,737 --> 00:59:28,242
A pak je zabijou
kv�li napln�n� na�ich �aludk�.
502
00:59:46,547 --> 00:59:48,220
Promi�te.
503
00:59:51,308 --> 00:59:52,809
Promi�te.
504
01:00:03,777 --> 01:00:05,743
Promi�te.
505
01:00:07,256 --> 01:00:09,190
Jsme taky kr�vy.
506
01:00:14,883 --> 01:00:17,041
Jste kr�sn�.
507
01:00:23,935 --> 01:00:26,443
Neodch�zejte.
508
01:00:52,092 --> 01:00:54,159
Nic jsem nevid�l.
509
01:00:56,597 --> 01:00:58,553
Nebo jen velmi m�lo.
510
01:01:03,541 --> 01:01:05,401
D�ky.
511
01:01:48,826 --> 01:01:50,310
Franzi.
512
01:01:57,174 --> 01:01:59,335
Poj�.
513
01:02:02,838 --> 01:02:05,034
Poj�.
514
01:02:53,450 --> 01:02:58,947
Franzi, pot�ebuju s tebou mluvit.
515
01:03:04,698 --> 01:03:06,858
V�d�ls, �e...
516
01:03:09,283 --> 01:03:13,926
...jsi v�jime�n�?
Jo.
517
01:03:15,338 --> 01:03:17,323
Jak jsi v�jime�n�?
518
01:03:19,817 --> 01:03:22,207
Jsem hezkej.
519
01:03:26,827 --> 01:03:31,982
Franzi.
Nev�m, co ti �ekli...
520
01:03:33,965 --> 01:03:36,016
Sedni si.
521
01:03:46,808 --> 01:03:51,313
Franzi, jsi v�jime�n� v jin�m smyslu.
522
01:03:53,420 --> 01:03:56,924
D�ky tv� rodin�.
523
01:04:01,257 --> 01:04:03,283
D�ky otci.
524
01:04:05,207 --> 01:04:08,712
Neboj se.
V�� mi.
525
01:04:10,268 --> 01:04:15,176
Byl to otec, kter� t� nau�il tu p�sni�ku,
kterou sis zp�val v kostele?
526
01:04:16,859 --> 01:04:18,808
V�, jak to v�m?
527
01:04:21,197 --> 01:04:24,702
Proto�e m� ji nau�il taky.
528
01:04:26,730 --> 01:04:28,433
Nech�pu.
529
01:04:28,705 --> 01:04:32,209
Franzi, Tv�j t�ta je i m�j t�ta.
530
01:04:32,350 --> 01:04:35,854
Jsem Martin Bormann,
jako t�ta
531
01:04:36,672 --> 01:04:40,377
M�j t�ta je taky Martin,
ale Keller.
532
01:04:42,044 --> 01:04:44,069
Ano, Keller.
533
01:04:45,519 --> 01:04:52,028
Tv�j t�ta se jmenoval Bormann,
dokud �il ve sv� zemi. V N�mecku.
534
01:04:54,063 --> 01:04:57,568
Kdy� jsme p�i�li sem, zm�nil si jm�no,
proto�e hodn� lidem...
535
01:04:58,217 --> 01:05:01,721
vadilo, co d�lal za v�lky.
536
01:05:04,444 --> 01:05:06,228
Ale to nech�pu.
537
01:05:07,229 --> 01:05:10,734
Jsme brat�i.
Brat�i?
538
01:05:11,001 --> 01:05:12,852
Ale jak je to mo�n�?
539
01:05:13,778 --> 01:05:16,780
Samoz�ejm�, jsem star�.
540
01:05:16,999 --> 01:05:21,505
Narodil jsem se v Berl�n�, kdy� bylo otci 25.
541
01:05:23,041 --> 01:05:26,546
Mnohem pozd�ji, kdy� mu bylo 50,
m�l Tebe.
542
01:05:28,633 --> 01:05:32,138
U� tady v Argentin�, s jinou �enou.
543
01:05:33,154 --> 01:05:36,659
Ale jak v�, �e jsem to j�,
a jaks m� na�el?
544
01:05:37,017 --> 01:05:41,523
Je to u� n�kolik let, co T� hled�m.
Tebe a ostatn� �leny rodiny.
545
01:05:42,901 --> 01:05:46,405
V�....v�lka zni�ila v�echno.
Bylo to hrozn�.
546
01:05:47,919 --> 01:05:50,837
T�ta tomu moc nepomohl.
547
01:05:51,886 --> 01:05:55,390
Hodn� toho zni�il.
Ale te� chci
548
01:05:56,041 --> 01:05:59,546
d�t rodinu znovu dohromady.
Zachr�nit, co zbylo.
549
01:06:00,155 --> 01:06:02,164
Proto jsem tady.
550
01:06:02,591 --> 01:06:06,095
Ty v�, kde je t�ta?
Hledal jsem, ale nev�m.
551
01:06:08,070 --> 01:06:11,575
Mysl�m, �e ode�el do Paraguaye.
B�l se.
552
01:06:12,538 --> 01:06:17,045
Jak jsem ��kal, moc lid� ho nem�lo r�do.
553
01:06:17,392 --> 01:06:20,897
Nev�m, jestli t�ta �ije,
ale v�m, �e jsi tady Ty.
554
01:06:23,239 --> 01:06:25,662
A mus�m ti n�co ��ct...
555
01:06:27,920 --> 01:06:31,425
M� rodinu v N�mecku,
velkou rodinu, bratry...
556
01:06:32,306 --> 01:06:35,811
sestry, tety, str�ce
a prarodi�e.
557
01:06:36,319 --> 01:06:39,824
Tvoje rodina je velk�,
m� spoustu pozemk�.
558
01:06:40,433 --> 01:06:42,685
�ekaj� na Tebe.
559
01:06:44,445 --> 01:06:49,749
Tv� m�sto nen� tady, pat�� tam
a j� t� chci dostat zp�t.
560
01:06:55,095 --> 01:06:58,599
Ale jedna v�c:
je to na�e tajemstv�.
561
01:07:00,547 --> 01:07:04,052
Nesm� to nikomu ��ct,
zvl ne bratr�m.
562
01:07:04,792 --> 01:07:08,997
Trvalo by roky v�echno to pap�rov�n�.
563
01:07:09,219 --> 01:07:12,031
Pot�ebuju to ud�lat po sv�m,
ch�pe�?
564
01:07:12,387 --> 01:07:14,980
Nikomu nic ne��kej.
565
01:07:47,644 --> 01:07:49,957
Velmi dob�e, chlapci.
D�ky moc!
566
01:07:50,359 --> 01:07:51,861
Nen� za�.
567
01:07:52,183 --> 01:07:54,013
Nikdy nic ned�laj�.
568
01:07:54,479 --> 01:07:55,978
A pro� se mus�me vr�tit?
569
01:07:56,310 --> 01:07:58,162
Z�sta�me tady.
Jo.
570
01:07:58,524 --> 01:08:02,029
Jak to mysl�?
Jsem r�d, �e se V�m tu l�b�,
571
01:08:02,308 --> 01:08:05,813
ale v�let je u konce..
572
01:08:06,250 --> 01:08:09,755
Opatrn�, jinak spadnou...
573
01:08:13,480 --> 01:08:15,229
Jako obvykle, Alejo...
574
01:08:36,728 --> 01:08:39,234
Kdy odjedeme?
575
01:08:41,465 --> 01:08:45,890
Trp�livost, Franzi.
Je�t� je toho hodn� pot�eba ud�lat.
576
01:08:46,093 --> 01:08:49,984
Jako co?
Jako co? Tv� matka.
577
01:08:50,451 --> 01:08:56,416
Zapomn�ls na ni?
Ne. Ona zapomn�la na m�.
578
01:08:59,208 --> 01:09:01,458
Mo�n� m�la d�vody.
579
01:09:04,332 --> 01:09:07,835
Jak se jmenuje?
Greta.
580
01:09:08,800 --> 01:09:13,307
Greta. N�mka?
Mysl�m, �e jo.
581
01:09:15,356 --> 01:09:18,335
Kde te� �ije?
582
01:09:19,260 --> 01:09:24,509
To nev�m.
Kdes �il p�edt�m?
583
01:09:25,084 --> 01:09:28,010
Jsem tu od 7 let.
584
01:09:28,785 --> 01:09:32,290
Byla to takov� vesnice se star�m kostelem.
585
01:09:33,045 --> 01:09:36,549
Postavili ho jezuit�.
Aha. Zbo�en?
586
01:09:37,327 --> 01:09:40,832
Ano, ...San Ignacio?
587
01:09:42,763 --> 01:09:45,027
Ano, ur�it� to bylo ono.
588
01:09:48,544 --> 01:09:53,049
Mysl�m, �e bych ji m�l nav�t�vit.
Z�tra tam pojedu.
589
01:09:56,396 --> 01:09:59,132
Odejde�? Z�tra?
590
01:09:59,830 --> 01:10:02,421
Jo, poj�.
591
01:10:02,976 --> 01:10:07,193
Neodch�zej.
Jen na p�r dn�.
592
01:10:07,326 --> 01:10:08,704
Z�sta�.
593
01:10:10,707 --> 01:10:14,211
Franzi, poj� sem na chv�li.
594
01:10:15,154 --> 01:10:16,657
Pros�m.
595
01:10:26,732 --> 01:10:28,233
Kone�n�.
596
01:10:30,262 --> 01:10:33,767
Chlapci, kde jste byli?
597
01:10:34,156 --> 01:10:36,354
Tady nikdo nebyl.
598
01:10:36,728 --> 01:10:39,859
Jen tady ta chmurn� osoba.
599
01:10:40,608 --> 01:10:43,385
Amen, Ot�e Gregorio.
V�dy� m� zn�te.
600
01:10:43,975 --> 01:10:46,041
Amen. Amen!
601
01:10:55,486 --> 01:10:57,564
Nasaj to, nasaj.
602
01:11:40,311 --> 01:11:43,209
Ot�e Gregorio,
v�te, kde je Otec Martin?
603
01:11:43,419 --> 01:11:47,303
Ne.
A obl�kni si triko.
604
01:12:18,966 --> 01:12:23,472
Tak�e, u�ili jsme se, �e Noe byl
povol�n Bohem.
605
01:12:23,915 --> 01:12:26,555
Ten mu �ekl, aby postavil Archu.
606
01:12:27,018 --> 01:12:32,526
Postavil Archu, 135 metr� dlouhou.
A zv��ata...poslouch�te?
607
01:12:33,052 --> 01:12:36,759
A zv��ata nastoupila na Archu.
608
01:12:38,619 --> 01:12:43,103
Pak p�i�la povode�, kter� trvala
40 dn� a 40 noc�.
609
01:12:43,307 --> 01:12:47,402
Po cel�m sv�t�.
To je velmi zaj�mav� p��b�h.
610
01:12:50,124 --> 01:12:52,171
Benicio, pro� se tak drbe�?
611
01:12:55,440 --> 01:12:58,945
Co je, pro� se tak drbe�?
Pod�vejme...
612
01:13:02,333 --> 01:13:04,943
V�i. Opatrn�, jsou tu v�i.
613
01:13:05,381 --> 01:13:09,347
Ano, jsou to v�i. Chlapci, mus�te se v�ichni vykoupat.
Jdeme. M�me zase v�i.
614
01:13:18,656 --> 01:13:20,348
V�echno svl�knout.
615
01:14:10,564 --> 01:14:14,069
D�cka, pros�m, co to d�l�te?
616
01:14:15,908 --> 01:14:18,369
Mus�te si um�t vlasy.
617
01:14:22,330 --> 01:14:24,292
M�te tam toho moc.
618
01:15:09,600 --> 01:15:13,205
D�ky za holen�, brat�e,
v�ude jsem ho hledal.
619
01:15:13,331 --> 01:15:15,081
Joaquine, co se d�je?
620
01:15:15,253 --> 01:15:18,088
Neum� klepat?
621
01:15:18,952 --> 01:15:20,745
M��u tady pros�m p�espat?
622
01:15:20,913 --> 01:15:25,419
Ne, Juaquine. Promi�, dneska ne.
Mus� p�ekonat ten strach z bou�ky.
623
01:15:26,323 --> 01:15:28,186
D�kuji, pane.
624
01:15:30,796 --> 01:15:34,436
Joaquine,
mus� zvl�dnout ten strach.
625
01:15:34,600 --> 01:15:37,955
U� ti nen� 6.
J� za to nem��u...
626
01:15:38,804 --> 01:15:41,093
Tady je to fajn.
627
01:15:43,703 --> 01:15:46,376
M��u dostat �okol�du?
Jakou �okol�du?
628
01:15:46,728 --> 01:15:48,420
Minule jsem dostal.
629
01:15:49,213 --> 01:15:52,209
Aha, u� ch�pu.
630
01:15:53,143 --> 01:15:57,648
Nen� ��dn� �okol�da.
Ale u� rozum�m tv�mu "strachu".
631
01:15:58,315 --> 01:16:01,001
Jak je snadn� ten strach zvl�dnout, �e...?
632
01:16:05,611 --> 01:16:09,115
J� se tak boj�m...
Jo, jasn�, koukej sp�t.
633
01:16:38,638 --> 01:16:41,053
�okol�du.
634
01:16:41,779 --> 01:16:44,120
Spi u�.
635
01:16:50,831 --> 01:16:53,419
Jse� jako m�j t�ta.
636
01:17:07,964 --> 01:17:10,079
A jak� byl Tv�j t�ta?
637
01:17:13,239 --> 01:17:17,767
�patn�.
Bil m�.
638
01:17:26,545 --> 01:17:28,752
Kdy jsi ho vid�l naposledy?
639
01:17:30,907 --> 01:17:32,980
Vloni.
640
01:17:37,102 --> 01:17:39,979
Jak by sis p�edstavoval svou rodinu?
641
01:17:42,024 --> 01:17:44,947
Jen aby to byla dobr� rodina.
642
01:17:53,011 --> 01:17:55,515
M��u b�t tv� rodina.
643
01:17:59,942 --> 01:18:01,887
M��u b�t Tv�j t�ta.
644
01:18:02,702 --> 01:18:04,072
Joaquine!
645
01:18:09,391 --> 01:18:11,588
A sp�t.
646
01:18:13,705 --> 01:18:16,397
A zakr�vej si nos, kdy� kejch�.
647
01:18:39,689 --> 01:18:41,746
Co to d�l�, Joaquine?
648
01:18:42,615 --> 01:18:44,684
Jako bratr Julio.
649
01:18:44,936 --> 01:18:47,966
Co? Jak to mysl�?
Co to ��k�?
650
01:18:48,122 --> 01:18:51,722
Padej do sv� postele a hned.
Ne, ne pros�m!
651
01:18:52,020 --> 01:18:54,454
Do sv� postele, hned.
652
01:18:54,734 --> 01:18:57,920
Padej.!
No �up.
653
01:18:58,126 --> 01:18:59,697
Malej h��n�ku.
654
01:18:59,859 --> 01:19:02,160
Ty jse� h��n�k.
655
01:19:05,775 --> 01:19:08,289
Nev�m,
je trochu divn�.
656
01:19:09,927 --> 01:19:12,550
U� se nestar� o kon�.
657
01:19:13,823 --> 01:19:18,332
Jin�.
Zamy�len�. Bez motivace.
658
01:19:20,422 --> 01:19:22,966
Ano, trochu divn�.
659
01:19:23,766 --> 01:19:26,597
Zm�nil se po n�vratu z v�letu.
660
01:19:28,956 --> 01:19:30,967
Mysl�, �e se tam n�co stalo?
661
01:19:31,378 --> 01:19:35,800
Kdy� o tom te� mluv�, v�iml jsem zm�ny
po p��jezdu Otce Martina.
662
01:19:35,905 --> 01:19:38,480
Mohli bychom to m�t v �ter�.
663
01:19:40,861 --> 01:19:43,363
Dob�e, shodneme se, �e Franz byl v�dy jin�.
664
01:19:44,705 --> 01:19:47,193
Hodn� citliv�.
665
01:19:47,653 --> 01:19:51,948
Jo, citliv�, citliv�.
V�ichni jsou to chud�ci.
666
01:19:52,112 --> 01:19:54,287
Mal� and�lkov�.
Kdo v�, mo�n�
667
01:19:54,483 --> 01:19:57,039
se to blon���kovi l�b�,
kdo v�?
668
01:19:59,268 --> 01:20:03,343
A vy dva, citlivkov�?
669
01:20:11,346 --> 01:20:13,550
Je to tady jak v ZOO.
670
01:20:45,447 --> 01:20:48,947
Promi�te, kluci...
Nechte n�s, pros�m.
671
01:20:51,580 --> 01:20:54,157
B�te k �ece.
672
01:20:55,702 --> 01:20:58,426
Vid�ls Rom�na a Joela?
673
01:20:58,805 --> 01:21:02,975
Ne. Naposledy v jejich pokoji.
674
01:21:04,953 --> 01:21:08,829
Op�t jsme bez spr�vce.
Co se stalo?
675
01:21:10,741 --> 01:21:13,595
Zd� se, �e nerespektovali Pannu.
676
01:21:16,284 --> 01:21:19,784
��kal jsem, �e jestli tady ten ��bel z�stane,
dopadne to tak.
677
01:21:20,938 --> 01:21:23,673
Sakra. Kluky nic nezm�n�.
678
01:21:24,294 --> 01:21:27,048
Nepamatuju si, �e by n�co takov�ho n�kdy ud�lali.
Ani j� ne.
679
01:21:28,242 --> 01:21:31,742
Promluv�m s nima.
Ne, Ty rad�i ne.
680
01:21:58,165 --> 01:21:59,667
Otec Martin!
681
01:22:12,556 --> 01:22:14,381
Dobr� den, Ot�e Martine.
682
01:22:14,941 --> 01:22:17,625
Franzi, vra� se do sv�ho pokoje.
683
01:22:19,322 --> 01:22:22,825
Franzi, do pokoje, pros�m.
684
01:22:25,421 --> 01:22:28,238
Jak� byl v�let?
V�echno v po��dku.
685
01:22:28,457 --> 01:22:31,371
Cht�li bychom s V�mi mluvit, Ot�e.
686
01:22:31,478 --> 01:22:33,279
M��ete j�t se mnou, pros�m?
687
01:22:58,289 --> 01:22:59,998
Ot�e.
688
01:23:03,029 --> 01:23:07,216
Promi�te, Ot�e.
C�tili jsme se �patn�.
689
01:23:07,388 --> 01:23:13,035
Ode�el jste tak n�hle a nev�d�li jsme,
co si myslet.
690
01:23:14,625 --> 01:23:18,130
To v�echno...
s n�mi pohnulo.
691
01:23:22,620 --> 01:23:24,196
Co�e?
692
01:23:24,937 --> 01:23:28,441
Pro� jste n�m ne�ekl,
�e Franz je V� bratr?
693
01:23:31,393 --> 01:23:33,184
Jo, aha.
694
01:23:33,615 --> 01:23:36,415
Brat�i, to je neuv��iteln�.
695
01:23:37,480 --> 01:23:41,619
Dob�e, ano, je to tak.
696
01:23:42,080 --> 01:23:45,792
Jde o to, �e chud��ek po��d plakal.
697
01:23:46,023 --> 01:23:48,713
Je to pochopiteln�, proto�e se nejsp�
698
01:23:48,894 --> 01:23:51,335
b�l, �e V�s ztrat�,
a to u� by mu opravdu nikdo nezbyl.
699
01:23:51,956 --> 01:23:56,363
�emu ale nerozum�m - pro� jste n�m o tom ne�ekl?
700
01:23:57,939 --> 01:24:01,444
Je to velmi delik�tn� z�le�itost.
701
01:24:02,333 --> 01:24:05,191
Kv�li jeho otci. I pro m�.
702
01:24:06,022 --> 01:24:09,526
My ch�peme, �e pov�st jeho otce nebyla dobr�.
703
01:24:09,883 --> 01:24:12,320
To je vlastn� to, pro� je tady.
704
01:24:12,500 --> 01:24:17,074
Aby bylo jasn�: �pln� nesouhlas�m s t�m,
co d�lal otec za v�lky.
705
01:24:17,174 --> 01:24:20,246
To je jasn�.
Bylo to n�co stra�n�ho.
706
01:24:21,463 --> 01:24:24,967
Ale byl to m�j otec
a vychoval m� dob�e.
707
01:24:26,139 --> 01:24:28,767
A nem�m tu�en�, co s n�m je.
708
01:24:29,766 --> 01:24:33,271
A nyn� se sna��te d�t rodinu dohromady.
709
01:24:34,255 --> 01:24:37,760
V�lka rodinu zni�ila.
710
01:24:38,694 --> 01:24:40,655
To je inspirativn�.
711
01:24:41,129 --> 01:24:45,034
Tady t�m�� nikdo nem� rodinu.
Ani my.
712
01:24:45,976 --> 01:24:49,045
Te� u� ch�peme ten z�jem o Franze.
713
01:24:49,772 --> 01:24:54,974
Je n�m moc l�to, �e jste n�m pln� ned�v��oval.
714
01:24:55,851 --> 01:25:00,539
Neskr�v�m, �e m� bude bolet,
a� uvid�m Franze odch�zet.
715
01:25:01,991 --> 01:25:04,748
Byl tu mnoho let.
Bylo to pro n�j lep��..
716
01:25:04,898 --> 01:25:07,047
J� v�m.
717
01:25:11,170 --> 01:25:18,397
Brat�i, te� je v�ce ne� jindy d�le�it�,
aby m�l m�sto k �it�.
718
01:25:20,140 --> 01:25:21,779
Pro�?
719
01:25:22,616 --> 01:25:24,776
Proto�e m�m �patn� zpr�vy.
720
01:25:25,799 --> 01:25:27,139
To ne.
721
01:25:28,335 --> 01:25:31,840
Nev�m, jestli V�m to u� ne�ekl...
722
01:25:32,651 --> 01:25:36,381
Odjel jsem si promluvit s nad��zen�mi,
723
01:25:36,760 --> 01:25:41,265
abych na�el jeho matku,
kter� se mnou m�la p�ijet.
724
01:25:42,800 --> 01:25:46,304
Po dlouh�m hled�n� jsem na�el jen pr�zdn� d�m.
725
01:25:46,691 --> 01:25:49,532
Nikdo tam nebyl.
726
01:25:49,742 --> 01:25:53,246
N�kte�� sousedi mi �ekli,
�e ned�vno um�ela p�i nehod�.
727
01:25:55,692 --> 01:25:57,242
Ale jak, co se stalo?
728
01:25:57,550 --> 01:25:59,346
��kali, �e se utopila.
729
01:26:01,254 --> 01:26:04,275
Jak je to v�bec mo�n�?
Jste si jist�, �e to byla ona?
730
01:26:04,913 --> 01:26:10,775
Ano, Greta Keller.
Takov� p��jmen� tady pou��val otec.
731
01:26:11,043 --> 01:26:13,704
Ano, Keller.
732
01:26:15,926 --> 01:26:18,669
To ho velmi ran�.
733
01:26:19,224 --> 01:26:24,030
Chlapec je siln�,
zvl kdy� ji u� roky nevid�l.
734
01:26:26,616 --> 01:26:31,122
P�i�el jste akor�t v�as.
Jako Bo�� znamen�.
735
01:26:33,065 --> 01:26:35,082
To nen� n�hoda.
736
01:26:36,051 --> 01:26:39,556
Dob�e, brat�i, nem�m na v�b�r,
ale mus�m mu to ozn�mit.
737
01:26:41,814 --> 01:26:44,734
Byla to sou��st m� rodiny.
738
01:27:06,170 --> 01:27:09,674
Nebu� blbej!
Je mi l�to Tv� matky,
739
01:27:11,387 --> 01:27:14,892
ale nejsi jedin�, kdo ztratil matku.
740
01:27:15,351 --> 01:27:18,497
Narovnej se a p�esta� bre�et.
741
01:27:19,158 --> 01:27:21,045
Pardon.
742
01:28:05,658 --> 01:28:08,769
Vst�vej.
Vst�vej, odch�z�me.
743
01:28:10,795 --> 01:28:14,299
Kam?
D�lej, rychle..
744
01:28:15,156 --> 01:28:17,939
Te�?
Jo, te�.
745
01:28:27,655 --> 01:28:30,086
Co si m�m vz�t s sebou?
746
01:28:31,337 --> 01:28:34,842
Nic. Tam, kam jdem, bude� m�t v�echno.
747
01:28:44,665 --> 01:28:47,372
Nerozlou�il jsem se...
748
01:28:49,413 --> 01:28:52,250
Je to tak lep��.
749
01:29:07,393 --> 01:29:09,588
M�l bych uv�zat kon�.
750
01:29:29,441 --> 01:29:31,598
Bylo to tak n�hl�.
751
01:29:33,161 --> 01:29:35,346
Kam �el?
752
01:29:42,839 --> 01:29:45,343
Mluvili jsme o...
753
01:29:48,679 --> 01:29:51,582
fotosynt�ze.
Pamatujete?
754
01:29:53,849 --> 01:29:57,354
Pro biology a taky pro amat�ry..
755
01:30:00,903 --> 01:30:04,909
Paraziti se vyskytuj� v�ude.
756
01:30:06,564 --> 01:30:10,069
Nen� mo�n� vyjmenovat v�echny...
757
01:30:10,678 --> 01:30:14,182
druhy rostlin.
758
01:30:21,112 --> 01:30:24,214
A jak daleko je do Tv� zem�?
759
01:30:25,088 --> 01:30:27,368
Budeme muset lod�, �e?
760
01:31:12,792 --> 01:31:14,740
Ot�e, odve�te ty d�ti pros�m.
761
01:31:15,020 --> 01:31:18,881
Kluci, b�te.
Tak b�te!
762
01:31:21,256 --> 01:31:24,761
M��ete mi ��ct, jestli tu m�te pana
Weinsteina?
763
01:31:25,142 --> 01:31:28,250
Ne, tady jsme jen my.
Jste si jist�?
764
01:31:28,460 --> 01:31:30,621
Ano. Je to tak u� roky.
765
01:31:31,704 --> 01:31:35,209
M�me informaci z vesnice,
�e tu s V�mi n�kolik dn� byl.
766
01:31:39,224 --> 01:31:41,994
Ne, to je Otec Martin.
767
01:31:44,157 --> 01:31:46,718
A kde je Otec Martin te�?
768
01:31:47,265 --> 01:31:49,648
Ode�el r�no, nen� to dlouho.
769
01:31:54,876 --> 01:31:58,781
Ode�el?
Ano, s jeho nevlastn�m bratrem Franzem.
770
01:31:59,174 --> 01:32:01,298
Franzem?
Franz, jedno z d�t�.
771
01:32:01,783 --> 01:32:06,288
Vzal ho zp�t ke sv� rodin�.
Znepokojujete m�. Stalo se n�co?
772
01:32:07,485 --> 01:32:10,989
Pot�ebuju si s n�m promluvit ohledn� smrti
Grety Keller.
773
01:32:11,616 --> 01:32:14,346
Greta Keller, Franzova matka.
774
01:32:15,145 --> 01:32:18,228
Zrovna jsme sly�eli, �e se utopila.
775
01:32:18,474 --> 01:32:22,208
Ano, utopila.
Na�li ji ve vod�,
776
01:32:22,450 --> 01:32:25,383
ale s pod��znut�m krkem.
777
01:32:30,576 --> 01:32:35,690
Ale...nech�pu....jak to souvis� s Otcem Martinem?
778
01:32:36,504 --> 01:32:41,231
Hled�me Weinsteina v souvislosti s jej� smrt�.
Pot�ebujete to nakreslit?
779
01:32:41,345 --> 01:32:43,526
Kde je Weinstein te�?
780
01:32:43,911 --> 01:32:47,242
��kal jsem V�m, �e ��dn�ho Weinsteina nezn�me!
Pro krista...
781
01:32:47,390 --> 01:32:52,085
��k�m V�m, �e to nen� kn�z,
jmenuje se Weinstein. David Weinstein.
782
01:32:52,476 --> 01:32:57,201
M� dvoj� ob�anstv�, n�meck� a izraelsk�.
P�ijel do Argentiny p�ed 2 roky.
783
01:32:59,979 --> 01:33:04,668
Nen� to cesta k tomu t�boru?
Pro� jdeme tudy?
784
01:33:06,780 --> 01:33:10,285
Vyzvednou n�s tam.
Autem?
785
01:33:10,613 --> 01:33:11,844
Ano, ano.
786
01:33:11,954 --> 01:33:15,657
Kde jsou te�?
Dob�e....na cest� do Berl�na
787
01:33:15,759 --> 01:33:18,071
ke sv� rodin�.
Pro� je to tak d�le�it�?
788
01:33:18,188 --> 01:33:21,719
Bo�e. Jste tak hloup� jako "queer"?
789
01:33:21,923 --> 01:33:25,772
Je to Weinstein. Nen� to kn�z.
Weinstein.
790
01:33:25,869 --> 01:33:29,431
A vypad� to,
�e zabil chlapcovu matku, Gretu Keller.
791
01:33:29,591 --> 01:33:33,903
Pr�v� odvedl chlapce.
A jestli ho ten �id odvede,
792
01:33:34,058 --> 01:33:36,824
rozhodn� ho ne�ek� luxusn� �ivot v Evrop�.
793
01:33:37,127 --> 01:33:38,644
�id?
794
01:33:39,695 --> 01:33:42,736
Nechal tady v�bec n�co?
795
01:33:42,916 --> 01:33:47,348
Ne, v�echno si sbalil s sebou.
Vzal si v�echno a Vy jste ho nechali j�t?
796
01:33:47,732 --> 01:33:50,447
Kdo si sakra mysl�te, �e jste?
797
01:33:50,736 --> 01:33:53,170
Nejsou to Va�e vlastn� d�ti.
798
01:33:53,790 --> 01:33:57,148
�eknete mi u� kone�n�, kde jsou?
Abraham!
799
01:33:59,309 --> 01:34:00,809
Kam jde?
800
01:34:01,812 --> 01:34:02,312
Hej!
801
01:34:17,821 --> 01:34:20,297
Kam to jdeme?
802
01:34:23,837 --> 01:34:27,337
Tam na ten vrchol.
Te�?
803
01:34:27,868 --> 01:34:30,308
Ale to je daleko od cesty.
804
01:34:31,046 --> 01:34:35,046
Chci je�t� neposledy pod�kovat Bohu za to,
�e mi T� na�el.
805
01:34:35,453 --> 01:34:40,838
Aha, tak to d�ky.
A tam se bude� modlit?
806
01:34:55,288 --> 01:34:58,788
B�h se zeptal Abrahama
a taky m�.
807
01:34:59,795 --> 01:35:02,386
A pro� Tebe?
808
01:35:03,408 --> 01:35:06,908
K dok�z�n� sv� v�ry a s�ly.
809
01:35:11,694 --> 01:35:14,050
Co to d�l�te, Ot�e?
Kam b��te?
810
01:35:14,338 --> 01:35:17,838
Nechte to na n�s.
Vra�e se do �koly.
811
01:35:56,653 --> 01:35:59,429
Franzi, sedni si tam.
812
01:36:40,186 --> 01:36:42,880
Franzi.
813
01:36:43,793 --> 01:36:45,815
Franzi Bormanne
814
01:36:46,323 --> 01:36:49,823
Bormanne?
J� jsem Franz Keller.
815
01:36:52,236 --> 01:36:55,736
V�ichni tvo��me spravedlnost v tomto �ivot�.
816
01:36:58,292 --> 01:37:00,757
J� v�m.
817
01:37:02,227 --> 01:37:05,751
Tv� matka i Tv�j otec.
818
01:37:06,050 --> 01:37:09,550
Keller, Bormann....to je jedno.
819
01:37:10,493 --> 01:37:13,003
V ka�d�m p��pad� Franzi, cesta kon�� zde.
820
01:37:16,449 --> 01:37:17,949
Jakto?
821
01:37:18,764 --> 01:37:22,264
Kdy� V�s n�kdo uhod�,
vra�e mu to o to v�c.
822
01:37:24,389 --> 01:37:27,889
Vyrv�te mu srdce, kdy� bude t�eba.
823
01:37:33,296 --> 01:37:35,558
D�le u� nejdeme.
824
01:37:36,815 --> 01:37:38,316
Ale pro�?
825
01:37:40,658 --> 01:37:44,563
Martin Bormann,
Bormann, Tv�j otec...
826
01:37:51,497 --> 01:37:55,002
p�ipravil o �ivot 12 �len� m� rodiny.
827
01:37:57,907 --> 01:38:01,411
Bratry, matku...
828
01:38:07,345 --> 01:38:09,702
Zabil je.
829
01:38:11,205 --> 01:38:13,347
Kdy se vr�t�me?
830
01:38:13,922 --> 01:38:16,691
V� jak?
Lopatama.
831
01:38:17,102 --> 01:38:21,306
Na ulici, p�ed v�ema, aby uk�zal,
co se d�l� se �idama.
832
01:38:22,863 --> 01:38:26,767
Pro� mi to ��k�?
Pro� nejedeme do N�mecka?
833
01:38:26,878 --> 01:38:29,464
Franzi, sly�els, co jsem te� ��kal?
834
01:38:29,581 --> 01:38:34,409
Tv� rodina byla tak v�jime�n�,
�e zavra�dili mou rodinu.
835
01:38:34,953 --> 01:38:39,760
Jednoho po druh�m. A Tv�j otec se na to d�val.
Byli to p��tel�.
836
01:38:43,496 --> 01:38:47,819
Tak�e to v�echno byly l�i....�e m�m rodinu...
837
01:38:48,340 --> 01:38:50,143
Nem�m rodinu?
838
01:38:54,478 --> 01:38:57,095
Ani Ty, ani j� nem�me rodinu.
839
01:38:59,287 --> 01:39:04,293
Ale to je jedno.
Jsem tu, abych splnil povinnost.
840
01:39:05,808 --> 01:39:08,490
B�h m� o to po��dal.
841
01:39:11,233 --> 01:39:14,128
A ud�lal, co m� rodina ud�lat u� nem��e.
842
01:40:37,321 --> 01:40:39,681
Je mrtv�?
843
01:40:43,988 --> 01:40:46,605
Krv�c�, ale pochybuju.
844
01:40:50,039 --> 01:40:53,339
Mysl�, �e jsi Abraham,
abys d�lal takov� v�ci?
845
01:40:54,146 --> 01:40:57,651
A Ty, mysl�, �e jsi B�h,
abys m� zastavil?
846
01:40:59,252 --> 01:41:02,364
Potom, co jsem v�e ztratil...
...a mysl�m t�m opravdu V�E...
847
01:41:02,695 --> 01:41:05,876
...jsem se t�il na tuhle chv�li.
A Ty m� rozhodn� nezastav�.
848
01:41:06,135 --> 01:41:07,216
Tak odsud vypadni.
849
01:41:07,626 --> 01:41:10,379
Provinil se jeho otec, ne on.
850
01:41:11,815 --> 01:41:16,307
Provinila se m� rodina?
M� matka?
851
01:41:22,674 --> 01:41:24,602
Nebo mal� sestra?
852
01:41:26,378 --> 01:41:30,269
Byla to jejich vina?
M� on snad v�t�� pr�vo ��t?
853
01:41:33,291 --> 01:41:36,326
Je mi to l�to. Opravdu.
854
01:41:38,236 --> 01:41:40,397
Ano, ur�it� je.
855
01:41:40,865 --> 01:41:45,863
Cel� sv�j �ivot.
Cel� �ivot...
856
01:41:46,168 --> 01:41:49,217
hled�m jeho otce.
Ale musel jsem to vzd�t.
857
01:41:49,532 --> 01:41:52,260
Z�ejm� u� zem�el.
858
01:41:52,686 --> 01:41:56,803
Snad stejn� hnusn�, jak to d�lal jin�m.
A jestli nen� mrtv�,
859
01:41:58,444 --> 01:42:02,032
a� vid�, co ud�l�m ka�d�mu �lenu jeho rodiny.
Jednomu po druh�m.
860
01:42:02,138 --> 01:42:06,673
Jak m��e ten kluk n�st
odpov�dnost za �iny jeho otce?
861
01:42:06,938 --> 01:42:10,443
A kdy� se operuje rakovina,
co mysl�, �e d�laj�?
862
01:42:10,970 --> 01:42:13,521
V�dycky tam n�co z�stane.
863
01:42:15,116 --> 01:42:18,330
Nikdy neodstran� v�e.
864
01:42:23,260 --> 01:42:27,266
Je to jeho krev, jeho potomek,
ch�pe�?
865
01:42:28,977 --> 01:42:32,482
Jeho otec byl ta rakovina,
on je metast�ze.
866
01:42:32,632 --> 01:42:36,826
Ani Ty, ani doktor nebo soudce
nejste spravedlnost.
867
01:42:37,372 --> 01:42:39,215
Spravedlnost?
868
01:42:40,680 --> 01:42:45,185
Kdy� na�i lid� �li jako otroci na jatka...
869
01:42:51,773 --> 01:42:57,921
Kde jsi byl Ty?
L�doval sis pupek masem a pil v�no.
870
01:42:58,239 --> 01:42:59,907
Tak mi n�co pov�dej o spravedlnosti.
871
01:43:00,032 --> 01:43:02,462
Kr�l �alamoun n�s nau�il spravedlnosti...
872
01:43:02,548 --> 01:43:06,875
V�ra v Boha se dokazuje �iny, ne slovy.
873
01:43:06,978 --> 01:43:09,009
Nic nev� o utrpen�.
874
01:43:09,118 --> 01:43:11,868
Ale to, co se chyst� ud�lat,
875
01:43:11,962 --> 01:43:15,649
je v�n� chyba.
876
01:43:16,341 --> 01:43:20,424
Sd�l�me stejn� p�ik�z�n�, nejd�le�it�j�� ze v�ech.
877
01:43:20,536 --> 01:43:24,286
"Nezabije�"
To plat� pro n� v�echny.
878
01:43:24,528 --> 01:43:28,446
Jist�. Jako voda a olej.
879
01:43:29,120 --> 01:43:32,370
A tohle? To nic nen�.
880
01:43:32,526 --> 01:43:37,552
Pl�novali jsme, �e zabijeme 6 tis�c N�mc� t�m,
�e jim otr�v�me vodu.
881
01:43:38,212 --> 01:43:42,683
Ale nepoda�ilo se.
Ale byla by to skute�n� spravedlnost.
882
01:43:49,022 --> 01:43:51,393
Tak mu odpus�.
883
01:43:55,162 --> 01:43:57,045
Odpus�...
884
01:43:59,373 --> 01:44:02,247
Odpustit...
Ale co to je odpustit?
885
01:44:02,387 --> 01:44:06,455
Cokoliv jin�ho, ne� uboh� akce slabocha?
886
01:44:07,184 --> 01:44:11,065
Smutn� �t�cha pro n�koho,
komu u� nic nezbylo.
887
01:44:11,972 --> 01:44:14,967
Ale m� je�t� n�co zbylo.
888
01:44:15,581 --> 01:44:17,160
Ten chlapec je nevinn�.
889
01:44:17,246 --> 01:44:20,824
Jist�, nevinn�.
Je to krev jeho otce.
890
01:44:20,918 --> 01:44:23,324
Vid�ls, jak se choval ve �kole.
V� to.
891
01:44:23,410 --> 01:44:26,677
Odpu�t�n� je mnohem v�c,
ne� se chovat jako zv��ata.
892
01:44:26,861 --> 01:44:28,636
Ale my jsme zv��ata.
893
01:44:28,785 --> 01:44:31,293
Mysl�, �e zv��ata se nab�zej� dravc�m,
894
01:44:31,337 --> 01:44:34,918
aby jim nab�dli odpu�t�n�?
Ztratil jsem v�echno.
895
01:44:36,843 --> 01:44:41,069
Rodi�e, bratry, str�ce, p��tele,...
896
01:44:44,556 --> 01:44:46,991
Nikoho nem�m.
897
01:44:47,730 --> 01:44:51,235
Nem�m ani d�vod ��t.
V�echno je pry�.
898
01:44:57,099 --> 01:44:59,902
Vzali mi du�i.
899
01:45:02,711 --> 01:45:05,379
Ale jo, jedna v�c je�t� zb�v�.
900
01:45:09,127 --> 01:45:11,165
Povinnost.
901
01:45:11,462 --> 01:45:14,017
B�h mi to p�ik�zal.
902
01:45:14,392 --> 01:45:17,108
Stejn� B�h, kter�ho jsi ztratil,
Ty starej o�ralo.
903
01:45:17,209 --> 01:45:21,218
M�l by ses styd�t.
Zneuctil jsi Krista.
904
01:46:45,375 --> 01:46:48,880
Franzi, je to v�n�...
905
01:46:59,098 --> 01:47:02,603
Je mrtvej, parchant jeden �idovskej.
906
01:47:06,653 --> 01:47:09,668
V�ichni mu�i jsou stejn�.
907
01:47:32,289 --> 01:47:34,052
Franzi.
908
01:47:36,303 --> 01:47:38,375
Pomoc mi.
909
01:47:43,029 --> 01:47:44,977
Franzi.
910
01:48:48,798 --> 01:48:51,510
Co m��ete �ekat od �ida?
911
01:48:54,511 --> 01:48:57,312
V�d�li jste,
�e to takhle nem��e pokra�ovat.
912
01:49:00,103 --> 01:49:02,856
Ztratili jste nad nimi kontrolu.
913
01:49:08,810 --> 01:49:11,493
Bude lep��, kdy� je odvezeme.
914
01:49:16,319 --> 01:49:19,822
Berte to jako Bo�� lekci.
915
01:50:06,000 --> 01:50:16,000
�esk� titulky: Tomas106
69060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.