All language subtitles for Cordero de Dios Lamb of God (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,130 --> 00:00:34,824 "Vezmi nyn� syna sv�ho, toho jedin�ho sv�ho, kter�ho� miluje�, Iz�ka, a jdi do zem� Moria 2 00:00:35,243 --> 00:00:38,667 a ob�tuj ho tam v ob� z�palnou na jedn� ho�e, o n� pov�m Tob�." 3 00:00:39,177 --> 00:00:43,078 Inspirov�no skute�n�mi postavami a ud�lostmi. 4 00:02:36,363 --> 00:02:37,951 U� jde! 5 00:03:17,068 --> 00:03:20,569 Pane, d�kujeme ti za toto j�dlo. 6 00:03:21,997 --> 00:03:24,478 Za chl�b i vodu. 7 00:03:26,190 --> 00:03:29,691 A modl�me se za d�ti, kter� nemaj� co j�st, 8 00:03:30,443 --> 00:03:32,943 a� maj� chl�b 9 00:03:34,931 --> 00:03:37,862 a nech n�s hladov�t a ��znit, 10 00:03:38,049 --> 00:03:40,520 aby to bylo spravedliv�. 11 00:03:59,329 --> 00:04:00,681 G�l. 12 00:04:01,646 --> 00:04:05,253 Co d�l�, debile? Vra� se zp�tky do d�ungle, zv��e. 13 00:04:29,090 --> 00:04:34,192 Jse� si jist�, �es n�co sly�el? Jist�, pan� knihovnice. 14 00:04:35,132 --> 00:04:38,632 P�ed Saint Jeronimem mi ��kej Susanna. 15 00:04:38,835 --> 00:04:42,336 A kdo jste? Susanna, to je m� jm�no. 16 00:04:42,581 --> 00:04:45,091 Mysl�m ten Saint Jeronimo... 17 00:04:45,591 --> 00:04:49,092 Saint Jeronimo je patron knihoven. 18 00:04:49,617 --> 00:04:54,218 Jsme tu kv�li t�m zvuk�m. ��kal jsem, �e jsem V�s sly�el! A ne toho Saint Jeronima. 19 00:04:55,166 --> 00:04:56,843 �, jak d�siv�! 20 00:04:57,192 --> 00:05:00,693 L�bilo se ti, �e ses b�l... Ale j� se fakt b�l. 21 00:05:00,986 --> 00:05:02,871 Tak se schov�me. 22 00:05:04,319 --> 00:05:10,868 Boj�m se. Matko. Jsou tu duchov�. 23 00:05:11,645 --> 00:05:14,619 Nen� jim to trapn�...? 24 00:05:22,014 --> 00:05:25,515 Fajn, jde se sp�t. 25 00:05:39,458 --> 00:05:41,288 �as j�t sp�t. 26 00:06:02,919 --> 00:06:04,601 Joaquine. 27 00:06:07,305 --> 00:06:11,307 Promi�. Necht�l jsem t� pra�tit. 28 00:06:14,157 --> 00:06:17,058 Jse� debil. Nech m� sp�t. 29 00:06:19,287 --> 00:06:22,788 J� v�m. Odpust� mi? 30 00:06:26,647 --> 00:06:28,440 Chci sp�t. 31 00:06:58,226 --> 00:07:01,727 D�cka, to jsem j�. To jsem j�. 32 00:07:01,930 --> 00:07:04,235 Nevid�te? Byl to jen f�r. 33 00:07:04,917 --> 00:07:08,418 Otec Agustin um�el pr�v� tady, mezi t�ma postelema. 34 00:07:09,289 --> 00:07:11,306 Nevzpom�n� si? 35 00:07:13,534 --> 00:07:16,287 Ty d�ti byly vyd�en� k smrti. 36 00:07:17,117 --> 00:07:19,624 Jsi zral� na exorcismus, brat�e Francisco! 37 00:07:20,209 --> 00:07:22,711 Tohle byla pr�ce ��bla. 38 00:07:34,158 --> 00:07:36,644 Nic u� nen� jako b�valo. 39 00:07:37,252 --> 00:07:41,253 Ano, Ot�e Gregorio. V�ci se m�n�, jsou jin� �asy. 40 00:07:42,358 --> 00:07:43,599 Jin� �asy... 41 00:07:43,834 --> 00:07:46,830 A j� v���m, �e bratr Francisco to myslel dob�e. 42 00:07:47,070 --> 00:07:48,633 Myslel... 43 00:07:49,900 --> 00:07:52,569 J� tomu jen nerozum�m. 44 00:07:52,876 --> 00:07:56,777 Je tu mnohem m�n� d�t� ne� d��ve, ale je t잚� je zvl�dnout. 45 00:07:57,092 --> 00:08:00,792 Probl�mem je Franz a ty jeho z�chvaty n�sil�. 46 00:08:01,630 --> 00:08:04,279 Je pro n�j t�k� vyj�d�it sv� emoce. 47 00:08:04,615 --> 00:08:09,516 M�l ten druh "emoc�" s bratrem Luciem, ne� byl vyhozen? 48 00:08:14,156 --> 00:08:17,656 Na�i "emocion�ln�" brat�i... 49 00:08:17,920 --> 00:08:22,822 Ot�e, pot�ebujeme mouku. M�li bysme po��dat arcibiskupa o pomoc, ne? 50 00:08:25,105 --> 00:08:29,806 Pokud n�s nevyhod�. Proto�e nem�me kam jinam j�t. 51 00:08:30,245 --> 00:08:33,746 Ned�vejme jim d�vod, aby to tu zav�eli. 52 00:08:33,851 --> 00:08:37,650 Mohli by to tady p�ed�lat na hotel. 53 00:08:38,513 --> 00:08:41,615 Rad�i to zkus�me ve vesnici. 54 00:08:42,473 --> 00:08:44,905 Zajdu tam z�tra. 55 00:08:45,142 --> 00:08:48,643 ...s n�kolika mu�i z Judey. 56 00:08:48,851 --> 00:08:52,853 A ptali se na �idy, kte�� uprchli 57 00:08:53,169 --> 00:08:57,170 ze zajet� v Jeruzal�m�. 58 00:09:00,212 --> 00:09:03,713 Kluci, pro� byl st�le v Jeruzal�m�? 59 00:09:06,152 --> 00:09:08,322 Co je to za hluk? 60 00:09:09,047 --> 00:09:10,734 Klid! 61 00:09:11,086 --> 00:09:14,085 Pro� byl st�le v Nazarethu? 62 00:09:14,396 --> 00:09:16,385 V Jeruzal�m�, Ot�e Gregorio. 63 00:09:16,982 --> 00:09:18,646 ��kal jsem klid! 64 00:09:20,604 --> 00:09:22,105 Blbec. 65 00:10:56,014 --> 00:10:58,737 Ahoj. Vy jste nov� u�itel? 66 00:11:03,854 --> 00:11:05,871 Odkud jste? 67 00:11:06,185 --> 00:11:08,904 M�te n�jakou �okol�du? 68 00:11:13,204 --> 00:11:15,444 Jsem Otec Martin. 69 00:11:17,792 --> 00:11:21,292 Jsou tu brat�i? Zrovna p�ich�zej�. 70 00:11:51,113 --> 00:11:55,619 M�li n�m to ��ct, mohli jsme p�ipravit pokoj. 71 00:11:56,268 --> 00:11:57,229 To nevad�. 72 00:11:57,456 --> 00:12:00,917 Jak by mohli, kdy� sem u� po���k nechod�? 73 00:12:01,058 --> 00:12:04,589 Pravda, je to dlouh� cesta. Jak to zvl�d�te... 74 00:12:04,926 --> 00:12:07,709 ...tak daleko? A v tom horku? 75 00:12:07,944 --> 00:12:12,662 Jinak si ned�lejte starosti. Jsem tu jen na chv�li. 76 00:12:13,312 --> 00:12:17,317 Nad��zen� jen cht�j�, abych se tu 77 00:12:17,672 --> 00:12:21,395 porozhl�dl a vyhodnotil, jestli n�kter� 78 00:12:21,898 --> 00:12:24,108 v�ci nepot�ebuj� vylep�it. 79 00:12:24,253 --> 00:12:26,622 Vy nejste odtud, �e? Odkud jste? 80 00:12:27,326 --> 00:12:30,162 Sly��m holandsk� p��zvuk. 81 00:12:30,527 --> 00:12:32,544 Ne, jsem zdaleka. 82 00:12:32,747 --> 00:12:35,349 A nyn� jen proj�d�m touto zem�. 83 00:12:35,551 --> 00:12:37,559 Velmi kr�snou zem�. 84 00:12:37,916 --> 00:12:41,421 J� jsem z Rio de la Plata. Nev�m, jestli zn�te ten kraj...kr�sn�. 85 00:12:41,702 --> 00:12:44,252 Nab�dni Otci Martinovi mat�. 86 00:12:44,493 --> 00:12:48,510 Ne, nezn�m ten kraj. Jak jsem ��kal, proj�d�m... 87 00:12:48,679 --> 00:12:53,185 ...a v�echno, co jsem vid�l, se mi moc l�bilo. 88 00:12:53,594 --> 00:12:58,819 Va�i lid� jsou velmi mil�, otev�en� a up��mn�. 89 00:12:59,842 --> 00:13:02,647 Mat�? Jist�, d�kuji. 90 00:13:03,116 --> 00:13:08,295 Abych byl up��mn�, v m� zemi spolu 91 00:13:11,013 --> 00:13:13,986 lid� moc nemluv�. 92 00:13:14,499 --> 00:13:17,628 Nev��� jeden druh�mu 93 00:13:18,058 --> 00:13:20,506 a ani kn�z�m. Um�te si to p�edstavit? 94 00:13:20,974 --> 00:13:22,748 Proto jsem r�d, �e jsem tady. 95 00:13:23,251 --> 00:13:27,756 Odkud jste, Ot�e? M�lem bych zapomn�l. 96 00:13:36,553 --> 00:13:39,274 To ne, to my si tady nem��eme dovolit. 97 00:13:41,172 --> 00:13:45,174 Dob�e, brat�e Francisco, jen pro speci�ln� p��le�itost. 98 00:13:45,354 --> 00:13:49,049 T�eba V� p��jezd. 99 00:13:49,221 --> 00:13:51,206 Budeme poct�ni. 100 00:13:51,623 --> 00:13:55,128 To jste koupil v Evrop�? Ano, ve Skotsku. 101 00:13:56,038 --> 00:13:57,468 Tak daleko. 102 00:14:13,543 --> 00:14:16,183 P�esn�. U� je to 30 let... 103 00:14:16,504 --> 00:14:21,652 co jsem tam �il a staral se o chud� d�ti. 104 00:14:29,150 --> 00:14:32,330 Ot�e Gregorio, ty d�ti se te� o v�s staraj�. 105 00:14:35,533 --> 00:14:37,088 Co jsi ��kal? 106 00:14:37,702 --> 00:14:41,446 Bylo tam v�ce ne� 200 chlapc�. 107 00:14:41,907 --> 00:14:45,001 A n�s bylo 20 kn��ch 108 00:14:46,122 --> 00:14:49,626 �ij�c�ch pohromad� ve v��e v Boha. 109 00:14:50,865 --> 00:14:54,369 Ale te�....v�echno �lo k �ertu. 110 00:14:55,318 --> 00:14:56,894 M�lo by to b�t jako d��v. 111 00:14:57,137 --> 00:15:02,678 Tady je probl�m, �e d�ti p�chaj� jen sam� h��chy. 112 00:15:03,973 --> 00:15:09,061 A n� bratr.... Jestli jste v�d�li... 113 00:15:09,186 --> 00:15:13,257 Ot�e Gregorio, asi u� bylo dost toho skotsk�ho nektaru. 114 00:15:13,736 --> 00:15:16,647 Z�tra r�no mus�me p�ipravit hodiny pro chlapce. 115 00:15:17,002 --> 00:15:21,068 Mimochodem, tady... Zd� se, �e... 116 00:15:22,580 --> 00:15:25,617 tu existuj� velk� rozd�ly mezi chlapci. 117 00:15:25,796 --> 00:15:30,010 R�zn� typy, p�vod... Ano. 118 00:15:30,504 --> 00:15:34,819 N�kdo je odtud, n�kdo odtamtud... a n�kdo �pln� odjinud. 119 00:15:36,054 --> 00:15:39,558 Jejich rodi�e se k nim nechovali dob�e. 120 00:15:40,318 --> 00:15:43,823 Ano, kdy� skon�ili tady. Um�te si asi p�edstavit. 121 00:15:44,212 --> 00:15:50,157 Ale my jsme jako jejich brat�i, otcov�. 122 00:15:52,185 --> 00:15:54,255 Jako jejich matky. 123 00:15:55,500 --> 00:16:01,007 Argentina, s celou to kr�sou a diverzitou... 124 00:16:01,585 --> 00:16:07,734 otev�ela sv� dve�e po t� hrozn� v�lce. 125 00:16:08,596 --> 00:16:12,643 Tak�e p�i�li odkudkoliv, �e? 126 00:16:13,471 --> 00:16:21,199 Ano, v�lka, st�le m� sv� ob�ti. I po tak dlouh� dob�. 127 00:16:23,534 --> 00:16:28,041 ...Ty d�ti... Ano, je to tak. 128 00:16:29,058 --> 00:16:33,563 Ale my se tady nept�me na nic. Jsme tu pro n�. 129 00:16:36,166 --> 00:16:40,672 Jsou jako mal� jeh��tka. V na�� st�ji. 130 00:16:41,057 --> 00:16:43,283 My je akceptujeme, a� jsou odkukoliv. 131 00:16:45,146 --> 00:16:47,327 �asto za n� pl��u. 132 00:16:48,088 --> 00:16:51,893 Pro� se za n� rad�i nemodl�me, m�sto toho plak�n� jako mal� holky? 133 00:16:57,667 --> 00:16:59,285 Rad�i p�jdu. 134 00:17:03,979 --> 00:17:06,215 Tak v�ichni do postele. 135 00:17:07,723 --> 00:17:09,832 V�ichni do SV� postele. 136 00:17:12,834 --> 00:17:15,444 Brat�e Francisco! Poj� sem. 137 00:17:17,014 --> 00:17:18,860 Kluci... 138 00:17:22,072 --> 00:17:24,718 Kluci, modl�m se za v�s. 139 00:17:25,156 --> 00:17:27,171 Smrd� alkoholem. 140 00:17:27,632 --> 00:17:29,476 Smrd�, jako by byl o�ralej. 141 00:17:41,480 --> 00:17:45,286 Nem�me ani seka�ku na tr�vu, ale s tr�vou n�m pom�haj� kon�. 142 00:17:52,643 --> 00:17:57,499 Pila na d�evo....�ek�me roky na n�hradn� d�l. 143 00:17:58,308 --> 00:18:01,044 Bylo tady hodn� bou�� a zni�ilo to budovy. 144 00:18:01,700 --> 00:18:04,369 Tady byl hlavn� vchod. 145 00:18:04,517 --> 00:18:06,752 Je trapn�, �e ho nem��eme pou��vat. 146 00:18:06,884 --> 00:18:11,425 Tohle m�l b�t pokoj pro hosty. Ale d�ln�ci to nedod�lali. 147 00:18:23,134 --> 00:18:27,784 Tohle se p�ed �asem rozbilo, tak se chlapci myj� ve studen� vod�. 148 00:18:39,835 --> 00:18:43,797 To je Franz. Je jin�. 149 00:18:44,926 --> 00:18:49,000 Dob�e, ne ani jin�, sp� osam�l�. M� sv�j sv�t. 150 00:18:49,641 --> 00:18:54,756 Franz? Ano, m� u� jen matku. 151 00:18:55,590 --> 00:18:59,095 Mysl�m, �e jsou to 3 roky, kdy tu byla naposledy. 152 00:18:59,514 --> 00:19:02,463 M� slo�itou minulost. 153 00:19:03,712 --> 00:19:07,216 Ale c�t�m, �e nen� jako jeho matka. 154 00:19:07,765 --> 00:19:11,268 Ani p�es na�e �sil� sem prost� nezapad�. 155 00:19:11,877 --> 00:19:14,277 A...odkud jsou jeho rodi�e? 156 00:19:15,350 --> 00:19:18,854 Nev�me. Rad�i se nept�me. 157 00:19:19,863 --> 00:19:22,847 Ke v�em p�istupujeme stejn�. Je to tak lep��. 158 00:19:23,016 --> 00:19:26,788 Jak vid�te na�� �kolu, d�ti a v�bec v�echno tady? 159 00:19:27,246 --> 00:19:31,525 Jak je to s discipl�nou? 160 00:19:34,898 --> 00:19:37,666 Ta je tady velmi dobr�. 161 00:19:37,889 --> 00:19:41,416 My oba spole�n� s Otcem denn� 162 00:19:41,650 --> 00:19:49,570 pracujeme na tom, aby tu byla discipl�na. 163 00:19:49,748 --> 00:19:52,330 No, norm�ln� discipl�na. N�kdy trochu zlob�... 164 00:19:56,415 --> 00:19:58,644 Dob�e, dob�e. 165 00:20:06,628 --> 00:20:09,720 M�te jen t�den na odevzd�n� pr�ce. 166 00:20:09,865 --> 00:20:15,109 A v�te, �e kdy� to nestihnete, z�stanete s Otcem Gregoriem, 167 00:20:15,289 --> 00:20:19,089 zat�mco my pojedem na v�let. 168 00:20:23,821 --> 00:20:25,751 Pojedem po V�noc�ch. 169 00:20:26,242 --> 00:20:28,932 Tak�e jestli m�te n�jak� probl�m, t�eba s botama, 170 00:20:29,121 --> 00:20:32,012 jestli je t�eba ani nem�te, �ekn�te mi to te�, ano? 171 00:20:32,213 --> 00:20:36,539 Lep�� to za��t �e�it hned ne� potom. 172 00:20:36,818 --> 00:20:41,360 A je�t� k V�noc�m: Letos m�me hosta. 173 00:20:41,561 --> 00:20:45,467 Tak se chovejte slu�n�. 174 00:20:45,668 --> 00:20:51,100 V�e bude �ist� a p�kn�. Nov� kv�tiny a �ist� oble�en�. 175 00:20:51,975 --> 00:20:56,877 Axeli, m��e� naaran�ovat kv�tiny? 176 00:20:57,399 --> 00:21:03,259 A Ty, Romane, najdi zp�sob, jak zav�rat kadibudky. 177 00:21:03,824 --> 00:21:07,329 Hrozn�, jak to tam smrd�. 178 00:21:07,651 --> 00:21:11,782 Uvid�me, jestli letos ud�l�me v�echno spr�vn�... 179 00:21:14,302 --> 00:21:18,084 Brat�e, Joel mi �ekl, �e moje m�ma sp� s vesnick�m kn�zem, 180 00:21:18,218 --> 00:21:19,211 proto�e je kurva. 181 00:21:22,515 --> 00:21:25,941 Pro� poslouch� ty jeho stupidn� �e�i, kdy� v�, �e m�mu nem�? 182 00:21:27,705 --> 00:21:29,287 Poj�me. 183 00:22:11,109 --> 00:22:12,628 Dost. 184 00:22:17,642 --> 00:22:20,533 OK, to sta��. Tak klid. 185 00:22:20,823 --> 00:22:22,888 Bratr Julio v�m mus� ��ct n�co d�le�it�ho. 186 00:22:23,066 --> 00:22:27,207 V�m, �e se v�ichni t��te na V�noce a v�let 187 00:22:27,363 --> 00:22:30,738 ale jestli to takhle p�jde d�l, nepojedete nikam. 188 00:22:30,887 --> 00:22:34,797 ��dn� V�noce, nic nebude. A pamatujte, �e mus�te m�t dom�c� �kol. 189 00:22:35,331 --> 00:22:37,495 A te� do postele. M��eme jet do t�bora Bariloche? 190 00:22:37,620 --> 00:22:39,596 Kdo to zaplat�? J�! 191 00:22:39,705 --> 00:22:43,143 Kam pojedeme? Je to kr�sn� m�sto... 192 00:22:43,237 --> 00:22:45,503 Jsou tam holky? V hor�ch. 193 00:22:45,581 --> 00:22:49,560 U jednoho z nejvy���ch vrchol� v okol�. Je tam �eka, louky,... 194 00:22:49,709 --> 00:22:51,693 To je na hovno! 195 00:22:51,818 --> 00:22:54,515 To m�sto je�t� nezn�te. Mluv takhle a.... 196 00:22:54,566 --> 00:22:55,715 ...umyju ti pusu m�dlem. 197 00:22:55,785 --> 00:22:57,177 Mejdlo si m��e� str�it do prdele! 198 00:22:57,372 --> 00:23:01,801 Ne! A� potom, co ti ho str�� do pusy. 199 00:23:02,244 --> 00:23:05,043 M��u jet s t�mhle? 200 00:23:29,519 --> 00:23:33,562 Jestli chcete, m��ete jim d�t hodinu. 201 00:23:33,724 --> 00:23:36,823 Bylo by to pro n� dobr�. 202 00:23:37,356 --> 00:23:41,453 D�ky, dobr� n�pad. Hledal jsem... 203 00:23:41,586 --> 00:23:44,365 hodnocen� student�. 204 00:23:45,554 --> 00:23:48,735 Zd� se, �e jsou trochu pozadu. 205 00:23:48,891 --> 00:23:53,448 V� n�zor je pro n�s d�le�it�, Ot�e Martine. 206 00:23:53,844 --> 00:23:56,453 Nu, v�ak se pod�vejte. 207 00:23:57,305 --> 00:24:01,301 V��m si toho. Z�tra si o tom promluv�me. 208 00:24:01,465 --> 00:24:03,961 Dob�e. 209 00:24:53,127 --> 00:24:55,761 Dob�e se vyspi, synu. 210 00:25:16,474 --> 00:25:20,980 Pod�vej. Pod�vej se na to v�echno, Julio. 211 00:25:24,421 --> 00:25:30,305 N�kdy...chce se mi plakat nad t�m Bo��m stvo�en�m. 212 00:25:36,381 --> 00:25:38,432 P�jdeme k �ece? 213 00:25:42,160 --> 00:25:43,662 Jdeme. 214 00:26:02,871 --> 00:26:04,817 Co to je? 215 00:26:06,480 --> 00:26:08,409 To je....Panna. 216 00:26:08,870 --> 00:26:11,459 Ne, to nen� mo�n�. Ta byla blon�at�. 217 00:26:11,956 --> 00:26:15,903 Kdo jsi? Co tady d�l�? 218 00:26:18,959 --> 00:26:20,461 Kdo jsi? 219 00:26:22,542 --> 00:26:24,847 Jsem Je��ova dcera. 220 00:26:26,304 --> 00:26:29,154 Dcera? Nemyslela sp� jeho matka? 221 00:26:29,616 --> 00:26:32,929 Jo aha, Jesus (Je��)! Co? 222 00:26:33,343 --> 00:26:35,140 Jesus je n� nov� spr�vce. 223 00:26:35,358 --> 00:26:38,702 Nov� spr�vce se jmenuje Jesus? Sakra. Jesus je tv�j t�ta. 224 00:26:38,921 --> 00:26:40,405 Ano, je. 225 00:26:40,593 --> 00:26:44,400 A syn. Ned�lej si z toho srandu, Julio! 226 00:26:44,694 --> 00:26:48,426 Hele, nem��em ji tady tak nechat, zn� kluky... 227 00:26:50,139 --> 00:26:52,580 Kluci... 228 00:26:57,508 --> 00:26:59,508 V�ichni dovnit�, �up. 229 00:27:16,527 --> 00:27:18,567 Co se tady d�je? 230 00:27:19,029 --> 00:27:21,272 Vy jste p�ijmul Jesuse? 231 00:27:22,115 --> 00:27:23,600 Co�e...? 232 00:27:23,771 --> 00:27:26,202 M�m na mysli Jesuse, spr�vce. 233 00:27:26,350 --> 00:27:31,863 Ano, u� bez n�ho nem��eme d�le b�t. 234 00:27:32,306 --> 00:27:35,811 Budeme mu platit j�dlem. 235 00:27:36,770 --> 00:27:39,790 Ot�e, ale v�te, �e m� dceru? 236 00:27:40,574 --> 00:27:42,678 Ano. 237 00:27:43,962 --> 00:27:47,467 Kluci, dr�te se od okna. 238 00:27:48,999 --> 00:27:52,074 Ot�e, v�te, �e kluci...v jejich v�ku... 239 00:27:52,152 --> 00:27:55,508 dovedete si p�edstavit, co to s nima... 240 00:27:56,761 --> 00:28:01,154 To prost� nejde v t�to �kole. Kluci budou hysteri�t�. 241 00:28:01,256 --> 00:28:03,193 Hysterick� jse� Ty, brat�e Francisco! 242 00:28:03,420 --> 00:28:06,224 Francisco, klid. V�m, jak to vy�e�it. 243 00:28:06,348 --> 00:28:11,318 V�, jak jsme si mysleli, �e je to Panna. 244 00:28:11,537 --> 00:28:15,802 Ano. �ekneme kluk�m, n�jak�m zp�sobem, 245 00:28:15,998 --> 00:28:18,906 �e je to Panna, Bo�� stvo�en�. 246 00:28:19,039 --> 00:28:21,727 Panna z �eky. A dcera Je��ova. 247 00:28:21,858 --> 00:28:24,585 Ni�emu neporozum�, ale bude to tak lep��. 248 00:28:24,766 --> 00:28:29,953 �ekneme jim o Pann� Marii a oble�eme ji tak. 249 00:28:30,235 --> 00:28:34,688 Pou�ijeme ji poz�t�� ve v�no�n� h�e. 250 00:28:34,922 --> 00:28:42,092 Kdy� jim to takhle �ekneme, nebudou m�t o n� nekal� my�lenky. 251 00:28:42,607 --> 00:28:44,621 To se mi l�b�. 252 00:28:44,966 --> 00:28:47,680 Ano. A se�eneme n�jak� jeh�ata. 253 00:28:48,170 --> 00:28:51,549 A mimino. M�me n�jak�? 254 00:28:51,906 --> 00:28:56,909 Ano, to je dobr� n�pad, Narozen� P�n�. Ale jak dlouho? D�ti... 255 00:28:57,198 --> 00:29:00,151 D�m spr�vce je daleko. 256 00:29:00,354 --> 00:29:04,761 Dostanou p��sn� z�kaz p�ibli�ovat se k tomu domu. 257 00:29:07,038 --> 00:29:09,592 M��u ud�lat kost�m? 258 00:29:44,167 --> 00:29:46,791 Pro� si nehraje� s ostatn�mi chlapci? 259 00:29:48,310 --> 00:29:50,021 Hraju. 260 00:29:51,082 --> 00:29:53,374 Moc ne, jak vid�m. 261 00:29:55,465 --> 00:29:57,764 N�kter� nemus�m. 262 00:30:02,786 --> 00:30:06,291 Zd�li se mi v�ichni fajn. 263 00:30:12,805 --> 00:30:14,642 Zazp�vej. 264 00:30:18,698 --> 00:30:20,644 Zazp�vej. 265 00:30:24,480 --> 00:30:27,984 M� kr�sn� hlas, zazp�vej. 266 00:30:35,358 --> 00:30:38,016 A Ty? Nen� chyba v Tob�? 267 00:30:42,205 --> 00:30:43,594 Ne. 268 00:30:43,818 --> 00:30:46,007 Jak to v�? 269 00:30:47,011 --> 00:30:49,235 Prost� v�m. 270 00:30:54,772 --> 00:30:57,582 Nebyl bych si tak jist�. 271 00:31:08,420 --> 00:31:11,924 Franzi, nem� pocit, �e jsi jin� ne� ostatn�? 272 00:31:20,962 --> 00:31:23,125 To jsem si myslel. 273 00:31:27,462 --> 00:31:32,167 Nem� s k�m j�t ven, �e? 274 00:31:36,395 --> 00:31:39,900 Vy�lenili t� jako psa. 275 00:31:47,064 --> 00:31:49,746 Rozum�m. 276 00:31:52,988 --> 00:31:56,493 Ale m��u ti pomoct. 277 00:33:47,951 --> 00:33:49,084 Ano? 278 00:33:49,310 --> 00:33:52,758 Ot�e Martine, m�m jen ot�zku... 279 00:33:53,278 --> 00:33:54,734 Poj�te d�l. 280 00:33:58,419 --> 00:34:02,323 Jak se m�te? Cht�li jsme v�d�t....kdyby V�s to neobt�ovalo... 281 00:34:02,623 --> 00:34:06,127 Kdyby... Mysl�m, kdyby to pro V�s nebyl probl�m... 282 00:34:06,376 --> 00:34:10,233 Z�tra bychom byli pot�eni... kdyby to nebyl probl�m... 283 00:34:10,724 --> 00:34:15,231 Byli bychom moc r�di, kdybyste m�l z�tra k�z�n� na v�no�n� bohoslu�b�. 284 00:34:16,346 --> 00:34:18,018 K�z�n�? 285 00:34:18,912 --> 00:34:21,769 Jsem pot�en, ale bylo by lep��... 286 00:34:21,979 --> 00:34:25,802 kdyby to prob�halo dle zdej��ch zvyklost�. 287 00:34:25,992 --> 00:34:28,118 Jste zran�n�? 288 00:34:28,393 --> 00:34:32,901 Ne....ale opravdu, pokra�ujte tak, jak jste zvykl�. J� se zdr��m jen kr�tce. 289 00:34:33,034 --> 00:34:36,351 Ot�e, bylo by to pro n�s pot�en� a kluci by aspo� 290 00:34:36,459 --> 00:34:38,717 sly�eli jin� hlas, �e? 291 00:34:38,951 --> 00:34:41,746 A B�h mi odpus�, ale uchr�n�te n�s 292 00:34:41,940 --> 00:34:43,993 p�ed nekone�nou �e�� Otce Gregoria. 293 00:34:46,278 --> 00:34:49,836 U� jsem hodn� zapomn�l, je to dlouho, kdy jsem... 294 00:34:50,016 --> 00:34:53,400 N�co kr�tk�ho. Pravda, krat�� bude lep��. 295 00:34:54,243 --> 00:34:57,747 D�kuju, Ot�e, ze srdce d�kuju. 296 00:34:58,107 --> 00:35:00,421 Oba ze srdce d�kujeme. 297 00:35:05,916 --> 00:35:11,053 �teme z evangelia podle sv. Luk�e... 298 00:35:12,235 --> 00:35:15,072 Narozen� Je��e. 299 00:35:16,983 --> 00:35:21,993 Narozen� Je��e to bylo. 300 00:35:23,368 --> 00:35:28,058 Ned�vno se vzali Marie s Josefem. 301 00:35:29,320 --> 00:35:32,820 Ne� spolu �ili, 302 00:35:33,584 --> 00:35:37,804 bylo zji�t�no, �e po�ala 303 00:35:38,334 --> 00:35:41,742 skrze Ducha Svat�ho... 304 00:35:42,352 --> 00:35:47,742 Jej� man�el Josef byl spravedliv� mu�... 305 00:35:53,961 --> 00:35:56,029 Bo�e. 306 00:35:57,637 --> 00:36:02,142 Ber�nek Bo��, ber�nek Bo��... 307 00:36:02,356 --> 00:36:05,097 kter� sejme h��chy tohoto sv�ta... 308 00:36:06,316 --> 00:36:07,786 Ot�e Martine. 309 00:36:09,062 --> 00:36:10,562 Ot�e Martine. 310 00:36:31,868 --> 00:36:35,373 Jak uk�zat v�ru p�ed Bohem? 311 00:36:38,118 --> 00:36:41,622 Jak v�d�t, co je dobr� a co �patn�, 312 00:36:44,148 --> 00:36:47,652 kdy� si mu�i �asto odporuj�. 313 00:36:51,580 --> 00:36:55,084 Dob�e, n�kdo mus� poslouchat vnit�n� hlas. 314 00:36:57,802 --> 00:36:59,919 Tam promlouv� B�h. 315 00:37:02,236 --> 00:37:05,740 Byl jednou princ, jmenoval se Pedro. 316 00:37:06,351 --> 00:37:10,260 Hluboce miloval d�vku Isabelu. 317 00:37:13,564 --> 00:37:18,441 Ale jeho otec, kr�l, mu �ekl, �e si ji nem��e vz�t, 318 00:37:18,660 --> 00:37:21,405 proto�e je jin� v�ry. 319 00:37:24,231 --> 00:37:29,207 Ale princ se nedal a prohl�sil: "Tato �ena je m�j �ivot". 320 00:37:29,856 --> 00:37:33,569 "Jen ona je mou �enou v tomto �ivot�". 321 00:37:33,912 --> 00:37:37,224 A odm�tl, �e by si vzal jinou. 322 00:37:37,772 --> 00:37:41,436 Tak jeho otec povolal n�kolik mu�� 323 00:37:41,600 --> 00:37:46,199 a jedn� noci ji zavra�dili v jej�m pokoji. 324 00:37:48,859 --> 00:37:52,321 Pozd�ji, kdy Pedro zd�dil tr�n po otcov� smrti, 325 00:37:52,477 --> 00:37:57,873 prvn� v�c, kterou ud�lal, �e povolal ty mu�e. 326 00:37:58,282 --> 00:38:01,786 A p�ed nima 327 00:38:02,062 --> 00:38:04,997 jednomu po druh�m 328 00:38:05,200 --> 00:38:07,716 roz��znul hrudn�k a vlastn�ma rukama 329 00:38:07,825 --> 00:38:09,343 jim vyrval srdce. 330 00:38:09,414 --> 00:38:13,212 A s rukama od krve prohl�sil: "To je to, co jste 331 00:38:13,304 --> 00:38:15,955 ud�lali s m�m srdcem". 332 00:38:16,158 --> 00:38:20,592 Tak�e, kdy� V�s n�kdo uhod�, m�li byste nab�dnout druhou tv��? 333 00:38:21,119 --> 00:38:25,292 Ne. Proto�e V�s znovu uhod�. 334 00:38:26,795 --> 00:38:28,633 Myslete na to. 335 00:38:28,774 --> 00:38:33,013 V�ichni tvo��me spravedlnost v tomto �ivot�. 336 00:38:34,081 --> 00:38:38,057 Kdy� V�s n�kdo uhod�, vra�e mu to v�c 337 00:38:38,300 --> 00:38:42,405 dvakr�t, t�ikr�t... Vyrv�te mu srdce. 338 00:38:42,740 --> 00:38:45,997 Proto�e slabost je tak� h��ch Bo��. 339 00:38:46,107 --> 00:38:50,628 A B�h to pochop�. Teprve potom m��e zv�t�zit m�r. 340 00:39:18,364 --> 00:39:24,695 Letos, chlapci, pro lep�� pro�itek 341 00:39:24,844 --> 00:39:26,398 V�noc 342 00:39:26,609 --> 00:39:30,703 jsme p�ipravili p�edstaven� na t�ma Narozen� P�n�, 343 00:39:31,067 --> 00:39:35,138 abyste si mohli l�pe p�edstavit, 344 00:39:35,232 --> 00:39:38,955 jak se narodil Je��. 345 00:39:44,115 --> 00:39:47,620 A tato svat� Panna Maria, 346 00:39:49,113 --> 00:39:52,617 nejsv�t�j�� mezi svat�mi a �ist� od v�ech h��ch�, 347 00:39:53,657 --> 00:39:59,232 po narozen� Je��e p�ijala n�v�t�vu 3 mudrc�. 348 00:39:59,552 --> 00:40:02,763 Byla svat� a tak �ist�... 349 00:40:02,890 --> 00:40:06,395 Podle evangelia 350 00:40:06,877 --> 00:40:10,381 o narozen� Je��e. 351 00:40:10,908 --> 00:40:14,412 Narozen� prob�hlo takto: 352 00:40:14,800 --> 00:40:20,394 Marie si vzala Josefa. 353 00:40:20,729 --> 00:40:24,234 P�edt�m spolu �ili. 354 00:40:24,629 --> 00:40:29,894 pak po�ala 355 00:40:30,333 --> 00:40:34,669 skrze Ducha Svat�ho. 356 00:40:34,869 --> 00:40:38,997 Jej� man�el Josef, 357 00:40:39,127 --> 00:40:42,632 aby ji nepo�pinil 358 00:40:43,027 --> 00:40:47,854 a zachoval jej� �est, 359 00:40:48,328 --> 00:40:53,334 Ber�nek Bo�i, sejmul h��chy tohoto sv�ta 360 00:40:54,884 --> 00:40:57,483 a dal n�m m�r. 361 00:41:02,744 --> 00:41:04,344 Amen. 362 00:42:27,577 --> 00:42:30,556 Tak�e, nechov�me se k n�mu moc hezky... 363 00:42:31,222 --> 00:42:35,228 Je to host jako jin�. Je to obraz, jak� d�v�me Evrop�. 364 00:42:35,698 --> 00:42:38,463 Bo�e m�j, bo�e m�j, Evropa....Evropa... 365 00:42:38,604 --> 00:42:42,545 Myslel jsem, �e by mohl m�t hodinu. 366 00:42:43,179 --> 00:42:48,086 Ov�em. Hodinu pro v�echny, nic individu�ln�ho. 367 00:42:49,270 --> 00:42:52,940 Mohl by n�m pomoct. A my to pot�ebujeme. 368 00:42:56,468 --> 00:42:58,025 Jak chcete. 369 00:43:03,635 --> 00:43:05,065 Co d�l�te? 370 00:43:07,663 --> 00:43:09,555 Kluci, pros�m! 371 00:43:11,007 --> 00:43:13,512 Co to vyv�d�te? Ty poj� sem. 372 00:43:21,362 --> 00:43:23,360 Thomasi, co to d�l�? 373 00:43:24,447 --> 00:43:26,978 U� n�kolikr�t jsem ti ��kal, �e m� pou��t z�chod. 374 00:43:43,439 --> 00:43:44,942 Och�z�te? 375 00:43:47,089 --> 00:43:49,343 Ano. Ka�d� rok jezd�me 376 00:43:49,669 --> 00:43:53,172 po V�noc�ch kempovat, aby kluci taky vypadli... 377 00:43:53,465 --> 00:43:56,969 jsou tu chud�ci cel� rok zav�eni. 378 00:43:57,969 --> 00:44:00,144 Mohl bych jet s V�mi. 379 00:44:03,497 --> 00:44:06,425 Je to trochu daleko a.... 380 00:44:06,621 --> 00:44:10,843 podm�nky tam nejsou moc dobr�. 381 00:44:11,560 --> 00:44:15,940 N�kolik dn� bez sprchy, kluci budou smrd�t... 382 00:44:17,459 --> 00:44:23,154 ��dn� probl�m. Taky jsem jezdil jako kluk. 383 00:44:35,475 --> 00:44:37,705 Otec Martin jede s V�ma? 384 00:44:38,656 --> 00:44:39,924 Zeptal se. 385 00:44:40,042 --> 00:44:44,723 Samoz�ejm�. Nebu�te naivn�. 386 00:44:55,481 --> 00:44:58,456 Hej, Panno. 387 00:44:58,921 --> 00:45:01,655 Panno, Panno Marie. 388 00:45:02,202 --> 00:45:06,999 Panno, mus�me odjet, ale po�kej na n�s. 389 00:45:07,491 --> 00:45:09,113 Nen� tam. 390 00:45:09,569 --> 00:45:12,179 Jo, ur�it� tam je. J� o tom n�co v�m. 391 00:45:13,658 --> 00:45:15,383 Hej, Panno. 392 00:45:15,853 --> 00:45:23,697 "Ber�nku Bo�i, odnes h��chy tohoto sv�ta". 393 00:45:51,496 --> 00:45:53,419 Je mi horko. 394 00:45:54,961 --> 00:45:57,500 Jist�, je l�to. 395 00:45:59,203 --> 00:46:02,707 Je mi horko, je mi horko... 396 00:46:09,566 --> 00:46:11,683 M�m ��ze�. 397 00:46:12,014 --> 00:46:15,519 Nelamentujte, u� tam budem. Jsme tu pro radost. 398 00:46:59,170 --> 00:47:01,653 Kol�ky, dejte mi kol�ky. 399 00:47:03,351 --> 00:47:05,846 Poj�te sem a pomo�te. 400 00:47:06,468 --> 00:47:09,973 Poj�te, v�ichni chceme sp�t pod stanem. Nebo chcete sp�t venku? 401 00:47:17,556 --> 00:47:20,056 Co d�l�? Budeme v tom pak sp�t. 402 00:47:27,576 --> 00:47:30,079 Kluci, neza��nejte jako obvykle.. 403 00:47:30,505 --> 00:47:32,743 Odch�z�me, vrac�me se zp�tky. To u� sta�ilo. 404 00:47:33,361 --> 00:47:36,866 Zabalte si v�echno zp�tky a vrac�me se do �koly... 405 00:47:37,565 --> 00:47:42,071 �mankote, p�esta�te s t�ma nemravn�ma gestama. 406 00:47:44,309 --> 00:47:47,814 Pry�. Be�te si hr�t. Ud�l�me to sami. 407 00:47:48,161 --> 00:47:50,157 - Moje p�ro! 408 00:47:54,433 --> 00:47:56,564 P�esta� obt�ovat ostatn�. 409 00:47:57,011 --> 00:48:00,515 M��u sp�t venku? Ka�d� na sv� m�sto. 410 00:48:02,406 --> 00:48:05,911 J� ti pom��u. Ne, ne, nepot�ebuju pomoct, b� si hr�t. 411 00:48:07,139 --> 00:48:09,437 - M�m p�ro, kter� je velk�. 412 00:48:09,958 --> 00:48:12,494 Co? Otec Martin... 413 00:48:12,764 --> 00:48:14,756 Nem�l by v�d�t... 414 00:48:57,278 --> 00:49:00,782 Co mysl�te, Ot�e Martine? L�b� se V�m tady? 415 00:49:01,823 --> 00:49:03,354 Moc kr�sn�. 416 00:49:05,310 --> 00:49:07,168 P�ipom�n� mi to d�tstv�. 417 00:49:11,877 --> 00:49:14,651 B�h n�m nad�lil kr�snou zemi. 418 00:49:19,128 --> 00:49:21,717 ��kali, �e je to nejvy��� m�sto v okol�. 419 00:49:23,544 --> 00:49:26,169 Tohle? Tamto. 420 00:49:26,820 --> 00:49:29,995 1600 metr�. 421 00:49:30,251 --> 00:49:33,040 P�jdu nahoru a pod�v�m se. 422 00:49:33,375 --> 00:49:35,494 Te�? Z�tra. 423 00:49:35,596 --> 00:49:37,401 Vylezete tam? Samoz�ejm�. 424 00:49:37,580 --> 00:49:41,803 Ne, to by bylo na hodiny. Je to dost prudk�. 425 00:49:43,546 --> 00:49:46,558 S t�m v��m hmyzem kolem...to bych nedal. 426 00:49:47,577 --> 00:49:49,535 Mohl by tam b�t had. 427 00:49:50,128 --> 00:49:51,827 Cokoliv. 428 00:49:56,486 --> 00:49:59,125 Puma. Medv�d. 429 00:50:00,284 --> 00:50:02,457 �irafa. Li�ka. 430 00:50:02,795 --> 00:50:04,781 Krysy. Kolib��k. 431 00:50:06,043 --> 00:50:07,554 V�ely. 432 00:50:09,794 --> 00:50:13,298 Kluci, poj�me k �ece. Jdeme! 433 00:50:23,728 --> 00:50:26,780 Ot�e Martine! Poj�te s n�ma! 434 00:50:58,999 --> 00:51:01,394 Ot�e Martine! 435 00:51:32,495 --> 00:51:34,698 Panenko Maria... Amen. 436 00:51:34,932 --> 00:51:38,200 Panna Marie, tak �ist� od h��ch�. 437 00:51:39,534 --> 00:51:43,567 Nejsv�t�j�� mezi svat�mi. Amen. 438 00:51:44,414 --> 00:51:46,454 Amen. 439 00:51:49,186 --> 00:51:53,086 ڞasn�, jak se c�t� spojeni se sv�m stvo�itelem. 440 00:51:56,025 --> 00:51:57,942 Jo, mo�n�. 441 00:52:28,790 --> 00:52:32,295 To je psilocybe semilanceata (lysohl�vka). 442 00:52:33,665 --> 00:52:34,915 Co? 443 00:52:35,229 --> 00:52:37,442 Psilocybe semilanceata (lysohl�vka). 444 00:52:37,689 --> 00:52:40,153 "Psilocybe" Tv�j zadek. 445 00:52:40,903 --> 00:52:44,021 M� speci�ln� schopnosti. Halucinogenn�. 446 00:52:44,518 --> 00:52:45,826 Halluci-co? 447 00:52:46,140 --> 00:52:49,643 P�evezme ti my�len� a umo�n� cestovat 448 00:52:50,085 --> 00:52:52,102 do m�st, kde nejse�. 449 00:52:52,466 --> 00:52:54,656 No, to ��k� kniha. 450 00:52:55,220 --> 00:52:56,865 A kam? 451 00:52:57,355 --> 00:53:00,860 Nev�m. Asi do nebe. 452 00:53:02,379 --> 00:53:05,883 �amani to pou��vali. A je to jedovat�? 453 00:53:06,519 --> 00:53:09,368 Jasn�, �e ne, to by to nemohli pou��vat, blb�e. 454 00:53:09,733 --> 00:53:11,650 Aha, tak uvid�me. 455 00:53:14,917 --> 00:53:17,155 Ne! Brat�i t� zabijou. 456 00:53:32,164 --> 00:53:33,776 M�m jednu! 457 00:53:55,687 --> 00:53:57,704 Dobr�? Jo. 458 00:54:24,235 --> 00:54:26,788 Xoane? 459 00:54:31,787 --> 00:54:33,806 Joeli? 460 00:54:35,435 --> 00:54:37,974 Jste v po��dku? 461 00:54:41,037 --> 00:54:44,541 Benicio, co to hrajete za hru? 462 00:54:46,656 --> 00:54:48,762 Sn�dli houby. 463 00:54:49,154 --> 00:54:51,079 Co t�m mysl�? 464 00:54:51,435 --> 00:54:52,931 Tak.....houby. 465 00:54:53,350 --> 00:54:55,231 Joel sn�dl houbu? 466 00:54:55,879 --> 00:54:57,150 Ne. 467 00:54:57,373 --> 00:54:59,128 Co mysl� t�m "ne"? 468 00:54:59,205 --> 00:55:01,543 Sn�dl spoustu hub. 469 00:55:05,654 --> 00:55:07,413 Ostatn� taky. 470 00:55:07,746 --> 00:55:11,251 Ostatn� taky sn�dli houby? 471 00:55:16,438 --> 00:55:19,432 No skv�l�. To n�m ty v�lety zru��. 472 00:55:19,856 --> 00:55:23,356 Co v�lety...vyhod� n�s. 473 00:56:23,589 --> 00:56:25,222 Tyhle? Jo. 474 00:56:25,504 --> 00:56:29,726 Pro�? Aby odcestovali do jin�ch m�st... 475 00:56:29,824 --> 00:56:33,740 Kdo po tomhle cestuje do jin�ch m�st? �amani. 476 00:56:34,130 --> 00:56:35,708 �amani? 477 00:56:39,466 --> 00:56:41,268 Germ�ne? 478 00:56:43,449 --> 00:56:46,954 Rom�ne? Sn�dli jste tyhle houby? 479 00:56:49,165 --> 00:56:51,310 V�echno je Bo��. 480 00:56:51,819 --> 00:56:52,973 Co? 481 00:56:54,397 --> 00:56:56,140 On to cht�l. 482 00:56:56,441 --> 00:56:58,516 Aby se d�ti zdrogovaly? 483 00:57:13,739 --> 00:57:15,612 Panenka Maria. 484 00:57:18,964 --> 00:57:20,905 Tady jsou. 485 00:57:26,162 --> 00:57:27,540 Hele. 486 00:57:31,016 --> 00:57:33,144 Jsou v pohod�. 487 00:57:39,082 --> 00:57:41,774 Kdy jsme je naposledy takhle vid�li? 488 00:57:46,946 --> 00:57:50,890 Kdo jin� to mohl ud�lat, ne� B�h? 489 00:57:54,411 --> 00:57:56,271 Zkus�me to? 490 00:57:58,279 --> 00:58:00,111 Jen malinko. 491 00:58:15,513 --> 00:58:17,471 A? 492 00:58:19,982 --> 00:58:23,486 Chutnaj� jako....houby. 493 00:58:25,639 --> 00:58:28,522 Nic nec�t�m. 494 00:58:31,363 --> 00:58:33,790 Mysl�, �e to p�edst�raj�? 495 00:58:56,494 --> 00:58:59,999 Jak n�dhern�, Julio. Jsou n�dhern�. 496 00:59:00,414 --> 00:59:02,069 Co? 497 00:59:02,835 --> 00:59:04,575 Kr�vy. 498 00:59:10,784 --> 00:59:12,758 Moc n�dhern�. 499 00:59:13,114 --> 00:59:15,709 Nep�ijde ti to smutn�? Pro�? 500 00:59:18,014 --> 00:59:22,453 Pod�vej, byly svobodn� a ��astn�. 501 00:59:24,737 --> 00:59:28,242 A pak je zabijou kv�li napln�n� na�ich �aludk�. 502 00:59:46,547 --> 00:59:48,220 Promi�te. 503 00:59:51,308 --> 00:59:52,809 Promi�te. 504 01:00:03,777 --> 01:00:05,743 Promi�te. 505 01:00:07,256 --> 01:00:09,190 Jsme taky kr�vy. 506 01:00:14,883 --> 01:00:17,041 Jste kr�sn�. 507 01:00:23,935 --> 01:00:26,443 Neodch�zejte. 508 01:00:52,092 --> 01:00:54,159 Nic jsem nevid�l. 509 01:00:56,597 --> 01:00:58,553 Nebo jen velmi m�lo. 510 01:01:03,541 --> 01:01:05,401 D�ky. 511 01:01:48,826 --> 01:01:50,310 Franzi. 512 01:01:57,174 --> 01:01:59,335 Poj�. 513 01:02:02,838 --> 01:02:05,034 Poj�. 514 01:02:53,450 --> 01:02:58,947 Franzi, pot�ebuju s tebou mluvit. 515 01:03:04,698 --> 01:03:06,858 V�d�ls, �e... 516 01:03:09,283 --> 01:03:13,926 ...jsi v�jime�n�? Jo. 517 01:03:15,338 --> 01:03:17,323 Jak jsi v�jime�n�? 518 01:03:19,817 --> 01:03:22,207 Jsem hezkej. 519 01:03:26,827 --> 01:03:31,982 Franzi. Nev�m, co ti �ekli... 520 01:03:33,965 --> 01:03:36,016 Sedni si. 521 01:03:46,808 --> 01:03:51,313 Franzi, jsi v�jime�n� v jin�m smyslu. 522 01:03:53,420 --> 01:03:56,924 D�ky tv� rodin�. 523 01:04:01,257 --> 01:04:03,283 D�ky otci. 524 01:04:05,207 --> 01:04:08,712 Neboj se. V�� mi. 525 01:04:10,268 --> 01:04:15,176 Byl to otec, kter� t� nau�il tu p�sni�ku, kterou sis zp�val v kostele? 526 01:04:16,859 --> 01:04:18,808 V�, jak to v�m? 527 01:04:21,197 --> 01:04:24,702 Proto�e m� ji nau�il taky. 528 01:04:26,730 --> 01:04:28,433 Nech�pu. 529 01:04:28,705 --> 01:04:32,209 Franzi, Tv�j t�ta je i m�j t�ta. 530 01:04:32,350 --> 01:04:35,854 Jsem Martin Bormann, jako t�ta 531 01:04:36,672 --> 01:04:40,377 M�j t�ta je taky Martin, ale Keller. 532 01:04:42,044 --> 01:04:44,069 Ano, Keller. 533 01:04:45,519 --> 01:04:52,028 Tv�j t�ta se jmenoval Bormann, dokud �il ve sv� zemi. V N�mecku. 534 01:04:54,063 --> 01:04:57,568 Kdy� jsme p�i�li sem, zm�nil si jm�no, proto�e hodn� lidem... 535 01:04:58,217 --> 01:05:01,721 vadilo, co d�lal za v�lky. 536 01:05:04,444 --> 01:05:06,228 Ale to nech�pu. 537 01:05:07,229 --> 01:05:10,734 Jsme brat�i. Brat�i? 538 01:05:11,001 --> 01:05:12,852 Ale jak je to mo�n�? 539 01:05:13,778 --> 01:05:16,780 Samoz�ejm�, jsem star�. 540 01:05:16,999 --> 01:05:21,505 Narodil jsem se v Berl�n�, kdy� bylo otci 25. 541 01:05:23,041 --> 01:05:26,546 Mnohem pozd�ji, kdy� mu bylo 50, m�l Tebe. 542 01:05:28,633 --> 01:05:32,138 U� tady v Argentin�, s jinou �enou. 543 01:05:33,154 --> 01:05:36,659 Ale jak v�, �e jsem to j�, a jaks m� na�el? 544 01:05:37,017 --> 01:05:41,523 Je to u� n�kolik let, co T� hled�m. Tebe a ostatn� �leny rodiny. 545 01:05:42,901 --> 01:05:46,405 V�....v�lka zni�ila v�echno. Bylo to hrozn�. 546 01:05:47,919 --> 01:05:50,837 T�ta tomu moc nepomohl. 547 01:05:51,886 --> 01:05:55,390 Hodn� toho zni�il. Ale te� chci 548 01:05:56,041 --> 01:05:59,546 d�t rodinu znovu dohromady. Zachr�nit, co zbylo. 549 01:06:00,155 --> 01:06:02,164 Proto jsem tady. 550 01:06:02,591 --> 01:06:06,095 Ty v�, kde je t�ta? Hledal jsem, ale nev�m. 551 01:06:08,070 --> 01:06:11,575 Mysl�m, �e ode�el do Paraguaye. B�l se. 552 01:06:12,538 --> 01:06:17,045 Jak jsem ��kal, moc lid� ho nem�lo r�do. 553 01:06:17,392 --> 01:06:20,897 Nev�m, jestli t�ta �ije, ale v�m, �e jsi tady Ty. 554 01:06:23,239 --> 01:06:25,662 A mus�m ti n�co ��ct... 555 01:06:27,920 --> 01:06:31,425 M� rodinu v N�mecku, velkou rodinu, bratry... 556 01:06:32,306 --> 01:06:35,811 sestry, tety, str�ce a prarodi�e. 557 01:06:36,319 --> 01:06:39,824 Tvoje rodina je velk�, m� spoustu pozemk�. 558 01:06:40,433 --> 01:06:42,685 �ekaj� na Tebe. 559 01:06:44,445 --> 01:06:49,749 Tv� m�sto nen� tady, pat�� tam a j� t� chci dostat zp�t. 560 01:06:55,095 --> 01:06:58,599 Ale jedna v�c: je to na�e tajemstv�. 561 01:07:00,547 --> 01:07:04,052 Nesm� to nikomu ��ct, zvl᚝ ne bratr�m. 562 01:07:04,792 --> 01:07:08,997 Trvalo by roky v�echno to pap�rov�n�. 563 01:07:09,219 --> 01:07:12,031 Pot�ebuju to ud�lat po sv�m, ch�pe�? 564 01:07:12,387 --> 01:07:14,980 Nikomu nic ne��kej. 565 01:07:47,644 --> 01:07:49,957 Velmi dob�e, chlapci. D�ky moc! 566 01:07:50,359 --> 01:07:51,861 Nen� za�. 567 01:07:52,183 --> 01:07:54,013 Nikdy nic ned�laj�. 568 01:07:54,479 --> 01:07:55,978 A pro� se mus�me vr�tit? 569 01:07:56,310 --> 01:07:58,162 Z�sta�me tady. Jo. 570 01:07:58,524 --> 01:08:02,029 Jak to mysl�? Jsem r�d, �e se V�m tu l�b�, 571 01:08:02,308 --> 01:08:05,813 ale v�let je u konce.. 572 01:08:06,250 --> 01:08:09,755 Opatrn�, jinak spadnou... 573 01:08:13,480 --> 01:08:15,229 Jako obvykle, Alejo... 574 01:08:36,728 --> 01:08:39,234 Kdy odjedeme? 575 01:08:41,465 --> 01:08:45,890 Trp�livost, Franzi. Je�t� je toho hodn� pot�eba ud�lat. 576 01:08:46,093 --> 01:08:49,984 Jako co? Jako co? Tv� matka. 577 01:08:50,451 --> 01:08:56,416 Zapomn�ls na ni? Ne. Ona zapomn�la na m�. 578 01:08:59,208 --> 01:09:01,458 Mo�n� m�la d�vody. 579 01:09:04,332 --> 01:09:07,835 Jak se jmenuje? Greta. 580 01:09:08,800 --> 01:09:13,307 Greta. N�mka? Mysl�m, �e jo. 581 01:09:15,356 --> 01:09:18,335 Kde te� �ije? 582 01:09:19,260 --> 01:09:24,509 To nev�m. Kdes �il p�edt�m? 583 01:09:25,084 --> 01:09:28,010 Jsem tu od 7 let. 584 01:09:28,785 --> 01:09:32,290 Byla to takov� vesnice se star�m kostelem. 585 01:09:33,045 --> 01:09:36,549 Postavili ho jezuit�. Aha. Zbo�en? 586 01:09:37,327 --> 01:09:40,832 Ano, ...San Ignacio? 587 01:09:42,763 --> 01:09:45,027 Ano, ur�it� to bylo ono. 588 01:09:48,544 --> 01:09:53,049 Mysl�m, �e bych ji m�l nav�t�vit. Z�tra tam pojedu. 589 01:09:56,396 --> 01:09:59,132 Odejde�? Z�tra? 590 01:09:59,830 --> 01:10:02,421 Jo, poj�. 591 01:10:02,976 --> 01:10:07,193 Neodch�zej. Jen na p�r dn�. 592 01:10:07,326 --> 01:10:08,704 Z�sta�. 593 01:10:10,707 --> 01:10:14,211 Franzi, poj� sem na chv�li. 594 01:10:15,154 --> 01:10:16,657 Pros�m. 595 01:10:26,732 --> 01:10:28,233 Kone�n�. 596 01:10:30,262 --> 01:10:33,767 Chlapci, kde jste byli? 597 01:10:34,156 --> 01:10:36,354 Tady nikdo nebyl. 598 01:10:36,728 --> 01:10:39,859 Jen tady ta chmurn� osoba. 599 01:10:40,608 --> 01:10:43,385 Amen, Ot�e Gregorio. V�dy� m� zn�te. 600 01:10:43,975 --> 01:10:46,041 Amen. Amen! 601 01:10:55,486 --> 01:10:57,564 Nasaj to, nasaj. 602 01:11:40,311 --> 01:11:43,209 Ot�e Gregorio, v�te, kde je Otec Martin? 603 01:11:43,419 --> 01:11:47,303 Ne. A obl�kni si triko. 604 01:12:18,966 --> 01:12:23,472 Tak�e, u�ili jsme se, �e Noe byl povol�n Bohem. 605 01:12:23,915 --> 01:12:26,555 Ten mu �ekl, aby postavil Archu. 606 01:12:27,018 --> 01:12:32,526 Postavil Archu, 135 metr� dlouhou. A zv��ata...poslouch�te? 607 01:12:33,052 --> 01:12:36,759 A zv��ata nastoupila na Archu. 608 01:12:38,619 --> 01:12:43,103 Pak p�i�la povode�, kter� trvala 40 dn� a 40 noc�. 609 01:12:43,307 --> 01:12:47,402 Po cel�m sv�t�. To je velmi zaj�mav� p��b�h. 610 01:12:50,124 --> 01:12:52,171 Benicio, pro� se tak drbe�? 611 01:12:55,440 --> 01:12:58,945 Co je, pro� se tak drbe�? Pod�vejme... 612 01:13:02,333 --> 01:13:04,943 V�i. Opatrn�, jsou tu v�i. 613 01:13:05,381 --> 01:13:09,347 Ano, jsou to v�i. Chlapci, mus�te se v�ichni vykoupat. Jdeme. M�me zase v�i. 614 01:13:18,656 --> 01:13:20,348 V�echno svl�knout. 615 01:14:10,564 --> 01:14:14,069 D�cka, pros�m, co to d�l�te? 616 01:14:15,908 --> 01:14:18,369 Mus�te si um�t vlasy. 617 01:14:22,330 --> 01:14:24,292 M�te tam toho moc. 618 01:15:09,600 --> 01:15:13,205 D�ky za holen�, brat�e, v�ude jsem ho hledal. 619 01:15:13,331 --> 01:15:15,081 Joaquine, co se d�je? 620 01:15:15,253 --> 01:15:18,088 Neum� klepat? 621 01:15:18,952 --> 01:15:20,745 M��u tady pros�m p�espat? 622 01:15:20,913 --> 01:15:25,419 Ne, Juaquine. Promi�, dneska ne. Mus� p�ekonat ten strach z bou�ky. 623 01:15:26,323 --> 01:15:28,186 D�kuji, pane. 624 01:15:30,796 --> 01:15:34,436 Joaquine, mus� zvl�dnout ten strach. 625 01:15:34,600 --> 01:15:37,955 U� ti nen� 6. J� za to nem��u... 626 01:15:38,804 --> 01:15:41,093 Tady je to fajn. 627 01:15:43,703 --> 01:15:46,376 M��u dostat �okol�du? Jakou �okol�du? 628 01:15:46,728 --> 01:15:48,420 Minule jsem dostal. 629 01:15:49,213 --> 01:15:52,209 Aha, u� ch�pu. 630 01:15:53,143 --> 01:15:57,648 Nen� ��dn� �okol�da. Ale u� rozum�m tv�mu "strachu". 631 01:15:58,315 --> 01:16:01,001 Jak je snadn� ten strach zvl�dnout, �e...? 632 01:16:05,611 --> 01:16:09,115 J� se tak boj�m... Jo, jasn�, koukej sp�t. 633 01:16:38,638 --> 01:16:41,053 �okol�du. 634 01:16:41,779 --> 01:16:44,120 Spi u�. 635 01:16:50,831 --> 01:16:53,419 Jse� jako m�j t�ta. 636 01:17:07,964 --> 01:17:10,079 A jak� byl Tv�j t�ta? 637 01:17:13,239 --> 01:17:17,767 �patn�. Bil m�. 638 01:17:26,545 --> 01:17:28,752 Kdy jsi ho vid�l naposledy? 639 01:17:30,907 --> 01:17:32,980 Vloni. 640 01:17:37,102 --> 01:17:39,979 Jak by sis p�edstavoval svou rodinu? 641 01:17:42,024 --> 01:17:44,947 Jen aby to byla dobr� rodina. 642 01:17:53,011 --> 01:17:55,515 M��u b�t tv� rodina. 643 01:17:59,942 --> 01:18:01,887 M��u b�t Tv�j t�ta. 644 01:18:02,702 --> 01:18:04,072 Joaquine! 645 01:18:09,391 --> 01:18:11,588 A sp�t. 646 01:18:13,705 --> 01:18:16,397 A zakr�vej si nos, kdy� kejch�. 647 01:18:39,689 --> 01:18:41,746 Co to d�l�, Joaquine? 648 01:18:42,615 --> 01:18:44,684 Jako bratr Julio. 649 01:18:44,936 --> 01:18:47,966 Co? Jak to mysl�? Co to ��k�? 650 01:18:48,122 --> 01:18:51,722 Padej do sv� postele a hned. Ne, ne pros�m! 651 01:18:52,020 --> 01:18:54,454 Do sv� postele, hned. 652 01:18:54,734 --> 01:18:57,920 Padej.! No �up. 653 01:18:58,126 --> 01:18:59,697 Malej h��n�ku. 654 01:18:59,859 --> 01:19:02,160 Ty jse� h��n�k. 655 01:19:05,775 --> 01:19:08,289 Nev�m, je trochu divn�. 656 01:19:09,927 --> 01:19:12,550 U� se nestar� o kon�. 657 01:19:13,823 --> 01:19:18,332 Jin�. Zamy�len�. Bez motivace. 658 01:19:20,422 --> 01:19:22,966 Ano, trochu divn�. 659 01:19:23,766 --> 01:19:26,597 Zm�nil se po n�vratu z v�letu. 660 01:19:28,956 --> 01:19:30,967 Mysl�, �e se tam n�co stalo? 661 01:19:31,378 --> 01:19:35,800 Kdy� o tom te� mluv�, v�iml jsem zm�ny po p��jezdu Otce Martina. 662 01:19:35,905 --> 01:19:38,480 Mohli bychom to m�t v �ter�. 663 01:19:40,861 --> 01:19:43,363 Dob�e, shodneme se, �e Franz byl v�dy jin�. 664 01:19:44,705 --> 01:19:47,193 Hodn� citliv�. 665 01:19:47,653 --> 01:19:51,948 Jo, citliv�, citliv�. V�ichni jsou to chud�ci. 666 01:19:52,112 --> 01:19:54,287 Mal� and�lkov�. Kdo v�, mo�n� 667 01:19:54,483 --> 01:19:57,039 se to blon���kovi l�b�, kdo v�? 668 01:19:59,268 --> 01:20:03,343 A vy dva, citlivkov�? 669 01:20:11,346 --> 01:20:13,550 Je to tady jak v ZOO. 670 01:20:45,447 --> 01:20:48,947 Promi�te, kluci... Nechte n�s, pros�m. 671 01:20:51,580 --> 01:20:54,157 B�te k �ece. 672 01:20:55,702 --> 01:20:58,426 Vid�ls Rom�na a Joela? 673 01:20:58,805 --> 01:21:02,975 Ne. Naposledy v jejich pokoji. 674 01:21:04,953 --> 01:21:08,829 Op�t jsme bez spr�vce. Co se stalo? 675 01:21:10,741 --> 01:21:13,595 Zd� se, �e nerespektovali Pannu. 676 01:21:16,284 --> 01:21:19,784 ��kal jsem, �e jestli tady ten ��bel z�stane, dopadne to tak. 677 01:21:20,938 --> 01:21:23,673 Sakra. Kluky nic nezm�n�. 678 01:21:24,294 --> 01:21:27,048 Nepamatuju si, �e by n�co takov�ho n�kdy ud�lali. Ani j� ne. 679 01:21:28,242 --> 01:21:31,742 Promluv�m s nima. Ne, Ty rad�i ne. 680 01:21:58,165 --> 01:21:59,667 Otec Martin! 681 01:22:12,556 --> 01:22:14,381 Dobr� den, Ot�e Martine. 682 01:22:14,941 --> 01:22:17,625 Franzi, vra� se do sv�ho pokoje. 683 01:22:19,322 --> 01:22:22,825 Franzi, do pokoje, pros�m. 684 01:22:25,421 --> 01:22:28,238 Jak� byl v�let? V�echno v po��dku. 685 01:22:28,457 --> 01:22:31,371 Cht�li bychom s V�mi mluvit, Ot�e. 686 01:22:31,478 --> 01:22:33,279 M��ete j�t se mnou, pros�m? 687 01:22:58,289 --> 01:22:59,998 Ot�e. 688 01:23:03,029 --> 01:23:07,216 Promi�te, Ot�e. C�tili jsme se �patn�. 689 01:23:07,388 --> 01:23:13,035 Ode�el jste tak n�hle a nev�d�li jsme, co si myslet. 690 01:23:14,625 --> 01:23:18,130 To v�echno... s n�mi pohnulo. 691 01:23:22,620 --> 01:23:24,196 Co�e? 692 01:23:24,937 --> 01:23:28,441 Pro� jste n�m ne�ekl, �e Franz je V� bratr? 693 01:23:31,393 --> 01:23:33,184 Jo, aha. 694 01:23:33,615 --> 01:23:36,415 Brat�i, to je neuv��iteln�. 695 01:23:37,480 --> 01:23:41,619 Dob�e, ano, je to tak. 696 01:23:42,080 --> 01:23:45,792 Jde o to, �e chud��ek po��d plakal. 697 01:23:46,023 --> 01:23:48,713 Je to pochopiteln�, proto�e se nejsp� 698 01:23:48,894 --> 01:23:51,335 b�l, �e V�s ztrat�, a to u� by mu opravdu nikdo nezbyl. 699 01:23:51,956 --> 01:23:56,363 �emu ale nerozum�m - pro� jste n�m o tom ne�ekl? 700 01:23:57,939 --> 01:24:01,444 Je to velmi delik�tn� z�le�itost. 701 01:24:02,333 --> 01:24:05,191 Kv�li jeho otci. I pro m�. 702 01:24:06,022 --> 01:24:09,526 My ch�peme, �e pov�st jeho otce nebyla dobr�. 703 01:24:09,883 --> 01:24:12,320 To je vlastn� to, pro� je tady. 704 01:24:12,500 --> 01:24:17,074 Aby bylo jasn�: �pln� nesouhlas�m s t�m, co d�lal otec za v�lky. 705 01:24:17,174 --> 01:24:20,246 To je jasn�. Bylo to n�co stra�n�ho. 706 01:24:21,463 --> 01:24:24,967 Ale byl to m�j otec a vychoval m� dob�e. 707 01:24:26,139 --> 01:24:28,767 A nem�m tu�en�, co s n�m je. 708 01:24:29,766 --> 01:24:33,271 A nyn� se sna��te d�t rodinu dohromady. 709 01:24:34,255 --> 01:24:37,760 V�lka rodinu zni�ila. 710 01:24:38,694 --> 01:24:40,655 To je inspirativn�. 711 01:24:41,129 --> 01:24:45,034 Tady t�m�� nikdo nem� rodinu. Ani my. 712 01:24:45,976 --> 01:24:49,045 Te� u� ch�peme ten z�jem o Franze. 713 01:24:49,772 --> 01:24:54,974 Je n�m moc l�to, �e jste n�m pln� ned�v��oval. 714 01:24:55,851 --> 01:25:00,539 Neskr�v�m, �e m� bude bolet, a� uvid�m Franze odch�zet. 715 01:25:01,991 --> 01:25:04,748 Byl tu mnoho let. Bylo to pro n�j lep��.. 716 01:25:04,898 --> 01:25:07,047 J� v�m. 717 01:25:11,170 --> 01:25:18,397 Brat�i, te� je v�ce ne� jindy d�le�it�, aby m�l m�sto k �it�. 718 01:25:20,140 --> 01:25:21,779 Pro�? 719 01:25:22,616 --> 01:25:24,776 Proto�e m�m �patn� zpr�vy. 720 01:25:25,799 --> 01:25:27,139 To ne. 721 01:25:28,335 --> 01:25:31,840 Nev�m, jestli V�m to u� ne�ekl... 722 01:25:32,651 --> 01:25:36,381 Odjel jsem si promluvit s nad��zen�mi, 723 01:25:36,760 --> 01:25:41,265 abych na�el jeho matku, kter� se mnou m�la p�ijet. 724 01:25:42,800 --> 01:25:46,304 Po dlouh�m hled�n� jsem na�el jen pr�zdn� d�m. 725 01:25:46,691 --> 01:25:49,532 Nikdo tam nebyl. 726 01:25:49,742 --> 01:25:53,246 N�kte�� sousedi mi �ekli, �e ned�vno um�ela p�i nehod�. 727 01:25:55,692 --> 01:25:57,242 Ale jak, co se stalo? 728 01:25:57,550 --> 01:25:59,346 ��kali, �e se utopila. 729 01:26:01,254 --> 01:26:04,275 Jak je to v�bec mo�n�? Jste si jist�, �e to byla ona? 730 01:26:04,913 --> 01:26:10,775 Ano, Greta Keller. Takov� p��jmen� tady pou��val otec. 731 01:26:11,043 --> 01:26:13,704 Ano, Keller. 732 01:26:15,926 --> 01:26:18,669 To ho velmi ran�. 733 01:26:19,224 --> 01:26:24,030 Chlapec je siln�, zvl᚝ kdy� ji u� roky nevid�l. 734 01:26:26,616 --> 01:26:31,122 P�i�el jste akor�t v�as. Jako Bo�� znamen�. 735 01:26:33,065 --> 01:26:35,082 To nen� n�hoda. 736 01:26:36,051 --> 01:26:39,556 Dob�e, brat�i, nem�m na v�b�r, ale mus�m mu to ozn�mit. 737 01:26:41,814 --> 01:26:44,734 Byla to sou��st m� rodiny. 738 01:27:06,170 --> 01:27:09,674 Nebu� blbej! Je mi l�to Tv� matky, 739 01:27:11,387 --> 01:27:14,892 ale nejsi jedin�, kdo ztratil matku. 740 01:27:15,351 --> 01:27:18,497 Narovnej se a p�esta� bre�et. 741 01:27:19,158 --> 01:27:21,045 Pardon. 742 01:28:05,658 --> 01:28:08,769 Vst�vej. Vst�vej, odch�z�me. 743 01:28:10,795 --> 01:28:14,299 Kam? D�lej, rychle.. 744 01:28:15,156 --> 01:28:17,939 Te�? Jo, te�. 745 01:28:27,655 --> 01:28:30,086 Co si m�m vz�t s sebou? 746 01:28:31,337 --> 01:28:34,842 Nic. Tam, kam jdem, bude� m�t v�echno. 747 01:28:44,665 --> 01:28:47,372 Nerozlou�il jsem se... 748 01:28:49,413 --> 01:28:52,250 Je to tak lep��. 749 01:29:07,393 --> 01:29:09,588 M�l bych uv�zat kon�. 750 01:29:29,441 --> 01:29:31,598 Bylo to tak n�hl�. 751 01:29:33,161 --> 01:29:35,346 Kam �el? 752 01:29:42,839 --> 01:29:45,343 Mluvili jsme o... 753 01:29:48,679 --> 01:29:51,582 fotosynt�ze. Pamatujete? 754 01:29:53,849 --> 01:29:57,354 Pro biology a taky pro amat�ry.. 755 01:30:00,903 --> 01:30:04,909 Paraziti se vyskytuj� v�ude. 756 01:30:06,564 --> 01:30:10,069 Nen� mo�n� vyjmenovat v�echny... 757 01:30:10,678 --> 01:30:14,182 druhy rostlin. 758 01:30:21,112 --> 01:30:24,214 A jak daleko je do Tv� zem�? 759 01:30:25,088 --> 01:30:27,368 Budeme muset lod�, �e? 760 01:31:12,792 --> 01:31:14,740 Ot�e, odve�te ty d�ti pros�m. 761 01:31:15,020 --> 01:31:18,881 Kluci, b�te. Tak b�te! 762 01:31:21,256 --> 01:31:24,761 M��ete mi ��ct, jestli tu m�te pana Weinsteina? 763 01:31:25,142 --> 01:31:28,250 Ne, tady jsme jen my. Jste si jist�? 764 01:31:28,460 --> 01:31:30,621 Ano. Je to tak u� roky. 765 01:31:31,704 --> 01:31:35,209 M�me informaci z vesnice, �e tu s V�mi n�kolik dn� byl. 766 01:31:39,224 --> 01:31:41,994 Ne, to je Otec Martin. 767 01:31:44,157 --> 01:31:46,718 A kde je Otec Martin te�? 768 01:31:47,265 --> 01:31:49,648 Ode�el r�no, nen� to dlouho. 769 01:31:54,876 --> 01:31:58,781 Ode�el? Ano, s jeho nevlastn�m bratrem Franzem. 770 01:31:59,174 --> 01:32:01,298 Franzem? Franz, jedno z d�t�. 771 01:32:01,783 --> 01:32:06,288 Vzal ho zp�t ke sv� rodin�. Znepokojujete m�. Stalo se n�co? 772 01:32:07,485 --> 01:32:10,989 Pot�ebuju si s n�m promluvit ohledn� smrti Grety Keller. 773 01:32:11,616 --> 01:32:14,346 Greta Keller, Franzova matka. 774 01:32:15,145 --> 01:32:18,228 Zrovna jsme sly�eli, �e se utopila. 775 01:32:18,474 --> 01:32:22,208 Ano, utopila. Na�li ji ve vod�, 776 01:32:22,450 --> 01:32:25,383 ale s pod��znut�m krkem. 777 01:32:30,576 --> 01:32:35,690 Ale...nech�pu....jak to souvis� s Otcem Martinem? 778 01:32:36,504 --> 01:32:41,231 Hled�me Weinsteina v souvislosti s jej� smrt�. Pot�ebujete to nakreslit? 779 01:32:41,345 --> 01:32:43,526 Kde je Weinstein te�? 780 01:32:43,911 --> 01:32:47,242 ��kal jsem V�m, �e ��dn�ho Weinsteina nezn�me! Pro krista... 781 01:32:47,390 --> 01:32:52,085 ��k�m V�m, �e to nen� kn�z, jmenuje se Weinstein. David Weinstein. 782 01:32:52,476 --> 01:32:57,201 M� dvoj� ob�anstv�, n�meck� a izraelsk�. P�ijel do Argentiny p�ed 2 roky. 783 01:32:59,979 --> 01:33:04,668 Nen� to cesta k tomu t�boru? Pro� jdeme tudy? 784 01:33:06,780 --> 01:33:10,285 Vyzvednou n�s tam. Autem? 785 01:33:10,613 --> 01:33:11,844 Ano, ano. 786 01:33:11,954 --> 01:33:15,657 Kde jsou te�? Dob�e....na cest� do Berl�na 787 01:33:15,759 --> 01:33:18,071 ke sv� rodin�. Pro� je to tak d�le�it�? 788 01:33:18,188 --> 01:33:21,719 Bo�e. Jste tak hloup� jako "queer"? 789 01:33:21,923 --> 01:33:25,772 Je to Weinstein. Nen� to kn�z. Weinstein. 790 01:33:25,869 --> 01:33:29,431 A vypad� to, �e zabil chlapcovu matku, Gretu Keller. 791 01:33:29,591 --> 01:33:33,903 Pr�v� odvedl chlapce. A jestli ho ten �id odvede, 792 01:33:34,058 --> 01:33:36,824 rozhodn� ho ne�ek� luxusn� �ivot v Evrop�. 793 01:33:37,127 --> 01:33:38,644 �id? 794 01:33:39,695 --> 01:33:42,736 Nechal tady v�bec n�co? 795 01:33:42,916 --> 01:33:47,348 Ne, v�echno si sbalil s sebou. Vzal si v�echno a Vy jste ho nechali j�t? 796 01:33:47,732 --> 01:33:50,447 Kdo si sakra mysl�te, �e jste? 797 01:33:50,736 --> 01:33:53,170 Nejsou to Va�e vlastn� d�ti. 798 01:33:53,790 --> 01:33:57,148 �eknete mi u� kone�n�, kde jsou? Abraham! 799 01:33:59,309 --> 01:34:00,809 Kam jde? 800 01:34:01,812 --> 01:34:02,312 Hej! 801 01:34:17,821 --> 01:34:20,297 Kam to jdeme? 802 01:34:23,837 --> 01:34:27,337 Tam na ten vrchol. Te�? 803 01:34:27,868 --> 01:34:30,308 Ale to je daleko od cesty. 804 01:34:31,046 --> 01:34:35,046 Chci je�t� neposledy pod�kovat Bohu za to, �e mi T� na�el. 805 01:34:35,453 --> 01:34:40,838 Aha, tak to d�ky. A tam se bude� modlit? 806 01:34:55,288 --> 01:34:58,788 B�h se zeptal Abrahama a taky m�. 807 01:34:59,795 --> 01:35:02,386 A pro� Tebe? 808 01:35:03,408 --> 01:35:06,908 K dok�z�n� sv� v�ry a s�ly. 809 01:35:11,694 --> 01:35:14,050 Co to d�l�te, Ot�e? Kam b��te? 810 01:35:14,338 --> 01:35:17,838 Nechte to na n�s. Vra�e se do �koly. 811 01:35:56,653 --> 01:35:59,429 Franzi, sedni si tam. 812 01:36:40,186 --> 01:36:42,880 Franzi. 813 01:36:43,793 --> 01:36:45,815 Franzi Bormanne 814 01:36:46,323 --> 01:36:49,823 Bormanne? J� jsem Franz Keller. 815 01:36:52,236 --> 01:36:55,736 V�ichni tvo��me spravedlnost v tomto �ivot�. 816 01:36:58,292 --> 01:37:00,757 J� v�m. 817 01:37:02,227 --> 01:37:05,751 Tv� matka i Tv�j otec. 818 01:37:06,050 --> 01:37:09,550 Keller, Bormann....to je jedno. 819 01:37:10,493 --> 01:37:13,003 V ka�d�m p��pad� Franzi, cesta kon�� zde. 820 01:37:16,449 --> 01:37:17,949 Jakto? 821 01:37:18,764 --> 01:37:22,264 Kdy� V�s n�kdo uhod�, vra�e mu to o to v�c. 822 01:37:24,389 --> 01:37:27,889 Vyrv�te mu srdce, kdy� bude t�eba. 823 01:37:33,296 --> 01:37:35,558 D�le u� nejdeme. 824 01:37:36,815 --> 01:37:38,316 Ale pro�? 825 01:37:40,658 --> 01:37:44,563 Martin Bormann, Bormann, Tv�j otec... 826 01:37:51,497 --> 01:37:55,002 p�ipravil o �ivot 12 �len� m� rodiny. 827 01:37:57,907 --> 01:38:01,411 Bratry, matku... 828 01:38:07,345 --> 01:38:09,702 Zabil je. 829 01:38:11,205 --> 01:38:13,347 Kdy se vr�t�me? 830 01:38:13,922 --> 01:38:16,691 V� jak? Lopatama. 831 01:38:17,102 --> 01:38:21,306 Na ulici, p�ed v�ema, aby uk�zal, co se d�l� se �idama. 832 01:38:22,863 --> 01:38:26,767 Pro� mi to ��k�? Pro� nejedeme do N�mecka? 833 01:38:26,878 --> 01:38:29,464 Franzi, sly�els, co jsem te� ��kal? 834 01:38:29,581 --> 01:38:34,409 Tv� rodina byla tak v�jime�n�, �e zavra�dili mou rodinu. 835 01:38:34,953 --> 01:38:39,760 Jednoho po druh�m. A Tv�j otec se na to d�val. Byli to p��tel�. 836 01:38:43,496 --> 01:38:47,819 Tak�e to v�echno byly l�i....�e m�m rodinu... 837 01:38:48,340 --> 01:38:50,143 Nem�m rodinu? 838 01:38:54,478 --> 01:38:57,095 Ani Ty, ani j� nem�me rodinu. 839 01:38:59,287 --> 01:39:04,293 Ale to je jedno. Jsem tu, abych splnil povinnost. 840 01:39:05,808 --> 01:39:08,490 B�h m� o to po��dal. 841 01:39:11,233 --> 01:39:14,128 A ud�lal, co m� rodina ud�lat u� nem��e. 842 01:40:37,321 --> 01:40:39,681 Je mrtv�? 843 01:40:43,988 --> 01:40:46,605 Krv�c�, ale pochybuju. 844 01:40:50,039 --> 01:40:53,339 Mysl�, �e jsi Abraham, abys d�lal takov� v�ci? 845 01:40:54,146 --> 01:40:57,651 A Ty, mysl�, �e jsi B�h, abys m� zastavil? 846 01:40:59,252 --> 01:41:02,364 Potom, co jsem v�e ztratil... ...a mysl�m t�m opravdu V�E... 847 01:41:02,695 --> 01:41:05,876 ...jsem se t�il na tuhle chv�li. A Ty m� rozhodn� nezastav�. 848 01:41:06,135 --> 01:41:07,216 Tak odsud vypadni. 849 01:41:07,626 --> 01:41:10,379 Provinil se jeho otec, ne on. 850 01:41:11,815 --> 01:41:16,307 Provinila se m� rodina? M� matka? 851 01:41:22,674 --> 01:41:24,602 Nebo mal� sestra? 852 01:41:26,378 --> 01:41:30,269 Byla to jejich vina? M� on snad v�t�� pr�vo ��t? 853 01:41:33,291 --> 01:41:36,326 Je mi to l�to. Opravdu. 854 01:41:38,236 --> 01:41:40,397 Ano, ur�it� je. 855 01:41:40,865 --> 01:41:45,863 Cel� sv�j �ivot. Cel� �ivot... 856 01:41:46,168 --> 01:41:49,217 hled�m jeho otce. Ale musel jsem to vzd�t. 857 01:41:49,532 --> 01:41:52,260 Z�ejm� u� zem�el. 858 01:41:52,686 --> 01:41:56,803 Snad stejn� hnusn�, jak to d�lal jin�m. A jestli nen� mrtv�, 859 01:41:58,444 --> 01:42:02,032 a� vid�, co ud�l�m ka�d�mu �lenu jeho rodiny. Jednomu po druh�m. 860 01:42:02,138 --> 01:42:06,673 Jak m��e ten kluk n�st odpov�dnost za �iny jeho otce? 861 01:42:06,938 --> 01:42:10,443 A kdy� se operuje rakovina, co mysl�, �e d�laj�? 862 01:42:10,970 --> 01:42:13,521 V�dycky tam n�co z�stane. 863 01:42:15,116 --> 01:42:18,330 Nikdy neodstran� v�e. 864 01:42:23,260 --> 01:42:27,266 Je to jeho krev, jeho potomek, ch�pe�? 865 01:42:28,977 --> 01:42:32,482 Jeho otec byl ta rakovina, on je metast�ze. 866 01:42:32,632 --> 01:42:36,826 Ani Ty, ani doktor nebo soudce nejste spravedlnost. 867 01:42:37,372 --> 01:42:39,215 Spravedlnost? 868 01:42:40,680 --> 01:42:45,185 Kdy� na�i lid� �li jako otroci na jatka... 869 01:42:51,773 --> 01:42:57,921 Kde jsi byl Ty? L�doval sis pupek masem a pil v�no. 870 01:42:58,239 --> 01:42:59,907 Tak mi n�co pov�dej o spravedlnosti. 871 01:43:00,032 --> 01:43:02,462 Kr�l �alamoun n�s nau�il spravedlnosti... 872 01:43:02,548 --> 01:43:06,875 V�ra v Boha se dokazuje �iny, ne slovy. 873 01:43:06,978 --> 01:43:09,009 Nic nev� o utrpen�. 874 01:43:09,118 --> 01:43:11,868 Ale to, co se chyst� ud�lat, 875 01:43:11,962 --> 01:43:15,649 je v�n� chyba. 876 01:43:16,341 --> 01:43:20,424 Sd�l�me stejn� p�ik�z�n�, nejd�le�it�j�� ze v�ech. 877 01:43:20,536 --> 01:43:24,286 "Nezabije�" To plat� pro n� v�echny. 878 01:43:24,528 --> 01:43:28,446 Jist�. Jako voda a olej. 879 01:43:29,120 --> 01:43:32,370 A tohle? To nic nen�. 880 01:43:32,526 --> 01:43:37,552 Pl�novali jsme, �e zabijeme 6 tis�c N�mc� t�m, �e jim otr�v�me vodu. 881 01:43:38,212 --> 01:43:42,683 Ale nepoda�ilo se. Ale byla by to skute�n� spravedlnost. 882 01:43:49,022 --> 01:43:51,393 Tak mu odpus�. 883 01:43:55,162 --> 01:43:57,045 Odpus�... 884 01:43:59,373 --> 01:44:02,247 Odpustit... Ale co to je odpustit? 885 01:44:02,387 --> 01:44:06,455 Cokoliv jin�ho, ne� uboh� akce slabocha? 886 01:44:07,184 --> 01:44:11,065 Smutn� �t�cha pro n�koho, komu u� nic nezbylo. 887 01:44:11,972 --> 01:44:14,967 Ale m� je�t� n�co zbylo. 888 01:44:15,581 --> 01:44:17,160 Ten chlapec je nevinn�. 889 01:44:17,246 --> 01:44:20,824 Jist�, nevinn�. Je to krev jeho otce. 890 01:44:20,918 --> 01:44:23,324 Vid�ls, jak se choval ve �kole. V� to. 891 01:44:23,410 --> 01:44:26,677 Odpu�t�n� je mnohem v�c, ne� se chovat jako zv��ata. 892 01:44:26,861 --> 01:44:28,636 Ale my jsme zv��ata. 893 01:44:28,785 --> 01:44:31,293 Mysl�, �e zv��ata se nab�zej� dravc�m, 894 01:44:31,337 --> 01:44:34,918 aby jim nab�dli odpu�t�n�? Ztratil jsem v�echno. 895 01:44:36,843 --> 01:44:41,069 Rodi�e, bratry, str�ce, p��tele,... 896 01:44:44,556 --> 01:44:46,991 Nikoho nem�m. 897 01:44:47,730 --> 01:44:51,235 Nem�m ani d�vod ��t. V�echno je pry�. 898 01:44:57,099 --> 01:44:59,902 Vzali mi du�i. 899 01:45:02,711 --> 01:45:05,379 Ale jo, jedna v�c je�t� zb�v�. 900 01:45:09,127 --> 01:45:11,165 Povinnost. 901 01:45:11,462 --> 01:45:14,017 B�h mi to p�ik�zal. 902 01:45:14,392 --> 01:45:17,108 Stejn� B�h, kter�ho jsi ztratil, Ty starej o�ralo. 903 01:45:17,209 --> 01:45:21,218 M�l by ses styd�t. Zneuctil jsi Krista. 904 01:46:45,375 --> 01:46:48,880 Franzi, je to v�n�... 905 01:46:59,098 --> 01:47:02,603 Je mrtvej, parchant jeden �idovskej. 906 01:47:06,653 --> 01:47:09,668 V�ichni mu�i jsou stejn�. 907 01:47:32,289 --> 01:47:34,052 Franzi. 908 01:47:36,303 --> 01:47:38,375 Pomoc mi. 909 01:47:43,029 --> 01:47:44,977 Franzi. 910 01:48:48,798 --> 01:48:51,510 Co m��ete �ekat od �ida? 911 01:48:54,511 --> 01:48:57,312 V�d�li jste, �e to takhle nem��e pokra�ovat. 912 01:49:00,103 --> 01:49:02,856 Ztratili jste nad nimi kontrolu. 913 01:49:08,810 --> 01:49:11,493 Bude lep��, kdy� je odvezeme. 914 01:49:16,319 --> 01:49:19,822 Berte to jako Bo�� lekci. 915 01:50:06,000 --> 01:50:16,000 �esk� titulky: Tomas106 69060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.