All language subtitles for Chocolate.City.2.Vegas.2016.NORDiC.720p.WEBRip.x264.DD5.1-PTNK_track3_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,283 --> 00:00:37,663
Jeg begyndte at arbejde i Chocolate City
Nightclub for lidt over et Är siden.
2
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
Og det var vildt.
3
00:00:40,707 --> 00:00:42,709
Og et Är senere, ja.
4
00:00:43,961 --> 00:00:45,337
SĂ„ led klubben.
5
00:00:45,420 --> 00:00:47,839
Det er ingen hemmelighed,
at forretningen gÄr slÞjt.
6
00:00:48,465 --> 00:00:50,217
Vi fÄr ikke kunder, som vi plejede.
7
00:00:50,300 --> 00:00:52,469
- Det er en underdrivelse.
- Og derudover
8
00:00:52,553 --> 00:00:54,972
er jeg nĂždt til
at tage en pause fra klubben.
9
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
Fra nu af styrer jeg Chocolate City.
10
00:00:59,059 --> 00:01:02,980
Hvad Princeton ikke har sagt er,
at vi stÄr foran en tvangsauktion.
11
00:01:03,647 --> 00:01:07,192
SĂ„ danserne lagde en plan
for at redde klubben.
12
00:01:09,194 --> 00:01:10,112
Undskyld.
13
00:01:10,821 --> 00:01:13,282
Men fĂžrst skulle vi finde pengene.
14
00:01:13,824 --> 00:01:16,294
Vi valgte at sÊtte alt pÄ spil i Las Vegas
15
00:01:16,410 --> 00:01:21,919
for at vinde 500.000 dollars i
National Male Exotic Competition.
16
00:01:22,457 --> 00:01:28,005
Velkommen til den femte Ärlige
Male Exotic Competition her pÄ Legendary.
17
00:01:28,297 --> 00:01:33,552
Danserne var fantastiske, men de kunne
ikke mÄle sig med Chocolate City.
18
00:01:34,553 --> 00:01:36,597
Publikum elskede os. Vi stod til at vinde.
19
00:01:36,680 --> 00:01:38,974
Vi har stemmerne lige her.
20
00:01:39,057 --> 00:01:40,434
Men sÄ var der noget...
21
00:01:40,726 --> 00:01:41,935
der gik helt galt.
22
00:01:42,519 --> 00:01:44,021
Men tilbage til begyndelsen.
23
00:01:44,771 --> 00:01:48,692
Lad mig fortĂŠlle, hvorfor det er vigtigt
altid at fĂžlge reglerne.
24
00:03:27,958 --> 00:03:29,209
Du klarer det godt.
25
00:03:31,044 --> 00:03:38,135
Jeg har noget til jer for alle de sedler.
Tag godt imod min ven Bolo!
26
00:03:57,104 --> 00:03:58,397
KOMMENDE BRUD
27
00:04:56,213 --> 00:04:57,339
En screwdriver.
28
00:04:58,924 --> 00:05:00,884
Du ved, at det er min fĂždselsdag, ikke?
29
00:05:05,347 --> 00:05:07,933
- Hej Michael!
- Hej!
30
00:05:08,058 --> 00:05:11,019
Du gÄr vel ikke
uden at lade mig sige tillykke?
31
00:05:12,771 --> 00:05:15,774
Jeg var bare pÄ vej hjem.
Jeg fejrer ikke rigtig fĂždselsdag.
32
00:05:16,316 --> 00:05:19,945
Rygterne siger, at du og din kĂŠreste
er gÄet fra hinanden.
33
00:05:20,028 --> 00:05:21,988
Og jeg tÊnkte pÄ, om vi mÄske...
34
00:05:22,072 --> 00:05:24,616
Jeg vil bare hĂŠnge ud
med mig selv lige nu.
35
00:05:24,699 --> 00:05:27,953
Jeg holder mig lidt for mig selv.
Men... Tak alligevel.
36
00:05:28,662 --> 00:05:29,788
Godnat.
37
00:05:30,831 --> 00:05:33,250
- GĂžr ikke nogen fortrĂŠd.
- Godnat.
38
00:05:33,667 --> 00:05:35,001
Sexy Chocolate.
39
00:05:58,476 --> 00:05:59,411
TILLYKKE MED FĂDSELSDAGEN
40
00:05:59,536 --> 00:06:00,851
TIL MICHAEL
41
00:06:07,659 --> 00:06:09,536
Dee-dee! Han er her.
42
00:06:09,619 --> 00:06:12,622
Okay. Han er her!
Bilen er pÄ vej op lige nu.
43
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
Okay. Han er her, alle sammen!
44
00:06:24,134 --> 00:06:26,011
- Jeg skal kunne se ham.
- Okay.
45
00:06:30,682 --> 00:06:32,350
Surprise!
46
00:06:32,434 --> 00:06:35,896
Hej, alle sammen!
47
00:06:37,230 --> 00:06:40,692
- Tillykke, Sexy Chocolate!
- Der fik I mig. Tak.
48
00:06:40,775 --> 00:06:43,695
MÄ jeg lÄne et fÞdselsdagskys?
Jeg lover, du fÄr det tilbage.
49
00:06:44,029 --> 00:06:46,990
Mor! Gem pÄ kyssene, okay?
50
00:06:47,073 --> 00:06:48,491
Jeg holder mine hĂŠnder vĂŠk.
51
00:06:49,200 --> 00:06:50,911
- Tillykke.
- Jeg elsker dig, mor.
52
00:06:50,994 --> 00:06:53,538
Dine venner ville overraske dig,
og det lykkedes vist.
53
00:06:55,081 --> 00:06:56,416
Det var fedt.
54
00:06:57,709 --> 00:06:59,461
- Hej Michael!
- Ja.
55
00:06:59,544 --> 00:07:01,671
Lad mig introducere dig
for min sĂžn Carlton.
56
00:07:01,755 --> 00:07:02,964
Hyggeligt at mĂžde dig.
57
00:07:03,048 --> 00:07:04,841
- Kommende pastor.
- NĂ„ ja.
58
00:07:04,925 --> 00:07:06,968
- Det er godt arbejde. Bliv i skolen.
- Okay.
59
00:07:07,052 --> 00:07:08,511
NĂ„ ja, undskyld mig, Carlton.
60
00:07:08,595 --> 00:07:10,889
- Kan jeg snakke med dig et Ăžjeblik?
- Ja da.
61
00:07:11,598 --> 00:07:13,934
Jeg ville hĂžre,
hvordan det gÄr med dansen?
62
00:07:14,225 --> 00:07:17,062
Jeg har hĂžrt, at din tur til Japan
ikke gik sÄ godt.
63
00:07:17,145 --> 00:07:18,897
Ja, nu skal du hĂžre...
64
00:07:19,105 --> 00:07:21,858
Rolig nu, hr. fĂždselar!
Undskyld mig, pastor.
65
00:07:21,942 --> 00:07:23,526
Tillykke med at blive fĂždt!
66
00:07:23,860 --> 00:07:25,236
Tak, Dee-dee.
67
00:07:26,655 --> 00:07:29,699
- Kommer hun?
- Nej, desvĂŠrre. Hun var ikke klar.
68
00:07:30,158 --> 00:07:32,118
Men Chris har
fÄet arbejde i New York.
69
00:07:32,202 --> 00:07:34,913
- Godt for ham.
- Han arbejder pÄ et gymnasie.
70
00:07:34,996 --> 00:07:36,456
Han styrer et klasselokale.
71
00:07:37,248 --> 00:07:41,378
SĂ„ det er det, de mener med,
at han er gÄet fra tigger til lÊkker.
72
00:07:41,628 --> 00:07:43,004
ForstÄr du den?
73
00:07:44,047 --> 00:07:45,048
Ja.
74
00:07:45,173 --> 00:07:47,926
Okay, alle sammen.
Ind i kĂžkkenet. Tid til kage!
75
00:07:49,260 --> 00:07:50,595
Jeg hÄber, det er chokolade.
76
00:07:50,679 --> 00:07:52,973
Ja, Beatrice,
jeg har noget chokolade til dig.
77
00:08:01,439 --> 00:08:02,440
Kom ind!
78
00:08:02,941 --> 00:08:04,401
Du ville snakke med mig?
79
00:08:04,526 --> 00:08:05,527
SĂŠt dig ned.
80
00:08:06,653 --> 00:08:12,826
Det bĂžr ikke overraske dig, at jeg vil
se dig, nÄr du gÄr glip af en uges timer.
81
00:08:13,535 --> 00:08:16,538
Ja, men... Jeg var i Japan.
82
00:08:16,621 --> 00:08:19,457
Og hvad skete der helt prĂŠcist i Japan?
83
00:08:19,874 --> 00:08:21,001
Arbejdstilbud.
84
00:08:23,211 --> 00:08:24,421
Ved du, hvad det er?
85
00:08:26,464 --> 00:08:27,549
En blank prĂžve.
86
00:08:27,632 --> 00:08:31,302
Ja. Hvor der burde stÄ en karakter.
Din karakter.
87
00:08:34,139 --> 00:08:37,350
Du gik glip af en meget vigtig prĂžve,
mens du var i Japan.
88
00:08:38,601 --> 00:08:41,271
En obligatorisk prĂžve for kurset.
89
00:08:42,022 --> 00:08:44,107
Kan jeg ikke tage den igen?
90
00:08:44,399 --> 00:08:48,319
Du har ret til én omprÞve
under visse omstĂŠndigheder.
91
00:08:49,320 --> 00:08:52,073
Hvis du ikke tager den, kan du ikke bestÄ.
92
00:08:53,168 --> 00:08:54,409
Je comprends.
93
00:08:54,701 --> 00:08:56,786
Merci. Jeg skal nok vĂŠre klar.
94
00:08:57,370 --> 00:08:58,455
Det ved jeg.
95
00:08:59,914 --> 00:09:02,083
LĂŠs. Fokuser.
96
00:09:02,834 --> 00:09:03,918
Ja.
97
00:09:30,111 --> 00:09:31,154
Carlton?
98
00:09:38,703 --> 00:09:39,788
Carlton?
99
00:09:52,675 --> 00:09:53,760
Min dreng?
100
00:09:55,845 --> 00:09:58,348
Undskyld, far.
Jeg gjorde mig klar til bibelstudier.
101
00:10:01,226 --> 00:10:02,393
Klart...
102
00:10:03,394 --> 00:10:05,396
Bare dĂŠmp musikken lidt.
103
00:10:05,480 --> 00:10:07,565
Ja, selvfĂžlgelig. Jeg... Jeg slukker den.
104
00:10:24,874 --> 00:10:28,294
Du ved, hvad jeg er pÄ
105
00:10:28,378 --> 00:10:31,339
Vis mig, hvad du er lavet af
106
00:10:31,422 --> 00:10:34,467
Jeg er pisseligeglad
107
00:10:34,551 --> 00:10:37,303
Jeg har brug for dig i nat, 112
108
00:10:37,387 --> 00:10:39,722
MÄ jeg fÄ det? 112
109
00:10:40,807 --> 00:10:43,017
Jeg har brug for det, 112
110
00:10:44,018 --> 00:10:46,020
FĂ„ din rĂžv herover
111
00:10:46,896 --> 00:10:48,982
Jeg har brug for dig i nat, 112
112
00:10:49,065 --> 00:10:51,276
Du kan tage mine penge
113
00:10:52,277 --> 00:10:55,113
Mit hus og min bil
114
00:10:55,196 --> 00:10:57,824
For en gang med dig
115
00:10:57,907 --> 00:10:59,617
Du siger, "Fuck det, skat"
116
00:10:59,701 --> 00:11:01,119
Du tager det af
117
00:11:01,202 --> 00:11:03,913
For du smager som
det sĂždeste af det sĂždeste
118
00:11:04,622 --> 00:11:07,584
Giver mig lyst til at spise det
119
00:11:07,709 --> 00:11:10,170
Og jeg har kĂŠmpet som, kĂŠmpet
Vil have det...
120
00:11:11,546 --> 00:11:14,257
Kunne ikke fÄ det
Du ved, hvad jeg er pÄ
121
00:11:14,340 --> 00:11:16,301
- Hvad sÄ, Ray?
- Hvad sÄ, Michael?
122
00:11:16,843 --> 00:11:18,678
- Hvordan gÄr det?
- Arbejder du i aften?
123
00:11:18,845 --> 00:11:20,180
Jeg troede, du havde fri.
124
00:11:20,263 --> 00:11:21,973
Jeg skal bare mĂždes med Princeton.
125
00:11:22,307 --> 00:11:24,392
- Er han her?
- Han er pÄ kontoret.
126
00:11:27,645 --> 00:11:28,813
Det ser godt ud!
127
00:11:28,897 --> 00:11:31,232
Okay piger, fÄ sÄ de punge frem.
128
00:11:31,524 --> 00:11:36,070
Og lad det regne ned over den eneste ene,
den sexede Pretty Boy!
129
00:11:37,947 --> 00:11:40,825
Vi har bare brug for lidt mere tid, Phil.
130
00:11:41,201 --> 00:11:43,203
Det var ikke det, vi aftalte, Princeton.
131
00:11:43,828 --> 00:11:47,415
Ja, selvfÞlgelig. Jeg forstÄr.
132
00:11:47,749 --> 00:11:50,835
Jeg finder ud af noget. Okay. Farvel.
133
00:11:51,669 --> 00:11:52,712
Hvad sagde han, skat?
134
00:11:53,504 --> 00:11:55,882
Banken vil kun give os 30 dage til.
135
00:11:56,591 --> 00:11:58,593
- Er det alt?
- Ja.
136
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Hvordan skal vi skaffe
sÄ mange penge sÄ hurtigt?
137
00:12:02,513 --> 00:12:05,600
Mine egne penge er lÄst fast
i min fars lĂŠgeregninger.
138
00:12:07,810 --> 00:12:08,811
Kom ind!
139
00:12:11,022 --> 00:12:12,941
- Hej!
- Hej! Kom ind.
140
00:12:13,024 --> 00:12:14,192
- Hej.
- Hej.
141
00:12:14,442 --> 00:12:15,902
Har du ikke fri i dag?
142
00:12:16,611 --> 00:12:19,072
Jo, men...
Jeg ville snakke med dig om noget.
143
00:12:19,572 --> 00:12:22,992
SelvfĂžlgelig, kom ind.
Du har ikke mĂždt min dame, har du?
144
00:12:23,159 --> 00:12:25,745
Brandy, mĂžd Michael,
ogsÄ kendt som Sexy Chocolate.
145
00:12:26,579 --> 00:12:27,789
Hyggeligt at mĂžde dig.
146
00:12:27,914 --> 00:12:29,916
I lige mÄde. Princeton taler meget om dig.
147
00:12:29,999 --> 00:12:31,167
Han er en god mand.
148
00:12:31,251 --> 00:12:32,877
Han er en af de bedste.
149
00:12:33,544 --> 00:12:36,589
Apropos det, vil du pÄ i aften?
150
00:12:36,965 --> 00:12:39,175
Det er det, jeg ville snakke med dig om.
151
00:12:40,009 --> 00:12:43,680
Jeg ville hÞre, om jeg kan fÄ lidt fri.
Jeg er nĂždt til at studere.
152
00:12:45,139 --> 00:12:51,479
Kom nu, du er stjernen. Siden vi mistede
Pharaoh, har du holdt stedet kĂžrende.
153
00:12:51,854 --> 00:12:54,691
Jeg ved det. Der er derfor,
jeg ville spĂžrge fĂžrst.
154
00:13:02,282 --> 00:13:06,786
Det er fint. Jeg vil ikke forhindre nogen
i at tage en uddannelse.
155
00:13:06,953 --> 00:13:09,622
Okay? Hvordan gÄr det med pengene?
156
00:13:09,747 --> 00:13:14,127
Jeg klarer mig. Jeg hÄber bare, at i aften
kan blive min sidste aften inden pausen.
157
00:13:14,210 --> 00:13:16,296
Er du klar til at tjene penge?
158
00:13:16,379 --> 00:13:18,631
- Ja.
- Godt nok. SĂ„ gĂžr vi det.
159
00:13:19,924 --> 00:13:23,761
GÄr du allerede, Bolo? Klokken er kun ni.
160
00:13:23,845 --> 00:13:26,389
Ja, jeg har en privat fest i aften.
161
00:13:26,764 --> 00:13:30,059
Damen pÄ forreste rÊkke er fandens nÊrig!
162
00:13:30,143 --> 00:13:32,687
Det siger du ikke,
jeg gav hende alt, jeg havde.
163
00:13:32,770 --> 00:13:33,980
Er det ikke din mor?
164
00:13:34,480 --> 00:13:35,773
Fuck af, Bolo.
165
00:13:35,898 --> 00:13:38,735
Hun fylder fem sĂŠder.
Og hun drĂŠber stemningen.
166
00:13:38,943 --> 00:13:39,944
Er hun fed?
167
00:13:40,069 --> 00:13:42,280
- Jeg kan lide de fede.
- Ja, det ved vi.
168
00:13:42,363 --> 00:13:45,158
SÄ mÄ du vaske det fedt vÊk,
hun efterlod pÄ scenen.
169
00:13:45,241 --> 00:13:46,284
Ja, okay.
170
00:13:47,243 --> 00:13:49,454
Se, hvem der kommer
pÄ arbejde pÄ sin fridag!
171
00:13:49,537 --> 00:13:50,872
Hej!
172
00:13:50,955 --> 00:13:53,416
UndgÄ det forreste bord.
173
00:13:53,499 --> 00:13:54,876
Tak, Bolo.
174
00:13:54,959 --> 00:13:57,420
Jeg mener det.
Hun har ingen respekt for talent.
175
00:13:58,046 --> 00:14:02,008
Okay drenge, hĂžr her. Vi skal have
vores stjerne tilbage pÄ scenen.
176
00:14:02,175 --> 00:14:03,634
I kender min dame Brandy.
177
00:14:03,968 --> 00:14:08,639
Hun bliver lidt mere involveret her.
SÄ vi kan holde styr pÄ jer.
178
00:14:08,723 --> 00:14:09,891
- Okay?
- Okay.
179
00:14:09,974 --> 00:14:10,975
Kom sÄ, skat.
180
00:14:11,059 --> 00:14:12,602
Okay, holde styr pÄ os.
181
00:14:13,561 --> 00:14:15,813
Der er en dame herinde,
opfĂžr jer ordentligt.
182
00:14:15,897 --> 00:14:17,273
Hold dog kĂŠft.
183
00:14:17,940 --> 00:14:18,983
Hun er nu lĂŠkker.
184
00:14:21,194 --> 00:14:26,491
Jeg har en lille overraskelse i aften.
Han er tilbage og klar med sin sexappeal.
185
00:14:26,616 --> 00:14:29,285
FĂ„ jeres drikkepenge frem
og lav noget larm!
186
00:14:29,369 --> 00:14:32,288
Sexy Chocolate!
187
00:15:50,074 --> 00:15:53,119
Sexy Chocolate! Han er sÄ vild!
188
00:15:55,705 --> 00:15:56,789
Ses, Ray.
189
00:16:04,255 --> 00:16:05,298
Q.
190
00:16:05,923 --> 00:16:07,758
Du gjorde det i aftes, Michael.
191
00:16:08,342 --> 00:16:09,385
- Ja.
- Tak, Q.
192
00:16:09,552 --> 00:16:11,554
Jeg giver Princeton
drikkepengene i morgen.
193
00:16:11,679 --> 00:16:13,014
Det skal jeg sige.
194
00:16:15,057 --> 00:16:16,058
Michael!
195
00:16:20,563 --> 00:16:22,773
- Hvad sÄ, Magnus?
- Hvordan gik det i aftes?
196
00:16:23,649 --> 00:16:25,693
Fint nok. For endnu en slĂžv aften.
197
00:16:25,776 --> 00:16:26,819
Jeg forstÄr.
198
00:16:27,528 --> 00:16:31,532
Han taler ikke sÄ meget om det,
men Princeton har nogle store problemer.
199
00:16:32,408 --> 00:16:35,620
- Som hvad?
- Penge, isĂŠr. Hans far har vĂŠret syg,
200
00:16:35,703 --> 00:16:39,457
og han har brugt mange penge
pÄ lÊgeregninger. Rygtet siger, at...
201
00:16:39,916 --> 00:16:43,503
Han mÄske mister Chocolate City.
Han har ikke betalt en Ăžre til bygningen.
202
00:16:46,881 --> 00:16:48,424
Det er mit lift. Ses senere.
203
00:16:48,508 --> 00:16:50,051
- Okay?
- Tak, Magnus.
204
00:16:58,017 --> 00:16:59,185
Hvad sÄ?
205
00:17:00,520 --> 00:17:02,271
- Hvad mener du?
- Kom nu.
206
00:17:02,355 --> 00:17:04,106
Kom nu, Kevin, du burde sige det.
207
00:17:04,815 --> 00:17:06,359
Om et Ăžjeblik. Michael!
208
00:17:06,692 --> 00:17:07,693
Michael!
209
00:17:08,027 --> 00:17:09,904
- Hvad sÄ, Dee-dee?
- Hej Michael.
210
00:17:09,987 --> 00:17:10,947
Hej Dee-dee.
211
00:17:11,030 --> 00:17:15,618
Jeg er pÄ vej hen til Carmen, og jeg vil
sĂžrge for, at I finder sammen igen.
212
00:17:15,993 --> 00:17:19,580
Men bare rolig, jeg er ligesom Oprah,
og jeg har en stor plan.
213
00:17:20,998 --> 00:17:23,292
Okay. Tak, Dee-dee.
214
00:17:23,417 --> 00:17:27,797
Hov, vent lige lidt. Jeg burde nok ikke
gĂžre det her, det fĂžles som forrĂŠderi.
215
00:17:28,005 --> 00:17:30,174
- Men lĂŠs det her.
- Hvad er det?
216
00:17:30,258 --> 00:17:32,270
Det er et stort show
i Vegas for strippere.
217
00:17:33,719 --> 00:17:35,054
- Wow.
Ja.
218
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
Masser af stripper-hold.
Det er som et nĂžgent...
219
00:17:37,932 --> 00:17:39,141
Bring It On for mĂŠnd.
220
00:17:39,684 --> 00:17:40,768
Hvor fandt du det?
221
00:17:40,851 --> 00:17:43,062
Online.
Det var en reklame pÄ en pornoside.
222
00:17:43,437 --> 00:17:44,522
Ses senere?
223
00:17:45,273 --> 00:17:46,315
Farvel!
224
00:17:46,691 --> 00:17:47,942
Tak, Dee-dee!
225
00:17:50,528 --> 00:17:51,571
Nej, Dee-dee.
226
00:17:51,696 --> 00:17:54,031
Jeg sagde, jeg ville slÄ op,
hvis han fortsatte.
227
00:17:54,240 --> 00:17:58,327
Det ved jeg, men det er rent. Han viser
jo ikke nogen af sine mandlige dele.
228
00:17:58,411 --> 00:17:59,829
Han stripper stadig.
229
00:17:59,912 --> 00:18:03,082
Okay, men hvad sÄ med,
at du er hans manager?
230
00:18:03,916 --> 00:18:05,001
Hvad?
231
00:18:07,795 --> 00:18:13,050
Det er det nĂŠstbedste efter at date ham.
Du er altid sÄ organiseret og seriÞs.
232
00:18:13,509 --> 00:18:14,844
Og du har en bankkonto.
233
00:18:15,803 --> 00:18:19,724
I det mindste indtil Chris kommer tilbage
fra New York. Det bliver ren forretning.
234
00:18:20,725 --> 00:18:22,977
- Talte du med ham om det?
- Ja.
235
00:18:23,644 --> 00:18:25,062
Du foreslog det.
236
00:18:27,023 --> 00:18:28,065
Jo.
237
00:18:28,149 --> 00:18:29,817
Har nogen set mine plektre?
238
00:18:29,900 --> 00:18:31,652
Du kan fÄ et plaster pÄ sÄret.
239
00:18:31,736 --> 00:18:35,323
Jeg mister en hver uge.
Hold op med at stjĂŠle det lort.
240
00:18:36,198 --> 00:18:38,367
Der er ikke nogen,
der stjĂŠler dine plektre.
241
00:18:38,451 --> 00:18:39,493
Nogen gĂžr.
242
00:18:40,328 --> 00:18:41,954
Hvem har mistet et plekter?
243
00:18:43,039 --> 00:18:44,081
Beklager.
244
00:18:44,915 --> 00:18:47,752
Okay, kom her. Vigtig meddelelse.
245
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
Det er ingen hemmelighed,
at forretningen gÄr slÞjt.
246
00:18:51,964 --> 00:18:53,883
Vi fÄr ikke kunder, som vi plejede.
247
00:18:53,966 --> 00:18:55,926
- Det er en underdrivelse.
- Og derudover
248
00:18:56,010 --> 00:18:58,471
er jeg nĂždt til
at tage en pause fra klubben.
249
00:18:58,846 --> 00:18:59,930
Hvad sker der?
250
00:19:00,222 --> 00:19:03,142
I ved, at min far er syg.
Han har fÄet det vÊrre.
251
00:19:03,225 --> 00:19:04,769
- Jeg skal vĂŠre der.
- Ă
h nej.
252
00:19:04,852 --> 00:19:06,020
Det gĂžr mig ondt.
253
00:19:06,103 --> 00:19:08,773
Mens jeg er vĂŠk,
tager Brandy over for mig.
254
00:19:08,856 --> 00:19:11,776
Fra nu af styrer jeg Chocolate City.
255
00:19:12,777 --> 00:19:17,698
Hvad Princeton ikke har sagt er,
at vi stÄr foran en tvangsauktion.
256
00:19:17,782 --> 00:19:18,783
Tvangsauktion?
257
00:19:19,325 --> 00:19:24,080
Ja, banken sender os pÄ auktion, hvis vi
ikke har 88.000 dollars om en mÄned.
258
00:19:25,122 --> 00:19:28,959
Som bringer os til en forretningsmulighed,
Michael fortalte mig om.
259
00:19:29,877 --> 00:19:31,045
HĂžr her, drenge.
260
00:19:32,046 --> 00:19:38,427
Vi kan konkurrere og mÄske vinde National
Male Exotic Competition i Las Vegas.
261
00:19:38,761 --> 00:19:40,262
Mandlig eksotisk konkurrence?
262
00:19:40,346 --> 00:19:42,932
- Findes det?
- Ja. Det findes i Las Vegas.
263
00:19:43,808 --> 00:19:45,935
Det gider jeg ikke. Det lyder plat.
264
00:19:46,018 --> 00:19:47,812
- Heller ikke mig.
- Hold mig udenfor.
265
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
- Ja.
- Enig.
266
00:19:48,979 --> 00:19:50,064
HĂžr, Princeton.
267
00:19:50,356 --> 00:19:53,651
Det er et dÄrligt tidspunkt,
men jeg har arbejdet pÄ en ny sang.
268
00:19:54,777 --> 00:19:56,654
FĂžrsteprĂŠmien er 500.000 dollars!
269
00:19:59,532 --> 00:20:01,325
Ja, en halv million dollars.
270
00:20:01,909 --> 00:20:02,910
Wow.
271
00:20:05,329 --> 00:20:06,956
Jeg kunne kĂžbe en ny guitar.
272
00:20:07,456 --> 00:20:11,961
Det ville redde os fra tvangsauktion,
og alle dansere ville tjene godt.
273
00:20:12,128 --> 00:20:13,587
Jeg tror, vi kan vinde.
274
00:20:14,255 --> 00:20:16,632
Okay? Vi er bedre dansere,
vi er mere sexede.
275
00:20:16,716 --> 00:20:21,679
Vi skal bare have en fed serie, kostumer,
god koreografi, og sÄ er den hjemme.
276
00:20:22,054 --> 00:20:26,434
For en halv million skriver jeg koreografi
til bÄde jer og jeres kirker.
277
00:20:27,518 --> 00:20:31,647
Rolig nu, dansemus. Lad os holde os til
de serier, vi allerede har.
278
00:20:31,731 --> 00:20:34,024
Tager vi sÄ til Las Vegas?
279
00:20:34,108 --> 00:20:38,487
Der er en hale. Vi skal bruge
5.000 dollars for at deltage.
280
00:20:38,571 --> 00:20:39,697
- Hvad?
- Ă
h nej.
281
00:20:39,780 --> 00:20:44,618
Og jeg kan ikke sponsere jer,
for jeg har bare ikke de penge lige nu.
282
00:20:45,661 --> 00:20:46,704
Ved I hvad?
283
00:20:47,621 --> 00:20:49,749
Jeg kender nogen, der kan skaffe os dem.
284
00:20:52,042 --> 00:20:53,252
Lad mig forstÄ det ret.
285
00:20:53,335 --> 00:20:58,674
I vil have donationer til en stripperfest
til en halv million i Las Vegas?
286
00:20:58,758 --> 00:21:03,971
Det er en respektabel turnering. Og vi har
hÞrt, at du er den eneste, der har rÄd.
287
00:21:04,054 --> 00:21:05,890
- Hvem sagde det?
- Michael.
288
00:21:06,015 --> 00:21:07,057
Michael hvem?
289
00:21:07,558 --> 00:21:10,186
Ham der plejede at arbejde her.
Lys hud, blÄ Þjne.
290
00:21:11,395 --> 00:21:12,772
Jeg kan stadig ikke hjĂŠlpe.
291
00:21:12,897 --> 00:21:15,858
Vent, fĂžr du siger nej,
det er en mÄde at give igen.
292
00:21:15,941 --> 00:21:17,777
At opfylde drĂžmme
for dine sorte brĂždre.
293
00:21:17,860 --> 00:21:20,362
Du kunne begynde der,
hvor Martin Luther King slap.
294
00:21:22,531 --> 00:21:24,074
Kom tilbage om tre mÄneder.
295
00:21:24,241 --> 00:21:25,701
- Kom nu.
- Kom nu.
296
00:21:25,951 --> 00:21:27,495
Hvorfor er Michael her ikke?
297
00:21:29,455 --> 00:21:30,706
Han kan ikke lide dig.
298
00:21:31,707 --> 00:21:32,792
Det gĂžr det nemt.
299
00:21:32,875 --> 00:21:36,253
Vent. Vi har stĂžttet dig
ved at spise her i Ärevis.
300
00:21:38,422 --> 00:21:39,507
Kast det op.
301
00:21:43,135 --> 00:21:45,179
Du fÄr 30 procent
af den halve million.
302
00:21:48,098 --> 00:21:49,141
Fyrre.
303
00:21:50,351 --> 00:21:51,852
KĂžber du flybilletterne?
304
00:21:53,938 --> 00:21:55,064
Ja.
305
00:21:56,357 --> 00:21:57,817
FĂžrste klasse, skat.
306
00:21:59,151 --> 00:22:04,323
Sender Mr. Williams jer afsted i skolebus?
Er du sikker pÄ det her?
307
00:22:04,406 --> 00:22:06,492
Jeg er sikker, mor. Vi skal bruge pengene.
308
00:22:06,575 --> 00:22:10,120
Som jeg sagde fĂžr, det er en fantastisk
mulighed. Vi kunne redde klubben.
309
00:22:12,039 --> 00:22:15,626
GĂžr ikke noget i Las Vegas,
der bĂžr blive i Las Vegas.
310
00:22:16,168 --> 00:22:17,253
- ForstÄet?
- Okay, mor.
311
00:22:17,336 --> 00:22:22,258
Jeg spilder benzin, skat!
Og Vegas kalder.
312
00:22:22,341 --> 00:22:24,260
- Giv mig et kys.
- Det er dyr benzin.
313
00:22:25,302 --> 00:22:27,137
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogsÄ dig.
314
00:22:27,304 --> 00:22:28,430
Pas pÄ.
315
00:22:32,059 --> 00:22:33,769
PĂ„ vej til Vegas.
316
00:22:33,853 --> 00:22:35,437
- OpfĂžr jer ordentligt.
- Til Vegas.
317
00:22:35,521 --> 00:22:36,480
Kom sÄ, Vegas!
318
00:22:36,564 --> 00:22:37,940
Alle ombord, fÄ ham med.
319
00:22:38,023 --> 00:22:40,150
Hvorfor tager vi
en skolebus til Las Vegas?
320
00:22:40,693 --> 00:22:46,282
Det er billigere. I gamle dage var
den her bus til bĂžrn med sĂŠrlige behov.
321
00:22:46,740 --> 00:22:49,451
Og tro mig, I er virkelig noget sĂŠrligt!
322
00:22:49,535 --> 00:22:51,579
Okay, Las Vegas!
323
00:22:51,662 --> 00:22:54,498
- Her kommer vi!
- Afsted!
324
00:22:56,083 --> 00:22:57,334
Ja!
325
00:23:05,467 --> 00:23:06,468
Hey!
326
00:23:07,553 --> 00:23:09,179
Lad os starte festen!
327
00:23:15,936 --> 00:23:17,605
Hey, Lenny Kravitz!
328
00:23:17,897 --> 00:23:20,649
Det er ikke en verdensturné.
Sluk den skide joint!
329
00:23:21,942 --> 00:23:25,237
Kom nu, det er mod stĂŠr.
Jeg skal kunne se min musik.
330
00:23:25,321 --> 00:23:27,489
Jeg ser dig gÄ til Las Vegas!
331
00:23:29,074 --> 00:23:31,076
Kan vi stoppe? Jeg skal pisse.
332
00:23:31,410 --> 00:23:33,203
Det skal jeg forresten ogsÄ.
333
00:23:33,913 --> 00:23:35,998
Jeg har ikke pisset i tre Är.
334
00:23:36,081 --> 00:23:38,584
Kom nu. Vi har kun kĂžrt i et kvarter.
335
00:23:38,667 --> 00:23:40,920
Ja, er I fem Är gamle eller hvad?
336
00:23:41,003 --> 00:23:43,631
Glem min blĂŠre. Bennet er ude.
337
00:23:43,714 --> 00:23:46,508
Jeg kan vente.
Jeg siger det bare, jeg skal pisse.
338
00:23:46,634 --> 00:23:49,386
Du burde gÄ til lÊgen. Jeg siger det bare.
339
00:23:49,637 --> 00:23:50,971
Okay, opfĂžr dig ordentligt.
340
00:23:52,139 --> 00:23:53,349
- Yo!
-
Hej Bo!
341
00:23:53,474 --> 00:23:55,684
- Pharaoh, hvad sÄ?
-
Tillykke!
342
00:23:55,768 --> 00:23:56,769
Tak.
343
00:23:56,852 --> 00:23:58,312
-
Er I spĂŠndte?
- Ja, vi er.
344
00:23:58,395 --> 00:23:59,730
I burde komme til showet.
345
00:24:00,230 --> 00:24:01,523
Det vil jeg sĂžrge for.
346
00:24:01,607 --> 00:24:03,025
Okay, Bolo. Vi ses snart.
347
00:24:03,108 --> 00:24:04,151
Okay.
348
00:24:05,110 --> 00:24:07,863
I skal bare lige vide,
at the Hippz ogsÄ deltager
349
00:24:07,947 --> 00:24:09,573
og... De stÄr til at vinde.
350
00:24:09,782 --> 00:24:10,824
Siger hvem?
351
00:24:10,908 --> 00:24:12,952
Glem de platte fyre. De har ingen rytme.
352
00:24:13,035 --> 00:24:14,995
Nemlig! Chocolate City er her nu!
353
00:24:15,079 --> 00:24:17,122
Hey!
354
00:24:17,247 --> 00:24:19,291
Chocolate City!
355
00:24:22,252 --> 00:24:24,213
Jeg vil gerne have din velsignelse, far.
356
00:24:25,047 --> 00:24:27,383
Der er en ledig stilling
i Chocolate City.
357
00:24:31,637 --> 00:24:33,055
En stripper, Carlton?
358
00:24:33,889 --> 00:24:35,057
Mandlig eksotisk danser.
359
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Hvad?
360
00:24:37,142 --> 00:24:39,520
Det hedder mandlig eksotisk danser.
Ikke stripper.
361
00:24:39,812 --> 00:24:40,980
Dreng, djĂŠvlen...
362
00:24:43,941 --> 00:24:45,609
Hvad skal jeg sige til menigheden?
363
00:24:46,944 --> 00:24:48,404
De behĂžver ikke at vide noget.
364
00:24:48,654 --> 00:24:51,740
Hvis du ikke har bemĂŠrket det,
sÄ er det en sort kirke.
365
00:24:52,574 --> 00:24:56,203
Kvinderne vil kende til
den her samtale fĂžr frokost.
366
00:24:57,579 --> 00:25:00,207
Det her sker for andres bĂžrn.
367
00:25:01,625 --> 00:25:02,710
Ikke mine!
368
00:25:02,793 --> 00:25:07,172
Jeg er en god danser med en god krop.
Du siger, at jeg skal fĂžlge mine drĂžmme.
369
00:25:08,424 --> 00:25:12,845
Gud, jeg ved det her blot er endnu en
ildprÞve, jeg mÄ gÄ igennem.
370
00:25:13,679 --> 00:25:15,347
Jeg byder din vejledning velkommen.
371
00:25:16,598 --> 00:25:17,599
Din barmhjertighed.
372
00:25:20,811 --> 00:25:25,482
TĂŠnk grundigt over det, Carlton.
Over hvad du beder mig om.
373
00:25:28,068 --> 00:25:29,111
Sov pÄ det.
374
00:25:32,072 --> 00:25:35,075
For djÊvlen gÄr ikke bare
ind og skider i mit hjem.
375
00:25:38,162 --> 00:25:40,247
GÄ op pÄ dit vÊrelse. Uden aftensmad.
376
00:26:03,312 --> 00:26:06,023
Okay drenge, hĂžr her!
Vi skal vĂŠre klar til konkurrencen.
377
00:26:06,273 --> 00:26:10,652
Tjek ind, og sÄ har vi fire dage
til at rive Vegas ned fĂžr kampen starter.
378
00:26:12,029 --> 00:26:20,162
Chocolate! Chocolate! Chocolate!
379
00:26:42,518 --> 00:26:43,519
Hej.
380
00:26:43,602 --> 00:26:45,521
Velkommen. Kan jeg fÄ gruppens navn?
381
00:26:45,896 --> 00:26:47,064
Chocolate City.
382
00:26:49,149 --> 00:26:52,945
Her er I. Hr. Princeton Matthews
ringede og tilfĂžjede jer til listen.
383
00:26:53,028 --> 00:26:54,446
Chocolate City Mandlig Revy
384
00:26:56,890 --> 00:26:57,975
FĂRSTEPRĂMIE 500.000$
385
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
Undskyld. Jeg skal bruge pengene.
386
00:27:04,289 --> 00:27:05,332
Ja.
387
00:27:08,293 --> 00:27:15,843
Hvis I fjolser ikke vinder, skal I
vaske op i restauranten i et Är, skat.
388
00:27:16,009 --> 00:27:17,052
ForstÄr du?
389
00:27:17,136 --> 00:27:20,722
Her er konkurrencemanualen.
Konkurrencen starter pÄ torsdag.
390
00:27:20,806 --> 00:27:24,768
Der er ogsÄ et scenekort
og otte armbÄnd til dig og dit hold,
391
00:27:24,852 --> 00:27:27,688
sÄ I kan fÄ backstage-adgang
inden konkurrencen.
392
00:27:28,438 --> 00:27:29,439
Tak.
393
00:27:40,617 --> 00:27:42,786
Det er ved at blive til en ghetto.
394
00:27:46,415 --> 00:27:48,584
Vi skal finde en gangster vĂŠrt.
395
00:27:49,877 --> 00:27:50,878
Hvad sÄ?
396
00:27:52,045 --> 00:27:53,255
Kender vi jer?
397
00:27:53,630 --> 00:27:55,340
Nej. Men jeg kender jer.
398
00:27:55,966 --> 00:27:57,467
Pharaoh har vist mig billeder.
399
00:27:58,135 --> 00:27:59,303
I er Chocolate City?
400
00:27:59,845 --> 00:28:01,138
- Ja.
- NĂ„...
401
00:28:01,680 --> 00:28:04,099
I kan ikke vinde det her
med en ghetto-serie.
402
00:28:04,725 --> 00:28:06,643
Men der er noget, du ikke forstÄr.
403
00:28:06,935 --> 00:28:08,020
Alle elsker chokolade.
404
00:28:08,395 --> 00:28:11,273
Vi ved, hvad damerne kan lide,
derfor vinder vi.
405
00:28:12,399 --> 00:28:14,902
Har I hĂžrt det?
De er efter den halve million.
406
00:28:15,903 --> 00:28:18,405
Efter Obama tror I, alt er muligt, ikke?
407
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
Lad det ligge, Magnus.
De er ikke det vĂŠrd.
408
00:28:22,409 --> 00:28:23,410
Undskyld mig, drenge.
409
00:28:24,411 --> 00:28:26,288
Flyt dig, Justin Timberlake.
410
00:28:27,664 --> 00:28:29,333
I skulle se showet i aften.
411
00:28:29,416 --> 00:28:30,542
Drop det.
412
00:28:30,626 --> 00:28:32,586
Pharaoh ville blive glad for at se jer.
413
00:28:41,428 --> 00:28:43,138
Vent. Jeg kommer!
414
00:28:46,600 --> 00:28:47,643
Hej pastor!
415
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
Undskyld jeg forstyrrer, Katherine.
416
00:28:49,645 --> 00:28:51,855
- Er alt i orden?
- Ja. Alt er fint.
417
00:28:52,397 --> 00:28:55,150
- Kan jeg komme ind?
- SelvfĂžlgelig. Kom ind.
418
00:28:59,154 --> 00:29:03,659
Hvis det handler om sidste uges tiende,
sÄ har det vÊret svÊrt.
419
00:29:03,742 --> 00:29:06,161
Nej, nej. Det er slet ikke sÄdan noget.
420
00:29:07,955 --> 00:29:09,289
Kan vi ikke sidde ned?
421
00:29:09,456 --> 00:29:10,749
SelvfĂžlgelig, sĂŠt dig ned.
422
00:29:11,792 --> 00:29:12,793
Hvad kan jeg gĂžre?
423
00:29:14,169 --> 00:29:19,967
FĂžrst og fremmest,
undskyld for at dukke op sÄ uventet.
424
00:29:20,801 --> 00:29:22,719
Det er meget personligt.
425
00:29:23,720 --> 00:29:24,721
Personligt?
426
00:29:25,806 --> 00:29:28,600
Ja... Det er min sĂžn.
427
00:29:29,393 --> 00:29:30,477
Er alt i orden?
428
00:29:31,103 --> 00:29:32,145
Ja.
429
00:29:32,896 --> 00:29:33,897
Jeg ved det ikke.
430
00:29:35,691 --> 00:29:37,651
Ser du, min sĂžn Carlton...
431
00:29:38,527 --> 00:29:40,696
snakkede med mig om noget forleden dag.
432
00:29:44,491 --> 00:29:47,202
Hvordan har din sĂžn det? Michael?
433
00:29:47,452 --> 00:29:50,289
Han danser i Chocolate City Nightclub.
434
00:29:50,622 --> 00:29:55,919
Ja, han gĂžr.
Og tak for at vÊre sÄ forstÄende.
435
00:29:56,003 --> 00:29:58,171
Du ved, have et Äbent sind.
436
00:29:58,547 --> 00:30:00,173
Sige, han skal fĂžlge sit hjerte.
437
00:30:01,008 --> 00:30:02,050
Sagde jeg det?
438
00:30:02,134 --> 00:30:03,844
Ja, det mener jeg.
439
00:30:08,515 --> 00:30:09,558
Hvordan har han det?
440
00:30:09,891 --> 00:30:13,979
Fantastisk. Han er til et
stort arrangement i Las Vegas lige nu.
441
00:30:15,314 --> 00:30:19,860
- Er det nĂžgent?
- NĂžgent? Du godeste, nej!
442
00:30:22,279 --> 00:30:23,572
Er alt i orden?
443
00:30:24,740 --> 00:30:27,951
Jeg fĂžlte mig nĂždsaget til
at komme til dig, sĂžster Katherine, og...
444
00:30:30,203 --> 00:30:33,081
Jeg tror, du har givet mig de svar,
jeg ledte efter.
445
00:30:33,665 --> 00:30:34,791
Godt, jeg kunne hjĂŠlpe.
446
00:30:35,584 --> 00:30:37,711
- Ja, tak.
- Jeg er glad for, jeg kunne hjĂŠlpe.
447
00:30:37,794 --> 00:30:40,714
Og undskyld igen for at trÊnge mig pÄ.
448
00:30:40,797 --> 00:30:41,840
Det er okay.
449
00:30:41,923 --> 00:30:43,717
- Gud bevare dig.
- I lige mÄde.
450
00:30:43,800 --> 00:30:45,719
Vi ses i kirken pÄ sÞndag.
451
00:30:46,511 --> 00:30:47,804
Glem ikke tiende.
452
00:30:47,888 --> 00:30:49,556
Jeg fÄr nogle flere timer.
453
00:30:50,223 --> 00:30:51,350
Gud bevare dig.
454
00:31:07,282 --> 00:31:08,408
Wow, her er lĂŠkkert!
455
00:31:09,117 --> 00:31:10,494
Endelig!
456
00:31:12,371 --> 00:31:14,831
Vi deler vĂŠrelserne
mellem to og tre personer.
457
00:31:14,915 --> 00:31:15,957
Dit vĂŠrelse, Slayer.
458
00:31:16,041 --> 00:31:18,043
- Hvor?
- Med Jamaika og Pretty Boy.
459
00:31:18,126 --> 00:31:21,421
Puñeta. Skal jeg sÄ
hÞre pÄ det fjols hele natten?
460
00:31:21,880 --> 00:31:24,091
- Hvor er Pretty Boy?
- Han er pÊnt pÄ toilettet.
461
00:31:24,800 --> 00:31:26,468
Han arbejder pÄ en ny sang.
462
00:31:28,345 --> 00:31:30,806
Seduktion, du deler vĂŠrelse med Bolo.
463
00:31:31,014 --> 00:31:33,058
Og Magnus og jeg tager det tredje.
464
00:31:33,183 --> 00:31:34,184
- Fedt.
- Fedt.
465
00:31:35,268 --> 00:31:37,354
Ham her er overalt!
466
00:31:37,929 --> 00:31:38,962
Hvad er det?
467
00:31:43,318 --> 00:31:44,611
Brochurer pÄ hotelvÊrelset?
468
00:31:46,279 --> 00:31:48,115
Din Pharaoh er en superstjerne her.
469
00:31:48,448 --> 00:31:49,533
Hvad er det?
470
00:31:49,908 --> 00:31:51,910
De betaler ham garanteret kassen.
471
00:31:52,577 --> 00:31:53,620
ForrĂŠder.
472
00:31:53,787 --> 00:31:54,830
Lad mig se.
473
00:31:55,872 --> 00:31:57,874
Pharaoh og guldjakker i Las Vegas.
474
00:31:58,834 --> 00:32:00,001
Det klĂŠder ham.
475
00:32:00,085 --> 00:32:01,378
Langt fra Chocolate City.
476
00:32:06,049 --> 00:32:07,634
Vi burde se hans show.
477
00:32:08,468 --> 00:32:09,553
Hvad?
478
00:32:09,761 --> 00:32:10,887
Virkelig?
479
00:32:10,971 --> 00:32:12,889
Hvorfor ikke? Se, hvad det handler om.
480
00:32:13,598 --> 00:32:15,475
- Jeg er pÄ.
- Samme her.
481
00:32:16,560 --> 00:32:17,686
Det kan ikke skade.
482
00:32:24,651 --> 00:32:25,735
Du godeste.
483
00:32:27,696 --> 00:32:28,738
- Ja?
- Ja.
484
00:32:29,072 --> 00:32:30,907
- Er du fru McCoy?
- Ja.
485
00:32:31,616 --> 00:32:34,286
Jeg er Professor Lyons.
Michaels fransklĂŠrer.
486
00:32:35,954 --> 00:32:37,914
- MĂ„ jeg komme ind?
- Ja, selvfĂžlgelig.
487
00:32:43,628 --> 00:32:46,506
SĂ„ du siger, at hans prĂžve
er blevet rykket en uge frem?
488
00:32:47,090 --> 00:32:48,133
Ja, Madame.
489
00:32:48,216 --> 00:32:52,762
Det er ikke en universitetsprĂžve.
SĂ„ vi har intet at skulle have sagt.
490
00:32:53,680 --> 00:32:55,056
Staten bestemmer.
491
00:32:56,224 --> 00:32:57,225
Wow.
492
00:32:57,309 --> 00:32:59,186
- Er det et problem?
- Ja.
493
00:32:59,269 --> 00:33:03,064
Det er samme dag som Michaels
dansekonkurrence. Han er i Las Vegas.
494
00:33:05,275 --> 00:33:07,652
Er der en anden lĂžsning?
495
00:33:10,947 --> 00:33:12,324
Du godeste.
496
00:33:13,825 --> 00:33:16,995
Her er jeg, d'damer
497
00:33:17,078 --> 00:33:20,248
Pharaoh er kommet for at blive
498
00:33:20,332 --> 00:33:23,418
Du ved, du kan lide, hvad du ser
499
00:33:23,585 --> 00:33:26,254
Lad os danse natten vĂŠk
500
00:33:26,338 --> 00:33:29,883
Piger, I ved
501
00:33:29,966 --> 00:33:33,011
Vi er mere, end hvad I har brug for
502
00:33:33,094 --> 00:33:36,348
Vores Ăžjne mĂždtes, ingen overraskelser
503
00:33:36,431 --> 00:33:39,100
Som gÄr ind af din dÞr
504
00:33:39,226 --> 00:33:42,979
Nu er det Pharaoh, Pharaoh
505
00:33:43,063 --> 00:33:46,316
Pharaoh, Pharaoh, sig det
506
00:33:46,399 --> 00:33:48,944
Pharaoh, Pharaoh
507
00:33:49,653 --> 00:33:52,072
Pharaoh, Pharaoh
508
00:33:52,155 --> 00:33:53,406
Nu er det Pharaoh...
509
00:33:53,490 --> 00:33:56,868
- Hvad laver Pharaoh her?
- Han slagter den sang.
510
00:33:56,952 --> 00:33:59,746
Pharaoh, Pharaoh, sig det
511
00:33:59,829 --> 00:34:02,666
Pharaoh, Pharaoh
512
00:34:02,958 --> 00:34:05,669
Pharaoh, Pharaoh
513
00:34:05,752 --> 00:34:09,047
Nu er det Pharaoh
514
00:34:13,426 --> 00:34:16,096
Tak.
515
00:34:16,429 --> 00:34:19,266
Pharaoh elsker jer. Nyd resten af showet.
516
00:34:34,197 --> 00:34:35,532
Det er vores trin!
517
00:34:38,994 --> 00:34:40,579
Han stjal vores koreografi.
518
00:34:41,079 --> 00:34:42,956
Han dansede sÄdan i Chocolate City.
519
00:34:50,714 --> 00:34:52,549
Det er uden tvivl Chocolate City-trin.
520
00:34:54,467 --> 00:34:55,719
Lad os banke ham!
521
00:35:06,605 --> 00:35:09,024
Jeg kan ikke blive og se det pis.
Jeg skrider.
522
00:35:09,482 --> 00:35:10,525
Magnus.
523
00:35:10,609 --> 00:35:11,818
Kom nu. Lad os skride.
524
00:35:29,711 --> 00:35:32,881
- Jeg sagde, du ikke skulle stole pÄ ham!
- Fatter du ham?
525
00:35:33,048 --> 00:35:35,008
Pharaoh gav de hvide drenge vores trin.
526
00:35:35,091 --> 00:35:38,720
Han er en skide forrĂŠder. Jeg kunne aldrig
lide den oprigtigt udseende rĂžv.
527
00:35:39,596 --> 00:35:41,139
Vi skal bruge en ny serie.
528
00:35:41,389 --> 00:35:42,807
- Hvad?
- Tror du, vi har tid?
529
00:35:43,767 --> 00:35:44,851
Jeg ved det ikke.
530
00:35:46,019 --> 00:35:48,605
Jeg sagde det. Vi skulle have banket ham.
531
00:35:50,732 --> 00:35:51,733
Det er Princeton.
532
00:35:51,816 --> 00:35:54,361
Det er Michael. Vi har et lille problem.
533
00:35:55,111 --> 00:35:57,530
- Er alle okay?
- Ja, alle har det fint.
534
00:35:57,614 --> 00:36:01,493
Det er bare... Vi sÄ Pharaos Vegas-show.
Han stjal hele vores serie.
535
00:36:03,578 --> 00:36:04,621
Fandens.
536
00:36:04,788 --> 00:36:06,164
SĂ„ vi skal bruge noget...
537
00:36:06,247 --> 00:36:07,624
- Best Valentine.
-
Hvad?
538
00:36:08,333 --> 00:36:10,001
Det er en ven fra Vegas.
539
00:36:10,085 --> 00:36:13,338
Jeg ringer og siger, I er pÄ vej.
Han vil hjĂŠlpe jer.
540
00:36:13,421 --> 00:36:15,131
- Er han god?
- Han er den bedste!
541
00:36:15,590 --> 00:36:17,592
Jeg vidste, jeg kunne regne med dig. Tak.
542
00:36:17,842 --> 00:36:18,843
Til hver en tid.
543
00:36:23,765 --> 00:36:25,433
Okay, jeg har en udvej.
544
00:36:26,017 --> 00:36:27,936
I morgen fÄr vi en helt ny koreografi.
545
00:36:29,145 --> 00:36:30,980
I nat er vi i Vegas, baby!
546
00:36:33,692 --> 00:36:35,360
- Lad os spille!
- Ja!
547
00:36:35,443 --> 00:36:38,321
- Lad os se nogle af klubberne her.
- Og komme i problemer.
548
00:36:38,405 --> 00:36:40,740
Masser af problemer. Masser af dem.
549
00:36:41,241 --> 00:36:42,283
Hvor er Bolo?
550
00:37:02,345 --> 00:37:04,514
- Kom ind.
- Hej Pharaoh. Hvad sÄ?
551
00:37:05,098 --> 00:37:06,683
Hvad sÄ, Bolo?
552
00:37:06,766 --> 00:37:08,643
- Godt at se dig.
- Hvad laver du her?
553
00:37:08,727 --> 00:37:10,603
Jeg skulle jo se dit show.
554
00:37:10,687 --> 00:37:11,980
Okay, sĂŠt dig ned.
555
00:37:14,107 --> 00:37:16,776
Hvor er de andre fyre?
556
00:37:16,860 --> 00:37:18,653
De er tilbage pÄ hotellet.
557
00:37:18,737 --> 00:37:20,405
- Lang rejse, du ved.
- Ja.
558
00:37:21,156 --> 00:37:22,907
De er alligevel ude pÄ dybt vand.
559
00:37:24,117 --> 00:37:25,285
NĂ„, hvad syntes du?
560
00:37:25,368 --> 00:37:28,329
- Du lĂŠgger dem ned derude.
- Jeg ved det.
561
00:37:28,413 --> 00:37:32,792
Det drejer sig alt sammen om dig.
Du er bogstaveligt talt en stjerne her.
562
00:37:32,876 --> 00:37:35,003
Og nu tjener du endda hvide penge.
563
00:37:35,837 --> 00:37:38,673
Ja, hvide kvinder elsker
et stykke med Pharaoh.
564
00:37:38,923 --> 00:37:40,008
Det ved du.
565
00:37:41,718 --> 00:37:42,969
Fem minutter, hr. Percy.
566
00:37:43,219 --> 00:37:44,262
Jeg er klar.
567
00:37:47,974 --> 00:37:50,852
Wow. Bruger de dit rigtige navn?
568
00:37:51,019 --> 00:37:52,061
Jeps.
569
00:37:52,145 --> 00:37:53,521
Det er respekt.
570
00:37:54,230 --> 00:37:57,358
Ja, respekt.
Det lort fik jeg aldrig i Chocolate City.
571
00:37:58,985 --> 00:38:00,445
Kan jeg spĂžrge dig om noget?
572
00:38:01,404 --> 00:38:02,489
Ja, hvad sÄ?
573
00:38:02,906 --> 00:38:05,408
Kan du skaffe mig sÄdan noget her?
574
00:38:06,451 --> 00:38:07,535
Med the Hippz?
575
00:38:08,328 --> 00:38:09,329
Ja.
576
00:38:15,084 --> 00:38:21,007
Ja, det kan jeg godt sĂžrge for.
Du er en stjerne, Bolo.
577
00:38:21,758 --> 00:38:25,720
Du har ikke brug for de fyre.
De udnytter dig bare.
578
00:38:26,054 --> 00:38:30,725
Du har brug for et soloshow.
Ligesom mig. Pharaoh. Solo.
579
00:38:30,809 --> 00:38:31,935
Tror du det?
580
00:38:32,352 --> 00:38:34,145
Ja, men Bolo...
581
00:38:35,063 --> 00:38:37,357
Du skal af med de Chocolate City-fyre.
582
00:38:38,149 --> 00:38:39,192
Af med dem?
583
00:38:40,026 --> 00:38:41,528
Drop dem. Forlad dem.
584
00:38:42,570 --> 00:38:43,571
Duk ikke op.
585
00:38:44,906 --> 00:38:45,949
Tag hjem.
586
00:38:46,991 --> 00:38:48,910
Lad mig trÊkke i nogle trÄde herude.
587
00:38:49,202 --> 00:38:52,789
Og sÄ vil jeg sÞrge for,
at du bliver en stjerne med os.
588
00:38:59,462 --> 00:39:01,005
- HĂžr...
- Hvad?
589
00:39:01,089 --> 00:39:02,090
Jeg skal gÄ.
590
00:39:02,882 --> 00:39:04,050
- GÄr du?
- Ja.
591
00:39:04,133 --> 00:39:05,718
- Godt at se dig.
- Vi ses.
592
00:39:05,802 --> 00:39:07,178
TĂŠnk over det, Bolo.
593
00:39:07,929 --> 00:39:10,849
Du er en stjerne.
Shine bright like a diamond
594
00:39:59,063 --> 00:40:02,108
Ja. Du ved jeg elsker dig, ikke?
595
00:40:03,026 --> 00:40:04,027
Hele dig.
596
00:40:06,696 --> 00:40:09,198
Vis mig det i nat, skat.
597
00:40:32,722 --> 00:40:34,098
17 vinder!
598
00:40:35,058 --> 00:40:37,769
Wow. Du er godt nok heldig i aften.
599
00:40:38,061 --> 00:40:40,480
- Vil du hĂžre hemmeligheden?
- Sig frem.
600
00:40:40,647 --> 00:40:42,065
Sats altid pÄ sort, sÞde.
601
00:40:42,649 --> 00:40:44,442
PrĂŠcis. Det er min fyr.
602
00:40:45,109 --> 00:40:46,194
Nej, han er ikke.
603
00:40:49,822 --> 00:40:51,157
SÄdan skal det vÊre.
604
00:40:59,499 --> 00:41:00,583
Hjul seks.
605
00:41:00,833 --> 00:41:05,588
Fem, seks, syv, otte.
606
00:41:05,672 --> 00:41:06,839
Drej rundt.
607
00:41:11,761 --> 00:41:13,471
Vent. Det er...
608
00:41:13,721 --> 00:41:14,931
Hvordan gĂžr han det?
609
00:41:23,147 --> 00:41:25,525
Hej mor. Undskyld, jeg ikke ringede fĂžr.
610
00:41:25,608 --> 00:41:26,818
Det er okay, skat.
611
00:41:27,527 --> 00:41:29,153
Holder du dig vĂŠk fra sluts?
612
00:41:29,278 --> 00:41:31,072
Mor, drop de sociale medier.
613
00:41:32,448 --> 00:41:35,368
Jeg fik besĂžg af din fransklĂŠrer i dag.
614
00:41:35,868 --> 00:41:37,245
Professor Lyons?
615
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
Din franskeksamen
er blevet rykket til den 18.
616
00:41:41,249 --> 00:41:45,086
Vent, den 18.? Det er den samme dag som
konkurrencen. Jeg kan ikke nÄ tilbage.
617
00:41:45,169 --> 00:41:46,796
Jeg ved det.
618
00:41:47,505 --> 00:41:50,341
Professor Lyons
prĂžver at finde en lĂžsning.
619
00:41:50,967 --> 00:41:52,468
Mor, jeg kan ikke bestÄ uden.
620
00:41:52,760 --> 00:41:53,761
PrĂŠcis.
621
00:41:54,554 --> 00:41:55,638
Jeg beklager.
622
00:41:57,265 --> 00:42:00,852
Vi finder ud af det.
Bare fÄ noget sÞvn, okay?
623
00:42:01,686 --> 00:42:02,687
Okay.
624
00:42:04,022 --> 00:42:06,524
- Godnat. Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig, min sĂžn.
625
00:42:21,205 --> 00:42:22,415
Skynd dig, skildpadde.
626
00:42:22,498 --> 00:42:23,750
Okay, okay.
627
00:42:24,083 --> 00:42:26,252
Skynd dig at sĂŠtte dig ned.
628
00:42:26,753 --> 00:42:28,337
Nu bliver det vildt, Vegas!
629
00:42:30,256 --> 00:42:31,507
Her har du noget fiasko.
630
00:42:31,591 --> 00:42:33,134
Jeg tager en chokolademand.
631
00:42:34,761 --> 00:42:36,220
Hvorfor har du det der pÄ?
632
00:42:36,304 --> 00:42:37,847
Fordi jeg er manager nu.
633
00:42:38,473 --> 00:42:40,725
- Hun er manager nu!
- Manager!
634
00:42:40,808 --> 00:42:42,018
Afsted!
635
00:42:54,906 --> 00:42:55,948
Goddag, mine herrer.
636
00:42:56,365 --> 00:43:01,871
Intet behov for lange introduktioner.
I kender mig, ellers var I ikke kommet.
637
00:43:02,789 --> 00:43:05,583
Og jeg behĂžver ikke at kende jeres navne,
for ĂŠrligt talt
638
00:43:06,417 --> 00:43:09,378
er jeg skideligeglad.
Giv mig min drink, skat.
639
00:43:10,463 --> 00:43:12,548
Jeg gĂžr jeres chef Princeton en tjeneste.
640
00:43:12,632 --> 00:43:15,676
Han spurgte, om jeg kunne pege
jer katte i den rigtige retning,
641
00:43:15,760 --> 00:43:18,262
sÄ I faktisk kan fÞlge med i konkurrencen.
642
00:43:18,721 --> 00:43:21,849
Han lader til at tro,
at I er ude pÄ dybt vand.
643
00:43:22,433 --> 00:43:30,358
At I tror, I bare kan komme her og bruge
de samme tricks som i Chocolate City.
644
00:43:31,109 --> 00:43:32,610
Det kan I ikke.
645
00:43:33,569 --> 00:43:38,699
Det handler ikke bare om at ryste rĂžv
foran en bunke fede tĂžser
646
00:43:38,783 --> 00:43:41,285
med navne som Big Sherl, TT og Shamrica.
647
00:43:42,370 --> 00:43:44,330
Det her er en Oscar, mine herrer.
648
00:43:45,123 --> 00:43:46,541
Scenernes scene.
649
00:43:46,999 --> 00:43:48,835
Hvis I tror, det er mindre...
650
00:43:49,085 --> 00:43:52,213
SÄ kan I lige sÄ godt tage
jeres lasede rĂžve tilbage til Atlanta
651
00:43:52,380 --> 00:43:53,965
og vende hver en Ăžre.
652
00:43:57,468 --> 00:43:58,970
Vi har lidt tĂžmmermĂŠnd.
653
00:43:59,971 --> 00:44:01,973
- Er du en danser?
- Nej, for fanden.
654
00:44:02,098 --> 00:44:04,600
Jeg er ham, der viser folk,
hvordan det skal gĂžres.
655
00:44:05,601 --> 00:44:06,853
Google det.
656
00:44:08,146 --> 00:44:10,481
SĂŠt jer ned, piger.
657
00:44:13,109 --> 00:44:15,611
Tid er penge. Lad os se, hvad I kan.
658
00:44:17,864 --> 00:44:19,323
Hvad, her, nu?
659
00:44:19,907 --> 00:44:21,284
Ja, lige nu.
660
00:44:24,495 --> 00:44:25,538
Kom sÄ!
661
00:44:44,932 --> 00:44:48,728
Okay, okay, det er nok. Det er nok.
662
00:44:50,938 --> 00:44:52,857
Hvad siger du, Sandra?
663
00:44:54,066 --> 00:44:56,068
De er sĂžde. men nej.
664
00:44:57,820 --> 00:45:00,823
Der skal meget mere til, drenge.
Meget mere.
665
00:45:01,073 --> 00:45:02,158
HvornÄr begynder vi?
666
00:45:03,034 --> 00:45:04,076
Lige nu.
667
00:45:04,660 --> 00:45:07,747
Ring til det her nummer, omgÄende.
668
00:45:08,331 --> 00:45:09,332
Han er den bedste.
669
00:45:11,042 --> 00:45:12,084
Afsted med jer.
670
00:45:13,211 --> 00:45:14,253
Held og lykke.
671
00:45:19,842 --> 00:45:20,843
Chocolate City.
672
00:45:22,011 --> 00:45:23,471
De har ikke en jordisk chance.
673
00:45:26,349 --> 00:45:27,516
Mine herrer!
674
00:45:29,060 --> 00:45:35,650
Hr. Valentine har sendt jer til mig,
sÄ jeg kan banke jer i form.
675
00:45:36,609 --> 00:45:38,110
Det er prĂŠcis, hvad jeg vil.
676
00:45:39,111 --> 00:45:42,281
Nu til reglerne!
677
00:45:44,242 --> 00:45:50,206
Ti finalister udvĂŠlges fra hundredvis
af ansĂžgere, og jeg mener hundredvis.
678
00:45:50,831 --> 00:45:52,083
SĂ„ regn ikke med noget.
679
00:45:53,334 --> 00:45:57,421
For at deltage i to dages konkurrence
pÄ Legendary Hotel,
680
00:45:57,838 --> 00:45:59,715
vil I blive dÞmt pÄ optrÊden,
681
00:46:01,175 --> 00:46:02,885
sexappel, hvis I har noget,
682
00:46:04,262 --> 00:46:07,556
kostumer og publikummodtagelse.
683
00:46:07,974 --> 00:46:09,058
Ja.
684
00:46:09,642 --> 00:46:12,645
Hvis I er heldige, kun hvis I er heldige,
685
00:46:13,980 --> 00:46:16,691
vil hr. Best Valentine
mÄske anerkende jer.
686
00:46:17,942 --> 00:46:23,656
SeriĂžse mandlige eksotiske dansere ved,
at deres penge kommer fra deres krop.
687
00:46:24,907 --> 00:46:26,409
SĂ„ den tager vi os af.
688
00:46:27,410 --> 00:46:28,452
TrĂŠningscenteret?
689
00:46:29,578 --> 00:46:30,746
Det er vores ven.
690
00:46:32,915 --> 00:46:35,751
Musklerne skal vĂŠre definerede.
691
00:46:36,752 --> 00:46:41,799
Kvinderne associerer
jeres seksuelle kunnen...
692
00:46:43,175 --> 00:46:46,595
med stĂžrrelse og definition.
693
00:46:52,310 --> 00:46:54,437
Vi er aldrig vores kroppe utro!
694
00:46:56,105 --> 00:47:00,067
Vi tjener den, sÄ den tjener os.
695
00:47:01,944 --> 00:47:03,696
Jo hÄrdere vi presser den,
696
00:47:05,031 --> 00:47:06,449
desto lĂŠngere tager den os.
697
00:47:07,033 --> 00:47:08,200
Godt.
698
00:47:08,284 --> 00:47:10,036
Og nÄr de rÞrer den...
699
00:47:11,454 --> 00:47:12,621
NÄr de rÞrer den...
700
00:47:12,788 --> 00:47:13,873
Okay.
701
00:47:14,665 --> 00:47:17,043
Bliver de belĂžnnet.
702
00:47:17,793 --> 00:47:19,420
Syvoghalvfems.
703
00:47:20,463 --> 00:47:22,006
Otteoghalvfems.
704
00:47:22,923 --> 00:47:24,091
Nioghalvfems.
705
00:47:24,508 --> 00:47:25,551
Kom sÄ!
706
00:47:25,885 --> 00:47:27,261
Hundrede!
707
00:47:43,027 --> 00:47:44,403
TrĂŠk ind til siden.
708
00:47:45,404 --> 00:47:46,822
Hvad?
709
00:47:46,989 --> 00:47:48,532
Hvorfor skyder vi ikke genvej?
710
00:47:48,616 --> 00:47:51,911
Genvej? Nej, vi tager den lange vej.
Jeg fortsĂŠtter den her vej.
711
00:47:51,994 --> 00:47:56,457
Nej, Kevin har ret. Hvis vi kan komme
hurtigere til lufthavnen, hvor hurtigere?
712
00:47:56,707 --> 00:47:58,000
Cirka 25 minutter.
713
00:47:58,084 --> 00:48:02,004
Femogtyve minutter? Kom sÄ, Dee-dee,
jeg vil ikke steges i den her hede.
714
00:48:02,630 --> 00:48:04,131
Du har bare at tage genvejen.
715
00:48:04,215 --> 00:48:06,550
Hey, sorte skal ikke begÄ
hate crimes mod sorte.
716
00:48:06,634 --> 00:48:08,803
- Det er ikke pĂŠnt.
- Hvad er du, puertoricaner?
717
00:48:08,886 --> 00:48:12,056
Jeg er manageren nu.
Ingen underkender manageren.
718
00:48:12,181 --> 00:48:13,641
- Okay? Kom sÄ.
- Den sved.
719
00:48:13,724 --> 00:48:15,267
Fint. Hvilken vej?
720
00:48:15,351 --> 00:48:16,310
Den vej.
721
00:48:21,565 --> 00:48:28,072
Den fĂžrste serie, jeg skabte efter mit
andet show, hed "Masken gÄr old school."
722
00:48:28,155 --> 00:48:29,865
Vent. Hvem er masken?
723
00:48:34,620 --> 00:48:36,205
Jeg er Masken.
724
00:48:37,998 --> 00:48:41,919
I gÄr aldrig galt i byen med godt,
gammeldags hiphop.
725
00:48:43,879 --> 00:48:47,174
Vis mig, hvad I kan, drenge.
Jeg vil se jeres bedste uprock.
726
00:48:47,258 --> 00:48:49,885
Michael, du fĂžrer os ind,
nÄr introen siger "energy."
727
00:48:50,177 --> 00:48:53,055
Kom sÄ. Lad mig se det.
728
00:48:53,889 --> 00:48:58,102
Okay. Okay. Og Pretty Boy, sÄ er det dig.
729
00:48:58,352 --> 00:49:01,939
Kom sÄ! Uprock. Lige prÊcis.
730
00:49:02,189 --> 00:49:04,733
- Bolo, i gang.
- Vent, vent.
731
00:49:05,025 --> 00:49:07,069
- Hvad er der, Bolo?
- Jeg er en stjerne.
732
00:49:07,611 --> 00:49:09,321
Jeg skal ikke vĂŠre nummer tre.
733
00:49:10,364 --> 00:49:14,952
Fint, sÄ er du nummer to.
Seduktion, fire.
734
00:49:15,286 --> 00:49:17,955
Slayer, vis mig din bedste uprock. Kom sÄ!
735
00:49:19,039 --> 00:49:21,876
Hold den kĂžrende. Jamaika, vis mig det.
736
00:49:22,209 --> 00:49:25,838
Vis mig det! Okay, Magnus.
Hold den kĂžrende. Godt.
737
00:49:26,046 --> 00:49:29,258
Okay. Slayer, Jamaika, vend jer mod
jeres gruppe af kvinder.
738
00:49:29,675 --> 00:49:31,177
Tilfredsstil damerne.
739
00:49:31,594 --> 00:49:34,138
Bolo, Seduktion, Magnus,
gĂžr det samme.
740
00:49:34,680 --> 00:49:39,602
Lad mig se det. PĂ„ otte glider vi ind
og tager hinanden i hĂŠnderne.
741
00:49:39,685 --> 00:49:43,689
Og sÄ pop and lock sammen.
Fem, seks, syv, otte!
742
00:49:43,772 --> 00:49:45,941
- Glid!
- Fandme nej.
743
00:49:48,277 --> 00:49:49,361
Hvad er der?
744
00:49:49,445 --> 00:49:52,698
Det med at glide til uprock.
Personligt, sÄ synes jeg, det er dumt.
745
00:49:52,781 --> 00:49:56,202
Og hvorfor er vi sÄ langt vÊk?
Vi skal vĂŠre ude og tjene penge.
746
00:49:56,285 --> 00:49:59,997
Jeg er faktisk enig. De kan lide
at rage pÄ os, nÄr de smider pengene.
747
00:50:00,331 --> 00:50:02,082
Jeg vil bare tilbage til min guitar.
748
00:50:02,166 --> 00:50:06,545
HĂžr drenge, jeg ved det fĂžles anderledes,
end hvad I er vant til.
749
00:50:06,921 --> 00:50:09,840
Men det er, hvad de ser efter
i et Las Vegas-show.
750
00:50:10,174 --> 00:50:11,342
Jeg kan ikke lide det.
751
00:50:11,425 --> 00:50:13,219
- SÄ kan du jo gÄ.
- Hey, hey.
752
00:50:13,302 --> 00:50:14,303
Hvad siger du?
753
00:50:14,512 --> 00:50:18,641
Jeg ved ikke, hvad der er med dig pÄ
det seneste, men jeg kan ikke lide det.
754
00:50:18,724 --> 00:50:20,351
Slap nu af, alle sammen.
755
00:50:20,434 --> 00:50:22,645
- Hvad vil du gĂžre ved det?
- Okay, rolig nu.
756
00:50:24,730 --> 00:50:25,898
- Slip mig!
- Slip ham!
757
00:50:25,981 --> 00:50:26,982
Kom nu!
758
00:50:27,816 --> 00:50:29,151
- Rolig, rolig.
- Kom nu!
759
00:50:29,235 --> 00:50:30,778
Hvad fanden sker der?
760
00:50:31,487 --> 00:50:34,615
Der er en halv million dollars pÄ spil.
Vil I ĂždelĂŠgge det?
761
00:50:36,033 --> 00:50:39,119
Kom nu, alle sammen! Bolo, Magnus,
hold Þjnene pÄ bolden. Fokuser!
762
00:50:39,870 --> 00:50:41,288
Kom nu, i gang.
763
00:50:43,874 --> 00:50:44,917
Er I klar?
764
00:50:46,502 --> 00:50:47,545
Giv hÄnd.
765
00:50:49,046 --> 00:50:51,840
- Jeg sagde, giv hÄnd!
- Kom nu, giv ham hÄnden.
766
00:50:58,097 --> 00:51:00,766
- Lad os tage den fra begyndelsen.
- Okay, fra begyndelsen.
767
00:51:00,849 --> 00:51:02,977
Fem, seks, syv, otte.
768
00:51:03,060 --> 00:51:04,728
Nu! Okay.
769
00:51:05,229 --> 00:51:09,900
Godt nok. Old school.
FĂžr dem tilbage i tiden.
770
00:51:10,359 --> 00:51:11,402
Lige prĂŠcis, Bolo.
771
00:51:13,862 --> 00:51:15,948
Jeg har aldrig fÞr trÊnet sÄ hÄrdt.
772
00:51:16,031 --> 00:51:17,491
Ja, det kan vi se.
773
00:51:18,909 --> 00:51:21,870
Jeg ved seriĂžst ikke,
hvad jeg skal gĂžre med 500.000 dollars.
774
00:51:21,954 --> 00:51:23,247
Det siger du ikke.
775
00:51:23,330 --> 00:51:25,374
- Mand.
- Det er, hvis vi vinder.
776
00:51:25,457 --> 00:51:27,793
- Ikke sÄ negativ.
- NÄr vi vinder, Bolo.
777
00:51:29,461 --> 00:51:32,423
Vi tog ikke til den anden side
af Amerika for at tabe.
778
00:51:32,965 --> 00:51:34,800
Hr. Princeton, hans far.
779
00:51:35,884 --> 00:51:36,969
Chocolate City.
780
00:51:37,261 --> 00:51:39,763
- Kom sÄ, Chocolate City!
- Chocolate City!
781
00:51:39,847 --> 00:51:41,765
Lige prĂŠcis, Chocolate City!
782
00:52:01,827 --> 00:52:03,787
Har nogen set Bolo og Seduktion?
783
00:52:03,871 --> 00:52:05,914
Han sov ikke pÄ sit vÊrelse i nat.
784
00:52:06,081 --> 00:52:08,000
Jeg har ikke set Seduktion i noget tid.
785
00:52:08,083 --> 00:52:10,419
MÄske er de blevet gift. Det er jo Vegas!
786
00:52:12,421 --> 00:52:15,049
Vi kan ikke vente.
Vi skal tjekke ind om en time.
787
00:52:15,132 --> 00:52:17,468
SĂ„... Skal vi komme afsted, hr. Williams?
788
00:52:21,305 --> 00:52:23,807
- Ring til mig, piger.
- Vent, Seduktion.
789
00:52:24,892 --> 00:52:26,602
Det var godt, jeg satsede pÄ sort.
790
00:52:27,853 --> 00:52:29,355
Ja!
791
00:52:30,814 --> 00:52:32,900
Livet fortsĂŠtter,
hvad end der sker i Vegas.
792
00:52:37,321 --> 00:52:40,908
FDM burde blive kaldt FDP,
for det her er noget forbandet dumt pis.
793
00:52:40,991 --> 00:52:44,036
Hvis vi ikke sĂŠtter farten op,
nÄ vi ikke flyet.
794
00:52:44,370 --> 00:52:47,122
At vĂŠre manager er virkelig
steget dig til hovedet, Carmen.
795
00:52:47,247 --> 00:52:50,626
Ved du hvad, Dee-dee? Managere
er hyret til at tĂŠnke, ikke arbejde.
796
00:52:51,293 --> 00:52:53,170
Jeg har aldrig gjort det her fĂžr.
797
00:52:53,253 --> 00:52:55,130
Jeg har aldrig taget din genvej fĂžr.
798
00:52:55,214 --> 00:52:56,965
Vi gÄr garanteret glip af showet.
799
00:52:58,842 --> 00:53:01,053
For helvede da ogsÄ!
800
00:53:03,389 --> 00:53:05,099
Tror I, der er sket ham noget?
801
00:53:05,265 --> 00:53:08,352
MÄske tog han med en pige hjem
og besvimede.
802
00:53:08,686 --> 00:53:10,229
Det giver ingen mening.
803
00:53:10,312 --> 00:53:12,231
Vi kan snakke om det her hele natten.
804
00:53:12,314 --> 00:53:15,067
- Hvad gĂžr vi?
- Vi mÄ gÄ pÄ uden ham.
805
00:53:15,818 --> 00:53:17,945
- Kan vi det?
- Vi har ikke noget valg.
806
00:53:18,570 --> 00:53:20,030
Det er i Guds hĂŠnder nu.
807
00:53:22,616 --> 00:53:23,701
For fanden, Bolo!
808
00:53:24,410 --> 00:53:28,205
Lige prĂŠcis! Det er i Guds hĂŠnder.
809
00:53:29,873 --> 00:53:31,709
Nogle gange gÄr det ikke som planlagt.
810
00:53:31,792 --> 00:53:32,793
Ja.
811
00:53:33,168 --> 00:53:35,170
Nogle gange mister du din bil.
812
00:53:36,630 --> 00:53:39,800
Nogle gange har du ikke rÄd
til at betale husleje.
813
00:53:39,883 --> 00:53:41,051
Sig det!
814
00:53:41,260 --> 00:53:43,053
Lytter I ikke til mig i dag?
815
00:53:45,639 --> 00:53:48,350
- NÄr livet gÄr skÊvt...
- Amen!
816
00:53:48,684 --> 00:53:53,021
...gÄr jeg nogle skridt tilbage
og ser pÄ det store billede.
817
00:53:53,897 --> 00:53:56,608
Og jeg siger,
"Du ved ikke, hvem der laver mit bat."
818
00:53:56,692 --> 00:53:57,818
Sig det!
819
00:53:59,069 --> 00:54:01,947
- NĂžgen? Hvem laver mit bat nĂžgen?
- Gud laver dit bat!
820
00:54:02,030 --> 00:54:03,490
Gud laver mit bat!
821
00:54:06,160 --> 00:54:10,998
Og nĂŠste gang, du prĂžver at snyde mig,
nĂŠste gang, du prĂžver at bedrage mig,
822
00:54:11,081 --> 00:54:14,042
NĂŠste gang,
du sender en skruebold efter mig,
823
00:54:14,126 --> 00:54:17,045
slÄr jeg den bold helt ind
i nĂŠste dommedag.
824
00:54:18,088 --> 00:54:19,339
Halleluja!
825
00:54:19,882 --> 00:54:22,968
Gud er sÄ god. Ja, Gud er god.
826
00:54:29,600 --> 00:54:32,311
Halleluja!
827
00:54:34,104 --> 00:54:36,982
Det er den kraft, Gud giver dig.
828
00:54:38,233 --> 00:54:40,360
Hej, min dreng. Vandt I?
829
00:54:42,362 --> 00:54:45,199
Nej, det ser ud til,
at vi har mistet en danser.
830
00:54:45,407 --> 00:54:48,911
- Nogle gange gÄr tingene ikke...
- Hvordan fanden mister du en voksen mand?
831
00:54:48,994 --> 00:54:50,829
Ă
h Gud. Tilgiv mig.
832
00:54:52,080 --> 00:54:53,165
Hvad vil du gĂžre?
833
00:54:53,874 --> 00:54:58,045
Jeg ved det ikke, vi mÄ gÄ pÄ uden ham.
ForhÄbentlig lÊgger ingen mÊrke til det.
834
00:54:58,670 --> 00:54:59,838
Det gÄr nok, skat.
835
00:55:00,506 --> 00:55:02,800
NÄr livet kaster en skruebold efter dig,
836
00:55:02,883 --> 00:55:06,261
skal du tage det bat, Gud har givet dig,
og svinge det.
837
00:55:07,554 --> 00:55:08,555
ForstÄr du?
838
00:55:10,098 --> 00:55:11,809
- Tak, mor.
-
Held og lykke.
839
00:55:18,482 --> 00:55:20,359
Min sĂžn vil svinge sit bat.
840
00:55:28,742 --> 00:55:32,287
Vi burde afslutte med den her serie.
Hvorfor begynder vi med den?
841
00:55:32,371 --> 00:55:35,541
Det er vores eneste serie,
hvor Bolo ikke har en improviseret solo.
842
00:55:36,375 --> 00:55:39,086
Og Pretty Boy, du mÄ lukke hullet
mellem dig og Addiction.
843
00:55:39,169 --> 00:55:40,754
ForhÄbentlig opdager ingen noget.
844
00:55:40,838 --> 00:55:42,589
Super, skal jeg tage min guitar med?
845
00:55:42,673 --> 00:55:43,799
Nej, mand!
846
00:55:44,132 --> 00:55:45,926
Kom nu, mand. Giv dig lidt.
847
00:55:56,144 --> 00:55:59,147
Wow, det er vildt derude. Fuck Bolo!
848
00:56:06,280 --> 00:56:10,909
Vi kommer efter Heaven's Boys.
Det betyder, at vi er de sjette, drenge.
849
00:56:13,245 --> 00:56:14,496
Det er begyndt.
850
00:56:18,834 --> 00:56:19,877
Ja?
851
00:56:19,960 --> 00:56:24,590
Michael, det er professor Lyons. Jeg har
fundet en lÞsning, sÄ du kan bestÄ.
852
00:56:26,133 --> 00:56:27,926
Det er fantastisk! Hvad er det?
853
00:56:28,010 --> 00:56:30,012
Du skal tage prĂžven fĂžr deadline.
854
00:56:30,470 --> 00:56:31,763
Okay, super! HvornÄr?
855
00:56:31,847 --> 00:56:32,890
Lige nu.
856
00:56:33,682 --> 00:56:34,766
Hvad?
857
00:56:35,642 --> 00:56:39,187
Velkommen til det verdensberĂžmte
Legendary Hotel.
858
00:56:39,730 --> 00:56:43,317
Jeg hedder Miss Daisy, og jeg vil gerne
byde jer smukke damer velkommen
859
00:56:43,400 --> 00:56:46,111
til den femte Ärlige
Male Exotic Competition.
860
00:56:46,194 --> 00:56:50,073
Vi vil give jer noget,
I aldrig har fÄet fÞr.
861
00:56:50,157 --> 00:56:54,036
Det her show bliver godt.
Det bliver sexet.
862
00:56:54,119 --> 00:56:56,914
Og det vil tage jer med storm.
863
00:56:57,122 --> 00:56:59,917
Er I klar til alle de forskellige smage?
864
00:57:00,375 --> 00:57:01,919
Vi har chokolade.
865
00:57:02,377 --> 00:57:03,629
Og vanilje.
866
00:57:03,754 --> 00:57:05,422
Og nogle blandede bolsjer.
867
00:57:06,006 --> 00:57:10,344
Vores dommere i aften er
Sarah Fuller fra Strip Enterprises.
868
00:57:10,928 --> 00:57:14,932
Vi har ogsÄ Rachel Pharno
fra Cypress Magazine.
869
00:57:15,015 --> 00:57:21,605
Og sÄ har vi vores egen Beverly Ousborn
fra Andys morgenshow her i Las Vegas.
870
00:57:21,855 --> 00:57:24,608
Jeg vil ikke holde jer hen lĂŠngere.
871
00:57:24,942 --> 00:57:30,739
Her kommer vores fĂžrste gruppe mandlige
eksotiske dansere, Black Magic Live!
872
00:58:41,768 --> 00:58:43,770
Lad os komme videre, piger.
873
00:58:44,104 --> 00:58:47,649
Lad mig introducere jer for en af
sponsorerne af aftenens arrangement.
874
00:58:47,733 --> 00:58:50,986
Han behĂžver ingen introduktion,
hr. Valentine.
875
00:58:53,071 --> 00:58:54,156
Hej skat.
876
00:58:57,659 --> 00:58:58,827
Tak, Leigh.
877
00:58:59,536 --> 00:59:00,996
Hej, smukke mennesker!
878
00:59:01,371 --> 00:59:02,497
Har I det godt?
879
00:59:03,790 --> 00:59:05,042
Jeg ved, det passer.
880
00:59:05,125 --> 00:59:10,005
Lad mig byde jer velkommen til den stĂžrste
mandlige revykonkurrence i verden!
881
00:59:10,839 --> 00:59:15,093
Og jeg vil minde jer om, at vi gĂžr
det her hvert Är, kun for jer.
882
00:59:15,761 --> 00:59:19,765
SÞrg for at gÄ ud og stÞtte jeres mandlige
eksotiske dansere, som jeg ved, I gĂžr,
883
00:59:19,848 --> 00:59:22,184
og som altid skal I huske...
884
00:59:22,976 --> 00:59:24,102
KĂŠrlighed er kĂŠrlighed.
885
00:59:34,488 --> 00:59:38,909
Lad os give LA's Nudes
en varm velkomst pÄ scenen!
886
01:00:46,143 --> 01:00:49,729
Lad mig byde hr. Vegas
velkommen pÄ scenen!
887
01:00:49,855 --> 01:00:53,608
De kommer fra hele Latinamerika,
som Colombia, Mexico, Brasilien.
888
01:00:53,692 --> 01:00:58,113
SlÄ hÊnderne sammen
og lav noget larm for Los Sexos!
889
01:02:14,439 --> 01:02:17,442
I troede vel ikke,
at jeg ville gÄ glip af forestillingen?
890
01:02:23,240 --> 01:02:24,824
Sexy Chocolate!
891
01:02:33,124 --> 01:02:34,417
De fyre er gode.
892
01:02:38,922 --> 01:02:39,965
Lad os gÄ.
893
01:02:47,222 --> 01:02:49,724
- SĂ„ er det os!
- Vi klarer det!
894
01:02:49,849 --> 01:02:51,309
Her kommer han.
895
01:02:51,434 --> 01:02:53,061
Se, hvem der dukkede op.
896
01:02:53,603 --> 01:02:56,982
- Er det her Coco Pops City?
- Hvad?
897
01:02:57,107 --> 01:02:58,566
- Rolig, rolig!
- Slap af!
898
01:02:58,650 --> 01:03:00,318
Slip det fri. Tag det roligt.
899
01:03:00,402 --> 01:03:02,279
Jeg er okay.
900
01:03:03,571 --> 01:03:05,657
- Hvad sÄ, Pharaoh?
- Det kan du se.
901
01:03:05,740 --> 01:03:07,075
Mit navn bĂžjet i neon.
902
01:03:08,368 --> 01:03:11,997
I mÄ tage det der baseball-lort
et andet sted hen.
903
01:03:12,080 --> 01:03:15,458
I det mindste ligner vi ikke nogle
diskokugler med spraymalede veste.
904
01:03:15,542 --> 01:03:18,336
- Hvad siger du?
- Rolig, mand!
905
01:03:18,420 --> 01:03:20,422
Hvorfor er du vred?
906
01:03:20,714 --> 01:03:22,841
Det er os, de penge er vores.
907
01:03:23,091 --> 01:03:24,217
Kom sÄ, drenge.
908
01:03:26,928 --> 01:03:29,055
Trist, at jeres fyr
mÄtte tage tidligt hjem.
909
01:03:29,723 --> 01:03:30,849
Bedre held nĂŠste gang.
910
01:03:32,642 --> 01:03:34,477
Held og lykke med vores gamle suppe.
911
01:03:37,439 --> 01:03:39,274
FÄ ikke gelé pÄ min jakke.
912
01:03:39,566 --> 01:03:42,902
Det er vanvittigt.
Jeg fatter ikke, Bolo gjorde det lort.
913
01:03:43,653 --> 01:03:44,696
Fuck.
914
01:03:51,745 --> 01:03:54,497
Okay piger, lad os holde showet kĂžrende.
915
01:03:54,748 --> 01:03:59,127
Det var Los Sexos, og den nĂŠste gruppe
hĂžrer hjemme her i Las Vegas.
916
01:03:59,210 --> 01:04:02,088
SĂ„ lad os give en varm velkomst til Hippz!
917
01:04:39,876 --> 01:04:41,836
Oui monsieur, je comprends.
918
01:05:10,281 --> 01:05:11,741
Er vi gÄet glip af dem?
919
01:05:13,076 --> 01:05:14,202
Det tror jeg ikke.
920
01:05:20,041 --> 01:05:21,084
SĂžster Beatrice?
921
01:05:21,751 --> 01:05:23,586
Jeg var lige i omrÄdet.
922
01:05:44,566 --> 01:05:47,193
- Hvor er min klient?
- Jeg tror, det er de nĂŠste.
923
01:06:09,632 --> 01:06:14,637
PrĂžv at se ham der. Han er berĂžmt her nu.
Han er over det hele.
924
01:06:15,305 --> 01:06:16,556
Heldige fyr.
925
01:06:18,349 --> 01:06:20,393
Ja. Heldig.
926
01:06:22,729 --> 01:06:24,689
Tag mig tilbage til hotellet.
927
01:06:25,231 --> 01:06:27,650
- Ikke lufthavnen?
- Nej.
928
01:06:28,359 --> 01:06:29,569
Okay.
929
01:06:44,375 --> 01:06:45,877
Det er sÄdan, du gÞr det.
930
01:06:46,211 --> 01:06:48,505
Det var Hippz.
931
01:06:48,755 --> 01:06:53,551
Nu kommer endnu en
fantastisk sexet og dynamisk gruppe,
932
01:06:53,635 --> 01:06:57,305
og de kalder sig Heaven's Boys!
933
01:06:59,015 --> 01:07:01,518
Vi er de nĂŠste. Lad os svinge de bat.
934
01:07:02,727 --> 01:07:05,104
- Hvor er Sexy Chocolate?
- Jeg er tilbage!
935
01:07:05,313 --> 01:07:07,190
Undskyld, jeg skulle lige ordne noget.
936
01:07:08,191 --> 01:07:10,318
Okay! Lad os gĂžre det, drenge.
937
01:07:28,253 --> 01:07:30,213
Herovre!
938
01:07:31,256 --> 01:07:32,298
Herovre, skat!
939
01:08:13,923 --> 01:08:14,924
Slayer!
940
01:08:15,300 --> 01:08:17,135
- Hej!
- Hvad sker der, Bolo!
941
01:08:17,802 --> 01:08:20,054
- Alt okay?
- Jeg kan ikke forlade mine drenge.
942
01:08:20,138 --> 01:08:21,264
Kom sÄ!
943
01:08:21,347 --> 01:08:22,640
Hvad sÄ?
944
01:08:22,724 --> 01:08:25,018
- Hvad har du gang i?
- Hvad sker der?
945
01:08:25,101 --> 01:08:26,144
Lige prĂŠcis.
946
01:08:27,520 --> 01:08:28,896
- Altid.
- Okay.
947
01:08:29,439 --> 01:08:30,773
Se det her.
948
01:08:44,037 --> 01:08:45,163
Wow, de er gode.
949
01:08:45,538 --> 01:08:46,831
Ja, men vi er bedre.
950
01:08:48,249 --> 01:08:49,292
Meget bedre.
951
01:08:50,501 --> 01:08:52,629
Okay, Chocolate City, en hurtig bĂžn.
952
01:08:52,962 --> 01:08:54,047
BĂžj hovederne.
953
01:08:54,255 --> 01:08:57,300
Tak Gud for denne mulighed,
du har velsignet os med.
954
01:08:57,717 --> 01:09:01,512
Vi har arbejdet hÄrdt for dette Þjeblik,
men vi er ydmyge overfor din plan.
955
01:09:02,305 --> 01:09:06,934
Hvad end der sker, ved vi, at du har
fĂžrt os sammen af en grund, som brĂždre.
956
01:09:07,560 --> 01:09:09,937
- Amen!
- Amen!
957
01:09:11,022 --> 01:09:12,065
Vi er klar.
958
01:09:13,775 --> 01:09:20,615
Lad os krydre aftenen med
noget god chokolade.
959
01:09:20,698 --> 01:09:24,994
Det er tid til at lukke op for noget godt.
960
01:09:25,453 --> 01:09:32,168
Lad os give dem noget kĂŠrlighed fra Vegas.
Fra Atlanta, Chocolate City!
961
01:09:32,752 --> 01:09:35,505
Ja! Giv os noget chokolade!
962
01:11:17,607 --> 01:11:20,276
Wow! Det var Chocolate City!
963
01:11:20,359 --> 01:11:22,195
Jeg ved, I kunne lide det.
964
01:11:22,278 --> 01:11:26,991
Lad os komme videre med fĂžrste runde,
for vores dommere har nok at se til.
965
01:11:27,074 --> 01:11:28,951
De vil komme tilbage efter mere.
966
01:11:30,453 --> 01:11:33,289
Det er sÄdan, det skal vÊre! Vi styrede!
967
01:11:33,831 --> 01:11:35,041
Fuck ja!
968
01:11:35,875 --> 01:11:37,335
Kom sÄ,
puñeta!
969
01:13:27,278 --> 01:13:28,863
Okay, piger!
970
01:13:28,946 --> 01:13:31,782
Den lader til at stÄ imellem
favoritterne pÄ hjemmebane.
971
01:13:31,866 --> 01:13:36,829
The Hippz, og de praktiske,
gode Chocolate City!
972
01:13:38,915 --> 01:13:40,041
Held og lykke derude.
973
01:13:40,875 --> 01:13:44,086
Nu skal I se, hvordan man vinder
en halv million. Lortechokolade.
974
01:13:44,378 --> 01:13:47,131
Okay piger, dommerne er klar.
975
01:13:47,465 --> 01:13:50,301
SÄ lad os fÄ gang i det sidste opgÞr
mellem godterne.
976
01:13:50,384 --> 01:13:51,969
Jeg kendte ham fra starten.
977
01:13:52,053 --> 01:13:54,972
Lad os byde The Hippz
velkommen pÄ scenen igen!
978
01:15:10,131 --> 01:15:11,382
Det bliver tĂŠt lĂžb.
979
01:15:12,258 --> 01:15:14,051
Publikum er vilde med det sĂŠt.
980
01:15:15,428 --> 01:15:18,222
- Hvad synes du?
- Ărligt talt, hvis det her var en film,
981
01:15:18,305 --> 01:15:21,183
ville en af os brĂŠkke anklen,
og det andet hold ville vinde.
982
01:15:21,767 --> 01:15:22,810
Det bliver ikke os.
983
01:15:24,186 --> 01:15:25,896
- Nej.
- Hej, Pretty Boy?
984
01:15:25,980 --> 01:15:27,690
Er du fĂŠrdig med din sang?
985
01:15:28,649 --> 01:15:29,734
Ja.
986
01:15:31,235 --> 01:15:33,654
Jeg har en idé. Kom med.
987
01:16:27,124 --> 01:16:28,334
Hvad fanden?
988
01:16:28,417 --> 01:16:29,543
Ă
h, du godeste.
989
01:16:32,797 --> 01:16:34,673
Ja!
990
01:17:03,160 --> 01:17:04,328
Kan I hĂžre det?
991
01:17:04,912 --> 01:17:07,081
Jeg betaler en taxa til jer
med mine penge.
992
01:17:10,584 --> 01:17:11,961
Er du klar, Pretty Boy?
993
01:17:13,045 --> 01:17:14,046
Ja.
994
01:17:14,130 --> 01:17:19,009
Chocolate City vil holde jeres Ăžjne
klistret til scenen.
995
01:17:19,093 --> 01:17:24,181
Hvis I kan lide chokolade, vil jeg
hĂžre jer skrige for Chocolate City!
996
01:17:38,821 --> 01:17:42,575
KĂžrer ned ad 405
Ryger Californiens bedste
997
01:17:44,285 --> 01:17:48,372
Du elsker musikken nu
MĂžd nu manden bag
998
01:17:49,248 --> 01:17:53,586
Jeg blev fĂždt i Chi
Men jeg havde store drĂžmme
999
01:17:54,545 --> 01:17:58,424
Mor sagde, lÊg ikke alle Êg i én kurv
Men det gjorde jeg
1000
01:17:58,549 --> 01:18:02,553
For jeg tilhĂžrer musik
1001
01:18:02,803 --> 01:18:04,054
Slip mig fri
1002
01:18:04,138 --> 01:18:06,599
Og musik tilhĂžrer mig
1003
01:18:09,226 --> 01:18:13,189
Jeg bliver hÞj pÄ musik
1004
01:18:13,272 --> 01:18:14,565
SĂ„ hĂžj
1005
01:18:14,648 --> 01:18:18,527
Musikken hÞj pÄ mig
1006
01:18:18,611 --> 01:18:20,362
Ă
h nej
1007
01:18:20,905 --> 01:18:24,200
Skal vi ryge lidt
Drikke lidt, pige
1008
01:18:24,283 --> 01:18:26,744
Tale lidt, tilbage til musik
1009
01:18:26,827 --> 01:18:29,538
Ryge lidt
Drikke lidt, baby
1010
01:18:29,622 --> 01:18:31,582
Kneppe lidt, tilbage til musik
1011
01:18:34,168 --> 01:18:40,633
Det er derfor, jeg gÄr ned
1012
01:18:42,051 --> 01:18:43,302
Musik
1013
01:18:43,385 --> 01:18:45,471
Smag den
Og dine vilde drĂžmme
1014
01:18:45,596 --> 01:18:48,140
Nogle gange fĂžler jeg
At musik ikke er for mig
1015
01:18:48,557 --> 01:18:51,018
Skru op for nummeret
SĂ„ begynder jeg at synge
1016
01:18:51,101 --> 01:18:53,562
Det er noget pis
Du ikke fÄr ud af mig
1017
01:18:53,646 --> 01:18:56,899
Og jeg har vĂŠret igennem noget lort
Jeg har vĂŠret igennem
1018
01:18:56,982 --> 01:18:59,318
Og jeg har vĂŠret igennem noget lort
1019
01:18:59,401 --> 01:19:02,863
Kunne have ladet det vĂŠre enden
Men jeg kom igennem det hele
1020
01:19:03,239 --> 01:19:06,659
Jeg tilhĂžrer musik
1021
01:19:06,742 --> 01:19:08,118
Slip mig fri
1022
01:19:08,202 --> 01:19:12,539
Og musik tilhĂžrer mig
1023
01:19:13,415 --> 01:19:17,336
Jeg bliver hÞj pÄ musik
1024
01:19:17,419 --> 01:19:18,504
SĂ„ hĂžj
1025
01:19:18,587 --> 01:19:21,674
Musikken hÞj pÄ mig
1026
01:19:22,466 --> 01:19:25,469
Ă
h nej
1027
01:19:25,552 --> 01:19:28,180
Ryge lidt
Drikke lidt, pige
1028
01:19:28,264 --> 01:19:30,724
Tale lidt, tilbage til musik
1029
01:19:30,808 --> 01:19:33,435
Ryge lidt
Drikke lidt, baby
1030
01:19:33,519 --> 01:19:36,146
Kneppe lidt, tilbage til musik
1031
01:19:36,730 --> 01:19:39,024
Alt andet er ligegyldigt
1032
01:19:39,108 --> 01:19:41,485
- Derfor farer jeg vild
- Alt andet er ligegyldigt
1033
01:19:46,073 --> 01:19:47,741
Musikken
1034
01:19:51,870 --> 01:19:53,539
Musikken
1035
01:20:08,178 --> 01:20:09,263
Musikken
1036
01:20:15,394 --> 01:20:17,771
Vi har stemmerne lige her, piger.
1037
01:20:40,002 --> 01:20:42,713
Det er en usĂŠdvanlig situation i aften.
1038
01:20:43,255 --> 01:20:46,467
Dommerne har vurderet,
at det ikke var et uheld med kostumet,
1039
01:20:46,550 --> 01:20:51,680
og The Hippz er diskvalificeret for at
bryde konkurrencens anstĂŠndighedsregler.
1040
01:20:52,014 --> 01:20:56,727
SÄ jeg er stolt af at annoncere, at Ärets
vindere af Exotic Male Competition
1041
01:20:56,810 --> 01:20:58,979
bliver Chocolate City!
1042
01:20:59,063 --> 01:21:00,522
Ja!
1043
01:21:04,401 --> 01:21:06,028
Ja!
1044
01:21:06,111 --> 01:21:07,696
SÄdan, Chocolate City! SÄdan!
1045
01:21:07,780 --> 01:21:09,031
Ja!
1046
01:21:10,866 --> 01:21:15,079
Det er sÄ... Tak, Jesus!
1047
01:21:15,329 --> 01:21:16,330
Tak!
1048
01:21:19,416 --> 01:21:20,793
- Ja!
- Ja!
1049
01:21:20,876 --> 01:21:22,378
Tusind tak.
1050
01:21:22,795 --> 01:21:23,921
Tak.
1051
01:21:25,255 --> 01:21:28,008
Hey, Mike.
Du fĂžlger altid reglerne.
1052
01:21:28,717 --> 01:21:29,885
Du var den bedste.
1053
01:21:30,719 --> 01:21:31,720
I aften.
1054
01:21:32,096 --> 01:21:35,474
Giv et kald,
hvis I vil pÄ tour med Chocolate City.
1055
01:21:35,557 --> 01:21:37,601
Tak, du har en god forretning.
1056
01:21:38,560 --> 01:21:41,730
Imponerende, drenge!
Meget, meget imponerende.
1057
01:21:42,231 --> 01:21:45,651
I er noget af en gruppe.
Jeg har aldrig fĂžr set noget lignende.
1058
01:21:46,068 --> 01:21:47,069
I fortjener det.
1059
01:21:48,028 --> 01:21:51,407
Jeg er ved at Äbne
et par nye revyer i Europa.
1060
01:21:52,408 --> 01:21:55,661
Dubai, Sydfrankrig, Italien.
1061
01:21:56,662 --> 01:21:59,081
Giv et kald,
hvis I er klar til det bedste.
1062
01:21:59,289 --> 01:22:02,292
Ja, for fanden! Mange tak, hr. Valentine.
1063
01:22:03,585 --> 01:22:04,711
Kald mig Best.
1064
01:22:06,338 --> 01:22:08,841
Ja! SÄdan!
1065
01:22:12,010 --> 01:22:13,387
Tillykke!
1066
01:22:13,470 --> 01:22:14,680
Tak!
1067
01:22:18,767 --> 01:22:20,144
Carmen, du kom!
1068
01:22:21,645 --> 01:22:22,855
Inviterede du mig ikke?
1069
01:22:22,938 --> 01:22:24,815
Las Vegas er virkelig dejlig.
1070
01:22:25,816 --> 01:22:26,817
Hvad?
1071
01:22:27,943 --> 01:22:29,736
I ser sÄ sÞde ud sammen.
1072
01:22:31,655 --> 01:22:33,365
Se, det var ikke sÄ slemt.
1073
01:22:33,449 --> 01:22:35,159
Det var faktisk slet ikke slemt.
1074
01:22:35,826 --> 01:22:38,120
Kan vi tale om det, nÄr vi kommer hjem?
1075
01:22:39,163 --> 01:22:40,247
Ja.
1076
01:22:43,625 --> 01:22:45,002
Jeg elsker dig!
1077
01:22:53,010 --> 01:22:54,052
Hej mor.
1078
01:22:54,928 --> 01:22:55,971
Har du travlt?
1079
01:22:56,096 --> 01:22:59,683
Jeg klipper bare ugens kuponer ud.
Vil du have noget at spise?
1080
01:23:07,107 --> 01:23:08,066
Hvad er det?
1081
01:23:08,233 --> 01:23:09,985
De gav mig min andel af pengene.
1082
01:23:10,652 --> 01:23:14,823
Halvtreds tusinde dollars, og jeg giver
dig 30.000 til alle regningerne her.
1083
01:23:15,199 --> 01:23:16,325
Hold da kĂŠft!
1084
01:23:17,451 --> 01:23:19,036
Mener du det?
1085
01:23:20,704 --> 01:23:21,747
-Nyd det!
1086
01:23:21,830 --> 01:23:26,210
Jeg har aldrig set sÄ stor en bunke penge.
1087
01:23:26,293 --> 01:23:29,755
- Jeg kan ikke tale!
- Jeg kommer for sent pÄ arbejde.
1088
01:23:30,506 --> 01:23:31,632
Vent.
1089
01:23:32,966 --> 01:23:34,176
Det her er til dig.
1090
01:23:35,052 --> 01:23:37,054
- Hvad er det?
- Det er fra din skole.
1091
01:23:38,889 --> 01:23:42,726
PĂ„ vegne af Georgia State University er
jeg glad for at sige, at du er bestÄet.
1092
01:23:43,227 --> 01:23:45,354
Jeg bestod! Jeg bestod min franskeksamen!
1093
01:23:45,479 --> 01:23:47,105
- Ja!
- Ja!
1094
01:23:51,109 --> 01:23:52,319
- Giv mig fem!
- Ja!
1095
01:23:53,153 --> 01:23:54,446
McCoy!
1096
01:23:57,741 --> 01:23:59,201
Jeg elsker dig sÄ hÞjt, mor.
1097
01:23:59,576 --> 01:24:01,662
- Jeg elsker dig hĂžjere.
- Bliv ikke oppe.
1098
01:24:01,745 --> 01:24:03,372
Det skal du ikke bekymre dig om.
1099
01:24:03,455 --> 01:24:04,456
Okay!
1100
01:24:10,420 --> 01:24:12,005
Tredive tusinde dollars.
1101
01:24:14,091 --> 01:24:16,593
Ja! PĂ„ toppen!
1102
01:24:20,722 --> 01:24:25,352
Glem ikke, at Chocolate City
har amatĂžraften hver tirsdag.
1103
01:24:55,257 --> 01:24:56,592
Hej Brandy!
1104
01:24:57,384 --> 01:25:00,554
Se lige dig, fine dame!
Jeg lugter diamanter.
1105
01:25:01,179 --> 01:25:03,140
Wow, det er vildt herinde.
1106
01:25:03,599 --> 01:25:05,726
Jep! Vi er hjemstavnens helte!
1107
01:25:09,313 --> 01:25:11,648
Damerne var vilde med det Las Vegas-show.
1108
01:25:11,732 --> 01:25:13,400
Ja, det kan jeg se.
1109
01:25:13,483 --> 01:25:16,778
Og nu, hvor vi har styr pÄ vores lÄn,
lader banken os vĂŠre.
1110
01:25:17,237 --> 01:25:19,364
Det ser bedre ud nu. Takket vĂŠre dig.
1111
01:25:19,489 --> 01:25:21,617
Glem det. Vi er pÄ samme hold, ikke?
1112
01:25:22,284 --> 01:25:24,453
- SkÄl.
- Jeg er bare glad for at vĂŠre tilbage.
1113
01:25:24,953 --> 01:25:27,164
HvornÄr skal jeg pÄ?
1114
01:25:27,623 --> 01:25:29,541
Jeg tror, der er to amatĂžrer til.
1115
01:25:29,625 --> 01:25:34,713
Glem det ikke! Hver tirsdag er der
AmatĂžrnat her i Chocolate City!
1116
01:25:34,838 --> 01:25:35,922
AmatĂžrer.
1117
01:25:42,137 --> 01:25:44,931
Tag godt imod Black Stallion!
1118
01:25:47,351 --> 01:25:48,518
Hvem er den fyr?
1119
01:26:04,534 --> 01:26:05,994
Hvad i al...
1120
01:29:45,130 --> 01:29:47,132
Tekster af: Mia Kyhn
82551