All language subtitles for Chocolate.City.2.Vegas.2016.NORDiC.720p.WEBRip.x264.DD5.1-PTNK_track3_dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,283 --> 00:00:37,663 Jeg begyndte at arbejde i Chocolate City Nightclub for lidt over et Ă„r siden. 2 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Og det var vildt. 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,709 Og et Ă„r senere, ja. 4 00:00:43,961 --> 00:00:45,337 SĂ„ led klubben. 5 00:00:45,420 --> 00:00:47,839 Det er ingen hemmelighed, at forretningen gĂ„r slĂžjt. 6 00:00:48,465 --> 00:00:50,217 Vi fĂ„r ikke kunder, som vi plejede. 7 00:00:50,300 --> 00:00:52,469 - Det er en underdrivelse. - Og derudover 8 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 er jeg nĂždt til at tage en pause fra klubben. 9 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 Fra nu af styrer jeg Chocolate City. 10 00:00:59,059 --> 00:01:02,980 Hvad Princeton ikke har sagt er, at vi stĂ„r foran en tvangsauktion. 11 00:01:03,647 --> 00:01:07,192 SĂ„ danserne lagde en plan for at redde klubben. 12 00:01:09,194 --> 00:01:10,112 Undskyld. 13 00:01:10,821 --> 00:01:13,282 Men fĂžrst skulle vi finde pengene. 14 00:01:13,824 --> 00:01:16,294 Vi valgte at sĂŠtte alt pĂ„ spil i Las Vegas 15 00:01:16,410 --> 00:01:21,919 for at vinde 500.000 dollars i National Male Exotic Competition. 16 00:01:22,457 --> 00:01:28,005 Velkommen til den femte Ă„rlige Male Exotic Competition her pĂ„ Legendary. 17 00:01:28,297 --> 00:01:33,552 Danserne var fantastiske, men de kunne ikke mĂ„le sig med Chocolate City. 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,597 Publikum elskede os. Vi stod til at vinde. 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,974 Vi har stemmerne lige her. 20 00:01:39,057 --> 00:01:40,434 Men sĂ„ var der noget... 21 00:01:40,726 --> 00:01:41,935 der gik helt galt. 22 00:01:42,519 --> 00:01:44,021 Men tilbage til begyndelsen. 23 00:01:44,771 --> 00:01:48,692 Lad mig fortĂŠlle, hvorfor det er vigtigt altid at fĂžlge reglerne. 24 00:03:27,958 --> 00:03:29,209 Du klarer det godt. 25 00:03:31,044 --> 00:03:38,135 Jeg har noget til jer for alle de sedler. Tag godt imod min ven Bolo! 26 00:03:57,104 --> 00:03:58,397 KOMMENDE BRUD 27 00:04:56,213 --> 00:04:57,339 En screwdriver. 28 00:04:58,924 --> 00:05:00,884 Du ved, at det er min fĂždselsdag, ikke? 29 00:05:05,347 --> 00:05:07,933 - Hej Michael! - Hej! 30 00:05:08,058 --> 00:05:11,019 Du gĂ„r vel ikke uden at lade mig sige tillykke? 31 00:05:12,771 --> 00:05:15,774 Jeg var bare pĂ„ vej hjem. Jeg fejrer ikke rigtig fĂždselsdag. 32 00:05:16,316 --> 00:05:19,945 Rygterne siger, at du og din kĂŠreste er gĂ„et fra hinanden. 33 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 Og jeg tĂŠnkte pĂ„, om vi mĂ„ske... 34 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 Jeg vil bare hĂŠnge ud med mig selv lige nu. 35 00:05:24,699 --> 00:05:27,953 Jeg holder mig lidt for mig selv. Men... Tak alligevel. 36 00:05:28,662 --> 00:05:29,788 Godnat. 37 00:05:30,831 --> 00:05:33,250 - GĂžr ikke nogen fortrĂŠd. - Godnat. 38 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 Sexy Chocolate. 39 00:05:58,476 --> 00:05:59,411 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 40 00:05:59,536 --> 00:06:00,851 TIL MICHAEL 41 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 Dee-dee! Han er her. 42 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 Okay. Han er her! Bilen er pĂ„ vej op lige nu. 43 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 Okay. Han er her, alle sammen! 44 00:06:24,134 --> 00:06:26,011 - Jeg skal kunne se ham. - Okay. 45 00:06:30,682 --> 00:06:32,350 Surprise! 46 00:06:32,434 --> 00:06:35,896 Hej, alle sammen! 47 00:06:37,230 --> 00:06:40,692 - Tillykke, Sexy Chocolate! - Der fik I mig. Tak. 48 00:06:40,775 --> 00:06:43,695 MĂ„ jeg lĂ„ne et fĂždselsdagskys? Jeg lover, du fĂ„r det tilbage. 49 00:06:44,029 --> 00:06:46,990 Mor! Gem pĂ„ kyssene, okay? 50 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 Jeg holder mine hĂŠnder vĂŠk. 51 00:06:49,200 --> 00:06:50,911 - Tillykke. - Jeg elsker dig, mor. 52 00:06:50,994 --> 00:06:53,538 Dine venner ville overraske dig, og det lykkedes vist. 53 00:06:55,081 --> 00:06:56,416 Det var fedt. 54 00:06:57,709 --> 00:06:59,461 - Hej Michael! - Ja. 55 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 Lad mig introducere dig for min sĂžn Carlton. 56 00:07:01,755 --> 00:07:02,964 Hyggeligt at mĂžde dig. 57 00:07:03,048 --> 00:07:04,841 - Kommende pastor. - NĂ„ ja. 58 00:07:04,925 --> 00:07:06,968 - Det er godt arbejde. Bliv i skolen. - Okay. 59 00:07:07,052 --> 00:07:08,511 NĂ„ ja, undskyld mig, Carlton. 60 00:07:08,595 --> 00:07:10,889 - Kan jeg snakke med dig et Ăžjeblik? - Ja da. 61 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 Jeg ville hĂžre, hvordan det gĂ„r med dansen? 62 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 Jeg har hĂžrt, at din tur til Japan ikke gik sĂ„ godt. 63 00:07:17,145 --> 00:07:18,897 Ja, nu skal du hĂžre... 64 00:07:19,105 --> 00:07:21,858 Rolig nu, hr. fĂždselar! Undskyld mig, pastor. 65 00:07:21,942 --> 00:07:23,526 Tillykke med at blive fĂždt! 66 00:07:23,860 --> 00:07:25,236 Tak, Dee-dee. 67 00:07:26,655 --> 00:07:29,699 - Kommer hun? - Nej, desvĂŠrre. Hun var ikke klar. 68 00:07:30,158 --> 00:07:32,118 Men Chris har fĂ„et arbejde i New York. 69 00:07:32,202 --> 00:07:34,913 - Godt for ham. - Han arbejder pĂ„ et gymnasie. 70 00:07:34,996 --> 00:07:36,456 Han styrer et klasselokale. 71 00:07:37,248 --> 00:07:41,378 SĂ„ det er det, de mener med, at han er gĂ„et fra tigger til lĂŠkker. 72 00:07:41,628 --> 00:07:43,004 ForstĂ„r du den? 73 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 Ja. 74 00:07:45,173 --> 00:07:47,926 Okay, alle sammen. Ind i kĂžkkenet. Tid til kage! 75 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Jeg hĂ„ber, det er chokolade. 76 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Ja, Beatrice, jeg har noget chokolade til dig. 77 00:08:01,439 --> 00:08:02,440 Kom ind! 78 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 Du ville snakke med mig? 79 00:08:04,526 --> 00:08:05,527 SĂŠt dig ned. 80 00:08:06,653 --> 00:08:12,826 Det bĂžr ikke overraske dig, at jeg vil se dig, nĂ„r du gĂ„r glip af en uges timer. 81 00:08:13,535 --> 00:08:16,538 Ja, men... Jeg var i Japan. 82 00:08:16,621 --> 00:08:19,457 Og hvad skete der helt prĂŠcist i Japan? 83 00:08:19,874 --> 00:08:21,001 Arbejdstilbud. 84 00:08:23,211 --> 00:08:24,421 Ved du, hvad det er? 85 00:08:26,464 --> 00:08:27,549 En blank prĂžve. 86 00:08:27,632 --> 00:08:31,302 Ja. Hvor der burde stĂ„ en karakter. Din karakter. 87 00:08:34,139 --> 00:08:37,350 Du gik glip af en meget vigtig prĂžve, mens du var i Japan. 88 00:08:38,601 --> 00:08:41,271 En obligatorisk prĂžve for kurset. 89 00:08:42,022 --> 00:08:44,107 Kan jeg ikke tage den igen? 90 00:08:44,399 --> 00:08:48,319 Du har ret til Ă©n omprĂžve under visse omstĂŠndigheder. 91 00:08:49,320 --> 00:08:52,073 Hvis du ikke tager den, kan du ikke bestĂ„. 92 00:08:53,168 --> 00:08:54,409 Je comprends. 93 00:08:54,701 --> 00:08:56,786 Merci. Jeg skal nok vĂŠre klar. 94 00:08:57,370 --> 00:08:58,455 Det ved jeg. 95 00:08:59,914 --> 00:09:02,083 LĂŠs. Fokuser. 96 00:09:02,834 --> 00:09:03,918 Ja. 97 00:09:30,111 --> 00:09:31,154 Carlton? 98 00:09:38,703 --> 00:09:39,788 Carlton? 99 00:09:52,675 --> 00:09:53,760 Min dreng? 100 00:09:55,845 --> 00:09:58,348 Undskyld, far. Jeg gjorde mig klar til bibelstudier. 101 00:10:01,226 --> 00:10:02,393 Klart... 102 00:10:03,394 --> 00:10:05,396 Bare dĂŠmp musikken lidt. 103 00:10:05,480 --> 00:10:07,565 Ja, selvfĂžlgelig. Jeg... Jeg slukker den. 104 00:10:24,874 --> 00:10:28,294 Du ved, hvad jeg er pĂ„ 105 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 Vis mig, hvad du er lavet af 106 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 Jeg er pisseligeglad 107 00:10:34,551 --> 00:10:37,303 Jeg har brug for dig i nat, 112 108 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 MĂ„ jeg fĂ„ det? 112 109 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Jeg har brug for det, 112 110 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 FĂ„ din rĂžv herover 111 00:10:46,896 --> 00:10:48,982 Jeg har brug for dig i nat, 112 112 00:10:49,065 --> 00:10:51,276 Du kan tage mine penge 113 00:10:52,277 --> 00:10:55,113 Mit hus og min bil 114 00:10:55,196 --> 00:10:57,824 For en gang med dig 115 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 Du siger, "Fuck det, skat" 116 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 Du tager det af 117 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 For du smager som det sĂždeste af det sĂždeste 118 00:11:04,622 --> 00:11:07,584 Giver mig lyst til at spise det 119 00:11:07,709 --> 00:11:10,170 Og jeg har kĂŠmpet som, kĂŠmpet Vil have det... 120 00:11:11,546 --> 00:11:14,257 Kunne ikke fĂ„ det Du ved, hvad jeg er pĂ„ 121 00:11:14,340 --> 00:11:16,301 - Hvad sĂ„, Ray? - Hvad sĂ„, Michael? 122 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 - Hvordan gĂ„r det? - Arbejder du i aften? 123 00:11:18,845 --> 00:11:20,180 Jeg troede, du havde fri. 124 00:11:20,263 --> 00:11:21,973 Jeg skal bare mĂždes med Princeton. 125 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 - Er han her? - Han er pĂ„ kontoret. 126 00:11:27,645 --> 00:11:28,813 Det ser godt ud! 127 00:11:28,897 --> 00:11:31,232 Okay piger, fĂ„ sĂ„ de punge frem. 128 00:11:31,524 --> 00:11:36,070 Og lad det regne ned over den eneste ene, den sexede Pretty Boy! 129 00:11:37,947 --> 00:11:40,825 Vi har bare brug for lidt mere tid, Phil. 130 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 Det var ikke det, vi aftalte, Princeton. 131 00:11:43,828 --> 00:11:47,415 Ja, selvfĂžlgelig. Jeg forstĂ„r. 132 00:11:47,749 --> 00:11:50,835 Jeg finder ud af noget. Okay. Farvel. 133 00:11:51,669 --> 00:11:52,712 Hvad sagde han, skat? 134 00:11:53,504 --> 00:11:55,882 Banken vil kun give os 30 dage til. 135 00:11:56,591 --> 00:11:58,593 - Er det alt? - Ja. 136 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Hvordan skal vi skaffe sĂ„ mange penge sĂ„ hurtigt? 137 00:12:02,513 --> 00:12:05,600 Mine egne penge er lĂ„st fast i min fars lĂŠgeregninger. 138 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 Kom ind! 139 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 - Hej! - Hej! Kom ind. 140 00:12:13,024 --> 00:12:14,192 - Hej. - Hej. 141 00:12:14,442 --> 00:12:15,902 Har du ikke fri i dag? 142 00:12:16,611 --> 00:12:19,072 Jo, men... Jeg ville snakke med dig om noget. 143 00:12:19,572 --> 00:12:22,992 SelvfĂžlgelig, kom ind. Du har ikke mĂždt min dame, har du? 144 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Brandy, mĂžd Michael, ogsĂ„ kendt som Sexy Chocolate. 145 00:12:26,579 --> 00:12:27,789 Hyggeligt at mĂžde dig. 146 00:12:27,914 --> 00:12:29,916 I lige mĂ„de. Princeton taler meget om dig. 147 00:12:29,999 --> 00:12:31,167 Han er en god mand. 148 00:12:31,251 --> 00:12:32,877 Han er en af de bedste. 149 00:12:33,544 --> 00:12:36,589 Apropos det, vil du pĂ„ i aften? 150 00:12:36,965 --> 00:12:39,175 Det er det, jeg ville snakke med dig om. 151 00:12:40,009 --> 00:12:43,680 Jeg ville hĂžre, om jeg kan fĂ„ lidt fri. Jeg er nĂždt til at studere. 152 00:12:45,139 --> 00:12:51,479 Kom nu, du er stjernen. Siden vi mistede Pharaoh, har du holdt stedet kĂžrende. 153 00:12:51,854 --> 00:12:54,691 Jeg ved det. Der er derfor, jeg ville spĂžrge fĂžrst. 154 00:13:02,282 --> 00:13:06,786 Det er fint. Jeg vil ikke forhindre nogen i at tage en uddannelse. 155 00:13:06,953 --> 00:13:09,622 Okay? Hvordan gĂ„r det med pengene? 156 00:13:09,747 --> 00:13:14,127 Jeg klarer mig. Jeg hĂ„ber bare, at i aften kan blive min sidste aften inden pausen. 157 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 Er du klar til at tjene penge? 158 00:13:16,379 --> 00:13:18,631 - Ja. - Godt nok. SĂ„ gĂžr vi det. 159 00:13:19,924 --> 00:13:23,761 GĂ„r du allerede, Bolo? Klokken er kun ni. 160 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 Ja, jeg har en privat fest i aften. 161 00:13:26,764 --> 00:13:30,059 Damen pĂ„ forreste rĂŠkke er fandens nĂŠrig! 162 00:13:30,143 --> 00:13:32,687 Det siger du ikke, jeg gav hende alt, jeg havde. 163 00:13:32,770 --> 00:13:33,980 Er det ikke din mor? 164 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Fuck af, Bolo. 165 00:13:35,898 --> 00:13:38,735 Hun fylder fem sĂŠder. Og hun drĂŠber stemningen. 166 00:13:38,943 --> 00:13:39,944 Er hun fed? 167 00:13:40,069 --> 00:13:42,280 - Jeg kan lide de fede. - Ja, det ved vi. 168 00:13:42,363 --> 00:13:45,158 SĂ„ mĂ„ du vaske det fedt vĂŠk, hun efterlod pĂ„ scenen. 169 00:13:45,241 --> 00:13:46,284 Ja, okay. 170 00:13:47,243 --> 00:13:49,454 Se, hvem der kommer pĂ„ arbejde pĂ„ sin fridag! 171 00:13:49,537 --> 00:13:50,872 Hej! 172 00:13:50,955 --> 00:13:53,416 UndgĂ„ det forreste bord. 173 00:13:53,499 --> 00:13:54,876 Tak, Bolo. 174 00:13:54,959 --> 00:13:57,420 Jeg mener det. Hun har ingen respekt for talent. 175 00:13:58,046 --> 00:14:02,008 Okay drenge, hĂžr her. Vi skal have vores stjerne tilbage pĂ„ scenen. 176 00:14:02,175 --> 00:14:03,634 I kender min dame Brandy. 177 00:14:03,968 --> 00:14:08,639 Hun bliver lidt mere involveret her. SĂ„ vi kan holde styr pĂ„ jer. 178 00:14:08,723 --> 00:14:09,891 - Okay? - Okay. 179 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 Kom sĂ„, skat. 180 00:14:11,059 --> 00:14:12,602 Okay, holde styr pĂ„ os. 181 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 Der er en dame herinde, opfĂžr jer ordentligt. 182 00:14:15,897 --> 00:14:17,273 Hold dog kĂŠft. 183 00:14:17,940 --> 00:14:18,983 Hun er nu lĂŠkker. 184 00:14:21,194 --> 00:14:26,491 Jeg har en lille overraskelse i aften. Han er tilbage og klar med sin sexappeal. 185 00:14:26,616 --> 00:14:29,285 FĂ„ jeres drikkepenge frem og lav noget larm! 186 00:14:29,369 --> 00:14:32,288 Sexy Chocolate! 187 00:15:50,074 --> 00:15:53,119 Sexy Chocolate! Han er sĂ„ vild! 188 00:15:55,705 --> 00:15:56,789 Ses, Ray. 189 00:16:04,255 --> 00:16:05,298 Q. 190 00:16:05,923 --> 00:16:07,758 Du gjorde det i aftes, Michael. 191 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 - Ja. - Tak, Q. 192 00:16:09,552 --> 00:16:11,554 Jeg giver Princeton drikkepengene i morgen. 193 00:16:11,679 --> 00:16:13,014 Det skal jeg sige. 194 00:16:15,057 --> 00:16:16,058 Michael! 195 00:16:20,563 --> 00:16:22,773 - Hvad sĂ„, Magnus? - Hvordan gik det i aftes? 196 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 Fint nok. For endnu en slĂžv aften. 197 00:16:25,776 --> 00:16:26,819 Jeg forstĂ„r. 198 00:16:27,528 --> 00:16:31,532 Han taler ikke sĂ„ meget om det, men Princeton har nogle store problemer. 199 00:16:32,408 --> 00:16:35,620 - Som hvad? - Penge, isĂŠr. Hans far har vĂŠret syg, 200 00:16:35,703 --> 00:16:39,457 og han har brugt mange penge pĂ„ lĂŠgeregninger. Rygtet siger, at... 201 00:16:39,916 --> 00:16:43,503 Han mĂ„ske mister Chocolate City. Han har ikke betalt en Ăžre til bygningen. 202 00:16:46,881 --> 00:16:48,424 Det er mit lift. Ses senere. 203 00:16:48,508 --> 00:16:50,051 - Okay? - Tak, Magnus. 204 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 Hvad sĂ„? 205 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 - Hvad mener du? - Kom nu. 206 00:17:02,355 --> 00:17:04,106 Kom nu, Kevin, du burde sige det. 207 00:17:04,815 --> 00:17:06,359 Om et Ăžjeblik. Michael! 208 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 Michael! 209 00:17:08,027 --> 00:17:09,904 - Hvad sĂ„, Dee-dee? - Hej Michael. 210 00:17:09,987 --> 00:17:10,947 Hej Dee-dee. 211 00:17:11,030 --> 00:17:15,618 Jeg er pĂ„ vej hen til Carmen, og jeg vil sĂžrge for, at I finder sammen igen. 212 00:17:15,993 --> 00:17:19,580 Men bare rolig, jeg er ligesom Oprah, og jeg har en stor plan. 213 00:17:20,998 --> 00:17:23,292 Okay. Tak, Dee-dee. 214 00:17:23,417 --> 00:17:27,797 Hov, vent lige lidt. Jeg burde nok ikke gĂžre det her, det fĂžles som forrĂŠderi. 215 00:17:28,005 --> 00:17:30,174 - Men lĂŠs det her. - Hvad er det? 216 00:17:30,258 --> 00:17:32,270 Det er et stort show i Vegas for strippere. 217 00:17:33,719 --> 00:17:35,054 - Wow. Ja. 218 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 Masser af stripper-hold. Det er som et nĂžgent... 219 00:17:37,932 --> 00:17:39,141 Bring It On for mĂŠnd. 220 00:17:39,684 --> 00:17:40,768 Hvor fandt du det? 221 00:17:40,851 --> 00:17:43,062 Online. Det var en reklame pĂ„ en pornoside. 222 00:17:43,437 --> 00:17:44,522 Ses senere? 223 00:17:45,273 --> 00:17:46,315 Farvel! 224 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Tak, Dee-dee! 225 00:17:50,528 --> 00:17:51,571 Nej, Dee-dee. 226 00:17:51,696 --> 00:17:54,031 Jeg sagde, jeg ville slĂ„ op, hvis han fortsatte. 227 00:17:54,240 --> 00:17:58,327 Det ved jeg, men det er rent. Han viser jo ikke nogen af sine mandlige dele. 228 00:17:58,411 --> 00:17:59,829 Han stripper stadig. 229 00:17:59,912 --> 00:18:03,082 Okay, men hvad sĂ„ med, at du er hans manager? 230 00:18:03,916 --> 00:18:05,001 Hvad? 231 00:18:07,795 --> 00:18:13,050 Det er det nĂŠstbedste efter at date ham. Du er altid sĂ„ organiseret og seriĂžs. 232 00:18:13,509 --> 00:18:14,844 Og du har en bankkonto. 233 00:18:15,803 --> 00:18:19,724 I det mindste indtil Chris kommer tilbage fra New York. Det bliver ren forretning. 234 00:18:20,725 --> 00:18:22,977 - Talte du med ham om det? - Ja. 235 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 Du foreslog det. 236 00:18:27,023 --> 00:18:28,065 Jo. 237 00:18:28,149 --> 00:18:29,817 Har nogen set mine plektre? 238 00:18:29,900 --> 00:18:31,652 Du kan fĂ„ et plaster pĂ„ sĂ„ret. 239 00:18:31,736 --> 00:18:35,323 Jeg mister en hver uge. Hold op med at stjĂŠle det lort. 240 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 Der er ikke nogen, der stjĂŠler dine plektre. 241 00:18:38,451 --> 00:18:39,493 Nogen gĂžr. 242 00:18:40,328 --> 00:18:41,954 Hvem har mistet et plekter? 243 00:18:43,039 --> 00:18:44,081 Beklager. 244 00:18:44,915 --> 00:18:47,752 Okay, kom her. Vigtig meddelelse. 245 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 Det er ingen hemmelighed, at forretningen gĂ„r slĂžjt. 246 00:18:51,964 --> 00:18:53,883 Vi fĂ„r ikke kunder, som vi plejede. 247 00:18:53,966 --> 00:18:55,926 - Det er en underdrivelse. - Og derudover 248 00:18:56,010 --> 00:18:58,471 er jeg nĂždt til at tage en pause fra klubben. 249 00:18:58,846 --> 00:18:59,930 Hvad sker der? 250 00:19:00,222 --> 00:19:03,142 I ved, at min far er syg. Han har fĂ„et det vĂŠrre. 251 00:19:03,225 --> 00:19:04,769 - Jeg skal vĂŠre der. - Åh nej. 252 00:19:04,852 --> 00:19:06,020 Det gĂžr mig ondt. 253 00:19:06,103 --> 00:19:08,773 Mens jeg er vĂŠk, tager Brandy over for mig. 254 00:19:08,856 --> 00:19:11,776 Fra nu af styrer jeg Chocolate City. 255 00:19:12,777 --> 00:19:17,698 Hvad Princeton ikke har sagt er, at vi stĂ„r foran en tvangsauktion. 256 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Tvangsauktion? 257 00:19:19,325 --> 00:19:24,080 Ja, banken sender os pĂ„ auktion, hvis vi ikke har 88.000 dollars om en mĂ„ned. 258 00:19:25,122 --> 00:19:28,959 Som bringer os til en forretningsmulighed, Michael fortalte mig om. 259 00:19:29,877 --> 00:19:31,045 HĂžr her, drenge. 260 00:19:32,046 --> 00:19:38,427 Vi kan konkurrere og mĂ„ske vinde National Male Exotic Competition i Las Vegas. 261 00:19:38,761 --> 00:19:40,262 Mandlig eksotisk konkurrence? 262 00:19:40,346 --> 00:19:42,932 - Findes det? - Ja. Det findes i Las Vegas. 263 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 Det gider jeg ikke. Det lyder plat. 264 00:19:46,018 --> 00:19:47,812 - Heller ikke mig. - Hold mig udenfor. 265 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 - Ja. - Enig. 266 00:19:48,979 --> 00:19:50,064 HĂžr, Princeton. 267 00:19:50,356 --> 00:19:53,651 Det er et dĂ„rligt tidspunkt, men jeg har arbejdet pĂ„ en ny sang. 268 00:19:54,777 --> 00:19:56,654 FĂžrsteprĂŠmien er 500.000 dollars! 269 00:19:59,532 --> 00:20:01,325 Ja, en halv million dollars. 270 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 Wow. 271 00:20:05,329 --> 00:20:06,956 Jeg kunne kĂžbe en ny guitar. 272 00:20:07,456 --> 00:20:11,961 Det ville redde os fra tvangsauktion, og alle dansere ville tjene godt. 273 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Jeg tror, vi kan vinde. 274 00:20:14,255 --> 00:20:16,632 Okay? Vi er bedre dansere, vi er mere sexede. 275 00:20:16,716 --> 00:20:21,679 Vi skal bare have en fed serie, kostumer, god koreografi, og sĂ„ er den hjemme. 276 00:20:22,054 --> 00:20:26,434 For en halv million skriver jeg koreografi til bĂ„de jer og jeres kirker. 277 00:20:27,518 --> 00:20:31,647 Rolig nu, dansemus. Lad os holde os til de serier, vi allerede har. 278 00:20:31,731 --> 00:20:34,024 Tager vi sĂ„ til Las Vegas? 279 00:20:34,108 --> 00:20:38,487 Der er en hale. Vi skal bruge 5.000 dollars for at deltage. 280 00:20:38,571 --> 00:20:39,697 - Hvad? - Åh nej. 281 00:20:39,780 --> 00:20:44,618 Og jeg kan ikke sponsere jer, for jeg har bare ikke de penge lige nu. 282 00:20:45,661 --> 00:20:46,704 Ved I hvad? 283 00:20:47,621 --> 00:20:49,749 Jeg kender nogen, der kan skaffe os dem. 284 00:20:52,042 --> 00:20:53,252 Lad mig forstĂ„ det ret. 285 00:20:53,335 --> 00:20:58,674 I vil have donationer til en stripperfest til en halv million i Las Vegas? 286 00:20:58,758 --> 00:21:03,971 Det er en respektabel turnering. Og vi har hĂžrt, at du er den eneste, der har rĂ„d. 287 00:21:04,054 --> 00:21:05,890 - Hvem sagde det? - Michael. 288 00:21:06,015 --> 00:21:07,057 Michael hvem? 289 00:21:07,558 --> 00:21:10,186 Ham der plejede at arbejde her. Lys hud, blĂ„ Ăžjne. 290 00:21:11,395 --> 00:21:12,772 Jeg kan stadig ikke hjĂŠlpe. 291 00:21:12,897 --> 00:21:15,858 Vent, fĂžr du siger nej, det er en mĂ„de at give igen. 292 00:21:15,941 --> 00:21:17,777 At opfylde drĂžmme for dine sorte brĂždre. 293 00:21:17,860 --> 00:21:20,362 Du kunne begynde der, hvor Martin Luther King slap. 294 00:21:22,531 --> 00:21:24,074 Kom tilbage om tre mĂ„neder. 295 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 - Kom nu. - Kom nu. 296 00:21:25,951 --> 00:21:27,495 Hvorfor er Michael her ikke? 297 00:21:29,455 --> 00:21:30,706 Han kan ikke lide dig. 298 00:21:31,707 --> 00:21:32,792 Det gĂžr det nemt. 299 00:21:32,875 --> 00:21:36,253 Vent. Vi har stĂžttet dig ved at spise her i Ă„revis. 300 00:21:38,422 --> 00:21:39,507 Kast det op. 301 00:21:43,135 --> 00:21:45,179 Du fĂ„r 30 procent af den halve million. 302 00:21:48,098 --> 00:21:49,141 Fyrre. 303 00:21:50,351 --> 00:21:51,852 KĂžber du flybilletterne? 304 00:21:53,938 --> 00:21:55,064 Ja. 305 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 FĂžrste klasse, skat. 306 00:21:59,151 --> 00:22:04,323 Sender Mr. Williams jer afsted i skolebus? Er du sikker pĂ„ det her? 307 00:22:04,406 --> 00:22:06,492 Jeg er sikker, mor. Vi skal bruge pengene. 308 00:22:06,575 --> 00:22:10,120 Som jeg sagde fĂžr, det er en fantastisk mulighed. Vi kunne redde klubben. 309 00:22:12,039 --> 00:22:15,626 GĂžr ikke noget i Las Vegas, der bĂžr blive i Las Vegas. 310 00:22:16,168 --> 00:22:17,253 - ForstĂ„et? - Okay, mor. 311 00:22:17,336 --> 00:22:22,258 Jeg spilder benzin, skat! Og Vegas kalder. 312 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 - Giv mig et kys. - Det er dyr benzin. 313 00:22:25,302 --> 00:22:27,137 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogsĂ„ dig. 314 00:22:27,304 --> 00:22:28,430 Pas pĂ„. 315 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 PĂ„ vej til Vegas. 316 00:22:33,853 --> 00:22:35,437 - OpfĂžr jer ordentligt. - Til Vegas. 317 00:22:35,521 --> 00:22:36,480 Kom sĂ„, Vegas! 318 00:22:36,564 --> 00:22:37,940 Alle ombord, fĂ„ ham med. 319 00:22:38,023 --> 00:22:40,150 Hvorfor tager vi en skolebus til Las Vegas? 320 00:22:40,693 --> 00:22:46,282 Det er billigere. I gamle dage var den her bus til bĂžrn med sĂŠrlige behov. 321 00:22:46,740 --> 00:22:49,451 Og tro mig, I er virkelig noget sĂŠrligt! 322 00:22:49,535 --> 00:22:51,579 Okay, Las Vegas! 323 00:22:51,662 --> 00:22:54,498 - Her kommer vi! - Afsted! 324 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 Ja! 325 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Hey! 326 00:23:07,553 --> 00:23:09,179 Lad os starte festen! 327 00:23:15,936 --> 00:23:17,605 Hey, Lenny Kravitz! 328 00:23:17,897 --> 00:23:20,649 Det er ikke en verdensturnĂ©. Sluk den skide joint! 329 00:23:21,942 --> 00:23:25,237 Kom nu, det er mod stĂŠr. Jeg skal kunne se min musik. 330 00:23:25,321 --> 00:23:27,489 Jeg ser dig gĂ„ til Las Vegas! 331 00:23:29,074 --> 00:23:31,076 Kan vi stoppe? Jeg skal pisse. 332 00:23:31,410 --> 00:23:33,203 Det skal jeg forresten ogsĂ„. 333 00:23:33,913 --> 00:23:35,998 Jeg har ikke pisset i tre Ă„r. 334 00:23:36,081 --> 00:23:38,584 Kom nu. Vi har kun kĂžrt i et kvarter. 335 00:23:38,667 --> 00:23:40,920 Ja, er I fem Ă„r gamle eller hvad? 336 00:23:41,003 --> 00:23:43,631 Glem min blĂŠre. Bennet er ude. 337 00:23:43,714 --> 00:23:46,508 Jeg kan vente. Jeg siger det bare, jeg skal pisse. 338 00:23:46,634 --> 00:23:49,386 Du burde gĂ„ til lĂŠgen. Jeg siger det bare. 339 00:23:49,637 --> 00:23:50,971 Okay, opfĂžr dig ordentligt. 340 00:23:52,139 --> 00:23:53,349 - Yo! - Hej Bo! 341 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 - Pharaoh, hvad sĂ„? - Tillykke! 342 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 Tak. 343 00:23:56,852 --> 00:23:58,312 - Er I spĂŠndte? - Ja, vi er. 344 00:23:58,395 --> 00:23:59,730 I burde komme til showet. 345 00:24:00,230 --> 00:24:01,523 Det vil jeg sĂžrge for. 346 00:24:01,607 --> 00:24:03,025 Okay, Bolo. Vi ses snart. 347 00:24:03,108 --> 00:24:04,151 Okay. 348 00:24:05,110 --> 00:24:07,863 I skal bare lige vide, at the Hippz ogsĂ„ deltager 349 00:24:07,947 --> 00:24:09,573 og... De stĂ„r til at vinde. 350 00:24:09,782 --> 00:24:10,824 Siger hvem? 351 00:24:10,908 --> 00:24:12,952 Glem de platte fyre. De har ingen rytme. 352 00:24:13,035 --> 00:24:14,995 Nemlig! Chocolate City er her nu! 353 00:24:15,079 --> 00:24:17,122 Hey! 354 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 Chocolate City! 355 00:24:22,252 --> 00:24:24,213 Jeg vil gerne have din velsignelse, far. 356 00:24:25,047 --> 00:24:27,383 Der er en ledig stilling i Chocolate City. 357 00:24:31,637 --> 00:24:33,055 En stripper, Carlton? 358 00:24:33,889 --> 00:24:35,057 Mandlig eksotisk danser. 359 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 Hvad? 360 00:24:37,142 --> 00:24:39,520 Det hedder mandlig eksotisk danser. Ikke stripper. 361 00:24:39,812 --> 00:24:40,980 Dreng, djĂŠvlen... 362 00:24:43,941 --> 00:24:45,609 Hvad skal jeg sige til menigheden? 363 00:24:46,944 --> 00:24:48,404 De behĂžver ikke at vide noget. 364 00:24:48,654 --> 00:24:51,740 Hvis du ikke har bemĂŠrket det, sĂ„ er det en sort kirke. 365 00:24:52,574 --> 00:24:56,203 Kvinderne vil kende til den her samtale fĂžr frokost. 366 00:24:57,579 --> 00:25:00,207 Det her sker for andres bĂžrn. 367 00:25:01,625 --> 00:25:02,710 Ikke mine! 368 00:25:02,793 --> 00:25:07,172 Jeg er en god danser med en god krop. Du siger, at jeg skal fĂžlge mine drĂžmme. 369 00:25:08,424 --> 00:25:12,845 Gud, jeg ved det her blot er endnu en ildprĂžve, jeg mĂ„ gĂ„ igennem. 370 00:25:13,679 --> 00:25:15,347 Jeg byder din vejledning velkommen. 371 00:25:16,598 --> 00:25:17,599 Din barmhjertighed. 372 00:25:20,811 --> 00:25:25,482 TĂŠnk grundigt over det, Carlton. Over hvad du beder mig om. 373 00:25:28,068 --> 00:25:29,111 Sov pĂ„ det. 374 00:25:32,072 --> 00:25:35,075 For djĂŠvlen gĂ„r ikke bare ind og skider i mit hjem. 375 00:25:38,162 --> 00:25:40,247 GĂ„ op pĂ„ dit vĂŠrelse. Uden aftensmad. 376 00:26:03,312 --> 00:26:06,023 Okay drenge, hĂžr her! Vi skal vĂŠre klar til konkurrencen. 377 00:26:06,273 --> 00:26:10,652 Tjek ind, og sĂ„ har vi fire dage til at rive Vegas ned fĂžr kampen starter. 378 00:26:12,029 --> 00:26:20,162 Chocolate! Chocolate! Chocolate! 379 00:26:42,518 --> 00:26:43,519 Hej. 380 00:26:43,602 --> 00:26:45,521 Velkommen. Kan jeg fĂ„ gruppens navn? 381 00:26:45,896 --> 00:26:47,064 Chocolate City. 382 00:26:49,149 --> 00:26:52,945 Her er I. Hr. Princeton Matthews ringede og tilfĂžjede jer til listen. 383 00:26:53,028 --> 00:26:54,446 Chocolate City Mandlig Revy 384 00:26:56,890 --> 00:26:57,975 FØRSTEPRÆMIE 500.000$ 385 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 Undskyld. Jeg skal bruge pengene. 386 00:27:04,289 --> 00:27:05,332 Ja. 387 00:27:08,293 --> 00:27:15,843 Hvis I fjolser ikke vinder, skal I vaske op i restauranten i et Ă„r, skat. 388 00:27:16,009 --> 00:27:17,052 ForstĂ„r du? 389 00:27:17,136 --> 00:27:20,722 Her er konkurrencemanualen. Konkurrencen starter pĂ„ torsdag. 390 00:27:20,806 --> 00:27:24,768 Der er ogsĂ„ et scenekort og otte armbĂ„nd til dig og dit hold, 391 00:27:24,852 --> 00:27:27,688 sĂ„ I kan fĂ„ backstage-adgang inden konkurrencen. 392 00:27:28,438 --> 00:27:29,439 Tak. 393 00:27:40,617 --> 00:27:42,786 Det er ved at blive til en ghetto. 394 00:27:46,415 --> 00:27:48,584 Vi skal finde en gangster vĂŠrt. 395 00:27:49,877 --> 00:27:50,878 Hvad sĂ„? 396 00:27:52,045 --> 00:27:53,255 Kender vi jer? 397 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 Nej. Men jeg kender jer. 398 00:27:55,966 --> 00:27:57,467 Pharaoh har vist mig billeder. 399 00:27:58,135 --> 00:27:59,303 I er Chocolate City? 400 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 - Ja. - NĂ„... 401 00:28:01,680 --> 00:28:04,099 I kan ikke vinde det her med en ghetto-serie. 402 00:28:04,725 --> 00:28:06,643 Men der er noget, du ikke forstĂ„r. 403 00:28:06,935 --> 00:28:08,020 Alle elsker chokolade. 404 00:28:08,395 --> 00:28:11,273 Vi ved, hvad damerne kan lide, derfor vinder vi. 405 00:28:12,399 --> 00:28:14,902 Har I hĂžrt det? De er efter den halve million. 406 00:28:15,903 --> 00:28:18,405 Efter Obama tror I, alt er muligt, ikke? 407 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 Lad det ligge, Magnus. De er ikke det vĂŠrd. 408 00:28:22,409 --> 00:28:23,410 Undskyld mig, drenge. 409 00:28:24,411 --> 00:28:26,288 Flyt dig, Justin Timberlake. 410 00:28:27,664 --> 00:28:29,333 I skulle se showet i aften. 411 00:28:29,416 --> 00:28:30,542 Drop det. 412 00:28:30,626 --> 00:28:32,586 Pharaoh ville blive glad for at se jer. 413 00:28:41,428 --> 00:28:43,138 Vent. Jeg kommer! 414 00:28:46,600 --> 00:28:47,643 Hej pastor! 415 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Undskyld jeg forstyrrer, Katherine. 416 00:28:49,645 --> 00:28:51,855 - Er alt i orden? - Ja. Alt er fint. 417 00:28:52,397 --> 00:28:55,150 - Kan jeg komme ind? - SelvfĂžlgelig. Kom ind. 418 00:28:59,154 --> 00:29:03,659 Hvis det handler om sidste uges tiende, sĂ„ har det vĂŠret svĂŠrt. 419 00:29:03,742 --> 00:29:06,161 Nej, nej. Det er slet ikke sĂ„dan noget. 420 00:29:07,955 --> 00:29:09,289 Kan vi ikke sidde ned? 421 00:29:09,456 --> 00:29:10,749 SelvfĂžlgelig, sĂŠt dig ned. 422 00:29:11,792 --> 00:29:12,793 Hvad kan jeg gĂžre? 423 00:29:14,169 --> 00:29:19,967 FĂžrst og fremmest, undskyld for at dukke op sĂ„ uventet. 424 00:29:20,801 --> 00:29:22,719 Det er meget personligt. 425 00:29:23,720 --> 00:29:24,721 Personligt? 426 00:29:25,806 --> 00:29:28,600 Ja... Det er min sĂžn. 427 00:29:29,393 --> 00:29:30,477 Er alt i orden? 428 00:29:31,103 --> 00:29:32,145 Ja. 429 00:29:32,896 --> 00:29:33,897 Jeg ved det ikke. 430 00:29:35,691 --> 00:29:37,651 Ser du, min sĂžn Carlton... 431 00:29:38,527 --> 00:29:40,696 snakkede med mig om noget forleden dag. 432 00:29:44,491 --> 00:29:47,202 Hvordan har din sĂžn det? Michael? 433 00:29:47,452 --> 00:29:50,289 Han danser i Chocolate City Nightclub. 434 00:29:50,622 --> 00:29:55,919 Ja, han gĂžr. Og tak for at vĂŠre sĂ„ forstĂ„ende. 435 00:29:56,003 --> 00:29:58,171 Du ved, have et Ă„bent sind. 436 00:29:58,547 --> 00:30:00,173 Sige, han skal fĂžlge sit hjerte. 437 00:30:01,008 --> 00:30:02,050 Sagde jeg det? 438 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 Ja, det mener jeg. 439 00:30:08,515 --> 00:30:09,558 Hvordan har han det? 440 00:30:09,891 --> 00:30:13,979 Fantastisk. Han er til et stort arrangement i Las Vegas lige nu. 441 00:30:15,314 --> 00:30:19,860 - Er det nĂžgent? - NĂžgent? Du godeste, nej! 442 00:30:22,279 --> 00:30:23,572 Er alt i orden? 443 00:30:24,740 --> 00:30:27,951 Jeg fĂžlte mig nĂždsaget til at komme til dig, sĂžster Katherine, og... 444 00:30:30,203 --> 00:30:33,081 Jeg tror, du har givet mig de svar, jeg ledte efter. 445 00:30:33,665 --> 00:30:34,791 Godt, jeg kunne hjĂŠlpe. 446 00:30:35,584 --> 00:30:37,711 - Ja, tak. - Jeg er glad for, jeg kunne hjĂŠlpe. 447 00:30:37,794 --> 00:30:40,714 Og undskyld igen for at trĂŠnge mig pĂ„. 448 00:30:40,797 --> 00:30:41,840 Det er okay. 449 00:30:41,923 --> 00:30:43,717 - Gud bevare dig. - I lige mĂ„de. 450 00:30:43,800 --> 00:30:45,719 Vi ses i kirken pĂ„ sĂžndag. 451 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 Glem ikke tiende. 452 00:30:47,888 --> 00:30:49,556 Jeg fĂ„r nogle flere timer. 453 00:30:50,223 --> 00:30:51,350 Gud bevare dig. 454 00:31:07,282 --> 00:31:08,408 Wow, her er lĂŠkkert! 455 00:31:09,117 --> 00:31:10,494 Endelig! 456 00:31:12,371 --> 00:31:14,831 Vi deler vĂŠrelserne mellem to og tre personer. 457 00:31:14,915 --> 00:31:15,957 Dit vĂŠrelse, Slayer. 458 00:31:16,041 --> 00:31:18,043 - Hvor? - Med Jamaika og Pretty Boy. 459 00:31:18,126 --> 00:31:21,421 Puñeta. Skal jeg sĂ„ hĂžre pĂ„ det fjols hele natten? 460 00:31:21,880 --> 00:31:24,091 - Hvor er Pretty Boy? - Han er pĂŠnt pĂ„ toilettet. 461 00:31:24,800 --> 00:31:26,468 Han arbejder pĂ„ en ny sang. 462 00:31:28,345 --> 00:31:30,806 Seduktion, du deler vĂŠrelse med Bolo. 463 00:31:31,014 --> 00:31:33,058 Og Magnus og jeg tager det tredje. 464 00:31:33,183 --> 00:31:34,184 - Fedt. - Fedt. 465 00:31:35,268 --> 00:31:37,354 Ham her er overalt! 466 00:31:37,929 --> 00:31:38,962 Hvad er det? 467 00:31:43,318 --> 00:31:44,611 Brochurer pĂ„ hotelvĂŠrelset? 468 00:31:46,279 --> 00:31:48,115 Din Pharaoh er en superstjerne her. 469 00:31:48,448 --> 00:31:49,533 Hvad er det? 470 00:31:49,908 --> 00:31:51,910 De betaler ham garanteret kassen. 471 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 ForrĂŠder. 472 00:31:53,787 --> 00:31:54,830 Lad mig se. 473 00:31:55,872 --> 00:31:57,874 Pharaoh og guldjakker i Las Vegas. 474 00:31:58,834 --> 00:32:00,001 Det klĂŠder ham. 475 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 Langt fra Chocolate City. 476 00:32:06,049 --> 00:32:07,634 Vi burde se hans show. 477 00:32:08,468 --> 00:32:09,553 Hvad? 478 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 Virkelig? 479 00:32:10,971 --> 00:32:12,889 Hvorfor ikke? Se, hvad det handler om. 480 00:32:13,598 --> 00:32:15,475 - Jeg er pĂ„. - Samme her. 481 00:32:16,560 --> 00:32:17,686 Det kan ikke skade. 482 00:32:24,651 --> 00:32:25,735 Du godeste. 483 00:32:27,696 --> 00:32:28,738 - Ja? - Ja. 484 00:32:29,072 --> 00:32:30,907 - Er du fru McCoy? - Ja. 485 00:32:31,616 --> 00:32:34,286 Jeg er Professor Lyons. Michaels fransklĂŠrer. 486 00:32:35,954 --> 00:32:37,914 - MĂ„ jeg komme ind? - Ja, selvfĂžlgelig. 487 00:32:43,628 --> 00:32:46,506 SĂ„ du siger, at hans prĂžve er blevet rykket en uge frem? 488 00:32:47,090 --> 00:32:48,133 Ja, Madame. 489 00:32:48,216 --> 00:32:52,762 Det er ikke en universitetsprĂžve. SĂ„ vi har intet at skulle have sagt. 490 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 Staten bestemmer. 491 00:32:56,224 --> 00:32:57,225 Wow. 492 00:32:57,309 --> 00:32:59,186 - Er det et problem? - Ja. 493 00:32:59,269 --> 00:33:03,064 Det er samme dag som Michaels dansekonkurrence. Han er i Las Vegas. 494 00:33:05,275 --> 00:33:07,652 Er der en anden lĂžsning? 495 00:33:10,947 --> 00:33:12,324 Du godeste. 496 00:33:13,825 --> 00:33:16,995 Her er jeg, d'damer 497 00:33:17,078 --> 00:33:20,248 Pharaoh er kommet for at blive 498 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Du ved, du kan lide, hvad du ser 499 00:33:23,585 --> 00:33:26,254 Lad os danse natten vĂŠk 500 00:33:26,338 --> 00:33:29,883 Piger, I ved 501 00:33:29,966 --> 00:33:33,011 Vi er mere, end hvad I har brug for 502 00:33:33,094 --> 00:33:36,348 Vores Ăžjne mĂždtes, ingen overraskelser 503 00:33:36,431 --> 00:33:39,100 Som gĂ„r ind af din dĂžr 504 00:33:39,226 --> 00:33:42,979 Nu er det Pharaoh, Pharaoh 505 00:33:43,063 --> 00:33:46,316 Pharaoh, Pharaoh, sig det 506 00:33:46,399 --> 00:33:48,944 Pharaoh, Pharaoh 507 00:33:49,653 --> 00:33:52,072 Pharaoh, Pharaoh 508 00:33:52,155 --> 00:33:53,406 Nu er det Pharaoh... 509 00:33:53,490 --> 00:33:56,868 - Hvad laver Pharaoh her? - Han slagter den sang. 510 00:33:56,952 --> 00:33:59,746 Pharaoh, Pharaoh, sig det 511 00:33:59,829 --> 00:34:02,666 Pharaoh, Pharaoh 512 00:34:02,958 --> 00:34:05,669 Pharaoh, Pharaoh 513 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Nu er det Pharaoh 514 00:34:13,426 --> 00:34:16,096 Tak. 515 00:34:16,429 --> 00:34:19,266 Pharaoh elsker jer. Nyd resten af showet. 516 00:34:34,197 --> 00:34:35,532 Det er vores trin! 517 00:34:38,994 --> 00:34:40,579 Han stjal vores koreografi. 518 00:34:41,079 --> 00:34:42,956 Han dansede sĂ„dan i Chocolate City. 519 00:34:50,714 --> 00:34:52,549 Det er uden tvivl Chocolate City-trin. 520 00:34:54,467 --> 00:34:55,719 Lad os banke ham! 521 00:35:06,605 --> 00:35:09,024 Jeg kan ikke blive og se det pis. Jeg skrider. 522 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Magnus. 523 00:35:10,609 --> 00:35:11,818 Kom nu. Lad os skride. 524 00:35:29,711 --> 00:35:32,881 - Jeg sagde, du ikke skulle stole pĂ„ ham! - Fatter du ham? 525 00:35:33,048 --> 00:35:35,008 Pharaoh gav de hvide drenge vores trin. 526 00:35:35,091 --> 00:35:38,720 Han er en skide forrĂŠder. Jeg kunne aldrig lide den oprigtigt udseende rĂžv. 527 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 Vi skal bruge en ny serie. 528 00:35:41,389 --> 00:35:42,807 - Hvad? - Tror du, vi har tid? 529 00:35:43,767 --> 00:35:44,851 Jeg ved det ikke. 530 00:35:46,019 --> 00:35:48,605 Jeg sagde det. Vi skulle have banket ham. 531 00:35:50,732 --> 00:35:51,733 Det er Princeton. 532 00:35:51,816 --> 00:35:54,361 Det er Michael. Vi har et lille problem. 533 00:35:55,111 --> 00:35:57,530 - Er alle okay? - Ja, alle har det fint. 534 00:35:57,614 --> 00:36:01,493 Det er bare... Vi sĂ„ Pharaos Vegas-show. Han stjal hele vores serie. 535 00:36:03,578 --> 00:36:04,621 Fandens. 536 00:36:04,788 --> 00:36:06,164 SĂ„ vi skal bruge noget... 537 00:36:06,247 --> 00:36:07,624 - Best Valentine. - Hvad? 538 00:36:08,333 --> 00:36:10,001 Det er en ven fra Vegas. 539 00:36:10,085 --> 00:36:13,338 Jeg ringer og siger, I er pĂ„ vej. Han vil hjĂŠlpe jer. 540 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 - Er han god? - Han er den bedste! 541 00:36:15,590 --> 00:36:17,592 Jeg vidste, jeg kunne regne med dig. Tak. 542 00:36:17,842 --> 00:36:18,843 Til hver en tid. 543 00:36:23,765 --> 00:36:25,433 Okay, jeg har en udvej. 544 00:36:26,017 --> 00:36:27,936 I morgen fĂ„r vi en helt ny koreografi. 545 00:36:29,145 --> 00:36:30,980 I nat er vi i Vegas, baby! 546 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 - Lad os spille! - Ja! 547 00:36:35,443 --> 00:36:38,321 - Lad os se nogle af klubberne her. - Og komme i problemer. 548 00:36:38,405 --> 00:36:40,740 Masser af problemer. Masser af dem. 549 00:36:41,241 --> 00:36:42,283 Hvor er Bolo? 550 00:37:02,345 --> 00:37:04,514 - Kom ind. - Hej Pharaoh. Hvad sĂ„? 551 00:37:05,098 --> 00:37:06,683 Hvad sĂ„, Bolo? 552 00:37:06,766 --> 00:37:08,643 - Godt at se dig. - Hvad laver du her? 553 00:37:08,727 --> 00:37:10,603 Jeg skulle jo se dit show. 554 00:37:10,687 --> 00:37:11,980 Okay, sĂŠt dig ned. 555 00:37:14,107 --> 00:37:16,776 Hvor er de andre fyre? 556 00:37:16,860 --> 00:37:18,653 De er tilbage pĂ„ hotellet. 557 00:37:18,737 --> 00:37:20,405 - Lang rejse, du ved. - Ja. 558 00:37:21,156 --> 00:37:22,907 De er alligevel ude pĂ„ dybt vand. 559 00:37:24,117 --> 00:37:25,285 NĂ„, hvad syntes du? 560 00:37:25,368 --> 00:37:28,329 - Du lĂŠgger dem ned derude. - Jeg ved det. 561 00:37:28,413 --> 00:37:32,792 Det drejer sig alt sammen om dig. Du er bogstaveligt talt en stjerne her. 562 00:37:32,876 --> 00:37:35,003 Og nu tjener du endda hvide penge. 563 00:37:35,837 --> 00:37:38,673 Ja, hvide kvinder elsker et stykke med Pharaoh. 564 00:37:38,923 --> 00:37:40,008 Det ved du. 565 00:37:41,718 --> 00:37:42,969 Fem minutter, hr. Percy. 566 00:37:43,219 --> 00:37:44,262 Jeg er klar. 567 00:37:47,974 --> 00:37:50,852 Wow. Bruger de dit rigtige navn? 568 00:37:51,019 --> 00:37:52,061 Jeps. 569 00:37:52,145 --> 00:37:53,521 Det er respekt. 570 00:37:54,230 --> 00:37:57,358 Ja, respekt. Det lort fik jeg aldrig i Chocolate City. 571 00:37:58,985 --> 00:38:00,445 Kan jeg spĂžrge dig om noget? 572 00:38:01,404 --> 00:38:02,489 Ja, hvad sĂ„? 573 00:38:02,906 --> 00:38:05,408 Kan du skaffe mig sĂ„dan noget her? 574 00:38:06,451 --> 00:38:07,535 Med the Hippz? 575 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 Ja. 576 00:38:15,084 --> 00:38:21,007 Ja, det kan jeg godt sĂžrge for. Du er en stjerne, Bolo. 577 00:38:21,758 --> 00:38:25,720 Du har ikke brug for de fyre. De udnytter dig bare. 578 00:38:26,054 --> 00:38:30,725 Du har brug for et soloshow. Ligesom mig. Pharaoh. Solo. 579 00:38:30,809 --> 00:38:31,935 Tror du det? 580 00:38:32,352 --> 00:38:34,145 Ja, men Bolo... 581 00:38:35,063 --> 00:38:37,357 Du skal af med de Chocolate City-fyre. 582 00:38:38,149 --> 00:38:39,192 Af med dem? 583 00:38:40,026 --> 00:38:41,528 Drop dem. Forlad dem. 584 00:38:42,570 --> 00:38:43,571 Duk ikke op. 585 00:38:44,906 --> 00:38:45,949 Tag hjem. 586 00:38:46,991 --> 00:38:48,910 Lad mig trĂŠkke i nogle trĂ„de herude. 587 00:38:49,202 --> 00:38:52,789 Og sĂ„ vil jeg sĂžrge for, at du bliver en stjerne med os. 588 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 - HĂžr... - Hvad? 589 00:39:01,089 --> 00:39:02,090 Jeg skal gĂ„. 590 00:39:02,882 --> 00:39:04,050 - GĂ„r du? - Ja. 591 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 - Godt at se dig. - Vi ses. 592 00:39:05,802 --> 00:39:07,178 TĂŠnk over det, Bolo. 593 00:39:07,929 --> 00:39:10,849 Du er en stjerne. Shine bright like a diamond 594 00:39:59,063 --> 00:40:02,108 Ja. Du ved jeg elsker dig, ikke? 595 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 Hele dig. 596 00:40:06,696 --> 00:40:09,198 Vis mig det i nat, skat. 597 00:40:32,722 --> 00:40:34,098 17 vinder! 598 00:40:35,058 --> 00:40:37,769 Wow. Du er godt nok heldig i aften. 599 00:40:38,061 --> 00:40:40,480 - Vil du hĂžre hemmeligheden? - Sig frem. 600 00:40:40,647 --> 00:40:42,065 Sats altid pĂ„ sort, sĂžde. 601 00:40:42,649 --> 00:40:44,442 PrĂŠcis. Det er min fyr. 602 00:40:45,109 --> 00:40:46,194 Nej, han er ikke. 603 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 SĂ„dan skal det vĂŠre. 604 00:40:59,499 --> 00:41:00,583 Hjul seks. 605 00:41:00,833 --> 00:41:05,588 Fem, seks, syv, otte. 606 00:41:05,672 --> 00:41:06,839 Drej rundt. 607 00:41:11,761 --> 00:41:13,471 Vent. Det er... 608 00:41:13,721 --> 00:41:14,931 Hvordan gĂžr han det? 609 00:41:23,147 --> 00:41:25,525 Hej mor. Undskyld, jeg ikke ringede fĂžr. 610 00:41:25,608 --> 00:41:26,818 Det er okay, skat. 611 00:41:27,527 --> 00:41:29,153 Holder du dig vĂŠk fra sluts? 612 00:41:29,278 --> 00:41:31,072 Mor, drop de sociale medier. 613 00:41:32,448 --> 00:41:35,368 Jeg fik besĂžg af din fransklĂŠrer i dag. 614 00:41:35,868 --> 00:41:37,245 Professor Lyons? 615 00:41:38,329 --> 00:41:40,957 Din franskeksamen er blevet rykket til den 18. 616 00:41:41,249 --> 00:41:45,086 Vent, den 18.? Det er den samme dag som konkurrencen. Jeg kan ikke nĂ„ tilbage. 617 00:41:45,169 --> 00:41:46,796 Jeg ved det. 618 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 Professor Lyons prĂžver at finde en lĂžsning. 619 00:41:50,967 --> 00:41:52,468 Mor, jeg kan ikke bestĂ„ uden. 620 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 PrĂŠcis. 621 00:41:54,554 --> 00:41:55,638 Jeg beklager. 622 00:41:57,265 --> 00:42:00,852 Vi finder ud af det. Bare fĂ„ noget sĂžvn, okay? 623 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Okay. 624 00:42:04,022 --> 00:42:06,524 - Godnat. Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig, min sĂžn. 625 00:42:21,205 --> 00:42:22,415 Skynd dig, skildpadde. 626 00:42:22,498 --> 00:42:23,750 Okay, okay. 627 00:42:24,083 --> 00:42:26,252 Skynd dig at sĂŠtte dig ned. 628 00:42:26,753 --> 00:42:28,337 Nu bliver det vildt, Vegas! 629 00:42:30,256 --> 00:42:31,507 Her har du noget fiasko. 630 00:42:31,591 --> 00:42:33,134 Jeg tager en chokolademand. 631 00:42:34,761 --> 00:42:36,220 Hvorfor har du det der pĂ„? 632 00:42:36,304 --> 00:42:37,847 Fordi jeg er manager nu. 633 00:42:38,473 --> 00:42:40,725 - Hun er manager nu! - Manager! 634 00:42:40,808 --> 00:42:42,018 Afsted! 635 00:42:54,906 --> 00:42:55,948 Goddag, mine herrer. 636 00:42:56,365 --> 00:43:01,871 Intet behov for lange introduktioner. I kender mig, ellers var I ikke kommet. 637 00:43:02,789 --> 00:43:05,583 Og jeg behĂžver ikke at kende jeres navne, for ĂŠrligt talt 638 00:43:06,417 --> 00:43:09,378 er jeg skideligeglad. Giv mig min drink, skat. 639 00:43:10,463 --> 00:43:12,548 Jeg gĂžr jeres chef Princeton en tjeneste. 640 00:43:12,632 --> 00:43:15,676 Han spurgte, om jeg kunne pege jer katte i den rigtige retning, 641 00:43:15,760 --> 00:43:18,262 sĂ„ I faktisk kan fĂžlge med i konkurrencen. 642 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 Han lader til at tro, at I er ude pĂ„ dybt vand. 643 00:43:22,433 --> 00:43:30,358 At I tror, I bare kan komme her og bruge de samme tricks som i Chocolate City. 644 00:43:31,109 --> 00:43:32,610 Det kan I ikke. 645 00:43:33,569 --> 00:43:38,699 Det handler ikke bare om at ryste rĂžv foran en bunke fede tĂžser 646 00:43:38,783 --> 00:43:41,285 med navne som Big Sherl, TT og Shamrica. 647 00:43:42,370 --> 00:43:44,330 Det her er en Oscar, mine herrer. 648 00:43:45,123 --> 00:43:46,541 Scenernes scene. 649 00:43:46,999 --> 00:43:48,835 Hvis I tror, det er mindre... 650 00:43:49,085 --> 00:43:52,213 SĂ„ kan I lige sĂ„ godt tage jeres lasede rĂžve tilbage til Atlanta 651 00:43:52,380 --> 00:43:53,965 og vende hver en Ăžre. 652 00:43:57,468 --> 00:43:58,970 Vi har lidt tĂžmmermĂŠnd. 653 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 - Er du en danser? - Nej, for fanden. 654 00:44:02,098 --> 00:44:04,600 Jeg er ham, der viser folk, hvordan det skal gĂžres. 655 00:44:05,601 --> 00:44:06,853 Google det. 656 00:44:08,146 --> 00:44:10,481 SĂŠt jer ned, piger. 657 00:44:13,109 --> 00:44:15,611 Tid er penge. Lad os se, hvad I kan. 658 00:44:17,864 --> 00:44:19,323 Hvad, her, nu? 659 00:44:19,907 --> 00:44:21,284 Ja, lige nu. 660 00:44:24,495 --> 00:44:25,538 Kom sĂ„! 661 00:44:44,932 --> 00:44:48,728 Okay, okay, det er nok. Det er nok. 662 00:44:50,938 --> 00:44:52,857 Hvad siger du, Sandra? 663 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 De er sĂžde. men nej. 664 00:44:57,820 --> 00:45:00,823 Der skal meget mere til, drenge. Meget mere. 665 00:45:01,073 --> 00:45:02,158 HvornĂ„r begynder vi? 666 00:45:03,034 --> 00:45:04,076 Lige nu. 667 00:45:04,660 --> 00:45:07,747 Ring til det her nummer, omgĂ„ende. 668 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Han er den bedste. 669 00:45:11,042 --> 00:45:12,084 Afsted med jer. 670 00:45:13,211 --> 00:45:14,253 Held og lykke. 671 00:45:19,842 --> 00:45:20,843 Chocolate City. 672 00:45:22,011 --> 00:45:23,471 De har ikke en jordisk chance. 673 00:45:26,349 --> 00:45:27,516 Mine herrer! 674 00:45:29,060 --> 00:45:35,650 Hr. Valentine har sendt jer til mig, sĂ„ jeg kan banke jer i form. 675 00:45:36,609 --> 00:45:38,110 Det er prĂŠcis, hvad jeg vil. 676 00:45:39,111 --> 00:45:42,281 Nu til reglerne! 677 00:45:44,242 --> 00:45:50,206 Ti finalister udvĂŠlges fra hundredvis af ansĂžgere, og jeg mener hundredvis. 678 00:45:50,831 --> 00:45:52,083 SĂ„ regn ikke med noget. 679 00:45:53,334 --> 00:45:57,421 For at deltage i to dages konkurrence pĂ„ Legendary Hotel, 680 00:45:57,838 --> 00:45:59,715 vil I blive dĂžmt pĂ„ optrĂŠden, 681 00:46:01,175 --> 00:46:02,885 sexappel, hvis I har noget, 682 00:46:04,262 --> 00:46:07,556 kostumer og publikummodtagelse. 683 00:46:07,974 --> 00:46:09,058 Ja. 684 00:46:09,642 --> 00:46:12,645 Hvis I er heldige, kun hvis I er heldige, 685 00:46:13,980 --> 00:46:16,691 vil hr. Best Valentine mĂ„ske anerkende jer. 686 00:46:17,942 --> 00:46:23,656 SeriĂžse mandlige eksotiske dansere ved, at deres penge kommer fra deres krop. 687 00:46:24,907 --> 00:46:26,409 SĂ„ den tager vi os af. 688 00:46:27,410 --> 00:46:28,452 TrĂŠningscenteret? 689 00:46:29,578 --> 00:46:30,746 Det er vores ven. 690 00:46:32,915 --> 00:46:35,751 Musklerne skal vĂŠre definerede. 691 00:46:36,752 --> 00:46:41,799 Kvinderne associerer jeres seksuelle kunnen... 692 00:46:43,175 --> 00:46:46,595 med stĂžrrelse og definition. 693 00:46:52,310 --> 00:46:54,437 Vi er aldrig vores kroppe utro! 694 00:46:56,105 --> 00:47:00,067 Vi tjener den, sĂ„ den tjener os. 695 00:47:01,944 --> 00:47:03,696 Jo hĂ„rdere vi presser den, 696 00:47:05,031 --> 00:47:06,449 desto lĂŠngere tager den os. 697 00:47:07,033 --> 00:47:08,200 Godt. 698 00:47:08,284 --> 00:47:10,036 Og nĂ„r de rĂžrer den... 699 00:47:11,454 --> 00:47:12,621 NĂ„r de rĂžrer den... 700 00:47:12,788 --> 00:47:13,873 Okay. 701 00:47:14,665 --> 00:47:17,043 Bliver de belĂžnnet. 702 00:47:17,793 --> 00:47:19,420 Syvoghalvfems. 703 00:47:20,463 --> 00:47:22,006 Otteoghalvfems. 704 00:47:22,923 --> 00:47:24,091 Nioghalvfems. 705 00:47:24,508 --> 00:47:25,551 Kom sĂ„! 706 00:47:25,885 --> 00:47:27,261 Hundrede! 707 00:47:43,027 --> 00:47:44,403 TrĂŠk ind til siden. 708 00:47:45,404 --> 00:47:46,822 Hvad? 709 00:47:46,989 --> 00:47:48,532 Hvorfor skyder vi ikke genvej? 710 00:47:48,616 --> 00:47:51,911 Genvej? Nej, vi tager den lange vej. Jeg fortsĂŠtter den her vej. 711 00:47:51,994 --> 00:47:56,457 Nej, Kevin har ret. Hvis vi kan komme hurtigere til lufthavnen, hvor hurtigere? 712 00:47:56,707 --> 00:47:58,000 Cirka 25 minutter. 713 00:47:58,084 --> 00:48:02,004 Femogtyve minutter? Kom sĂ„, Dee-dee, jeg vil ikke steges i den her hede. 714 00:48:02,630 --> 00:48:04,131 Du har bare at tage genvejen. 715 00:48:04,215 --> 00:48:06,550 Hey, sorte skal ikke begĂ„ hate crimes mod sorte. 716 00:48:06,634 --> 00:48:08,803 - Det er ikke pĂŠnt. - Hvad er du, puertoricaner? 717 00:48:08,886 --> 00:48:12,056 Jeg er manageren nu. Ingen underkender manageren. 718 00:48:12,181 --> 00:48:13,641 - Okay? Kom sĂ„. - Den sved. 719 00:48:13,724 --> 00:48:15,267 Fint. Hvilken vej? 720 00:48:15,351 --> 00:48:16,310 Den vej. 721 00:48:21,565 --> 00:48:28,072 Den fĂžrste serie, jeg skabte efter mit andet show, hed "Masken gĂ„r old school." 722 00:48:28,155 --> 00:48:29,865 Vent. Hvem er masken? 723 00:48:34,620 --> 00:48:36,205 Jeg er Masken. 724 00:48:37,998 --> 00:48:41,919 I gĂ„r aldrig galt i byen med godt, gammeldags hiphop. 725 00:48:43,879 --> 00:48:47,174 Vis mig, hvad I kan, drenge. Jeg vil se jeres bedste uprock. 726 00:48:47,258 --> 00:48:49,885 Michael, du fĂžrer os ind, nĂ„r introen siger "energy." 727 00:48:50,177 --> 00:48:53,055 Kom sĂ„. Lad mig se det. 728 00:48:53,889 --> 00:48:58,102 Okay. Okay. Og Pretty Boy, sĂ„ er det dig. 729 00:48:58,352 --> 00:49:01,939 Kom sĂ„! Uprock. Lige prĂŠcis. 730 00:49:02,189 --> 00:49:04,733 - Bolo, i gang. - Vent, vent. 731 00:49:05,025 --> 00:49:07,069 - Hvad er der, Bolo? - Jeg er en stjerne. 732 00:49:07,611 --> 00:49:09,321 Jeg skal ikke vĂŠre nummer tre. 733 00:49:10,364 --> 00:49:14,952 Fint, sĂ„ er du nummer to. Seduktion, fire. 734 00:49:15,286 --> 00:49:17,955 Slayer, vis mig din bedste uprock. Kom sĂ„! 735 00:49:19,039 --> 00:49:21,876 Hold den kĂžrende. Jamaika, vis mig det. 736 00:49:22,209 --> 00:49:25,838 Vis mig det! Okay, Magnus. Hold den kĂžrende. Godt. 737 00:49:26,046 --> 00:49:29,258 Okay. Slayer, Jamaika, vend jer mod jeres gruppe af kvinder. 738 00:49:29,675 --> 00:49:31,177 Tilfredsstil damerne. 739 00:49:31,594 --> 00:49:34,138 Bolo, Seduktion, Magnus, gĂžr det samme. 740 00:49:34,680 --> 00:49:39,602 Lad mig se det. PĂ„ otte glider vi ind og tager hinanden i hĂŠnderne. 741 00:49:39,685 --> 00:49:43,689 Og sĂ„ pop and lock sammen. Fem, seks, syv, otte! 742 00:49:43,772 --> 00:49:45,941 - Glid! - Fandme nej. 743 00:49:48,277 --> 00:49:49,361 Hvad er der? 744 00:49:49,445 --> 00:49:52,698 Det med at glide til uprock. Personligt, sĂ„ synes jeg, det er dumt. 745 00:49:52,781 --> 00:49:56,202 Og hvorfor er vi sĂ„ langt vĂŠk? Vi skal vĂŠre ude og tjene penge. 746 00:49:56,285 --> 00:49:59,997 Jeg er faktisk enig. De kan lide at rage pĂ„ os, nĂ„r de smider pengene. 747 00:50:00,331 --> 00:50:02,082 Jeg vil bare tilbage til min guitar. 748 00:50:02,166 --> 00:50:06,545 HĂžr drenge, jeg ved det fĂžles anderledes, end hvad I er vant til. 749 00:50:06,921 --> 00:50:09,840 Men det er, hvad de ser efter i et Las Vegas-show. 750 00:50:10,174 --> 00:50:11,342 Jeg kan ikke lide det. 751 00:50:11,425 --> 00:50:13,219 - SĂ„ kan du jo gĂ„. - Hey, hey. 752 00:50:13,302 --> 00:50:14,303 Hvad siger du? 753 00:50:14,512 --> 00:50:18,641 Jeg ved ikke, hvad der er med dig pĂ„ det seneste, men jeg kan ikke lide det. 754 00:50:18,724 --> 00:50:20,351 Slap nu af, alle sammen. 755 00:50:20,434 --> 00:50:22,645 - Hvad vil du gĂžre ved det? - Okay, rolig nu. 756 00:50:24,730 --> 00:50:25,898 - Slip mig! - Slip ham! 757 00:50:25,981 --> 00:50:26,982 Kom nu! 758 00:50:27,816 --> 00:50:29,151 - Rolig, rolig. - Kom nu! 759 00:50:29,235 --> 00:50:30,778 Hvad fanden sker der? 760 00:50:31,487 --> 00:50:34,615 Der er en halv million dollars pĂ„ spil. Vil I ĂždelĂŠgge det? 761 00:50:36,033 --> 00:50:39,119 Kom nu, alle sammen! Bolo, Magnus, hold Ăžjnene pĂ„ bolden. Fokuser! 762 00:50:39,870 --> 00:50:41,288 Kom nu, i gang. 763 00:50:43,874 --> 00:50:44,917 Er I klar? 764 00:50:46,502 --> 00:50:47,545 Giv hĂ„nd. 765 00:50:49,046 --> 00:50:51,840 - Jeg sagde, giv hĂ„nd! - Kom nu, giv ham hĂ„nden. 766 00:50:58,097 --> 00:51:00,766 - Lad os tage den fra begyndelsen. - Okay, fra begyndelsen. 767 00:51:00,849 --> 00:51:02,977 Fem, seks, syv, otte. 768 00:51:03,060 --> 00:51:04,728 Nu! Okay. 769 00:51:05,229 --> 00:51:09,900 Godt nok. Old school. FĂžr dem tilbage i tiden. 770 00:51:10,359 --> 00:51:11,402 Lige prĂŠcis, Bolo. 771 00:51:13,862 --> 00:51:15,948 Jeg har aldrig fĂžr trĂŠnet sĂ„ hĂ„rdt. 772 00:51:16,031 --> 00:51:17,491 Ja, det kan vi se. 773 00:51:18,909 --> 00:51:21,870 Jeg ved seriĂžst ikke, hvad jeg skal gĂžre med 500.000 dollars. 774 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 Det siger du ikke. 775 00:51:23,330 --> 00:51:25,374 - Mand. - Det er, hvis vi vinder. 776 00:51:25,457 --> 00:51:27,793 - Ikke sĂ„ negativ. - NĂ„r vi vinder, Bolo. 777 00:51:29,461 --> 00:51:32,423 Vi tog ikke til den anden side af Amerika for at tabe. 778 00:51:32,965 --> 00:51:34,800 Hr. Princeton, hans far. 779 00:51:35,884 --> 00:51:36,969 Chocolate City. 780 00:51:37,261 --> 00:51:39,763 - Kom sĂ„, Chocolate City! - Chocolate City! 781 00:51:39,847 --> 00:51:41,765 Lige prĂŠcis, Chocolate City! 782 00:52:01,827 --> 00:52:03,787 Har nogen set Bolo og Seduktion? 783 00:52:03,871 --> 00:52:05,914 Han sov ikke pĂ„ sit vĂŠrelse i nat. 784 00:52:06,081 --> 00:52:08,000 Jeg har ikke set Seduktion i noget tid. 785 00:52:08,083 --> 00:52:10,419 MĂ„ske er de blevet gift. Det er jo Vegas! 786 00:52:12,421 --> 00:52:15,049 Vi kan ikke vente. Vi skal tjekke ind om en time. 787 00:52:15,132 --> 00:52:17,468 SĂ„... Skal vi komme afsted, hr. Williams? 788 00:52:21,305 --> 00:52:23,807 - Ring til mig, piger. - Vent, Seduktion. 789 00:52:24,892 --> 00:52:26,602 Det var godt, jeg satsede pĂ„ sort. 790 00:52:27,853 --> 00:52:29,355 Ja! 791 00:52:30,814 --> 00:52:32,900 Livet fortsĂŠtter, hvad end der sker i Vegas. 792 00:52:37,321 --> 00:52:40,908 FDM burde blive kaldt FDP, for det her er noget forbandet dumt pis. 793 00:52:40,991 --> 00:52:44,036 Hvis vi ikke sĂŠtter farten op, nĂ„ vi ikke flyet. 794 00:52:44,370 --> 00:52:47,122 At vĂŠre manager er virkelig steget dig til hovedet, Carmen. 795 00:52:47,247 --> 00:52:50,626 Ved du hvad, Dee-dee? Managere er hyret til at tĂŠnke, ikke arbejde. 796 00:52:51,293 --> 00:52:53,170 Jeg har aldrig gjort det her fĂžr. 797 00:52:53,253 --> 00:52:55,130 Jeg har aldrig taget din genvej fĂžr. 798 00:52:55,214 --> 00:52:56,965 Vi gĂ„r garanteret glip af showet. 799 00:52:58,842 --> 00:53:01,053 For helvede da ogsĂ„! 800 00:53:03,389 --> 00:53:05,099 Tror I, der er sket ham noget? 801 00:53:05,265 --> 00:53:08,352 MĂ„ske tog han med en pige hjem og besvimede. 802 00:53:08,686 --> 00:53:10,229 Det giver ingen mening. 803 00:53:10,312 --> 00:53:12,231 Vi kan snakke om det her hele natten. 804 00:53:12,314 --> 00:53:15,067 - Hvad gĂžr vi? - Vi mĂ„ gĂ„ pĂ„ uden ham. 805 00:53:15,818 --> 00:53:17,945 - Kan vi det? - Vi har ikke noget valg. 806 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 Det er i Guds hĂŠnder nu. 807 00:53:22,616 --> 00:53:23,701 For fanden, Bolo! 808 00:53:24,410 --> 00:53:28,205 Lige prĂŠcis! Det er i Guds hĂŠnder. 809 00:53:29,873 --> 00:53:31,709 Nogle gange gĂ„r det ikke som planlagt. 810 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 Ja. 811 00:53:33,168 --> 00:53:35,170 Nogle gange mister du din bil. 812 00:53:36,630 --> 00:53:39,800 Nogle gange har du ikke rĂ„d til at betale husleje. 813 00:53:39,883 --> 00:53:41,051 Sig det! 814 00:53:41,260 --> 00:53:43,053 Lytter I ikke til mig i dag? 815 00:53:45,639 --> 00:53:48,350 - NĂ„r livet gĂ„r skĂŠvt... - Amen! 816 00:53:48,684 --> 00:53:53,021 ...gĂ„r jeg nogle skridt tilbage og ser pĂ„ det store billede. 817 00:53:53,897 --> 00:53:56,608 Og jeg siger, "Du ved ikke, hvem der laver mit bat." 818 00:53:56,692 --> 00:53:57,818 Sig det! 819 00:53:59,069 --> 00:54:01,947 - NĂžgen? Hvem laver mit bat nĂžgen? - Gud laver dit bat! 820 00:54:02,030 --> 00:54:03,490 Gud laver mit bat! 821 00:54:06,160 --> 00:54:10,998 Og nĂŠste gang, du prĂžver at snyde mig, nĂŠste gang, du prĂžver at bedrage mig, 822 00:54:11,081 --> 00:54:14,042 NĂŠste gang, du sender en skruebold efter mig, 823 00:54:14,126 --> 00:54:17,045 slĂ„r jeg den bold helt ind i nĂŠste dommedag. 824 00:54:18,088 --> 00:54:19,339 Halleluja! 825 00:54:19,882 --> 00:54:22,968 Gud er sĂ„ god. Ja, Gud er god. 826 00:54:29,600 --> 00:54:32,311 Halleluja! 827 00:54:34,104 --> 00:54:36,982 Det er den kraft, Gud giver dig. 828 00:54:38,233 --> 00:54:40,360 Hej, min dreng. Vandt I? 829 00:54:42,362 --> 00:54:45,199 Nej, det ser ud til, at vi har mistet en danser. 830 00:54:45,407 --> 00:54:48,911 - Nogle gange gĂ„r tingene ikke... - Hvordan fanden mister du en voksen mand? 831 00:54:48,994 --> 00:54:50,829 Åh Gud. Tilgiv mig. 832 00:54:52,080 --> 00:54:53,165 Hvad vil du gĂžre? 833 00:54:53,874 --> 00:54:58,045 Jeg ved det ikke, vi mĂ„ gĂ„ pĂ„ uden ham. ForhĂ„bentlig lĂŠgger ingen mĂŠrke til det. 834 00:54:58,670 --> 00:54:59,838 Det gĂ„r nok, skat. 835 00:55:00,506 --> 00:55:02,800 NĂ„r livet kaster en skruebold efter dig, 836 00:55:02,883 --> 00:55:06,261 skal du tage det bat, Gud har givet dig, og svinge det. 837 00:55:07,554 --> 00:55:08,555 ForstĂ„r du? 838 00:55:10,098 --> 00:55:11,809 - Tak, mor. - Held og lykke. 839 00:55:18,482 --> 00:55:20,359 Min sĂžn vil svinge sit bat. 840 00:55:28,742 --> 00:55:32,287 Vi burde afslutte med den her serie. Hvorfor begynder vi med den? 841 00:55:32,371 --> 00:55:35,541 Det er vores eneste serie, hvor Bolo ikke har en improviseret solo. 842 00:55:36,375 --> 00:55:39,086 Og Pretty Boy, du mĂ„ lukke hullet mellem dig og Addiction. 843 00:55:39,169 --> 00:55:40,754 ForhĂ„bentlig opdager ingen noget. 844 00:55:40,838 --> 00:55:42,589 Super, skal jeg tage min guitar med? 845 00:55:42,673 --> 00:55:43,799 Nej, mand! 846 00:55:44,132 --> 00:55:45,926 Kom nu, mand. Giv dig lidt. 847 00:55:56,144 --> 00:55:59,147 Wow, det er vildt derude. Fuck Bolo! 848 00:56:06,280 --> 00:56:10,909 Vi kommer efter Heaven's Boys. Det betyder, at vi er de sjette, drenge. 849 00:56:13,245 --> 00:56:14,496 Det er begyndt. 850 00:56:18,834 --> 00:56:19,877 Ja? 851 00:56:19,960 --> 00:56:24,590 Michael, det er professor Lyons. Jeg har fundet en lĂžsning, sĂ„ du kan bestĂ„. 852 00:56:26,133 --> 00:56:27,926 Det er fantastisk! Hvad er det? 853 00:56:28,010 --> 00:56:30,012 Du skal tage prĂžven fĂžr deadline. 854 00:56:30,470 --> 00:56:31,763 Okay, super! HvornĂ„r? 855 00:56:31,847 --> 00:56:32,890 Lige nu. 856 00:56:33,682 --> 00:56:34,766 Hvad? 857 00:56:35,642 --> 00:56:39,187 Velkommen til det verdensberĂžmte Legendary Hotel. 858 00:56:39,730 --> 00:56:43,317 Jeg hedder Miss Daisy, og jeg vil gerne byde jer smukke damer velkommen 859 00:56:43,400 --> 00:56:46,111 til den femte Ă„rlige Male Exotic Competition. 860 00:56:46,194 --> 00:56:50,073 Vi vil give jer noget, I aldrig har fĂ„et fĂžr. 861 00:56:50,157 --> 00:56:54,036 Det her show bliver godt. Det bliver sexet. 862 00:56:54,119 --> 00:56:56,914 Og det vil tage jer med storm. 863 00:56:57,122 --> 00:56:59,917 Er I klar til alle de forskellige smage? 864 00:57:00,375 --> 00:57:01,919 Vi har chokolade. 865 00:57:02,377 --> 00:57:03,629 Og vanilje. 866 00:57:03,754 --> 00:57:05,422 Og nogle blandede bolsjer. 867 00:57:06,006 --> 00:57:10,344 Vores dommere i aften er Sarah Fuller fra Strip Enterprises. 868 00:57:10,928 --> 00:57:14,932 Vi har ogsĂ„ Rachel Pharno fra Cypress Magazine. 869 00:57:15,015 --> 00:57:21,605 Og sĂ„ har vi vores egen Beverly Ousborn fra Andys morgenshow her i Las Vegas. 870 00:57:21,855 --> 00:57:24,608 Jeg vil ikke holde jer hen lĂŠngere. 871 00:57:24,942 --> 00:57:30,739 Her kommer vores fĂžrste gruppe mandlige eksotiske dansere, Black Magic Live! 872 00:58:41,768 --> 00:58:43,770 Lad os komme videre, piger. 873 00:58:44,104 --> 00:58:47,649 Lad mig introducere jer for en af sponsorerne af aftenens arrangement. 874 00:58:47,733 --> 00:58:50,986 Han behĂžver ingen introduktion, hr. Valentine. 875 00:58:53,071 --> 00:58:54,156 Hej skat. 876 00:58:57,659 --> 00:58:58,827 Tak, Leigh. 877 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hej, smukke mennesker! 878 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 Har I det godt? 879 00:59:03,790 --> 00:59:05,042 Jeg ved, det passer. 880 00:59:05,125 --> 00:59:10,005 Lad mig byde jer velkommen til den stĂžrste mandlige revykonkurrence i verden! 881 00:59:10,839 --> 00:59:15,093 Og jeg vil minde jer om, at vi gĂžr det her hvert Ă„r, kun for jer. 882 00:59:15,761 --> 00:59:19,765 SĂžrg for at gĂ„ ud og stĂžtte jeres mandlige eksotiske dansere, som jeg ved, I gĂžr, 883 00:59:19,848 --> 00:59:22,184 og som altid skal I huske... 884 00:59:22,976 --> 00:59:24,102 KĂŠrlighed er kĂŠrlighed. 885 00:59:34,488 --> 00:59:38,909 Lad os give LA's Nudes en varm velkomst pĂ„ scenen! 886 01:00:46,143 --> 01:00:49,729 Lad mig byde hr. Vegas velkommen pĂ„ scenen! 887 01:00:49,855 --> 01:00:53,608 De kommer fra hele Latinamerika, som Colombia, Mexico, Brasilien. 888 01:00:53,692 --> 01:00:58,113 SlĂ„ hĂŠnderne sammen og lav noget larm for Los Sexos! 889 01:02:14,439 --> 01:02:17,442 I troede vel ikke, at jeg ville gĂ„ glip af forestillingen? 890 01:02:23,240 --> 01:02:24,824 Sexy Chocolate! 891 01:02:33,124 --> 01:02:34,417 De fyre er gode. 892 01:02:38,922 --> 01:02:39,965 Lad os gĂ„. 893 01:02:47,222 --> 01:02:49,724 - SĂ„ er det os! - Vi klarer det! 894 01:02:49,849 --> 01:02:51,309 Her kommer han. 895 01:02:51,434 --> 01:02:53,061 Se, hvem der dukkede op. 896 01:02:53,603 --> 01:02:56,982 - Er det her Coco Pops City? - Hvad? 897 01:02:57,107 --> 01:02:58,566 - Rolig, rolig! - Slap af! 898 01:02:58,650 --> 01:03:00,318 Slip det fri. Tag det roligt. 899 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 Jeg er okay. 900 01:03:03,571 --> 01:03:05,657 - Hvad sĂ„, Pharaoh? - Det kan du se. 901 01:03:05,740 --> 01:03:07,075 Mit navn bĂžjet i neon. 902 01:03:08,368 --> 01:03:11,997 I mĂ„ tage det der baseball-lort et andet sted hen. 903 01:03:12,080 --> 01:03:15,458 I det mindste ligner vi ikke nogle diskokugler med spraymalede veste. 904 01:03:15,542 --> 01:03:18,336 - Hvad siger du? - Rolig, mand! 905 01:03:18,420 --> 01:03:20,422 Hvorfor er du vred? 906 01:03:20,714 --> 01:03:22,841 Det er os, de penge er vores. 907 01:03:23,091 --> 01:03:24,217 Kom sĂ„, drenge. 908 01:03:26,928 --> 01:03:29,055 Trist, at jeres fyr mĂ„tte tage tidligt hjem. 909 01:03:29,723 --> 01:03:30,849 Bedre held nĂŠste gang. 910 01:03:32,642 --> 01:03:34,477 Held og lykke med vores gamle suppe. 911 01:03:37,439 --> 01:03:39,274 FĂ„ ikke gelĂ© pĂ„ min jakke. 912 01:03:39,566 --> 01:03:42,902 Det er vanvittigt. Jeg fatter ikke, Bolo gjorde det lort. 913 01:03:43,653 --> 01:03:44,696 Fuck. 914 01:03:51,745 --> 01:03:54,497 Okay piger, lad os holde showet kĂžrende. 915 01:03:54,748 --> 01:03:59,127 Det var Los Sexos, og den nĂŠste gruppe hĂžrer hjemme her i Las Vegas. 916 01:03:59,210 --> 01:04:02,088 SĂ„ lad os give en varm velkomst til Hippz! 917 01:04:39,876 --> 01:04:41,836 Oui monsieur, je comprends. 918 01:05:10,281 --> 01:05:11,741 Er vi gĂ„et glip af dem? 919 01:05:13,076 --> 01:05:14,202 Det tror jeg ikke. 920 01:05:20,041 --> 01:05:21,084 SĂžster Beatrice? 921 01:05:21,751 --> 01:05:23,586 Jeg var lige i omrĂ„det. 922 01:05:44,566 --> 01:05:47,193 - Hvor er min klient? - Jeg tror, det er de nĂŠste. 923 01:06:09,632 --> 01:06:14,637 PrĂžv at se ham der. Han er berĂžmt her nu. Han er over det hele. 924 01:06:15,305 --> 01:06:16,556 Heldige fyr. 925 01:06:18,349 --> 01:06:20,393 Ja. Heldig. 926 01:06:22,729 --> 01:06:24,689 Tag mig tilbage til hotellet. 927 01:06:25,231 --> 01:06:27,650 - Ikke lufthavnen? - Nej. 928 01:06:28,359 --> 01:06:29,569 Okay. 929 01:06:44,375 --> 01:06:45,877 Det er sĂ„dan, du gĂžr det. 930 01:06:46,211 --> 01:06:48,505 Det var Hippz. 931 01:06:48,755 --> 01:06:53,551 Nu kommer endnu en fantastisk sexet og dynamisk gruppe, 932 01:06:53,635 --> 01:06:57,305 og de kalder sig Heaven's Boys! 933 01:06:59,015 --> 01:07:01,518 Vi er de nĂŠste. Lad os svinge de bat. 934 01:07:02,727 --> 01:07:05,104 - Hvor er Sexy Chocolate? - Jeg er tilbage! 935 01:07:05,313 --> 01:07:07,190 Undskyld, jeg skulle lige ordne noget. 936 01:07:08,191 --> 01:07:10,318 Okay! Lad os gĂžre det, drenge. 937 01:07:28,253 --> 01:07:30,213 Herovre! 938 01:07:31,256 --> 01:07:32,298 Herovre, skat! 939 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 Slayer! 940 01:08:15,300 --> 01:08:17,135 - Hej! - Hvad sker der, Bolo! 941 01:08:17,802 --> 01:08:20,054 - Alt okay? - Jeg kan ikke forlade mine drenge. 942 01:08:20,138 --> 01:08:21,264 Kom sĂ„! 943 01:08:21,347 --> 01:08:22,640 Hvad sĂ„? 944 01:08:22,724 --> 01:08:25,018 - Hvad har du gang i? - Hvad sker der? 945 01:08:25,101 --> 01:08:26,144 Lige prĂŠcis. 946 01:08:27,520 --> 01:08:28,896 - Altid. - Okay. 947 01:08:29,439 --> 01:08:30,773 Se det her. 948 01:08:44,037 --> 01:08:45,163 Wow, de er gode. 949 01:08:45,538 --> 01:08:46,831 Ja, men vi er bedre. 950 01:08:48,249 --> 01:08:49,292 Meget bedre. 951 01:08:50,501 --> 01:08:52,629 Okay, Chocolate City, en hurtig bĂžn. 952 01:08:52,962 --> 01:08:54,047 BĂžj hovederne. 953 01:08:54,255 --> 01:08:57,300 Tak Gud for denne mulighed, du har velsignet os med. 954 01:08:57,717 --> 01:09:01,512 Vi har arbejdet hĂ„rdt for dette Ăžjeblik, men vi er ydmyge overfor din plan. 955 01:09:02,305 --> 01:09:06,934 Hvad end der sker, ved vi, at du har fĂžrt os sammen af en grund, som brĂždre. 956 01:09:07,560 --> 01:09:09,937 - Amen! - Amen! 957 01:09:11,022 --> 01:09:12,065 Vi er klar. 958 01:09:13,775 --> 01:09:20,615 Lad os krydre aftenen med noget god chokolade. 959 01:09:20,698 --> 01:09:24,994 Det er tid til at lukke op for noget godt. 960 01:09:25,453 --> 01:09:32,168 Lad os give dem noget kĂŠrlighed fra Vegas. Fra Atlanta, Chocolate City! 961 01:09:32,752 --> 01:09:35,505 Ja! Giv os noget chokolade! 962 01:11:17,607 --> 01:11:20,276 Wow! Det var Chocolate City! 963 01:11:20,359 --> 01:11:22,195 Jeg ved, I kunne lide det. 964 01:11:22,278 --> 01:11:26,991 Lad os komme videre med fĂžrste runde, for vores dommere har nok at se til. 965 01:11:27,074 --> 01:11:28,951 De vil komme tilbage efter mere. 966 01:11:30,453 --> 01:11:33,289 Det er sĂ„dan, det skal vĂŠre! Vi styrede! 967 01:11:33,831 --> 01:11:35,041 Fuck ja! 968 01:11:35,875 --> 01:11:37,335 Kom sĂ„, puñeta! 969 01:13:27,278 --> 01:13:28,863 Okay, piger! 970 01:13:28,946 --> 01:13:31,782 Den lader til at stĂ„ imellem favoritterne pĂ„ hjemmebane. 971 01:13:31,866 --> 01:13:36,829 The Hippz, og de praktiske, gode Chocolate City! 972 01:13:38,915 --> 01:13:40,041 Held og lykke derude. 973 01:13:40,875 --> 01:13:44,086 Nu skal I se, hvordan man vinder en halv million. Lortechokolade. 974 01:13:44,378 --> 01:13:47,131 Okay piger, dommerne er klar. 975 01:13:47,465 --> 01:13:50,301 SĂ„ lad os fĂ„ gang i det sidste opgĂžr mellem godterne. 976 01:13:50,384 --> 01:13:51,969 Jeg kendte ham fra starten. 977 01:13:52,053 --> 01:13:54,972 Lad os byde The Hippz velkommen pĂ„ scenen igen! 978 01:15:10,131 --> 01:15:11,382 Det bliver tĂŠt lĂžb. 979 01:15:12,258 --> 01:15:14,051 Publikum er vilde med det sĂŠt. 980 01:15:15,428 --> 01:15:18,222 - Hvad synes du? - Ærligt talt, hvis det her var en film, 981 01:15:18,305 --> 01:15:21,183 ville en af os brĂŠkke anklen, og det andet hold ville vinde. 982 01:15:21,767 --> 01:15:22,810 Det bliver ikke os. 983 01:15:24,186 --> 01:15:25,896 - Nej. - Hej, Pretty Boy? 984 01:15:25,980 --> 01:15:27,690 Er du fĂŠrdig med din sang? 985 01:15:28,649 --> 01:15:29,734 Ja. 986 01:15:31,235 --> 01:15:33,654 Jeg har en idĂ©. Kom med. 987 01:16:27,124 --> 01:16:28,334 Hvad fanden? 988 01:16:28,417 --> 01:16:29,543 Åh, du godeste. 989 01:16:32,797 --> 01:16:34,673 Ja! 990 01:17:03,160 --> 01:17:04,328 Kan I hĂžre det? 991 01:17:04,912 --> 01:17:07,081 Jeg betaler en taxa til jer med mine penge. 992 01:17:10,584 --> 01:17:11,961 Er du klar, Pretty Boy? 993 01:17:13,045 --> 01:17:14,046 Ja. 994 01:17:14,130 --> 01:17:19,009 Chocolate City vil holde jeres Ăžjne klistret til scenen. 995 01:17:19,093 --> 01:17:24,181 Hvis I kan lide chokolade, vil jeg hĂžre jer skrige for Chocolate City! 996 01:17:38,821 --> 01:17:42,575 KĂžrer ned ad 405 Ryger Californiens bedste 997 01:17:44,285 --> 01:17:48,372 Du elsker musikken nu MĂžd nu manden bag 998 01:17:49,248 --> 01:17:53,586 Jeg blev fĂždt i Chi Men jeg havde store drĂžmme 999 01:17:54,545 --> 01:17:58,424 Mor sagde, lĂŠg ikke alle ĂŠg i Ă©n kurv Men det gjorde jeg 1000 01:17:58,549 --> 01:18:02,553 For jeg tilhĂžrer musik 1001 01:18:02,803 --> 01:18:04,054 Slip mig fri 1002 01:18:04,138 --> 01:18:06,599 Og musik tilhĂžrer mig 1003 01:18:09,226 --> 01:18:13,189 Jeg bliver hĂžj pĂ„ musik 1004 01:18:13,272 --> 01:18:14,565 SĂ„ hĂžj 1005 01:18:14,648 --> 01:18:18,527 Musikken hĂžj pĂ„ mig 1006 01:18:18,611 --> 01:18:20,362 Åh nej 1007 01:18:20,905 --> 01:18:24,200 Skal vi ryge lidt Drikke lidt, pige 1008 01:18:24,283 --> 01:18:26,744 Tale lidt, tilbage til musik 1009 01:18:26,827 --> 01:18:29,538 Ryge lidt Drikke lidt, baby 1010 01:18:29,622 --> 01:18:31,582 Kneppe lidt, tilbage til musik 1011 01:18:34,168 --> 01:18:40,633 Det er derfor, jeg gĂ„r ned 1012 01:18:42,051 --> 01:18:43,302 Musik 1013 01:18:43,385 --> 01:18:45,471 Smag den Og dine vilde drĂžmme 1014 01:18:45,596 --> 01:18:48,140 Nogle gange fĂžler jeg At musik ikke er for mig 1015 01:18:48,557 --> 01:18:51,018 Skru op for nummeret SĂ„ begynder jeg at synge 1016 01:18:51,101 --> 01:18:53,562 Det er noget pis Du ikke fĂ„r ud af mig 1017 01:18:53,646 --> 01:18:56,899 Og jeg har vĂŠret igennem noget lort Jeg har vĂŠret igennem 1018 01:18:56,982 --> 01:18:59,318 Og jeg har vĂŠret igennem noget lort 1019 01:18:59,401 --> 01:19:02,863 Kunne have ladet det vĂŠre enden Men jeg kom igennem det hele 1020 01:19:03,239 --> 01:19:06,659 Jeg tilhĂžrer musik 1021 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Slip mig fri 1022 01:19:08,202 --> 01:19:12,539 Og musik tilhĂžrer mig 1023 01:19:13,415 --> 01:19:17,336 Jeg bliver hĂžj pĂ„ musik 1024 01:19:17,419 --> 01:19:18,504 SĂ„ hĂžj 1025 01:19:18,587 --> 01:19:21,674 Musikken hĂžj pĂ„ mig 1026 01:19:22,466 --> 01:19:25,469 Åh nej 1027 01:19:25,552 --> 01:19:28,180 Ryge lidt Drikke lidt, pige 1028 01:19:28,264 --> 01:19:30,724 Tale lidt, tilbage til musik 1029 01:19:30,808 --> 01:19:33,435 Ryge lidt Drikke lidt, baby 1030 01:19:33,519 --> 01:19:36,146 Kneppe lidt, tilbage til musik 1031 01:19:36,730 --> 01:19:39,024 Alt andet er ligegyldigt 1032 01:19:39,108 --> 01:19:41,485 - Derfor farer jeg vild - Alt andet er ligegyldigt 1033 01:19:46,073 --> 01:19:47,741 Musikken 1034 01:19:51,870 --> 01:19:53,539 Musikken 1035 01:20:08,178 --> 01:20:09,263 Musikken 1036 01:20:15,394 --> 01:20:17,771 Vi har stemmerne lige her, piger. 1037 01:20:40,002 --> 01:20:42,713 Det er en usĂŠdvanlig situation i aften. 1038 01:20:43,255 --> 01:20:46,467 Dommerne har vurderet, at det ikke var et uheld med kostumet, 1039 01:20:46,550 --> 01:20:51,680 og The Hippz er diskvalificeret for at bryde konkurrencens anstĂŠndighedsregler. 1040 01:20:52,014 --> 01:20:56,727 SĂ„ jeg er stolt af at annoncere, at Ă„rets vindere af Exotic Male Competition 1041 01:20:56,810 --> 01:20:58,979 bliver Chocolate City! 1042 01:20:59,063 --> 01:21:00,522 Ja! 1043 01:21:04,401 --> 01:21:06,028 Ja! 1044 01:21:06,111 --> 01:21:07,696 SĂ„dan, Chocolate City! SĂ„dan! 1045 01:21:07,780 --> 01:21:09,031 Ja! 1046 01:21:10,866 --> 01:21:15,079 Det er sĂ„... Tak, Jesus! 1047 01:21:15,329 --> 01:21:16,330 Tak! 1048 01:21:19,416 --> 01:21:20,793 - Ja! - Ja! 1049 01:21:20,876 --> 01:21:22,378 Tusind tak. 1050 01:21:22,795 --> 01:21:23,921 Tak. 1051 01:21:25,255 --> 01:21:28,008 Hey, Mike. Du fĂžlger altid reglerne. 1052 01:21:28,717 --> 01:21:29,885 Du var den bedste. 1053 01:21:30,719 --> 01:21:31,720 I aften. 1054 01:21:32,096 --> 01:21:35,474 Giv et kald, hvis I vil pĂ„ tour med Chocolate City. 1055 01:21:35,557 --> 01:21:37,601 Tak, du har en god forretning. 1056 01:21:38,560 --> 01:21:41,730 Imponerende, drenge! Meget, meget imponerende. 1057 01:21:42,231 --> 01:21:45,651 I er noget af en gruppe. Jeg har aldrig fĂžr set noget lignende. 1058 01:21:46,068 --> 01:21:47,069 I fortjener det. 1059 01:21:48,028 --> 01:21:51,407 Jeg er ved at Ă„bne et par nye revyer i Europa. 1060 01:21:52,408 --> 01:21:55,661 Dubai, Sydfrankrig, Italien. 1061 01:21:56,662 --> 01:21:59,081 Giv et kald, hvis I er klar til det bedste. 1062 01:21:59,289 --> 01:22:02,292 Ja, for fanden! Mange tak, hr. Valentine. 1063 01:22:03,585 --> 01:22:04,711 Kald mig Best. 1064 01:22:06,338 --> 01:22:08,841 Ja! SĂ„dan! 1065 01:22:12,010 --> 01:22:13,387 Tillykke! 1066 01:22:13,470 --> 01:22:14,680 Tak! 1067 01:22:18,767 --> 01:22:20,144 Carmen, du kom! 1068 01:22:21,645 --> 01:22:22,855 Inviterede du mig ikke? 1069 01:22:22,938 --> 01:22:24,815 Las Vegas er virkelig dejlig. 1070 01:22:25,816 --> 01:22:26,817 Hvad? 1071 01:22:27,943 --> 01:22:29,736 I ser sĂ„ sĂžde ud sammen. 1072 01:22:31,655 --> 01:22:33,365 Se, det var ikke sĂ„ slemt. 1073 01:22:33,449 --> 01:22:35,159 Det var faktisk slet ikke slemt. 1074 01:22:35,826 --> 01:22:38,120 Kan vi tale om det, nĂ„r vi kommer hjem? 1075 01:22:39,163 --> 01:22:40,247 Ja. 1076 01:22:43,625 --> 01:22:45,002 Jeg elsker dig! 1077 01:22:53,010 --> 01:22:54,052 Hej mor. 1078 01:22:54,928 --> 01:22:55,971 Har du travlt? 1079 01:22:56,096 --> 01:22:59,683 Jeg klipper bare ugens kuponer ud. Vil du have noget at spise? 1080 01:23:07,107 --> 01:23:08,066 Hvad er det? 1081 01:23:08,233 --> 01:23:09,985 De gav mig min andel af pengene. 1082 01:23:10,652 --> 01:23:14,823 Halvtreds tusinde dollars, og jeg giver dig 30.000 til alle regningerne her. 1083 01:23:15,199 --> 01:23:16,325 Hold da kĂŠft! 1084 01:23:17,451 --> 01:23:19,036 Mener du det? 1085 01:23:20,704 --> 01:23:21,747 -Nyd det! 1086 01:23:21,830 --> 01:23:26,210 Jeg har aldrig set sĂ„ stor en bunke penge. 1087 01:23:26,293 --> 01:23:29,755 - Jeg kan ikke tale! - Jeg kommer for sent pĂ„ arbejde. 1088 01:23:30,506 --> 01:23:31,632 Vent. 1089 01:23:32,966 --> 01:23:34,176 Det her er til dig. 1090 01:23:35,052 --> 01:23:37,054 - Hvad er det? - Det er fra din skole. 1091 01:23:38,889 --> 01:23:42,726 PĂ„ vegne af Georgia State University er jeg glad for at sige, at du er bestĂ„et. 1092 01:23:43,227 --> 01:23:45,354 Jeg bestod! Jeg bestod min franskeksamen! 1093 01:23:45,479 --> 01:23:47,105 - Ja! - Ja! 1094 01:23:51,109 --> 01:23:52,319 - Giv mig fem! - Ja! 1095 01:23:53,153 --> 01:23:54,446 McCoy! 1096 01:23:57,741 --> 01:23:59,201 Jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt, mor. 1097 01:23:59,576 --> 01:24:01,662 - Jeg elsker dig hĂžjere. - Bliv ikke oppe. 1098 01:24:01,745 --> 01:24:03,372 Det skal du ikke bekymre dig om. 1099 01:24:03,455 --> 01:24:04,456 Okay! 1100 01:24:10,420 --> 01:24:12,005 Tredive tusinde dollars. 1101 01:24:14,091 --> 01:24:16,593 Ja! PĂ„ toppen! 1102 01:24:20,722 --> 01:24:25,352 Glem ikke, at Chocolate City har amatĂžraften hver tirsdag. 1103 01:24:55,257 --> 01:24:56,592 Hej Brandy! 1104 01:24:57,384 --> 01:25:00,554 Se lige dig, fine dame! Jeg lugter diamanter. 1105 01:25:01,179 --> 01:25:03,140 Wow, det er vildt herinde. 1106 01:25:03,599 --> 01:25:05,726 Jep! Vi er hjemstavnens helte! 1107 01:25:09,313 --> 01:25:11,648 Damerne var vilde med det Las Vegas-show. 1108 01:25:11,732 --> 01:25:13,400 Ja, det kan jeg se. 1109 01:25:13,483 --> 01:25:16,778 Og nu, hvor vi har styr pĂ„ vores lĂ„n, lader banken os vĂŠre. 1110 01:25:17,237 --> 01:25:19,364 Det ser bedre ud nu. Takket vĂŠre dig. 1111 01:25:19,489 --> 01:25:21,617 Glem det. Vi er pĂ„ samme hold, ikke? 1112 01:25:22,284 --> 01:25:24,453 - SkĂ„l. - Jeg er bare glad for at vĂŠre tilbage. 1113 01:25:24,953 --> 01:25:27,164 HvornĂ„r skal jeg pĂ„? 1114 01:25:27,623 --> 01:25:29,541 Jeg tror, der er to amatĂžrer til. 1115 01:25:29,625 --> 01:25:34,713 Glem det ikke! Hver tirsdag er der AmatĂžrnat her i Chocolate City! 1116 01:25:34,838 --> 01:25:35,922 AmatĂžrer. 1117 01:25:42,137 --> 01:25:44,931 Tag godt imod Black Stallion! 1118 01:25:47,351 --> 01:25:48,518 Hvem er den fyr? 1119 01:26:04,534 --> 01:26:05,994 Hvad i al... 1120 01:29:45,130 --> 01:29:47,132 Tekster af: Mia Kyhn 82551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.