All language subtitles for Checkmate (2021) 720p Telugu HDRip - x264 - AAC - 1GB - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,000 --> 00:01:35,417 (engine buzzing) 2 00:01:35,626 --> 00:01:40,626 (background music) 3 00:02:34,542 --> 00:02:38,751 (engine buzzing) 4 00:02:39,000 --> 00:02:41,042 Hey, listen to me. 5 00:02:41,250 --> 00:02:43,209 It's wrong to play knowing you'll lose. 6 00:02:43,417 --> 00:02:46,500 It's worse not to play knowing you'll win. 7 00:02:46,709 --> 00:02:47,959 What's this game, dude? - Excuse me. 8 00:02:48,125 --> 00:02:49,083 Yeah! 9 00:02:49,375 --> 00:02:51,459 Thank you. - Two pegs, please. 10 00:02:51,667 --> 00:02:52,667 Why not order two more? 11 00:02:52,876 --> 00:02:54,834 I was asking for quite long time, she was just ignoring me, dude. 12 00:02:55,000 --> 00:02:57,959 Hey, already I'm tensed and you... 13 00:03:00,542 --> 00:03:02,500 Are you scared Malaysian flight would crash? 14 00:03:02,709 --> 00:03:05,042 Hello baby! Don't save it for yourself, why not serve it to us? 15 00:03:05,250 --> 00:03:08,000 How much ever you may pester, they'll not offer extra pegs? 16 00:03:10,918 --> 00:03:12,292 (voice over) You saw them, right? 17 00:03:12,500 --> 00:03:14,751 They're going to Hyderabad from Malaysia. 18 00:03:14,959 --> 00:03:17,000 But they appear to be tensed. 19 00:03:17,209 --> 00:03:22,000 To cover up tension, they're having juice mixed with liquor. 20 00:03:25,250 --> 00:03:28,584 After getting drunk in flight, he's sleeping like in a bus. 21 00:03:28,792 --> 00:03:30,417 For all these juice boys, 22 00:03:30,626 --> 00:03:33,667 our police boys have found a powerful scheme. 23 00:03:33,876 --> 00:03:36,709 Though anyone may get caught but you can't find any story, 24 00:03:36,918 --> 00:03:39,209 but the man who got drunk on flight and sleeping now, 25 00:03:39,417 --> 00:03:42,459 if he's caught, you hit jackpot, 26 00:03:42,667 --> 00:03:44,000 you'll surely find a story! 27 00:03:44,209 --> 00:03:45,000 Sir! 28 00:03:45,334 --> 00:03:47,417 We've put check post on Road no:45, sir. 29 00:03:47,626 --> 00:03:51,042 Sir! Let him be any VIP, no way I'm going to spare him. 30 00:03:51,250 --> 00:03:53,542 Oh my God! They're ready with set up! 31 00:03:55,709 --> 00:03:57,751 Drunken driving is a crime. 32 00:03:58,250 --> 00:04:03,250 Oh, if you're with your set up, I'll follow my scheme. 33 00:04:03,792 --> 00:04:07,751 I'll show you a film, uncle... I'll show you a film, police uncle... 34 00:04:08,125 --> 00:04:08,918 (click) 35 00:04:10,334 --> 00:04:11,209 Recorded. 36 00:04:11,417 --> 00:04:12,209 Yes. 37 00:04:12,459 --> 00:04:13,334 Hi! 38 00:04:13,500 --> 00:04:15,209 You know who I am, right? 39 00:04:15,417 --> 00:04:17,042 (giggle) (hiccup) 40 00:04:17,250 --> 00:04:20,083 I'm going to do an experiment now, 41 00:04:20,292 --> 00:04:23,375 if it succeeds, click like button, 42 00:04:23,584 --> 00:04:25,667 and share you like to four others, 43 00:04:25,876 --> 00:04:28,209 those four will share each with another four people, 44 00:04:28,417 --> 00:04:32,042 to keep customers like from future trouble, 45 00:04:32,250 --> 00:04:33,834 I've planned this scheme. Okay? 46 00:04:34,000 --> 00:04:34,876 Ready...start! 47 00:04:35,042 --> 00:04:36,209 Now, let's go. 48 00:04:36,417 --> 00:04:37,334 That's it. 49 00:04:39,542 --> 00:04:41,125 Hey, hello...stop! 50 00:04:41,334 --> 00:04:43,834 Are you near your death? Drunkard! 51 00:04:44,000 --> 00:04:45,292 Are you drunk? 52 00:04:45,500 --> 00:04:46,918 What's this? Why are you making gestures? 53 00:04:47,083 --> 00:04:48,334 Ahead on the way... - Move away! 54 00:04:48,542 --> 00:04:49,500 Okay, go...go. - Move away. 55 00:04:49,709 --> 00:04:52,542 You're rushing, go! 56 00:04:54,250 --> 00:04:56,209 Ahead on the way, you'll know it. 57 00:04:56,417 --> 00:04:57,834 Uncle will charge you. 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,042 Sir! It seems Minister's son, shall I let him go, sir? 59 00:05:00,250 --> 00:05:00,918 Let him off? 60 00:05:01,083 --> 00:05:02,500 We'll lose our jobs. 61 00:05:02,709 --> 00:05:03,709 You... 62 00:05:03,918 --> 00:05:05,751 Hello son! Are you Minister's son? 63 00:05:05,959 --> 00:05:08,709 Look son, whether your father is Minister or your mother is Collector, 64 00:05:08,918 --> 00:05:11,042 whether your brother is an actor or your sister is a lawyer, 65 00:05:11,250 --> 00:05:12,626 let it be anyone, you must blow into breathe analyzer. 66 00:05:12,834 --> 00:05:14,667 I'm not asking you to blow pipe music. 67 00:05:14,876 --> 00:05:15,542 Breathe analyzer! 68 00:05:15,709 --> 00:05:17,500 This is live, that's camera. 69 00:05:17,709 --> 00:05:19,209 You put the pipe into his mouth. 70 00:05:19,417 --> 00:05:20,542 No! 71 00:05:20,751 --> 00:05:22,000 Sir, please...please... 72 00:05:22,209 --> 00:05:24,542 Blow...I say blow.... 73 00:05:24,876 --> 00:05:26,250 Sir, full! 74 00:05:26,459 --> 00:05:29,000 Don't they sell quarter and half bottles? 75 00:05:29,209 --> 00:05:30,125 Everyone is having full bottle? 76 00:05:30,334 --> 00:05:31,417 Tell him to park the car aside. 77 00:05:31,626 --> 00:05:34,375 I'll show you a film, uncle... Hey, move! 78 00:05:34,584 --> 00:05:36,459 I'll show you a film, uncle... 79 00:05:36,667 --> 00:05:38,876 Sir, greetings...greetings, greetings. 80 00:05:39,042 --> 00:05:40,751 Enough of greeting, move your vehicle. 81 00:05:40,959 --> 00:05:43,000 Check me, sir. - What should I check? 82 00:05:43,167 --> 00:05:44,292 You and your silly bicycle. 83 00:05:44,500 --> 00:05:48,542 Sir, don't underestimate cycle, people rule over states with cycles. 84 00:05:48,751 --> 00:05:50,876 Check me, there's scheme in this, check me now, sir. 85 00:05:51,042 --> 00:05:52,417 No scheme or anything, come on, clear out. 86 00:05:52,626 --> 00:05:54,626 Go...go...go, man. - Come on, sir...check me. 87 00:05:54,834 --> 00:05:56,918 Check me I say! 88 00:05:57,083 --> 00:05:58,542 We're having trouble with people in car and cyclists too are troubling us. 89 00:05:58,751 --> 00:05:59,459 Clear him, boys. 90 00:05:59,667 --> 00:06:00,876 Sir, it's nil here. 91 00:06:01,042 --> 00:06:02,667 If it is nil, send him away, how many times should I tell you? 92 00:06:02,876 --> 00:06:05,834 I'll show you a film, uncle... 93 00:06:06,000 --> 00:06:07,417 Filmnagar dropping Rs.1000! 94 00:06:07,626 --> 00:06:09,334 Kondapur dropping Rs.300! 95 00:06:09,542 --> 00:06:11,292 Jubilee Hills dropping Rs.500! 96 00:06:11,500 --> 00:06:13,209 Madhapur dropping Rs.300! 97 00:06:13,417 --> 00:06:14,542 Anywhere Rs.50 only! 98 00:06:14,751 --> 00:06:16,125 Anywhere Rs.50 only? 99 00:06:16,334 --> 00:06:17,918 Wow! This looks very good. 100 00:06:18,083 --> 00:06:19,626 Just Rs.50 only for anything? 101 00:06:19,834 --> 00:06:20,500 Yes, sir. 102 00:06:20,709 --> 00:06:21,542 Please come. 103 00:06:21,751 --> 00:06:25,000 If all drivers sit here, who would take care other customers? 104 00:06:25,209 --> 00:06:26,167 Some of you go that side. 105 00:06:26,375 --> 00:06:28,042 Share the area, dude! 106 00:06:28,250 --> 00:06:29,000 Come on, baby. 107 00:06:29,209 --> 00:06:30,709 Hey, Murthy! - Sir! 108 00:06:30,918 --> 00:06:33,834 It seems your Guru is getting counseled more often than drunkards. 109 00:06:34,000 --> 00:06:35,125 Yes, indeed sir. 110 00:06:35,334 --> 00:06:37,250 It means he's joining politics, right? 111 00:06:37,459 --> 00:06:38,500 Oh no, he doesn't have such intentions, sir. 112 00:06:38,709 --> 00:06:40,542 What do you know about your Guru? 113 00:06:40,751 --> 00:06:42,209 I know him very well. - Okay, sir. 114 00:06:42,417 --> 00:06:45,834 He would've eyed for MLA or Minister's post. 115 00:06:46,000 --> 00:06:48,417 (music) 116 00:06:48,626 --> 00:06:51,209 What are you waiting for? Shove the pipe into his mouth. 117 00:06:51,417 --> 00:06:52,834 Oh! - Happy Sunday, sir. 118 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Why did you come back, man? 119 00:06:54,167 --> 00:06:56,125 It's Sunday for you not for us. 120 00:06:56,334 --> 00:06:57,417 Can't you see us doing duty? 121 00:06:57,626 --> 00:06:59,292 Who is this girl? Your girl friend? 122 00:06:59,500 --> 00:07:00,375 Scheme, sir...scheme. 123 00:07:00,584 --> 00:07:01,000 Not any scam? Hey... 124 00:07:02,000 --> 00:07:04,542 I'm going, sir...going away, sir. - Go...go away. 125 00:07:04,751 --> 00:07:06,542 Where the hell they come from? 126 00:07:06,751 --> 00:07:08,959 Already I'm dying doing night duties. 127 00:07:09,584 --> 00:07:11,459 Hey buddy! 128 00:07:11,667 --> 00:07:14,667 Despite warning, you got drunk in flight. 129 00:07:14,876 --> 00:07:17,500 It seems police are taking to task for drunken driving. 130 00:07:17,709 --> 00:07:21,667 (engine buzzing) 131 00:07:22,459 --> 00:07:23,125 Happy Monday, sir! 132 00:07:23,334 --> 00:07:24,000 (click) 133 00:07:24,209 --> 00:07:25,667 One minute...one minute... - Why did he come again? 134 00:07:25,876 --> 00:07:27,542 Happy Monday, sir! 135 00:07:27,876 --> 00:07:29,959 Hi...Happy Monday...Happy Monday! 136 00:07:30,125 --> 00:07:31,125 (click) - Okay...okay. 137 00:07:31,334 --> 00:07:34,500 You'll get plenty of likes in YouTube! - Bye! 138 00:07:36,042 --> 00:07:39,834 Just now he went this side saying happy Sunday! 139 00:07:40,000 --> 00:07:41,667 How come he's going other side saying happy Monday? 140 00:07:41,876 --> 00:07:45,834 He's saying new day has begun, why are you still working? Go home. 141 00:07:46,000 --> 00:07:47,375 Oh my God! 142 00:07:47,584 --> 00:07:49,250 Did you understand like that? 143 00:07:49,459 --> 00:07:50,751 Bloody! 144 00:07:51,709 --> 00:07:53,876 Do you know what did he do? - What did he do, sir? 145 00:07:54,042 --> 00:07:56,042 Didn't get it? - No, sir! 146 00:07:56,250 --> 00:08:00,626 He came in his car after getting fully drunk, 147 00:08:00,834 --> 00:08:02,834 fearing we would catch him for drunken driving, 148 00:08:03,000 --> 00:08:04,584 he parked his car little away, 149 00:08:04,792 --> 00:08:06,334 he took cycle from boot, 150 00:08:06,542 --> 00:08:09,000 he went alone on cycle this side. - Yes, sir. 151 00:08:09,167 --> 00:08:12,667 Then, he came back on cycle with a girl and went this side. 152 00:08:12,876 --> 00:08:13,334 Yes, sir. 153 00:08:13,542 --> 00:08:15,834 He put cycle in car boot. 154 00:08:16,000 --> 00:08:18,667 While his girl friend was driving the car, he was drinking happily in car, 155 00:08:18,876 --> 00:08:22,167 and escaped past us saying good bye to us. 156 00:08:22,375 --> 00:08:25,459 When he said about scheme, I mistook it something else, 157 00:08:25,667 --> 00:08:27,834 can he do such a scam with cycle? 158 00:08:28,000 --> 00:08:29,751 Hey, give me walkie-talkie! - Take it, sir. 159 00:08:30,292 --> 00:08:31,542 Hello! 160 00:08:31,709 --> 00:08:33,834 Traffic CI Krishnakanth here. 161 00:08:34,000 --> 00:08:36,459 Check thoroughly all check posts. 162 00:08:36,667 --> 00:08:38,417 Don't spare cyclists too. 163 00:08:38,626 --> 00:08:41,542 Don't spare anyone with a cycle in boot. 164 00:08:42,751 --> 00:08:44,209 Police? 165 00:08:44,709 --> 00:08:46,500 Are drunk, boy? Come out. 166 00:08:46,709 --> 00:08:48,125 Oh crap! 167 00:08:50,876 --> 00:08:52,500 (engine buzzing) 168 00:08:52,918 --> 00:08:53,667 Sir! 169 00:08:53,876 --> 00:08:58,876 (music) 170 00:09:12,125 --> 00:09:13,459 (gasping) 171 00:09:16,000 --> 00:09:20,125 (gasping) Good morning, sir. 172 00:09:21,083 --> 00:09:22,667 Breathe! You may die! 173 00:09:24,500 --> 00:09:26,083 If you reduce it, you may survive. 174 00:09:26,292 --> 00:09:27,292 I'll reduce it, sir. 175 00:09:27,500 --> 00:09:29,334 Pull it inside? 176 00:09:29,542 --> 00:09:30,459 You... 177 00:09:30,667 --> 00:09:31,542 Hello sir, I'm Sathish. 178 00:09:31,751 --> 00:09:32,918 Software engineer, glad to meet you, sir. 179 00:09:33,083 --> 00:09:34,751 Hello! 180 00:09:34,959 --> 00:09:36,876 Where are those drunken driving idiots? 181 00:09:37,042 --> 00:09:39,834 You're shaking hands with him, right? He's one of those idiots. 182 00:09:40,000 --> 00:09:41,209 Yuck! 183 00:09:41,417 --> 00:09:43,083 You should've told me that first. 184 00:09:43,292 --> 00:09:45,209 Then? - We found many, sir. 185 00:09:45,417 --> 00:09:47,125 I don't have time, I don't accept. 186 00:09:47,334 --> 00:09:48,959 Oh God! Come in. 187 00:09:49,125 --> 00:09:49,834 Greetings, sir. 188 00:09:50,000 --> 00:09:51,918 Oh God! - You? 189 00:09:52,083 --> 00:09:55,500 For a month, you're getting caught every day, right? 190 00:09:55,709 --> 00:09:57,834 Is it tonic to drink every day? 191 00:09:58,000 --> 00:09:59,167 It's liquor, man. 192 00:09:59,375 --> 00:10:02,667 Anyway, don't you ever think about your wife and children? 193 00:10:02,876 --> 00:10:07,042 Don't know what hell your chaste wife is going through? 194 00:10:07,250 --> 00:10:09,500 Hello sir, don't waste sympathy on her. - Why? 195 00:10:09,709 --> 00:10:11,417 Look over there, sir. 196 00:10:12,209 --> 00:10:12,876 Who is she? 197 00:10:13,042 --> 00:10:14,292 My wife! - Oh my God! 198 00:10:14,500 --> 00:10:15,125 Yes. 199 00:10:15,292 --> 00:10:16,125 Oh no! 200 00:10:16,334 --> 00:10:18,542 Entire family is on full time job of drinking. 201 00:10:18,751 --> 00:10:22,292 Didn't you find any other profession? 202 00:10:22,500 --> 00:10:23,417 Sir, abuse me or my wife, 203 00:10:23,626 --> 00:10:26,292 but we can't tolerate a word against our profession, sir? 204 00:10:26,500 --> 00:10:28,500 Such a great profession? - Yes, sir. 205 00:10:28,709 --> 00:10:31,125 Latest business, Long Walks, sir. 206 00:10:31,334 --> 00:10:32,834 How can Long Walks become business? 207 00:10:33,000 --> 00:10:33,751 Yes, sir. 208 00:10:33,918 --> 00:10:36,209 On waking up morning, if we've time, we'll brush our teeth, 209 00:10:36,417 --> 00:10:37,083 If not? 210 00:10:37,250 --> 00:10:39,959 If not, what would we do? We'll hit road every day with different party flag. 211 00:10:40,125 --> 00:10:44,500 Green flag, red flag, black flag, colourful flag, white flag! 212 00:10:44,709 --> 00:10:47,959 On waking up, I and my wife hit road each carrying a flag, 213 00:10:48,125 --> 00:10:51,709 we'll follow whoever calls us for walk. 214 00:10:51,918 --> 00:10:52,709 Following him? 215 00:10:52,918 --> 00:10:54,292 If we follow, what's there? 216 00:10:54,500 --> 00:10:56,209 Morning, tamarind rice with water, 217 00:10:56,417 --> 00:10:58,125 afternoon, biryani with butter, 218 00:10:58,334 --> 00:11:00,125 night, non-veg with quarter, 219 00:11:00,334 --> 00:11:03,042 moreover daily allowance of Rs.200. 220 00:11:03,250 --> 00:11:06,000 You're earning better than us, man. - Yes. 221 00:11:06,209 --> 00:11:07,542 Life of a king! 222 00:11:07,751 --> 00:11:10,500 Would any intelligent man give up this profession? 223 00:11:10,709 --> 00:11:13,083 If you want, tell me, we'll take you also with us. 224 00:11:15,250 --> 00:11:16,334 Why are you looking at me indifferently, sir? 225 00:11:16,542 --> 00:11:18,209 We don't have allegiance towards any party, 226 00:11:18,417 --> 00:11:21,209 let it be leader of any party, they must call us! 227 00:11:21,417 --> 00:11:24,417 Moreover we've Minister's reference too! 228 00:11:24,626 --> 00:11:25,834 We too must live, right sir? 229 00:11:26,000 --> 00:11:28,459 (giggle) 230 00:11:28,667 --> 00:11:29,500 Writer! - Sir. 231 00:11:29,667 --> 00:11:31,584 Take their signatures and release them. 232 00:11:31,792 --> 00:11:32,834 Greetings, sir. 233 00:11:33,000 --> 00:11:33,876 (gasping) 234 00:11:34,042 --> 00:11:35,209 Priest?! 235 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 You too?! 236 00:11:37,167 --> 00:11:38,667 What am I to tell you, sir? 237 00:11:38,876 --> 00:11:41,000 I went for the opening ceremony of a wine shop, sir. 238 00:11:41,167 --> 00:11:44,250 Instead of my fee, they gave me a bottle of liquor, sir. 239 00:11:44,459 --> 00:11:47,459 So, I drank it like holy water, sir. 240 00:11:48,000 --> 00:11:48,792 My fate! 241 00:11:48,959 --> 00:11:49,667 Go. 242 00:11:49,876 --> 00:11:51,292 Sir...sir... - Eh? 243 00:11:51,500 --> 00:11:52,876 I want to talk to you personally for a minute, sir. 244 00:11:53,042 --> 00:11:54,250 With me? - Yes, sir. 245 00:11:54,459 --> 00:11:56,000 Personally? - Yes, sir. 246 00:11:56,167 --> 00:11:58,334 Did you decide like that? - Yes, sir. 247 00:11:59,375 --> 00:12:00,125 Come. 248 00:12:02,083 --> 00:12:02,959 Eh? 249 00:12:03,042 --> 00:12:07,876 (bashing) 250 00:12:11,083 --> 00:12:11,918 (whistle) 251 00:12:12,876 --> 00:12:14,667 How was our personal discussion? 252 00:12:14,876 --> 00:12:16,459 Not at all good, sir. 253 00:12:16,667 --> 00:12:19,250 I'll never have a personal discussion with you, sir. 254 00:12:19,459 --> 00:12:20,459 Good boy. 255 00:12:20,667 --> 00:12:22,667 But this is not fair, sir. - Why? 256 00:12:22,876 --> 00:12:25,918 We had drinks in Bangkok, how can you catch us here for drunken driving? 257 00:12:26,083 --> 00:12:29,000 You mustn't drive here after having drinks in Bangkok! 258 00:12:29,209 --> 00:12:30,542 How can you know about our tension, sir? 259 00:12:30,751 --> 00:12:31,918 We had just three, 260 00:12:32,083 --> 00:12:33,918 had it been you, you would've had 30, sir! 261 00:12:34,083 --> 00:12:34,959 Oh God! 262 00:12:35,209 --> 00:12:36,000 What's your tension? 263 00:12:36,209 --> 00:12:39,083 He's...he's my friend, sir. 264 00:12:39,459 --> 00:12:41,459 Tomorrow his future wife is getting married, sir. 265 00:12:41,667 --> 00:12:42,876 Aah! 266 00:12:43,542 --> 00:12:46,209 With future wife's marriage scheduled tomorrow, 267 00:12:46,417 --> 00:12:49,125 you had drinks in Bangkok and arrived here! 268 00:12:49,709 --> 00:12:51,667 Who is she? - His girl friend, sir. 269 00:12:51,876 --> 00:12:52,667 Aah! 270 00:12:52,876 --> 00:12:54,209 Eh? 271 00:12:55,876 --> 00:12:57,000 What's this, man? 272 00:12:57,209 --> 00:12:58,834 It's a long story, sir. 273 00:12:59,000 --> 00:13:02,042 Eh? Such a long story? - Yes, sir. 274 00:13:02,250 --> 00:13:03,876 Come, let's have a story discussion. 275 00:13:04,042 --> 00:13:05,959 Umm! - Oh God! 276 00:13:08,042 --> 00:13:09,876 Chairs...respect! 277 00:13:10,042 --> 00:13:12,209 Who did this? - There's a case in 1-Town... 278 00:13:12,417 --> 00:13:16,083 That's why, reduce this, this will grow. 279 00:13:16,292 --> 00:13:17,417 Sit down. 280 00:13:18,000 --> 00:13:18,751 Sit down. 281 00:13:18,959 --> 00:13:19,667 Ah! 282 00:13:19,876 --> 00:13:20,584 Tell me. 283 00:13:20,751 --> 00:13:22,042 What had happened? - Sir... 284 00:13:22,250 --> 00:13:24,709 Suddenly Sandeep called me on phone, sir. 285 00:13:24,918 --> 00:13:27,000 We're coming to Malaysia, he told me, sir. 286 00:13:27,209 --> 00:13:29,542 (engine buzzing) 287 00:13:29,751 --> 00:13:34,751 (music) 288 00:13:37,334 --> 00:13:42,334 (foreign language song) 289 00:13:50,042 --> 00:13:51,209 Good morning, sir. 290 00:13:51,417 --> 00:13:52,250 Very good morning. 291 00:13:52,459 --> 00:13:53,959 How many rooms? - We want 3 rooms. 292 00:13:54,125 --> 00:13:56,042 Why 3? We'll lose money, 2 is enough. 293 00:13:56,250 --> 00:13:57,626 Actually, you're extra baggage. 294 00:13:57,834 --> 00:13:58,459 Just 1 is enough. 295 00:13:58,667 --> 00:13:59,876 Will you stop your nonsense? 296 00:14:00,042 --> 00:14:01,209 2 rooms, please. 297 00:14:01,417 --> 00:14:06,417 (music) 298 00:14:10,417 --> 00:14:12,918 Jubilee Hills...Banjara Hills... 299 00:14:13,083 --> 00:14:15,626 Jubilee Hills...Banjara Hills... 300 00:14:15,834 --> 00:14:17,584 Aah...ah...ah... 301 00:14:17,751 --> 00:14:18,626 Why are you entering this room? 302 00:14:19,209 --> 00:14:20,626 I'll stay in his room. 303 00:14:20,834 --> 00:14:23,292 Oh no! I'm scared to stay alone in room. 304 00:14:23,500 --> 00:14:25,083 Hey, my friend is not yet married, you know? 305 00:14:25,292 --> 00:14:29,209 Hello! Nothing has happened with me too! - Is it? 306 00:14:29,417 --> 00:14:31,000 Move away! - Oh God! 307 00:14:31,209 --> 00:14:33,417 Umm! - Oh my God! 308 00:14:33,626 --> 00:14:35,876 She's no ordinary girl! 309 00:14:37,209 --> 00:14:37,959 Goddess Mother! 310 00:14:38,125 --> 00:14:39,292 Looks like my friend is possessed by a ghost! 311 00:14:39,500 --> 00:14:40,959 I pray you save and protect him. 312 00:14:41,125 --> 00:14:42,834 Though it is Malaysia, I'll follow my sentiments. 313 00:14:43,000 --> 00:14:45,209 First I must take a bath. 314 00:14:46,834 --> 00:14:48,626 Don't know what my friend is doing in his room? 315 00:14:49,417 --> 00:14:54,417 (music) 316 00:15:13,417 --> 00:15:16,542 (giggling) 317 00:15:17,250 --> 00:15:20,334 (footsteps) 318 00:15:20,542 --> 00:15:21,459 What's this, man? 319 00:15:21,667 --> 00:15:22,876 By the way, who is that girl? 320 00:15:23,042 --> 00:15:26,042 Hey, today is very important day for me. 321 00:15:26,250 --> 00:15:29,542 I'm going to submit in office all the work I had done till now. 322 00:15:29,751 --> 00:15:31,417 Let's talk in detail after I come back from office. 323 00:15:31,626 --> 00:15:35,167 No, dude... - I said let's talk after I return, right? 324 00:15:35,375 --> 00:15:37,125 Forget about you, take care of the girl. 325 00:15:37,334 --> 00:15:40,542 Look, take care of the girl. - Eh? 326 00:15:43,000 --> 00:15:44,459 Hyderabad... 327 00:15:44,667 --> 00:15:45,626 He has called! 328 00:15:45,834 --> 00:15:47,209 (phone ring) Shall I pick or not? 329 00:15:47,417 --> 00:15:49,709 (phone ring) 330 00:15:49,918 --> 00:15:52,083 Lift...lift I say! 331 00:15:52,292 --> 00:15:55,751 (phone ring) 332 00:15:56,792 --> 00:15:57,959 Yes! 333 00:15:59,042 --> 00:16:01,459 (music) 334 00:16:01,667 --> 00:16:02,959 Hello... - Why didn't you pick my call? 335 00:16:03,125 --> 00:16:05,751 I was working, so I didn't pick your call. 336 00:16:05,959 --> 00:16:07,834 Okay, but why didn't you pick my call? 337 00:16:08,000 --> 00:16:11,292 Oh, that...I was in bathroom to freshen up. 338 00:16:11,500 --> 00:16:12,667 That's why I couldn't pick your call. 339 00:16:12,876 --> 00:16:14,000 Okay, you're fresh now, right? 340 00:16:14,209 --> 00:16:15,500 I wish to see you fresh. 341 00:16:15,709 --> 00:16:16,334 Hey! 342 00:16:16,500 --> 00:16:18,209 Please, dear. Just once! 343 00:16:18,417 --> 00:16:20,667 Okay, let's do one thing. 344 00:16:20,876 --> 00:16:23,542 I want to see how you're now! 345 00:16:23,751 --> 00:16:24,626 Impossible. 346 00:16:24,834 --> 00:16:25,918 I'm seeing! 347 00:16:26,083 --> 00:16:27,417 Do you say can't avoid it? 348 00:16:27,626 --> 00:16:28,959 I'll go down in 5 minutes. 349 00:16:29,125 --> 00:16:31,083 I'll come online from my laptop. 350 00:16:31,834 --> 00:16:32,667 Okay? 351 00:16:32,876 --> 00:16:33,584 Okay? 352 00:16:33,751 --> 00:16:38,751 (music) 353 00:16:49,709 --> 00:16:50,459 What? 354 00:16:52,334 --> 00:16:53,459 Is this enough? 355 00:16:53,667 --> 00:16:58,667 (music) 356 00:17:02,542 --> 00:17:07,542 (music) 357 00:17:09,417 --> 00:17:11,500 Enough of watching me! 358 00:17:11,709 --> 00:17:14,209 Come to India! Then... 359 00:17:15,542 --> 00:17:18,209 Come...come...come... 360 00:17:18,542 --> 00:17:23,542 (music) 361 00:17:33,083 --> 00:17:37,459 Closing my eyes...watching you... 362 00:17:37,667 --> 00:17:41,667 Standing still...running all over... 363 00:17:41,876 --> 00:17:46,876 Holding you in my breath... Painting you in air... 364 00:17:50,125 --> 00:17:55,125 For your sake... I'm going away from myself... 365 00:17:58,626 --> 00:18:03,626 What to do? Because of you... I'm vanishing away... 366 00:18:08,959 --> 00:18:12,959 Closing my eyes...watching you... 367 00:18:13,125 --> 00:18:17,083 Standing still...running all over... 368 00:18:17,292 --> 00:18:22,292 Holding you in my breath... Painting you in air... 369 00:18:51,000 --> 00:18:56,000 When I utter your name... It is sweeter than honey... 370 00:18:57,209 --> 00:19:02,209 Your desires have given fever to my nerves... 371 00:19:03,292 --> 00:19:08,292 I soared into sky like a kite... With your thoughts... 372 00:19:11,459 --> 00:19:16,459 I drilled away like rain on my lonely nights... 373 00:19:19,959 --> 00:19:24,959 I'm agitated with a restless heart... 374 00:19:26,000 --> 00:19:30,125 Closing my eyes...watching you... 375 00:19:30,334 --> 00:19:34,292 Standing still...running all over... 376 00:19:34,500 --> 00:19:39,500 Holding you in my breath... Painting you in air... 377 00:20:16,417 --> 00:20:21,417 Whosoever I see, I feel like I'm seeing you... 378 00:20:22,834 --> 00:20:27,834 I feel like your eyes are after me forever... 379 00:20:28,751 --> 00:20:33,751 I've drowned myself in your thoughts... 380 00:20:37,209 --> 00:20:42,209 Happiness and sorrows met each other after getting separated from you... 381 00:20:45,500 --> 00:20:50,500 Pangs of pining which refuges to come out of my heart... 382 00:20:53,751 --> 00:20:55,626 Watching you... 383 00:20:55,918 --> 00:20:59,751 Running all over... 384 00:20:59,959 --> 00:21:04,125 Holding you in my breath... 385 00:21:04,334 --> 00:21:08,250 Painting you in air... 386 00:21:26,709 --> 00:21:28,167 (click) 387 00:21:28,334 --> 00:21:31,626 (phone ring) 388 00:21:31,834 --> 00:21:33,542 Suddenly he asked me to come with him to Malaysia. 389 00:21:33,751 --> 00:21:34,500 I'm here! 390 00:21:34,667 --> 00:21:35,667 (phone ring) 391 00:21:35,876 --> 00:21:37,459 Bloody! 392 00:21:37,667 --> 00:21:39,667 He brought some girl with him. 393 00:21:39,876 --> 00:21:41,834 When I asked, who she is? He says he'll tell later. 394 00:21:42,000 --> 00:21:44,334 (phone ring) 395 00:21:44,542 --> 00:21:45,334 Yuck! 396 00:21:46,125 --> 00:21:48,292 He brought me to Malaysia in 3 hours. 397 00:21:48,500 --> 00:21:51,125 (phone ring) 398 00:21:51,334 --> 00:21:52,500 Hello! 399 00:21:52,709 --> 00:21:53,083 What? 400 00:21:53,292 --> 00:21:54,667 Taking so much time to tell, where you are! 401 00:21:54,876 --> 00:21:56,417 I'm here at Benz Circle. 402 00:21:56,626 --> 00:21:58,542 What? Near Benz Circle? 403 00:21:58,751 --> 00:22:01,834 Aren't you ashamed to tell lies? 404 00:22:02,000 --> 00:22:06,250 Madam told me you've gone to Malaysia with Sandeep. 405 00:22:06,459 --> 00:22:08,626 Would I say no if you tell me? - Why would you say no? 406 00:22:08,834 --> 00:22:10,417 You'd come to hell also with me. 407 00:22:10,626 --> 00:22:12,626 Okay, what will you bring for me? - I'll come back. 408 00:22:12,834 --> 00:22:13,667 Okay. 409 00:22:13,876 --> 00:22:14,542 Ah! 410 00:22:14,751 --> 00:22:17,876 There's a beautiful girl to get into mood. 411 00:22:18,042 --> 00:22:21,042 He brought me to Malaysia in 3 hours. 412 00:22:21,250 --> 00:22:23,834 He's getting married in 3 days. 413 00:22:24,000 --> 00:22:26,083 Has he fallen in her trap? 414 00:22:26,292 --> 00:22:29,834 Or else have they both joined to trap me? 415 00:22:30,000 --> 00:22:31,375 Oh my God! 416 00:22:31,584 --> 00:22:34,542 I must know the matter as soon as he comes. 417 00:22:35,459 --> 00:22:37,083 (door bell ring) 418 00:22:38,000 --> 00:22:38,959 (click) 419 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 Ah! 420 00:22:42,375 --> 00:22:45,876 (grunts) 421 00:22:46,042 --> 00:22:48,000 (grunts) 422 00:22:48,209 --> 00:22:50,751 Oh my God! 423 00:22:54,250 --> 00:22:54,959 Eh? 424 00:23:04,209 --> 00:23:07,876 Why? Did you expect something? - Yes! 425 00:23:11,417 --> 00:23:15,209 Hmm! 426 00:23:15,626 --> 00:23:17,250 On TV? 427 00:23:18,167 --> 00:23:23,167 (grunts) 428 00:23:25,042 --> 00:23:25,959 Hey... 429 00:23:28,000 --> 00:23:28,751 Eh?! 430 00:23:29,792 --> 00:23:30,751 Hey, you! 431 00:23:35,500 --> 00:23:37,459 Why don't you sit here? 432 00:23:38,417 --> 00:23:43,417 (music) 433 00:23:48,042 --> 00:23:50,542 That is... - No! 434 00:23:50,834 --> 00:23:53,209 No...and no! 435 00:23:53,709 --> 00:23:56,292 If you want me to answer your question, 436 00:23:56,500 --> 00:23:59,417 first you must answer my question! Okay? 437 00:23:59,626 --> 00:24:01,584 But it must very easy question, okay? 438 00:24:01,792 --> 00:24:02,459 Okay. 439 00:24:02,626 --> 00:24:05,125 Politics, games, movies! 440 00:24:05,334 --> 00:24:06,209 Choice is yours. 441 00:24:06,417 --> 00:24:07,876 Movies...movies... 442 00:24:08,042 --> 00:24:13,042 In Delhi Belly, idiot like you takes a photo. 443 00:24:13,292 --> 00:24:14,250 Eh? 444 00:24:14,459 --> 00:24:16,542 Oh my God! 445 00:24:16,834 --> 00:24:18,125 Pass it. 446 00:24:20,751 --> 00:24:25,209 In the film Titanic, like Kate Winslet,- Eh? 447 00:24:25,417 --> 00:24:27,626 I'll sleep nude! 448 00:24:28,626 --> 00:24:29,417 Eh? - Ah! 449 00:24:30,542 --> 00:24:32,626 Will you draw my painting? 450 00:24:32,834 --> 00:24:33,500 Umm...ummm. 451 00:24:33,667 --> 00:24:34,334 Eh? 452 00:24:34,542 --> 00:24:36,000 Useless fellow! 453 00:24:36,209 --> 00:24:37,918 (whimpering) 454 00:24:38,083 --> 00:24:39,792 Hey, who the hell are you, man? 455 00:24:41,042 --> 00:24:42,250 Who are you, man? 456 00:24:42,459 --> 00:24:44,584 Your tree in my court yard. 457 00:24:44,792 --> 00:24:47,042 Your tree in my court yard? 458 00:24:47,250 --> 00:24:48,667 Yes, what else then? 459 00:24:48,876 --> 00:24:52,667 Whisky, Rum, Brandy, Gin, Vodka, chilled Beer, 460 00:24:52,876 --> 00:24:57,125 with over 70 such brands, my bar was running full house, 461 00:24:57,334 --> 00:25:01,542 I'm paying Rs.70 lakhs as tax to Government, 462 00:25:01,751 --> 00:25:04,709 filling my cash box with daily sales of Rs.2 lakhs, 463 00:25:04,918 --> 00:25:07,209 will you drill a hole to my cash box? 464 00:25:07,417 --> 00:25:09,167 What? Did I drill a hole? 465 00:25:09,375 --> 00:25:10,209 Bloody! 466 00:25:10,417 --> 00:25:12,000 Do you know whom you're talking to? 467 00:25:12,209 --> 00:25:15,626 Why should I know who you are? Am I so free? 468 00:25:15,834 --> 00:25:17,292 Staring your business right opposite mine. 469 00:25:17,500 --> 00:25:19,334 What's that, man? - Drunken drive! 470 00:25:19,542 --> 00:25:23,959 Using drunken drive cases, will you book drinkers near my bar? 471 00:25:24,125 --> 00:25:26,667 It has affected my business. 472 00:25:26,876 --> 00:25:27,959 Look son! 473 00:25:28,125 --> 00:25:31,876 I've gone crazy with it and had full bottles! 474 00:25:32,042 --> 00:25:37,042 If you start your business tomorrow before my bar... 475 00:25:37,792 --> 00:25:38,500 (thud) 476 00:25:38,667 --> 00:25:40,167 So drunk? 477 00:25:40,375 --> 00:25:42,751 Hey, put him behind bars. 478 00:25:44,167 --> 00:25:45,667 Sir, looks like has fallen unconscious due to high pressure. 479 00:25:45,876 --> 00:25:47,000 Better to send him to hospital. 480 00:25:47,209 --> 00:25:48,751 That's play acting! 481 00:25:48,959 --> 00:25:49,959 What do you know about him? 482 00:25:50,125 --> 00:25:51,667 Sir, it happened to my uncle too. 483 00:25:51,876 --> 00:25:53,417 Sir, my elder sister is a doctor. 484 00:25:53,626 --> 00:25:55,042 Sir, please send him to hospital. 485 00:25:55,250 --> 00:25:56,000 Please, sir. 486 00:25:56,209 --> 00:25:57,042 Sir...please... 487 00:25:57,250 --> 00:25:59,125 Please...he may die, sir. - Umm... 488 00:26:02,792 --> 00:26:03,459 Aah! 489 00:26:04,000 --> 00:26:04,667 Ambulance! 490 00:26:04,834 --> 00:26:07,500 (ambulance siren) 491 00:26:07,709 --> 00:26:08,584 Umm... 492 00:26:08,792 --> 00:26:12,751 Thank God! A man's life got saved in my station because of you. 493 00:26:12,959 --> 00:26:15,000 I appreciate your presence of mind. 494 00:26:15,167 --> 00:26:17,792 Okay, come. Let's finish balance story. 495 00:26:17,959 --> 00:26:21,542 (train whizzing) 496 00:26:21,876 --> 00:26:24,167 (music) 497 00:26:24,375 --> 00:26:28,542 First time we met near my college, do you remember the day? 498 00:26:28,751 --> 00:26:31,834 I burst into laughter when I think about it. 499 00:26:32,000 --> 00:26:33,459 Don't know why I passed such a comment! 500 00:26:33,667 --> 00:26:36,876 (music) 501 00:26:37,042 --> 00:26:37,876 (click) 502 00:26:38,042 --> 00:26:43,042 (music) 503 00:26:46,751 --> 00:26:48,626 Hi! - Hello! 504 00:26:48,834 --> 00:26:52,459 Shall we go for a walk? - Okay. 505 00:26:52,667 --> 00:26:55,500 Actually, my elder asked me to meet you. 506 00:26:55,709 --> 00:26:56,250 So, here I'm to meet you. 507 00:26:56,459 --> 00:26:58,542 So, you're not here because you were interested to meet me. 508 00:26:58,751 --> 00:27:01,000 Oh no! To be very frank, 509 00:27:01,209 --> 00:27:04,083 I too wanted to meet you, so I'm here. 510 00:27:04,292 --> 00:27:06,626 You've met me, right? How am I looking? 511 00:27:07,417 --> 00:27:08,500 Hmm... 512 00:27:08,709 --> 00:27:09,876 How am I looking? 513 00:27:10,042 --> 00:27:11,876 I saw you while coming in car. 514 00:27:12,042 --> 00:27:13,542 Okay, just average. 515 00:27:13,709 --> 00:27:14,959 Oh God! 516 00:27:15,125 --> 00:27:16,834 Average? 517 00:27:17,000 --> 00:27:18,167 Hmm...okay. 518 00:27:18,375 --> 00:27:19,542 I've your number. 519 00:27:19,751 --> 00:27:21,459 I'll talk to you over phone. Bye. 520 00:27:21,667 --> 00:27:22,959 Okay, bye. 521 00:27:23,292 --> 00:27:25,500 Why is he leaving without saying anything? 522 00:27:25,709 --> 00:27:27,667 Did he feel bad for saying average? 523 00:27:27,876 --> 00:27:32,876 (music) 524 00:27:36,000 --> 00:27:36,959 (click) 525 00:27:37,334 --> 00:27:39,292 Did you say I'm average looking guy? 526 00:27:39,500 --> 00:27:40,626 I'll tell you. 527 00:27:41,626 --> 00:27:43,167 Hey, Sandeep! 528 00:27:43,375 --> 00:27:44,167 Hello! 529 00:27:44,375 --> 00:27:47,167 Just a while ago, I felt little embarrassed to say it on your face. 530 00:27:47,375 --> 00:27:48,542 What? 531 00:27:48,751 --> 00:27:52,209 I like extra large. 532 00:27:52,417 --> 00:27:54,000 Okay to me. - Eh? 533 00:27:54,709 --> 00:27:56,250 He cut the call, rascal. 534 00:27:56,417 --> 00:27:58,626 Did I go over board? 535 00:27:58,834 --> 00:27:59,667 Oh no! 536 00:27:59,876 --> 00:28:01,626 She called me back. 537 00:28:04,042 --> 00:28:04,876 Hello! 538 00:28:05,042 --> 00:28:07,709 I too love a bunny like you. 539 00:28:07,918 --> 00:28:09,626 Umm! - Hello! 540 00:28:09,834 --> 00:28:11,459 Hey...hey... 541 00:28:12,709 --> 00:28:13,751 Bunny? 542 00:28:14,876 --> 00:28:16,626 Better to call Chaitu! 543 00:28:17,000 --> 00:28:18,459 (phone ring) Why is he calling now? 544 00:28:19,542 --> 00:28:20,125 Hello! 545 00:28:20,334 --> 00:28:22,959 Hello Chaitu! I went there, dude. 546 00:28:23,125 --> 00:28:26,417 I met her but...she said bunny. 547 00:28:26,626 --> 00:28:28,500 What's the meaning of bunny? 548 00:28:28,709 --> 00:28:30,500 Did she say it? Super, dude! 549 00:28:30,709 --> 00:28:32,709 Hey, tell me in a way I can understand. 550 00:28:32,918 --> 00:28:34,209 Tell me, what did you tell her? 551 00:28:34,417 --> 00:28:37,959 Since she was little bubbly, I called her extra large. 552 00:28:38,125 --> 00:28:39,209 (giggle) 553 00:28:39,417 --> 00:28:40,709 Then, she gave a perfect counter. 554 00:28:40,918 --> 00:28:42,417 Don't eat my brain, tell me the matter clearly. 555 00:28:42,626 --> 00:28:44,500 Nothing much, our... 556 00:28:45,250 --> 00:28:47,000 It seems we had bucktooth as kids. 557 00:28:47,209 --> 00:28:49,167 It's some cartoon character, a rabbit. 558 00:28:49,375 --> 00:28:50,834 With bucktooth! 559 00:28:51,000 --> 00:28:52,334 Yes. - It seems you're like that. 560 00:28:52,542 --> 00:28:53,167 Its name is Bunny. 561 00:28:53,375 --> 00:28:55,500 That's why people called him as Bunny. 562 00:28:55,709 --> 00:28:56,375 Eh? 563 00:28:56,542 --> 00:28:58,500 I heard him saying this in some TV interview. 564 00:28:58,709 --> 00:28:59,375 That's the matter. 565 00:28:59,542 --> 00:29:01,542 Anyway, she called you bunny. 566 00:29:01,751 --> 00:29:03,834 Bunny...bunny...bunny... 567 00:29:04,000 --> 00:29:05,918 (giggle) 568 00:29:06,292 --> 00:29:07,375 Bunny? 569 00:29:07,876 --> 00:29:12,876 (music) 570 00:29:18,626 --> 00:29:23,626 (music) 571 00:29:26,542 --> 00:29:30,250 (engine buzzing) 572 00:29:30,459 --> 00:29:35,459 (music) 573 00:29:41,083 --> 00:29:43,125 You don't answer when I call, what for this bike? 574 00:29:43,334 --> 00:29:44,417 What has happened now? 575 00:29:44,626 --> 00:29:46,709 They were offering bikes on rent, I got this bike. 576 00:29:46,918 --> 00:29:48,542 Come, let's go on a ride. 577 00:29:48,751 --> 00:29:49,709 Go on ride? - Yes. 578 00:29:49,918 --> 00:29:54,918 You go on a jolly ride here, there, she's playing ball with my life. 579 00:29:55,709 --> 00:29:58,083 Volley ball, football, she'll play every game with me, 580 00:29:58,292 --> 00:29:59,209 she kicked me and went away. 581 00:29:59,417 --> 00:30:01,167 Where did Sandhya go, man? - I don't know! 582 00:30:01,375 --> 00:30:02,584 She's not satisfied by playing with my life. 583 00:30:02,792 --> 00:30:06,626 She went out just now to find another scapegoat like me to play with. 584 00:30:06,834 --> 00:30:08,209 You should've told her I asked her to stay, right? 585 00:30:08,417 --> 00:30:10,292 Hello, I told her. 586 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Who the hell is he to tell me? 587 00:30:12,209 --> 00:30:13,918 Who the hell are you to stop me? 588 00:30:14,083 --> 00:30:15,500 She told me shut my gob. 589 00:30:15,709 --> 00:30:17,250 She went to bar for drinks. - Oh no! 590 00:30:18,250 --> 00:30:19,876 Did you've food? - Full! 591 00:30:20,042 --> 00:30:22,334 Shut up and hop on. - Okay. 592 00:30:22,834 --> 00:30:25,959 (engine revving) 593 00:30:26,125 --> 00:30:27,751 I said no but you invited trouble. 594 00:30:29,250 --> 00:30:29,959 There! 595 00:30:30,959 --> 00:30:31,876 Shut up and come with me. 596 00:30:32,042 --> 00:30:33,209 Its bars all over the place. 597 00:30:33,417 --> 00:30:34,918 Don't know where she is! 598 00:30:37,667 --> 00:30:40,626 Hey, instead of standing here, why don't you search for her? Go! 599 00:30:40,959 --> 00:30:44,209 (music) 600 00:30:44,417 --> 00:30:45,959 Eh? 601 00:30:46,667 --> 00:30:48,542 Shall I go for her? 602 00:30:49,250 --> 00:30:49,959 No! 603 00:30:50,209 --> 00:30:55,209 (music) 604 00:30:57,459 --> 00:30:58,751 Where am I to search for her? 605 00:30:58,959 --> 00:31:00,250 Shouldn't you've been little careful? 606 00:31:00,459 --> 00:31:03,334 Forget all that, first give me my cap. 607 00:31:03,709 --> 00:31:04,500 What shall we do now? 608 00:31:04,709 --> 00:31:07,000 She'll be somewhere here, don't get worry unnecessarily. 609 00:31:07,209 --> 00:31:08,125 She's too smart! 610 00:31:08,334 --> 00:31:09,500 She would've got drunk! 611 00:31:09,709 --> 00:31:11,209 Shut up, come. - Come. 612 00:31:11,459 --> 00:31:12,876 (music) 613 00:31:13,042 --> 00:31:14,959 Look there! Didn't I tell you? 614 00:31:15,709 --> 00:31:16,459 Look, how she's drinking! 615 00:31:16,667 --> 00:31:17,542 Didn't I tell you? - Okay. 616 00:31:17,751 --> 00:31:19,542 Come...come... - Come. 617 00:31:21,667 --> 00:31:23,876 Hey! - Hey! 618 00:31:26,125 --> 00:31:27,334 Hi, darling! 619 00:31:31,542 --> 00:31:33,250 See...see the photo... 620 00:31:33,459 --> 00:31:36,375 (phone ring) 621 00:31:38,626 --> 00:31:39,459 Hello! 622 00:31:39,667 --> 00:31:40,709 Hi! - See...see... 623 00:31:40,918 --> 00:31:42,209 What sir is doing? 624 00:31:42,417 --> 00:31:44,000 Drinking coffee. 625 00:31:44,209 --> 00:31:44,751 What is he doing? 626 00:31:44,959 --> 00:31:47,209 He's setting up camera. 627 00:31:47,417 --> 00:31:49,876 (giggles) 628 00:31:50,042 --> 00:31:53,167 You're drinking coffee there, a man is following me here, you know? 629 00:31:53,375 --> 00:31:55,417 You? - Yes, me! 630 00:31:55,626 --> 00:31:59,042 Would everyone be like you? Avoiding meeting or talking. 631 00:31:59,250 --> 00:32:01,500 Extra large, right? May be that's why following you. 632 00:32:01,709 --> 00:32:03,209 What have you shown me till now? 633 00:32:03,417 --> 00:32:05,834 He's asking you to show, why don't you show him? 634 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 What should I show before marriage? 635 00:32:08,209 --> 00:32:09,542 No problem, show him. 636 00:32:09,751 --> 00:32:10,334 Why don't you show him? 637 00:32:10,542 --> 00:32:11,918 Will you? Will your show yours? 638 00:32:12,083 --> 00:32:13,209 Yeah, I'm ready. 639 00:32:13,417 --> 00:32:14,042 Go away. 640 00:32:14,209 --> 00:32:15,959 You don't have the sense which your friends have. 641 00:32:16,125 --> 00:32:17,834 (giggles) 642 00:32:18,000 --> 00:32:19,209 Come on, girls! Stop it. 643 00:32:19,417 --> 00:32:21,667 He's mine, okay? 644 00:32:22,083 --> 00:32:23,542 Sir...sir...here. 645 00:32:24,292 --> 00:32:25,000 Hmmm! 646 00:32:28,959 --> 00:32:30,167 Hey, leave me. 647 00:32:30,375 --> 00:32:31,709 No way I can escape. 648 00:32:31,918 --> 00:32:34,334 Who is he? - Drunken drive case, sir. 649 00:32:34,876 --> 00:32:35,918 Oh God! 650 00:32:36,083 --> 00:32:37,459 She's just like Hansika! 651 00:32:37,667 --> 00:32:42,667 (music) 652 00:32:52,000 --> 00:32:56,000 I'm going crazy seeing your kohl laced eyes... 653 00:32:56,209 --> 00:33:00,000 I'm going crazy seeing your waist... 654 00:33:00,209 --> 00:33:04,083 I'm going crazy over your hot lips... 655 00:33:04,292 --> 00:33:08,125 I'm going crazy over your beauty... 656 00:33:08,334 --> 00:33:12,918 I feel why I saw such a beauty so late in life... 657 00:33:13,083 --> 00:33:14,959 My heart is jumping towards you... 658 00:33:15,125 --> 00:33:19,292 This feeling is cool, my dear... 659 00:33:19,500 --> 00:33:23,083 This is what you call as love, dear... 660 00:33:23,292 --> 00:33:27,125 This feeling is cool, my dear... 661 00:33:27,334 --> 00:33:32,125 This is what you call as love, dear... 662 00:33:32,751 --> 00:33:33,667 Hey, move! 663 00:33:34,209 --> 00:33:35,834 Why are you pushing me? - I didn't push, you stuttered. 664 00:33:36,000 --> 00:33:38,250 We caught him last night for drunken driving, sir. 665 00:33:38,459 --> 00:33:39,876 Greetings, sir. * Greetings. 666 00:33:40,042 --> 00:33:44,083 Breast...save... - Yuck! 667 00:33:44,292 --> 00:33:47,000 Save trees, trees will save you. 668 00:33:47,209 --> 00:33:48,042 Isn't it? 669 00:33:48,250 --> 00:33:50,584 Isn't it? - For me? 670 00:33:50,876 --> 00:33:53,417 They said plant trees...plant trees. 671 00:33:53,626 --> 00:33:55,918 I planted trees but they arrested me. 672 00:33:56,083 --> 00:33:57,876 Why would they arrest for planting trees? 673 00:33:58,042 --> 00:33:58,834 How would I know? 674 00:33:59,000 --> 00:33:59,834 It seems they were Cannabis plants. 675 00:34:00,000 --> 00:34:01,459 Hey! 676 00:34:02,083 --> 00:34:07,083 Bars, wine shops and restaurants are open 24 hours! 677 00:34:07,792 --> 00:34:08,751 Belt shops too! 678 00:34:08,959 --> 00:34:12,626 If we buy a bottle from there, they're arresting us. 679 00:34:12,834 --> 00:34:17,834 I'm drinking to help this govt. 680 00:34:18,417 --> 00:34:21,000 If you drive car after drinking, shouldn't people live safely? 681 00:34:21,209 --> 00:34:22,000 Oh God! 682 00:34:22,209 --> 00:34:24,667 Inspector is talking logically. 683 00:34:24,876 --> 00:34:26,209 Shut it! 684 00:34:26,876 --> 00:34:27,834 Closed it. 685 00:34:28,000 --> 00:34:29,209 How can I talk if I close my mouth? 686 00:34:29,417 --> 00:34:30,667 It wasn't for you. 687 00:34:30,876 --> 00:34:31,876 Hmmm! 688 00:34:33,292 --> 00:34:34,375 He's a censor officer too! 689 00:34:34,584 --> 00:34:36,000 Now... - What's that? 690 00:34:36,209 --> 00:34:38,292 I'm drinking soft drink mixed with Gin. 691 00:34:38,500 --> 00:34:39,542 You mustn't drink that mixture. 692 00:34:39,751 --> 00:34:41,250 What should I drink then? 693 00:34:41,459 --> 00:34:45,334 Whatever you mix with liquor but we'll... 694 00:34:45,542 --> 00:34:47,125 Hit you! 695 00:34:48,375 --> 00:34:50,042 What would I lose if you hit me? 696 00:34:50,250 --> 00:34:52,709 Lose intoxication! 697 00:34:52,918 --> 00:34:53,500 I'll drink again. 698 00:34:53,667 --> 00:34:56,250 Hey, keep this in fridge. - Sir. 699 00:34:56,459 --> 00:34:58,417 Will you finish it later? - Yuck! 700 00:34:58,626 --> 00:35:00,459 Evidence that you had drinks. 701 00:35:00,667 --> 00:35:04,125 Keep that in fridge and put him behind the bar. 702 00:35:04,334 --> 00:35:05,959 My bottle is safe! 703 00:35:06,417 --> 00:35:07,334 Tell me. 704 00:35:13,042 --> 00:35:18,042 (music) 705 00:35:25,751 --> 00:35:28,459 Hmmm, let me play with him. 706 00:35:30,876 --> 00:35:31,626 Hmm! 707 00:35:31,834 --> 00:35:34,334 Hmmm! - Hmm! 708 00:35:35,042 --> 00:35:36,834 Hmmm! - Hmm! 709 00:35:37,042 --> 00:35:37,751 Oh no! 710 00:35:37,959 --> 00:35:38,626 Hmm! 711 00:35:39,000 --> 00:35:39,667 Hmm! 712 00:35:40,626 --> 00:35:44,042 I've two estates in two states. - Umm! 713 00:35:44,250 --> 00:35:46,209 I own two BMW cars. - Ahha? 714 00:35:46,417 --> 00:35:49,584 Rs.20 crores bank balance too! 715 00:35:49,792 --> 00:35:54,000 Above all this, I've sensational figure! 716 00:35:54,209 --> 00:35:56,083 What else do you want? 717 00:35:56,292 --> 00:35:59,584 You do have everything but you don't have one thing. 718 00:35:59,792 --> 00:36:00,751 Womanhood! 719 00:36:00,959 --> 00:36:02,834 (music) 720 00:36:03,000 --> 00:36:05,959 (giggle) 721 00:36:06,125 --> 00:36:07,834 Will you remember us after marriage? 722 00:36:08,000 --> 00:36:08,667 (giggle) 723 00:36:08,876 --> 00:36:09,876 Come on! 724 00:36:10,042 --> 00:36:12,667 (giggle) 725 00:36:13,417 --> 00:36:15,083 You look like a golden doll. 726 00:36:15,334 --> 00:36:17,459 (giggle) 727 00:36:17,667 --> 00:36:19,334 (giggle) 728 00:36:20,000 --> 00:36:25,000 (music) (giggle) 729 00:36:25,876 --> 00:36:26,626 Hi! 730 00:36:26,834 --> 00:36:30,500 Hey, I couldn't flatter this Srirama! 731 00:36:30,709 --> 00:36:32,417 Come girls, they'll take care of each other. 732 00:36:32,626 --> 00:36:33,209 Come, aunty. (giggles) 733 00:36:33,417 --> 00:36:34,834 Come, girls. 734 00:36:35,000 --> 00:36:36,751 (giggles) 735 00:36:36,918 --> 00:36:39,626 Is it necessary to go to Malaysia now? 736 00:36:39,834 --> 00:36:40,959 Office work, dear. 737 00:36:41,125 --> 00:36:43,125 Urgent work! 738 00:36:43,459 --> 00:36:44,667 What's so urgent? 739 00:36:44,876 --> 00:36:46,834 I don't like it, you know? 740 00:36:47,000 --> 00:36:47,918 So what? 741 00:36:48,083 --> 00:36:49,417 Don't go. - Do you say no? 742 00:36:49,626 --> 00:36:50,042 Yes. 743 00:36:50,250 --> 00:36:52,959 Eh? - I mean why... 744 00:36:53,125 --> 00:36:55,667 (music) 745 00:36:55,876 --> 00:36:57,959 Kiss me? - Yes. 746 00:37:17,125 --> 00:37:22,125 My heart is beating for love... 747 00:37:22,500 --> 00:37:27,500 My anklet is singing love single... 748 00:37:27,834 --> 00:37:32,834 Don't know what's this and what for... never experienced this craziness earlier... 749 00:37:33,125 --> 00:37:38,125 Don't know why this new excitement is taking over me... 750 00:37:38,626 --> 00:37:43,626 Come, dear...come, dear... Come to me, my dear... 751 00:37:44,000 --> 00:37:48,959 Take away...take away... take away my heart, dear... 752 00:37:49,250 --> 00:37:53,959 Come, dear...come, dear... Come to me, my dear... 753 00:37:54,125 --> 00:37:59,125 My heart is beating for love... 754 00:37:59,334 --> 00:38:04,334 My anklet is singing love single... 755 00:38:20,834 --> 00:38:25,834 Some magic has taken over me in moments... 756 00:38:26,125 --> 00:38:31,125 I've started enjoying thinking about you... 757 00:38:31,417 --> 00:38:36,417 Whatever I'm doing, I see only you... 758 00:38:36,709 --> 00:38:41,417 Though my heart is with me, I'm overtaking myself... 759 00:38:41,626 --> 00:38:44,667 With eyes wide open, I've lost myself in valley of love... 760 00:38:44,876 --> 00:38:48,542 May I become like a lotus floating in water? 761 00:38:48,751 --> 00:38:53,751 My heart is beating for love... 762 00:38:54,000 --> 00:38:59,000 My anklet is singing love single... 763 00:39:23,459 --> 00:39:28,459 It's always about you my lips are talking... 764 00:39:28,709 --> 00:39:33,709 Why am I always following you? 765 00:39:34,125 --> 00:39:39,125 I wish to see you... I wish to play with you... 766 00:39:39,459 --> 00:39:44,209 I wish to become you... You're my life partner... 767 00:39:44,417 --> 00:39:47,167 Forgetting myself, waiting for you... 768 00:39:47,375 --> 00:39:51,125 May I become like jasmine twig flowering for you? 769 00:39:51,334 --> 00:39:56,334 My heart is beating for love... 770 00:39:56,667 --> 00:40:01,667 My anklet is singing love single... 771 00:40:02,626 --> 00:40:04,459 Hmm...hmm... 772 00:40:04,667 --> 00:40:05,125 Aah! 773 00:40:05,334 --> 00:40:07,000 Its 30 minutes since he left. 774 00:40:07,209 --> 00:40:08,209 Is it? 775 00:40:09,834 --> 00:40:11,000 (music) 776 00:40:11,209 --> 00:40:12,042 Hey! - Tell me. 777 00:40:12,250 --> 00:40:13,709 Where are you? - On the way, dude. 778 00:40:13,918 --> 00:40:15,918 Come immediately, I'm in the pub below our hotel. 779 00:40:16,083 --> 00:40:17,626 Okay, I'm coming. - Yeah. 780 00:40:18,417 --> 00:40:19,459 To hell with this life! 781 00:40:19,667 --> 00:40:21,000 It has become like hell! 782 00:40:21,209 --> 00:40:23,334 Bearer, one Vodka large! 783 00:40:26,209 --> 00:40:27,667 Are you here? 784 00:40:28,417 --> 00:40:29,459 Eh? 785 00:40:30,667 --> 00:40:32,542 I think she's Twinkle star! 786 00:40:34,083 --> 00:40:35,500 Rinku too?! 787 00:40:37,334 --> 00:40:40,083 Hmm...give me lighter. 788 00:40:40,292 --> 00:40:41,250 Hey, give me, man. 789 00:40:42,751 --> 00:40:44,876 Smokes cigarette too? 790 00:40:45,209 --> 00:40:47,959 Don't know what my friend saw in her to fall for her. 791 00:40:49,876 --> 00:40:51,334 Hello buddy! Enjoying? 792 00:40:51,542 --> 00:40:53,459 Hey, you step aside for a minute. 793 00:40:53,667 --> 00:40:57,667 You, fatso. - Hello, sit and carry on smoking, baby. 794 00:40:57,876 --> 00:40:59,542 Okay, fatso! - Yuck! 795 00:41:00,000 --> 00:41:01,459 Tell me, what's the matter? 796 00:41:01,667 --> 00:41:05,125 Who is she? She's drinking and smoking so much! 797 00:41:05,334 --> 00:41:07,542 You're getting married in 3 days, do you remember that? 798 00:41:07,751 --> 00:41:09,417 Buddy, stay cool. 799 00:41:09,626 --> 00:41:12,626 This is bar, let's go to room and talk, enjoy your drink. 800 00:41:12,834 --> 00:41:14,792 That's the only thing I lack! - Come on. 801 00:41:17,751 --> 00:41:20,125 (humming) 802 00:41:20,334 --> 00:41:23,542 Bearer, one Vodka large for buddy! 803 00:41:23,834 --> 00:41:26,000 (music) 804 00:41:26,209 --> 00:41:27,834 You come with me, he seems to be in confusion. 805 00:41:28,000 --> 00:41:29,459 Okay, darling. 806 00:41:29,751 --> 00:41:32,125 (music) 807 00:41:32,334 --> 00:41:35,000 (chuckle) 808 00:41:38,500 --> 00:41:42,459 What are those scars on lips and lipstick marks on cheeks? 809 00:41:43,417 --> 00:41:45,542 (chuckle) 810 00:41:45,751 --> 00:41:46,292 Yuck! 811 00:41:46,500 --> 00:41:48,626 Not at all cool, when did you order it? 812 00:41:48,834 --> 00:41:50,334 Drink my blood, girl. 813 00:41:50,542 --> 00:41:52,209 There's some more time for it. 814 00:41:52,417 --> 00:41:53,918 Office soar! 815 00:41:56,417 --> 00:41:59,834 Isn't that bad word you used now? - No...that bad word! 816 00:42:00,000 --> 00:42:01,834 Oh! 817 00:42:02,000 --> 00:42:07,000 (music) 818 00:42:07,918 --> 00:42:09,000 You said it is not chilled. 819 00:42:09,209 --> 00:42:10,667 Why did you drink it then? 820 00:42:10,876 --> 00:42:12,542 For pick up! 821 00:42:13,292 --> 00:42:14,209 Pick up!? 822 00:42:14,417 --> 00:42:15,125 Pick up!? 823 00:42:15,292 --> 00:42:17,334 He's like that only, you come, darling. 824 00:42:17,542 --> 00:42:18,959 Okay, darling. 825 00:42:29,667 --> 00:42:32,751 What are those blushing pink cheeks for? 826 00:42:34,417 --> 00:42:37,542 Why the hide the intention after coming to love? 827 00:42:39,667 --> 00:42:44,334 Got thirsty on seeing her... Lighted up at high noon... 828 00:42:44,542 --> 00:42:49,000 Don't stop yourself from enjoying after coming here for it... 829 00:42:49,209 --> 00:42:52,417 What are those nail marks on cheeks? 830 00:42:54,083 --> 00:42:56,918 What are those marks on my lips? 831 00:42:59,709 --> 00:43:01,459 I got it! 832 00:43:01,667 --> 00:43:06,667 He has come to Malaysia to enjoy with girl friend before his marriage. 833 00:43:07,000 --> 00:43:09,876 Hiding it from elder sister, he used me as bait, 834 00:43:10,042 --> 00:43:11,125 and got me trapped in this game. 835 00:43:11,334 --> 00:43:12,876 This is fixed. 836 00:43:14,209 --> 00:43:15,167 Hey, buddy! 837 00:43:15,375 --> 00:43:17,417 Buddy, my foot! 838 00:43:17,626 --> 00:43:19,167 I think you're still in confusion. 839 00:43:19,375 --> 00:43:20,209 Come, let's go to room and talk. 840 00:43:20,417 --> 00:43:22,083 Come. - Come. 841 00:43:23,834 --> 00:43:28,834 Hail our beloved young leader Sampu! Long live Sampu! 842 00:43:30,083 --> 00:43:31,542 Who the hell are you, man? 843 00:43:33,626 --> 00:43:34,667 Legend! 844 00:43:34,876 --> 00:43:35,626 Sampu...Sampu... 845 00:43:35,834 --> 00:43:37,834 I'm legend's fan! 846 00:43:38,000 --> 00:43:42,334 Sampu...Sampu... 847 00:43:42,584 --> 00:43:45,334 We caught them with buckets of Beer bottles in election campaign, sir. 848 00:43:45,542 --> 00:43:46,417 What? 849 00:43:46,626 --> 00:43:47,834 Yes. 850 00:43:48,000 --> 00:43:51,042 I'm winning the bye-election. 851 00:43:51,250 --> 00:43:54,083 I'll make you salute me. 852 00:43:54,334 --> 00:43:56,417 I'm telling you clearly and with clarity, 853 00:43:56,626 --> 00:43:59,417 this is opposition conspiracy. 854 00:43:59,626 --> 00:44:04,459 When I supplied pegs to them, they didn't say anything but now accuse me. 855 00:44:04,667 --> 00:44:06,417 Are you drunk? 856 00:44:06,626 --> 00:44:07,709 CI sir! 857 00:44:07,918 --> 00:44:10,500 I've never tasted liquor in my life. 858 00:44:10,709 --> 00:44:12,417 I'll never drink in my life. 859 00:44:12,626 --> 00:44:17,083 To drinkers and opposition, who trapped me into this, 860 00:44:17,250 --> 00:44:18,000 and for you too, 861 00:44:18,209 --> 00:44:21,834 this is Sampu Beer Bucket Challenge! 862 00:44:22,000 --> 00:44:26,417 (music) 863 00:44:26,626 --> 00:44:28,042 Open the caps! 864 00:44:28,250 --> 00:44:33,250 (music) 865 00:44:39,834 --> 00:44:44,000 Hello! If you want to drink, don't accept this challenge. 866 00:44:44,209 --> 00:44:46,042 If you want to quit drinking, 867 00:44:46,250 --> 00:44:49,626 accept Sampu Beer Bucket Challenge! 868 00:44:50,334 --> 00:44:53,292 Sampu...Sampu...Sampu...Sampu... 869 00:44:53,500 --> 00:44:57,834 Sampu...Sampu...Sampu...Sampu... 870 00:44:58,000 --> 00:44:59,083 My Sampu! 871 00:45:01,292 --> 00:45:04,125 If you accept my challenge, 872 00:45:04,334 --> 00:45:06,125 it means you've quit drinking, 873 00:45:06,334 --> 00:45:09,751 it means my sisters' problems are solved. 874 00:45:09,959 --> 00:45:14,959 (music) 875 00:45:19,000 --> 00:45:21,918 Stop...stop...stop...there she is! 876 00:45:23,500 --> 00:45:25,209 Didn't I tell you she'll be here only? 877 00:45:25,417 --> 00:45:27,000 Hey, enough of drinking! Come. 878 00:45:27,209 --> 00:45:28,417 Get into the car. 879 00:45:29,709 --> 00:45:30,334 Come. 880 00:45:30,542 --> 00:45:31,918 One minute. 881 00:45:37,459 --> 00:45:38,876 Here or there? 882 00:45:39,042 --> 00:45:41,459 Hey...why is she boarding that car? 883 00:45:41,667 --> 00:45:43,334 Hey...hey... 884 00:45:43,542 --> 00:45:44,250 (click) 885 00:45:44,876 --> 00:45:48,459 Go fast...go fast... 886 00:45:48,667 --> 00:45:53,667 (engines buzzing) 887 00:45:54,209 --> 00:45:56,876 (music) 888 00:45:57,042 --> 00:45:59,834 (engines buzzing) 889 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 (music) 890 00:46:06,209 --> 00:46:06,834 (click) 891 00:46:07,000 --> 00:46:07,667 Hmmm! 892 00:46:08,000 --> 00:46:09,459 Come on, baby! - Who are you? 893 00:46:09,667 --> 00:46:10,626 Let's enjoy! 894 00:46:10,834 --> 00:46:14,000 (moaning) 895 00:46:14,459 --> 00:46:19,459 (music) 896 00:46:20,042 --> 00:46:21,918 Aah! Leave me! 897 00:46:22,042 --> 00:46:23,250 Don't touch me! 898 00:46:23,459 --> 00:46:26,334 (moaning) 899 00:46:26,542 --> 00:46:28,417 Hey... - Hey... 900 00:46:28,626 --> 00:46:30,209 Baby... (moaning) 901 00:46:30,417 --> 00:46:31,459 Help! 902 00:46:32,000 --> 00:46:33,125 Help me! 903 00:46:33,334 --> 00:46:34,959 (sobbing) 904 00:46:35,125 --> 00:46:36,334 Leave me! 905 00:46:36,542 --> 00:46:37,459 (sobbing) 906 00:46:37,667 --> 00:46:37,876 Help me! 907 00:46:38,042 --> 00:46:40,834 Hey, leave her. 908 00:46:41,000 --> 00:46:43,417 Oh my God! 909 00:46:44,876 --> 00:46:45,542 Hey... 910 00:46:48,000 --> 00:46:48,751 Leave her. 911 00:46:50,000 --> 00:46:54,626 (groaning) 912 00:46:54,834 --> 00:46:55,834 Help me... 913 00:46:56,000 --> 00:47:01,000 (groaning) 914 00:47:01,918 --> 00:47:03,500 Leave me...police! 915 00:47:03,709 --> 00:47:05,209 Police! 916 00:47:05,417 --> 00:47:07,209 (groaning) 917 00:47:07,417 --> 00:47:12,417 (police siren) 918 00:47:15,876 --> 00:47:20,542 I arranged a bachelor's party for friends before leaving to Malaysia. 919 00:47:20,751 --> 00:47:23,626 How much you shelled for it? - What had happened that day was... 920 00:47:25,000 --> 00:47:30,000 (music) 921 00:47:31,250 --> 00:47:32,250 What's this, buddy? 922 00:47:32,459 --> 00:47:34,667 You're giving us party, how can you say no to drinks? 923 00:47:34,876 --> 00:47:36,417 Come on drink, buddy... come on, drink. 924 00:47:36,626 --> 00:47:37,083 Drink! 925 00:47:37,292 --> 00:47:38,500 I said no, right? 926 00:47:38,709 --> 00:47:40,250 Drink! 927 00:47:41,000 --> 00:47:41,751 Cheers! 928 00:47:43,000 --> 00:47:43,751 Happy! 929 00:47:43,959 --> 00:47:48,959 (music) 930 00:48:07,459 --> 00:48:09,125 Hello! - Hello! 931 00:48:09,334 --> 00:48:11,209 Hi! - Hi! 932 00:48:11,959 --> 00:48:13,125 I'm Sandhya. 933 00:48:13,334 --> 00:48:15,000 Shall we both go to Malaysia? 934 00:48:15,209 --> 00:48:16,626 Are you going to Malaysia? 935 00:48:16,834 --> 00:48:20,459 With me...? - Because I'm also going in same flight. 936 00:48:20,667 --> 00:48:22,959 Hey, why are you talking to him? Come. 937 00:48:23,125 --> 00:48:24,125 Come. - I'm talking to him, right? 938 00:48:24,334 --> 00:48:25,709 Don't you've sense? - Come...nonsense. 939 00:48:25,918 --> 00:48:26,542 Sit here. 940 00:48:29,876 --> 00:48:31,667 Umm...ummm. 941 00:48:39,626 --> 00:48:42,542 Hey, let's go together. Okay? 942 00:48:42,751 --> 00:48:44,542 What's your problem? 943 00:48:45,292 --> 00:48:47,876 No problem, I'm coming with you. 944 00:48:48,042 --> 00:48:49,250 Let's go together... - Hey... 945 00:48:49,459 --> 00:48:50,334 Look... - Go together. 946 00:48:50,542 --> 00:48:52,209 Can't you understand if I tell you once? 947 00:48:52,417 --> 00:48:54,751 (slap) (shriek) 948 00:48:55,000 --> 00:48:55,709 Hey... 949 00:48:55,876 --> 00:48:57,250 If anyone dares to come near, I'll kill them! 950 00:48:57,459 --> 00:48:58,334 (gunshot) 951 00:48:58,542 --> 00:48:59,834 I'll shoot them! 952 00:49:00,000 --> 00:49:00,667 (gunshot) 953 00:49:00,876 --> 00:49:02,667 I'll shoot them! - Hey... 954 00:49:02,876 --> 00:49:04,209 I'll kill them! 955 00:49:04,459 --> 00:49:06,626 (whooshing) 956 00:49:06,834 --> 00:49:07,542 I'll shoot them! 957 00:49:07,709 --> 00:49:08,792 Hey... 958 00:49:10,709 --> 00:49:11,542 Hello Miss! 959 00:49:11,876 --> 00:49:12,542 Hello... 960 00:49:13,626 --> 00:49:14,542 Are you okay? 961 00:49:14,751 --> 00:49:17,125 Eh? - I'm okay. 962 00:49:17,375 --> 00:49:20,500 Take me to Malaysia along with you. 963 00:49:20,709 --> 00:49:22,667 Aah...please... 964 00:49:22,876 --> 00:49:25,209 Aah... - Careful! 965 00:49:26,000 --> 00:49:31,000 (music) 966 00:49:37,667 --> 00:49:42,667 (music) 967 00:50:02,918 --> 00:50:05,125 Hey fatso! Come out quickly! 968 00:50:05,334 --> 00:50:07,083 We're going back to India immediately. 969 00:50:07,292 --> 00:50:11,834 What? To India? Why so suddenly? 970 00:50:12,125 --> 00:50:14,083 Let anything may happen, we're going to India. 971 00:50:14,292 --> 00:50:15,500 You too come with us. 972 00:50:15,709 --> 00:50:17,959 Look, I didn't do this for my sake. 973 00:50:18,125 --> 00:50:19,834 There's someone else behind this. 974 00:50:20,000 --> 00:50:21,292 Eh? What? 975 00:50:21,500 --> 00:50:22,459 Someone else? 976 00:50:22,667 --> 00:50:23,500 Someone else is there? 977 00:50:23,709 --> 00:50:24,542 Yes. 978 00:50:24,751 --> 00:50:25,959 There's a man behind this. 979 00:50:36,459 --> 00:50:37,250 Yes. 980 00:50:37,459 --> 00:50:38,209 There's a man behind this. 981 00:50:38,417 --> 00:50:39,626 Another man? 982 00:50:39,834 --> 00:50:42,751 (music) 983 00:50:42,959 --> 00:50:45,834 I went to internet café to check my results. 984 00:50:46,000 --> 00:50:49,334 But my bad luck, net cafe belonged to Bobby. 985 00:51:07,459 --> 00:51:08,751 Hey dumbo! 986 00:51:10,417 --> 00:51:15,417 (music) 987 00:51:23,459 --> 00:51:24,834 (shriek) 988 00:51:25,000 --> 00:51:26,459 Hey, I passed! 989 00:51:26,667 --> 00:51:29,125 Wow! Yes! 990 00:51:29,334 --> 00:51:30,626 Wow! 991 00:51:31,125 --> 00:51:33,751 I passed with distinction! 992 00:51:33,918 --> 00:51:34,667 So what? 993 00:51:35,375 --> 00:51:37,667 So what? I'm thrilled. 994 00:51:37,876 --> 00:51:38,500 You mean? 995 00:51:38,709 --> 00:51:40,959 I'll show you what thrill is! 996 00:51:41,459 --> 00:51:46,459 (music) 997 00:52:03,667 --> 00:52:08,667 (music) 998 00:52:12,042 --> 00:52:14,542 How much? - Rs.60. 999 00:52:14,792 --> 00:52:19,792 (music) 1000 00:52:25,417 --> 00:52:26,209 Hmm! 1001 00:52:29,459 --> 00:52:34,459 The mistake I did in net cafe, it was recorded in CCTV. 1002 00:52:35,417 --> 00:52:38,459 (engine buzzing) 1003 00:52:38,667 --> 00:52:40,000 He didn't stop with it. 1004 00:52:40,209 --> 00:52:42,876 He followed me to my home. 1005 00:52:46,417 --> 00:52:48,209 Today evening, let's go to party. 1006 00:52:48,542 --> 00:52:53,542 (music) 1007 00:52:54,209 --> 00:52:56,834 Hey, we've been serving them loyally for years. 1008 00:52:57,000 --> 00:52:58,584 We must be in our limits. 1009 00:52:58,792 --> 00:53:00,250 We must do as they order us. 1010 00:53:00,459 --> 00:53:03,250 Till now I was doing that only. 1011 00:53:03,459 --> 00:53:05,000 Suddenly, he called me that evening. 1012 00:53:05,209 --> 00:53:06,125 Hello, who is it? 1013 00:53:06,334 --> 00:53:07,959 You needn't have to know who I'm, 1014 00:53:08,125 --> 00:53:10,167 if you don't come to the place I say in 30 minutes. 1015 00:53:10,375 --> 00:53:11,834 Are you threatening me? Eh? 1016 00:53:12,000 --> 00:53:13,167 Hey, shut up! 1017 00:53:13,375 --> 00:53:14,834 Are you coming or not? 1018 00:53:15,000 --> 00:53:17,959 You're coming... you're coming, that's it! 1019 00:53:18,209 --> 00:53:19,751 Cool baby...cool. 1020 00:53:19,959 --> 00:53:23,459 If not your romantic film would get released on YouTube. 1021 00:53:23,667 --> 00:53:24,876 You'd become popular figure. 1022 00:53:25,042 --> 00:53:25,876 Remember that! 1023 00:53:26,042 --> 00:53:27,584 If you don't come, YouTube release! 1024 00:53:27,792 --> 00:53:29,125 Got it? 1025 00:53:30,876 --> 00:53:32,250 Confused with what to do! 1026 00:53:32,459 --> 00:53:35,167 Unable to share it with anyone I was upset. 1027 00:53:35,375 --> 00:53:40,375 I decided to go to the place where he called me. 1028 00:53:42,709 --> 00:53:46,667 Ever since then, he started using me like a remote controlled doll. 1029 00:53:46,959 --> 00:53:51,959 (music) 1030 00:54:00,918 --> 00:54:02,042 Why did you call me here? 1031 00:54:02,250 --> 00:54:04,500 You know why I called you! 1032 00:54:04,709 --> 00:54:06,334 I know why you are here! 1033 00:54:06,542 --> 00:54:07,334 Blackmailing me? 1034 00:54:07,542 --> 00:54:08,709 Blackmailing me? 1035 00:54:08,918 --> 00:54:11,500 What do you want, man? 1036 00:54:11,709 --> 00:54:15,209 I want neither you nor your money. 1037 00:54:15,417 --> 00:54:20,417 If I really wanted that, every CD I've with me is an ATM card. 1038 00:54:22,042 --> 00:54:26,125 I don't like used tissue papers. 1039 00:54:26,334 --> 00:54:29,584 You've to do as I say and romance a man, 1040 00:54:29,792 --> 00:54:31,667 and send me the video as MMS. 1041 00:54:31,876 --> 00:54:34,834 Look, I'll not blackmail you again with it. 1042 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 I promise. 1043 00:54:36,292 --> 00:54:37,918 You don't have another option. 1044 00:54:38,000 --> 00:54:41,125 If not...YouTube! 1045 00:54:43,876 --> 00:54:44,667 This is what had happened! 1046 00:54:44,876 --> 00:54:47,250 He's blackmailing and using you, that's okay. 1047 00:54:47,459 --> 00:54:49,751 But, why did he use you against us? 1048 00:54:50,000 --> 00:54:52,167 It seems you and he were childhood friends. 1049 00:54:52,375 --> 00:54:54,083 Childhood friend? 1050 00:54:54,626 --> 00:54:55,542 Poojitha! 1051 00:54:55,751 --> 00:54:56,834 5th rank. - Thank you, teacher. 1052 00:54:57,000 --> 00:55:00,000 Yashwant, 3rd rank. - Thank you, teacher. 1053 00:55:00,209 --> 00:55:04,709 Bobby, 2nd rank. - Thank you, teacher. 1054 00:55:04,918 --> 00:55:06,667 And Sandeep, 1st rank. 1055 00:55:08,334 --> 00:55:09,959 (claps) 1056 00:55:10,125 --> 00:55:11,959 Your childhood friend Bobby. 1057 00:55:12,125 --> 00:55:15,375 He couldn't bear to see you getting 1st rank. 1058 00:55:23,042 --> 00:55:27,000 (bell ringing) 1059 00:55:27,375 --> 00:55:32,375 (music) 1060 00:55:35,709 --> 00:55:37,000 Hey, Bobby! 1061 00:55:38,209 --> 00:55:38,834 Hey! 1062 00:55:39,000 --> 00:55:40,542 Hands off me. 1063 00:55:40,751 --> 00:55:43,209 Class is still on, will you ring last bell? 1064 00:55:43,417 --> 00:55:45,125 Not just bell, I'll hit you too! 1065 00:55:45,334 --> 00:55:46,417 Will you hit me? 1066 00:55:46,626 --> 00:55:47,334 Come, let's see! 1067 00:55:47,542 --> 00:55:48,834 Let's settle it between us today. 1068 00:55:49,000 --> 00:55:50,375 What will settle? 1069 00:55:50,584 --> 00:55:52,459 I studied well so I got 1st rank. 1070 00:55:52,667 --> 00:55:55,417 I too studied well, but you took away my marks. 1071 00:55:55,626 --> 00:55:56,751 For that, will you hit me? 1072 00:55:56,959 --> 00:55:59,709 Not just hit, I'll bite you. 1073 00:56:00,542 --> 00:56:02,500 Hey...hey...Sandeep...Bobby! 1074 00:56:02,709 --> 00:56:03,542 Who started the fight? 1075 00:56:03,751 --> 00:56:08,751 Bobby hit him first! Bobby hit him first! 1076 00:56:11,834 --> 00:56:13,667 He? - Yes. 1077 00:56:13,876 --> 00:56:18,876 (music) 1078 00:56:48,459 --> 00:56:53,459 (music) 1079 00:57:16,417 --> 00:57:17,959 Hey, you want to smoke hookah? 1080 00:57:18,125 --> 00:57:21,542 I enjoy chitchat with friends, drink lemonade. 1081 00:57:21,751 --> 00:57:23,125 If possible have a coffee too. 1082 00:57:23,334 --> 00:57:25,959 But such things, I hate it. 1083 00:57:27,626 --> 00:57:30,250 I do go to pubs and discos, but just to dance only. 1084 00:57:30,459 --> 00:57:33,959 But I don't take alcohol, strictly no to alcohol. 1085 00:57:34,125 --> 00:57:36,000 Boy friends are okay to me. 1086 00:57:36,209 --> 00:57:38,250 But never go out on dates with them. 1087 00:57:38,459 --> 00:57:41,000 The man who touches me must be my husband. 1088 00:57:41,209 --> 00:57:42,250 Okay, let's go. 1089 00:57:42,459 --> 00:57:44,209 Okay? - Okay. 1090 00:57:44,626 --> 00:57:49,626 (music) 1091 00:57:58,626 --> 00:58:01,334 Hey, someone there is ogling at me. 1092 00:58:01,542 --> 00:58:06,542 (music) 1093 00:58:07,334 --> 00:58:10,042 Does he have sense to ogle at me so openly? 1094 00:58:10,250 --> 00:58:14,000 (music) 1095 00:58:14,209 --> 00:58:19,209 (music) 1096 00:58:21,250 --> 00:58:26,250 (music) 1097 00:58:57,459 --> 00:59:00,959 (birds chirping) 1098 00:59:01,125 --> 00:59:03,000 What has happened to this city? 1099 00:59:03,209 --> 00:59:05,542 Dust on one side and smoke on the other side. 1100 00:59:05,751 --> 00:59:07,250 Why isn't anyone objecting it? 1101 00:59:07,459 --> 00:59:12,459 (music) 1102 00:59:17,417 --> 00:59:18,417 Dear friends! 1103 00:59:18,626 --> 00:59:20,959 Smoking and drinking is injurious to health. 1104 00:59:21,459 --> 00:59:25,083 Hookah, cigarettes, tobacco, the enjoyment you get from it, 1105 00:59:25,292 --> 00:59:27,542 it'll affect your health. 1106 00:59:28,792 --> 00:59:30,834 The cost of your one day's enjoyment, 1107 00:59:31,000 --> 00:59:36,000 pay it to the people seeking help after a cyclone ravished Vizag. 1108 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 Taste the manna of humanity! 1109 00:59:39,626 --> 00:59:42,042 (music) 1110 00:59:42,250 --> 00:59:44,834 Friends, please help the people in need. 1111 00:59:45,000 --> 00:59:50,000 (music) 1112 00:59:50,751 --> 00:59:52,000 Thank you, guys. 1113 00:59:52,334 --> 00:59:57,334 (music) 1114 01:00:03,000 --> 01:00:04,751 (click) 1115 01:00:06,000 --> 01:00:06,959 (click) 1116 01:00:09,292 --> 01:00:10,334 Shantinikethan Orphanage 1117 01:00:11,500 --> 01:00:14,542 You said temple but brought me here? 1118 01:00:15,375 --> 01:00:16,459 This is my temple. 1119 01:00:16,667 --> 01:00:18,209 This is my school. 1120 01:00:18,626 --> 01:00:20,751 Some woman gave birth and abandoned me, 1121 01:00:20,959 --> 01:00:23,334 this orphanage took care of me like a mother. 1122 01:00:23,626 --> 01:00:25,667 I grew up here, I studied here. 1123 01:00:25,876 --> 01:00:28,417 I owe whatever position today I'm to this orphanage. 1124 01:00:28,626 --> 01:00:30,918 Brother is here! 1125 01:00:32,000 --> 01:00:34,042 Are you doing fine, Chanti? - Fine, brother. 1126 01:00:34,250 --> 01:00:35,209 Are you studying well? - Yeah. 1127 01:00:35,417 --> 01:00:37,542 Take it. - Thanks, sir. 1128 01:00:37,751 --> 01:00:42,375 If you give all your earning to orphanage, how will you manage your expenses? 1129 01:00:42,584 --> 01:00:43,542 Wow! 1130 01:00:43,751 --> 01:00:46,542 Look, Aurangazeb was a great emperor in history, 1131 01:00:46,751 --> 01:00:50,000 but though he was an emperor, he used to makes caps for livelihood, 1132 01:00:50,209 --> 01:00:51,542 orphanage which raised me with care and love, 1133 01:00:51,751 --> 01:00:55,292 whatever I may do, I'm indebted to it forever. 1134 01:00:55,500 --> 01:00:57,167 My salary is for these orphans. 1135 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 My overtime work is for self. 1136 01:01:00,000 --> 01:01:01,250 Please take care of children well. 1137 01:01:01,459 --> 01:01:02,167 Okay, sir. 1138 01:01:02,334 --> 01:01:05,500 If they need anything, please call me. - Okay, sir. 1139 01:01:06,667 --> 01:01:10,042 I wanted to tell you this for many days. 1140 01:01:10,250 --> 01:01:11,542 What's it? 1141 01:01:11,751 --> 01:01:13,542 I love you. 1142 01:01:13,792 --> 01:01:16,542 If you agree, I wish to marry you. 1143 01:01:16,876 --> 01:01:21,876 I don't have any reason to say no to you but I'm engaged. 1144 01:01:23,209 --> 01:01:24,626 Who is that lucky person? 1145 01:01:25,542 --> 01:01:26,959 He's my fiancé. 1146 01:01:30,709 --> 01:01:33,042 Since then, his madness reached peaks. 1147 01:01:33,250 --> 01:01:35,626 His mindset changed totally. 1148 01:01:41,459 --> 01:01:46,459 (music) 1149 01:01:50,209 --> 01:01:53,125 (gasping) 1150 01:01:53,334 --> 01:01:54,334 Hey! 1151 01:01:54,542 --> 01:01:59,542 (music) 1152 01:02:15,876 --> 01:02:17,417 Eh? 1153 01:02:17,834 --> 01:02:18,626 Ah? 1154 01:02:19,709 --> 01:02:20,375 Want to eat? 1155 01:02:24,000 --> 01:02:24,918 Get out! 1156 01:02:30,292 --> 01:02:31,542 Hey Sandeep! 1157 01:02:33,834 --> 01:02:35,500 Now I got it, come. 1158 01:02:35,709 --> 01:02:36,751 Let's settle it there. 1159 01:02:36,918 --> 01:02:38,500 What will you settle? 1160 01:02:38,709 --> 01:02:41,042 Already he has lodged kidnap case on you. 1161 01:02:41,250 --> 01:02:42,667 Sir, complaint. 1162 01:02:42,876 --> 01:02:43,751 Yes, tell me. 1163 01:02:43,959 --> 01:02:46,834 My daughter went to a party but hasn't come home for 2 days. 1164 01:02:47,000 --> 01:02:48,459 Girl who visits pubs! 1165 01:02:48,667 --> 01:02:51,667 She'll come, she would've got drunk and fallen asleep. 1166 01:02:51,876 --> 01:02:53,125 She'll come in a day or two. 1167 01:02:53,334 --> 01:02:55,042 I'm worried about her, sir. 1168 01:02:55,250 --> 01:02:56,876 When I call her, International roaming voice is heard, sir. 1169 01:02:57,042 --> 01:02:57,709 Eh? 1170 01:02:57,876 --> 01:02:59,042 I'm worried about her, sir. 1171 01:02:59,250 --> 01:03:00,876 International roaming? 1172 01:03:01,042 --> 01:03:02,209 Do you suspect anyone? 1173 01:03:02,417 --> 01:03:04,500 (train buzzing) 1174 01:03:04,709 --> 01:03:05,334 What? 1175 01:03:05,542 --> 01:03:07,834 He wants to marry your fiancé, 1176 01:03:08,000 --> 01:03:11,209 so he sent me to stop you till he marries her. 1177 01:03:11,751 --> 01:03:15,500 Today evening Sandeep is throwing a bachelor's party to his friends. 1178 01:03:15,709 --> 01:03:17,709 You must go there with a girl I suggest. 1179 01:03:17,918 --> 01:03:20,876 What you should do? Who that girl is? 1180 01:03:21,042 --> 01:03:23,876 All the details I'll send you message on phone. 1181 01:03:24,042 --> 01:03:26,542 Just follow my orders in letter and spirit. 1182 01:03:27,709 --> 01:03:28,918 Do you think that's the end? 1183 01:03:29,083 --> 01:03:31,000 He has done many more things. 1184 01:03:31,209 --> 01:03:32,500 Madam, Bobby is here. 1185 01:03:32,709 --> 01:03:35,125 Did you ask him to sit? - Yes. 1186 01:03:37,209 --> 01:03:37,876 Are you fine, sister? 1187 01:03:38,042 --> 01:03:40,334 I'm fine, when did you come? 1188 01:03:40,667 --> 01:03:41,751 Want me to do anything? 1189 01:03:41,959 --> 01:03:44,083 Sister, I want to tell you a thing. 1190 01:03:47,876 --> 01:03:49,500 Oh no! Is that our Sandeep? 1191 01:03:50,500 --> 01:03:52,626 What is that fatso doing with him? 1192 01:03:54,417 --> 01:03:56,125 Is that why he was not answering my phone calls? 1193 01:03:56,334 --> 01:03:58,667 I too called him many times but he never answered it. 1194 01:03:58,876 --> 01:04:00,334 Police had come to clinic also. 1195 01:04:00,542 --> 01:04:01,918 I don't get anything. 1196 01:04:02,083 --> 01:04:04,334 Did you call Vasundhara? - I did call her. 1197 01:04:04,542 --> 01:04:07,834 (indistinct voices) 1198 01:04:08,000 --> 01:04:08,709 Oh no! 1199 01:04:08,876 --> 01:04:10,459 So, you're very lucky. 1200 01:04:10,667 --> 01:04:12,083 Okay. - Hello, aunty. 1201 01:04:12,292 --> 01:04:13,083 What's it, son? 1202 01:04:13,292 --> 01:04:14,876 Hello, uncle. - Hi! 1203 01:04:15,042 --> 01:04:18,000 I've bad news for you in these happy moments, uncle. 1204 01:04:18,209 --> 01:04:19,125 Eh? 1205 01:04:19,334 --> 01:04:20,125 Bad news? 1206 01:04:20,334 --> 01:04:21,042 What's it, son? 1207 01:04:21,250 --> 01:04:23,417 I can't see a girl getting injustice. 1208 01:04:23,626 --> 01:04:24,500 What are you saying? 1209 01:04:24,709 --> 01:04:26,709 Without any meaning! What has really happened? 1210 01:04:26,918 --> 01:04:28,500 I can't say it in words, uncle. 1211 01:04:28,709 --> 01:04:29,959 Watch it yourself. 1212 01:04:30,125 --> 01:04:35,125 (music) 1213 01:04:40,125 --> 01:04:42,000 You see this, dear. 1214 01:04:42,209 --> 01:04:47,209 (music) 1215 01:04:49,626 --> 01:04:52,667 I thought he was a friend, did he cheat me so much? 1216 01:04:52,876 --> 01:04:56,417 Not one or two, everyone is shoving me around! 1217 01:04:56,626 --> 01:04:58,417 Let's start counter game now. 1218 01:04:58,626 --> 01:05:00,500 Let's go to India and play game with him. 1219 01:05:00,709 --> 01:05:01,334 Come. 1220 01:05:01,542 --> 01:05:04,834 (engine buzzing) 1221 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 (music) 1222 01:05:08,209 --> 01:05:11,667 Sir, my close friend who was always with me, 1223 01:05:11,876 --> 01:05:14,667 competing with me, he almost drowned me. 1224 01:05:14,876 --> 01:05:17,209 How am I connected to him? 1225 01:05:17,417 --> 01:05:20,500 I never competed with him, we studied together that's all. 1226 01:05:20,709 --> 01:05:24,000 But the path he chose to win over me is not right. 1227 01:05:24,209 --> 01:05:26,000 Sir, look at that girl. 1228 01:05:26,167 --> 01:05:28,250 He's playing with her life with a cell phone, sir. 1229 01:05:28,459 --> 01:05:29,500 This is atrocious, sir. 1230 01:05:29,709 --> 01:05:33,500 How can he romance with my fiancé, sir? 1231 01:05:33,709 --> 01:05:35,751 He made me a villain in the eyes of my sister. 1232 01:05:35,959 --> 01:05:40,125 He ruined my life in this short Malaysian visit, sir. 1233 01:05:40,334 --> 01:05:43,834 I must be the boss of my life, right sir? 1234 01:05:44,000 --> 01:05:45,542 He's bossing over my life, sir. 1235 01:05:45,751 --> 01:05:47,334 That fatso! 1236 01:05:47,709 --> 01:05:48,667 Ever since we went to Malaysia, he asked only one question, 1237 01:05:48,876 --> 01:05:50,834 what's the connection between you and that girl? 1238 01:05:51,000 --> 01:05:51,667 Suspicion! 1239 01:05:51,876 --> 01:05:53,334 Imagining wildly! 1240 01:05:53,542 --> 01:05:54,834 This is unjust, sir. 1241 01:05:55,000 --> 01:05:57,834 Calling himself as my friend, behind my back, 1242 01:05:58,000 --> 01:06:00,542 I didn't expect Bobby would do all this in a planned way. 1243 01:06:00,751 --> 01:06:02,751 This is shocking to me, sir. 1244 01:06:03,042 --> 01:06:06,125 Sir, kidnap case, police case! 1245 01:06:06,334 --> 01:06:07,834 Phone calls! 1246 01:06:08,000 --> 01:06:09,459 Oh God! 1247 01:06:09,667 --> 01:06:11,667 Had I not been caught for drunken driving? 1248 01:06:11,876 --> 01:06:13,000 Had I not come to this station? 1249 01:06:13,209 --> 01:06:15,000 Had I not been standing before you? 1250 01:06:15,209 --> 01:06:16,834 To think about my situation... 1251 01:06:17,000 --> 01:06:18,542 It is shattering me, sir. 1252 01:06:19,667 --> 01:06:23,000 Sir, I saw you counseling others. 1253 01:06:23,209 --> 01:06:27,125 I've a small hope that you'd help me find a way out, sir. 1254 01:06:27,334 --> 01:06:29,292 Umm...Gopal! 1255 01:06:29,667 --> 01:06:30,667 Yes, sir. 1256 01:06:30,876 --> 01:06:34,125 Inquire and get details about Bobby. - Yes, sir. 1257 01:06:34,417 --> 01:06:39,417 (music) 1258 01:06:41,000 --> 01:06:42,667 He's a famous bookie! 1259 01:06:42,876 --> 01:06:45,083 Involved in cricket betting, sir. 1260 01:06:45,292 --> 01:06:47,209 Cricket betting? - Yes. 1261 01:06:47,417 --> 01:06:50,459 Then, I'll show my batting prowess. 1262 01:06:50,667 --> 01:06:53,209 If you play wrong in game, they call it as cheating. 1263 01:06:53,417 --> 01:06:57,876 If we've to stop his game, I must make you play cheating game. 1264 01:06:58,042 --> 01:07:00,792 Remember it, you're still in the game. 1265 01:07:00,959 --> 01:07:01,959 Okay, sir. 1266 01:07:02,626 --> 01:07:05,709 Look, I'll take care of kidnap and other cases. 1267 01:07:05,918 --> 01:07:06,584 Thank you, sir. 1268 01:07:06,792 --> 01:07:08,334 Whatever it is, you're a lover, right? 1269 01:07:08,542 --> 01:07:11,000 Meet your lover and try to convince her. 1270 01:07:11,209 --> 01:07:16,209 (helicopter chuffing) 1271 01:07:17,042 --> 01:07:22,042 (music) 1272 01:07:37,542 --> 01:07:41,042 He's a legend...he's legend... 1273 01:07:41,250 --> 01:07:44,584 He's a legend...he's legend... 1274 01:07:44,792 --> 01:07:48,459 He's a legend...he's legend... 1275 01:07:48,667 --> 01:07:53,667 Long live our young leader Sampu! 1276 01:07:54,876 --> 01:07:59,876 Sampu...Sampu...Sampu...Sampu... 1277 01:08:01,417 --> 01:08:04,626 Hey...hey...if you dare touch my sister! 1278 01:08:04,834 --> 01:08:08,334 (music) 1279 01:08:08,542 --> 01:08:10,500 Once I step out! 1280 01:08:10,709 --> 01:08:11,918 History starts! 1281 01:08:12,083 --> 01:08:15,542 Man of justice...always prepared for war... 1282 01:08:15,751 --> 01:08:18,417 He's the light that pieces darkness... 1283 01:08:18,626 --> 01:08:19,417 Sampu...Sampu...Sampu...Sampu... 1284 01:08:19,626 --> 01:08:21,626 Mighty as sea...invincible to enemies... 1285 01:08:21,834 --> 01:08:25,209 He's a bullet of non-violence... 1286 01:08:25,417 --> 01:08:29,167 He comes faster that light... 1287 01:08:29,375 --> 01:08:33,709 He's a legend...he's legend... 1288 01:08:33,918 --> 01:08:37,959 I don't know the impact of politicians on people, 1289 01:08:38,125 --> 01:08:41,751 but their punch dialogues have really made great impact! 1290 01:08:42,000 --> 01:08:45,959 Everyone promises moon, 1291 01:08:46,125 --> 01:08:47,500 it's irritating, 1292 01:08:47,709 --> 01:08:48,834 Oh my God! 1293 01:08:49,000 --> 01:08:50,459 Think at least now! 1294 01:08:50,667 --> 01:08:51,500 Whom should you vote? 1295 01:08:51,709 --> 01:08:55,125 Lastly, if you vote for me this time, 1296 01:08:55,334 --> 01:08:57,876 the kick you'll get is different! 1297 01:08:59,083 --> 01:09:00,834 I don't know, I couldn't help it. 1298 01:09:01,000 --> 01:09:03,125 It's all over. - Excuse me. 1299 01:09:03,334 --> 01:09:05,209 Please listen to me. 1300 01:09:06,250 --> 01:09:08,334 Don't take rash decisions without knowing the truth. 1301 01:09:08,542 --> 01:09:10,626 Shut up! I know everything. 1302 01:09:10,834 --> 01:09:14,876 (music) 1303 01:09:15,042 --> 01:09:16,209 (smash) 1304 01:09:16,417 --> 01:09:17,417 Spruha! 1305 01:09:19,000 --> 01:09:20,334 Did you say shut up while conscious? 1306 01:09:20,542 --> 01:09:24,834 If not, should I say hi, hello and hug you? 1307 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 Anyway, if a dog bites us, would we bite the dog? 1308 01:09:28,209 --> 01:09:29,167 Come on, tell me. 1309 01:09:29,375 --> 01:09:31,459 Think something new. 1310 01:09:31,667 --> 01:09:32,751 Oh! 1311 01:09:33,375 --> 01:09:35,000 Did it happen like that? 1312 01:09:35,209 --> 01:09:38,000 Okay, let's go to meet your sister. 1313 01:09:39,542 --> 01:09:40,250 Sister! 1314 01:09:40,626 --> 01:09:43,834 Come, sit down. I was waiting for you. 1315 01:09:44,000 --> 01:09:44,834 No, sister. 1316 01:09:45,000 --> 01:09:46,626 Actually, what had happened... - Don't tell me anything. 1317 01:09:46,834 --> 01:09:48,542 I saw it with my own eyes. 1318 01:09:48,751 --> 01:09:50,584 Take the property papers left by our parents. 1319 01:09:50,792 --> 01:09:52,167 I don't want a penny from it. 1320 01:09:52,375 --> 01:09:53,876 I'm thinking of leaving this house. 1321 01:09:54,042 --> 01:09:55,209 Sister... - Yes. 1322 01:09:55,417 --> 01:09:57,250 I thought you grew up responsibly. 1323 01:09:57,459 --> 01:09:59,584 But going on honeymoon before marriage... 1324 01:09:59,792 --> 01:10:01,834 It's embarrassing to tell you. 1325 01:10:02,000 --> 01:10:02,709 Sister! 1326 01:10:02,918 --> 01:10:03,626 How could you do it? 1327 01:10:03,792 --> 01:10:05,459 You're already engaged. 1328 01:10:05,667 --> 01:10:08,209 Having an affair with some other girl, what's all this? 1329 01:10:08,417 --> 01:10:09,500 Police visiting our home. 1330 01:10:09,709 --> 01:10:10,626 I'm embarrassed. 1331 01:10:10,834 --> 01:10:13,209 Sister, what actually had happened was... - Stop it. 1332 01:10:13,417 --> 01:10:15,000 Don't tell me anything. I know everything. 1333 01:10:15,209 --> 01:10:18,000 Sister who raises brother loves him more than mother. 1334 01:10:18,209 --> 01:10:20,042 Your brother didn't do anything wrong. 1335 01:10:20,250 --> 01:10:21,125 But, whatever I had seen? 1336 01:10:21,334 --> 01:10:22,667 That was cheating. 1337 01:10:22,876 --> 01:10:25,751 It was a game played by his friend Bobby. 1338 01:10:26,083 --> 01:10:28,000 Today's generation is like that. 1339 01:10:28,209 --> 01:10:33,209 They're too close and then stab from behind. 1340 01:10:33,751 --> 01:10:34,959 Better option! 1341 01:10:35,125 --> 01:10:39,417 In the name of better option, they're ready to do anything. 1342 01:10:39,626 --> 01:10:44,417 Bobby is like that, he's a jackal under the garb of sheep. 1343 01:10:44,626 --> 01:10:46,876 Blackmailing girls for money. 1344 01:10:47,042 --> 01:10:48,667 Cricket betting bookie. 1345 01:10:48,876 --> 01:10:51,918 Now, he's eyeing Spruha! 1346 01:10:52,000 --> 01:10:55,876 To marry her, he'll go to any length. 1347 01:10:56,042 --> 01:10:57,042 What should we do now? 1348 01:10:57,250 --> 01:11:02,250 (music) 1349 01:11:28,125 --> 01:11:28,834 (slap) 1350 01:11:29,000 --> 01:11:34,000 (music) 1351 01:11:36,709 --> 01:11:39,751 Who are you? Who are you? 1352 01:11:40,000 --> 01:11:43,209 Who are you? 1353 01:11:46,500 --> 01:11:47,834 At what time the marriage is? 1354 01:11:48,000 --> 01:11:48,667 Match is at 2 pm! 1355 01:11:48,876 --> 01:11:50,083 Match is at 2 pm! 1356 01:11:50,292 --> 01:11:51,709 You look very handsome today. 1357 01:11:51,918 --> 01:11:53,751 Are you here for match or marriage? 1358 01:11:53,959 --> 01:11:56,542 Joke? I'm here for match only. Come. 1359 01:11:56,876 --> 01:11:58,667 Marriage at 2 am, sir. 1360 01:11:58,876 --> 01:11:59,667 You're a VIP! 1361 01:11:59,876 --> 01:12:01,626 It would be good if you come early, so I invited you early. 1362 01:12:01,834 --> 01:12:03,667 Okay, my blessings are always on you. 1363 01:12:03,876 --> 01:12:05,209 Babu...Anand Babu! 1364 01:12:05,417 --> 01:12:07,167 Hey, sir, careful. 1365 01:12:07,375 --> 01:12:09,542 You go, I'll take care of him. 1366 01:12:13,876 --> 01:12:14,542 Sir... 1367 01:12:14,751 --> 01:12:16,125 Game has begun! 1368 01:12:17,584 --> 01:12:18,334 Hey! 1369 01:12:18,542 --> 01:12:22,000 We decide certain things not to see or play. 1370 01:12:22,209 --> 01:12:24,167 But few things we can never give up, sir. 1371 01:12:24,375 --> 01:12:26,667 Sir, play one game for me. 1372 01:12:26,876 --> 01:12:27,542 Sir! 1373 01:12:28,584 --> 01:12:30,417 It seems whatever you say they'll hit 4 or 6! 1374 01:12:30,626 --> 01:12:33,000 Are you apple polishing me? 1375 01:12:33,209 --> 01:12:36,626 No polishing, sir. I've got nothing to polish. 1376 01:12:36,834 --> 01:12:38,667 Infact no power at all. 1377 01:12:38,876 --> 01:12:41,125 Sir...sir...please play one game for me. 1378 01:12:42,959 --> 01:12:44,209 Hey... - Sir! 1379 01:12:44,417 --> 01:12:45,751 First batting is enough, right? 1380 01:12:45,959 --> 01:12:48,292 Sir, that's enough! That's more than enough for me. 1381 01:12:48,500 --> 01:12:52,000 With your grace, I can foot this month's boarding and lodging bills. 1382 01:12:52,209 --> 01:12:54,209 What will be our first hit? 1383 01:12:54,834 --> 01:12:59,417 (commentary on TV) 1384 01:12:59,626 --> 01:13:00,542 Yes, I got it. 1385 01:13:00,751 --> 01:13:03,250 If you give that look, it's 4! 1386 01:13:05,000 --> 01:13:07,417 (commentary on TV) 1387 01:13:07,626 --> 01:13:08,667 That's a 4! 1388 01:13:08,876 --> 01:13:11,042 Babu...Anand Babu! 1389 01:13:11,250 --> 01:13:13,334 (music) 1390 01:13:13,542 --> 01:13:17,500 Hey, we're making him play a game that has been played long back. 1391 01:13:17,709 --> 01:13:19,709 You follow carefully on bluetooth. 1392 01:13:19,918 --> 01:13:23,083 Do whatever I tell you! 1393 01:13:23,751 --> 01:13:27,167 Sir, slowly they may hit 80 runs in the first 10 overs. 1394 01:13:27,375 --> 01:13:28,417 Please bet Rs.10000 for me, sir. 1395 01:13:28,626 --> 01:13:30,459 Okay? - Yes, sir. 1396 01:13:31,751 --> 01:13:33,000 Hey, Bobby! - Tell me, sir. 1397 01:13:33,209 --> 01:13:35,000 Bet Rs.10000. - Okay, sir. 1398 01:13:36,209 --> 01:13:37,876 What if we lose our money? 1399 01:13:38,042 --> 01:13:40,459 Oh no, don't get tensed for it. 1400 01:13:40,667 --> 01:13:44,000 If you tell them, they'll hit it. Look, how they're hitting score. 1401 01:13:44,209 --> 01:13:47,000 (applause on TV) 1402 01:13:47,209 --> 01:13:48,000 (commentary on TV) 1403 01:13:48,209 --> 01:13:50,083 Hit 6...don't give any gap. 1404 01:13:50,292 --> 01:13:51,834 Four again! 1405 01:13:52,000 --> 01:13:55,918 (applause on TV) (commentary on TV) 1406 01:13:56,083 --> 01:13:57,751 6 again! 1407 01:13:58,000 --> 01:14:01,000 (applause on TV) (commentary on TV) 1408 01:14:01,876 --> 01:14:06,876 (commentary on TV) 1409 01:14:09,626 --> 01:14:13,125 (commentary on TV) 1410 01:14:13,334 --> 01:14:15,626 We got Rs.10000! Let's celebrate with a party, sir. 1411 01:14:15,834 --> 01:14:16,834 A plug! 1412 01:14:17,000 --> 01:14:17,709 Plug? 1413 01:14:17,918 --> 01:14:19,500 Plug sir...plug. 1414 01:14:19,709 --> 01:14:21,918 Plug? - Plug sir...plug...plug. 1415 01:14:22,083 --> 01:14:23,500 You fool! 1416 01:14:23,709 --> 01:14:25,083 Oh God! - Plug means peg! 1417 01:14:25,292 --> 01:14:26,751 Yes, sir. 1418 01:14:27,918 --> 01:14:30,834 In the next 3 overs, they'll hit 100. Rs.1 lakh! 1419 01:14:31,000 --> 01:14:31,834 Aah! 1420 01:14:32,000 --> 01:14:32,751 Rs.1 lakh? 1421 01:14:32,918 --> 01:14:34,083 Don't get tensed. 1422 01:14:34,250 --> 01:14:35,959 If you tell them, they'll hit runs, see! 1423 01:14:36,125 --> 01:14:37,334 (commentary on TV) 1424 01:14:40,000 --> 01:14:41,083 Bobby! - Tell me, sir. 1425 01:14:41,292 --> 01:14:42,250 Bet Rs.1 lakh. 1426 01:14:42,459 --> 01:14:44,209 Okay, sir. - Okay. 1427 01:14:45,417 --> 01:14:46,667 Look, how they're hitting runs. 1428 01:14:46,876 --> 01:14:50,209 (commentary on TV) 1429 01:14:50,417 --> 01:14:53,834 (applause on TV) (commentary on TV) 1430 01:14:54,000 --> 01:14:59,000 (commentary on TV) 1431 01:15:01,417 --> 01:15:06,417 (commentary on TV) 1432 01:15:08,375 --> 01:15:09,626 Rs.1 lakh! 1433 01:15:11,334 --> 01:15:12,459 Sir, we got Rs.1 lakh! 1434 01:15:12,667 --> 01:15:15,000 An hour earlier you were a pauper, now you've Rs.1 lakh. 1435 01:15:15,209 --> 01:15:17,918 (commentary on TV) 1436 01:15:18,334 --> 01:15:19,542 You've not seen anything yet. 1437 01:15:19,751 --> 01:15:22,375 Sir, you're 4...you're 6! - Yes! 1438 01:15:22,584 --> 01:15:25,167 Yes, I'm 4...I'm 6! 1439 01:15:25,375 --> 01:15:26,667 I'm boundary! Yeah! 1440 01:15:26,876 --> 01:15:29,459 I'll show my gigantic form! 1441 01:15:29,667 --> 01:15:32,959 (music) 1442 01:15:33,125 --> 01:15:34,459 Just wait! 1443 01:15:35,000 --> 01:15:35,876 Bobby! - Yes, sir. 1444 01:15:36,042 --> 01:15:38,042 What's the fancy rate? - 20 to 25! 1445 01:15:38,250 --> 01:15:39,959 23 fancy rate, sir. - Okay, sir. 1446 01:15:40,125 --> 01:15:41,834 Bet Rs.50 lakhs. - Rs.50 lakhs? 1447 01:15:42,000 --> 01:15:42,751 Yes. 1448 01:15:42,918 --> 01:15:43,584 Okay, sir. 1449 01:15:43,751 --> 01:15:45,042 Stake it. 1450 01:15:45,209 --> 01:15:46,709 You're 4...you're 6! 1451 01:15:46,918 --> 01:15:48,125 They'll hit if you just watch! 1452 01:15:48,334 --> 01:15:49,417 You don't get tensed. 1453 01:15:49,626 --> 01:15:51,459 Come on, hit! - That's it. 1454 01:15:52,000 --> 01:15:54,042 (commentary on TV) 1455 01:15:54,250 --> 01:15:56,626 Come on, hit! 1456 01:15:56,834 --> 01:15:58,417 (applause on TV) 1457 01:15:58,626 --> 01:16:03,334 (commentary on TV) 1458 01:16:03,542 --> 01:16:04,417 5Hit! 1459 01:16:04,626 --> 01:16:09,626 (commentary on TV) 1460 01:16:15,626 --> 01:16:17,167 Yes, I'm legendary. 1461 01:16:17,375 --> 01:16:18,083 I'm cricket. 1462 01:16:18,250 --> 01:16:19,500 Cricket, I am! Yes. 1463 01:16:19,709 --> 01:16:23,459 (commentary on TV) 1464 01:16:24,876 --> 01:16:25,459 (clearing throat) 1465 01:16:25,667 --> 01:16:27,334 Hey... - Sir. 1466 01:16:27,542 --> 01:16:28,959 Got too many plugs. 1467 01:16:29,125 --> 01:16:30,667 If you want I'll take a leg. 1468 01:16:30,876 --> 01:16:32,667 Who will be there after plug? 1469 01:16:32,876 --> 01:16:34,417 Eh? (slap) 1470 01:16:34,626 --> 01:16:35,667 Call her, man. - Oh god!- Call her. 1471 01:16:35,876 --> 01:16:37,626 Who? 1472 01:16:39,542 --> 01:16:40,626 (giggle) 1473 01:16:40,834 --> 01:16:42,542 Ah...aah... 1474 01:16:43,918 --> 01:16:45,250 Hello! - Hi! 1475 01:16:45,459 --> 01:16:46,626 (chuckle) 1476 01:16:46,834 --> 01:16:49,000 Great man! Just made a gesture and she's here. 1477 01:16:49,209 --> 01:16:50,042 That's all, man. 1478 01:16:50,250 --> 01:16:53,876 They dance when they sixers. 1479 01:16:54,042 --> 01:16:55,834 Who, sir? - Who are they? 1480 01:16:56,000 --> 01:16:57,083 Who are they, man? 1481 01:16:57,292 --> 01:16:58,959 They do like this. - Yes. 1482 01:16:59,125 --> 01:16:59,834 Cheese girls. 1483 01:17:00,000 --> 01:17:02,834 It's not cheese girls, it is cheer girls. 1484 01:17:03,000 --> 01:17:03,751 Yes...yes... 1485 01:17:03,918 --> 01:17:05,209 Call them, man. 1486 01:17:05,417 --> 01:17:09,834 (theme song of IPL) 1487 01:17:10,000 --> 01:17:10,834 Yeah! 1488 01:17:11,000 --> 01:17:12,959 (chuckle) 1489 01:17:13,125 --> 01:17:15,167 Hello Bobby! - Tell me, sir. 1490 01:17:15,375 --> 01:17:16,417 Send cash. 1491 01:17:16,626 --> 01:17:19,667 If you win or lose, spot settlement. 1492 01:17:20,709 --> 01:17:22,959 Make him drink two pegs. 1493 01:17:23,125 --> 01:17:23,667 Okay? 1494 01:17:23,876 --> 01:17:25,751 He'll increase the range of stake. 1495 01:17:25,959 --> 01:17:28,542 (music) 1496 01:17:28,751 --> 01:17:29,918 That's all or will you give more? 1497 01:17:30,083 --> 01:17:31,542 If I like I'll give. 1498 01:17:32,876 --> 01:17:34,751 Hey, this is money, man! 1499 01:17:34,959 --> 01:17:36,209 Cricket legendary! 1500 01:17:36,417 --> 01:17:37,500 Come on, have it, madam. 1501 01:17:37,751 --> 01:17:38,209 You want one more? 1502 01:17:38,417 --> 01:17:40,417 Take...take this...take this... 1503 01:17:40,626 --> 01:17:41,542 Come on...come on... 1504 01:17:41,751 --> 01:17:42,834 What are you waiting for? Come on, take it. 1505 01:17:43,000 --> 01:17:44,083 Take it I say! 1506 01:17:44,292 --> 01:17:46,542 Enjoy! 1507 01:17:47,626 --> 01:17:48,626 Bobby! - Sir! 1508 01:17:48,959 --> 01:17:51,209 Yes, speaking. 1509 01:17:51,417 --> 01:17:53,834 Rs.1 crore...crore...crore... bet Rs.1 crore. 1510 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 Rs.1 crore, sir? 1511 01:17:55,209 --> 01:17:56,542 Stake Rs.1 crore. 1512 01:17:56,751 --> 01:17:57,918 Okay, sir. 1513 01:18:03,876 --> 01:18:05,751 Come on, hit! 1514 01:18:08,000 --> 01:18:11,918 (commentary on TV) 1515 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 (commentary on TV) 1516 01:18:20,000 --> 01:18:25,000 (commentary on TV) 1517 01:18:26,417 --> 01:18:31,417 (commentary on TV) 1518 01:18:40,000 --> 01:18:42,626 (music) 1519 01:18:42,834 --> 01:18:47,751 (commentary on TV) 1520 01:18:48,000 --> 01:18:53,000 (theme song of IPL) 1521 01:18:56,751 --> 01:18:58,667 Hey girls! Why are you jumping here? 1522 01:18:58,876 --> 01:19:00,125 Get out! 1523 01:19:00,709 --> 01:19:01,667 Girls, let's escape! 1524 01:19:01,876 --> 01:19:03,083 Where are you going away? Wait! 1525 01:19:03,292 --> 01:19:04,834 Shall we dance for small bit? 1526 01:19:05,000 --> 01:19:09,250 He has come...he has come to loot your money... 1527 01:19:09,459 --> 01:19:11,125 To loot your money... to loot your money... 1528 01:19:11,334 --> 01:19:13,459 We came to know after coming here... 1529 01:19:13,667 --> 01:19:15,209 We'll loot your money... 1530 01:19:15,417 --> 01:19:17,250 Loot your money... 1531 01:19:18,000 --> 01:19:19,250 Come, girls. 1532 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 (music) 1533 01:19:22,209 --> 01:19:24,000 Sir! - Eh? 1534 01:19:24,250 --> 01:19:25,751 Bobby played double game with you, sir. 1535 01:19:25,959 --> 01:19:27,459 Sir, you didn't play today's match. 1536 01:19:27,667 --> 01:19:28,834 IPL match that was played today morning. 1537 01:19:29,000 --> 01:19:32,834 (music) 1538 01:19:33,000 --> 01:19:35,500 Did he make me play the match that was already played today morning? 1539 01:19:35,709 --> 01:19:36,542 Yes, sir. 1540 01:19:36,751 --> 01:19:38,125 Hey Bobby! 1541 01:19:38,334 --> 01:19:40,083 I'll see how your marriage will happen! 1542 01:19:40,292 --> 01:19:42,500 Either I or he must be done today! 1543 01:19:42,709 --> 01:19:44,751 Thank you...thank you. 1544 01:19:45,209 --> 01:19:45,918 Start! 1545 01:19:47,667 --> 01:19:49,375 (engine buzzing) - You owe me Rs.1 lakh, right? 1546 01:19:49,584 --> 01:19:50,834 Wait a minute. 1547 01:19:51,000 --> 01:19:52,334 (click) 1548 01:19:52,876 --> 01:19:54,667 You're nor ordinary man, sir. 1549 01:19:54,876 --> 01:19:58,209 You earn a lakh each morning, afternoon, evening and night. 1550 01:19:58,417 --> 01:20:01,042 Girls...cars...what do you do with all of them? 1551 01:20:01,250 --> 01:20:02,375 Pay me Rs. 1 lakh. 1552 01:20:02,584 --> 01:20:04,209 Do you need Rs.1 lakh to have drinks? 1553 01:20:04,417 --> 01:20:05,083 Eh? 1554 01:20:05,250 --> 01:20:06,751 Whether I drink or drown in it, what bothers you? 1555 01:20:06,959 --> 01:20:08,334 Did I ask your property or status? 1556 01:20:08,542 --> 01:20:09,959 I asked Rs.1 lakh only, give me. 1557 01:20:10,125 --> 01:20:12,667 I'll give you a tight slap, shut up and get into the car. 1558 01:20:12,876 --> 01:20:15,834 You're the hero of every hit film, come on, pay me Rs.1 lakh. 1559 01:20:16,000 --> 01:20:17,209 Are you getting into car or not? 1560 01:20:17,417 --> 01:20:18,167 I'll not. 1561 01:20:18,375 --> 01:20:20,417 Then, go to hell. Idiot! 1562 01:20:20,626 --> 01:20:22,751 (engine buzzing) 1563 01:20:22,959 --> 01:20:23,834 Go, man...go. 1564 01:20:24,000 --> 01:20:27,834 I'll hurt you where it hurts you much! 1565 01:20:28,000 --> 01:20:29,209 Are you a hero? My foot! 1566 01:20:30,209 --> 01:20:33,459 Hey, victims of Bobby! 1567 01:20:33,667 --> 01:20:35,334 Listen, I'll tell you truth. 1568 01:20:35,542 --> 01:20:38,876 Tonight he's getting married, do you know that? 1569 01:20:39,042 --> 01:20:42,250 How someone would stop? How someone would plan it? 1570 01:20:42,459 --> 01:20:44,000 I'll leave it on you. 1571 01:20:44,209 --> 01:20:45,751 Remember it well. 1572 01:20:45,959 --> 01:20:47,959 This is our last chance. 1573 01:20:48,542 --> 01:20:49,959 Marriage must get cancelled. 1574 01:20:50,250 --> 01:20:51,500 Got it? 1575 01:20:51,751 --> 01:20:56,751 (music) 1576 01:20:58,000 --> 01:20:58,709 (click) 1577 01:20:58,876 --> 01:21:00,000 Where the hell he is? 1578 01:21:00,375 --> 01:21:01,876 Hey Bobby! 1579 01:21:02,042 --> 01:21:04,250 Where are you hiding, man? 1580 01:21:04,459 --> 01:21:07,125 I'll conduct your marriage, man. 1581 01:21:07,334 --> 01:21:09,626 Hey Bobby! 1582 01:21:09,834 --> 01:21:10,459 Where's Bobby, man? 1583 01:21:10,667 --> 01:21:11,375 What, sir? Who are you, sir? 1584 01:21:11,584 --> 01:21:12,542 Hey fatso! 1585 01:21:12,751 --> 01:21:14,959 I'm asking about Bobby, who the hell are you man? 1586 01:21:15,125 --> 01:21:16,417 Where is he, man? 1587 01:21:16,626 --> 01:21:20,542 Hey white skin girl! Are you here also? 1588 01:21:21,125 --> 01:21:21,959 Who are you? 1589 01:21:22,125 --> 01:21:23,751 What? Don't you know who I am? 1590 01:21:23,959 --> 01:21:25,834 If I see, will it be 4 or 6? - What's this 4 or 6? 1591 01:21:26,000 --> 01:21:28,334 Where is that plug guy? Call him! Call him I say! 1592 01:21:28,542 --> 01:21:29,167 (slap) 1593 01:21:29,334 --> 01:21:33,959 Will you sit with me and romance me? 1594 01:21:34,125 --> 01:21:34,542 Who are you? 1595 01:21:34,751 --> 01:21:36,500 Where is he? 1596 01:21:36,709 --> 01:21:38,125 Hey Bobby! 1597 01:21:39,209 --> 01:21:40,417 Move, man! 1598 01:21:40,626 --> 01:21:43,542 Are you so great to cheat me? 1599 01:21:43,751 --> 01:21:45,751 Hey, I'll not spare you. 1600 01:21:45,959 --> 01:21:47,751 I'll fix you once for all. 1601 01:21:47,959 --> 01:21:52,959 My wife struggled so much to make me quit drinking and betting habit. 1602 01:21:53,125 --> 01:21:55,209 You ruined my life. 1603 01:21:55,417 --> 01:21:57,500 Will you involve me again in cricket betting? 1604 01:21:57,709 --> 01:21:58,667 I'll not spare you. 1605 01:21:58,876 --> 01:22:00,125 I'll break your bones. 1606 01:22:00,334 --> 01:22:02,500 Hey, only your skin is fair. 1607 01:22:02,709 --> 01:22:04,876 You're a dark guy from inside. 1608 01:22:05,042 --> 01:22:06,083 Are you getting married? 1609 01:22:06,292 --> 01:22:09,542 You made me lose Rs.1 crore, I'll see how your marriage would happen? 1610 01:22:09,751 --> 01:22:12,209 I'm telling you all, he's a cheat to the core. 1611 01:22:12,417 --> 01:22:13,667 He's a deceiver. 1612 01:22:13,876 --> 01:22:14,834 He's a trickster. 1613 01:22:15,000 --> 01:22:17,751 If any girl marries him, her life would go to dogs. 1614 01:22:17,959 --> 01:22:19,250 Hey, I'm telling you. 1615 01:22:19,459 --> 01:22:20,751 No girl would marry you. 1616 01:22:20,959 --> 01:22:22,751 You must marry yourself. 1617 01:22:22,959 --> 01:22:23,751 Move, man. 1618 01:22:23,959 --> 01:22:26,209 You ruined my life! 1619 01:22:26,417 --> 01:22:31,209 (music) 1620 01:22:31,417 --> 01:22:36,417 Check...1...2... 1621 01:22:52,751 --> 01:22:57,459 You lost your balance in the desire of a girl... 1622 01:22:57,667 --> 01:23:02,500 You jumped over sky in the madness of love... 1623 01:23:02,709 --> 01:23:04,959 Remove your spectacles and see... 1624 01:23:05,125 --> 01:23:07,417 Something is happening... 1625 01:23:07,626 --> 01:23:09,959 If you don't open your eyes and see... 1626 01:23:10,125 --> 01:23:12,459 You'll get the stick of life... 1627 01:23:12,667 --> 01:23:17,417 Hey, mad Pulla Rao... 1628 01:23:17,626 --> 01:23:22,626 If you think of cheating others, you'd get cheated... 1629 01:23:42,375 --> 01:23:44,751 Wore suit...ogled at girls... 1630 01:23:44,959 --> 01:23:47,125 You had an eye on drinks... 1631 01:23:47,334 --> 01:23:49,667 You made plans... you chased skirts... 1632 01:23:49,876 --> 01:23:52,000 You got them into your bedroom... 1633 01:23:52,209 --> 01:23:54,834 If someone else is taking away your girl... 1634 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 You're posing like a bridegroom... 1635 01:23:57,209 --> 01:23:59,667 If someone else is taking away your girl... 1636 01:23:59,876 --> 01:24:02,167 You're posing like a bridegroom... 1637 01:24:02,375 --> 01:24:07,125 If you lose your girl friend... Your life is doomed... 1638 01:24:07,334 --> 01:24:12,334 Spreading a curtain of fake charm... Has she left you stranded... 1639 01:24:14,876 --> 01:24:19,542 Hey, mad Pulla Rao... 1640 01:24:19,751 --> 01:24:24,626 If you think of cheating others, you'd get cheated... 1641 01:24:44,667 --> 01:24:45,626 1...2...3... 1642 01:24:45,834 --> 01:24:46,959 Hello...hello... 1643 01:24:47,125 --> 01:24:52,125 Laid trap...baited... 1644 01:24:54,542 --> 01:24:59,334 You thought no one could stop you... 1645 01:24:59,542 --> 01:25:01,751 You went top... you took the plunge... 1646 01:25:01,959 --> 01:25:04,292 You went wrong all the way... 1647 01:25:04,500 --> 01:25:06,667 If you don't realize your mistake and watch your dream getting shattered... 1648 01:25:06,876 --> 01:25:09,125 Though losing ground, you're still posing as hero... 1649 01:25:09,334 --> 01:25:11,751 If you don't realize your mistake and watch your dream getting shattered... 1650 01:25:11,959 --> 01:25:14,334 Though losing ground, you're still posing as hero... 1651 01:25:14,542 --> 01:25:16,667 Have you lost your brain? 1652 01:25:16,876 --> 01:25:19,209 Have you gone mad? 1653 01:25:19,417 --> 01:25:24,417 It has lynched and left you helpless... 1654 01:25:26,959 --> 01:25:31,667 Hey, mad Pulla Rao... 1655 01:25:31,876 --> 01:25:36,834 If you think of cheating others, you'd get cheated... 1656 01:25:53,209 --> 01:25:56,667 (music) 1657 01:25:56,876 --> 01:25:59,125 Your place is not there. 1658 01:25:59,417 --> 01:26:00,334 Here. 1659 01:26:00,542 --> 01:26:05,542 (music) 1660 01:26:05,918 --> 01:26:09,209 Go...go...go...I'll tell you. 1661 01:26:09,375 --> 01:26:10,542 Come on, sit. 1662 01:26:10,751 --> 01:26:11,459 (click) 1663 01:26:11,667 --> 01:26:15,834 (music) 1664 01:26:16,000 --> 01:26:21,000 (engine buzzing) 1665 01:26:22,626 --> 01:26:27,626 (music) 1666 01:26:41,834 --> 01:26:46,834 (music) 1667 01:27:00,000 --> 01:27:05,000 (music) 1668 01:27:25,000 --> 01:27:30,000 (music) 1669 01:28:05,918 --> 01:28:08,751 Leave the third time for tradition! 1670 01:28:08,918 --> 01:28:10,751 Is it? - Yes. 1671 01:28:10,959 --> 01:28:14,751 (blip) 1672 01:28:15,042 --> 01:28:16,125 Hey, Bobby! 1673 01:28:16,334 --> 01:28:17,334 Tit for tat! 1674 01:28:17,542 --> 01:28:19,209 Eye for an eye! 1675 01:28:19,459 --> 01:28:24,459 (music) 1676 01:28:38,000 --> 01:28:42,500 Hey, Bobby! You played with their lives by blackmailing them. 1677 01:28:42,709 --> 01:28:44,751 But, do you know what did their father do? 1678 01:28:44,959 --> 01:28:47,709 As an elderly man who understood the mistakes of children, 1679 01:28:47,918 --> 01:28:49,709 I got them married. 1680 01:28:52,876 --> 01:28:55,792 Bobby, I considered you also as my brother. 1681 01:28:56,083 --> 01:28:57,209 Yuck! 1682 01:28:58,375 --> 01:29:03,375 Bobby, for the sake of money, I did every dirty job for you. 1683 01:29:04,500 --> 01:29:06,500 But I realized my mistake because of this gentleman. 1684 01:29:06,709 --> 01:29:09,000 I don't know where my husband is, after getting cheated by you. 1685 01:29:09,209 --> 01:29:09,959 Yuck! 1686 01:29:11,000 --> 01:29:14,250 Though you had betrayed him, 1687 01:29:14,459 --> 01:29:17,626 do you know what did he say for you in police station? 1688 01:29:17,834 --> 01:29:19,876 He's my childhood friend. 1689 01:29:20,042 --> 01:29:22,667 Please make sure his future is not destroyed. 1690 01:29:26,083 --> 01:29:28,459 That's real friendship! 1691 01:29:29,292 --> 01:29:31,792 Do you still consider me as friend? 1692 01:29:33,709 --> 01:29:36,083 A friend is always a friend! 1693 01:29:36,292 --> 01:29:38,751 It isn't your mistake but your way of thinking. 1694 01:29:38,959 --> 01:29:42,000 (music) 1695 01:29:42,292 --> 01:29:43,500 Hey, Bobby! 1696 01:29:43,709 --> 01:29:45,500 You cheated me Rs.1 crore! 1697 01:29:45,709 --> 01:29:48,500 Though you may get marriage band from Pakistan, 1698 01:29:48,709 --> 01:29:50,876 you'll never marry in your life! 114337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.