Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,727 --> 00:01:42,728
Benny.
2
00:01:43,312 --> 00:01:44,855
What are you doing here?
3
00:01:45,063 --> 00:01:46,023
Brother.
4
00:01:46,398 --> 00:01:48,317
You should be in the clinic!
5
00:01:48,358 --> 00:01:51,361
Professor? The senator would like to begin.
6
00:01:55,616 --> 00:01:58,201
Brother, help me.
7
00:02:08,295 --> 00:02:10,272
Ladies and gentlemen...
8
00:02:10,297 --> 00:02:11,882
dear friends...
9
00:02:12,799 --> 00:02:15,010
God created man.
10
00:02:16,303 --> 00:02:19,681
A pity, really, because our dear Charles...
11
00:02:19,890 --> 00:02:22,225
could have done the anatomy better.
12
00:02:27,439 --> 00:02:29,608
It's a joke among the young doctors...
13
00:02:29,733 --> 00:02:31,318
in the Berlin clinic...
14
00:02:31,443 --> 00:02:33,320
but also a sign...
15
00:02:33,528 --> 00:02:35,405
of respect for...
16
00:02:36,657 --> 00:02:37,949
Brother.
17
00:02:38,575 --> 00:02:39,618
Look at me!
18
00:02:39,701 --> 00:02:42,245
...Dr. Charles Muller-LaRousse.
19
00:02:43,121 --> 00:02:45,457
Who wouldn't take off their hat to...
20
00:02:46,041 --> 00:02:47,918
Look at your brother Benny!
21
00:02:57,886 --> 00:02:59,096
Look!
22
00:03:03,600 --> 00:03:05,310
I'm finished!
23
00:03:06,812 --> 00:03:08,313
I'm a total wreck!
24
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Security!
25
00:03:15,445 --> 00:03:17,280
Charles, look at me.
26
00:03:30,293 --> 00:03:32,295
I can't live any longer.
27
00:03:45,308 --> 00:03:47,018
I feel nothing.
28
00:03:48,228 --> 00:03:49,354
I can't feel anything.
29
00:03:52,023 --> 00:03:53,275
Help me.
30
00:04:03,034 --> 00:04:04,453
Help me.
31
00:04:24,014 --> 00:04:25,432
My God, Benny!
32
00:05:32,707 --> 00:05:35,836
- Are you sure?
- About going to Berlin?
33
00:05:36,253 --> 00:05:38,255
All that medicine shit...
34
00:05:38,630 --> 00:05:40,549
It's cool to be a doctor.
35
00:05:40,674 --> 00:05:42,717
I know lots who aren't so cool.
36
00:05:44,845 --> 00:05:46,054
They're jerk-offs.
37
00:05:46,721 --> 00:05:49,224
So I'm the first non-jerk-off.
38
00:05:52,227 --> 00:05:55,272
I'd give anything to be
able to jerk off again.
39
00:05:59,860 --> 00:06:02,279
In Berlin, they're researching
muscle disease...
40
00:06:04,155 --> 00:06:07,158
Don't let me win all the time.
I'm a cripple, not a retard.
41
00:06:07,242 --> 00:06:08,743
I wouldn't be so sure.
42
00:06:15,292 --> 00:06:18,795
I'm telling you.
The best hospital in Germany, in Berlin.
43
00:06:18,920 --> 00:06:23,258
He's a great neurosurgeon.
Jupp does all that with brain and nerves.
44
00:06:23,300 --> 00:06:25,260
I'm not taking pancakes to Berlin.
45
00:06:25,343 --> 00:06:27,262
Tell her about the neurotransmitters.
46
00:06:27,345 --> 00:06:30,265
Joachim. Jupp sounds so working-class.
47
00:06:30,307 --> 00:06:33,602
So sorry you're working-class, milord.
48
00:06:33,810 --> 00:06:36,271
Mama, Berlin! I'm so excited!
49
00:06:44,738 --> 00:06:47,257
- Why are they called interns?
- It's just the name, why?
50
00:06:47,282 --> 00:06:51,202
They get to "intern-ally" examine the
nurses! Being a doctor, you can do that, too.
51
00:06:51,286 --> 00:06:52,454
I heard that, Willi!
52
00:06:52,537 --> 00:06:56,708
Tell them your crippled brother
needs their panties to sniff.
53
00:06:57,334 --> 00:06:58,710
Work the pity angle.
54
00:06:58,877 --> 00:07:01,338
Come on, we'll miss the train.
55
00:07:04,174 --> 00:07:05,383
Take care, you sick pig.
56
00:07:09,387 --> 00:07:10,472
Good luck.
57
00:07:10,597 --> 00:07:12,265
You're always lucky.
58
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
About all that medicine shit...
59
00:07:16,269 --> 00:07:18,688
And the insurance
won't cover therapy for my dick!
60
00:07:19,856 --> 00:07:21,024
You faggot!
61
00:07:23,568 --> 00:07:24,778
Panties. Deal?
62
00:07:25,028 --> 00:07:28,281
Only if you do your physiotherapy.
I'll check.
63
00:07:28,573 --> 00:07:30,283
Doctors stick together.
64
00:07:30,408 --> 00:07:32,260
Fuck the therapy.
65
00:07:32,285 --> 00:07:34,371
My legs are ruined anyway!
66
00:07:34,496 --> 00:07:37,248
And the insurance
won't cover therapy for my dick!
67
00:07:37,457 --> 00:07:39,417
And don't become a Berlin fan.
68
00:07:39,626 --> 00:07:42,228
Once MSV, always MSV!
69
00:07:42,253 --> 00:07:43,838
MSV forever!
70
00:07:54,474 --> 00:07:57,394
Who wants to be stuck in that hole?
71
00:08:06,695 --> 00:08:10,782
Ground floor,
only Filipino nurses and some interns.
72
00:08:15,662 --> 00:08:17,330
Joachim from Duisburg.
73
00:08:21,459 --> 00:08:23,461
Pancakes from Duisburg.
74
00:08:27,090 --> 00:08:28,233
They told my father:
75
00:08:28,258 --> 00:08:31,469
"Advanced stage,"
which is like, "no chance."
76
00:08:31,553 --> 00:08:33,680
And the insurance wouldn't pay.
77
00:08:33,763 --> 00:08:35,932
So at 13 years old, you say:
78
00:08:36,266 --> 00:08:39,185
"I'll be a doctor. I'll show 'em."
79
00:08:39,227 --> 00:08:41,771
And a great doctor, you bastards.
80
00:08:42,480 --> 00:08:46,484
We have to improve things.
Not everyone can afford private insurance.
81
00:08:46,901 --> 00:08:51,614
- Young doctor always so nice thoughts.
- But then nice thoughts die...
82
00:08:52,949 --> 00:08:54,242
and young doctors.
83
00:08:55,243 --> 00:08:58,955
You mean the young doctors'
nice thoughts die.
84
00:08:59,247 --> 00:09:01,916
Lee like nice thoughts...
85
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
and nice handsome doctors.
86
00:09:09,257 --> 00:09:12,594
It's me, Fred.
I checked Benny's blood count.
87
00:09:12,844 --> 00:09:15,847
He had an overdose of neurocholine...
88
00:09:15,972 --> 00:09:18,308
and I'm sure he didn't inject it himself.
89
00:09:18,975 --> 00:09:20,643
What do you mean, calm down?
90
00:09:20,852 --> 00:09:22,270
Are you crazy?
91
00:09:22,312 --> 00:09:24,314
Somebody planned his death.
92
00:09:24,397 --> 00:09:27,567
We have to tell Charles and the others.
93
00:09:29,527 --> 00:09:30,570
What?
94
00:09:30,945 --> 00:09:32,614
An operation, at this hour?
95
00:09:44,209 --> 00:09:45,502
Anybody there?
96
00:10:05,230 --> 00:10:08,316
I'm really scared. Now come on out.
97
00:10:09,150 --> 00:10:10,401
Very funny.
98
00:10:11,736 --> 00:10:13,947
What the hell's going on?
99
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
It's you.
100
00:10:28,419 --> 00:10:31,297
I thought this was an emergency.
What's up?
101
00:10:33,299 --> 00:10:35,385
Is the patient here yet?
102
00:10:37,637 --> 00:10:38,721
Yes, he is.
103
00:10:45,937 --> 00:10:47,689
Fred Richter...
104
00:10:48,314 --> 00:10:50,108
just too curious.
105
00:11:16,009 --> 00:11:19,137
It's too late for you. Otherwise I'd say...
106
00:11:19,220 --> 00:11:20,680
get a proper job:
107
00:11:20,805 --> 00:11:22,223
TV...
108
00:11:22,348 --> 00:11:23,600
advertising...
109
00:11:23,683 --> 00:11:26,060
event management or Web design.
110
00:11:27,061 --> 00:11:29,439
Boss Bamberg. She's okay.
111
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
...60 hours a week on average...
112
00:11:32,358 --> 00:11:35,236
for 1,000 euros. That's above average.
113
00:11:35,361 --> 00:11:38,239
Your salary is determined by...
114
00:11:38,448 --> 00:11:42,410
I hope, I know,
that some of you are here because...
115
00:11:42,493 --> 00:11:45,038
you have a vision.
116
00:11:48,249 --> 00:11:51,502
Muller-LaRousse,
first inter-plastic nerve transplant.
117
00:11:51,669 --> 00:11:54,189
Just missed out on the Nobel Prize.
118
00:11:54,214 --> 00:11:57,258
He's the one
whose junkie assistant cut himself open.
119
00:11:57,383 --> 00:12:02,096
As chairman here, even I cannot
change the hospital system.
120
00:12:02,180 --> 00:12:06,226
I can only offer you,
dear colleagues, an open door.
121
00:12:07,227 --> 00:12:09,270
- Who's that?
- Schinder.
122
00:12:09,520 --> 00:12:13,650
Protestant ethics committee,
anti-smoking group.
123
00:12:16,945 --> 00:12:18,071
Specialty?
124
00:12:18,196 --> 00:12:19,214
Forms.
125
00:12:19,239 --> 00:12:20,240
All right.
126
00:12:20,281 --> 00:12:22,217
Once more...
127
00:12:22,242 --> 00:12:24,702
the B...
128
00:12:24,786 --> 00:12:26,246
27-500...
129
00:12:27,288 --> 00:12:29,874
always in duplicate...
130
00:12:29,958 --> 00:12:32,210
with...
131
00:12:32,252 --> 00:12:33,378
the pink carbon copy.
132
00:12:33,753 --> 00:12:34,879
Quick!
133
00:12:37,423 --> 00:12:39,467
Inject it quickly! Can't
you even find a vein?
134
00:12:39,550 --> 00:12:42,195
You gave him
immunoglobulin for myasthenia?
135
00:12:42,220 --> 00:12:45,098
- The latest studies indicate...
- Stick to our standards!
136
00:12:45,848 --> 00:12:49,102
Meningitis in 406 needs antibiotics.
137
00:12:49,269 --> 00:12:52,105
You're on call at Christmas.
138
00:12:52,647 --> 00:12:55,233
A Mr. Willi called. He's waiting...
139
00:12:55,316 --> 00:12:56,442
for the panties.
140
00:13:00,947 --> 00:13:04,158
Asamoah takes the ball, and bang!
141
00:13:04,242 --> 00:13:07,178
That man has irreversible brain damage,
Dr. Hauser.
142
00:13:07,203 --> 00:13:09,872
- Blue and pink!
- Why can't you just give me...
143
00:13:10,081 --> 00:13:11,207
the fucking vial?
144
00:13:12,208 --> 00:13:15,186
I once heard that by showing
attention to a patient...
145
00:13:15,211 --> 00:13:17,839
To a vegetable?
Must have been at the university.
146
00:13:20,383 --> 00:13:23,803
Tell that woman her husband died.
You're the only doctor here.
147
00:13:27,724 --> 00:13:30,226
What do you mean,
Willi's results are "not so great"?
148
00:13:31,602 --> 00:13:35,231
Can't that damn therapist give precise...
149
00:13:36,232 --> 00:13:38,860
No, it's just a cold.
150
00:13:39,986 --> 00:13:41,988
Mama, wait.
151
00:13:42,405 --> 00:13:45,199
Three hours, 45 patients,
four minutes each.
152
00:13:45,241 --> 00:13:47,201
Everything breaks down if I have to pee.
153
00:13:47,994 --> 00:13:49,662
We're gonna fuck you up, assholes.
154
00:13:55,668 --> 00:13:58,171
I'm the doctor. I know where it hurts.
155
00:14:11,100 --> 00:14:13,269
Head trauma in 402 is dead.
156
00:14:13,394 --> 00:14:15,229
Examination and death certificate.
157
00:14:16,105 --> 00:14:18,066
He's already done for.
158
00:14:18,232 --> 00:14:21,402
Two 36-hour shifts and a weekend. Great!
159
00:14:21,486 --> 00:14:23,237
Dirk, what's this?
160
00:14:23,571 --> 00:14:27,408
"Muller-LaRousse's special project."
Research operation. Newest technology...
161
00:14:27,533 --> 00:14:29,577
medicine of the future, career.
162
00:14:30,036 --> 00:14:32,038
Only for the Prof and his disciples.
163
00:14:32,413 --> 00:14:33,623
How...
164
00:14:35,249 --> 00:14:36,417
I'm gonna get in!
165
00:14:36,793 --> 00:14:38,169
Right!
166
00:14:40,963 --> 00:14:43,216
Nurse, could someone...
167
00:15:00,775 --> 00:15:03,194
Shiny apples often rotten inside.
168
00:15:04,445 --> 00:15:06,656
Wow, two hours.
169
00:15:07,657 --> 00:15:09,200
Unbelievable.
170
00:15:15,289 --> 00:15:16,332
Dr. Jo!
171
00:15:18,418 --> 00:15:19,502
Lee!
172
00:15:23,214 --> 00:15:24,549
Come and help?
173
00:15:29,429 --> 00:15:30,638
Maybe is very bad.
174
00:15:30,972 --> 00:15:33,474
But Dr. Schinder say, child foreigner...
175
00:15:33,558 --> 00:15:35,226
no insurance...
176
00:15:35,351 --> 00:15:38,396
micro-MRI cost lot of money.
177
00:15:38,688 --> 00:15:42,191
- And what should I do?
- Her nose bleeds two days now.
178
00:15:42,316 --> 00:15:45,194
Machine only for private patient.
And too much paperwork.
179
00:15:45,278 --> 00:15:48,906
- Nurse Consuelo not have permanent visa.
- Child very sick, always cry.
180
00:15:49,031 --> 00:15:51,242
There is micro-MRI in 17.
181
00:15:51,409 --> 00:15:55,204
I can't convince Schinder,
and we can't break in there.
182
00:16:05,840 --> 00:16:06,966
No.
183
00:16:08,426 --> 00:16:10,136
Only examine.
184
00:16:11,846 --> 00:16:16,017
Dr. Jo say so nice words
when he came here.
185
00:16:18,561 --> 00:16:19,812
Come, please!
186
00:16:19,937 --> 00:16:23,149
We seen a man, the whole time he...
187
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
Shit!
188
00:16:45,588 --> 00:16:47,173
It's a cranial fracture...
189
00:16:47,340 --> 00:16:50,134
with subarachnoidal bleeding.
190
00:16:50,343 --> 00:16:51,844
We have to operate now!
191
00:16:51,969 --> 00:16:54,514
- Can someone get the endoscope ready?
- I can, Doctor.
192
00:16:54,639 --> 00:16:56,182
It's good that we didn't wait.
193
00:16:57,308 --> 00:16:59,685
- But we can't just...
- We have to!
194
00:17:06,651 --> 00:17:07,902
Camera working?
195
00:17:09,237 --> 00:17:10,571
Great.
196
00:17:11,197 --> 00:17:12,448
Forceps.
197
00:17:16,285 --> 00:17:18,204
Not sterile now.
198
00:17:18,287 --> 00:17:20,456
Hope we have another one.
199
00:17:25,503 --> 00:17:26,712
Good evening.
200
00:17:27,046 --> 00:17:28,214
Evening.
201
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
Systolic pressure, 60.
202
00:17:43,688 --> 00:17:45,164
Pulse, 160.
203
00:17:45,189 --> 00:17:46,691
Patient very unstable.
204
00:17:47,358 --> 00:17:50,861
Give her 500 units of plasma expander!
205
00:17:56,200 --> 00:17:57,577
What's going on?
206
00:18:01,747 --> 00:18:03,499
- Evening.
- Good evening.
207
00:18:05,418 --> 00:18:08,129
Is Muller-LaRousse still here? I need to...
208
00:18:08,296 --> 00:18:09,714
No, he is...
209
00:18:09,880 --> 00:18:11,173
Is he still in 17?
210
00:18:11,841 --> 00:18:12,925
Funny.
211
00:18:13,092 --> 00:18:17,179
- I could have sworn...
- No, you stay. I'll go myself.
212
00:18:20,558 --> 00:18:22,310
It looks good now.
213
00:18:24,186 --> 00:18:25,980
Now we'll stop the bleeding.
214
00:18:34,530 --> 00:18:36,173
Dr. Schinder is coming!
215
00:18:36,198 --> 00:18:37,700
I'll try something...
216
00:18:44,582 --> 00:18:46,208
Good evening, Dr. Schinder.
217
00:18:46,250 --> 00:18:47,251
You are here?
218
00:18:47,335 --> 00:18:50,296
I no find linen from rooms 405 and 408.
219
00:18:50,421 --> 00:18:52,882
- You know where?
- I don't.
220
00:18:52,965 --> 00:18:56,177
But where is pink form? I need it.
221
00:18:56,218 --> 00:18:58,220
It's not my responsibility.
222
00:19:16,322 --> 00:19:17,990
Dr. Schinder!
223
00:19:20,326 --> 00:19:22,161
Professor, I thought you...
224
00:19:38,344 --> 00:19:40,179
Mr. Hauser...
225
00:19:41,180 --> 00:19:44,183
please come to my office when you're done.
226
00:20:08,958 --> 00:20:11,794
Professor, I know it wasn't right.
227
00:20:12,169 --> 00:20:15,172
But the child had a cranial fracture!
An emergency!
228
00:20:15,506 --> 00:20:18,150
So kick me out
'cause I broke your damn rules!
229
00:20:18,175 --> 00:20:20,344
I read your research project.
230
00:20:21,178 --> 00:20:22,179
My Project?
231
00:20:22,388 --> 00:20:26,058
Your thesis is, scientifically, rubbish.
232
00:20:26,183 --> 00:20:28,160
Of course, you must read MacMillan.
233
00:20:28,185 --> 00:20:31,772
- But your idea about acetylcholine...
- But my project will prove...
234
00:20:31,981 --> 00:20:35,943
A man can learn from his mistakes,
but only a loser insists on them.
235
00:20:36,152 --> 00:20:38,738
I don't have time to discuss this now...
236
00:20:38,821 --> 00:20:41,991
but come to my place Wednesday evening.
237
00:20:42,116 --> 00:20:43,951
We have...
238
00:20:44,034 --> 00:20:47,705
a weekly get-together
with like-minded colleagues.
239
00:20:48,289 --> 00:20:51,041
John Kershaw is this week's guest.
240
00:20:52,376 --> 00:20:55,546
Kershaw, the neurologist?
The Nobel Prize winner?
241
00:20:55,713 --> 00:20:57,047
Yes...
242
00:20:57,715 --> 00:20:58,924
of course.
243
00:20:59,216 --> 00:21:00,718
1992.
244
00:21:02,511 --> 00:21:06,640
- It could be interesting for you.
- What about that operation I...
245
00:21:06,932 --> 00:21:09,101
Rules are for the weak.
246
00:21:10,186 --> 00:21:11,395
What do you say?
247
00:21:14,607 --> 00:21:17,902
I knew it. You're a good doctor.
248
00:21:18,027 --> 00:21:20,154
You're a great nurse.
249
00:21:22,865 --> 00:21:26,160
I also study medicine,
at home in Philippines.
250
00:21:29,163 --> 00:21:31,916
I'm in Germany to learn machines.
251
00:21:32,124 --> 00:21:35,628
The machines from here
and the traditions from home...
252
00:21:35,711 --> 00:21:37,171
well together.
253
00:21:38,130 --> 00:21:41,008
Maybe you can teach me something.
254
00:21:43,302 --> 00:21:46,138
A good heart is important.
255
00:21:47,139 --> 00:21:50,226
Heart of the sick person...
256
00:21:50,309 --> 00:21:52,603
and heart of the doctor.
257
00:21:59,568 --> 00:22:00,986
...so we just implanted...
258
00:22:01,111 --> 00:22:04,490
an electrode
in the subthalamic zona incerta...
259
00:22:04,865 --> 00:22:08,953
and thus interrupted the tremor
by electrical stimulation.
260
00:22:09,119 --> 00:22:11,497
That means you did not use any medication.
261
00:22:11,580 --> 00:22:14,458
Exactly. The simplest solutions
are always the best.
262
00:22:16,669 --> 00:22:18,963
It's already 11:30.
263
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
That's enough for today.
264
00:22:21,257 --> 00:22:23,300
Thank you, Mr. Kershaw.
265
00:22:24,593 --> 00:22:26,804
It was a pleasure to have you here.
266
00:22:26,929 --> 00:22:30,975
And as for winning the Nobel Prize,
we'll get there ourselves!
267
00:22:31,976 --> 00:22:33,118
Next week...
268
00:22:33,143 --> 00:22:36,121
Val jean from the Sorbonne will be here.
269
00:22:36,146 --> 00:22:38,858
And before the refreshments, brothers...
270
00:22:38,941 --> 00:22:40,860
I would like to introduce you...
271
00:22:40,943 --> 00:22:42,653
to Joachim Hauser.
272
00:22:42,736 --> 00:22:44,238
Intern.
273
00:22:44,363 --> 00:22:47,658
He has an interesting theory
about the acetylcholine problem.
274
00:22:47,741 --> 00:22:49,285
Maybe he'll give us a lecture soon.
275
00:22:49,910 --> 00:22:51,537
A gifted young man!
276
00:22:55,249 --> 00:22:57,793
Embarrassing, huh?
277
00:22:57,960 --> 00:23:00,796
Charles is so sweet he doesn't even notice.
278
00:23:00,921 --> 00:23:02,590
Hi. I'm Viktoria.
279
00:23:03,173 --> 00:23:05,175
I'll introduce you to the group.
280
00:23:05,885 --> 00:23:07,111
Group?
281
00:23:07,136 --> 00:23:09,113
The research team.
282
00:23:09,138 --> 00:23:12,141
Interns from various departments.
283
00:23:12,850 --> 00:23:14,184
We work with Charles.
284
00:23:15,853 --> 00:23:18,122
Hagen, plastic surgery...
285
00:23:18,147 --> 00:23:20,190
Wulf, Conny and Alexandra, neurologists...
286
00:23:20,316 --> 00:23:23,127
Kurt, orthopedics, Sven, neurosurgery...
287
00:23:23,152 --> 00:23:25,529
Gregor, our brilliant biomechanic...
288
00:23:25,613 --> 00:23:29,992
and most important of all,
anesthesia and biochemistry.
289
00:23:30,075 --> 00:23:31,577
Have a seat.
290
00:23:31,660 --> 00:23:34,330
I'm Jo Hauser, Ward 6.
291
00:23:34,413 --> 00:23:36,165
Oh God, Schinder and his lot.
292
00:23:37,082 --> 00:23:41,462
A fresh neurosurgeon in the Lodge.
We can finally get rid of him!
293
00:23:42,171 --> 00:23:43,172
Lodge?
294
00:23:43,464 --> 00:23:45,466
Anti-Hippocratics.
295
00:23:46,216 --> 00:23:48,135
A.A.A.
296
00:23:48,177 --> 00:23:51,138
Age Actabile Antihippocrate.
297
00:23:51,805 --> 00:23:53,432
"Do the possible."
298
00:23:54,141 --> 00:23:55,309
Anti-Hippocratics?
299
00:23:55,643 --> 00:23:59,146
I thought they had disappeared.
Or were outlawed.
300
00:23:59,438 --> 00:24:00,648
Outlawed?
301
00:24:00,773 --> 00:24:03,734
- Why didn't anyone tell me?
- You could have us arrested!
302
00:24:03,859 --> 00:24:06,153
But that incident in Heidelberg...
303
00:24:06,195 --> 00:24:08,697
The crazy love-triangle murders?
304
00:24:08,822 --> 00:24:11,408
The Lodge connection was exaggerated.
305
00:24:11,533 --> 00:24:14,870
They never mentioned that
he belonged to the automobile club, too!
306
00:24:14,954 --> 00:24:18,082
You don't play by the rules, either.
307
00:24:18,165 --> 00:24:19,667
- Nice job.
- Respect.
308
00:24:20,709 --> 00:24:23,087
Boring, ethically-controlled research.
309
00:24:23,128 --> 00:24:24,104
Forms.
310
00:24:24,129 --> 00:24:27,091
A scientist
must go beyond rules and boundaries.
311
00:24:27,132 --> 00:24:28,425
Dare to be radical.
312
00:24:28,592 --> 00:24:31,303
Here in the Lodge
you can discuss your ideas...
313
00:24:31,804 --> 00:24:32,888
get advice...
314
00:24:33,013 --> 00:24:34,723
even get financial help.
315
00:24:35,140 --> 00:24:38,118
You just have to be successful...
316
00:24:38,143 --> 00:24:40,521
then nobody questions your results.
317
00:24:40,646 --> 00:24:42,648
And we are successful!
318
00:24:44,108 --> 00:24:45,442
Charles is a genius.
319
00:24:47,152 --> 00:24:49,071
You want to attend an operation tomorrow?
320
00:24:49,405 --> 00:24:50,656
Sure.
321
00:24:51,740 --> 00:24:54,952
What exactly do you do
in your research group?
322
00:24:55,160 --> 00:24:58,288
That's wild. Are you serious?
323
00:24:58,414 --> 00:25:01,083
A 400% increase in performance?
324
00:25:01,125 --> 00:25:05,379
If your artificial muscles
don't age and don't tire, that means...
325
00:25:08,924 --> 00:25:12,261
Take off your pants and shoes,
and sit on the table.
326
00:25:13,137 --> 00:25:14,138
What?
327
00:25:17,141 --> 00:25:20,602
You do want to be part of the group,
don't you?
328
00:25:21,979 --> 00:25:23,689
I don't know.
329
00:25:26,150 --> 00:25:27,484
Why?
330
00:25:35,159 --> 00:25:36,160
Amputations...
331
00:25:36,201 --> 00:25:38,287
polio...
332
00:25:38,370 --> 00:25:41,123
neurological muscle diseases.
333
00:25:41,957 --> 00:25:45,502
Charles'|| be the first man since Jesus
to make the lame walk again.
334
00:25:46,879 --> 00:25:48,380
Tell me...
335
00:25:48,797 --> 00:25:50,716
is this going...
336
00:25:51,133 --> 00:25:53,469
to be an examination or sex?
337
00:25:53,719 --> 00:25:55,137
Both.
338
00:25:56,138 --> 00:25:57,181
Let's hope so.
339
00:26:11,528 --> 00:26:14,656
We like to combine the practical
with the pleasurable here.
340
00:26:36,053 --> 00:26:38,138
Small, medium or large?
341
00:26:44,061 --> 00:26:45,437
No way.
342
00:26:54,988 --> 00:26:57,116
Medium will do, I'd say.
343
00:26:57,241 --> 00:26:58,826
Actually...
344
00:27:05,874 --> 00:27:07,292
large.
345
00:27:21,390 --> 00:27:23,267
Tell me, colleague...
346
00:27:25,727 --> 00:27:28,689
have you ever had...
347
00:27:31,316 --> 00:27:33,694
really good sex, physically?
348
00:27:35,571 --> 00:27:37,114
That depends on what...
349
00:27:41,702 --> 00:27:43,871
What's that? Are you crazy?
350
00:27:44,121 --> 00:27:45,289
What the...
351
00:28:17,404 --> 00:28:19,114
Morning, Dr. Jo.
352
00:28:19,948 --> 00:28:21,325
Night shift?
353
00:28:25,120 --> 00:28:26,580
Morning, colleague.
354
00:28:26,663 --> 00:28:28,123
Loose pants today?
355
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
It was pretty heavy last night.
356
00:28:35,130 --> 00:28:36,173
Look at this.
357
00:28:38,634 --> 00:28:40,886
I injected you with andromin, here.
358
00:28:41,011 --> 00:28:43,680
The red circles are your orgasms.
359
00:28:43,931 --> 00:28:45,098
Great numbers!
360
00:28:45,849 --> 00:28:48,435
- Andro what?
- Andromin.
361
00:28:48,560 --> 00:28:51,355
Adrenalin to get you going,
endorphins to make you happy...
362
00:28:51,438 --> 00:28:54,066
and serotonin to feel good.
363
00:28:54,107 --> 00:28:55,943
Developed it myself.
364
00:28:56,109 --> 00:28:59,780
And because of that, please fill this out.
Medically precise answers.
365
00:29:03,325 --> 00:29:04,534
By the way...
366
00:29:04,826 --> 00:29:07,079
do you know where my panties are?
367
00:29:07,120 --> 00:29:08,747
I sent 'em to my brother.
368
00:29:12,125 --> 00:29:16,129
A fascinating race, but we're ahead
in the neuromuscular field.
369
00:29:16,213 --> 00:29:18,423
Viktoria's injection?
370
00:29:18,674 --> 00:29:22,844
- Rub baby lotion on your little friend.
- Or soak it in herbal tea.
371
00:29:23,095 --> 00:29:27,307
The English have interesting results
in neurotransmitters. MacMillan.
372
00:29:27,432 --> 00:29:30,686
But Charles is altogether
the bigger genius.
373
00:29:31,103 --> 00:29:32,104
Wulf!
374
00:29:32,646 --> 00:29:36,275
Hey, Jo! Watch out,
the patient might cut you back.
375
00:29:36,400 --> 00:29:37,609
What's up?
376
00:29:37,734 --> 00:29:40,904
He's always showing off his body.
It's all fake.
377
00:29:41,113 --> 00:29:43,657
Wulf already has eight synthetic muscles.
378
00:29:44,116 --> 00:29:48,120
We'll complete his upper arm/shoulder
area with the triceps. Here.
379
00:29:48,203 --> 00:29:49,496
What?
380
00:29:50,205 --> 00:29:51,498
Self-testing.
381
00:29:52,291 --> 00:29:56,128
We need young, strong,
healthy test subjects.
382
00:30:04,553 --> 00:30:07,072
Synthetics work like natural muscles...
383
00:30:07,097 --> 00:30:09,349
but with titanium fibers,
silicone, collagen...
384
00:30:09,558 --> 00:30:10,934
synthetic myofilaments.
385
00:30:11,059 --> 00:30:13,228
We implant them...
386
00:30:13,687 --> 00:30:15,981
and connect them to the same nerves.
387
00:30:16,106 --> 00:30:20,068
- You can move them with your muscles.
- Or instead of them!
388
00:30:21,111 --> 00:30:23,071
You're thinking of your brother?
389
00:30:23,113 --> 00:30:26,658
- How did you know?
- Spinal atrophy, genetic muscle disease.
390
00:30:26,908 --> 00:30:28,702
Father, brother?
391
00:30:28,952 --> 00:30:31,121
One gets it, the other gets lucky.
392
00:30:31,288 --> 00:30:34,291
My father died of it.
393
00:30:34,499 --> 00:30:38,086
And to see it slowly destroy Willi...
394
00:30:38,670 --> 00:30:40,088
It isn't fair!
395
00:30:40,964 --> 00:30:44,067
It wouldn't be any
fairer if you had gotten it.
396
00:30:44,092 --> 00:30:48,305
To fight for a cure
would be a just cause for you.
397
00:30:49,097 --> 00:30:51,141
Who knows? Nothing is impossible...
398
00:30:51,767 --> 00:30:55,270
and at the end of the day,
nothing is incurable.
399
00:30:56,730 --> 00:30:58,857
That's why I'm here.
400
00:30:59,107 --> 00:31:03,236
- It's no coincidence that I...
- Right. It's no coincidence that you're here.
401
00:31:03,403 --> 00:31:05,530
We've been watching you.
402
00:31:07,115 --> 00:31:10,118
- Where are we going?
- Forward!
403
00:31:13,330 --> 00:31:15,082
Local anesthesia, ready.
404
00:31:15,332 --> 00:31:17,584
The patient is ready.
405
00:31:27,719 --> 00:31:30,097
Implicate yourself, too.
406
00:31:30,180 --> 00:31:33,809
If anything happens,
we'll both lose our licenses.
407
00:31:50,742 --> 00:31:53,078
That little jerk-off.
408
00:31:57,749 --> 00:32:01,420
Most have their synthetics
in their arm/shoulder area. But Hagen...
409
00:32:01,503 --> 00:32:06,091
has them in his hands. It was
tricky work, but the result is great.
410
00:32:06,842 --> 00:32:08,802
Alexandra has them in her legs.
411
00:32:08,885 --> 00:32:11,179
- She can crack nuts with her butt.
- And Kurt?
412
00:32:11,430 --> 00:32:13,098
- In his legs, too?
- Guess.
413
00:32:21,106 --> 00:32:23,817
You've got some catching up to do.
414
00:32:24,109 --> 00:32:25,861
Hey, a soccer player?
415
00:32:26,111 --> 00:32:28,613
Sure. MSV Junior League.
416
00:32:28,697 --> 00:32:31,049
I was top scorer in 1994.
417
00:32:31,074 --> 00:32:32,909
Very good. A winner!
418
00:32:33,493 --> 00:32:37,831
- I like to have winners in my group.
- Working with Charles makes you one!
419
00:32:38,039 --> 00:32:40,083
Here comes Svenni Pooh.
420
00:32:40,167 --> 00:32:42,060
Hello, Pooh Bear!
421
00:32:42,085 --> 00:32:43,061
Come on!
422
00:32:43,086 --> 00:32:45,881
Hagen, run with me in front?
423
00:33:07,944 --> 00:33:09,738
You wanna be in the group?
424
00:33:09,863 --> 00:33:11,531
They've written me off already?
425
00:33:12,949 --> 00:33:16,119
- I'm not pushing you out?
- No, you want a career.
426
00:33:16,328 --> 00:33:18,246
Like Benny. Early test phase.
427
00:33:18,330 --> 00:33:20,790
"Sacrifice to science." Right.
428
00:33:20,916 --> 00:33:23,376
The junkie who killed himself?
429
00:33:23,752 --> 00:33:25,295
That does suck.
430
00:33:25,587 --> 00:33:28,548
But you don't have to worry about me.
431
00:33:32,886 --> 00:33:35,096
You trying to get me off the project?
432
00:33:37,098 --> 00:33:38,517
We have to talk.
433
00:33:38,600 --> 00:33:40,685
It's important. You're in danger.
434
00:33:41,520 --> 00:33:45,040
We're all in danger. Benny didn't
kill himself. Somebody killed him.
435
00:33:45,065 --> 00:33:46,858
Hey, Svenni, what's up?
436
00:33:48,068 --> 00:33:49,653
- Where are we going?
- You okay?
437
00:33:49,778 --> 00:33:51,046
Sure. Where we going?
438
00:33:51,071 --> 00:33:53,240
- Forward!
- Forward!
439
00:33:56,785 --> 00:33:57,994
Hey, Manni...
440
00:33:58,078 --> 00:34:02,057
why did they take away
your bronchial irrigation?
441
00:34:02,082 --> 00:34:06,061
I thought you were destined for
bigger things than ordinary patients.
442
00:34:06,086 --> 00:34:09,756
- Why did you label him as terminal?
- We have rules here.
443
00:34:09,839 --> 00:34:12,384
I'm not accusing LaRousse, but...
444
00:34:12,467 --> 00:34:15,720
- unethical tests are no petty crime.
- It's unfair! Manni's not...
445
00:34:15,845 --> 00:34:18,890
- Muller-LaRousse has privileges...
- He has no chance!
446
00:34:19,057 --> 00:34:22,352
If it goes wrong,
he's finished, and so are you!
447
00:34:22,477 --> 00:34:24,896
Are you listening? He's so young!
448
00:34:29,818 --> 00:34:31,069
Here...
449
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
the most recent results.
450
00:34:33,613 --> 00:34:37,158
His vital functions
have worsened dramatically.
451
00:34:37,993 --> 00:34:40,078
If you had any idea...
452
00:34:41,204 --> 00:34:43,248
I have my principles...
453
00:34:43,832 --> 00:34:46,251
no matter how boring that may seem to you.
454
00:34:49,170 --> 00:34:52,424
It's the only way for
me to handle this job.
455
00:34:54,175 --> 00:34:55,635
Do you understand?
456
00:34:57,762 --> 00:34:59,973
I'm talking about your future.
457
00:35:02,058 --> 00:35:03,435
Don't sell your soul.
458
00:35:05,145 --> 00:35:07,230
It would be a shame.
459
00:35:09,899 --> 00:35:12,694
Don't resist with your own muscles.
460
00:35:13,069 --> 00:35:14,070
That's right.
461
00:35:14,112 --> 00:35:15,697
Exactly.
462
00:35:15,780 --> 00:35:17,699
Good. Very good.
463
00:35:18,450 --> 00:35:22,078
We've implanted a chip
in the intumescentia cervicalis...
464
00:35:22,996 --> 00:35:25,123
which we can access externally.
465
00:35:25,290 --> 00:35:26,750
It controls all muscles...
466
00:35:26,916 --> 00:35:29,377
below the sixth vertebra...
467
00:35:30,086 --> 00:35:33,340
the natural ones as
well. We call it the CNE:
468
00:35:34,049 --> 00:35:36,551
Central Neurological Enhancer.
469
00:35:37,052 --> 00:35:40,096
We can externally control...
470
00:35:40,305 --> 00:35:43,141
and synchronize muscles and synthetics.
471
00:35:43,475 --> 00:35:45,685
Turn it to maximum speed.
472
00:35:45,769 --> 00:35:47,687
It's pretty funny.
473
00:35:49,064 --> 00:35:50,857
Here is the chemical analysis.
474
00:35:50,940 --> 00:35:52,859
You can see that we still need...
475
00:35:52,942 --> 00:35:55,236
to add muscle-stimulating hormones.
476
00:35:55,695 --> 00:35:59,532
Raise the endorphins to 2.1 units...
477
00:35:59,783 --> 00:36:02,077
and adrenalin to 1.4.
478
00:36:02,202 --> 00:36:05,080
We'll do the normal training routine.
479
00:36:05,872 --> 00:36:08,083
You know the drill, Wulf.
480
00:36:08,124 --> 00:36:09,668
What do you think?
481
00:36:10,001 --> 00:36:11,002
Incredible!
482
00:36:11,044 --> 00:36:12,545
You will revolutionize...
483
00:36:12,712 --> 00:36:15,298
That's not what I meant.
484
00:36:16,007 --> 00:36:19,052
Where do you want a synthetic implant?
485
00:36:23,640 --> 00:36:25,141
I mean...
486
00:36:25,558 --> 00:36:27,060
is it possible...
487
00:36:27,644 --> 00:36:29,020
everywhere?
488
00:36:30,063 --> 00:36:31,564
And can I fly afterwards?
489
00:36:45,036 --> 00:36:48,832
My name is Joachim Hauser,
born November 27, 1974.
490
00:36:50,291 --> 00:36:53,019
I declare that I am sound of mind...
491
00:36:53,044 --> 00:36:56,047
and I request the calf operation...
492
00:36:56,089 --> 00:36:59,134
although it is not medically necessary.
493
00:37:00,510 --> 00:37:02,595
It's all top secret!
494
00:37:02,679 --> 00:37:05,682
But it's completely new. A revolution!
495
00:37:05,807 --> 00:37:07,600
Will it heal anyone?
496
00:37:09,060 --> 00:37:10,270
It's research.
497
00:37:10,687 --> 00:37:13,398
You can't do everything
with Hula-Hula medicine.
498
00:37:13,732 --> 00:37:18,278
Now we connect the CNE with
the tractus corticospinalis. Please, Hagen.
499
00:37:18,737 --> 00:37:21,865
This is my one big chance
to play in the big league.
500
00:37:22,615 --> 00:37:23,658
So...
501
00:37:24,033 --> 00:37:25,368
we take away this one.
502
00:37:26,911 --> 00:37:28,288
Suction!
503
00:37:29,164 --> 00:37:31,166
I've heard it all before.
504
00:37:34,711 --> 00:37:36,045
It's only temporary.
505
00:37:36,254 --> 00:37:38,631
Is the initialization running?
506
00:37:38,840 --> 00:37:41,217
And now the battery.
507
00:37:51,060 --> 00:37:52,103
Can we trust him?
508
00:37:53,062 --> 00:37:54,689
You mean Jo?
509
00:37:54,814 --> 00:37:56,065
Our new superstar?
510
00:37:57,066 --> 00:38:00,945
- He's not as great as Charles makes out.
- An athlete.
511
00:38:01,404 --> 00:38:05,492
You've seen his reflexes?
We need good bodies for the tests.
512
00:38:06,242 --> 00:38:08,161
I don't trust him.
513
00:38:08,286 --> 00:38:09,788
I don't know why, but...
514
00:38:10,246 --> 00:38:11,539
Don't worry.
515
00:38:12,040 --> 00:38:14,292
I'll make sure nobody else goes crazy.
516
00:38:16,961 --> 00:38:19,047
It's been one week since the operation?
517
00:38:19,964 --> 00:38:22,801
- Don't resist with your own muscle.
- Amazing!
518
00:38:23,092 --> 00:38:25,470
- I'm not doing anything!
- Exactly.
519
00:38:25,553 --> 00:38:29,557
Steroids to build up the parallel
musculature, these against rejection...
520
00:38:29,808 --> 00:38:32,227
synthetic endorphin, adrenalin...
521
00:38:32,393 --> 00:38:35,355
- dopamine, serotonin...
- Why the kidney drugs?
522
00:38:35,438 --> 00:38:38,024
For the side effects of the others.
523
00:38:38,066 --> 00:38:40,276
And these for the pharmaceutical tests.
524
00:38:40,401 --> 00:38:42,070
Great results.
525
00:38:42,153 --> 00:38:44,531
Potential performance is already...
526
00:38:45,073 --> 00:38:47,492
-230% What?
527
00:38:47,575 --> 00:38:50,495
So can I use my legs again normally?
528
00:38:51,037 --> 00:38:53,414
To play soccer, maybe?
529
00:38:54,541 --> 00:38:57,043
We're all big soccer fans, right, boys?
530
00:38:57,335 --> 00:38:59,045
Of course!
531
00:39:03,800 --> 00:39:05,260
This morning. Paula Henning.
532
00:39:05,635 --> 00:39:08,805
Two years ago, she took
the whole Heidelberg Lodge to court.
533
00:39:08,930 --> 00:39:11,891
Now she's a cop. Organized crime division.
534
00:39:12,058 --> 00:39:14,310
She's the big Anti-Hippocratics hunter.
535
00:39:14,394 --> 00:39:16,062
Sven, that bastard!
536
00:39:16,271 --> 00:39:19,023
- How dare he!
- Our experiments aren't approved.
537
00:39:19,190 --> 00:39:21,860
If he exposes us now,
just before our breakthrough...
538
00:39:21,985 --> 00:39:23,194
We must stop him!
539
00:39:23,486 --> 00:39:25,572
He'll destroy us all!
540
00:39:27,574 --> 00:39:30,076
Maybe he needs to be...
541
00:39:30,702 --> 00:39:32,370
taught a lesson...
542
00:39:34,831 --> 00:39:36,040
once and for all.
543
00:39:36,207 --> 00:39:37,458
But what...
544
00:39:39,294 --> 00:39:41,045
Are you saying...
545
00:39:46,384 --> 00:39:47,635
But I can't just...
546
00:39:48,678 --> 00:39:50,096
You know I love you...
547
00:39:50,638 --> 00:39:53,641
like a son. But if it's too much for you...
548
00:39:53,725 --> 00:39:56,019
I could always ask another. Jo...
549
00:39:57,020 --> 00:39:58,563
Maybe we should...
550
00:39:58,980 --> 00:40:01,190
I am always prepared to...
551
00:40:02,817 --> 00:40:06,029
Take Gregor with you.
He's good for this sort of thing.
552
00:40:06,779 --> 00:40:09,032
Don't tell me the details.
553
00:40:23,796 --> 00:40:25,048
Amazing.
554
00:40:34,015 --> 00:40:35,683
So you went ahead and did it.
555
00:40:36,643 --> 00:40:38,478
Sven! Are you crazy?
556
00:40:40,188 --> 00:40:41,648
Want to join the Lodge, too?
557
00:40:42,023 --> 00:40:43,650
If they'll take me.
558
00:40:43,900 --> 00:40:47,487
Rubbing shoulders
with some bigwigs can't hurt.
559
00:40:48,696 --> 00:40:50,907
That's what I thought, too.
560
00:40:52,909 --> 00:40:54,827
This is no Rotary Club.
561
00:40:55,411 --> 00:40:58,164
It's an international conspiracy!
562
00:41:01,751 --> 00:41:04,170
I have to get to my game.
563
00:41:05,338 --> 00:41:07,006
Listen!
564
00:41:07,340 --> 00:41:09,092
They killed Benny.
565
00:41:09,133 --> 00:41:10,969
Ask Fred Richter.
566
00:41:11,010 --> 00:41:12,428
I don't know any Fred.
567
00:41:12,637 --> 00:41:16,933
They destroyed his brain! LaRousse
is a criminal. I have all the proof!
568
00:41:17,016 --> 00:41:18,993
He'll destroy you, too! He's a demon!
569
00:41:19,018 --> 00:41:21,688
You got me at a bad time.
570
00:41:22,105 --> 00:41:25,900
Jo, you have to help me.
You're the only one not brainwashed!
571
00:41:26,025 --> 00:41:28,778
He's killing us all! I can't stand it!
572
00:41:29,237 --> 00:41:31,948
It has to stop. You have to help me.
573
00:41:34,033 --> 00:41:35,159
Listen, we'll meet here.
574
00:41:35,284 --> 00:41:37,578
Okay? Like, between 8:00 and 9:00.
575
00:41:37,996 --> 00:41:40,331
You can wait here. TV, fridge...
576
00:41:40,456 --> 00:41:42,041
They've all been seduced!
577
00:41:42,542 --> 00:41:46,004
LaRousse is a demon!
We have to fight him. Together!
578
00:41:50,133 --> 00:41:51,759
What's this all about?
579
00:41:53,219 --> 00:41:54,929
Guys, I'm a doctor.
580
00:41:55,013 --> 00:41:58,016
I've dissected more dicks
than you've shot goals.
581
00:42:01,102 --> 00:42:04,397
I thought that athletes had good bodies!
582
00:42:04,647 --> 00:42:08,359
- What a sad bunch!
- Let's go.
583
00:42:13,031 --> 00:42:16,034
Believe me, you'll collapse otherwise.
584
00:42:16,117 --> 00:42:20,747
I'll inject some adrenalin and neurocholine
to stimulate the synthetic.
585
00:42:22,081 --> 00:42:23,583
What'll happen?
586
00:42:42,810 --> 00:42:44,103
Foul!
587
00:42:49,025 --> 00:42:50,902
Open your eyes, ref!
588
00:42:53,780 --> 00:42:55,615
We're doctors.
589
00:42:55,698 --> 00:42:57,825
I'll take care of him.
590
00:42:58,159 --> 00:43:01,454
I'm a doctor. Stand back,
please. Thank you.
591
00:43:02,622 --> 00:43:04,415
It's okay now.
592
00:43:05,333 --> 00:43:07,543
It doesn't hurt anymore.
593
00:43:13,007 --> 00:43:14,926
The game can go on.
594
00:43:20,014 --> 00:43:21,265
Felix...
595
00:43:22,558 --> 00:43:23,726
Are you okay?
596
00:43:25,478 --> 00:43:27,480
We'll have seven beers.
597
00:43:27,647 --> 00:43:30,650
Fuck you, jerk-off. I was here first.
598
00:43:43,037 --> 00:43:46,749
With a hand like that,
he can hardly be a jerk-off.
599
00:44:09,355 --> 00:44:13,025
I've only used andromin for sex.
But it seems to work for soccer, too.
600
00:44:26,998 --> 00:44:28,332
We're bored!
601
00:44:29,000 --> 00:44:31,294
You're winning 12 to 0.
602
00:44:31,419 --> 00:44:32,979
We're leaving.
603
00:44:33,004 --> 00:44:34,922
Come on, Jo!
604
00:44:59,780 --> 00:45:02,450
I get to join the Lodge.
Initiation's tonight!
605
00:45:02,575 --> 00:45:04,660
- Congratulations.
- Thanks.
606
00:45:04,785 --> 00:45:06,996
Things are moving very fast with you.
607
00:45:08,039 --> 00:45:11,000
Sorry, we can't come. We have to work.
608
00:45:12,001 --> 00:45:14,378
We're going to the Splendid first.
609
00:45:14,670 --> 00:45:17,006
Sven's waiting for me, 'cause...
610
00:45:19,258 --> 00:45:22,386
He's stressed out. I should look in on him.
611
00:45:23,054 --> 00:45:25,264
Sven called, he...
612
00:45:26,182 --> 00:45:29,894
- He'll call you tomorrow.
- He wanted to lie down and...
613
00:45:29,977 --> 00:45:32,438
He shoots too much adrenalin,
and then he's a bit...
614
00:45:32,563 --> 00:45:34,190
Really? Great!
615
00:45:35,983 --> 00:45:39,195
- Have a good time!
- Take care.
616
00:45:39,278 --> 00:45:41,489
Thanks. You, too.
617
00:45:41,614 --> 00:45:44,158
- Where are we going?
- Forward!
618
00:45:44,575 --> 00:45:47,370
What are you doing?
We are going to the Splendid. Come with us.
619
00:45:48,996 --> 00:45:52,166
Come on, what are we going to do?
620
00:45:53,584 --> 00:45:55,586
This is Jo Hauser.
621
00:45:55,836 --> 00:45:57,296
Could you do me a favor?
622
00:45:59,715 --> 00:46:01,133
Dr. Jo?
623
00:46:02,176 --> 00:46:04,553
Is Dr. Jo not back?
624
00:46:06,555 --> 00:46:07,765
Dr. Lemke?
625
00:46:07,848 --> 00:46:09,767
Dr. Hauser called.
626
00:46:09,892 --> 00:46:10,977
He can't come.
627
00:46:11,060 --> 00:46:13,938
He'll meet you in 17.
628
00:46:13,980 --> 00:46:15,898
Okay, thanks.
629
00:46:41,507 --> 00:46:42,758
Hi Sven!
630
00:46:44,343 --> 00:46:45,636
How are you?
631
00:46:46,846 --> 00:46:48,973
- How're you doing?
- Jeez, guys.
632
00:46:49,140 --> 00:46:50,766
And you?
633
00:46:54,061 --> 00:46:58,274
Do you guys know where Jo is?
634
00:46:58,774 --> 00:47:00,443
How are your synthetics?
635
00:47:00,526 --> 00:47:02,153
They're okay.
636
00:47:03,988 --> 00:47:06,966
You're behind on your program, you know.
637
00:47:06,991 --> 00:47:08,993
I know. So?
638
00:47:14,206 --> 00:47:16,208
What do we have here?
639
00:47:17,626 --> 00:47:19,003
Calf...
640
00:47:19,170 --> 00:47:20,880
thigh...
641
00:47:21,589 --> 00:47:23,841
No implants for the last six months.
642
00:47:24,467 --> 00:47:26,218
I didn't get around to it.
643
00:47:26,761 --> 00:47:28,971
You don't believe in us anymore, do you?
644
00:47:29,013 --> 00:47:30,948
Of course I do!
645
00:47:30,973 --> 00:47:32,224
That's okay.
646
00:47:32,975 --> 00:47:35,644
Let's be frank with each other.
647
00:47:36,228 --> 00:47:37,813
Sure.
648
00:47:37,980 --> 00:47:40,983
That's why I wanted to talk to Jo.
649
00:47:46,572 --> 00:47:48,282
To help a young brother along.
650
00:47:50,242 --> 00:47:51,969
That's okay.
651
00:47:51,994 --> 00:47:53,245
You're a good guy.
652
00:47:53,579 --> 00:47:54,997
Sure.
653
00:47:57,833 --> 00:48:01,420
You know what?
I think you're a piece of shit.
654
00:48:01,670 --> 00:48:03,714
A dirty little traitor shit.
655
00:48:04,882 --> 00:48:06,133
Okay.
656
00:48:15,976 --> 00:48:18,771
- Great. What now?
- Endorphins.
657
00:48:18,979 --> 00:48:20,231
Happy hormones.
658
00:48:20,314 --> 00:48:23,025
- Good against pain.
- I know that.
659
00:48:23,109 --> 00:48:26,362
Listen, that's 5 units.
That's too much, Gregor.
660
00:48:26,779 --> 00:48:28,656
Stop it, please.
661
00:48:46,757 --> 00:48:48,134
Stay here, Sven!
662
00:48:52,138 --> 00:48:54,473
I want to finish our conversation.
663
00:48:54,723 --> 00:48:57,852
I feel so fucking good.
664
00:49:02,815 --> 00:49:04,442
Hagen, stop this shit.
665
00:49:04,984 --> 00:49:06,986
Man, this isn't funny.
666
00:49:09,947 --> 00:49:11,615
Dear brothers...
667
00:49:11,991 --> 00:49:13,367
dear colleague Hauser.
668
00:49:13,534 --> 00:49:18,122
At your age I found the rituals
of the academic world ridiculous, too.
669
00:49:18,956 --> 00:49:20,541
But...
670
00:49:20,833 --> 00:49:23,127
let us not forget that here,
today, a man...
671
00:49:23,210 --> 00:49:25,421
binds himself for life.
672
00:49:27,756 --> 00:49:29,091
But I believe in Charles...
673
00:49:29,216 --> 00:49:30,301
you know.
674
00:49:30,634 --> 00:49:31,927
He is a real genius.
675
00:49:34,430 --> 00:49:35,931
And I believe in the group...
676
00:49:35,973 --> 00:49:38,225
He won't walk and keeps falling over!
677
00:49:38,767 --> 00:49:39,977
...in the project.
678
00:49:42,938 --> 00:49:45,024
We all have to make sacrifices...
679
00:49:46,275 --> 00:49:48,961
because we want to achieve greatness.
680
00:49:48,986 --> 00:49:50,946
Gregor, stop it!
681
00:49:53,949 --> 00:49:56,410
And we can't let you ruin it.
682
00:49:58,370 --> 00:50:00,956
You wanted to betray us, right?
683
00:50:02,166 --> 00:50:03,959
I know you did.
684
00:50:04,960 --> 00:50:06,587
God damn it, Sven!
685
00:50:08,589 --> 00:50:10,966
You know that you're guilty.
686
00:50:11,008 --> 00:50:12,092
Stop it!
687
00:50:17,723 --> 00:50:19,934
Let it be given to you...
688
00:50:19,975 --> 00:50:22,978
the power to judge the worth of a life.
689
00:50:23,312 --> 00:50:24,855
Ego spondeo.
690
00:50:28,442 --> 00:50:30,194
Don't fall over.
691
00:50:41,413 --> 00:50:43,207
Let it be given to you...
692
00:50:43,332 --> 00:50:45,935
the power over life and death.
693
00:50:45,960 --> 00:50:48,420
Ego spondeo. I swear.
694
00:50:59,974 --> 00:51:01,892
Just a lesson, you idiot!
695
00:51:15,823 --> 00:51:19,034
Let that be a lesson to you.
Don't betray your family!
696
00:51:20,244 --> 00:51:21,287
Piece of shit!
697
00:51:55,112 --> 00:51:57,923
You enter the Lodge by your blood...
698
00:51:57,948 --> 00:52:00,951
you can only leave it by your blood.
699
00:52:01,076 --> 00:52:04,163
Enter now this family.
700
00:52:05,372 --> 00:52:07,958
We welcome you, brother Joachim.
701
00:52:09,501 --> 00:52:12,087
The Lodge needs people like you.
702
00:52:24,183 --> 00:52:25,684
My Goa!
703
00:52:29,480 --> 00:52:31,523
You killed him!
704
00:52:32,149 --> 00:52:33,917
We did, Hagen!
705
00:52:33,942 --> 00:52:35,944
We did our duty and executed a traitor!
706
00:52:35,986 --> 00:52:37,946
He was worthless.
707
00:52:38,530 --> 00:52:42,951
We can't let years of work
be ruined by such a piece of shit.
708
00:52:44,370 --> 00:52:47,164
- What have you done?
- Pull yourself together!
709
00:52:47,956 --> 00:52:49,958
He had it coming.
710
00:52:55,964 --> 00:52:57,383
Let's go downstairs.
711
00:52:57,925 --> 00:53:00,552
The synthetics have to come out.
712
00:53:01,679 --> 00:53:05,140
I'll do the examination,
you sign the death certificate, okay?
713
00:53:07,935 --> 00:53:09,269
What do you say?
714
00:53:23,951 --> 00:53:25,786
Have you heard?
715
00:53:26,704 --> 00:53:29,932
We knew the English
were working on this, too...
716
00:53:29,957 --> 00:53:31,792
- but...
- What?
717
00:53:33,919 --> 00:53:35,421
The Royal Academy.
718
00:53:35,587 --> 00:53:39,383
They developed something like CNE
and they're using it to treat epilepsy.
719
00:53:39,633 --> 00:53:40,926
- If that...
- Sven!
720
00:53:40,968 --> 00:53:42,845
Damn it, Sven is dead!
721
00:53:44,263 --> 00:53:46,473
I know. It's terrible.
722
00:53:46,974 --> 00:53:48,809
He was weak.
723
00:53:55,149 --> 00:53:56,817
Well done, colleagues!
724
00:53:58,610 --> 00:54:01,280
You want to know
who'll win the Nobel Prize?
725
00:54:01,363 --> 00:54:02,740
Do you?
726
00:54:03,741 --> 00:54:04,950
Not us!
727
00:54:05,033 --> 00:54:07,369
All this is shit! Too slow.
728
00:54:07,494 --> 00:54:11,890
No one is prepared
to make real sacrifices. "The pain."
729
00:54:11,915 --> 00:54:12,916
"The hormones."
730
00:54:13,000 --> 00:54:15,544
Your mediocrity disgusts me!
731
00:54:20,883 --> 00:54:23,010
We want to be world-class!
732
00:54:23,218 --> 00:54:24,762
Global players.
733
00:54:24,928 --> 00:54:26,930
We have what it takes!
734
00:54:27,222 --> 00:54:29,433
We're verging on a breakthrough!
735
00:54:29,516 --> 00:54:32,686
We could change the world.
736
00:54:33,437 --> 00:54:37,065
But we have to publish
as soon as possible...
737
00:54:37,858 --> 00:54:40,319
otherwise it was all for nothing.
738
00:54:40,694 --> 00:54:41,945
Forward!
739
00:54:44,281 --> 00:54:48,911
Everyone will now have their muscle
groups completed with synthetics.
740
00:54:49,119 --> 00:54:52,456
We increase pharmaceutical dosages
to maximum.
741
00:54:52,539 --> 00:54:55,459
We need definite results
as soon as possible.
742
00:54:55,918 --> 00:54:59,004
And we'll begin Phase 2 immediately!
743
00:55:01,590 --> 00:55:04,176
But we still need the results from...
744
00:55:04,301 --> 00:55:06,512
Should we wait
to buy them at the druggist's?
745
00:55:06,595 --> 00:55:08,931
Leave if you want!
746
00:55:09,014 --> 00:55:10,933
- You know I am...
- Anyone else?
747
00:55:11,016 --> 00:55:13,185
I am the first to volunteer.
748
00:55:14,978 --> 00:55:17,189
Shall we go for a run?
749
00:55:17,940 --> 00:55:19,358
Hauser?
750
00:55:19,942 --> 00:55:21,944
Just the two of us.
751
00:55:39,628 --> 00:55:42,506
Parallel synthetics are for sissies.
752
00:55:42,798 --> 00:55:44,925
We must get clear proof.
753
00:55:45,759 --> 00:55:49,429
We must remove the natural muscles!
Out! Ballast overboard! Phase 2.
754
00:55:49,555 --> 00:55:51,557
But that'd be forever.
755
00:55:51,932 --> 00:55:53,141
- Irreversible.
- Exactly.
756
00:55:53,225 --> 00:55:55,936
That is a statement. Forever!
757
00:55:57,980 --> 00:56:02,526
- But my legs, I can't just...
- A doctor must make sacrifices...
758
00:56:02,901 --> 00:56:05,612
that's how I always understood it.
759
00:56:13,161 --> 00:56:14,888
I want you to help my brother.
760
00:56:14,913 --> 00:56:17,916
We need a fit body for the first test.
761
00:56:22,379 --> 00:56:23,714
All right.
762
00:56:24,882 --> 00:56:27,843
If you can deliver us usable results.
763
00:56:29,928 --> 00:56:32,681
You'll play soccer together again.
764
00:56:50,240 --> 00:56:53,886
Something like,
"| can't stand it, I have to end it."
765
00:56:53,911 --> 00:56:56,997
And he talked...
766
00:56:57,664 --> 00:56:59,666
about Benny.
767
00:57:00,918 --> 00:57:03,170
The guy who also killed himself.
768
00:57:05,255 --> 00:57:07,299
I feel so guilty.
769
00:57:08,383 --> 00:57:11,094
But now the police?
770
00:57:11,929 --> 00:57:13,305
For a suicide?
771
00:57:13,388 --> 00:57:14,907
This is just routine...
772
00:57:14,932 --> 00:57:15,933
Sorry...
773
00:57:16,558 --> 00:57:18,727
it's not routine.
774
00:57:18,894 --> 00:57:21,872
Sven Lemke wanted to
expose an Anti-Hippocratic conspiracy.
775
00:57:21,897 --> 00:57:25,317
He wanted to give me proof
and even get someone from the Lodge...
776
00:57:25,442 --> 00:57:27,819
Dr. Henning is from the...
777
00:57:27,903 --> 00:57:29,237
federal police.
778
00:57:29,321 --> 00:57:34,117
According to the statements,
Dr. Lemke was a suicide risk.
779
00:57:34,910 --> 00:57:37,663
A typically overworked intern...
780
00:57:37,746 --> 00:57:39,890
combined with psychological stress.
781
00:57:39,915 --> 00:57:42,709
He was full of drugs.
782
00:57:42,793 --> 00:57:44,461
There are no indications...
783
00:57:44,544 --> 00:57:47,297
Do you like being here at the clinic?
784
00:57:50,509 --> 00:57:51,927
Do you like it here?
785
00:57:52,010 --> 00:57:55,847
- Dr. Henning, any further questions?
- No, thank you.
786
00:58:01,144 --> 00:58:03,897
I'd say you can go, Dr. Hauser.
787
00:58:07,401 --> 00:58:11,113
If you need anything at all,
feel free to come to me.
788
00:58:21,206 --> 00:58:22,582
Hey, Dr. Jo!
789
00:58:22,749 --> 00:58:24,209
It's great here!
790
00:58:25,961 --> 00:58:27,629
You ever tried these meatballs?
791
00:58:27,921 --> 00:58:29,548
Thanks for picking him up, Lee.
792
00:58:29,631 --> 00:58:32,884
Lee is my girlfriend now.
If you don't want her...
793
00:58:34,469 --> 00:58:36,596
You don't mind cripples, do you?
794
00:58:36,888 --> 00:58:39,141
Do you have the results?
795
00:58:39,975 --> 00:58:42,185
I mean, how are you?
796
00:58:42,561 --> 00:58:43,895
One arm...
797
00:58:45,147 --> 00:58:47,524
is going a little crazy...
798
00:58:48,775 --> 00:58:50,527
but as long as I can do this...
799
00:58:51,611 --> 00:58:53,947
Never say that again! Understand?
800
00:59:00,078 --> 00:59:02,372
Tomorrow we'll start the tests...
801
00:59:02,456 --> 00:59:04,916
and a special therapy for you.
802
00:59:08,920 --> 00:59:11,131
I'm so happy you're here.
803
00:59:11,965 --> 00:59:13,800
Sorry about that.
804
00:59:28,356 --> 00:59:30,150
Fantastic work!
805
00:59:36,782 --> 00:59:37,824
Jo...
806
00:59:37,908 --> 00:59:39,034
I envy you!
807
00:59:39,576 --> 00:59:41,578
You're making medical history.
808
00:59:41,787 --> 00:59:42,954
This is going to be great...
809
00:59:43,080 --> 00:59:44,915
really great.
810
00:59:45,207 --> 00:59:47,876
We calculate that you will run...
811
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
60 kilometers an hour.
812
00:59:49,878 --> 00:59:50,921
Long distance.
813
00:59:51,963 --> 00:59:54,549
I'm so proud of my superman!
814
01:00:15,153 --> 01:00:16,613
You fool!
815
01:00:16,696 --> 01:00:18,406
Don't you understand anything?
816
01:00:18,490 --> 01:00:23,078
- You told me that I should...
- Stop your faggy whining! I hate it!
817
01:00:23,286 --> 01:00:26,832
- Professor, I cannot allow you...
- To call you queer?
818
01:00:27,124 --> 01:00:29,876
Did somebody say Hagen's a fag?
819
01:00:32,879 --> 01:00:36,675
Stop staring at me like a cow!
Pump him back up!
820
01:00:44,224 --> 01:00:47,352
I think I've never been in love before...
821
01:00:48,937 --> 01:00:53,150
and I haven't even slept with Charles.
822
01:00:53,567 --> 01:00:55,068
I need more endorphins.
823
01:00:55,193 --> 01:00:56,878
It will be okay...
824
01:00:56,903 --> 01:00:58,905
He's so charismatic.
825
01:00:59,698 --> 01:01:02,242
I know you don't have an endless supply.
826
01:01:02,325 --> 01:01:04,870
Especially now, he's showing his weak side.
827
01:01:05,287 --> 01:01:07,706
Can't you make an exception?
828
01:01:08,874 --> 01:01:11,835
Sorry. Get yourself some morphine.
829
01:01:13,295 --> 01:01:15,380
- What?
- Morphine...
830
01:01:15,797 --> 01:01:16,882
or even heroin.
831
01:01:16,965 --> 01:01:19,593
Chemically the same as endorphins.
832
01:01:21,261 --> 01:01:23,221
But I can't just...
833
01:01:24,306 --> 01:01:26,867
We're all injecting something.
834
01:01:26,892 --> 01:01:31,605
Of course, only during the course
of the experiment. Monitored.
835
01:01:37,819 --> 01:01:41,698
Everyone envies you
for being the first to reach Phase 2!
836
01:01:47,871 --> 01:01:49,414
I'm afraid.
837
01:01:50,874 --> 01:01:54,419
Has everyone tried the new serotonin
formula? Any side effects?
838
01:01:54,502 --> 01:01:57,297
I expect the results
of your self-tests tomorrow.
839
01:01:57,881 --> 01:02:00,884
Are we doing any operations
in the next few days?
840
01:02:04,888 --> 01:02:07,599
The pressure on all of us is enormous.
841
01:02:29,329 --> 01:02:30,580
Dr. Hauser?
842
01:02:31,706 --> 01:02:33,291
About the Anti-Hippocratics...
843
01:02:33,375 --> 01:02:38,463
A fraternity of doctors which
has become an international cartel.
844
01:02:38,546 --> 01:02:42,384
The Lodges have infiltrated the entire
medical-pharmaceutical system.
845
01:02:42,509 --> 01:02:45,303
In the German health system,
over 230 billion euros...
846
01:02:45,387 --> 01:02:47,555
Are you listening to me?
847
01:02:47,764 --> 01:02:50,725
A new drug
costs half a billion euros to develop.
848
01:02:50,892 --> 01:02:52,560
That's a lot of money.
849
01:02:52,852 --> 01:02:53,895
Stand still!
850
01:02:53,937 --> 01:02:56,231
The Lodge will stop at nothing.
851
01:02:56,314 --> 01:02:58,942
You are being used. They will kill you!
852
01:02:59,067 --> 01:03:00,944
Here, look.
853
01:03:01,319 --> 01:03:03,863
Benny, supposedly a junkie,
but we believe...
854
01:03:03,905 --> 01:03:05,865
Leave me alone!
855
01:03:06,616 --> 01:03:10,453
- What's this got to do with me?
- You're a member, aren't you?
856
01:03:23,633 --> 01:03:24,676
Listen.
857
01:03:24,884 --> 01:03:26,636
The Lodge is a criminal organization.
858
01:03:26,970 --> 01:03:28,680
You can join our witness program.
859
01:03:28,805 --> 01:03:31,182
- But I can't.
- You must!
860
01:03:31,850 --> 01:03:35,729
I'm certain Sven Lemke was murdered
because he wanted to cooperate!
861
01:03:35,812 --> 01:03:37,856
What do you know about Fred Richter?
862
01:03:41,151 --> 01:03:45,030
Sooner or later the Lodge
will get busted, and you will, too!
863
01:03:46,573 --> 01:03:49,801
A therapist?
Some guy who feels up my legs.
864
01:03:49,826 --> 01:03:52,954
Maybe the woman in Duisburg
was too old, but...
865
01:03:56,833 --> 01:03:58,877
Did I mention you look like shit?
866
01:04:00,670 --> 01:04:02,547
Thanks. I know.
867
01:04:09,054 --> 01:04:11,056
What do you need all that for?
868
01:04:11,181 --> 01:04:12,807
That's more than I take.
869
01:04:13,058 --> 01:04:15,060
It's temporary.
870
01:04:17,020 --> 01:04:18,897
- Lee says you...
- Don't you start.
871
01:04:19,022 --> 01:04:21,316
I know what I'm doing, okay?
872
01:04:28,406 --> 01:04:29,866
Sorry.
873
01:04:34,079 --> 01:04:37,791
Forget it. I already
lost. Want to play again?
874
01:04:38,500 --> 01:04:39,876
You okay?
875
01:04:44,130 --> 01:04:46,216
Man, my arm won't...
876
01:04:49,636 --> 01:04:52,055
Everything is so fucked up.
877
01:04:57,227 --> 01:04:58,853
I'll fix it!
878
01:05:01,106 --> 01:05:02,816
Willi, trust me.
879
01:05:02,857 --> 01:05:04,859
Not much longer. Just hold on.
880
01:05:07,862 --> 01:05:08,905
Joachim Hauser...
881
01:05:09,030 --> 01:05:10,949
born November 27, 1974.
882
01:05:11,074 --> 01:05:14,035
I declare that I am sound of mind...
883
01:05:14,119 --> 01:05:16,846
and that I specifically requested
this operation...
884
01:05:16,871 --> 01:05:20,458
- even though it is medically unnecessary.
- Good.
885
01:05:21,126 --> 01:05:23,086
Careful. Spinal anesthetic.
886
01:05:23,211 --> 01:05:26,005
You can watch your operation if you want.
887
01:05:28,550 --> 01:05:29,843
Wulf...
888
01:05:30,051 --> 01:05:32,679
please call Charles. We're ready.
889
01:05:38,643 --> 01:05:40,854
You get along with the professor?
890
01:05:44,149 --> 01:05:46,317
You should watch out.
891
01:05:46,693 --> 01:05:48,862
He doesn't like it...
892
01:05:48,903 --> 01:05:51,072
if you get too close to him.
893
01:05:51,656 --> 01:05:52,866
It's fine.
894
01:05:53,074 --> 01:05:56,703
Charlie even asked me
to become his personal assistant.
895
01:05:58,538 --> 01:05:59,664
He asked you?
896
01:06:04,878 --> 01:06:08,840
By the way, it's "Charles."
He hates "Charlie." Ready?
897
01:06:14,345 --> 01:06:16,347
The anesthetic hasn't set in yet!
898
01:06:20,810 --> 01:06:23,438
You crazy asshole! You did that on purpose!
899
01:06:23,563 --> 01:06:24,856
Try me!
900
01:06:25,356 --> 01:06:28,610
Get back!
901
01:06:28,985 --> 01:06:30,111
Are you crazy?
902
01:06:30,195 --> 01:06:32,489
I'll kill him!
903
01:06:32,655 --> 01:06:34,908
I thought the spinal was working.
904
01:06:35,200 --> 01:06:37,702
We can forget about him now.
905
01:06:38,995 --> 01:06:41,122
I'll get a compress.
906
01:07:15,823 --> 01:07:18,159
It's not what you think.
907
01:07:20,828 --> 01:07:23,081
You're addicted to drugs.
908
01:07:23,206 --> 01:07:24,958
Are you crazy?
909
01:07:25,250 --> 01:07:27,418
It's for the project!
910
01:07:28,002 --> 01:07:29,629
For the project!
911
01:07:29,712 --> 01:07:31,047
What the hell?
912
01:07:32,173 --> 01:07:35,301
- What's the deal? Some Chinese girl...
- Filipino!
913
01:07:35,468 --> 01:07:36,844
Not Chinese!
914
01:07:37,220 --> 01:07:40,265
I do the drug administration here.
I must report this.
915
01:07:43,851 --> 01:07:46,229
You want to ruin everything?
916
01:07:46,396 --> 01:07:48,398
Just 'cause I took some stuff?
917
01:07:49,857 --> 01:07:52,443
I'm fine. I have the chance of my life.
918
01:07:52,610 --> 01:07:53,795
Your heart's sick.
919
01:07:53,820 --> 01:07:55,780
Stop it!
920
01:07:55,822 --> 01:07:57,949
My heart's sick. Bullshit!
921
01:07:58,032 --> 01:08:00,802
Who do you think you are?
You're like all the others!
922
01:08:00,827 --> 01:08:04,581
- Why are you doing this to me?
- I'm afraid for you.
923
01:08:44,746 --> 01:08:46,664
Dr. Benny's records.
924
01:08:46,748 --> 01:08:47,807
The junkie?
925
01:08:47,832 --> 01:08:49,709
Junkie like you.
926
01:08:52,086 --> 01:08:54,464
Dr. Benny was my friend.
927
01:08:55,715 --> 01:08:57,717
You are my friend.
928
01:08:58,217 --> 01:08:59,927
Benny is dead.
929
01:09:01,804 --> 01:09:05,516
The experiments on Dr. Benny
are all documented here.
930
01:09:06,434 --> 01:09:08,936
These are Charles' personal records.
931
01:09:09,479 --> 01:09:11,314
How did you get these?
932
01:09:12,523 --> 01:09:14,792
I don't know what you're doing...
933
01:09:14,817 --> 01:09:16,569
but stop it.
934
01:09:16,819 --> 01:09:18,696
It's destroying you.
935
01:09:35,838 --> 01:09:36,964
How do I look?
936
01:09:37,131 --> 01:09:39,092
My name is Benjamin Sachs...
937
01:09:39,133 --> 01:09:41,844
intern at the Berlin Clinic.
938
01:09:42,720 --> 01:09:44,889
I declare that I am of sound mind...
939
01:09:44,972 --> 01:09:49,060
We could increase the dosage earlier...
940
01:09:49,143 --> 01:09:50,353
following procedures...
941
01:09:50,478 --> 01:09:51,788
Hemoglobin reception...
942
01:09:51,813 --> 01:09:54,190
I request the shoulder operation...
943
01:09:54,315 --> 01:09:57,402
Increase of endorphin concentrate...
944
01:09:57,527 --> 01:09:59,862
...although not medically necessary.
945
01:10:01,823 --> 01:10:05,618
Since Benny's tolerance is not exhausted,
following operation...
946
01:10:05,743 --> 01:10:08,871
I can't sleep well.
Can we stop the choline tests at least?
947
01:10:08,955 --> 01:10:13,751
...agree to the operation on my thorax,
I agree to the operation on my arms...
948
01:10:13,835 --> 01:10:16,337
Further operations
would seem possible and useful.
949
01:10:16,421 --> 01:10:17,814
Spasms...
950
01:10:17,839 --> 01:10:22,552
disturbed vision, digestive problems,
cold sweats, trouble sleeping...
951
01:10:22,677 --> 01:10:26,764
Despite various complications,
an increased dosage of...
952
01:10:26,806 --> 01:10:31,686
The unfortunate epileptic seizure of
August 17 brought valuable insights.
953
01:10:31,769 --> 01:10:33,788
Temporary paralysis...
954
01:10:33,813 --> 01:10:38,151
Due to the extreme pressure
on the natural muscle tissue...
955
01:10:38,276 --> 01:10:40,111
- I'm afraid!
- A breakthrough is near!
956
01:10:40,194 --> 01:10:42,947
We are preparing to start Phase 2.
957
01:10:44,407 --> 01:10:46,534
In animal testing...
958
01:10:46,909 --> 01:10:50,621
you increase the dosage
until the animal collapses...
959
01:10:52,123 --> 01:10:53,875
till it dies.
960
01:10:55,126 --> 01:10:57,503
It's called bio-tolerance...
961
01:10:57,795 --> 01:10:59,464
in animals.
962
01:10:59,797 --> 01:11:01,466
And in humans?
963
01:11:02,049 --> 01:11:04,469
At home, in Hula-Hula land...
964
01:11:04,635 --> 01:11:05,803
it's murder.
965
01:11:07,472 --> 01:11:09,807
I wasn't claiming that...
966
01:11:11,601 --> 01:11:13,644
But Charles would never...
967
01:11:16,814 --> 01:11:17,815
What's wrong?
968
01:11:19,400 --> 01:11:20,818
|can't...
969
01:11:21,652 --> 01:11:24,655
- The infusion! What did you give him?
- I don't know.
970
01:11:24,781 --> 01:11:25,865
Orderly!
971
01:11:26,073 --> 01:11:29,619
New medicine from Prof. Muller-LaRousse!
972
01:11:35,416 --> 01:11:37,543
- Stay calm. Are you okay?
- Yes.
973
01:11:49,806 --> 01:11:50,807
Synthetics!
974
01:11:50,932 --> 01:11:53,434
Endorphins, 3 units, hurry!
975
01:12:09,742 --> 01:12:11,786
Damn it! A CNE.
976
01:12:11,828 --> 01:12:13,830
- Fucking intern!
- What?
977
01:12:14,580 --> 01:12:15,623
Sorry, Doctor...
978
01:12:15,706 --> 01:12:17,583
I meant that head case.
979
01:12:24,799 --> 01:12:25,883
Fred Richter!
980
01:12:26,008 --> 01:12:30,304
Dr. Fred was intern in neurosurgery
before accident.
981
01:12:30,805 --> 01:12:32,807
Didn't you know?
982
01:12:33,975 --> 01:12:35,184
Manni?
983
01:12:35,810 --> 01:12:39,272
- Manfred Richter!
- Assistant to Dr. Muller-LaRousse.
984
01:12:39,897 --> 01:12:42,400
Motorcycle accident with Dr. Gregor.
985
01:12:53,244 --> 01:12:55,204
Manni's alleged accident.
986
01:12:55,288 --> 01:12:59,500
If you look carefully,
no epidural bleeding or trauma.
987
01:12:59,709 --> 01:13:01,168
Just isolated cuts.
988
01:13:01,377 --> 01:13:04,297
Muller-LaRousse must have
surgically destroyed his brain.
989
01:13:04,463 --> 01:13:06,799
The infusion gave him the rest.
990
01:13:06,883 --> 01:13:09,343
Manfred Richter found out about it.
991
01:13:09,468 --> 01:13:12,138
Benny's death was no accident.
992
01:13:12,263 --> 01:13:15,558
It was planned as part of the testing.
993
01:13:15,892 --> 01:13:19,812
The Anti-Hippocrats are conducting
lethal experiments on humans!
994
01:13:19,896 --> 01:13:23,691
Muller-LaRousse heads the Lodge,
but they're all in on it:
995
01:13:23,774 --> 01:13:25,985
The group, Prof. Sturm, Prof. Phillipp.
996
01:13:26,110 --> 01:13:29,071
These are serious accusations
you are making.
997
01:13:30,907 --> 01:13:33,451
I'm shocked to hear this.
998
01:13:33,701 --> 01:13:35,661
Didn't you swear to silence?
999
01:13:37,038 --> 01:13:38,080
What?
1000
01:13:38,748 --> 01:13:40,458
You name names...
1001
01:13:40,583 --> 01:13:42,251
of Lodge brothers...
1002
01:13:42,335 --> 01:13:45,379
betray professional and personal secrets.
1003
01:13:46,797 --> 01:13:49,884
I'm glad you're here.
We were just talking about you.
1004
01:13:51,302 --> 01:13:53,721
Before you do anything rash...
1005
01:13:53,804 --> 01:13:55,264
police, press...
1006
01:13:55,473 --> 01:13:58,768
I don't think
the evidence will exist anymore.
1007
01:13:59,060 --> 01:14:00,811
Have you heard?
1008
01:14:01,020 --> 01:14:02,688
Poor Fred is dead.
1009
01:14:02,813 --> 01:14:04,774
A relief for the poor boy.
1010
01:14:05,024 --> 01:14:06,359
That can't be...
1011
01:14:06,442 --> 01:14:09,153
I should know. I signed
the death certificate.
1012
01:14:09,236 --> 01:14:10,905
Heart failure.
1013
01:14:10,988 --> 01:14:12,823
Not unusual in...
1014
01:14:13,366 --> 01:14:14,784
terminal cases.
1015
01:14:14,825 --> 01:14:16,243
What did you think?
1016
01:14:16,369 --> 01:14:18,763
That we'd let some intern...
1017
01:14:18,788 --> 01:14:20,206
ruin years of work?
1018
01:14:20,998 --> 01:14:22,959
Someone gave him endorphins.
1019
01:14:23,042 --> 01:14:26,587
- Know who you're dealing with?
- Maybe it was you. A neuro-trauma.
1020
01:14:26,671 --> 01:14:27,964
The project must go on.
1021
01:14:28,047 --> 01:14:29,382
We have contracts...
1022
01:14:29,465 --> 01:14:31,217
worth millions!
1023
01:14:31,342 --> 01:14:34,779
Can you explain it all
to Schinder's ethics commission?
1024
01:14:34,804 --> 01:14:38,683
The Lodge has great power
to destroy its enemies.
1025
01:14:40,685 --> 01:14:42,979
I offer you my hand one last time.
1026
01:14:43,104 --> 01:14:44,747
What do you want in life?
1027
01:14:44,772 --> 01:14:48,651
To be a hack like Schinder,
or to explore the future with us?
1028
01:14:48,776 --> 01:14:50,778
Medicine. Change the world.
1029
01:14:51,028 --> 01:14:53,781
You could be one of the best.
1030
01:14:53,948 --> 01:14:55,992
The Lodge is the way to get there.
1031
01:14:56,158 --> 01:14:59,762
Department heads in Germany
earn 5 or 10 million per year.
1032
01:14:59,787 --> 01:15:01,414
Don't be a fool.
1033
01:15:01,497 --> 01:15:03,249
Accept my offer.
1034
01:15:27,773 --> 01:15:28,816
He's here.
1035
01:15:30,901 --> 01:15:32,028
Dr. Hauser, you must...
1036
01:15:32,111 --> 01:15:33,487
What's up, man?
1037
01:15:50,421 --> 01:15:52,089
Take an aspirin. Come back tomorrow.
1038
01:15:52,214 --> 01:15:54,717
- But...
- I'm a doctor. Do what I say!
1039
01:15:55,176 --> 01:15:57,803
We'll find you an appointment.
Come, please.
1040
01:15:58,679 --> 01:16:01,265
Help me. I have to get
out of here with Willi.
1041
01:16:01,348 --> 01:16:03,100
It's a matter of...
1042
01:16:05,019 --> 01:16:06,562
life and death.
1043
01:16:06,771 --> 01:16:07,813
Believe me.
1044
01:16:07,897 --> 01:16:10,107
But please help us.
1045
01:16:10,733 --> 01:16:13,569
I have a friend in security. I'll call.
1046
01:16:13,694 --> 01:16:15,237
Trust him.
1047
01:16:15,654 --> 01:16:16,655
Have a rest.
1048
01:16:16,739 --> 01:16:18,032
You look beat.
1049
01:16:18,157 --> 01:16:20,785
Alexandra,
get all the Lodge brothers together.
1050
01:16:20,826 --> 01:16:23,454
Gregor, take the front door.
1051
01:16:23,788 --> 01:16:25,581
Don't let him leave.
1052
01:16:29,043 --> 01:16:30,770
Yes, we're here...
1053
01:16:30,795 --> 01:16:33,047
in Neurology, Ward 14.
1054
01:16:33,255 --> 01:16:35,508
I'll keep him here, and...
1055
01:16:35,633 --> 01:16:37,426
I mean, we'll...
1056
01:16:37,635 --> 01:16:39,053
be waiting for you.
1057
01:16:40,137 --> 01:16:42,431
I'll get all of you bastards! Understand?
1058
01:16:42,515 --> 01:16:44,433
I'll get all of you!
1059
01:16:47,311 --> 01:16:48,729
Jerk-off!
1060
01:16:51,482 --> 01:16:53,359
I have a family.
1061
01:16:53,901 --> 01:16:56,779
I just wanted a chance to succeed! Asshole!
1062
01:16:57,154 --> 01:17:00,074
I'll explain later. Pretend to sleep.
1063
01:17:00,157 --> 01:17:02,201
They'll think I'm a doctor? Cool.
1064
01:17:02,284 --> 01:17:04,203
Shut up and wait till I'm back.
1065
01:17:04,787 --> 01:17:05,788
Hey, Jo...
1066
01:17:06,413 --> 01:17:07,456
Come back, okay?
1067
01:18:09,852 --> 01:18:12,146
Eleven units of endorphin.
1068
01:18:13,731 --> 01:18:15,900
Too much, even for a junkie like you!
1069
01:18:22,823 --> 01:18:25,201
How could you betray us?
1070
01:18:26,076 --> 01:18:27,786
We loved you.
1071
01:18:28,162 --> 01:18:30,664
Charles and I, we wanted...
1072
01:18:33,876 --> 01:18:35,794
Shiny apple rotten inside?
1073
01:18:36,086 --> 01:18:37,296
Thanks!
1074
01:18:37,796 --> 01:18:39,006
Thank you!
1075
01:18:41,759 --> 01:18:43,594
Air very bad.
1076
01:18:44,261 --> 01:18:45,763
Interns!
1077
01:19:50,869 --> 01:19:53,038
Berlin Hospital, Emergency Room, please.
1078
01:19:55,708 --> 01:19:59,503
This is Dr. Phillipp from the Moabit
Clinic. Pass me your superior, please.
1079
01:19:59,628 --> 01:20:00,921
Make it snappy!
1080
01:20:04,258 --> 01:20:06,844
He must be there somewhere!
1081
01:20:07,469 --> 01:20:09,471
He has to be brought here immediately.
1082
01:20:09,555 --> 01:20:11,473
Then find him!
1083
01:20:16,020 --> 01:20:18,105
That's Phillipp, spelled "Ph."
1084
01:20:18,272 --> 01:20:19,523
Exactly.
1085
01:20:36,874 --> 01:20:39,335
That must be him. Typical.
1086
01:20:40,753 --> 01:20:42,004
There.
1087
01:20:42,087 --> 01:20:43,297
It's him.
1088
01:20:43,797 --> 01:20:46,759
Call central and tell them he's here.
1089
01:20:51,930 --> 01:20:54,141
As if the fuck-ups were our fault.
1090
01:20:54,808 --> 01:20:58,312
Can you say one sentence
without using the word "fuck"?
1091
01:20:58,520 --> 01:21:01,732
But it's fucking true.
Carbon copy's missing, too.
1092
01:21:01,857 --> 01:21:03,734
Really? Fuck!
1093
01:22:05,504 --> 01:22:06,755
I need something for the pain.
1094
01:22:06,839 --> 01:22:09,800
- Morphine, something.
- Don't worry.
1095
01:22:09,842 --> 01:22:12,928
We take out bad implant.
1096
01:22:13,595 --> 01:22:16,432
They're after me! They want to kill me!
1097
01:22:22,271 --> 01:22:23,814
He's in Building 2...
1098
01:22:23,939 --> 01:22:25,482
Room 114.
1099
01:23:18,994 --> 01:23:20,704
Hey, wait.
1100
01:23:36,470 --> 01:23:38,305
Can I help you?
1101
01:23:38,430 --> 01:23:39,890
Would you like something to drink?
1102
01:23:40,015 --> 01:23:41,600
Tea or coffee?
1103
01:24:18,762 --> 01:24:20,973
Too close to spine.
1104
01:24:23,976 --> 01:24:25,602
Too dangerous.
1105
01:24:30,065 --> 01:24:31,608
Where am I?
1106
01:24:32,734 --> 01:24:34,319
What is that?
1107
01:24:38,949 --> 01:24:40,450
Jo from Duisburg...
1108
01:24:40,534 --> 01:24:43,745
is the first man...
1109
01:24:43,870 --> 01:24:46,707
who can sleep with my bed.
1110
01:24:51,712 --> 01:24:54,339
Good against bad spirits in your head.
1111
01:24:54,464 --> 01:24:55,549
Bad what?
1112
01:24:55,674 --> 01:24:58,927
"Bad spirits." A nice way to say,
"withdrawal symptoms."
1113
01:25:01,722 --> 01:25:03,724
I'm starting to believe in good spirits.
1114
01:25:06,768 --> 01:25:09,396
I told you he had some Thai pussy.
1115
01:25:09,479 --> 01:25:11,064
What do you think you're...
1116
01:25:15,694 --> 01:25:16,987
The pain is killing me!
1117
01:25:17,112 --> 01:25:21,325
What will I tell my father?
We can't turn back, Hagen.
1118
01:25:21,408 --> 01:25:23,410
Charles is a genius.
1119
01:25:23,535 --> 01:25:26,705
- The group will stick together now.
- Charles will be here soon.
1120
01:25:26,747 --> 01:25:29,708
- We're close to a breakthrough.
- He'll know what to do.
1121
01:25:30,042 --> 01:25:31,960
- It will be a big success.
- He'll explain.
1122
01:25:32,044 --> 01:25:33,337
It'll be a sensation.
1123
01:25:33,420 --> 01:25:34,713
Hagen, are you stupid?
1124
01:25:35,255 --> 01:25:38,717
Don't you see
that he's using us and killing us?
1125
01:25:40,218 --> 01:25:41,637
We're lab rats...
1126
01:25:41,720 --> 01:25:44,556
who are tortured and then fill out forms!
1127
01:25:44,640 --> 01:25:46,725
We all have to make sacrifices.
1128
01:25:46,767 --> 01:25:48,810
We wanted to be good doctors.
1129
01:25:48,977 --> 01:25:50,479
We thought...
1130
01:25:50,604 --> 01:25:53,815
some unauthorized experiments
would be okay, but not murder!
1131
01:25:55,651 --> 01:25:56,693
Listen!
1132
01:25:56,943 --> 01:26:00,405
Muller-LaRousse had Benny and Fred killed.
1133
01:26:01,531 --> 01:26:05,202
You don't understand camaraderie!
You are scum!
1134
01:26:05,285 --> 01:26:06,453
We're moving forward!
1135
01:26:06,703 --> 01:26:08,038
People, where are we going?
1136
01:26:08,121 --> 01:26:11,875
Man, you guys are the saddest fucks
I've ever seen!
1137
01:26:12,501 --> 01:26:15,837
We don't care about that.
We want to do research.
1138
01:26:16,129 --> 01:26:17,714
Fred had an accident.
1139
01:26:20,717 --> 01:26:22,719
Get him out of here!
1140
01:26:29,226 --> 01:26:30,686
What do you think?
1141
01:26:33,021 --> 01:26:35,649
We're doing scientific tests.
1142
01:26:36,358 --> 01:26:38,568
We need the results.
1143
01:26:38,944 --> 01:26:40,821
Okay, Benny got fucked up.
1144
01:26:40,946 --> 01:26:42,364
Wulf won't last long either.
1145
01:26:49,705 --> 01:26:52,624
Just look at the degenerate material...
1146
01:26:52,708 --> 01:26:54,418
we have to work with.
1147
01:26:56,962 --> 01:26:59,715
Charles talks about a new species.
1148
01:26:59,881 --> 01:27:01,925
A technically perfect man.
1149
01:27:02,050 --> 01:27:04,553
Able to survive the future.
1150
01:27:05,095 --> 01:27:07,139
The true master race!
1151
01:27:21,903 --> 01:27:23,572
- Where is he?
- Finally, Charles!
1152
01:27:23,697 --> 01:27:25,699
- We didn't know...
- Where is he?
1153
01:27:25,907 --> 01:27:28,869
With Gregor, on the roof. We thought...
1154
01:27:28,952 --> 01:27:31,680
Are you all retarded?
The place is full of cops...
1155
01:27:31,705 --> 01:27:33,682
and you repeat that stupid trick?
1156
01:27:33,707 --> 01:27:37,961
Get Hauser and that stupid
butcher and bring them back!
1157
01:27:40,714 --> 01:27:42,883
Finally! Dr. Kirchberg. You must...
1158
01:27:43,091 --> 01:27:44,676
Hello? What's going on?
1159
01:27:44,718 --> 01:27:47,888
Hauser's locked himself in
and refuses to come out.
1160
01:27:48,013 --> 01:27:49,681
He keeps talking rubbish.
1161
01:27:49,723 --> 01:27:52,309
Viktoria, we are so close!
1162
01:27:53,101 --> 01:27:55,729
We belong together. I need you...
1163
01:27:56,354 --> 01:27:57,689
so much.
1164
01:28:01,693 --> 01:28:05,030
You have to take care oi the Filipino.
She knows too much.
1165
01:28:05,697 --> 01:28:06,907
An overdose.
1166
01:28:07,199 --> 01:28:08,575
Something.
1167
01:28:09,367 --> 01:28:11,703
It must be untraceable.
1168
01:28:22,923 --> 01:28:24,883
No great step for man...
1169
01:28:24,966 --> 01:28:27,677
but one giant leap for you, brother.
1170
01:28:35,685 --> 01:28:38,104
So you're the little Thai girl.
1171
01:28:39,773 --> 01:28:42,692
Dr. Hauser's little Filipino, right?
1172
01:28:42,818 --> 01:28:45,695
He's been very naughty lately.
1173
01:28:49,950 --> 01:28:50,992
Shit!
1174
01:28:53,537 --> 01:28:55,330
You know Charles?
1175
01:28:56,706 --> 01:28:58,917
Charles is so wonderful.
1176
01:29:02,796 --> 01:29:04,339
Come here.
1177
01:29:05,006 --> 01:29:06,216
What's that?
1178
01:29:07,133 --> 01:29:08,176
The battery!
1179
01:30:15,785 --> 01:30:18,204
I'm gonna kill the cripple!
1180
01:30:27,714 --> 01:30:29,549
It will be wonderful.
1181
01:30:31,259 --> 01:30:32,594
You'll see.
1182
01:30:36,640 --> 01:30:39,559
You'll be so relaxed and happy...
1183
01:30:41,686 --> 01:30:44,564
that your heart will forget to beat.
1184
01:30:46,608 --> 01:30:47,692
So happy!
1185
01:30:52,364 --> 01:30:54,658
All the pain is forgotten.
1186
01:31:12,550 --> 01:31:16,655
How can I tell my father
I'm barred from practicing?
1187
01:31:16,680 --> 01:31:19,015
You don't know what it's like.
1188
01:31:19,933 --> 01:31:23,019
We've always been doctors in my family.
1189
01:31:23,853 --> 01:31:25,313
Winners!
1190
01:31:58,805 --> 01:32:01,182
They used to do this...
1191
01:32:01,307 --> 01:32:03,685
to aggressive mental cases...
1192
01:32:03,727 --> 01:32:05,186
to, let's say...
1193
01:32:05,270 --> 01:32:07,272
calm them down.
1194
01:32:07,355 --> 01:32:09,149
Long term. Quiet.
1195
01:32:11,276 --> 01:32:12,652
Lobotomy.
1196
01:32:17,032 --> 01:32:19,659
You never understood greatness.
1197
01:32:20,035 --> 01:32:22,829
Why should I care about making a cripple...
1198
01:32:22,912 --> 01:32:25,290
into an invalid?
1199
01:32:28,126 --> 01:32:30,670
Viktoria, begin the anesthesia.
1200
01:32:38,303 --> 01:32:40,889
It is so clean...
1201
01:32:41,681 --> 01:32:43,641
so medical...
1202
01:32:44,309 --> 01:32:46,644
and practically undetectable.
1203
01:32:47,020 --> 01:32:50,315
I thought we could
deactivate the speech center...
1204
01:32:50,440 --> 01:32:52,859
coagulate the thalamus, and then...
1205
01:32:52,942 --> 01:32:54,694
go for the nerve core.
1206
01:33:02,786 --> 01:33:04,454
Now...
1207
01:33:07,999 --> 01:33:10,210
careful...
1208
01:33:13,421 --> 01:33:15,423
Nasal septum...
1209
01:33:15,840 --> 01:33:18,927
Charles, stop it. I can't take it anymore.
1210
01:33:21,888 --> 01:33:23,765
It's not worth all this.
1211
01:33:24,641 --> 01:33:26,559
We'll make a new team.
1212
01:33:26,684 --> 01:33:28,812
We need young, enthusiastic...
1213
01:33:28,978 --> 01:33:30,605
healthy colleagues!
1214
01:33:30,647 --> 01:33:31,648
Hagen!
1215
01:33:31,689 --> 01:33:34,234
Viktoria! My best assistants!
1216
01:33:34,359 --> 01:33:35,985
We Will...
1217
01:33:53,962 --> 01:33:55,755
I'll kill him.
1218
01:34:57,650 --> 01:34:59,986
We were so close.
1219
01:35:09,704 --> 01:35:12,290
They mustn't humiliate you.
1220
01:35:13,458 --> 01:35:15,793
I'll save you from them.
1221
01:35:34,646 --> 01:35:36,105
So happy...
1222
01:35:44,656 --> 01:35:46,574
Our work is just beginning:
1223
01:35:47,033 --> 01:35:50,328
a network of corruption and dependencies.
1224
01:35:50,495 --> 01:35:51,996
The usual.
1225
01:35:52,497 --> 01:35:53,790
Your plans?
1226
01:35:54,290 --> 01:35:57,627
Accident clinic, Bochum.
I applied for a research grant.
1227
01:35:58,253 --> 01:35:59,629
Research. Good.
1228
01:36:04,634 --> 01:36:05,969
At the end of the day...
1229
01:36:06,094 --> 01:36:08,096
nothing is incurable.
1230
01:36:09,639 --> 01:36:12,141
I've never been so certain before.
1231
01:36:12,225 --> 01:36:14,602
I thought that once, myself.
1232
01:36:15,645 --> 01:36:18,356
Okay. We still need your statement.
1233
01:36:18,731 --> 01:36:21,109
Take good care of yourself.
1234
01:36:21,651 --> 01:36:23,736
And beware of doctors.
1235
01:36:25,405 --> 01:36:26,447
Well?
1236
01:36:27,615 --> 01:36:30,285
Much better. But I'm in a lot of pain.
1237
01:36:30,368 --> 01:36:31,953
Need an injection?
1238
01:36:32,078 --> 01:36:34,622
What's this? A secret Filipino recipe?
1239
01:36:34,706 --> 01:36:36,332
For pain.
1240
01:36:36,499 --> 01:36:38,293
Aspirin and water.
1241
01:36:38,710 --> 01:36:40,962
What about affection?
1242
01:36:41,546 --> 01:36:43,381
Human contact?
1243
01:36:43,631 --> 01:36:44,674
Good spirits?
1244
01:36:44,757 --> 01:36:46,342
Very important.
1245
01:36:46,551 --> 01:36:48,636
Should I call a doctor?
1246
01:37:03,609 --> 01:37:06,904
The tragic chapter of Mulller-LaRousse...
1247
01:37:06,988 --> 01:37:08,740
is now closed in every way...
1248
01:37:08,823 --> 01:37:11,743
except for those
grotesque accusations against me.
1249
01:37:11,826 --> 01:37:14,996
But they should be taken care of shortly.
1250
01:37:16,414 --> 01:37:20,543
For the good of our hospital,
we should return to normality.
1251
01:37:20,835 --> 01:37:22,462
So I would like...
1252
01:37:22,587 --> 01:37:26,632
to fill the position of Department Head
as soon as possible...
1253
01:37:27,258 --> 01:37:31,612
and I'll be presenting my suggestion
to the council next week.
1254
01:37:31,637 --> 01:37:33,723
I'll be open with you.
1255
01:37:33,973 --> 01:37:39,145
The character and integrity
of our candidate...
1256
01:37:39,395 --> 01:37:41,022
must be impeccable.
1257
01:37:43,149 --> 01:37:46,694
I'm very happy that you are interested...
1258
01:37:48,613 --> 01:37:50,948
and I'll keep you informed.
1259
01:37:51,616 --> 01:37:52,617
Oh, yes.
1260
01:37:52,742 --> 01:37:56,954
There's an informal weekly get-together...
1261
01:37:57,038 --> 01:38:01,250
of scientifically like-minded
colleagues, if you have the time.
1262
01:38:02,710 --> 01:38:06,631
Members of the council will be there.
1263
01:38:07,340 --> 01:38:10,218
Could you come Wednesday evening?
1264
01:38:10,843 --> 01:38:12,637
Wednesday evening?
1265
01:38:13,054 --> 01:38:15,014
Wednesday evening?
1266
01:38:19,644 --> 01:38:21,396
I could manage that.
82876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.