All language subtitles for Anatomy.2.2003.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,727 --> 00:01:42,728 Benny. 2 00:01:43,312 --> 00:01:44,855 What are you doing here? 3 00:01:45,063 --> 00:01:46,023 Brother. 4 00:01:46,398 --> 00:01:48,317 You should be in the clinic! 5 00:01:48,358 --> 00:01:51,361 Professor? The senator would like to begin. 6 00:01:55,616 --> 00:01:58,201 Brother, help me. 7 00:02:08,295 --> 00:02:10,272 Ladies and gentlemen... 8 00:02:10,297 --> 00:02:11,882 dear friends... 9 00:02:12,799 --> 00:02:15,010 God created man. 10 00:02:16,303 --> 00:02:19,681 A pity, really, because our dear Charles... 11 00:02:19,890 --> 00:02:22,225 could have done the anatomy better. 12 00:02:27,439 --> 00:02:29,608 It's a joke among the young doctors... 13 00:02:29,733 --> 00:02:31,318 in the Berlin clinic... 14 00:02:31,443 --> 00:02:33,320 but also a sign... 15 00:02:33,528 --> 00:02:35,405 of respect for... 16 00:02:36,657 --> 00:02:37,949 Brother. 17 00:02:38,575 --> 00:02:39,618 Look at me! 18 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 ...Dr. Charles Muller-LaRousse. 19 00:02:43,121 --> 00:02:45,457 Who wouldn't take off their hat to... 20 00:02:46,041 --> 00:02:47,918 Look at your brother Benny! 21 00:02:57,886 --> 00:02:59,096 Look! 22 00:03:03,600 --> 00:03:05,310 I'm finished! 23 00:03:06,812 --> 00:03:08,313 I'm a total wreck! 24 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 Security! 25 00:03:15,445 --> 00:03:17,280 Charles, look at me. 26 00:03:30,293 --> 00:03:32,295 I can't live any longer. 27 00:03:45,308 --> 00:03:47,018 I feel nothing. 28 00:03:48,228 --> 00:03:49,354 I can't feel anything. 29 00:03:52,023 --> 00:03:53,275 Help me. 30 00:04:03,034 --> 00:04:04,453 Help me. 31 00:04:24,014 --> 00:04:25,432 My God, Benny! 32 00:05:32,707 --> 00:05:35,836 - Are you sure? - About going to Berlin? 33 00:05:36,253 --> 00:05:38,255 All that medicine shit... 34 00:05:38,630 --> 00:05:40,549 It's cool to be a doctor. 35 00:05:40,674 --> 00:05:42,717 I know lots who aren't so cool. 36 00:05:44,845 --> 00:05:46,054 They're jerk-offs. 37 00:05:46,721 --> 00:05:49,224 So I'm the first non-jerk-off. 38 00:05:52,227 --> 00:05:55,272 I'd give anything to be able to jerk off again. 39 00:05:59,860 --> 00:06:02,279 In Berlin, they're researching muscle disease... 40 00:06:04,155 --> 00:06:07,158 Don't let me win all the time. I'm a cripple, not a retard. 41 00:06:07,242 --> 00:06:08,743 I wouldn't be so sure. 42 00:06:15,292 --> 00:06:18,795 I'm telling you. The best hospital in Germany, in Berlin. 43 00:06:18,920 --> 00:06:23,258 He's a great neurosurgeon. Jupp does all that with brain and nerves. 44 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 I'm not taking pancakes to Berlin. 45 00:06:25,343 --> 00:06:27,262 Tell her about the neurotransmitters. 46 00:06:27,345 --> 00:06:30,265 Joachim. Jupp sounds so working-class. 47 00:06:30,307 --> 00:06:33,602 So sorry you're working-class, milord. 48 00:06:33,810 --> 00:06:36,271 Mama, Berlin! I'm so excited! 49 00:06:44,738 --> 00:06:47,257 - Why are they called interns? - It's just the name, why? 50 00:06:47,282 --> 00:06:51,202 They get to "intern-ally" examine the nurses! Being a doctor, you can do that, too. 51 00:06:51,286 --> 00:06:52,454 I heard that, Willi! 52 00:06:52,537 --> 00:06:56,708 Tell them your crippled brother needs their panties to sniff. 53 00:06:57,334 --> 00:06:58,710 Work the pity angle. 54 00:06:58,877 --> 00:07:01,338 Come on, we'll miss the train. 55 00:07:04,174 --> 00:07:05,383 Take care, you sick pig. 56 00:07:09,387 --> 00:07:10,472 Good luck. 57 00:07:10,597 --> 00:07:12,265 You're always lucky. 58 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 About all that medicine shit... 59 00:07:16,269 --> 00:07:18,688 And the insurance won't cover therapy for my dick! 60 00:07:19,856 --> 00:07:21,024 You faggot! 61 00:07:23,568 --> 00:07:24,778 Panties. Deal? 62 00:07:25,028 --> 00:07:28,281 Only if you do your physiotherapy. I'll check. 63 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 Doctors stick together. 64 00:07:30,408 --> 00:07:32,260 Fuck the therapy. 65 00:07:32,285 --> 00:07:34,371 My legs are ruined anyway! 66 00:07:34,496 --> 00:07:37,248 And the insurance won't cover therapy for my dick! 67 00:07:37,457 --> 00:07:39,417 And don't become a Berlin fan. 68 00:07:39,626 --> 00:07:42,228 Once MSV, always MSV! 69 00:07:42,253 --> 00:07:43,838 MSV forever! 70 00:07:54,474 --> 00:07:57,394 Who wants to be stuck in that hole? 71 00:08:06,695 --> 00:08:10,782 Ground floor, only Filipino nurses and some interns. 72 00:08:15,662 --> 00:08:17,330 Joachim from Duisburg. 73 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 Pancakes from Duisburg. 74 00:08:27,090 --> 00:08:28,233 They told my father: 75 00:08:28,258 --> 00:08:31,469 "Advanced stage," which is like, "no chance." 76 00:08:31,553 --> 00:08:33,680 And the insurance wouldn't pay. 77 00:08:33,763 --> 00:08:35,932 So at 13 years old, you say: 78 00:08:36,266 --> 00:08:39,185 "I'll be a doctor. I'll show 'em." 79 00:08:39,227 --> 00:08:41,771 And a great doctor, you bastards. 80 00:08:42,480 --> 00:08:46,484 We have to improve things. Not everyone can afford private insurance. 81 00:08:46,901 --> 00:08:51,614 - Young doctor always so nice thoughts. - But then nice thoughts die... 82 00:08:52,949 --> 00:08:54,242 and young doctors. 83 00:08:55,243 --> 00:08:58,955 You mean the young doctors' nice thoughts die. 84 00:08:59,247 --> 00:09:01,916 Lee like nice thoughts... 85 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 and nice handsome doctors. 86 00:09:09,257 --> 00:09:12,594 It's me, Fred. I checked Benny's blood count. 87 00:09:12,844 --> 00:09:15,847 He had an overdose of neurocholine... 88 00:09:15,972 --> 00:09:18,308 and I'm sure he didn't inject it himself. 89 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 What do you mean, calm down? 90 00:09:20,852 --> 00:09:22,270 Are you crazy? 91 00:09:22,312 --> 00:09:24,314 Somebody planned his death. 92 00:09:24,397 --> 00:09:27,567 We have to tell Charles and the others. 93 00:09:29,527 --> 00:09:30,570 What? 94 00:09:30,945 --> 00:09:32,614 An operation, at this hour? 95 00:09:44,209 --> 00:09:45,502 Anybody there? 96 00:10:05,230 --> 00:10:08,316 I'm really scared. Now come on out. 97 00:10:09,150 --> 00:10:10,401 Very funny. 98 00:10:11,736 --> 00:10:13,947 What the hell's going on? 99 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 It's you. 100 00:10:28,419 --> 00:10:31,297 I thought this was an emergency. What's up? 101 00:10:33,299 --> 00:10:35,385 Is the patient here yet? 102 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 Yes, he is. 103 00:10:45,937 --> 00:10:47,689 Fred Richter... 104 00:10:48,314 --> 00:10:50,108 just too curious. 105 00:11:16,009 --> 00:11:19,137 It's too late for you. Otherwise I'd say... 106 00:11:19,220 --> 00:11:20,680 get a proper job: 107 00:11:20,805 --> 00:11:22,223 TV... 108 00:11:22,348 --> 00:11:23,600 advertising... 109 00:11:23,683 --> 00:11:26,060 event management or Web design. 110 00:11:27,061 --> 00:11:29,439 Boss Bamberg. She's okay. 111 00:11:30,106 --> 00:11:32,233 ...60 hours a week on average... 112 00:11:32,358 --> 00:11:35,236 for 1,000 euros. That's above average. 113 00:11:35,361 --> 00:11:38,239 Your salary is determined by... 114 00:11:38,448 --> 00:11:42,410 I hope, I know, that some of you are here because... 115 00:11:42,493 --> 00:11:45,038 you have a vision. 116 00:11:48,249 --> 00:11:51,502 Muller-LaRousse, first inter-plastic nerve transplant. 117 00:11:51,669 --> 00:11:54,189 Just missed out on the Nobel Prize. 118 00:11:54,214 --> 00:11:57,258 He's the one whose junkie assistant cut himself open. 119 00:11:57,383 --> 00:12:02,096 As chairman here, even I cannot change the hospital system. 120 00:12:02,180 --> 00:12:06,226 I can only offer you, dear colleagues, an open door. 121 00:12:07,227 --> 00:12:09,270 - Who's that? - Schinder. 122 00:12:09,520 --> 00:12:13,650 Protestant ethics committee, anti-smoking group. 123 00:12:16,945 --> 00:12:18,071 Specialty? 124 00:12:18,196 --> 00:12:19,214 Forms. 125 00:12:19,239 --> 00:12:20,240 All right. 126 00:12:20,281 --> 00:12:22,217 Once more... 127 00:12:22,242 --> 00:12:24,702 the B... 128 00:12:24,786 --> 00:12:26,246 27-500... 129 00:12:27,288 --> 00:12:29,874 always in duplicate... 130 00:12:29,958 --> 00:12:32,210 with... 131 00:12:32,252 --> 00:12:33,378 the pink carbon copy. 132 00:12:33,753 --> 00:12:34,879 Quick! 133 00:12:37,423 --> 00:12:39,467 Inject it quickly! Can't you even find a vein? 134 00:12:39,550 --> 00:12:42,195 You gave him immunoglobulin for myasthenia? 135 00:12:42,220 --> 00:12:45,098 - The latest studies indicate... - Stick to our standards! 136 00:12:45,848 --> 00:12:49,102 Meningitis in 406 needs antibiotics. 137 00:12:49,269 --> 00:12:52,105 You're on call at Christmas. 138 00:12:52,647 --> 00:12:55,233 A Mr. Willi called. He's waiting... 139 00:12:55,316 --> 00:12:56,442 for the panties. 140 00:13:00,947 --> 00:13:04,158 Asamoah takes the ball, and bang! 141 00:13:04,242 --> 00:13:07,178 That man has irreversible brain damage, Dr. Hauser. 142 00:13:07,203 --> 00:13:09,872 - Blue and pink! - Why can't you just give me... 143 00:13:10,081 --> 00:13:11,207 the fucking vial? 144 00:13:12,208 --> 00:13:15,186 I once heard that by showing attention to a patient... 145 00:13:15,211 --> 00:13:17,839 To a vegetable? Must have been at the university. 146 00:13:20,383 --> 00:13:23,803 Tell that woman her husband died. You're the only doctor here. 147 00:13:27,724 --> 00:13:30,226 What do you mean, Willi's results are "not so great"? 148 00:13:31,602 --> 00:13:35,231 Can't that damn therapist give precise... 149 00:13:36,232 --> 00:13:38,860 No, it's just a cold. 150 00:13:39,986 --> 00:13:41,988 Mama, wait. 151 00:13:42,405 --> 00:13:45,199 Three hours, 45 patients, four minutes each. 152 00:13:45,241 --> 00:13:47,201 Everything breaks down if I have to pee. 153 00:13:47,994 --> 00:13:49,662 We're gonna fuck you up, assholes. 154 00:13:55,668 --> 00:13:58,171 I'm the doctor. I know where it hurts. 155 00:14:11,100 --> 00:14:13,269 Head trauma in 402 is dead. 156 00:14:13,394 --> 00:14:15,229 Examination and death certificate. 157 00:14:16,105 --> 00:14:18,066 He's already done for. 158 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Two 36-hour shifts and a weekend. Great! 159 00:14:21,486 --> 00:14:23,237 Dirk, what's this? 160 00:14:23,571 --> 00:14:27,408 "Muller-LaRousse's special project." Research operation. Newest technology... 161 00:14:27,533 --> 00:14:29,577 medicine of the future, career. 162 00:14:30,036 --> 00:14:32,038 Only for the Prof and his disciples. 163 00:14:32,413 --> 00:14:33,623 How... 164 00:14:35,249 --> 00:14:36,417 I'm gonna get in! 165 00:14:36,793 --> 00:14:38,169 Right! 166 00:14:40,963 --> 00:14:43,216 Nurse, could someone... 167 00:15:00,775 --> 00:15:03,194 Shiny apples often rotten inside. 168 00:15:04,445 --> 00:15:06,656 Wow, two hours. 169 00:15:07,657 --> 00:15:09,200 Unbelievable. 170 00:15:15,289 --> 00:15:16,332 Dr. Jo! 171 00:15:18,418 --> 00:15:19,502 Lee! 172 00:15:23,214 --> 00:15:24,549 Come and help? 173 00:15:29,429 --> 00:15:30,638 Maybe is very bad. 174 00:15:30,972 --> 00:15:33,474 But Dr. Schinder say, child foreigner... 175 00:15:33,558 --> 00:15:35,226 no insurance... 176 00:15:35,351 --> 00:15:38,396 micro-MRI cost lot of money. 177 00:15:38,688 --> 00:15:42,191 - And what should I do? - Her nose bleeds two days now. 178 00:15:42,316 --> 00:15:45,194 Machine only for private patient. And too much paperwork. 179 00:15:45,278 --> 00:15:48,906 - Nurse Consuelo not have permanent visa. - Child very sick, always cry. 180 00:15:49,031 --> 00:15:51,242 There is micro-MRI in 17. 181 00:15:51,409 --> 00:15:55,204 I can't convince Schinder, and we can't break in there. 182 00:16:05,840 --> 00:16:06,966 No. 183 00:16:08,426 --> 00:16:10,136 Only examine. 184 00:16:11,846 --> 00:16:16,017 Dr. Jo say so nice words when he came here. 185 00:16:18,561 --> 00:16:19,812 Come, please! 186 00:16:19,937 --> 00:16:23,149 We seen a man, the whole time he... 187 00:16:40,208 --> 00:16:41,375 Shit! 188 00:16:45,588 --> 00:16:47,173 It's a cranial fracture... 189 00:16:47,340 --> 00:16:50,134 with subarachnoidal bleeding. 190 00:16:50,343 --> 00:16:51,844 We have to operate now! 191 00:16:51,969 --> 00:16:54,514 - Can someone get the endoscope ready? - I can, Doctor. 192 00:16:54,639 --> 00:16:56,182 It's good that we didn't wait. 193 00:16:57,308 --> 00:16:59,685 - But we can't just... - We have to! 194 00:17:06,651 --> 00:17:07,902 Camera working? 195 00:17:09,237 --> 00:17:10,571 Great. 196 00:17:11,197 --> 00:17:12,448 Forceps. 197 00:17:16,285 --> 00:17:18,204 Not sterile now. 198 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 Hope we have another one. 199 00:17:25,503 --> 00:17:26,712 Good evening. 200 00:17:27,046 --> 00:17:28,214 Evening. 201 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 Systolic pressure, 60. 202 00:17:43,688 --> 00:17:45,164 Pulse, 160. 203 00:17:45,189 --> 00:17:46,691 Patient very unstable. 204 00:17:47,358 --> 00:17:50,861 Give her 500 units of plasma expander! 205 00:17:56,200 --> 00:17:57,577 What's going on? 206 00:18:01,747 --> 00:18:03,499 - Evening. - Good evening. 207 00:18:05,418 --> 00:18:08,129 Is Muller-LaRousse still here? I need to... 208 00:18:08,296 --> 00:18:09,714 No, he is... 209 00:18:09,880 --> 00:18:11,173 Is he still in 17? 210 00:18:11,841 --> 00:18:12,925 Funny. 211 00:18:13,092 --> 00:18:17,179 - I could have sworn... - No, you stay. I'll go myself. 212 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 It looks good now. 213 00:18:24,186 --> 00:18:25,980 Now we'll stop the bleeding. 214 00:18:34,530 --> 00:18:36,173 Dr. Schinder is coming! 215 00:18:36,198 --> 00:18:37,700 I'll try something... 216 00:18:44,582 --> 00:18:46,208 Good evening, Dr. Schinder. 217 00:18:46,250 --> 00:18:47,251 You are here? 218 00:18:47,335 --> 00:18:50,296 I no find linen from rooms 405 and 408. 219 00:18:50,421 --> 00:18:52,882 - You know where? - I don't. 220 00:18:52,965 --> 00:18:56,177 But where is pink form? I need it. 221 00:18:56,218 --> 00:18:58,220 It's not my responsibility. 222 00:19:16,322 --> 00:19:17,990 Dr. Schinder! 223 00:19:20,326 --> 00:19:22,161 Professor, I thought you... 224 00:19:38,344 --> 00:19:40,179 Mr. Hauser... 225 00:19:41,180 --> 00:19:44,183 please come to my office when you're done. 226 00:20:08,958 --> 00:20:11,794 Professor, I know it wasn't right. 227 00:20:12,169 --> 00:20:15,172 But the child had a cranial fracture! An emergency! 228 00:20:15,506 --> 00:20:18,150 So kick me out 'cause I broke your damn rules! 229 00:20:18,175 --> 00:20:20,344 I read your research project. 230 00:20:21,178 --> 00:20:22,179 My Project? 231 00:20:22,388 --> 00:20:26,058 Your thesis is, scientifically, rubbish. 232 00:20:26,183 --> 00:20:28,160 Of course, you must read MacMillan. 233 00:20:28,185 --> 00:20:31,772 - But your idea about acetylcholine... - But my project will prove... 234 00:20:31,981 --> 00:20:35,943 A man can learn from his mistakes, but only a loser insists on them. 235 00:20:36,152 --> 00:20:38,738 I don't have time to discuss this now... 236 00:20:38,821 --> 00:20:41,991 but come to my place Wednesday evening. 237 00:20:42,116 --> 00:20:43,951 We have... 238 00:20:44,034 --> 00:20:47,705 a weekly get-together with like-minded colleagues. 239 00:20:48,289 --> 00:20:51,041 John Kershaw is this week's guest. 240 00:20:52,376 --> 00:20:55,546 Kershaw, the neurologist? The Nobel Prize winner? 241 00:20:55,713 --> 00:20:57,047 Yes... 242 00:20:57,715 --> 00:20:58,924 of course. 243 00:20:59,216 --> 00:21:00,718 1992. 244 00:21:02,511 --> 00:21:06,640 - It could be interesting for you. - What about that operation I... 245 00:21:06,932 --> 00:21:09,101 Rules are for the weak. 246 00:21:10,186 --> 00:21:11,395 What do you say? 247 00:21:14,607 --> 00:21:17,902 I knew it. You're a good doctor. 248 00:21:18,027 --> 00:21:20,154 You're a great nurse. 249 00:21:22,865 --> 00:21:26,160 I also study medicine, at home in Philippines. 250 00:21:29,163 --> 00:21:31,916 I'm in Germany to learn machines. 251 00:21:32,124 --> 00:21:35,628 The machines from here and the traditions from home... 252 00:21:35,711 --> 00:21:37,171 well together. 253 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 Maybe you can teach me something. 254 00:21:43,302 --> 00:21:46,138 A good heart is important. 255 00:21:47,139 --> 00:21:50,226 Heart of the sick person... 256 00:21:50,309 --> 00:21:52,603 and heart of the doctor. 257 00:21:59,568 --> 00:22:00,986 ...so we just implanted... 258 00:22:01,111 --> 00:22:04,490 an electrode in the subthalamic zona incerta... 259 00:22:04,865 --> 00:22:08,953 and thus interrupted the tremor by electrical stimulation. 260 00:22:09,119 --> 00:22:11,497 That means you did not use any medication. 261 00:22:11,580 --> 00:22:14,458 Exactly. The simplest solutions are always the best. 262 00:22:16,669 --> 00:22:18,963 It's already 11:30. 263 00:22:19,171 --> 00:22:21,173 That's enough for today. 264 00:22:21,257 --> 00:22:23,300 Thank you, Mr. Kershaw. 265 00:22:24,593 --> 00:22:26,804 It was a pleasure to have you here. 266 00:22:26,929 --> 00:22:30,975 And as for winning the Nobel Prize, we'll get there ourselves! 267 00:22:31,976 --> 00:22:33,118 Next week... 268 00:22:33,143 --> 00:22:36,121 Val jean from the Sorbonne will be here. 269 00:22:36,146 --> 00:22:38,858 And before the refreshments, brothers... 270 00:22:38,941 --> 00:22:40,860 I would like to introduce you... 271 00:22:40,943 --> 00:22:42,653 to Joachim Hauser. 272 00:22:42,736 --> 00:22:44,238 Intern. 273 00:22:44,363 --> 00:22:47,658 He has an interesting theory about the acetylcholine problem. 274 00:22:47,741 --> 00:22:49,285 Maybe he'll give us a lecture soon. 275 00:22:49,910 --> 00:22:51,537 A gifted young man! 276 00:22:55,249 --> 00:22:57,793 Embarrassing, huh? 277 00:22:57,960 --> 00:23:00,796 Charles is so sweet he doesn't even notice. 278 00:23:00,921 --> 00:23:02,590 Hi. I'm Viktoria. 279 00:23:03,173 --> 00:23:05,175 I'll introduce you to the group. 280 00:23:05,885 --> 00:23:07,111 Group? 281 00:23:07,136 --> 00:23:09,113 The research team. 282 00:23:09,138 --> 00:23:12,141 Interns from various departments. 283 00:23:12,850 --> 00:23:14,184 We work with Charles. 284 00:23:15,853 --> 00:23:18,122 Hagen, plastic surgery... 285 00:23:18,147 --> 00:23:20,190 Wulf, Conny and Alexandra, neurologists... 286 00:23:20,316 --> 00:23:23,127 Kurt, orthopedics, Sven, neurosurgery... 287 00:23:23,152 --> 00:23:25,529 Gregor, our brilliant biomechanic... 288 00:23:25,613 --> 00:23:29,992 and most important of all, anesthesia and biochemistry. 289 00:23:30,075 --> 00:23:31,577 Have a seat. 290 00:23:31,660 --> 00:23:34,330 I'm Jo Hauser, Ward 6. 291 00:23:34,413 --> 00:23:36,165 Oh God, Schinder and his lot. 292 00:23:37,082 --> 00:23:41,462 A fresh neurosurgeon in the Lodge. We can finally get rid of him! 293 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 Lodge? 294 00:23:43,464 --> 00:23:45,466 Anti-Hippocratics. 295 00:23:46,216 --> 00:23:48,135 A.A.A. 296 00:23:48,177 --> 00:23:51,138 Age Actabile Antihippocrate. 297 00:23:51,805 --> 00:23:53,432 "Do the possible." 298 00:23:54,141 --> 00:23:55,309 Anti-Hippocratics? 299 00:23:55,643 --> 00:23:59,146 I thought they had disappeared. Or were outlawed. 300 00:23:59,438 --> 00:24:00,648 Outlawed? 301 00:24:00,773 --> 00:24:03,734 - Why didn't anyone tell me? - You could have us arrested! 302 00:24:03,859 --> 00:24:06,153 But that incident in Heidelberg... 303 00:24:06,195 --> 00:24:08,697 The crazy love-triangle murders? 304 00:24:08,822 --> 00:24:11,408 The Lodge connection was exaggerated. 305 00:24:11,533 --> 00:24:14,870 They never mentioned that he belonged to the automobile club, too! 306 00:24:14,954 --> 00:24:18,082 You don't play by the rules, either. 307 00:24:18,165 --> 00:24:19,667 - Nice job. - Respect. 308 00:24:20,709 --> 00:24:23,087 Boring, ethically-controlled research. 309 00:24:23,128 --> 00:24:24,104 Forms. 310 00:24:24,129 --> 00:24:27,091 A scientist must go beyond rules and boundaries. 311 00:24:27,132 --> 00:24:28,425 Dare to be radical. 312 00:24:28,592 --> 00:24:31,303 Here in the Lodge you can discuss your ideas... 313 00:24:31,804 --> 00:24:32,888 get advice... 314 00:24:33,013 --> 00:24:34,723 even get financial help. 315 00:24:35,140 --> 00:24:38,118 You just have to be successful... 316 00:24:38,143 --> 00:24:40,521 then nobody questions your results. 317 00:24:40,646 --> 00:24:42,648 And we are successful! 318 00:24:44,108 --> 00:24:45,442 Charles is a genius. 319 00:24:47,152 --> 00:24:49,071 You want to attend an operation tomorrow? 320 00:24:49,405 --> 00:24:50,656 Sure. 321 00:24:51,740 --> 00:24:54,952 What exactly do you do in your research group? 322 00:24:55,160 --> 00:24:58,288 That's wild. Are you serious? 323 00:24:58,414 --> 00:25:01,083 A 400% increase in performance? 324 00:25:01,125 --> 00:25:05,379 If your artificial muscles don't age and don't tire, that means... 325 00:25:08,924 --> 00:25:12,261 Take off your pants and shoes, and sit on the table. 326 00:25:13,137 --> 00:25:14,138 What? 327 00:25:17,141 --> 00:25:20,602 You do want to be part of the group, don't you? 328 00:25:21,979 --> 00:25:23,689 I don't know. 329 00:25:26,150 --> 00:25:27,484 Why? 330 00:25:35,159 --> 00:25:36,160 Amputations... 331 00:25:36,201 --> 00:25:38,287 polio... 332 00:25:38,370 --> 00:25:41,123 neurological muscle diseases. 333 00:25:41,957 --> 00:25:45,502 Charles'|| be the first man since Jesus to make the lame walk again. 334 00:25:46,879 --> 00:25:48,380 Tell me... 335 00:25:48,797 --> 00:25:50,716 is this going... 336 00:25:51,133 --> 00:25:53,469 to be an examination or sex? 337 00:25:53,719 --> 00:25:55,137 Both. 338 00:25:56,138 --> 00:25:57,181 Let's hope so. 339 00:26:11,528 --> 00:26:14,656 We like to combine the practical with the pleasurable here. 340 00:26:36,053 --> 00:26:38,138 Small, medium or large? 341 00:26:44,061 --> 00:26:45,437 No way. 342 00:26:54,988 --> 00:26:57,116 Medium will do, I'd say. 343 00:26:57,241 --> 00:26:58,826 Actually... 344 00:27:05,874 --> 00:27:07,292 large. 345 00:27:21,390 --> 00:27:23,267 Tell me, colleague... 346 00:27:25,727 --> 00:27:28,689 have you ever had... 347 00:27:31,316 --> 00:27:33,694 really good sex, physically? 348 00:27:35,571 --> 00:27:37,114 That depends on what... 349 00:27:41,702 --> 00:27:43,871 What's that? Are you crazy? 350 00:27:44,121 --> 00:27:45,289 What the... 351 00:28:17,404 --> 00:28:19,114 Morning, Dr. Jo. 352 00:28:19,948 --> 00:28:21,325 Night shift? 353 00:28:25,120 --> 00:28:26,580 Morning, colleague. 354 00:28:26,663 --> 00:28:28,123 Loose pants today? 355 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 It was pretty heavy last night. 356 00:28:35,130 --> 00:28:36,173 Look at this. 357 00:28:38,634 --> 00:28:40,886 I injected you with andromin, here. 358 00:28:41,011 --> 00:28:43,680 The red circles are your orgasms. 359 00:28:43,931 --> 00:28:45,098 Great numbers! 360 00:28:45,849 --> 00:28:48,435 - Andro what? - Andromin. 361 00:28:48,560 --> 00:28:51,355 Adrenalin to get you going, endorphins to make you happy... 362 00:28:51,438 --> 00:28:54,066 and serotonin to feel good. 363 00:28:54,107 --> 00:28:55,943 Developed it myself. 364 00:28:56,109 --> 00:28:59,780 And because of that, please fill this out. Medically precise answers. 365 00:29:03,325 --> 00:29:04,534 By the way... 366 00:29:04,826 --> 00:29:07,079 do you know where my panties are? 367 00:29:07,120 --> 00:29:08,747 I sent 'em to my brother. 368 00:29:12,125 --> 00:29:16,129 A fascinating race, but we're ahead in the neuromuscular field. 369 00:29:16,213 --> 00:29:18,423 Viktoria's injection? 370 00:29:18,674 --> 00:29:22,844 - Rub baby lotion on your little friend. - Or soak it in herbal tea. 371 00:29:23,095 --> 00:29:27,307 The English have interesting results in neurotransmitters. MacMillan. 372 00:29:27,432 --> 00:29:30,686 But Charles is altogether the bigger genius. 373 00:29:31,103 --> 00:29:32,104 Wulf! 374 00:29:32,646 --> 00:29:36,275 Hey, Jo! Watch out, the patient might cut you back. 375 00:29:36,400 --> 00:29:37,609 What's up? 376 00:29:37,734 --> 00:29:40,904 He's always showing off his body. It's all fake. 377 00:29:41,113 --> 00:29:43,657 Wulf already has eight synthetic muscles. 378 00:29:44,116 --> 00:29:48,120 We'll complete his upper arm/shoulder area with the triceps. Here. 379 00:29:48,203 --> 00:29:49,496 What? 380 00:29:50,205 --> 00:29:51,498 Self-testing. 381 00:29:52,291 --> 00:29:56,128 We need young, strong, healthy test subjects. 382 00:30:04,553 --> 00:30:07,072 Synthetics work like natural muscles... 383 00:30:07,097 --> 00:30:09,349 but with titanium fibers, silicone, collagen... 384 00:30:09,558 --> 00:30:10,934 synthetic myofilaments. 385 00:30:11,059 --> 00:30:13,228 We implant them... 386 00:30:13,687 --> 00:30:15,981 and connect them to the same nerves. 387 00:30:16,106 --> 00:30:20,068 - You can move them with your muscles. - Or instead of them! 388 00:30:21,111 --> 00:30:23,071 You're thinking of your brother? 389 00:30:23,113 --> 00:30:26,658 - How did you know? - Spinal atrophy, genetic muscle disease. 390 00:30:26,908 --> 00:30:28,702 Father, brother? 391 00:30:28,952 --> 00:30:31,121 One gets it, the other gets lucky. 392 00:30:31,288 --> 00:30:34,291 My father died of it. 393 00:30:34,499 --> 00:30:38,086 And to see it slowly destroy Willi... 394 00:30:38,670 --> 00:30:40,088 It isn't fair! 395 00:30:40,964 --> 00:30:44,067 It wouldn't be any fairer if you had gotten it. 396 00:30:44,092 --> 00:30:48,305 To fight for a cure would be a just cause for you. 397 00:30:49,097 --> 00:30:51,141 Who knows? Nothing is impossible... 398 00:30:51,767 --> 00:30:55,270 and at the end of the day, nothing is incurable. 399 00:30:56,730 --> 00:30:58,857 That's why I'm here. 400 00:30:59,107 --> 00:31:03,236 - It's no coincidence that I... - Right. It's no coincidence that you're here. 401 00:31:03,403 --> 00:31:05,530 We've been watching you. 402 00:31:07,115 --> 00:31:10,118 - Where are we going? - Forward! 403 00:31:13,330 --> 00:31:15,082 Local anesthesia, ready. 404 00:31:15,332 --> 00:31:17,584 The patient is ready. 405 00:31:27,719 --> 00:31:30,097 Implicate yourself, too. 406 00:31:30,180 --> 00:31:33,809 If anything happens, we'll both lose our licenses. 407 00:31:50,742 --> 00:31:53,078 That little jerk-off. 408 00:31:57,749 --> 00:32:01,420 Most have their synthetics in their arm/shoulder area. But Hagen... 409 00:32:01,503 --> 00:32:06,091 has them in his hands. It was tricky work, but the result is great. 410 00:32:06,842 --> 00:32:08,802 Alexandra has them in her legs. 411 00:32:08,885 --> 00:32:11,179 - She can crack nuts with her butt. - And Kurt? 412 00:32:11,430 --> 00:32:13,098 - In his legs, too? - Guess. 413 00:32:21,106 --> 00:32:23,817 You've got some catching up to do. 414 00:32:24,109 --> 00:32:25,861 Hey, a soccer player? 415 00:32:26,111 --> 00:32:28,613 Sure. MSV Junior League. 416 00:32:28,697 --> 00:32:31,049 I was top scorer in 1994. 417 00:32:31,074 --> 00:32:32,909 Very good. A winner! 418 00:32:33,493 --> 00:32:37,831 - I like to have winners in my group. - Working with Charles makes you one! 419 00:32:38,039 --> 00:32:40,083 Here comes Svenni Pooh. 420 00:32:40,167 --> 00:32:42,060 Hello, Pooh Bear! 421 00:32:42,085 --> 00:32:43,061 Come on! 422 00:32:43,086 --> 00:32:45,881 Hagen, run with me in front? 423 00:33:07,944 --> 00:33:09,738 You wanna be in the group? 424 00:33:09,863 --> 00:33:11,531 They've written me off already? 425 00:33:12,949 --> 00:33:16,119 - I'm not pushing you out? - No, you want a career. 426 00:33:16,328 --> 00:33:18,246 Like Benny. Early test phase. 427 00:33:18,330 --> 00:33:20,790 "Sacrifice to science." Right. 428 00:33:20,916 --> 00:33:23,376 The junkie who killed himself? 429 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 That does suck. 430 00:33:25,587 --> 00:33:28,548 But you don't have to worry about me. 431 00:33:32,886 --> 00:33:35,096 You trying to get me off the project? 432 00:33:37,098 --> 00:33:38,517 We have to talk. 433 00:33:38,600 --> 00:33:40,685 It's important. You're in danger. 434 00:33:41,520 --> 00:33:45,040 We're all in danger. Benny didn't kill himself. Somebody killed him. 435 00:33:45,065 --> 00:33:46,858 Hey, Svenni, what's up? 436 00:33:48,068 --> 00:33:49,653 - Where are we going? - You okay? 437 00:33:49,778 --> 00:33:51,046 Sure. Where we going? 438 00:33:51,071 --> 00:33:53,240 - Forward! - Forward! 439 00:33:56,785 --> 00:33:57,994 Hey, Manni... 440 00:33:58,078 --> 00:34:02,057 why did they take away your bronchial irrigation? 441 00:34:02,082 --> 00:34:06,061 I thought you were destined for bigger things than ordinary patients. 442 00:34:06,086 --> 00:34:09,756 - Why did you label him as terminal? - We have rules here. 443 00:34:09,839 --> 00:34:12,384 I'm not accusing LaRousse, but... 444 00:34:12,467 --> 00:34:15,720 - unethical tests are no petty crime. - It's unfair! Manni's not... 445 00:34:15,845 --> 00:34:18,890 - Muller-LaRousse has privileges... - He has no chance! 446 00:34:19,057 --> 00:34:22,352 If it goes wrong, he's finished, and so are you! 447 00:34:22,477 --> 00:34:24,896 Are you listening? He's so young! 448 00:34:29,818 --> 00:34:31,069 Here... 449 00:34:32,153 --> 00:34:33,488 the most recent results. 450 00:34:33,613 --> 00:34:37,158 His vital functions have worsened dramatically. 451 00:34:37,993 --> 00:34:40,078 If you had any idea... 452 00:34:41,204 --> 00:34:43,248 I have my principles... 453 00:34:43,832 --> 00:34:46,251 no matter how boring that may seem to you. 454 00:34:49,170 --> 00:34:52,424 It's the only way for me to handle this job. 455 00:34:54,175 --> 00:34:55,635 Do you understand? 456 00:34:57,762 --> 00:34:59,973 I'm talking about your future. 457 00:35:02,058 --> 00:35:03,435 Don't sell your soul. 458 00:35:05,145 --> 00:35:07,230 It would be a shame. 459 00:35:09,899 --> 00:35:12,694 Don't resist with your own muscles. 460 00:35:13,069 --> 00:35:14,070 That's right. 461 00:35:14,112 --> 00:35:15,697 Exactly. 462 00:35:15,780 --> 00:35:17,699 Good. Very good. 463 00:35:18,450 --> 00:35:22,078 We've implanted a chip in the intumescentia cervicalis... 464 00:35:22,996 --> 00:35:25,123 which we can access externally. 465 00:35:25,290 --> 00:35:26,750 It controls all muscles... 466 00:35:26,916 --> 00:35:29,377 below the sixth vertebra... 467 00:35:30,086 --> 00:35:33,340 the natural ones as well. We call it the CNE: 468 00:35:34,049 --> 00:35:36,551 Central Neurological Enhancer. 469 00:35:37,052 --> 00:35:40,096 We can externally control... 470 00:35:40,305 --> 00:35:43,141 and synchronize muscles and synthetics. 471 00:35:43,475 --> 00:35:45,685 Turn it to maximum speed. 472 00:35:45,769 --> 00:35:47,687 It's pretty funny. 473 00:35:49,064 --> 00:35:50,857 Here is the chemical analysis. 474 00:35:50,940 --> 00:35:52,859 You can see that we still need... 475 00:35:52,942 --> 00:35:55,236 to add muscle-stimulating hormones. 476 00:35:55,695 --> 00:35:59,532 Raise the endorphins to 2.1 units... 477 00:35:59,783 --> 00:36:02,077 and adrenalin to 1.4. 478 00:36:02,202 --> 00:36:05,080 We'll do the normal training routine. 479 00:36:05,872 --> 00:36:08,083 You know the drill, Wulf. 480 00:36:08,124 --> 00:36:09,668 What do you think? 481 00:36:10,001 --> 00:36:11,002 Incredible! 482 00:36:11,044 --> 00:36:12,545 You will revolutionize... 483 00:36:12,712 --> 00:36:15,298 That's not what I meant. 484 00:36:16,007 --> 00:36:19,052 Where do you want a synthetic implant? 485 00:36:23,640 --> 00:36:25,141 I mean... 486 00:36:25,558 --> 00:36:27,060 is it possible... 487 00:36:27,644 --> 00:36:29,020 everywhere? 488 00:36:30,063 --> 00:36:31,564 And can I fly afterwards? 489 00:36:45,036 --> 00:36:48,832 My name is Joachim Hauser, born November 27, 1974. 490 00:36:50,291 --> 00:36:53,019 I declare that I am sound of mind... 491 00:36:53,044 --> 00:36:56,047 and I request the calf operation... 492 00:36:56,089 --> 00:36:59,134 although it is not medically necessary. 493 00:37:00,510 --> 00:37:02,595 It's all top secret! 494 00:37:02,679 --> 00:37:05,682 But it's completely new. A revolution! 495 00:37:05,807 --> 00:37:07,600 Will it heal anyone? 496 00:37:09,060 --> 00:37:10,270 It's research. 497 00:37:10,687 --> 00:37:13,398 You can't do everything with Hula-Hula medicine. 498 00:37:13,732 --> 00:37:18,278 Now we connect the CNE with the tractus corticospinalis. Please, Hagen. 499 00:37:18,737 --> 00:37:21,865 This is my one big chance to play in the big league. 500 00:37:22,615 --> 00:37:23,658 So... 501 00:37:24,033 --> 00:37:25,368 we take away this one. 502 00:37:26,911 --> 00:37:28,288 Suction! 503 00:37:29,164 --> 00:37:31,166 I've heard it all before. 504 00:37:34,711 --> 00:37:36,045 It's only temporary. 505 00:37:36,254 --> 00:37:38,631 Is the initialization running? 506 00:37:38,840 --> 00:37:41,217 And now the battery. 507 00:37:51,060 --> 00:37:52,103 Can we trust him? 508 00:37:53,062 --> 00:37:54,689 You mean Jo? 509 00:37:54,814 --> 00:37:56,065 Our new superstar? 510 00:37:57,066 --> 00:38:00,945 - He's not as great as Charles makes out. - An athlete. 511 00:38:01,404 --> 00:38:05,492 You've seen his reflexes? We need good bodies for the tests. 512 00:38:06,242 --> 00:38:08,161 I don't trust him. 513 00:38:08,286 --> 00:38:09,788 I don't know why, but... 514 00:38:10,246 --> 00:38:11,539 Don't worry. 515 00:38:12,040 --> 00:38:14,292 I'll make sure nobody else goes crazy. 516 00:38:16,961 --> 00:38:19,047 It's been one week since the operation? 517 00:38:19,964 --> 00:38:22,801 - Don't resist with your own muscle. - Amazing! 518 00:38:23,092 --> 00:38:25,470 - I'm not doing anything! - Exactly. 519 00:38:25,553 --> 00:38:29,557 Steroids to build up the parallel musculature, these against rejection... 520 00:38:29,808 --> 00:38:32,227 synthetic endorphin, adrenalin... 521 00:38:32,393 --> 00:38:35,355 - dopamine, serotonin... - Why the kidney drugs? 522 00:38:35,438 --> 00:38:38,024 For the side effects of the others. 523 00:38:38,066 --> 00:38:40,276 And these for the pharmaceutical tests. 524 00:38:40,401 --> 00:38:42,070 Great results. 525 00:38:42,153 --> 00:38:44,531 Potential performance is already... 526 00:38:45,073 --> 00:38:47,492 -230% What? 527 00:38:47,575 --> 00:38:50,495 So can I use my legs again normally? 528 00:38:51,037 --> 00:38:53,414 To play soccer, maybe? 529 00:38:54,541 --> 00:38:57,043 We're all big soccer fans, right, boys? 530 00:38:57,335 --> 00:38:59,045 Of course! 531 00:39:03,800 --> 00:39:05,260 This morning. Paula Henning. 532 00:39:05,635 --> 00:39:08,805 Two years ago, she took the whole Heidelberg Lodge to court. 533 00:39:08,930 --> 00:39:11,891 Now she's a cop. Organized crime division. 534 00:39:12,058 --> 00:39:14,310 She's the big Anti-Hippocratics hunter. 535 00:39:14,394 --> 00:39:16,062 Sven, that bastard! 536 00:39:16,271 --> 00:39:19,023 - How dare he! - Our experiments aren't approved. 537 00:39:19,190 --> 00:39:21,860 If he exposes us now, just before our breakthrough... 538 00:39:21,985 --> 00:39:23,194 We must stop him! 539 00:39:23,486 --> 00:39:25,572 He'll destroy us all! 540 00:39:27,574 --> 00:39:30,076 Maybe he needs to be... 541 00:39:30,702 --> 00:39:32,370 taught a lesson... 542 00:39:34,831 --> 00:39:36,040 once and for all. 543 00:39:36,207 --> 00:39:37,458 But what... 544 00:39:39,294 --> 00:39:41,045 Are you saying... 545 00:39:46,384 --> 00:39:47,635 But I can't just... 546 00:39:48,678 --> 00:39:50,096 You know I love you... 547 00:39:50,638 --> 00:39:53,641 like a son. But if it's too much for you... 548 00:39:53,725 --> 00:39:56,019 I could always ask another. Jo... 549 00:39:57,020 --> 00:39:58,563 Maybe we should... 550 00:39:58,980 --> 00:40:01,190 I am always prepared to... 551 00:40:02,817 --> 00:40:06,029 Take Gregor with you. He's good for this sort of thing. 552 00:40:06,779 --> 00:40:09,032 Don't tell me the details. 553 00:40:23,796 --> 00:40:25,048 Amazing. 554 00:40:34,015 --> 00:40:35,683 So you went ahead and did it. 555 00:40:36,643 --> 00:40:38,478 Sven! Are you crazy? 556 00:40:40,188 --> 00:40:41,648 Want to join the Lodge, too? 557 00:40:42,023 --> 00:40:43,650 If they'll take me. 558 00:40:43,900 --> 00:40:47,487 Rubbing shoulders with some bigwigs can't hurt. 559 00:40:48,696 --> 00:40:50,907 That's what I thought, too. 560 00:40:52,909 --> 00:40:54,827 This is no Rotary Club. 561 00:40:55,411 --> 00:40:58,164 It's an international conspiracy! 562 00:41:01,751 --> 00:41:04,170 I have to get to my game. 563 00:41:05,338 --> 00:41:07,006 Listen! 564 00:41:07,340 --> 00:41:09,092 They killed Benny. 565 00:41:09,133 --> 00:41:10,969 Ask Fred Richter. 566 00:41:11,010 --> 00:41:12,428 I don't know any Fred. 567 00:41:12,637 --> 00:41:16,933 They destroyed his brain! LaRousse is a criminal. I have all the proof! 568 00:41:17,016 --> 00:41:18,993 He'll destroy you, too! He's a demon! 569 00:41:19,018 --> 00:41:21,688 You got me at a bad time. 570 00:41:22,105 --> 00:41:25,900 Jo, you have to help me. You're the only one not brainwashed! 571 00:41:26,025 --> 00:41:28,778 He's killing us all! I can't stand it! 572 00:41:29,237 --> 00:41:31,948 It has to stop. You have to help me. 573 00:41:34,033 --> 00:41:35,159 Listen, we'll meet here. 574 00:41:35,284 --> 00:41:37,578 Okay? Like, between 8:00 and 9:00. 575 00:41:37,996 --> 00:41:40,331 You can wait here. TV, fridge... 576 00:41:40,456 --> 00:41:42,041 They've all been seduced! 577 00:41:42,542 --> 00:41:46,004 LaRousse is a demon! We have to fight him. Together! 578 00:41:50,133 --> 00:41:51,759 What's this all about? 579 00:41:53,219 --> 00:41:54,929 Guys, I'm a doctor. 580 00:41:55,013 --> 00:41:58,016 I've dissected more dicks than you've shot goals. 581 00:42:01,102 --> 00:42:04,397 I thought that athletes had good bodies! 582 00:42:04,647 --> 00:42:08,359 - What a sad bunch! - Let's go. 583 00:42:13,031 --> 00:42:16,034 Believe me, you'll collapse otherwise. 584 00:42:16,117 --> 00:42:20,747 I'll inject some adrenalin and neurocholine to stimulate the synthetic. 585 00:42:22,081 --> 00:42:23,583 What'll happen? 586 00:42:42,810 --> 00:42:44,103 Foul! 587 00:42:49,025 --> 00:42:50,902 Open your eyes, ref! 588 00:42:53,780 --> 00:42:55,615 We're doctors. 589 00:42:55,698 --> 00:42:57,825 I'll take care of him. 590 00:42:58,159 --> 00:43:01,454 I'm a doctor. Stand back, please. Thank you. 591 00:43:02,622 --> 00:43:04,415 It's okay now. 592 00:43:05,333 --> 00:43:07,543 It doesn't hurt anymore. 593 00:43:13,007 --> 00:43:14,926 The game can go on. 594 00:43:20,014 --> 00:43:21,265 Felix... 595 00:43:22,558 --> 00:43:23,726 Are you okay? 596 00:43:25,478 --> 00:43:27,480 We'll have seven beers. 597 00:43:27,647 --> 00:43:30,650 Fuck you, jerk-off. I was here first. 598 00:43:43,037 --> 00:43:46,749 With a hand like that, he can hardly be a jerk-off. 599 00:44:09,355 --> 00:44:13,025 I've only used andromin for sex. But it seems to work for soccer, too. 600 00:44:26,998 --> 00:44:28,332 We're bored! 601 00:44:29,000 --> 00:44:31,294 You're winning 12 to 0. 602 00:44:31,419 --> 00:44:32,979 We're leaving. 603 00:44:33,004 --> 00:44:34,922 Come on, Jo! 604 00:44:59,780 --> 00:45:02,450 I get to join the Lodge. Initiation's tonight! 605 00:45:02,575 --> 00:45:04,660 - Congratulations. - Thanks. 606 00:45:04,785 --> 00:45:06,996 Things are moving very fast with you. 607 00:45:08,039 --> 00:45:11,000 Sorry, we can't come. We have to work. 608 00:45:12,001 --> 00:45:14,378 We're going to the Splendid first. 609 00:45:14,670 --> 00:45:17,006 Sven's waiting for me, 'cause... 610 00:45:19,258 --> 00:45:22,386 He's stressed out. I should look in on him. 611 00:45:23,054 --> 00:45:25,264 Sven called, he... 612 00:45:26,182 --> 00:45:29,894 - He'll call you tomorrow. - He wanted to lie down and... 613 00:45:29,977 --> 00:45:32,438 He shoots too much adrenalin, and then he's a bit... 614 00:45:32,563 --> 00:45:34,190 Really? Great! 615 00:45:35,983 --> 00:45:39,195 - Have a good time! - Take care. 616 00:45:39,278 --> 00:45:41,489 Thanks. You, too. 617 00:45:41,614 --> 00:45:44,158 - Where are we going? - Forward! 618 00:45:44,575 --> 00:45:47,370 What are you doing? We are going to the Splendid. Come with us. 619 00:45:48,996 --> 00:45:52,166 Come on, what are we going to do? 620 00:45:53,584 --> 00:45:55,586 This is Jo Hauser. 621 00:45:55,836 --> 00:45:57,296 Could you do me a favor? 622 00:45:59,715 --> 00:46:01,133 Dr. Jo? 623 00:46:02,176 --> 00:46:04,553 Is Dr. Jo not back? 624 00:46:06,555 --> 00:46:07,765 Dr. Lemke? 625 00:46:07,848 --> 00:46:09,767 Dr. Hauser called. 626 00:46:09,892 --> 00:46:10,977 He can't come. 627 00:46:11,060 --> 00:46:13,938 He'll meet you in 17. 628 00:46:13,980 --> 00:46:15,898 Okay, thanks. 629 00:46:41,507 --> 00:46:42,758 Hi Sven! 630 00:46:44,343 --> 00:46:45,636 How are you? 631 00:46:46,846 --> 00:46:48,973 - How're you doing? - Jeez, guys. 632 00:46:49,140 --> 00:46:50,766 And you? 633 00:46:54,061 --> 00:46:58,274 Do you guys know where Jo is? 634 00:46:58,774 --> 00:47:00,443 How are your synthetics? 635 00:47:00,526 --> 00:47:02,153 They're okay. 636 00:47:03,988 --> 00:47:06,966 You're behind on your program, you know. 637 00:47:06,991 --> 00:47:08,993 I know. So? 638 00:47:14,206 --> 00:47:16,208 What do we have here? 639 00:47:17,626 --> 00:47:19,003 Calf... 640 00:47:19,170 --> 00:47:20,880 thigh... 641 00:47:21,589 --> 00:47:23,841 No implants for the last six months. 642 00:47:24,467 --> 00:47:26,218 I didn't get around to it. 643 00:47:26,761 --> 00:47:28,971 You don't believe in us anymore, do you? 644 00:47:29,013 --> 00:47:30,948 Of course I do! 645 00:47:30,973 --> 00:47:32,224 That's okay. 646 00:47:32,975 --> 00:47:35,644 Let's be frank with each other. 647 00:47:36,228 --> 00:47:37,813 Sure. 648 00:47:37,980 --> 00:47:40,983 That's why I wanted to talk to Jo. 649 00:47:46,572 --> 00:47:48,282 To help a young brother along. 650 00:47:50,242 --> 00:47:51,969 That's okay. 651 00:47:51,994 --> 00:47:53,245 You're a good guy. 652 00:47:53,579 --> 00:47:54,997 Sure. 653 00:47:57,833 --> 00:48:01,420 You know what? I think you're a piece of shit. 654 00:48:01,670 --> 00:48:03,714 A dirty little traitor shit. 655 00:48:04,882 --> 00:48:06,133 Okay. 656 00:48:15,976 --> 00:48:18,771 - Great. What now? - Endorphins. 657 00:48:18,979 --> 00:48:20,231 Happy hormones. 658 00:48:20,314 --> 00:48:23,025 - Good against pain. - I know that. 659 00:48:23,109 --> 00:48:26,362 Listen, that's 5 units. That's too much, Gregor. 660 00:48:26,779 --> 00:48:28,656 Stop it, please. 661 00:48:46,757 --> 00:48:48,134 Stay here, Sven! 662 00:48:52,138 --> 00:48:54,473 I want to finish our conversation. 663 00:48:54,723 --> 00:48:57,852 I feel so fucking good. 664 00:49:02,815 --> 00:49:04,442 Hagen, stop this shit. 665 00:49:04,984 --> 00:49:06,986 Man, this isn't funny. 666 00:49:09,947 --> 00:49:11,615 Dear brothers... 667 00:49:11,991 --> 00:49:13,367 dear colleague Hauser. 668 00:49:13,534 --> 00:49:18,122 At your age I found the rituals of the academic world ridiculous, too. 669 00:49:18,956 --> 00:49:20,541 But... 670 00:49:20,833 --> 00:49:23,127 let us not forget that here, today, a man... 671 00:49:23,210 --> 00:49:25,421 binds himself for life. 672 00:49:27,756 --> 00:49:29,091 But I believe in Charles... 673 00:49:29,216 --> 00:49:30,301 you know. 674 00:49:30,634 --> 00:49:31,927 He is a real genius. 675 00:49:34,430 --> 00:49:35,931 And I believe in the group... 676 00:49:35,973 --> 00:49:38,225 He won't walk and keeps falling over! 677 00:49:38,767 --> 00:49:39,977 ...in the project. 678 00:49:42,938 --> 00:49:45,024 We all have to make sacrifices... 679 00:49:46,275 --> 00:49:48,961 because we want to achieve greatness. 680 00:49:48,986 --> 00:49:50,946 Gregor, stop it! 681 00:49:53,949 --> 00:49:56,410 And we can't let you ruin it. 682 00:49:58,370 --> 00:50:00,956 You wanted to betray us, right? 683 00:50:02,166 --> 00:50:03,959 I know you did. 684 00:50:04,960 --> 00:50:06,587 God damn it, Sven! 685 00:50:08,589 --> 00:50:10,966 You know that you're guilty. 686 00:50:11,008 --> 00:50:12,092 Stop it! 687 00:50:17,723 --> 00:50:19,934 Let it be given to you... 688 00:50:19,975 --> 00:50:22,978 the power to judge the worth of a life. 689 00:50:23,312 --> 00:50:24,855 Ego spondeo. 690 00:50:28,442 --> 00:50:30,194 Don't fall over. 691 00:50:41,413 --> 00:50:43,207 Let it be given to you... 692 00:50:43,332 --> 00:50:45,935 the power over life and death. 693 00:50:45,960 --> 00:50:48,420 Ego spondeo. I swear. 694 00:50:59,974 --> 00:51:01,892 Just a lesson, you idiot! 695 00:51:15,823 --> 00:51:19,034 Let that be a lesson to you. Don't betray your family! 696 00:51:20,244 --> 00:51:21,287 Piece of shit! 697 00:51:55,112 --> 00:51:57,923 You enter the Lodge by your blood... 698 00:51:57,948 --> 00:52:00,951 you can only leave it by your blood. 699 00:52:01,076 --> 00:52:04,163 Enter now this family. 700 00:52:05,372 --> 00:52:07,958 We welcome you, brother Joachim. 701 00:52:09,501 --> 00:52:12,087 The Lodge needs people like you. 702 00:52:24,183 --> 00:52:25,684 My Goa! 703 00:52:29,480 --> 00:52:31,523 You killed him! 704 00:52:32,149 --> 00:52:33,917 We did, Hagen! 705 00:52:33,942 --> 00:52:35,944 We did our duty and executed a traitor! 706 00:52:35,986 --> 00:52:37,946 He was worthless. 707 00:52:38,530 --> 00:52:42,951 We can't let years of work be ruined by such a piece of shit. 708 00:52:44,370 --> 00:52:47,164 - What have you done? - Pull yourself together! 709 00:52:47,956 --> 00:52:49,958 He had it coming. 710 00:52:55,964 --> 00:52:57,383 Let's go downstairs. 711 00:52:57,925 --> 00:53:00,552 The synthetics have to come out. 712 00:53:01,679 --> 00:53:05,140 I'll do the examination, you sign the death certificate, okay? 713 00:53:07,935 --> 00:53:09,269 What do you say? 714 00:53:23,951 --> 00:53:25,786 Have you heard? 715 00:53:26,704 --> 00:53:29,932 We knew the English were working on this, too... 716 00:53:29,957 --> 00:53:31,792 - but... - What? 717 00:53:33,919 --> 00:53:35,421 The Royal Academy. 718 00:53:35,587 --> 00:53:39,383 They developed something like CNE and they're using it to treat epilepsy. 719 00:53:39,633 --> 00:53:40,926 - If that... - Sven! 720 00:53:40,968 --> 00:53:42,845 Damn it, Sven is dead! 721 00:53:44,263 --> 00:53:46,473 I know. It's terrible. 722 00:53:46,974 --> 00:53:48,809 He was weak. 723 00:53:55,149 --> 00:53:56,817 Well done, colleagues! 724 00:53:58,610 --> 00:54:01,280 You want to know who'll win the Nobel Prize? 725 00:54:01,363 --> 00:54:02,740 Do you? 726 00:54:03,741 --> 00:54:04,950 Not us! 727 00:54:05,033 --> 00:54:07,369 All this is shit! Too slow. 728 00:54:07,494 --> 00:54:11,890 No one is prepared to make real sacrifices. "The pain." 729 00:54:11,915 --> 00:54:12,916 "The hormones." 730 00:54:13,000 --> 00:54:15,544 Your mediocrity disgusts me! 731 00:54:20,883 --> 00:54:23,010 We want to be world-class! 732 00:54:23,218 --> 00:54:24,762 Global players. 733 00:54:24,928 --> 00:54:26,930 We have what it takes! 734 00:54:27,222 --> 00:54:29,433 We're verging on a breakthrough! 735 00:54:29,516 --> 00:54:32,686 We could change the world. 736 00:54:33,437 --> 00:54:37,065 But we have to publish as soon as possible... 737 00:54:37,858 --> 00:54:40,319 otherwise it was all for nothing. 738 00:54:40,694 --> 00:54:41,945 Forward! 739 00:54:44,281 --> 00:54:48,911 Everyone will now have their muscle groups completed with synthetics. 740 00:54:49,119 --> 00:54:52,456 We increase pharmaceutical dosages to maximum. 741 00:54:52,539 --> 00:54:55,459 We need definite results as soon as possible. 742 00:54:55,918 --> 00:54:59,004 And we'll begin Phase 2 immediately! 743 00:55:01,590 --> 00:55:04,176 But we still need the results from... 744 00:55:04,301 --> 00:55:06,512 Should we wait to buy them at the druggist's? 745 00:55:06,595 --> 00:55:08,931 Leave if you want! 746 00:55:09,014 --> 00:55:10,933 - You know I am... - Anyone else? 747 00:55:11,016 --> 00:55:13,185 I am the first to volunteer. 748 00:55:14,978 --> 00:55:17,189 Shall we go for a run? 749 00:55:17,940 --> 00:55:19,358 Hauser? 750 00:55:19,942 --> 00:55:21,944 Just the two of us. 751 00:55:39,628 --> 00:55:42,506 Parallel synthetics are for sissies. 752 00:55:42,798 --> 00:55:44,925 We must get clear proof. 753 00:55:45,759 --> 00:55:49,429 We must remove the natural muscles! Out! Ballast overboard! Phase 2. 754 00:55:49,555 --> 00:55:51,557 But that'd be forever. 755 00:55:51,932 --> 00:55:53,141 - Irreversible. - Exactly. 756 00:55:53,225 --> 00:55:55,936 That is a statement. Forever! 757 00:55:57,980 --> 00:56:02,526 - But my legs, I can't just... - A doctor must make sacrifices... 758 00:56:02,901 --> 00:56:05,612 that's how I always understood it. 759 00:56:13,161 --> 00:56:14,888 I want you to help my brother. 760 00:56:14,913 --> 00:56:17,916 We need a fit body for the first test. 761 00:56:22,379 --> 00:56:23,714 All right. 762 00:56:24,882 --> 00:56:27,843 If you can deliver us usable results. 763 00:56:29,928 --> 00:56:32,681 You'll play soccer together again. 764 00:56:50,240 --> 00:56:53,886 Something like, "| can't stand it, I have to end it." 765 00:56:53,911 --> 00:56:56,997 And he talked... 766 00:56:57,664 --> 00:56:59,666 about Benny. 767 00:57:00,918 --> 00:57:03,170 The guy who also killed himself. 768 00:57:05,255 --> 00:57:07,299 I feel so guilty. 769 00:57:08,383 --> 00:57:11,094 But now the police? 770 00:57:11,929 --> 00:57:13,305 For a suicide? 771 00:57:13,388 --> 00:57:14,907 This is just routine... 772 00:57:14,932 --> 00:57:15,933 Sorry... 773 00:57:16,558 --> 00:57:18,727 it's not routine. 774 00:57:18,894 --> 00:57:21,872 Sven Lemke wanted to expose an Anti-Hippocratic conspiracy. 775 00:57:21,897 --> 00:57:25,317 He wanted to give me proof and even get someone from the Lodge... 776 00:57:25,442 --> 00:57:27,819 Dr. Henning is from the... 777 00:57:27,903 --> 00:57:29,237 federal police. 778 00:57:29,321 --> 00:57:34,117 According to the statements, Dr. Lemke was a suicide risk. 779 00:57:34,910 --> 00:57:37,663 A typically overworked intern... 780 00:57:37,746 --> 00:57:39,890 combined with psychological stress. 781 00:57:39,915 --> 00:57:42,709 He was full of drugs. 782 00:57:42,793 --> 00:57:44,461 There are no indications... 783 00:57:44,544 --> 00:57:47,297 Do you like being here at the clinic? 784 00:57:50,509 --> 00:57:51,927 Do you like it here? 785 00:57:52,010 --> 00:57:55,847 - Dr. Henning, any further questions? - No, thank you. 786 00:58:01,144 --> 00:58:03,897 I'd say you can go, Dr. Hauser. 787 00:58:07,401 --> 00:58:11,113 If you need anything at all, feel free to come to me. 788 00:58:21,206 --> 00:58:22,582 Hey, Dr. Jo! 789 00:58:22,749 --> 00:58:24,209 It's great here! 790 00:58:25,961 --> 00:58:27,629 You ever tried these meatballs? 791 00:58:27,921 --> 00:58:29,548 Thanks for picking him up, Lee. 792 00:58:29,631 --> 00:58:32,884 Lee is my girlfriend now. If you don't want her... 793 00:58:34,469 --> 00:58:36,596 You don't mind cripples, do you? 794 00:58:36,888 --> 00:58:39,141 Do you have the results? 795 00:58:39,975 --> 00:58:42,185 I mean, how are you? 796 00:58:42,561 --> 00:58:43,895 One arm... 797 00:58:45,147 --> 00:58:47,524 is going a little crazy... 798 00:58:48,775 --> 00:58:50,527 but as long as I can do this... 799 00:58:51,611 --> 00:58:53,947 Never say that again! Understand? 800 00:59:00,078 --> 00:59:02,372 Tomorrow we'll start the tests... 801 00:59:02,456 --> 00:59:04,916 and a special therapy for you. 802 00:59:08,920 --> 00:59:11,131 I'm so happy you're here. 803 00:59:11,965 --> 00:59:13,800 Sorry about that. 804 00:59:28,356 --> 00:59:30,150 Fantastic work! 805 00:59:36,782 --> 00:59:37,824 Jo... 806 00:59:37,908 --> 00:59:39,034 I envy you! 807 00:59:39,576 --> 00:59:41,578 You're making medical history. 808 00:59:41,787 --> 00:59:42,954 This is going to be great... 809 00:59:43,080 --> 00:59:44,915 really great. 810 00:59:45,207 --> 00:59:47,876 We calculate that you will run... 811 00:59:47,918 --> 00:59:49,753 60 kilometers an hour. 812 00:59:49,878 --> 00:59:50,921 Long distance. 813 00:59:51,963 --> 00:59:54,549 I'm so proud of my superman! 814 01:00:15,153 --> 01:00:16,613 You fool! 815 01:00:16,696 --> 01:00:18,406 Don't you understand anything? 816 01:00:18,490 --> 01:00:23,078 - You told me that I should... - Stop your faggy whining! I hate it! 817 01:00:23,286 --> 01:00:26,832 - Professor, I cannot allow you... - To call you queer? 818 01:00:27,124 --> 01:00:29,876 Did somebody say Hagen's a fag? 819 01:00:32,879 --> 01:00:36,675 Stop staring at me like a cow! Pump him back up! 820 01:00:44,224 --> 01:00:47,352 I think I've never been in love before... 821 01:00:48,937 --> 01:00:53,150 and I haven't even slept with Charles. 822 01:00:53,567 --> 01:00:55,068 I need more endorphins. 823 01:00:55,193 --> 01:00:56,878 It will be okay... 824 01:00:56,903 --> 01:00:58,905 He's so charismatic. 825 01:00:59,698 --> 01:01:02,242 I know you don't have an endless supply. 826 01:01:02,325 --> 01:01:04,870 Especially now, he's showing his weak side. 827 01:01:05,287 --> 01:01:07,706 Can't you make an exception? 828 01:01:08,874 --> 01:01:11,835 Sorry. Get yourself some morphine. 829 01:01:13,295 --> 01:01:15,380 - What? - Morphine... 830 01:01:15,797 --> 01:01:16,882 or even heroin. 831 01:01:16,965 --> 01:01:19,593 Chemically the same as endorphins. 832 01:01:21,261 --> 01:01:23,221 But I can't just... 833 01:01:24,306 --> 01:01:26,867 We're all injecting something. 834 01:01:26,892 --> 01:01:31,605 Of course, only during the course of the experiment. Monitored. 835 01:01:37,819 --> 01:01:41,698 Everyone envies you for being the first to reach Phase 2! 836 01:01:47,871 --> 01:01:49,414 I'm afraid. 837 01:01:50,874 --> 01:01:54,419 Has everyone tried the new serotonin formula? Any side effects? 838 01:01:54,502 --> 01:01:57,297 I expect the results of your self-tests tomorrow. 839 01:01:57,881 --> 01:02:00,884 Are we doing any operations in the next few days? 840 01:02:04,888 --> 01:02:07,599 The pressure on all of us is enormous. 841 01:02:29,329 --> 01:02:30,580 Dr. Hauser? 842 01:02:31,706 --> 01:02:33,291 About the Anti-Hippocratics... 843 01:02:33,375 --> 01:02:38,463 A fraternity of doctors which has become an international cartel. 844 01:02:38,546 --> 01:02:42,384 The Lodges have infiltrated the entire medical-pharmaceutical system. 845 01:02:42,509 --> 01:02:45,303 In the German health system, over 230 billion euros... 846 01:02:45,387 --> 01:02:47,555 Are you listening to me? 847 01:02:47,764 --> 01:02:50,725 A new drug costs half a billion euros to develop. 848 01:02:50,892 --> 01:02:52,560 That's a lot of money. 849 01:02:52,852 --> 01:02:53,895 Stand still! 850 01:02:53,937 --> 01:02:56,231 The Lodge will stop at nothing. 851 01:02:56,314 --> 01:02:58,942 You are being used. They will kill you! 852 01:02:59,067 --> 01:03:00,944 Here, look. 853 01:03:01,319 --> 01:03:03,863 Benny, supposedly a junkie, but we believe... 854 01:03:03,905 --> 01:03:05,865 Leave me alone! 855 01:03:06,616 --> 01:03:10,453 - What's this got to do with me? - You're a member, aren't you? 856 01:03:23,633 --> 01:03:24,676 Listen. 857 01:03:24,884 --> 01:03:26,636 The Lodge is a criminal organization. 858 01:03:26,970 --> 01:03:28,680 You can join our witness program. 859 01:03:28,805 --> 01:03:31,182 - But I can't. - You must! 860 01:03:31,850 --> 01:03:35,729 I'm certain Sven Lemke was murdered because he wanted to cooperate! 861 01:03:35,812 --> 01:03:37,856 What do you know about Fred Richter? 862 01:03:41,151 --> 01:03:45,030 Sooner or later the Lodge will get busted, and you will, too! 863 01:03:46,573 --> 01:03:49,801 A therapist? Some guy who feels up my legs. 864 01:03:49,826 --> 01:03:52,954 Maybe the woman in Duisburg was too old, but... 865 01:03:56,833 --> 01:03:58,877 Did I mention you look like shit? 866 01:04:00,670 --> 01:04:02,547 Thanks. I know. 867 01:04:09,054 --> 01:04:11,056 What do you need all that for? 868 01:04:11,181 --> 01:04:12,807 That's more than I take. 869 01:04:13,058 --> 01:04:15,060 It's temporary. 870 01:04:17,020 --> 01:04:18,897 - Lee says you... - Don't you start. 871 01:04:19,022 --> 01:04:21,316 I know what I'm doing, okay? 872 01:04:28,406 --> 01:04:29,866 Sorry. 873 01:04:34,079 --> 01:04:37,791 Forget it. I already lost. Want to play again? 874 01:04:38,500 --> 01:04:39,876 You okay? 875 01:04:44,130 --> 01:04:46,216 Man, my arm won't... 876 01:04:49,636 --> 01:04:52,055 Everything is so fucked up. 877 01:04:57,227 --> 01:04:58,853 I'll fix it! 878 01:05:01,106 --> 01:05:02,816 Willi, trust me. 879 01:05:02,857 --> 01:05:04,859 Not much longer. Just hold on. 880 01:05:07,862 --> 01:05:08,905 Joachim Hauser... 881 01:05:09,030 --> 01:05:10,949 born November 27, 1974. 882 01:05:11,074 --> 01:05:14,035 I declare that I am sound of mind... 883 01:05:14,119 --> 01:05:16,846 and that I specifically requested this operation... 884 01:05:16,871 --> 01:05:20,458 - even though it is medically unnecessary. - Good. 885 01:05:21,126 --> 01:05:23,086 Careful. Spinal anesthetic. 886 01:05:23,211 --> 01:05:26,005 You can watch your operation if you want. 887 01:05:28,550 --> 01:05:29,843 Wulf... 888 01:05:30,051 --> 01:05:32,679 please call Charles. We're ready. 889 01:05:38,643 --> 01:05:40,854 You get along with the professor? 890 01:05:44,149 --> 01:05:46,317 You should watch out. 891 01:05:46,693 --> 01:05:48,862 He doesn't like it... 892 01:05:48,903 --> 01:05:51,072 if you get too close to him. 893 01:05:51,656 --> 01:05:52,866 It's fine. 894 01:05:53,074 --> 01:05:56,703 Charlie even asked me to become his personal assistant. 895 01:05:58,538 --> 01:05:59,664 He asked you? 896 01:06:04,878 --> 01:06:08,840 By the way, it's "Charles." He hates "Charlie." Ready? 897 01:06:14,345 --> 01:06:16,347 The anesthetic hasn't set in yet! 898 01:06:20,810 --> 01:06:23,438 You crazy asshole! You did that on purpose! 899 01:06:23,563 --> 01:06:24,856 Try me! 900 01:06:25,356 --> 01:06:28,610 Get back! 901 01:06:28,985 --> 01:06:30,111 Are you crazy? 902 01:06:30,195 --> 01:06:32,489 I'll kill him! 903 01:06:32,655 --> 01:06:34,908 I thought the spinal was working. 904 01:06:35,200 --> 01:06:37,702 We can forget about him now. 905 01:06:38,995 --> 01:06:41,122 I'll get a compress. 906 01:07:15,823 --> 01:07:18,159 It's not what you think. 907 01:07:20,828 --> 01:07:23,081 You're addicted to drugs. 908 01:07:23,206 --> 01:07:24,958 Are you crazy? 909 01:07:25,250 --> 01:07:27,418 It's for the project! 910 01:07:28,002 --> 01:07:29,629 For the project! 911 01:07:29,712 --> 01:07:31,047 What the hell? 912 01:07:32,173 --> 01:07:35,301 - What's the deal? Some Chinese girl... - Filipino! 913 01:07:35,468 --> 01:07:36,844 Not Chinese! 914 01:07:37,220 --> 01:07:40,265 I do the drug administration here. I must report this. 915 01:07:43,851 --> 01:07:46,229 You want to ruin everything? 916 01:07:46,396 --> 01:07:48,398 Just 'cause I took some stuff? 917 01:07:49,857 --> 01:07:52,443 I'm fine. I have the chance of my life. 918 01:07:52,610 --> 01:07:53,795 Your heart's sick. 919 01:07:53,820 --> 01:07:55,780 Stop it! 920 01:07:55,822 --> 01:07:57,949 My heart's sick. Bullshit! 921 01:07:58,032 --> 01:08:00,802 Who do you think you are? You're like all the others! 922 01:08:00,827 --> 01:08:04,581 - Why are you doing this to me? - I'm afraid for you. 923 01:08:44,746 --> 01:08:46,664 Dr. Benny's records. 924 01:08:46,748 --> 01:08:47,807 The junkie? 925 01:08:47,832 --> 01:08:49,709 Junkie like you. 926 01:08:52,086 --> 01:08:54,464 Dr. Benny was my friend. 927 01:08:55,715 --> 01:08:57,717 You are my friend. 928 01:08:58,217 --> 01:08:59,927 Benny is dead. 929 01:09:01,804 --> 01:09:05,516 The experiments on Dr. Benny are all documented here. 930 01:09:06,434 --> 01:09:08,936 These are Charles' personal records. 931 01:09:09,479 --> 01:09:11,314 How did you get these? 932 01:09:12,523 --> 01:09:14,792 I don't know what you're doing... 933 01:09:14,817 --> 01:09:16,569 but stop it. 934 01:09:16,819 --> 01:09:18,696 It's destroying you. 935 01:09:35,838 --> 01:09:36,964 How do I look? 936 01:09:37,131 --> 01:09:39,092 My name is Benjamin Sachs... 937 01:09:39,133 --> 01:09:41,844 intern at the Berlin Clinic. 938 01:09:42,720 --> 01:09:44,889 I declare that I am of sound mind... 939 01:09:44,972 --> 01:09:49,060 We could increase the dosage earlier... 940 01:09:49,143 --> 01:09:50,353 following procedures... 941 01:09:50,478 --> 01:09:51,788 Hemoglobin reception... 942 01:09:51,813 --> 01:09:54,190 I request the shoulder operation... 943 01:09:54,315 --> 01:09:57,402 Increase of endorphin concentrate... 944 01:09:57,527 --> 01:09:59,862 ...although not medically necessary. 945 01:10:01,823 --> 01:10:05,618 Since Benny's tolerance is not exhausted, following operation... 946 01:10:05,743 --> 01:10:08,871 I can't sleep well. Can we stop the choline tests at least? 947 01:10:08,955 --> 01:10:13,751 ...agree to the operation on my thorax, I agree to the operation on my arms... 948 01:10:13,835 --> 01:10:16,337 Further operations would seem possible and useful. 949 01:10:16,421 --> 01:10:17,814 Spasms... 950 01:10:17,839 --> 01:10:22,552 disturbed vision, digestive problems, cold sweats, trouble sleeping... 951 01:10:22,677 --> 01:10:26,764 Despite various complications, an increased dosage of... 952 01:10:26,806 --> 01:10:31,686 The unfortunate epileptic seizure of August 17 brought valuable insights. 953 01:10:31,769 --> 01:10:33,788 Temporary paralysis... 954 01:10:33,813 --> 01:10:38,151 Due to the extreme pressure on the natural muscle tissue... 955 01:10:38,276 --> 01:10:40,111 - I'm afraid! - A breakthrough is near! 956 01:10:40,194 --> 01:10:42,947 We are preparing to start Phase 2. 957 01:10:44,407 --> 01:10:46,534 In animal testing... 958 01:10:46,909 --> 01:10:50,621 you increase the dosage until the animal collapses... 959 01:10:52,123 --> 01:10:53,875 till it dies. 960 01:10:55,126 --> 01:10:57,503 It's called bio-tolerance... 961 01:10:57,795 --> 01:10:59,464 in animals. 962 01:10:59,797 --> 01:11:01,466 And in humans? 963 01:11:02,049 --> 01:11:04,469 At home, in Hula-Hula land... 964 01:11:04,635 --> 01:11:05,803 it's murder. 965 01:11:07,472 --> 01:11:09,807 I wasn't claiming that... 966 01:11:11,601 --> 01:11:13,644 But Charles would never... 967 01:11:16,814 --> 01:11:17,815 What's wrong? 968 01:11:19,400 --> 01:11:20,818 |can't... 969 01:11:21,652 --> 01:11:24,655 - The infusion! What did you give him? - I don't know. 970 01:11:24,781 --> 01:11:25,865 Orderly! 971 01:11:26,073 --> 01:11:29,619 New medicine from Prof. Muller-LaRousse! 972 01:11:35,416 --> 01:11:37,543 - Stay calm. Are you okay? - Yes. 973 01:11:49,806 --> 01:11:50,807 Synthetics! 974 01:11:50,932 --> 01:11:53,434 Endorphins, 3 units, hurry! 975 01:12:09,742 --> 01:12:11,786 Damn it! A CNE. 976 01:12:11,828 --> 01:12:13,830 - Fucking intern! - What? 977 01:12:14,580 --> 01:12:15,623 Sorry, Doctor... 978 01:12:15,706 --> 01:12:17,583 I meant that head case. 979 01:12:24,799 --> 01:12:25,883 Fred Richter! 980 01:12:26,008 --> 01:12:30,304 Dr. Fred was intern in neurosurgery before accident. 981 01:12:30,805 --> 01:12:32,807 Didn't you know? 982 01:12:33,975 --> 01:12:35,184 Manni? 983 01:12:35,810 --> 01:12:39,272 - Manfred Richter! - Assistant to Dr. Muller-LaRousse. 984 01:12:39,897 --> 01:12:42,400 Motorcycle accident with Dr. Gregor. 985 01:12:53,244 --> 01:12:55,204 Manni's alleged accident. 986 01:12:55,288 --> 01:12:59,500 If you look carefully, no epidural bleeding or trauma. 987 01:12:59,709 --> 01:13:01,168 Just isolated cuts. 988 01:13:01,377 --> 01:13:04,297 Muller-LaRousse must have surgically destroyed his brain. 989 01:13:04,463 --> 01:13:06,799 The infusion gave him the rest. 990 01:13:06,883 --> 01:13:09,343 Manfred Richter found out about it. 991 01:13:09,468 --> 01:13:12,138 Benny's death was no accident. 992 01:13:12,263 --> 01:13:15,558 It was planned as part of the testing. 993 01:13:15,892 --> 01:13:19,812 The Anti-Hippocrats are conducting lethal experiments on humans! 994 01:13:19,896 --> 01:13:23,691 Muller-LaRousse heads the Lodge, but they're all in on it: 995 01:13:23,774 --> 01:13:25,985 The group, Prof. Sturm, Prof. Phillipp. 996 01:13:26,110 --> 01:13:29,071 These are serious accusations you are making. 997 01:13:30,907 --> 01:13:33,451 I'm shocked to hear this. 998 01:13:33,701 --> 01:13:35,661 Didn't you swear to silence? 999 01:13:37,038 --> 01:13:38,080 What? 1000 01:13:38,748 --> 01:13:40,458 You name names... 1001 01:13:40,583 --> 01:13:42,251 of Lodge brothers... 1002 01:13:42,335 --> 01:13:45,379 betray professional and personal secrets. 1003 01:13:46,797 --> 01:13:49,884 I'm glad you're here. We were just talking about you. 1004 01:13:51,302 --> 01:13:53,721 Before you do anything rash... 1005 01:13:53,804 --> 01:13:55,264 police, press... 1006 01:13:55,473 --> 01:13:58,768 I don't think the evidence will exist anymore. 1007 01:13:59,060 --> 01:14:00,811 Have you heard? 1008 01:14:01,020 --> 01:14:02,688 Poor Fred is dead. 1009 01:14:02,813 --> 01:14:04,774 A relief for the poor boy. 1010 01:14:05,024 --> 01:14:06,359 That can't be... 1011 01:14:06,442 --> 01:14:09,153 I should know. I signed the death certificate. 1012 01:14:09,236 --> 01:14:10,905 Heart failure. 1013 01:14:10,988 --> 01:14:12,823 Not unusual in... 1014 01:14:13,366 --> 01:14:14,784 terminal cases. 1015 01:14:14,825 --> 01:14:16,243 What did you think? 1016 01:14:16,369 --> 01:14:18,763 That we'd let some intern... 1017 01:14:18,788 --> 01:14:20,206 ruin years of work? 1018 01:14:20,998 --> 01:14:22,959 Someone gave him endorphins. 1019 01:14:23,042 --> 01:14:26,587 - Know who you're dealing with? - Maybe it was you. A neuro-trauma. 1020 01:14:26,671 --> 01:14:27,964 The project must go on. 1021 01:14:28,047 --> 01:14:29,382 We have contracts... 1022 01:14:29,465 --> 01:14:31,217 worth millions! 1023 01:14:31,342 --> 01:14:34,779 Can you explain it all to Schinder's ethics commission? 1024 01:14:34,804 --> 01:14:38,683 The Lodge has great power to destroy its enemies. 1025 01:14:40,685 --> 01:14:42,979 I offer you my hand one last time. 1026 01:14:43,104 --> 01:14:44,747 What do you want in life? 1027 01:14:44,772 --> 01:14:48,651 To be a hack like Schinder, or to explore the future with us? 1028 01:14:48,776 --> 01:14:50,778 Medicine. Change the world. 1029 01:14:51,028 --> 01:14:53,781 You could be one of the best. 1030 01:14:53,948 --> 01:14:55,992 The Lodge is the way to get there. 1031 01:14:56,158 --> 01:14:59,762 Department heads in Germany earn 5 or 10 million per year. 1032 01:14:59,787 --> 01:15:01,414 Don't be a fool. 1033 01:15:01,497 --> 01:15:03,249 Accept my offer. 1034 01:15:27,773 --> 01:15:28,816 He's here. 1035 01:15:30,901 --> 01:15:32,028 Dr. Hauser, you must... 1036 01:15:32,111 --> 01:15:33,487 What's up, man? 1037 01:15:50,421 --> 01:15:52,089 Take an aspirin. Come back tomorrow. 1038 01:15:52,214 --> 01:15:54,717 - But... - I'm a doctor. Do what I say! 1039 01:15:55,176 --> 01:15:57,803 We'll find you an appointment. Come, please. 1040 01:15:58,679 --> 01:16:01,265 Help me. I have to get out of here with Willi. 1041 01:16:01,348 --> 01:16:03,100 It's a matter of... 1042 01:16:05,019 --> 01:16:06,562 life and death. 1043 01:16:06,771 --> 01:16:07,813 Believe me. 1044 01:16:07,897 --> 01:16:10,107 But please help us. 1045 01:16:10,733 --> 01:16:13,569 I have a friend in security. I'll call. 1046 01:16:13,694 --> 01:16:15,237 Trust him. 1047 01:16:15,654 --> 01:16:16,655 Have a rest. 1048 01:16:16,739 --> 01:16:18,032 You look beat. 1049 01:16:18,157 --> 01:16:20,785 Alexandra, get all the Lodge brothers together. 1050 01:16:20,826 --> 01:16:23,454 Gregor, take the front door. 1051 01:16:23,788 --> 01:16:25,581 Don't let him leave. 1052 01:16:29,043 --> 01:16:30,770 Yes, we're here... 1053 01:16:30,795 --> 01:16:33,047 in Neurology, Ward 14. 1054 01:16:33,255 --> 01:16:35,508 I'll keep him here, and... 1055 01:16:35,633 --> 01:16:37,426 I mean, we'll... 1056 01:16:37,635 --> 01:16:39,053 be waiting for you. 1057 01:16:40,137 --> 01:16:42,431 I'll get all of you bastards! Understand? 1058 01:16:42,515 --> 01:16:44,433 I'll get all of you! 1059 01:16:47,311 --> 01:16:48,729 Jerk-off! 1060 01:16:51,482 --> 01:16:53,359 I have a family. 1061 01:16:53,901 --> 01:16:56,779 I just wanted a chance to succeed! Asshole! 1062 01:16:57,154 --> 01:17:00,074 I'll explain later. Pretend to sleep. 1063 01:17:00,157 --> 01:17:02,201 They'll think I'm a doctor? Cool. 1064 01:17:02,284 --> 01:17:04,203 Shut up and wait till I'm back. 1065 01:17:04,787 --> 01:17:05,788 Hey, Jo... 1066 01:17:06,413 --> 01:17:07,456 Come back, okay? 1067 01:18:09,852 --> 01:18:12,146 Eleven units of endorphin. 1068 01:18:13,731 --> 01:18:15,900 Too much, even for a junkie like you! 1069 01:18:22,823 --> 01:18:25,201 How could you betray us? 1070 01:18:26,076 --> 01:18:27,786 We loved you. 1071 01:18:28,162 --> 01:18:30,664 Charles and I, we wanted... 1072 01:18:33,876 --> 01:18:35,794 Shiny apple rotten inside? 1073 01:18:36,086 --> 01:18:37,296 Thanks! 1074 01:18:37,796 --> 01:18:39,006 Thank you! 1075 01:18:41,759 --> 01:18:43,594 Air very bad. 1076 01:18:44,261 --> 01:18:45,763 Interns! 1077 01:19:50,869 --> 01:19:53,038 Berlin Hospital, Emergency Room, please. 1078 01:19:55,708 --> 01:19:59,503 This is Dr. Phillipp from the Moabit Clinic. Pass me your superior, please. 1079 01:19:59,628 --> 01:20:00,921 Make it snappy! 1080 01:20:04,258 --> 01:20:06,844 He must be there somewhere! 1081 01:20:07,469 --> 01:20:09,471 He has to be brought here immediately. 1082 01:20:09,555 --> 01:20:11,473 Then find him! 1083 01:20:16,020 --> 01:20:18,105 That's Phillipp, spelled "Ph." 1084 01:20:18,272 --> 01:20:19,523 Exactly. 1085 01:20:36,874 --> 01:20:39,335 That must be him. Typical. 1086 01:20:40,753 --> 01:20:42,004 There. 1087 01:20:42,087 --> 01:20:43,297 It's him. 1088 01:20:43,797 --> 01:20:46,759 Call central and tell them he's here. 1089 01:20:51,930 --> 01:20:54,141 As if the fuck-ups were our fault. 1090 01:20:54,808 --> 01:20:58,312 Can you say one sentence without using the word "fuck"? 1091 01:20:58,520 --> 01:21:01,732 But it's fucking true. Carbon copy's missing, too. 1092 01:21:01,857 --> 01:21:03,734 Really? Fuck! 1093 01:22:05,504 --> 01:22:06,755 I need something for the pain. 1094 01:22:06,839 --> 01:22:09,800 - Morphine, something. - Don't worry. 1095 01:22:09,842 --> 01:22:12,928 We take out bad implant. 1096 01:22:13,595 --> 01:22:16,432 They're after me! They want to kill me! 1097 01:22:22,271 --> 01:22:23,814 He's in Building 2... 1098 01:22:23,939 --> 01:22:25,482 Room 114. 1099 01:23:18,994 --> 01:23:20,704 Hey, wait. 1100 01:23:36,470 --> 01:23:38,305 Can I help you? 1101 01:23:38,430 --> 01:23:39,890 Would you like something to drink? 1102 01:23:40,015 --> 01:23:41,600 Tea or coffee? 1103 01:24:18,762 --> 01:24:20,973 Too close to spine. 1104 01:24:23,976 --> 01:24:25,602 Too dangerous. 1105 01:24:30,065 --> 01:24:31,608 Where am I? 1106 01:24:32,734 --> 01:24:34,319 What is that? 1107 01:24:38,949 --> 01:24:40,450 Jo from Duisburg... 1108 01:24:40,534 --> 01:24:43,745 is the first man... 1109 01:24:43,870 --> 01:24:46,707 who can sleep with my bed. 1110 01:24:51,712 --> 01:24:54,339 Good against bad spirits in your head. 1111 01:24:54,464 --> 01:24:55,549 Bad what? 1112 01:24:55,674 --> 01:24:58,927 "Bad spirits." A nice way to say, "withdrawal symptoms." 1113 01:25:01,722 --> 01:25:03,724 I'm starting to believe in good spirits. 1114 01:25:06,768 --> 01:25:09,396 I told you he had some Thai pussy. 1115 01:25:09,479 --> 01:25:11,064 What do you think you're... 1116 01:25:15,694 --> 01:25:16,987 The pain is killing me! 1117 01:25:17,112 --> 01:25:21,325 What will I tell my father? We can't turn back, Hagen. 1118 01:25:21,408 --> 01:25:23,410 Charles is a genius. 1119 01:25:23,535 --> 01:25:26,705 - The group will stick together now. - Charles will be here soon. 1120 01:25:26,747 --> 01:25:29,708 - We're close to a breakthrough. - He'll know what to do. 1121 01:25:30,042 --> 01:25:31,960 - It will be a big success. - He'll explain. 1122 01:25:32,044 --> 01:25:33,337 It'll be a sensation. 1123 01:25:33,420 --> 01:25:34,713 Hagen, are you stupid? 1124 01:25:35,255 --> 01:25:38,717 Don't you see that he's using us and killing us? 1125 01:25:40,218 --> 01:25:41,637 We're lab rats... 1126 01:25:41,720 --> 01:25:44,556 who are tortured and then fill out forms! 1127 01:25:44,640 --> 01:25:46,725 We all have to make sacrifices. 1128 01:25:46,767 --> 01:25:48,810 We wanted to be good doctors. 1129 01:25:48,977 --> 01:25:50,479 We thought... 1130 01:25:50,604 --> 01:25:53,815 some unauthorized experiments would be okay, but not murder! 1131 01:25:55,651 --> 01:25:56,693 Listen! 1132 01:25:56,943 --> 01:26:00,405 Muller-LaRousse had Benny and Fred killed. 1133 01:26:01,531 --> 01:26:05,202 You don't understand camaraderie! You are scum! 1134 01:26:05,285 --> 01:26:06,453 We're moving forward! 1135 01:26:06,703 --> 01:26:08,038 People, where are we going? 1136 01:26:08,121 --> 01:26:11,875 Man, you guys are the saddest fucks I've ever seen! 1137 01:26:12,501 --> 01:26:15,837 We don't care about that. We want to do research. 1138 01:26:16,129 --> 01:26:17,714 Fred had an accident. 1139 01:26:20,717 --> 01:26:22,719 Get him out of here! 1140 01:26:29,226 --> 01:26:30,686 What do you think? 1141 01:26:33,021 --> 01:26:35,649 We're doing scientific tests. 1142 01:26:36,358 --> 01:26:38,568 We need the results. 1143 01:26:38,944 --> 01:26:40,821 Okay, Benny got fucked up. 1144 01:26:40,946 --> 01:26:42,364 Wulf won't last long either. 1145 01:26:49,705 --> 01:26:52,624 Just look at the degenerate material... 1146 01:26:52,708 --> 01:26:54,418 we have to work with. 1147 01:26:56,962 --> 01:26:59,715 Charles talks about a new species. 1148 01:26:59,881 --> 01:27:01,925 A technically perfect man. 1149 01:27:02,050 --> 01:27:04,553 Able to survive the future. 1150 01:27:05,095 --> 01:27:07,139 The true master race! 1151 01:27:21,903 --> 01:27:23,572 - Where is he? - Finally, Charles! 1152 01:27:23,697 --> 01:27:25,699 - We didn't know... - Where is he? 1153 01:27:25,907 --> 01:27:28,869 With Gregor, on the roof. We thought... 1154 01:27:28,952 --> 01:27:31,680 Are you all retarded? The place is full of cops... 1155 01:27:31,705 --> 01:27:33,682 and you repeat that stupid trick? 1156 01:27:33,707 --> 01:27:37,961 Get Hauser and that stupid butcher and bring them back! 1157 01:27:40,714 --> 01:27:42,883 Finally! Dr. Kirchberg. You must... 1158 01:27:43,091 --> 01:27:44,676 Hello? What's going on? 1159 01:27:44,718 --> 01:27:47,888 Hauser's locked himself in and refuses to come out. 1160 01:27:48,013 --> 01:27:49,681 He keeps talking rubbish. 1161 01:27:49,723 --> 01:27:52,309 Viktoria, we are so close! 1162 01:27:53,101 --> 01:27:55,729 We belong together. I need you... 1163 01:27:56,354 --> 01:27:57,689 so much. 1164 01:28:01,693 --> 01:28:05,030 You have to take care oi the Filipino. She knows too much. 1165 01:28:05,697 --> 01:28:06,907 An overdose. 1166 01:28:07,199 --> 01:28:08,575 Something. 1167 01:28:09,367 --> 01:28:11,703 It must be untraceable. 1168 01:28:22,923 --> 01:28:24,883 No great step for man... 1169 01:28:24,966 --> 01:28:27,677 but one giant leap for you, brother. 1170 01:28:35,685 --> 01:28:38,104 So you're the little Thai girl. 1171 01:28:39,773 --> 01:28:42,692 Dr. Hauser's little Filipino, right? 1172 01:28:42,818 --> 01:28:45,695 He's been very naughty lately. 1173 01:28:49,950 --> 01:28:50,992 Shit! 1174 01:28:53,537 --> 01:28:55,330 You know Charles? 1175 01:28:56,706 --> 01:28:58,917 Charles is so wonderful. 1176 01:29:02,796 --> 01:29:04,339 Come here. 1177 01:29:05,006 --> 01:29:06,216 What's that? 1178 01:29:07,133 --> 01:29:08,176 The battery! 1179 01:30:15,785 --> 01:30:18,204 I'm gonna kill the cripple! 1180 01:30:27,714 --> 01:30:29,549 It will be wonderful. 1181 01:30:31,259 --> 01:30:32,594 You'll see. 1182 01:30:36,640 --> 01:30:39,559 You'll be so relaxed and happy... 1183 01:30:41,686 --> 01:30:44,564 that your heart will forget to beat. 1184 01:30:46,608 --> 01:30:47,692 So happy! 1185 01:30:52,364 --> 01:30:54,658 All the pain is forgotten. 1186 01:31:12,550 --> 01:31:16,655 How can I tell my father I'm barred from practicing? 1187 01:31:16,680 --> 01:31:19,015 You don't know what it's like. 1188 01:31:19,933 --> 01:31:23,019 We've always been doctors in my family. 1189 01:31:23,853 --> 01:31:25,313 Winners! 1190 01:31:58,805 --> 01:32:01,182 They used to do this... 1191 01:32:01,307 --> 01:32:03,685 to aggressive mental cases... 1192 01:32:03,727 --> 01:32:05,186 to, let's say... 1193 01:32:05,270 --> 01:32:07,272 calm them down. 1194 01:32:07,355 --> 01:32:09,149 Long term. Quiet. 1195 01:32:11,276 --> 01:32:12,652 Lobotomy. 1196 01:32:17,032 --> 01:32:19,659 You never understood greatness. 1197 01:32:20,035 --> 01:32:22,829 Why should I care about making a cripple... 1198 01:32:22,912 --> 01:32:25,290 into an invalid? 1199 01:32:28,126 --> 01:32:30,670 Viktoria, begin the anesthesia. 1200 01:32:38,303 --> 01:32:40,889 It is so clean... 1201 01:32:41,681 --> 01:32:43,641 so medical... 1202 01:32:44,309 --> 01:32:46,644 and practically undetectable. 1203 01:32:47,020 --> 01:32:50,315 I thought we could deactivate the speech center... 1204 01:32:50,440 --> 01:32:52,859 coagulate the thalamus, and then... 1205 01:32:52,942 --> 01:32:54,694 go for the nerve core. 1206 01:33:02,786 --> 01:33:04,454 Now... 1207 01:33:07,999 --> 01:33:10,210 careful... 1208 01:33:13,421 --> 01:33:15,423 Nasal septum... 1209 01:33:15,840 --> 01:33:18,927 Charles, stop it. I can't take it anymore. 1210 01:33:21,888 --> 01:33:23,765 It's not worth all this. 1211 01:33:24,641 --> 01:33:26,559 We'll make a new team. 1212 01:33:26,684 --> 01:33:28,812 We need young, enthusiastic... 1213 01:33:28,978 --> 01:33:30,605 healthy colleagues! 1214 01:33:30,647 --> 01:33:31,648 Hagen! 1215 01:33:31,689 --> 01:33:34,234 Viktoria! My best assistants! 1216 01:33:34,359 --> 01:33:35,985 We Will... 1217 01:33:53,962 --> 01:33:55,755 I'll kill him. 1218 01:34:57,650 --> 01:34:59,986 We were so close. 1219 01:35:09,704 --> 01:35:12,290 They mustn't humiliate you. 1220 01:35:13,458 --> 01:35:15,793 I'll save you from them. 1221 01:35:34,646 --> 01:35:36,105 So happy... 1222 01:35:44,656 --> 01:35:46,574 Our work is just beginning: 1223 01:35:47,033 --> 01:35:50,328 a network of corruption and dependencies. 1224 01:35:50,495 --> 01:35:51,996 The usual. 1225 01:35:52,497 --> 01:35:53,790 Your plans? 1226 01:35:54,290 --> 01:35:57,627 Accident clinic, Bochum. I applied for a research grant. 1227 01:35:58,253 --> 01:35:59,629 Research. Good. 1228 01:36:04,634 --> 01:36:05,969 At the end of the day... 1229 01:36:06,094 --> 01:36:08,096 nothing is incurable. 1230 01:36:09,639 --> 01:36:12,141 I've never been so certain before. 1231 01:36:12,225 --> 01:36:14,602 I thought that once, myself. 1232 01:36:15,645 --> 01:36:18,356 Okay. We still need your statement. 1233 01:36:18,731 --> 01:36:21,109 Take good care of yourself. 1234 01:36:21,651 --> 01:36:23,736 And beware of doctors. 1235 01:36:25,405 --> 01:36:26,447 Well? 1236 01:36:27,615 --> 01:36:30,285 Much better. But I'm in a lot of pain. 1237 01:36:30,368 --> 01:36:31,953 Need an injection? 1238 01:36:32,078 --> 01:36:34,622 What's this? A secret Filipino recipe? 1239 01:36:34,706 --> 01:36:36,332 For pain. 1240 01:36:36,499 --> 01:36:38,293 Aspirin and water. 1241 01:36:38,710 --> 01:36:40,962 What about affection? 1242 01:36:41,546 --> 01:36:43,381 Human contact? 1243 01:36:43,631 --> 01:36:44,674 Good spirits? 1244 01:36:44,757 --> 01:36:46,342 Very important. 1245 01:36:46,551 --> 01:36:48,636 Should I call a doctor? 1246 01:37:03,609 --> 01:37:06,904 The tragic chapter of Mulller-LaRousse... 1247 01:37:06,988 --> 01:37:08,740 is now closed in every way... 1248 01:37:08,823 --> 01:37:11,743 except for those grotesque accusations against me. 1249 01:37:11,826 --> 01:37:14,996 But they should be taken care of shortly. 1250 01:37:16,414 --> 01:37:20,543 For the good of our hospital, we should return to normality. 1251 01:37:20,835 --> 01:37:22,462 So I would like... 1252 01:37:22,587 --> 01:37:26,632 to fill the position of Department Head as soon as possible... 1253 01:37:27,258 --> 01:37:31,612 and I'll be presenting my suggestion to the council next week. 1254 01:37:31,637 --> 01:37:33,723 I'll be open with you. 1255 01:37:33,973 --> 01:37:39,145 The character and integrity of our candidate... 1256 01:37:39,395 --> 01:37:41,022 must be impeccable. 1257 01:37:43,149 --> 01:37:46,694 I'm very happy that you are interested... 1258 01:37:48,613 --> 01:37:50,948 and I'll keep you informed. 1259 01:37:51,616 --> 01:37:52,617 Oh, yes. 1260 01:37:52,742 --> 01:37:56,954 There's an informal weekly get-together... 1261 01:37:57,038 --> 01:38:01,250 of scientifically like-minded colleagues, if you have the time. 1262 01:38:02,710 --> 01:38:06,631 Members of the council will be there. 1263 01:38:07,340 --> 01:38:10,218 Could you come Wednesday evening? 1264 01:38:10,843 --> 01:38:12,637 Wednesday evening? 1265 01:38:13,054 --> 01:38:15,014 Wednesday evening? 1266 01:38:19,644 --> 01:38:21,396 I could manage that. 82876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.