All language subtitles for American Rust s01e02 Happy Returns.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,914 Previously on American Rust... 2 00:00:01,939 --> 00:00:04,734 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 3 00:00:04,759 --> 00:00:06,429 [Paronne] William Poe, do you understand 4 00:00:06,454 --> 00:00:08,023 the charges brought against you? 5 00:00:08,048 --> 00:00:09,054 [Billy] Yes, sir. 6 00:00:09,079 --> 00:00:11,625 I'm sentencing you to six months' probation. 7 00:00:11,739 --> 00:00:13,796 [Harris] Equal justice for all. 8 00:00:13,821 --> 00:00:15,049 - Del... - [Harris] Even if we're after 9 00:00:15,074 --> 00:00:15,968 the same woman. 10 00:00:15,993 --> 00:00:17,296 Thought I could cook you some dinner. 11 00:00:17,321 --> 00:00:19,294 We could celebrate a bit. 12 00:00:19,319 --> 00:00:21,187 It's very sweet of you, but I really am 13 00:00:21,212 --> 00:00:22,463 kind of wiped out... 14 00:00:22,599 --> 00:00:23,554 Hey, Chief. 15 00:00:24,342 --> 00:00:25,468 How's it going, man? 16 00:00:26,214 --> 00:00:27,000 All right. 17 00:00:27,194 --> 00:00:29,078 [Paronne] Do you have a place to live during these six months? 18 00:00:29,103 --> 00:00:30,453 [Billy] With my mother, sir. 19 00:00:30,478 --> 00:00:33,749 Why don't you do something useful just once in your life? 20 00:00:33,774 --> 00:00:35,093 - Fast feet! Hut! - [Isaac] What's your hang-up 21 00:00:35,118 --> 00:00:36,164 with leaving Buell? 22 00:00:36,189 --> 00:00:37,593 Lee is never coming home. 23 00:00:37,618 --> 00:00:38,619 [Lee] Where are you? 24 00:00:38,644 --> 00:00:39,812 Where would I be? 25 00:00:39,837 --> 00:00:41,732 You're married. Congratulations. 26 00:00:41,757 --> 00:00:42,758 That's a big deal. 27 00:00:42,890 --> 00:00:45,100 [Isaac speaking Spanish] 28 00:00:48,346 --> 00:00:49,263 Fuck you. 29 00:00:49,288 --> 00:00:50,515 [Isaac] Let's go. 30 00:00:50,541 --> 00:00:51,751 Took the cash from my dad. 31 00:00:52,308 --> 00:00:54,036 [Billy] Is that... Pete Novick? 32 00:00:54,068 --> 00:00:57,000 He had his fucking boot on my back the night I was arrested. 33 00:00:57,099 --> 00:00:58,683 I'm just gonna talk to him. 34 00:00:58,708 --> 00:00:59,882 Billy. 35 00:00:59,907 --> 00:01:01,991 - Wait for me. - Damn it, Billy. 36 00:01:02,811 --> 00:01:04,623 [Steve] County got an anonymous call in. 37 00:01:04,648 --> 00:01:06,191 Possible body in the mill. 38 00:01:06,216 --> 00:01:08,050 [Harris] Novick. 39 00:01:15,622 --> 00:01:17,958 [Grace] You're a good man, Del Harris. 40 00:01:17,983 --> 00:01:19,664 And Billy is a good kid. 41 00:01:19,689 --> 00:01:21,789 And somebody's got to help him out. 42 00:01:21,814 --> 00:01:24,398 - Chief. You beat us down here. - Hey, Frank. 43 00:01:24,423 --> 00:01:25,765 [Frank] What we got going on? 44 00:01:25,790 --> 00:01:27,453 [Harris] Uh, nothing good. 45 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46 00:01:36,500 --> 00:01:38,252 [Low, suspenseful music.] 47 00:01:44,550 --> 00:01:46,844 [Slow, rhythmic music] 48 00:02:21,378 --> 00:02:23,672 [birds singing] 49 00:02:43,233 --> 00:02:44,818 [water whooshes] 50 00:03:03,670 --> 00:03:05,881 [traffic passing quietly] 51 00:03:09,051 --> 00:03:10,904 [Steve] Hey, Chief. 52 00:03:10,928 --> 00:03:12,054 Morning, Steve. 53 00:03:12,095 --> 00:03:13,388 Coffee fresh? 54 00:03:13,430 --> 00:03:15,641 Offinger just brewed a pot. 55 00:03:16,391 --> 00:03:17,893 Excellent. 56 00:03:18,685 --> 00:03:20,896 [birds singing outside] 57 00:03:24,066 --> 00:03:26,026 [low, suspenseful music] 58 00:03:44,795 --> 00:03:46,964 [sighs] 59 00:03:47,673 --> 00:03:49,466 [Slow, rhythmic music] 60 00:04:13,657 --> 00:04:15,951 [rattling] 61 00:05:41,078 --> 00:05:43,372 [breathing quietly] 62 00:05:59,304 --> 00:06:01,223 [Lee sighs] 63 00:06:03,850 --> 00:06:06,019 [Henry] Hmm? 64 00:06:08,355 --> 00:06:09,773 [chuckles softly] 65 00:06:09,815 --> 00:06:11,817 Hi, Daddy. 66 00:06:11,858 --> 00:06:13,693 Thought I heard something. 67 00:06:13,735 --> 00:06:16,029 [labored breathing] 68 00:06:17,823 --> 00:06:19,282 Come closer. 69 00:06:22,786 --> 00:06:24,121 Enough room in the garage? 70 00:06:24,162 --> 00:06:25,747 Yeah. I had to move 71 00:06:25,789 --> 00:06:27,517 a few things, but there was room. 72 00:06:27,541 --> 00:06:28,708 Ah. 73 00:06:28,750 --> 00:06:31,086 Mm. 74 00:06:32,587 --> 00:06:34,423 Must've finally dozed off. 75 00:06:34,464 --> 00:06:36,842 After your brother made off with my money, 76 00:06:36,883 --> 00:06:38,385 I was up all night. 77 00:06:38,427 --> 00:06:39,594 When was the last time you saw him? 78 00:06:39,636 --> 00:06:40,929 Sometime yesterday. 79 00:06:40,971 --> 00:06:44,099 Late morning, maybe early afternoon. 80 00:06:44,141 --> 00:06:47,018 I called you as soon as I saw he took off. 81 00:06:47,060 --> 00:06:48,413 Do you have any idea where he might've gone? 82 00:06:48,437 --> 00:06:50,081 I figured he went to the library. 83 00:06:50,105 --> 00:06:52,232 Maybe over to Billy's place. 84 00:06:52,274 --> 00:06:53,442 [grunts] 85 00:06:53,483 --> 00:06:56,194 Where else would he go? Thanks. 86 00:06:56,820 --> 00:06:58,864 [sighs] 87 00:06:58,905 --> 00:07:01,575 [groans] 88 00:07:01,616 --> 00:07:05,287 [breathes deeply] 89 00:07:05,328 --> 00:07:06,538 Nice to see you. 90 00:07:06,580 --> 00:07:08,832 You, too. 91 00:07:08,874 --> 00:07:10,250 I like your hair like that. 92 00:07:10,292 --> 00:07:12,711 [chuckles softly] I just had it done. 93 00:07:12,752 --> 00:07:14,546 For your trip home? 94 00:07:14,588 --> 00:07:16,590 No, for this other thing. 95 00:07:16,631 --> 00:07:18,008 We were invited to an event. 96 00:07:18,049 --> 00:07:19,718 You and, uh... 97 00:07:19,759 --> 00:07:23,138 - Alejandro. - Alejandro. 98 00:07:23,638 --> 00:07:26,641 It'll take me a minute to get that right. 99 00:07:26,683 --> 00:07:29,478 No, you got it: Alejandro. 100 00:07:31,980 --> 00:07:34,357 Alejandro. 101 00:07:39,362 --> 00:07:41,990 Your husband. [Exhales sharply] 102 00:07:42,032 --> 00:07:44,493 He's good to you? 103 00:07:44,534 --> 00:07:47,078 Yeah. 104 00:07:47,120 --> 00:07:49,206 Well, I'm happy for you, Lee. 105 00:07:50,040 --> 00:07:52,417 I'd like to meet him someday. 106 00:07:52,459 --> 00:07:54,753 Congratulate the man who married 107 00:07:54,794 --> 00:07:56,772 the prettiest girl this side of the Mon. 108 00:07:56,796 --> 00:07:59,007 No, don't touch that stuff. 109 00:08:04,638 --> 00:08:06,473 [exhales] 110 00:08:06,515 --> 00:08:09,476 Your brother could've at least cleaned up before he took off. 111 00:08:10,977 --> 00:08:12,812 Absconded with my money 112 00:08:12,854 --> 00:08:16,191 like some kind of goddamn larcenous prostitute. 113 00:08:16,233 --> 00:08:17,859 That's a little harsh. 114 00:08:17,901 --> 00:08:19,110 What? 115 00:08:19,152 --> 00:08:20,820 A prostitute? 116 00:08:20,862 --> 00:08:22,447 Well, if the shoe fits... 117 00:08:22,489 --> 00:08:25,784 Obviously, this is a pretty big "fuck you" 118 00:08:25,825 --> 00:08:28,036 to the entire family. 119 00:08:30,413 --> 00:08:32,391 Later, I need you to take me over to 120 00:08:32,415 --> 00:08:34,668 a wedding reception at Rylan's. 121 00:08:34,709 --> 00:08:36,002 Who's getting married? 122 00:08:36,044 --> 00:08:37,563 Jimbo Connelly and Katie Danek. 123 00:08:37,587 --> 00:08:40,966 I promised Katie's dad I'd make an appearance. 124 00:08:41,007 --> 00:08:42,884 I'm happy to take you. 125 00:08:42,926 --> 00:08:44,427 Thanks. 126 00:08:48,682 --> 00:08:50,409 [announcer] 46-yard line and... Oh, my. 127 00:08:50,433 --> 00:08:52,411 There was a collision on the near sideline 128 00:08:52,435 --> 00:08:54,163 between two West Virginia players... 129 00:08:54,187 --> 00:08:55,665 I should probably go get settled. 130 00:08:55,689 --> 00:08:56,898 Kwiatkoski. 131 00:08:56,940 --> 00:08:59,401 And Kwiatkoski is shaken up. 132 00:08:59,442 --> 00:09:00,670 [announcer 2] Well, no, Kwiatkoski was coming back, 133 00:09:00,694 --> 00:09:02,988 trying to make a, make a tackle, 134 00:09:03,029 --> 00:09:04,990 and he got blindsided. 135 00:09:05,031 --> 00:09:06,908 [audience cheering on TV] 136 00:09:07,409 --> 00:09:09,345 - [announcer] Let's see... - That's Amari Cooper there. 137 00:09:09,369 --> 00:09:10,972 [announcer] It was Cooper. Initially, 138 00:09:10,996 --> 00:09:12,682 it was hard to tell if there was a collision. 139 00:09:12,706 --> 00:09:14,517 So, what else should I know about Pete Novick, 140 00:09:14,541 --> 00:09:15,977 besides the fact that you fired him 141 00:09:16,001 --> 00:09:17,294 some six months ago? 142 00:09:17,335 --> 00:09:19,337 In general, Pete's a good guy. 143 00:09:19,379 --> 00:09:21,715 I fired him because his job performance 144 00:09:21,756 --> 00:09:23,133 was starting to suffer. 145 00:09:23,174 --> 00:09:24,860 - Can you be more specific? - Let's just say 146 00:09:24,884 --> 00:09:26,344 he was starting to exude 147 00:09:26,386 --> 00:09:27,846 a general air of complacency, 148 00:09:27,887 --> 00:09:30,387 and I could tell it was only going to get worse. 149 00:09:31,057 --> 00:09:33,935 You put a guy out to pasture for general complacency? 150 00:09:33,977 --> 00:09:35,979 Livestock metaphors. Fun. 151 00:09:36,021 --> 00:09:37,105 I thought he was fired for cause. 152 00:09:37,147 --> 00:09:39,441 Del, if I may...? 153 00:09:41,318 --> 00:09:43,403 Pete Novick was a disaster. 154 00:09:43,445 --> 00:09:45,089 Everybody from here to Pittsburgh 155 00:09:45,113 --> 00:09:47,633 knew he had a drug problem, not to mention the fact 156 00:09:47,657 --> 00:09:49,302 that he hit his wife and ignored his kids. 157 00:09:49,326 --> 00:09:51,036 He was a total fuckup. 158 00:09:51,077 --> 00:09:54,080 Del doesn't want to shit on his own and I respect that. 159 00:09:54,122 --> 00:09:55,975 [Herlitz] Frank, I want you taking point on this, 160 00:09:55,999 --> 00:09:57,292 if for no other reason 161 00:09:57,334 --> 00:09:58,978 than for the sake of public perception. 162 00:09:59,002 --> 00:10:00,938 Did you hear she's up for reelection? 163 00:10:00,962 --> 00:10:02,898 I'm kidding, Sue. Half kidding. 164 00:10:02,922 --> 00:10:04,317 [Herlitz] We can't have Judge Paronne thinking 165 00:10:04,341 --> 00:10:05,818 whoever's leading this investigation 166 00:10:05,842 --> 00:10:08,219 has any predispositions towards Pete Novick. 167 00:10:08,261 --> 00:10:10,114 Sue, I'm fine with Del taking lead on this. 168 00:10:10,138 --> 00:10:11,139 It's his turf. 169 00:10:11,181 --> 00:10:12,307 But I'm not fine with it, so 170 00:10:12,349 --> 00:10:13,308 you'll be my point man. 171 00:10:13,350 --> 00:10:14,643 End of discussion. 172 00:10:15,685 --> 00:10:17,062 You good with this? 173 00:10:17,103 --> 00:10:18,647 Sue's right. 174 00:10:18,688 --> 00:10:21,316 I'm taking this murder very seriously, gentlemen. 175 00:10:21,358 --> 00:10:22,877 I want that crime scene on total lockdown 176 00:10:22,901 --> 00:10:25,171 until every molecule of evidence is collected. 177 00:10:25,195 --> 00:10:26,505 [Frank] Copy that. 178 00:10:26,529 --> 00:10:27,798 And, Frank, there was an anonymous 179 00:10:27,822 --> 00:10:29,216 phone call made to your precinct. 180 00:10:29,240 --> 00:10:30,843 I want to find out who made it. 181 00:10:30,867 --> 00:10:31,993 That sort of negates the anonymous part 182 00:10:32,035 --> 00:10:33,453 of that arrangement, 183 00:10:33,495 --> 00:10:34,663 - don't you think? - [Herlitz] Does the county 184 00:10:34,704 --> 00:10:36,015 record incoming calls to the tip line? 185 00:10:36,039 --> 00:10:37,165 [Frank] I'm afraid we don't. 186 00:10:37,207 --> 00:10:38,375 We do keep a detailed time log, 187 00:10:38,416 --> 00:10:40,001 but we don't record the calls. 188 00:10:40,043 --> 00:10:41,354 [Herlitz] Any evidence to suggest 189 00:10:41,378 --> 00:10:42,897 that this was a drug-related crime? 190 00:10:42,921 --> 00:10:45,840 Nothing showed up at the scene. Not yet, at least. 191 00:10:45,882 --> 00:10:47,842 [Slow, gentle music.] 192 00:10:49,386 --> 00:10:51,364 I love what you did with the pearls. 193 00:10:51,388 --> 00:10:53,348 I'm glad you like it. 194 00:10:53,390 --> 00:10:55,868 I know you're used to dealing with much nicer dresses 195 00:10:55,892 --> 00:10:57,686 materials and whatnot. 196 00:10:57,727 --> 00:10:59,538 No, nonsense. It's a beautiful dress. 197 00:10:59,562 --> 00:11:01,374 [Christy] It really is, K.K. 198 00:11:01,398 --> 00:11:02,857 You look friggin' amazing. 199 00:11:02,899 --> 00:11:04,669 Jimbo's gonna lose it when he sees you. 200 00:11:04,693 --> 00:11:06,861 I wish I could pay you something. 201 00:11:06,903 --> 00:11:08,446 Uh, more nonsense. 202 00:11:08,488 --> 00:11:09,656 Consider it a wedding gift. 203 00:11:09,698 --> 00:11:11,550 I cannot thank you enough, Mrs. Poe. 204 00:11:11,574 --> 00:11:12,885 [Grace] Okay. Face this way. 205 00:11:12,909 --> 00:11:14,494 And call me Grace. 206 00:11:14,536 --> 00:11:17,163 I'm not your homeroom teacher. 207 00:11:17,205 --> 00:11:19,541 Is it a boy or a girl? 208 00:11:19,582 --> 00:11:23,211 We want to be surprised, but I think it's gonna be a boy. 209 00:11:23,253 --> 00:11:24,796 Easy mornings? 210 00:11:24,838 --> 00:11:27,006 Not too bad, actually. 211 00:11:27,048 --> 00:11:28,859 Jimbo's convinced it's a girl. 212 00:11:28,883 --> 00:11:30,736 Yeah, he says he's putting three-to-one odds on it. 213 00:11:30,760 --> 00:11:32,905 [chuckles softly] What are we, at the dog track? 214 00:11:32,929 --> 00:11:35,890 You know if it's a girl, he'll wind up spoiling her rotten. 215 00:11:35,932 --> 00:11:38,226 Well, I wanted a boy. 216 00:11:38,268 --> 00:11:40,228 So, I guess I got lucky. 217 00:11:40,270 --> 00:11:41,396 [chuckles softly] 218 00:11:41,438 --> 00:11:43,273 [indistinct chatter] 219 00:11:43,314 --> 00:11:45,734 [low, tense music] 220 00:11:51,448 --> 00:11:54,200 [indistinct radio transmission] 221 00:12:02,125 --> 00:12:04,334 [Harris] I wouldn't if I were you. 222 00:12:07,589 --> 00:12:08,757 Hey. 223 00:12:08,798 --> 00:12:11,718 I take it you're not out fossil huntin'. 224 00:12:11,760 --> 00:12:14,095 Oh, I was just going for a jog. 225 00:12:14,137 --> 00:12:16,598 Trying to get back into shape. 226 00:12:17,891 --> 00:12:21,102 Looked like you were going for a stroll. 227 00:12:21,144 --> 00:12:23,938 No sweatshirt? No jacket? 228 00:12:24,939 --> 00:12:27,442 Yeah, it's not that cold. 229 00:12:28,234 --> 00:12:29,819 What happened to your hand? 230 00:12:32,071 --> 00:12:34,491 Oh, this? [Chuckles softly] 231 00:12:34,532 --> 00:12:37,285 I was, uh, working on my Camaro. 232 00:12:37,327 --> 00:12:38,661 My hand slipped off the wrench, 233 00:12:38,703 --> 00:12:40,806 smacked it into the engine block. 234 00:12:40,830 --> 00:12:42,415 It's fine. 235 00:12:42,457 --> 00:12:44,876 What's the status of your probation? 236 00:12:45,794 --> 00:12:47,855 Technically, it ended yesterday. 237 00:12:47,879 --> 00:12:50,107 I'm meeting with my PO later this week. 238 00:12:50,131 --> 00:12:52,526 He seems pretty confident it'll come off without a hitch. 239 00:12:52,550 --> 00:12:54,469 I hope your urine's clean. 240 00:12:54,511 --> 00:12:55,970 Oh, I don't do drugs. 241 00:12:56,012 --> 00:12:57,347 None? 242 00:12:57,388 --> 00:13:00,058 I mean, I'll drink a 40 now and then, 243 00:13:00,099 --> 00:13:02,101 but that's not drugs. 244 00:13:02,143 --> 00:13:03,770 Fair enough. 245 00:13:03,812 --> 00:13:05,230 [sniffles] 246 00:13:05,271 --> 00:13:07,333 But if you're serious about getting back in shape, 247 00:13:07,357 --> 00:13:09,502 you might want to downgrade to tallboys. 248 00:13:09,526 --> 00:13:12,570 [indistinct radio chatter] 249 00:13:12,612 --> 00:13:15,782 [Billy] So, what are you, uh, doing here? 250 00:13:15,824 --> 00:13:19,327 Well, I'm not out jogging, that's for sure. 251 00:13:19,369 --> 00:13:21,913 My knees no longer allow that. 252 00:13:25,500 --> 00:13:27,836 What size shoe do you wear? 253 00:13:27,877 --> 00:13:29,838 Uh, 13. 254 00:13:32,841 --> 00:13:35,635 Do yourself a favor, get rid of those. 255 00:13:35,677 --> 00:13:38,137 Go buy yourself a pair of 14s. 256 00:13:38,179 --> 00:13:39,347 Can I ask why? 257 00:13:39,389 --> 00:13:40,473 Just do it. 258 00:13:40,515 --> 00:13:42,183 And make sure they're 14s. 259 00:13:42,225 --> 00:13:45,061 Wear two pair of socks, stuff newspaper into the toes, 260 00:13:45,103 --> 00:13:47,331 whatever you got to do to make 'em comfortable. 261 00:13:47,355 --> 00:13:49,315 Get some Adidas. 262 00:13:49,357 --> 00:13:52,402 Those Nikes aren't gonna do you any favors any time soon. 263 00:13:56,281 --> 00:13:57,615 Don't buy 'em in town. 264 00:13:57,657 --> 00:13:59,760 Go to Brownsville or West Newton; 265 00:13:59,784 --> 00:14:02,495 Some place where they won't recognize you. 266 00:14:02,537 --> 00:14:04,497 Intense, dissonant music 267 00:14:11,504 --> 00:14:13,631 [indistinct radio chatter] 268 00:14:26,102 --> 00:14:28,080 [Herlitz] At approximately 6:30 last night, 269 00:14:28,104 --> 00:14:31,316 Pete Novick, a former Buell police officer, 270 00:14:31,357 --> 00:14:33,359 was found dead in a building 271 00:14:33,401 --> 00:14:35,588 of the now-defunct Buell Steel Mill. 272 00:14:35,612 --> 00:14:37,882 There was blunt force trauma to the back of his head, 273 00:14:37,906 --> 00:14:40,533 and we are investigating his death as a homicide. 274 00:14:40,575 --> 00:14:42,869 This is a former police officer, 275 00:14:42,911 --> 00:14:44,537 one of our own, 276 00:14:44,579 --> 00:14:46,599 and I plan on doing everything in my power 277 00:14:46,623 --> 00:14:47,749 to find his killer. 278 00:14:47,790 --> 00:14:49,417 There was a call placed 279 00:14:49,459 --> 00:14:51,044 to our anonymous tip line. 280 00:14:51,085 --> 00:14:53,397 We're asking the caller to please make another one, 281 00:14:53,421 --> 00:14:54,589 as we need more information. 282 00:14:54,631 --> 00:14:55,900 We've set up a special new tip line 283 00:14:55,924 --> 00:14:57,383 precisely for this purpose. 284 00:14:57,425 --> 00:14:59,445 I believe they're gonna post the number 285 00:14:59,469 --> 00:15:00,821 at the bottom of your screen. Hmm? 286 00:15:00,845 --> 00:15:02,805 - We got it. - Okay. Good. 287 00:15:02,847 --> 00:15:04,950 So, please, please, whoever you are, 288 00:15:04,974 --> 00:15:07,727 give the county sheriff's office another call. 289 00:15:07,769 --> 00:15:09,687 [Intense, dissonant music] 290 00:16:22,927 --> 00:16:24,846 [engine revs] 291 00:16:25,888 --> 00:16:27,807 [rock music plays quietly] 292 00:16:30,184 --> 00:16:32,687 [register chimes] 293 00:16:40,236 --> 00:16:41,904 [sniffles] 294 00:17:04,510 --> 00:17:06,929 Hey, you. 295 00:17:06,971 --> 00:17:09,223 Grace. Hey. 296 00:17:09,265 --> 00:17:10,767 Been a while. 297 00:17:10,808 --> 00:17:13,895 I've seen you around. You've seen me, too. 298 00:17:13,936 --> 00:17:16,355 Well, since we've talked, I mean. 299 00:17:16,397 --> 00:17:19,025 I guess that's true. 300 00:17:20,068 --> 00:17:20,943 Care for a swipe? 301 00:17:20,985 --> 00:17:24,072 Oh, I'd-I'd ruin it. Trust me. 302 00:17:25,907 --> 00:17:28,449 Aren't you gonna ask me what I'm all dressed up for? 303 00:17:29,744 --> 00:17:31,555 What are you all dressed up for? 304 00:17:31,579 --> 00:17:33,122 Danek-Connelly wedding. 305 00:17:33,164 --> 00:17:34,540 Right. Jimbo and Katie. 306 00:17:34,582 --> 00:17:35,583 Shotgun special. 307 00:17:35,625 --> 00:17:36,834 I worked on Katie's dress, 308 00:17:36,876 --> 00:17:39,003 so I sort of feel obligated. 309 00:17:39,045 --> 00:17:40,171 You look nice. 310 00:17:40,213 --> 00:17:41,422 Thanks, Del. 311 00:17:41,464 --> 00:17:43,275 Will I see you at the reception? 312 00:17:43,299 --> 00:17:47,762 Buell wedding receptions tend to be long and loud 313 00:17:47,804 --> 00:17:50,264 not good for my overall equilibrium. 314 00:17:50,306 --> 00:17:51,933 You should swing by. 315 00:17:51,974 --> 00:17:54,936 Eh. Police chief showing up at a reception. 316 00:17:54,977 --> 00:17:57,355 Feels like bad news or something. 317 00:17:57,396 --> 00:17:58,564 Enter the wolf. 318 00:17:58,606 --> 00:17:59,941 You could pick up some flowers. 319 00:17:59,982 --> 00:18:01,317 Enter with roses. 320 00:18:01,359 --> 00:18:02,693 [chuckles softly] 321 00:18:02,735 --> 00:18:05,027 If things are slow, maybe I'll do that. 322 00:18:05,863 --> 00:18:07,448 Well, it was nice seeing you. 323 00:18:07,490 --> 00:18:08,950 You, too, Grace. 324 00:18:13,913 --> 00:18:15,957 [car door opens, closes] 325 00:18:18,459 --> 00:18:19,669 This one? 326 00:18:19,710 --> 00:18:21,504 That's a good one, yeah. 327 00:18:25,216 --> 00:18:27,093 [Henry sighs] 328 00:18:28,970 --> 00:18:31,055 It's all right, I got it. 329 00:18:31,097 --> 00:18:32,866 Can you get me one of those pills? 330 00:18:32,890 --> 00:18:34,142 Uh... 331 00:18:36,936 --> 00:18:38,271 With or without food? 332 00:18:38,312 --> 00:18:39,981 Neither. 333 00:18:45,528 --> 00:18:47,321 [grunts] 334 00:18:49,532 --> 00:18:50,825 Why don't you swallow it? 335 00:18:50,867 --> 00:18:53,995 Supposed to dissolve under your tongue. 336 00:18:57,039 --> 00:18:58,791 Dad? 337 00:18:58,833 --> 00:19:00,033 Hmm? 338 00:19:01,335 --> 00:19:03,588 Can I ask you a question? 339 00:19:03,629 --> 00:19:05,423 Long as it's not math-related. 340 00:19:05,464 --> 00:19:07,568 Why haven't you hired someone to help out around here? 341 00:19:07,592 --> 00:19:09,719 The money I've been sending... 342 00:19:09,760 --> 00:19:10,887 Did you even interview anyone? 343 00:19:10,928 --> 00:19:12,930 LeeAnn, not now, okay? 344 00:19:12,972 --> 00:19:14,449 Isaac probably thinks I'm a monster. 345 00:19:14,473 --> 00:19:16,869 Your brother does not think you're a monster. 346 00:19:16,893 --> 00:19:19,270 He's too busy thinking about himself. 347 00:19:19,312 --> 00:19:21,456 Couldn't even bother to close the fucking door 348 00:19:21,480 --> 00:19:22,916 - when he left. - I can't believe 349 00:19:22,940 --> 00:19:24,585 - what's happened to this house. - [chuckles] 350 00:19:24,609 --> 00:19:27,111 You come home just to criticize? 351 00:19:27,153 --> 00:19:29,047 I came home because you called me. 352 00:19:29,071 --> 00:19:31,550 [narrator] The North Vietnamese artillery continued... 353 00:19:31,574 --> 00:19:32,992 Go put something nice on 354 00:19:33,034 --> 00:19:34,720 so we can go to the wedding reception, okay? 355 00:19:34,744 --> 00:19:38,414 Apparently dozens have escaped across the Laos border, 356 00:19:38,456 --> 00:19:40,333 ten miles away. 357 00:19:40,374 --> 00:19:42,543 [Henry coughs] 358 00:19:42,585 --> 00:19:44,378 [Hypnotic music] 359 00:19:46,172 --> 00:19:48,674 [broadcast continues indistinctly] 360 00:20:22,625 --> 00:20:24,919 [line ringing] 361 00:20:28,297 --> 00:20:29,423 [beep] 362 00:20:29,465 --> 00:20:31,425 Hey, it's me again. 363 00:20:31,467 --> 00:20:32,969 I'm home. 364 00:20:33,010 --> 00:20:35,763 The house is a mess. 365 00:20:35,805 --> 00:20:37,282 Dad called in the middle of the night 366 00:20:37,306 --> 00:20:39,765 and said you stole money from him and took off. 367 00:20:40,810 --> 00:20:43,437 What's going on, Isaac? 368 00:20:43,479 --> 00:20:45,481 Call me back. 369 00:20:59,996 --> 00:21:01,956 [door creaks loudly] 370 00:21:01,998 --> 00:21:03,958 Gentle, melancholy music 371 00:21:06,294 --> 00:21:08,337 [rain falling] 372 00:21:16,637 --> 00:21:18,472 [sighs] 373 00:22:04,518 --> 00:22:06,771 [engine revs] 374 00:22:11,525 --> 00:22:15,237 - Or maybe just a nurse. - [indistinct chatter] 375 00:22:16,197 --> 00:22:18,199 Feeling kind of shaky. 376 00:22:18,240 --> 00:22:19,634 [Virgil] Yo. 377 00:22:19,658 --> 00:22:21,452 It's gonna get worse. 378 00:22:21,494 --> 00:22:23,662 What's up? You okay? 379 00:22:23,704 --> 00:22:25,539 Yeah, I'm good. Why? 380 00:22:25,581 --> 00:22:27,351 Well, 'cause you look like you just swallowed an earthworm. 381 00:22:27,375 --> 00:22:28,894 Oh, I just had to clean the diner 382 00:22:28,918 --> 00:22:30,562 all morning. I'm just a little tired. 383 00:22:30,586 --> 00:22:32,338 Yeah? All right, copy that. 384 00:22:32,380 --> 00:22:35,216 Shonie, this is my son, Billy. 385 00:22:35,257 --> 00:22:37,551 - Billy, this is Shonie. - Hey, Billy. 386 00:22:37,593 --> 00:22:39,220 Hey. 387 00:22:39,261 --> 00:22:40,554 For real? 388 00:22:40,596 --> 00:22:41,597 Take that shit back. 389 00:22:41,639 --> 00:22:44,725 It's an evil town... 390 00:22:44,767 --> 00:22:46,244 - Thanks. - Ah, no, no. 391 00:22:46,268 --> 00:22:48,896 Make sure you sign them two Andrew Jacksons, 392 00:22:48,938 --> 00:22:50,582 so the newlyweds know who was here, 393 00:22:50,606 --> 00:22:52,584 'cause they're gonna be too goddamned hungover 394 00:22:52,608 --> 00:22:54,086 - to remember anything tomorrow. - [chuckles softly] 395 00:22:54,110 --> 00:22:56,046 Hey, hey, hey, and whatever you do, 396 00:22:56,070 --> 00:22:58,322 do not write "many happy returns." 397 00:22:58,364 --> 00:23:01,158 Katie Danek's fat mother just chewed me out for it. 398 00:23:01,200 --> 00:23:03,220 What's wrong with "many happy returns"? 399 00:23:03,244 --> 00:23:04,721 [Virgil] Apparently it's bad luck 400 00:23:04,745 --> 00:23:06,163 to say it at a wedding. 401 00:23:06,205 --> 00:23:08,016 You're only supposed to say it at birthdays 402 00:23:08,040 --> 00:23:10,084 and New Year's and shit. 403 00:23:10,126 --> 00:23:12,104 Phyllis Danek just bit my head off. 404 00:23:12,128 --> 00:23:13,838 Fat-ass walrus. 405 00:23:13,879 --> 00:23:15,172 What happens if you 406 00:23:15,214 --> 00:23:16,858 - say it at a wedding? - I don't know, 407 00:23:16,882 --> 00:23:18,735 sugar bush. You probably fall in a hole or something. 408 00:23:18,759 --> 00:23:20,928 You're the sugar bush. 409 00:23:20,970 --> 00:23:22,239 [Virgil] Ow. You gave me a titty twist. 410 00:23:22,263 --> 00:23:23,264 [chuckles] Don't be titty-twisting me 411 00:23:23,305 --> 00:23:24,098 - in public. - [chuckles] 412 00:23:24,140 --> 00:23:25,891 Uh, you all right? 413 00:23:25,933 --> 00:23:27,435 Yeah, I'm fine. 414 00:23:27,476 --> 00:23:29,454 All right. Well, look, man, loosen up. Come on. 415 00:23:29,478 --> 00:23:32,273 Don't be so tense. Have a few drinks, okay? 416 00:23:32,314 --> 00:23:33,691 All right. 417 00:23:33,732 --> 00:23:35,460 - Let's shove off, Cap'n. - Mm. 418 00:23:35,484 --> 00:23:36,444 [Virgil mutters] 419 00:23:36,485 --> 00:23:37,963 [Shonie] Nice to meet you, Billy. 420 00:23:37,987 --> 00:23:40,114 [Billy] Nice to meet you. 421 00:23:41,323 --> 00:23:46,495 I ain't scared of no one 422 00:23:46,537 --> 00:23:48,956 [birds singing] 423 00:23:50,040 --> 00:23:52,042 [quietly] Shit. 424 00:23:53,544 --> 00:23:56,797 I got it, I got it, I got it, I got it. 425 00:23:56,839 --> 00:23:59,133 [straining] 426 00:24:01,218 --> 00:24:03,220 [exhales] 427 00:24:03,262 --> 00:24:05,556 [sighs] 428 00:24:05,598 --> 00:24:06,932 No, no, no, no. 429 00:24:06,974 --> 00:24:09,810 Get the trunk, please. 430 00:24:09,852 --> 00:24:12,104 [Henry sighs] 431 00:24:13,647 --> 00:24:16,942 [straining] 432 00:24:17,985 --> 00:24:20,154 I got it, I got it. 433 00:24:20,196 --> 00:24:23,157 Just put it in the back. Let's go. Take it away. 434 00:24:35,336 --> 00:24:36,670 [exhales] 435 00:24:36,712 --> 00:24:38,648 - [indistinct chatter] - That's not what. 436 00:24:38,672 --> 00:24:41,342 I want to hear. 437 00:24:41,383 --> 00:24:43,302 Ooh-ooh ooh ooh 438 00:24:43,344 --> 00:24:47,306 I want to hear she wants me near. 439 00:24:47,348 --> 00:24:51,060 Good thing... 440 00:24:51,101 --> 00:24:52,686 Let me take those. 441 00:24:52,728 --> 00:24:54,355 Can she say words, 442 00:24:54,396 --> 00:24:56,082 or does she just string together a series of vowels? 443 00:24:56,106 --> 00:24:57,149 She can say words, Ma. 444 00:24:57,191 --> 00:24:58,400 How are your hands? 445 00:24:58,442 --> 00:24:59,610 Not great, but I'll be fine. 446 00:24:59,652 --> 00:25:01,004 You need me to get you some Advil? 447 00:25:01,028 --> 00:25:02,071 No, I already took some. 448 00:25:02,112 --> 00:25:03,948 Billy Poe, Grace Poe. 449 00:25:03,989 --> 00:25:05,449 Okay to join? 450 00:25:05,491 --> 00:25:07,908 Of course. Pull her chair out for her, dingus. 451 00:25:09,328 --> 00:25:10,955 Thank you. 452 00:25:10,996 --> 00:25:12,540 I like your dress, Mrs. P. 453 00:25:12,581 --> 00:25:15,543 - Thanks, Joelle. - [spoon clinking against glass] 454 00:25:18,671 --> 00:25:20,089 I don't do speeches, 455 00:25:20,130 --> 00:25:22,359 but tonight I guess I don't have a choice. 456 00:25:22,383 --> 00:25:24,903 Let's start off with a joke, 'cause why the heck not? 457 00:25:24,927 --> 00:25:26,679 Why did the middle-aged, 458 00:25:26,720 --> 00:25:29,974 slightly overweight football coach cross the road? 459 00:25:30,015 --> 00:25:31,576 [guests] Why? 460 00:25:31,600 --> 00:25:33,745 'Cause he left his Viagra on the other side. 461 00:25:33,769 --> 00:25:35,413 - [laughter] - Boo! 462 00:25:35,437 --> 00:25:37,815 And his playbook. He left his playbook, too. 463 00:25:37,856 --> 00:25:40,526 Don't worry, Coach Dooley, I'm not talking about you. 464 00:25:40,568 --> 00:25:42,820 This is football coaches in general. 465 00:25:42,861 --> 00:25:45,030 Before we go any further, 466 00:25:45,072 --> 00:25:46,740 out of respect for Pam Novick, 467 00:25:46,782 --> 00:25:50,035 my beautiful cousin Pammy, who's sitting right over there 468 00:25:50,077 --> 00:25:51,245 with one of her two boys. 469 00:25:51,287 --> 00:25:52,705 As many of you know, 470 00:25:52,746 --> 00:25:55,291 last night, her husband Pete passed away. 471 00:25:55,332 --> 00:25:57,876 And I think we'd all be faking it 472 00:25:57,918 --> 00:26:00,230 if we didn't at least acknowledge this fact. 473 00:26:00,254 --> 00:26:02,131 Pete was a good man, 474 00:26:02,172 --> 00:26:04,150 and he'll be missed by every one of us. 475 00:26:04,174 --> 00:26:06,051 So if we could all now just 476 00:26:06,093 --> 00:26:08,196 take a moment of silence for Pete. 477 00:26:08,220 --> 00:26:10,764 [clears throat softly] 478 00:26:11,390 --> 00:26:14,268 [Subdued music.] 479 00:26:27,656 --> 00:26:29,450 Thank you. 480 00:26:29,992 --> 00:26:33,621 Now, for the main reason we're all here: Katie. 481 00:26:33,662 --> 00:26:34,788 [soft laughter] 482 00:26:34,830 --> 00:26:36,874 Katie, my sweet Katie. 483 00:26:36,915 --> 00:26:38,542 You are the light of my life. 484 00:26:38,584 --> 00:26:42,296 I've watched you grow into such a tremendous young woman. 485 00:26:42,338 --> 00:26:44,965 You are gonna be an amazing wife 486 00:26:45,007 --> 00:26:46,592 and an even better mother. 487 00:26:46,634 --> 00:26:48,612 Jimbo, you better take care of my daughter, 488 00:26:48,636 --> 00:26:50,405 or there will be hell to pay. 489 00:26:50,429 --> 00:26:52,407 I'm gonna take good care of her, Mr. Danek. 490 00:26:52,431 --> 00:26:55,142 [Nolan] I love you with all my heart, sweetheart. 491 00:26:57,102 --> 00:26:59,313 - [applause] - [cheering] 492 00:27:12,242 --> 00:27:16,872 Katie, the first time you told me you were gonna marry Jimbo, 493 00:27:16,914 --> 00:27:19,792 I wanted to cut off your friggin' head with a chainsaw. 494 00:27:19,833 --> 00:27:21,085 [laughter] 495 00:27:21,126 --> 00:27:22,961 I was like, Jimbo Fitzgerald? 496 00:27:23,003 --> 00:27:25,673 That chucklehead? You've got to be kidding me. 497 00:27:25,714 --> 00:27:26,965 [chuckles] 498 00:27:27,007 --> 00:27:28,985 This is the same guy who jumped off the roof 499 00:27:29,009 --> 00:27:30,636 of his garage when he was ten, 500 00:27:30,678 --> 00:27:32,864 because Scottie Flahive over there told him 501 00:27:32,888 --> 00:27:35,516 it would make him go through puberty faster. 502 00:27:35,557 --> 00:27:36,600 [laughter] 503 00:27:36,642 --> 00:27:38,852 Turns out, he broke both his ankles 504 00:27:38,894 --> 00:27:41,438 and dislocated his elbow. 505 00:27:41,480 --> 00:27:43,208 He came to school the next day looking like 506 00:27:43,232 --> 00:27:46,652 he had been thrown off the back of a high-speed train. 507 00:27:46,694 --> 00:27:48,880 Elbow out to here like... I don't even know what. 508 00:27:48,904 --> 00:27:49,947 [laughter] 509 00:27:49,988 --> 00:27:51,198 That's a true story. 510 00:27:51,240 --> 00:27:52,658 Yeah, nice going, Scottie. 511 00:27:52,700 --> 00:27:54,159 But all jokes 512 00:27:54,201 --> 00:27:55,869 and horror stories aside, 513 00:27:55,911 --> 00:27:57,555 - Jimbo's the absolute best. - When did she get back? 514 00:27:57,579 --> 00:27:59,081 No idea. 515 00:27:59,123 --> 00:28:00,684 [Christy] Those ankles healed right up, and you know what? 516 00:28:00,708 --> 00:28:03,794 Eventually, he did go through puberty. 517 00:28:03,836 --> 00:28:05,212 [laughter] 518 00:28:05,254 --> 00:28:06,588 Thank God for that, right? 519 00:28:06,630 --> 00:28:10,092 'Cause he's gonna be a great father 520 00:28:10,134 --> 00:28:11,677 and an even better husband. 521 00:28:11,719 --> 00:28:14,847 Katie, I have never seen you laugh more 522 00:28:14,888 --> 00:28:16,866 - and cry more. - [exhales] 523 00:28:16,890 --> 00:28:18,868 But what's this life supposed to be about 524 00:28:18,892 --> 00:28:21,562 if we're not laughing as hard as we're crying? 525 00:28:21,603 --> 00:28:23,206 - I love you. - I love you. 526 00:28:23,230 --> 00:28:25,566 - [applause] - [cheering] 527 00:28:31,155 --> 00:28:33,407 [indistinct chatter] 528 00:28:38,662 --> 00:28:40,080 Lee. 529 00:28:40,122 --> 00:28:41,707 Hi, Billy. 530 00:28:41,749 --> 00:28:43,208 When'd you get back? 531 00:28:43,250 --> 00:28:44,668 This morning. 532 00:28:44,710 --> 00:28:47,254 My dad called in the middle of the night. 533 00:28:47,296 --> 00:28:49,173 Apparently Isaac skipped town. 534 00:28:49,214 --> 00:28:51,592 Is he in some kind of trouble? 535 00:28:51,633 --> 00:28:53,761 I didn't even know he took off. 536 00:28:53,802 --> 00:28:56,555 Last time I saw him, he seemed fine. 537 00:28:56,597 --> 00:28:59,224 [speeches continue indistinctly] 538 00:29:00,350 --> 00:29:02,269 So how long are you here for? 539 00:29:03,061 --> 00:29:04,396 A couple of days. 540 00:29:04,438 --> 00:29:07,274 I have an exam I have to get back for. 541 00:29:08,984 --> 00:29:11,236 You look beautiful. 542 00:29:12,529 --> 00:29:13,947 It was my mom's dress. 543 00:29:13,989 --> 00:29:16,050 I didn't bring anything formal with me, so... 544 00:29:16,074 --> 00:29:18,408 - It's really good to see you. - [cheering] 545 00:29:20,746 --> 00:29:21,955 They look happy. 546 00:29:21,997 --> 00:29:23,475 [Billy] [chuckles] Jimbo's already wasted, 547 00:29:23,499 --> 00:29:25,059 - the lightweight. - [Rylan] There you go. 548 00:29:25,083 --> 00:29:26,770 - Thanks. - [Rylan] You got it. 549 00:29:26,794 --> 00:29:30,005 [polka playing] 550 00:29:30,047 --> 00:29:31,799 Mr. E., looking sharp. 551 00:29:32,716 --> 00:29:34,301 Billy Poe. 552 00:29:34,343 --> 00:29:37,179 - [cheering] - [whooping] 553 00:29:41,266 --> 00:29:43,477 [cheering loudly] 554 00:29:48,232 --> 00:29:49,900 [whooping] 555 00:29:57,032 --> 00:29:58,742 [applause] 556 00:29:58,784 --> 00:30:00,994 [cheering wildly] 557 00:30:08,168 --> 00:30:10,420 - [cheering] - [excited chatter] 558 00:30:32,734 --> 00:30:34,987 Hey! 559 00:31:20,908 --> 00:31:22,576 Yeah, Jimbo! 560 00:31:22,618 --> 00:31:25,412 [cheering loudly] 561 00:31:50,354 --> 00:31:52,439 [applause] 562 00:31:52,481 --> 00:31:55,400 [cheering] 563 00:31:57,819 --> 00:31:59,947 [whoops] 564 00:32:11,667 --> 00:32:13,794 Well, this is our source. 565 00:32:17,631 --> 00:32:19,150 - [dial tone sounds] - It's in working order. 566 00:32:19,174 --> 00:32:21,486 There's probably too many prints on that handset 567 00:32:21,510 --> 00:32:22,469 to get anything useful. 568 00:32:22,511 --> 00:32:24,596 [Steve] Chief. 569 00:32:24,638 --> 00:32:26,515 A little birdy. 570 00:32:30,477 --> 00:32:31,728 [door chimes] 571 00:32:31,770 --> 00:32:34,020 - [lively chatter] - [polka playing] 572 00:32:40,570 --> 00:32:43,448 You're looking good. 573 00:32:44,199 --> 00:32:45,367 I'm feeling good. 574 00:32:45,409 --> 00:32:46,660 Is that a new dress? 575 00:32:46,702 --> 00:32:47,995 It's new-ish. 576 00:32:48,036 --> 00:32:49,830 See you. 577 00:32:49,871 --> 00:32:52,332 What are those supposed to be? 578 00:32:52,374 --> 00:32:53,667 Explosions? 579 00:32:53,709 --> 00:32:55,168 They're called bluebells. 580 00:32:55,210 --> 00:32:56,646 Well, whatever they're called, this is 581 00:32:56,670 --> 00:32:58,147 an extremely flattering garment. 582 00:32:58,171 --> 00:33:01,049 It brings out all your best assets. 583 00:33:02,342 --> 00:33:04,136 Mm. Can I get you a drink? 584 00:33:04,177 --> 00:33:05,554 No, I'm good. 585 00:33:06,638 --> 00:33:09,474 So, I was thinking maybe later on, 586 00:33:09,516 --> 00:33:11,643 after I ditch the youngster, 587 00:33:11,685 --> 00:33:14,354 maybe I could come by for a while. 588 00:33:14,396 --> 00:33:16,023 Uh, really? 589 00:33:16,064 --> 00:33:18,376 Yeah, see, I got this new thing I learned how to do. 590 00:33:18,400 --> 00:33:19,651 Oh, is that right? 591 00:33:19,693 --> 00:33:20,777 When it comes to extracurriculars, 592 00:33:20,819 --> 00:33:22,946 you might say this is about 593 00:33:22,988 --> 00:33:24,716 the most important thing I've ever learned. 594 00:33:24,740 --> 00:33:25,699 I'm sure it is. 595 00:33:25,741 --> 00:33:27,200 I got you curious. 596 00:33:27,242 --> 00:33:28,720 You're wondering, aren't you? You're wondering, 597 00:33:28,744 --> 00:33:30,471 is it mental? Is it physical? 598 00:33:30,495 --> 00:33:31,955 Can it help pay our mortgage? 599 00:33:31,997 --> 00:33:34,875 'Cause if it can't do that, I'm not interested. 600 00:33:34,916 --> 00:33:37,020 Might help you forget all about that shit. 601 00:33:37,044 --> 00:33:38,521 Well, you're gonna have to try it 602 00:33:38,545 --> 00:33:40,005 out on the youngster tonight. 603 00:33:40,047 --> 00:33:41,691 She's the one who taught me how to do it. 604 00:33:41,715 --> 00:33:45,093 It's really, really good, Grace. 605 00:33:45,135 --> 00:33:47,721 And, uh 606 00:33:47,763 --> 00:33:49,848 it's definitely physical. 607 00:33:49,890 --> 00:33:51,576 I don't care if you can make me come 608 00:33:51,600 --> 00:33:53,411 a river of gold coins with a fuckin' card trick, Virgil. 609 00:33:53,435 --> 00:33:55,062 You're not stopping by. 610 00:33:55,103 --> 00:33:57,248 And besides, I'm not messing with you again 611 00:33:57,272 --> 00:33:59,167 till you get yourself checked out. 612 00:33:59,191 --> 00:34:01,401 I wear condoms. 613 00:34:01,443 --> 00:34:03,254 Except when I'm with you, of course. 614 00:34:03,278 --> 00:34:04,404 - Not happening. - Okay. 615 00:34:04,446 --> 00:34:05,697 Suit yourself. 616 00:34:05,739 --> 00:34:07,216 - It's your loss. - And you know what? 617 00:34:07,240 --> 00:34:08,450 She's married. That girl. 618 00:34:08,492 --> 00:34:09,367 What's her name? Shoobie? 619 00:34:09,409 --> 00:34:10,827 Shonie. 620 00:34:10,869 --> 00:34:13,097 And how the hell you know she's married? 621 00:34:13,121 --> 00:34:14,557 She ain't even from around here. 622 00:34:14,581 --> 00:34:15,707 I helped make her fuckin' 623 00:34:15,749 --> 00:34:17,518 wedding dress, that's how I know. 624 00:34:17,542 --> 00:34:19,044 Bethany did it as a side job 625 00:34:19,086 --> 00:34:20,730 and she brought me on to do the lacework. 626 00:34:20,754 --> 00:34:22,523 Got two things to say about that. 627 00:34:22,547 --> 00:34:27,594 One: It's a small, confounding world we live in. 628 00:34:27,636 --> 00:34:30,180 And two: I'm also married. 629 00:34:30,222 --> 00:34:31,556 So what do you know? 630 00:34:31,598 --> 00:34:33,743 I guess that makes this whole exchange 631 00:34:33,767 --> 00:34:36,103 kind of sadly ironic. 632 00:34:37,813 --> 00:34:39,773 Watch how I walk away now. 633 00:34:47,823 --> 00:34:50,617 Who mounted that camera? Stevie Wonder? 634 00:34:50,659 --> 00:34:52,470 [Keith] I'm pretty sure Mr. Ellis did. 635 00:34:52,494 --> 00:34:53,620 He's my boss. 636 00:34:53,662 --> 00:34:54,579 You might want to tell Mr. Ellis 637 00:34:54,621 --> 00:34:55,789 to take another crack at it. 638 00:34:55,831 --> 00:34:57,183 The only thing this angle reveals 639 00:34:57,207 --> 00:34:58,976 is how much your cigarettes cost. 640 00:34:59,000 --> 00:35:00,561 [Harris] And tell him to try to include the payphone 641 00:35:00,585 --> 00:35:02,438 in the shot. It's like aiming a high-powered telescope 642 00:35:02,462 --> 00:35:03,880 at a plate of pancakes. 643 00:35:03,922 --> 00:35:05,191 You want to see the Moon, you got to point it 644 00:35:05,215 --> 00:35:06,716 at the goddamn Moon. 645 00:35:06,758 --> 00:35:07,801 I'll tell him. 646 00:35:07,843 --> 00:35:09,195 [Frank] Freeze it there. 647 00:35:09,219 --> 00:35:10,387 [taps key] 648 00:35:10,428 --> 00:35:12,722 Time code matches our call log. 649 00:35:12,764 --> 00:35:14,516 Whole lot of nothing. 650 00:35:14,558 --> 00:35:15,934 Lee! 651 00:35:15,976 --> 00:35:17,519 Oh, my God. 652 00:35:17,561 --> 00:35:19,104 Lee English. What the fuck? 653 00:35:19,146 --> 00:35:20,272 Christy! 654 00:35:20,313 --> 00:35:22,458 - What am I, two-day-old meat? - Joelle! 655 00:35:22,482 --> 00:35:24,151 When'd you get back? 656 00:35:24,192 --> 00:35:25,586 About seven-and-a-half hours ago. 657 00:35:25,610 --> 00:35:26,570 [Christy] How long you here for? 658 00:35:26,611 --> 00:35:27,988 Just a few days. 659 00:35:28,029 --> 00:35:30,007 - I love your hair like that. - Thanks. 660 00:35:30,031 --> 00:35:31,843 Don't you love her hair, Christy? 661 00:35:31,867 --> 00:35:33,803 Looks like a frigging mink coat. 662 00:35:33,827 --> 00:35:36,139 - [Lee chuckles] - Can I... can I touch it? 663 00:35:36,163 --> 00:35:37,330 [laughs] 664 00:35:37,372 --> 00:35:39,666 Bitch, I'm petting you! 665 00:35:39,708 --> 00:35:41,352 - [meowing] - [new song begins] 666 00:35:41,376 --> 00:35:44,337 - Oh... - Oh, shit! 667 00:35:44,379 --> 00:35:46,357 [Kool and the Gang's "Celebration" playing] 668 00:35:46,381 --> 00:35:48,008 [whooping] 669 00:35:51,219 --> 00:35:52,596 [whooping] 670 00:35:59,311 --> 00:36:01,146 [rhythmic whooping] 671 00:36:01,188 --> 00:36:03,899 This is your celebration 672 00:36:07,235 --> 00:36:09,487 [rhythmic whooping] 673 00:36:09,529 --> 00:36:11,990 This is your celebration. 674 00:36:12,032 --> 00:36:15,952 Celebrate good times, come on. 675 00:36:15,994 --> 00:36:18,371 Let's celebrate. 676 00:36:18,872 --> 00:36:24,002 Celebrate good times, come on. 677 00:36:24,044 --> 00:36:26,046 Let's celebrate. 678 00:36:26,087 --> 00:36:27,422 Ooh, yeah. 679 00:36:27,464 --> 00:36:30,550 There's a party goin' on right here. 680 00:36:30,592 --> 00:36:34,554 A celebration to last throughout the years. 681 00:36:34,596 --> 00:36:36,890 So bring your good times. 682 00:36:36,932 --> 00:36:39,184 And your laughter, too. 683 00:36:39,226 --> 00:36:42,729 We gonna celebrate your party with you. 684 00:36:42,771 --> 00:36:44,189 Come on now. 685 00:36:44,231 --> 00:36:46,650 Celebration. 686 00:36:46,691 --> 00:36:50,570 Let's all celebrate and have a good time 687 00:36:50,612 --> 00:36:55,742 I could start dreaming, but it never ends... 688 00:36:55,784 --> 00:36:57,386 Come dance with me, Little Pete. 689 00:36:57,410 --> 00:36:58,703 Go on. 690 00:36:58,745 --> 00:37:00,473 Come on, show me some of your dance moves. 691 00:37:00,497 --> 00:37:01,849 - Thanks, Connie. - Of course. 692 00:37:01,873 --> 00:37:04,668 Dreaming. 693 00:37:05,585 --> 00:37:07,754 Straight from the heart... 694 00:37:07,796 --> 00:37:08,755 Mind if I join? 695 00:37:08,797 --> 00:37:10,006 Hey, Grace. 696 00:37:10,048 --> 00:37:11,716 Hey. 697 00:37:12,759 --> 00:37:14,094 You doing okay? 698 00:37:14,135 --> 00:37:16,805 As good as can be expected, I suppose. 699 00:37:16,846 --> 00:37:18,741 I think it's hardly set in with Pete Jr. 700 00:37:18,765 --> 00:37:21,268 That we'd be able to... 701 00:37:21,309 --> 00:37:23,788 It's probably best to just enjoy himself tonight. 702 00:37:23,812 --> 00:37:26,189 How's Leo? 703 00:37:26,231 --> 00:37:28,501 He thinks his dad went on a fishing trip. 704 00:37:28,525 --> 00:37:31,444 He's with my parents tonight. 705 00:37:33,363 --> 00:37:36,157 I just wanted you to know if you need anything, I'm here. 706 00:37:36,199 --> 00:37:37,575 Thank you. 707 00:37:37,617 --> 00:37:39,119 That means a lot. 708 00:37:39,619 --> 00:37:44,874 Tell me we can make another start. 709 00:37:45,625 --> 00:37:47,961 You know I'll never go. 710 00:37:48,003 --> 00:37:50,130 As long as I know. 711 00:37:50,171 --> 00:37:53,967 It's coming straight from the heart 712 00:37:54,009 --> 00:37:56,303 [siren wailing] 713 00:37:57,304 --> 00:37:58,972 [brakes screech] 714 00:38:02,183 --> 00:38:04,453 They passed right underneath the 7-Eleven sign 715 00:38:04,477 --> 00:38:06,580 about three o'clock on the afternoon the call was made. 716 00:38:06,604 --> 00:38:07,689 [Frank] And it's the same day as the homicide? 717 00:38:07,731 --> 00:38:09,083 [Offinger] Same day. 718 00:38:09,107 --> 00:38:10,876 [Harris] That's definitely Pete Novick. 719 00:38:10,900 --> 00:38:13,567 Question is, who's the guy with the long hair and the beard? 720 00:38:14,070 --> 00:38:16,406 Looks like Jesus of Nazareth. 721 00:38:16,448 --> 00:38:18,342 In off-brand sneakers and a denim jacket. 722 00:38:18,366 --> 00:38:20,910 JC Penny Jesus 723 00:38:20,952 --> 00:38:23,079 of Pennsylvania. 724 00:38:23,121 --> 00:38:24,765 That very well could be our caller. 725 00:38:24,789 --> 00:38:26,958 Or the killer. 726 00:38:27,000 --> 00:38:29,085 - [loud chatter] - I was a fool. 727 00:38:29,127 --> 00:38:33,131 To ever leave your side. 728 00:38:33,965 --> 00:38:36,259 Me minus you is such a... 729 00:38:36,301 --> 00:38:38,261 You smell good. 730 00:38:38,303 --> 00:38:40,221 Is it the irresistible fragrance 731 00:38:40,263 --> 00:38:42,974 of six-plus hours of interstate driving? 732 00:38:43,767 --> 00:38:45,352 It's just you. 733 00:38:45,393 --> 00:38:48,271 I realize I love you... 734 00:38:48,313 --> 00:38:50,774 I like your hair like that, by the way. 735 00:38:50,815 --> 00:38:52,692 What'd you do to it? 736 00:38:52,734 --> 00:38:54,527 It's called a blow-out. 737 00:38:54,569 --> 00:38:56,529 Looks expensive. 738 00:38:57,906 --> 00:39:01,409 I had to go to this big dinner last night. 739 00:39:01,451 --> 00:39:03,036 With your husband? 740 00:39:03,078 --> 00:39:05,288 With Alejandro, yeah. 741 00:39:05,330 --> 00:39:07,207 Alejandro... 742 00:39:09,042 --> 00:39:13,671 Isaac told me his family owns a wine factory. 743 00:39:13,713 --> 00:39:16,549 - Vineyard. - Vineyard. 744 00:39:16,591 --> 00:39:18,051 So you drink a lot of wine now? 745 00:39:18,093 --> 00:39:19,511 You an affixianado? 746 00:39:19,552 --> 00:39:21,596 [chuckles] Affixianado? 747 00:39:21,638 --> 00:39:24,057 Stop pretending you're stupid. 748 00:39:25,225 --> 00:39:30,021 Reunited 'cause we understood... 749 00:39:30,063 --> 00:39:32,190 You like being married? 750 00:39:32,232 --> 00:39:34,067 I do. 751 00:39:34,109 --> 00:39:36,778 I'm all mature now. 752 00:39:36,820 --> 00:39:38,822 Can I see your ring? 753 00:39:38,863 --> 00:39:40,281 [chuckles] 754 00:39:40,323 --> 00:39:41,241 Is it real gold? 755 00:39:41,282 --> 00:39:42,676 [laughing] Of course it's real. 756 00:39:42,700 --> 00:39:46,246 Hey, hey... 757 00:39:47,914 --> 00:39:50,250 You feel good. 758 00:39:55,797 --> 00:39:57,424 I missed this. 759 00:39:57,465 --> 00:40:01,594 Staring at the same old wall. 760 00:40:02,637 --> 00:40:04,055 I missed you. 761 00:40:04,097 --> 00:40:07,434 Just when I got your call. 762 00:40:08,601 --> 00:40:11,104 I wanted to call you a million times. 763 00:40:11,146 --> 00:40:14,065 Through the telephone line. 764 00:40:14,107 --> 00:40:15,400 And give you... 765 00:40:15,442 --> 00:40:16,443 Lee... 766 00:40:16,484 --> 00:40:18,736 What you want so you will. 767 00:40:18,778 --> 00:40:21,781 Still be mine, hey, hey. 768 00:40:21,823 --> 00:40:25,118 I can't go cheatin', honey. 769 00:40:25,160 --> 00:40:27,287 I can't play. 770 00:40:27,829 --> 00:40:32,959 I found it very hard to stay away. 771 00:40:33,001 --> 00:40:36,963 Well, there's just one thing that I'd like to know. 772 00:40:37,005 --> 00:40:39,966 Is where in this big wide world did you go? 773 00:40:40,008 --> 00:40:41,968 Come back. 774 00:40:42,010 --> 00:40:44,512 Come on back to me. 775 00:40:44,554 --> 00:40:46,198 Come on, Grace. Dance with me. 776 00:40:46,222 --> 00:40:47,950 - No, thanks. - Pretty please 777 00:40:47,974 --> 00:40:49,142 with chicken on top? 778 00:40:49,184 --> 00:40:50,995 Come on, this song is a classic. 779 00:40:51,019 --> 00:40:52,020 Go play with your jailbait. 780 00:40:52,061 --> 00:40:53,188 [Virgil] She is not jailbait. 781 00:40:53,229 --> 00:40:54,981 She is a bona fide adult. 782 00:40:55,023 --> 00:40:56,816 I'll say she's bona fide. 783 00:40:56,858 --> 00:40:59,819 Doo-wop, doo-wop, doo-wop. 784 00:40:59,861 --> 00:41:01,279 You were always... 785 00:41:01,321 --> 00:41:02,798 [Grace] Karma's a bitch, huh? 786 00:41:02,822 --> 00:41:06,493 Very, very - Doo-wop, doo-wop. 787 00:41:06,534 --> 00:41:09,245 Why'd you have to leave just... 788 00:41:09,287 --> 00:41:11,662 Hey, killer. Mind if I cut in there, buddy? 789 00:41:12,373 --> 00:41:14,792 - [laughing] - Motherfucker. 790 00:41:14,834 --> 00:41:17,504 Ooh... so tough. 791 00:41:17,545 --> 00:41:18,838 Hey, watch the left. 792 00:41:18,880 --> 00:41:21,174 [laughing drunkenly] 793 00:41:21,966 --> 00:41:23,801 Come on back to me. 794 00:41:23,843 --> 00:41:26,489 ["Honey Dove" by Lee Fields & The Expressions playing] 795 00:41:33,728 --> 00:41:35,188 Can I cut in? 796 00:41:35,230 --> 00:41:37,815 - Hey, M-Mrs. Poe. - Lee. 797 00:41:37,857 --> 00:41:39,400 What a nice surprise. 798 00:41:40,610 --> 00:41:42,904 I should probably go check on my dad. 799 00:41:42,946 --> 00:41:46,032 My baby love. 800 00:41:47,534 --> 00:41:48,826 My... 801 00:41:48,868 --> 00:41:50,078 You really had to do that? 802 00:41:50,119 --> 00:41:52,372 I can't dance with my only son? 803 00:41:53,414 --> 00:41:56,501 I can't live without your love... 804 00:41:56,543 --> 00:41:58,086 [sighs] She's married, Billy. 805 00:41:58,127 --> 00:41:59,837 You don't think I know that? 806 00:41:59,879 --> 00:42:01,130 Just be careful. 807 00:42:01,172 --> 00:42:03,108 I don't want you getting hurt again. 808 00:42:03,132 --> 00:42:05,009 [exhales slowly] 809 00:42:05,051 --> 00:42:06,553 I got to go to the john. 810 00:42:09,097 --> 00:42:10,848 Since you been gone. 811 00:42:10,890 --> 00:42:13,434 I been all alone 812 00:42:14,269 --> 00:42:16,479 [song continues muffled] 813 00:42:27,407 --> 00:42:29,284 [Isaac] Hey, Billy. 814 00:42:29,784 --> 00:42:32,328 [Billy] The fuck are you doing here? 815 00:42:32,370 --> 00:42:34,330 Get out of the goddamn light. 816 00:42:34,372 --> 00:42:36,747 Billy, we got to get our stories straight. 817 00:42:37,625 --> 00:42:39,937 We shouldn't even be talking about this, Isaac. 818 00:42:39,961 --> 00:42:41,939 Everyone and their goddamn sister's in there, 819 00:42:41,963 --> 00:42:42,922 including yours. 820 00:42:42,964 --> 00:42:44,132 Lee's in there? 821 00:42:44,173 --> 00:42:45,425 Yeah, and so is your dad. 822 00:42:45,466 --> 00:42:47,278 He called her after you took off. 823 00:42:47,302 --> 00:42:48,553 She drove out this morning. 824 00:42:48,595 --> 00:42:50,845 Lee's been trying to call you all day. 825 00:42:51,306 --> 00:42:52,765 Jesus, you look terrible. 826 00:42:52,807 --> 00:42:54,618 I think maybe we should go turn ourselves in. 827 00:42:54,642 --> 00:42:55,893 No way, Isaac. 828 00:42:55,935 --> 00:42:56,936 Well, what's our story? 829 00:42:56,978 --> 00:42:57,979 What's our story? 830 00:42:58,021 --> 00:42:59,522 There is no goddamn story. 831 00:42:59,564 --> 00:43:01,834 We were never there. It never happened. 832 00:43:01,858 --> 00:43:03,693 Chief Harris could help us. 833 00:43:03,735 --> 00:43:05,087 That's a terrible fuckin' idea, Isaac. 834 00:43:05,111 --> 00:43:07,238 I can't stop shaking. 835 00:43:07,280 --> 00:43:10,116 Isaac, listen to me. 836 00:43:10,158 --> 00:43:12,052 Do whatever you gotta do to calm down. 837 00:43:12,076 --> 00:43:13,637 Take a minute to get your bearings. 838 00:43:13,661 --> 00:43:14,871 Take ten minutes. 839 00:43:14,912 --> 00:43:17,308 But you got to leave town as soon as possible. 840 00:43:17,332 --> 00:43:18,958 And I mean tonight. 841 00:43:19,000 --> 00:43:21,210 Isaac, focus! 842 00:43:21,252 --> 00:43:23,296 Look at me. 843 00:43:25,131 --> 00:43:27,383 Head west, just like you planned. 844 00:43:27,425 --> 00:43:29,153 Get out there and go to that school. 845 00:43:29,177 --> 00:43:30,487 You think that's really possible after what happened? 846 00:43:30,511 --> 00:43:31,638 I know it is. 847 00:43:31,679 --> 00:43:33,929 But you got to get yourself together. 848 00:43:35,183 --> 00:43:37,310 And do me a favor? 849 00:43:37,352 --> 00:43:39,479 Call your goddamn sister, okay? 850 00:43:39,520 --> 00:43:41,272 She's worried sick about you. 851 00:43:41,314 --> 00:43:44,651 She just wants to know you're okay. 852 00:43:44,692 --> 00:43:46,444 [breathing heavily] 853 00:43:46,486 --> 00:43:48,112 You gonna tell her you saw me? 854 00:43:48,154 --> 00:43:50,490 No. 855 00:43:51,866 --> 00:43:53,534 You still got the money? 856 00:43:53,576 --> 00:43:56,287 Yeah. Yeah, I still got it. 857 00:43:56,329 --> 00:43:58,164 So get out of here. 858 00:43:58,206 --> 00:43:59,999 Head west. 859 00:44:00,041 --> 00:44:01,793 Go to that school. 860 00:44:01,834 --> 00:44:03,795 Live your life. 861 00:44:04,837 --> 00:44:07,066 Are we ever gonna see each other again? 862 00:44:07,090 --> 00:44:08,925 [Dramatic music.] 863 00:44:12,053 --> 00:44:15,598 [Billy] Everything's gonna be all right, okay? 864 00:44:15,640 --> 00:44:18,184 But you got to be strong right now. 865 00:44:19,977 --> 00:44:23,106 [sighs] 866 00:44:27,568 --> 00:44:30,279 Billy Poe, looking sharp. 867 00:44:30,321 --> 00:44:32,174 - Thanks, Coach. - I wouldn't go in there yet 868 00:44:32,198 --> 00:44:33,801 if I were you, all right? [chuckles] 869 00:44:33,825 --> 00:44:35,368 Give it a minute. 870 00:44:52,552 --> 00:44:54,469 ["Behind Closed Doors" by Charlie Rich playing] 871 00:44:56,639 --> 00:44:58,975 My baby makes me proud... 872 00:44:59,016 --> 00:45:00,852 [indistinct chatter] 873 00:45:00,893 --> 00:45:03,521 - Oh, thanks, sweetheart. - [phone buzzing] 874 00:45:07,817 --> 00:45:09,986 You heading out? 875 00:45:10,027 --> 00:45:11,487 Yeah, I need to get him home. 876 00:45:11,529 --> 00:45:13,132 - Need some help? - Sure. 877 00:45:19,328 --> 00:45:21,956 What happened to your hand? 878 00:45:21,998 --> 00:45:26,377 Oh, I, uh, punched a parking meter the other day. 879 00:45:26,461 --> 00:45:28,671 Accidentally, of course 880 00:45:28,713 --> 00:45:29,756 Henry. 881 00:45:29,797 --> 00:45:31,108 [Henry] Ah, geez. 882 00:45:31,132 --> 00:45:32,842 Here come the cops. 883 00:45:32,884 --> 00:45:34,260 Night, Del. 884 00:45:34,302 --> 00:45:38,097 I know she'll be leavin' with me 885 00:45:38,139 --> 00:45:40,683 [indistinct chatter] 886 00:45:40,725 --> 00:45:45,021 And when we get behind closed doors. 887 00:45:45,062 --> 00:45:47,440 - Phyllis, congratulations. - Oh, thank you. 888 00:45:47,482 --> 00:45:49,084 - Nolan. - Thanks from me. 889 00:45:49,108 --> 00:45:51,360 - Special day. - Yes, it is. 890 00:45:51,402 --> 00:45:53,130 - Katie. - [chuckles] 891 00:45:53,154 --> 00:45:55,048 - Nice to see you. - Jimbo. 892 00:45:55,072 --> 00:45:56,532 Thank you for coming. 893 00:45:56,574 --> 00:45:58,117 Happy for both of you. 894 00:45:58,159 --> 00:46:00,995 Oh, no one knows. 895 00:46:01,037 --> 00:46:04,999 What goes on behind closed doors. 896 00:46:05,041 --> 00:46:06,334 Chief Harris. 897 00:46:06,375 --> 00:46:08,377 [Harris] Some night, huh? 898 00:46:08,419 --> 00:46:10,230 Any torn ACLs on the dance floor? 899 00:46:10,254 --> 00:46:12,483 [Grace] None yet. But Nolan almost threw his back out 900 00:46:12,507 --> 00:46:14,799 making his father-of-the-bride speech. 901 00:46:15,927 --> 00:46:17,529 How's it going out there in the jungle? 902 00:46:17,553 --> 00:46:19,514 Utter and complete boredom. 903 00:46:19,555 --> 00:46:21,680 This is where all the action is. 904 00:46:22,642 --> 00:46:24,852 - How's it going, Little Pete? - Hey. 905 00:46:24,894 --> 00:46:26,872 [Pam] Peter, you remember Officer Harris, right? 906 00:46:26,896 --> 00:46:28,481 Yeah. 907 00:46:28,523 --> 00:46:31,108 Stop playing with your car and be polite. 908 00:46:31,150 --> 00:46:33,986 [Harris] What do you say I take you out to my truck 909 00:46:34,028 --> 00:46:36,256 and show you how the real police lights work? 910 00:46:36,280 --> 00:46:37,824 Can I turn the siren on, too? 911 00:46:37,865 --> 00:46:40,827 Let's start with the lights, see how that goes. 912 00:46:41,786 --> 00:46:44,872 I promise I'll bring him right back. 913 00:46:45,998 --> 00:46:47,500 Okay. 914 00:46:51,838 --> 00:46:55,842 But when they turn out the lights. 915 00:46:56,801 --> 00:46:58,821 [Henry] [groans] That's a nice moon. 916 00:46:58,845 --> 00:47:00,763 Beautiful. 917 00:47:00,805 --> 00:47:02,473 [Henry grunts] 918 00:47:05,142 --> 00:47:06,477 Spin around... 919 00:47:06,519 --> 00:47:09,021 Oh, the air feels good. 920 00:47:09,063 --> 00:47:11,107 You know the deal. 921 00:47:11,148 --> 00:47:12,567 Let me know when you're ready. 922 00:47:12,608 --> 00:47:13,734 Lee, watch how it's done, now. 923 00:47:13,776 --> 00:47:15,170 - [Lee] Okay. - You ready? 924 00:47:15,194 --> 00:47:17,947 [grunts] Yeah, let me get tight. 925 00:47:17,989 --> 00:47:19,156 - Three... - [exhales] 926 00:47:19,198 --> 00:47:20,968 - two, one... - Two, one... 927 00:47:20,992 --> 00:47:23,286 [groans] 928 00:47:23,327 --> 00:47:25,580 [chuckles] That was smooth. 929 00:47:25,621 --> 00:47:26,873 All right, one more. 930 00:47:26,914 --> 00:47:28,541 [sighs] 931 00:47:30,376 --> 00:47:32,312 [Henry] Good night, Buell. 932 00:47:32,336 --> 00:47:34,046 Can you get me a beer, darling? 933 00:47:34,088 --> 00:47:35,381 [Lee] No. 934 00:47:35,423 --> 00:47:37,276 [Henry] Two! The night is young. 935 00:47:37,300 --> 00:47:39,552 [train rumbling] 936 00:47:51,105 --> 00:47:52,982 Why won't he answer his phone? 937 00:47:53,024 --> 00:47:54,817 I honestly have no idea. 938 00:47:54,859 --> 00:47:56,402 You know he stole Dad's money? 939 00:47:56,444 --> 00:47:59,363 Something like $4,000. 940 00:47:59,405 --> 00:48:01,908 That's why Dad called me yesterday. 941 00:48:01,949 --> 00:48:05,244 Since when did Isaac turn into a thief? 942 00:48:05,286 --> 00:48:07,222 Maybe he considered it his money. 943 00:48:07,246 --> 00:48:10,124 I don't follow your logic. 944 00:48:10,166 --> 00:48:12,835 I think it's pretty simple, Lee. 945 00:48:12,877 --> 00:48:15,022 For the past three and a half years, Isaac's been here 946 00:48:15,046 --> 00:48:17,274 day and night, looking after your dad. 947 00:48:17,298 --> 00:48:19,467 And for the past six months, 948 00:48:19,508 --> 00:48:20,986 I've been sending money home every week 949 00:48:21,010 --> 00:48:23,304 so they could hire someone to help out. 950 00:48:23,346 --> 00:48:24,555 That was the agreement. 951 00:48:24,597 --> 00:48:26,474 Nobody's been working here, Lee. 952 00:48:26,515 --> 00:48:28,807 He's let the place go to complete shit. 953 00:48:30,436 --> 00:48:31,896 In all honesty, I think. 954 00:48:31,938 --> 00:48:33,248 Isaac's been wanting to leave for a while now. 955 00:48:33,272 --> 00:48:34,690 Taking care of your dad 956 00:48:34,732 --> 00:48:36,460 wasn't exactly getting any easier for him. 957 00:48:36,484 --> 00:48:39,070 I mean, I love your dad, but 958 00:48:39,111 --> 00:48:42,114 he's not the easiest person in the world to get along with. 959 00:48:43,908 --> 00:48:47,453 So why didn't you wind up going to Akron? 960 00:48:47,495 --> 00:48:50,873 I didn't feel right leaving my mom. 961 00:48:50,915 --> 00:48:53,709 Her hands have been getting worse, you know? 962 00:48:53,751 --> 00:48:57,546 She pops ibuprofens like they're fuckin' SweeTarts. 963 00:48:57,588 --> 00:48:58,881 She doesn't have a pension. 964 00:48:58,923 --> 00:49:00,609 I figured I could stay home and work. 965 00:49:00,633 --> 00:49:04,387 You're always thinking of other people. 966 00:49:04,428 --> 00:49:07,306 It's one of the things I love about you. 967 00:49:12,436 --> 00:49:14,438 And you're drunk. 968 00:49:15,398 --> 00:49:16,899 [chuckles softly] 969 00:49:17,942 --> 00:49:20,653 I always liked your hair curly. 970 00:49:21,988 --> 00:49:23,656 It had a wildness. 971 00:49:24,448 --> 00:49:26,659 Still has a wildness. 972 00:49:26,701 --> 00:49:28,661 Does it? 973 00:49:34,667 --> 00:49:37,795 [Gentle, sweet music.] 974 00:49:37,837 --> 00:49:39,672 [Billy inhales sharply] 975 00:50:03,320 --> 00:50:05,573 [engine shuts off] 976 00:50:09,493 --> 00:50:11,495 [inhales] 977 00:50:11,537 --> 00:50:13,789 [dialing] 978 00:50:15,082 --> 00:50:17,209 [line ringing] 979 00:50:23,049 --> 00:50:24,526 [Harris] Yeah? 980 00:50:24,550 --> 00:50:26,903 [Grace] That was pretty nice of you, Chief Harris. 981 00:50:26,927 --> 00:50:28,864 Taking Little Pete out to your truck. 982 00:50:28,888 --> 00:50:30,532 I think it really meant a lot to his mom, 983 00:50:30,556 --> 00:50:32,075 and he was beaming when he got back to the table. 984 00:50:32,099 --> 00:50:33,952 [Harris] Well, he's a sweet kid. 985 00:50:33,976 --> 00:50:36,896 By the way, how'd that deodorant work out for you? 986 00:50:36,937 --> 00:50:38,749 [Grace] Well, I think. 987 00:50:38,773 --> 00:50:40,066 Pits are still dry. 988 00:50:40,107 --> 00:50:42,085 Glad to hear you were able to avoid 989 00:50:42,109 --> 00:50:44,046 all possible social catastrophes. 990 00:50:44,070 --> 00:50:45,756 - [chuckles] - You manage 991 00:50:45,780 --> 00:50:47,924 to pull that off on a daily basis, 992 00:50:47,948 --> 00:50:50,910 you can make a halfway decent life for yourself. 993 00:50:52,078 --> 00:50:54,663 Hey, turn around and look out your window. 994 00:50:57,958 --> 00:51:00,252 Hi. 995 00:51:00,294 --> 00:51:02,004 Hi. 996 00:51:05,424 --> 00:51:07,176 [Melancholy music.] 997 00:51:15,101 --> 00:51:17,269 [Lee and Billy breathing heavily] 998 00:51:35,663 --> 00:51:37,665 [engine shuts off] 999 00:51:37,706 --> 00:51:40,000 [insects trilling] 1000 00:51:42,461 --> 00:51:44,839 You sure about this? 1001 00:51:54,849 --> 00:51:57,101 [birds singing] 1002 00:52:07,319 --> 00:52:10,030 [sighs] 1003 00:52:14,702 --> 00:52:17,663 [line ringing] 1004 00:52:20,958 --> 00:52:22,519 [Isaac] What? 1005 00:52:22,543 --> 00:52:24,753 What's going on? Are you all right? 1006 00:52:24,795 --> 00:52:26,481 Don't worry about me. I'm fine. 1007 00:52:26,505 --> 00:52:29,091 �Donde estas? 1008 00:52:29,133 --> 00:52:30,593 Isaac... 1009 00:52:30,634 --> 00:52:32,678 I'm nowhere, okay? 1010 00:52:32,720 --> 00:52:34,513 What's that supposed to mean? 1011 00:52:34,555 --> 00:52:36,348 It means don't call again. 1012 00:52:36,390 --> 00:52:37,766 Adios. 1013 00:53:07,129 --> 00:53:09,215 [birds singing] 1014 00:53:34,949 --> 00:53:37,243 [strikes match] 1015 00:53:41,538 --> 00:53:43,332 [Dramatic music] 1016 00:53:48,963 --> 00:53:51,215 [train rattling] 1017 00:54:50,024 --> 00:54:52,318 [train horn blaring] 1018 00:55:03,329 --> 00:55:05,289 [gasps] 1019 00:55:05,331 --> 00:55:07,291 [breathing heavily] 1020 00:55:08,042 --> 00:55:10,002 [Quiet, suspenseful music] 1021 00:55:11,305 --> 00:56:11,289 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8tpk9 Help other users to choose the best subtitles 1022 00:56:11,339 --> 00:56:15,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.