Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:08,000
�Qu� est� pasando dentro suyo?
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,040
Disculpe, �tiene algunas palabras
para nuestros espectadores?
3
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
�Qu� pas� ah�?
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,680
"Hubo disparos".
5
00:00:16,840 --> 00:00:18,920
"�Tienen al culpable...?"
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
"Internet en s� no es malo.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,680
Son sus usuarios quienes lo convierten
en una herramienta de odio e ira"
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,880
"�Polic�a! �Deje su celular!
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,400
�Deje su celular!
10
00:00:34,440 --> 00:00:35,920
�Ag�chese! "
11
00:00:37,560 --> 00:00:40,960
"Por ahora el video
de un testigo ocular..."
12
00:01:05,520 --> 00:01:08,400
�No disparen! �No disparen!
13
00:01:09,144 --> 00:01:14,144
Www.Subadictos.Net
Presenta:
14
00:01:14,634 --> 00:01:19,634
Una traducci�n de Facaho.
15
00:01:25,240 --> 00:01:27,080
"Bendito anhelo".
16
00:01:28,760 --> 00:01:32,640
�Te r�es de m� ahora, Wilhelm,
cuando te cito a Goethe?
17
00:01:34,520 --> 00:01:36,640
Pero me siento as� ahora mismo...
18
00:01:38,200 --> 00:01:40,080
"muere y convi�rtete".
19
00:01:41,280 --> 00:01:44,840
�Sabes que ya comenc�
a aprender japon�s?
20
00:01:46,760 --> 00:01:48,560
Aishiteru.
21
00:01:51,080 --> 00:01:54,000
�Es cierto que nunca dicen eso en Jap�n?
22
00:01:55,240 --> 00:01:57,560
Lo dir� de todos modos.
23
00:01:57,600 --> 00:01:59,080
Aishiteru.
24
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
Wilhelm.
25
00:02:17,840 --> 00:02:20,240
Nadie puede soportar tanto sentimiento..
26
00:03:18,840 --> 00:03:22,040
Quiero saber qu� necesito
para los ex�menes.
27
00:03:22,080 --> 00:03:24,960
No puedes llegar a la puerta principal
sin lastimarte.
28
00:03:25,000 --> 00:03:26,880
G�l me acompa�ar�.
29
00:03:27,640 --> 00:03:29,920
Realmente no tengo tiempo para esto.
30
00:03:29,960 --> 00:03:32,640
Llego tarde.
Qu�date en casa, por favor.
31
00:03:34,760 --> 00:03:36,360
�Est�s loco?
32
00:03:36,400 --> 00:03:39,400
No dejar� que me des �rdenes.
33
00:03:39,440 --> 00:03:42,320
No puedes prohibirme buscar trabajo.
34
00:04:17,440 --> 00:04:19,760
- Buen d�a.
- Buen d�a.
35
00:04:21,760 --> 00:04:24,480
Transfer� el dinero anoche.
36
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
Gracias.
37
00:04:29,160 --> 00:04:31,000
Para ti.
38
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
Para m�.
39
00:04:38,320 --> 00:04:39,880
�Empezamos?
40
00:04:40,360 --> 00:04:41,920
S�, claro.
41
00:04:58,280 --> 00:05:00,080
�Un vaso de agua tal vez?
42
00:05:01,240 --> 00:05:03,880
- �Quiz�s un caf�?
- No, empecemos.
43
00:05:04,720 --> 00:05:08,560
- Sra. �no quiere pensarlo mejor?
- No.
44
00:05:08,720 --> 00:05:10,880
Soy vieja pero no est�pida.
45
00:05:10,920 --> 00:05:15,120
- Le dir� a su gerente que me advirti�.
- Bien.
46
00:05:19,440 --> 00:05:22,440
Entonces, s�, necesito su firma aqu�...
47
00:05:22,480 --> 00:05:27,560
para la transferencia a la cuenta
en Japan Post a nombre de...
48
00:05:28,120 --> 00:05:29,600
Wilhelm Meister.
49
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
Control de cartera.
50
00:05:45,520 --> 00:05:47,000
No es necesario.
51
00:05:47,480 --> 00:05:48,960
Estoy limpia.
52
00:05:54,160 --> 00:05:57,360
Me parece sucio, Sucio y estropeado...
53
00:05:57,400 --> 00:06:00,880
- �Te parece gracioso?
- S�. R�ete un poco.
54
00:06:00,920 --> 00:06:02,400
Vamos.
55
00:06:02,960 --> 00:06:05,880
No es de extra�ar
que tu esposa te haya dejado.
56
00:06:08,320 --> 00:06:10,560
No la conoces.
As� que c�llate.
57
00:06:11,320 --> 00:06:13,120
�Comprendido?
58
00:06:21,560 --> 00:06:23,480
�Qu� est�s mirando?
59
00:06:23,520 --> 00:06:26,560
Mejor hazme un caf�.
Con mucha espuma.
60
00:06:26,600 --> 00:06:29,120
Puedes hasta pintarle un coraz�n,
hombre.
61
00:06:44,040 --> 00:06:45,800
�Mira?
62
00:06:45,960 --> 00:06:48,360
Richard quiere hablar con las dos.
63
00:06:48,400 --> 00:06:49,880
�Ahora?
64
00:06:56,480 --> 00:06:59,880
Pero no creas que esta porquer�a
vino de mi parte.
65
00:07:08,240 --> 00:07:09,800
Por favor.
66
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
Mira, buenas noticias.
67
00:07:20,800 --> 00:07:23,120
La junta directiva
tiene nuevas tareas para ti.
68
00:07:23,160 --> 00:07:24,640
�Qu� tipo de tareas?
69
00:07:24,680 --> 00:07:28,320
Bettina me apoyar� en el trato
con Nord Risk a partir de ahora.
70
00:07:28,360 --> 00:07:31,720
Volaremos all� esta noche
y aclararemos los �ltimos detalles.
71
00:07:31,760 --> 00:07:35,320
As� que por favor s� amable y escribe
una carta a Bettina de antemano.
72
00:07:40,560 --> 00:07:42,200
�Me puedes traer un poco de caf�?
73
00:07:43,160 --> 00:07:45,280
- �Caf� expr�s?
- S�, doble.
74
00:07:45,320 --> 00:07:47,680
No hagas una escena.
No fue idea m�a.
75
00:07:47,720 --> 00:07:49,600
Solo que lo entiendo bien.
76
00:07:49,640 --> 00:07:51,800
�Deber�a darte mi producto?
77
00:07:51,840 --> 00:07:54,680
Entonces pones tu firma en mi trato
78
00:07:54,720 --> 00:07:57,120
y as� evitas mi ascenso.
79
00:07:57,160 --> 00:07:59,360
Lo de siempre. �No, Richard?
80
00:08:01,840 --> 00:08:03,840
Ahora es mi turno, Richard.
81
00:08:11,280 --> 00:08:13,360
�Tu esposa sabe que nos acostamos?
82
00:08:13,920 --> 00:08:17,000
- �Y me lloras por ella?
- Por favor deja eso.
83
00:08:23,360 --> 00:08:25,760
Debes estar realmente desesperada.
84
00:08:26,320 --> 00:08:28,200
Haz tu mierda solo.
85
00:08:28,240 --> 00:08:30,280
- Si te vas ahora...
- �Entonces qu�?
86
00:08:33,400 --> 00:08:35,880
No te necesito, Richard.
87
00:09:23,960 --> 00:09:25,440
Hola.
88
00:09:26,480 --> 00:09:28,040
Hola t�.
89
00:09:29,160 --> 00:09:30,680
�Est� todo bien?
90
00:09:31,480 --> 00:09:33,040
S�, es genial.
91
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
�Te diste cuenta, verdad?
92
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
Eso no importa.
93
00:09:40,200 --> 00:09:41,680
Tengo que volver a entrar.
94
00:09:50,560 --> 00:09:52,560
�No quieres preguntar finalmente?
95
00:09:53,360 --> 00:09:54,840
�Qu� cosa?
96
00:10:01,120 --> 00:10:03,320
�Quieres hacer algo?
97
00:10:05,600 --> 00:10:07,240
Con gusto, si.
98
00:10:07,280 --> 00:10:08,760
�Hoy?
99
00:10:11,520 --> 00:10:13,200
Est� bien.
100
00:10:58,480 --> 00:11:00,760
- �Qui�n es usted?
- �Y usted es?
101
00:11:01,280 --> 00:11:03,000
�D�nde est� mi hija?
102
00:11:06,120 --> 00:11:07,760
Se puede ir.
103
00:11:15,400 --> 00:11:16,880
�Entiende alem�n?
104
00:11:19,600 --> 00:11:23,200
No creo que a su hija le guste
que me vaya.
105
00:11:24,280 --> 00:11:25,760
En efecto.
106
00:11:25,800 --> 00:11:27,400
Tiene mi bendici�n.
107
00:11:39,040 --> 00:11:41,240
- G�l.
- S�, no me pregunte.
108
00:11:53,880 --> 00:11:56,680
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
- �C�mo se ve?
109
00:11:56,840 --> 00:11:59,960
No est�s comunic�ndote.
Entonces tengo que venir.
110
00:12:01,080 --> 00:12:02,560
�Nuevo peinado?
111
00:12:04,040 --> 00:12:05,520
�Te gusta?
112
00:12:07,360 --> 00:12:08,840
�Agua?
113
00:12:08,880 --> 00:12:10,360
Con gusto.
114
00:12:12,680 --> 00:12:14,560
Me dijeron que estabas enferma.
115
00:12:18,800 --> 00:12:20,960
Migra�a.
Probablemente por el clima.
116
00:12:21,640 --> 00:12:24,680
Este trabajo, te est� destrozando,
querida.
117
00:12:28,360 --> 00:12:29,840
Me siento enferma, mam�.
118
00:12:34,160 --> 00:12:36,600
Por favor d�jame.
D�jame en paz.
119
00:13:06,800 --> 00:13:08,960
No est�s bien en absoluto.
120
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
�Verdad?
121
00:13:18,680 --> 00:13:20,960
�Qu� sucede contigo?
122
00:13:47,080 --> 00:13:51,120
�Qu� dir�as si tu madre se enamorara?
123
00:13:53,920 --> 00:13:55,400
�Qu�?
124
00:13:59,640 --> 00:14:01,120
Se llama...
125
00:14:01,680 --> 00:14:03,160
Wilhelm Meister.
126
00:14:04,960 --> 00:14:06,520
Y es el m�s inteligente...
127
00:14:07,320 --> 00:14:10,200
y la m�s querida persona
que he conocido.
128
00:14:11,040 --> 00:14:12,840
Mira, la...
129
00:14:12,880 --> 00:14:15,960
Eso es incre�ble.
Tenemos los mismos intereses.
130
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Amamos a los mismos poetas.
131
00:14:20,440 --> 00:14:22,040
�Y de d�nde?
132
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
A trav�s de la red.
133
00:14:26,920 --> 00:14:28,640
No pens�...
134
00:14:29,880 --> 00:14:33,640
No pens� que podr�a volver
a experimentar tanta felicidad.
135
00:14:38,160 --> 00:14:40,320
Me mudar� con �l.
136
00:14:40,360 --> 00:14:42,120
Pronto.
137
00:14:42,160 --> 00:14:44,560
Por eso ten�a muchas ganas
de hablar contigo.
138
00:14:46,080 --> 00:14:48,600
Y, �qu� hace, tu Wilhelm?
139
00:14:49,960 --> 00:14:52,920
Trabaj� en el Instituto Goethe de Tokio.
140
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
Y todav�a vive all�.
141
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Pero ya le conociste.
142
00:14:58,760 --> 00:15:00,720
Vi su foto.
143
00:15:03,280 --> 00:15:06,720
Nosotros... Hemos hablado por tel�fono
y escribi�ndonos durante semanas.
144
00:15:11,800 --> 00:15:13,920
�Qu�?
145
00:15:13,960 --> 00:15:17,600
Su nombre es Wilhelm Meister.
Trabaj� en el Instituto Goethe.
146
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
Y vive en Tokio.
147
00:15:19,520 --> 00:15:21,080
Si. �Y?
148
00:15:22,560 --> 00:15:24,040
Mama, por favor
149
00:15:27,280 --> 00:15:29,120
Bien...
150
00:15:29,160 --> 00:15:32,760
- Realmente no necesito eso ahora.
- Ese es el truco m�s antiguo.
151
00:15:32,920 --> 00:15:36,000
Tu Wilhelm no existe.
Esto es una trampa.
152
00:15:36,040 --> 00:15:38,720
D�jame adivinar:
Debido a una emergencia aguda
153
00:15:38,760 --> 00:15:41,480
ahora necesita dinero tuyo
con urgencia.
154
00:15:41,520 --> 00:15:43,400
No.
155
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
No lo necesita.
156
00:15:45,480 --> 00:15:46,960
Al contrario.
157
00:15:47,760 --> 00:15:50,880
Me cre� mi propia cuenta en Jap�n.
158
00:15:50,920 --> 00:15:53,120
No le enviaste dinero, por favor.
159
00:15:54,000 --> 00:15:58,080
El hecho de que seas infeliz
no tiene por qu� arruinar mi felicidad.
160
00:16:18,800 --> 00:16:22,560
Querido, hagamos una llamada hoy.
161
00:16:23,360 --> 00:16:25,000
Tuya.
162
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
�Ayuda!
163
00:16:55,400 --> 00:16:57,120
�Ayuda!
164
00:17:00,560 --> 00:17:02,360
�Ayuda!
165
00:17:02,400 --> 00:17:04,680
Antes que los rumores corran
166
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
Quer�a hablar con ustedes dos.
167
00:17:07,640 --> 00:17:10,640
Entonces, desde la semana que viene
habr� un nuevo l�der de equipo.
168
00:17:11,520 --> 00:17:14,320
La empresa eligi� a alguien joven.
169
00:17:15,160 --> 00:17:16,800
Y de fuera.
170
00:17:17,400 --> 00:17:20,440
S�, podr�a haber deseado otra cosa.
171
00:17:20,480 --> 00:17:24,480
Pero la Sra. Alavi es una empleada
muy capaz y comprometida.
172
00:17:24,640 --> 00:17:26,120
As� que comp�rtense chicos.
173
00:17:27,640 --> 00:17:29,440
Como siempre, jefe.
174
00:17:29,920 --> 00:17:31,600
Muy bien.
175
00:17:31,640 --> 00:17:33,120
Hasta luego.
176
00:17:38,760 --> 00:17:40,240
No es justo.
177
00:17:41,200 --> 00:17:44,520
- Eso no fue discutido.
- �Qu� no es justo?
178
00:17:44,560 --> 00:17:47,320
Te proteg� lo mejor que pude.
179
00:17:48,240 --> 00:17:51,840
El video se volvi� viral.
La direcci�n te vio golpear a un ni�o.
180
00:17:51,880 --> 00:17:54,520
�No le pegu� al chico, maldita sea!
181
00:17:57,600 --> 00:17:59,480
Que mierda, �verdad? Alavi.
182
00:17:59,640 --> 00:18:01,840
�Qu� se supone que debe ser aqu�?
�Nueva Arabia?
183
00:18:01,880 --> 00:18:05,360
Tienes que tener tetas para no terminar
siendo el �ltimo tonto.
184
00:18:06,880 --> 00:18:09,080
- �Todo bien?
- Todo est� bien.
185
00:18:10,160 --> 00:18:12,600
Oye �Qu� pasa?
186
00:18:16,520 --> 00:18:18,320
�Deber�a buscar a alguien?
187
00:18:19,000 --> 00:18:20,680
Todo est� bien.
188
00:18:26,840 --> 00:18:31,000
Llama diciendo que est� enfermo.
Vete a casa.
189
00:18:31,040 --> 00:18:34,360
Si no les importamos un comino,
a nosotros tampoco ellos.
190
00:18:34,840 --> 00:18:37,760
Todo est� bien. Todo est� bien.
191
00:18:47,720 --> 00:18:49,440
Hola, Paul.
192
00:18:51,200 --> 00:18:53,800
�Supongo que un expreso?
193
00:18:53,840 --> 00:18:56,240
- Nada para m�.
- Tomar� una cola.
194
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
Est� bien.
195
00:19:00,680 --> 00:19:02,160
Yo confiaba en ti.
196
00:19:02,200 --> 00:19:05,600
�No tienes nada mejor que hacer,
que correr hacia mi madre
197
00:19:05,640 --> 00:19:07,320
y hablarle de mi?
198
00:19:07,360 --> 00:19:09,200
Es realmente lo �ltimo.
199
00:19:11,240 --> 00:19:14,640
- Paul, estoy preocupada.
- Qued� ah� como un completo idiota.
200
00:19:15,120 --> 00:19:16,600
Lo... lo siento por eso.
201
00:19:20,600 --> 00:19:22,880
�Quer�as decir que te ibas
202
00:19:22,920 --> 00:19:25,200
o solo quer�as desaparecer?
203
00:19:25,240 --> 00:19:27,400
- Pero yo...
- El espresso.
204
00:19:28,480 --> 00:19:30,680
- Gracias.
- Y la cola.
205
00:19:33,160 --> 00:19:34,800
�Te acuerdas?
206
00:19:35,400 --> 00:19:38,360
Me ayudaste a configurar
mi perfil en la red.
207
00:19:38,400 --> 00:19:40,640
Y as� conoc� a Wilhelm.
208
00:19:41,440 --> 00:19:43,640
Te lo debo principalmente a ti.
209
00:19:44,280 --> 00:19:46,320
Nos amamos.
210
00:19:49,520 --> 00:19:52,160
�Sabes lo mucho que me importa?
211
00:19:52,200 --> 00:19:53,680
Cero.
212
00:19:59,440 --> 00:20:03,360
Es tan rid�culo.
Todo tu atuendo de mierda es rid�culo.
213
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
Eres rid�cula.
214
00:20:06,320 --> 00:20:09,920
�Sabes por qu� me sent� aqu� contigo
durante horas y horas?
215
00:20:09,960 --> 00:20:11,840
Sent� pena por ti, Paul.
216
00:20:11,880 --> 00:20:15,000
Porque a tu madre obviamente
no le importas en absoluto.
217
00:20:23,080 --> 00:20:24,560
Paul.
218
00:20:27,280 --> 00:20:29,600
Podr�amos salir a cenar esta noche.
219
00:20:29,640 --> 00:20:32,680
- Pens� que tal vez al italiano.
- No puedo.
220
00:20:32,720 --> 00:20:34,720
Los ni�os me necesitan.
221
00:20:36,120 --> 00:20:37,800
Oliver, yo...
222
00:20:37,840 --> 00:20:40,120
no quiero que esto ahora,
de alguna manera...
223
00:20:40,640 --> 00:20:42,600
se ponga raro entre nosotros.
224
00:20:42,640 --> 00:20:45,240
No lo har�.
Definitivamente no.
225
00:20:45,280 --> 00:20:46,760
Prometido.
226
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
Paul.
227
00:20:51,880 --> 00:20:54,080
- Espera.
- Oye, tu madre te est� hablando.
228
00:20:54,560 --> 00:20:56,480
Nadie habla contigo.
229
00:20:58,000 --> 00:21:00,520
- Paul.
- P�sala bien.
230
00:21:00,560 --> 00:21:03,920
- Dime, �as� le hablas a tu madre?
- D�jalo.
231
00:21:04,520 --> 00:21:06,360
Eso es asunto m�o.
232
00:21:11,240 --> 00:21:12,720
�Bien?
233
00:21:19,400 --> 00:21:21,800
�Qu� hacemos contigo, Maestro?
234
00:21:25,320 --> 00:21:27,760
�Qu� haremos contigo?
235
00:21:39,880 --> 00:21:43,080
Wilhelm, querido, �est� todo bien?
236
00:21:47,080 --> 00:21:49,680
Ponte en contacto conmigo. Por favor...
237
00:21:59,080 --> 00:22:00,560
�Mira?
238
00:22:01,880 --> 00:22:03,600
�Puedo entrar?
239
00:22:05,040 --> 00:22:07,040
Entonces lo dices en serio
�S�?
240
00:22:08,400 --> 00:22:10,800
�Hola t�?
241
00:22:12,240 --> 00:22:14,040
�Sigues ah� tambi�n?
242
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
El gran amor de pap�.
243
00:22:16,640 --> 00:22:19,040
S�, nos sobrevivir� a todos.
244
00:22:28,480 --> 00:22:30,240
�A�n los tienes?
245
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
Si, �te acuerdas?
246
00:22:35,120 --> 00:22:38,640
Estabas tan feliz esa noche,
y tu padre estaba tan...
247
00:22:38,680 --> 00:22:40,880
tan orgulloso de ti
248
00:22:41,920 --> 00:22:44,920
Le rompi� el coraz�n que
249
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
simplemente tiraras tu talento.
250
00:22:49,440 --> 00:22:51,560
Para �l fue el principio del fin.
251
00:22:51,600 --> 00:22:54,240
El principio del fin fueron
sus innumerables aventuras.
252
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
Su coraz�n no tuvo que ver con eso.
253
00:22:57,560 --> 00:22:59,840
Siempre se necesitan dos
para tener una aventura.
254
00:22:59,880 --> 00:23:03,680
Con buena decencia no se toca
a un hombre casado.
255
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
Una aventura siempre lleva tres.
256
00:23:05,960 --> 00:23:08,440
El amante, el marido y la mujer.
257
00:23:14,640 --> 00:23:17,400
�Por qu� en realidad nunca lo dejaste?
258
00:23:21,400 --> 00:23:22,880
�Por qu�?
259
00:23:23,680 --> 00:23:25,680
�Me est�s preguntando eso en serio?
260
00:23:25,720 --> 00:23:28,840
�Crees que me gust� que me humillaran?
261
00:23:29,600 --> 00:23:32,400
Soport� eso. Por ti.
262
00:23:32,920 --> 00:23:35,560
Quer�a que fueras feliz alg�n d�a, Mira.
263
00:23:37,760 --> 00:23:39,240
Pero...
264
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
no lo eres, Mira.
265
00:23:43,640 --> 00:23:45,440
Y lo siento por eso.
266
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
�Sabes? cuando te fuiste
267
00:25:00,680 --> 00:25:02,840
y luego tu padre muri�
268
00:25:04,080 --> 00:25:05,920
pens� que eso era todo.
269
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
Ya no esperaba nada.
270
00:25:10,800 --> 00:25:12,360
Eso solo sucedi�.
271
00:25:16,280 --> 00:25:17,760
El amor.
272
00:25:20,120 --> 00:25:22,440
Y yo estoy...
273
00:25:23,440 --> 00:25:26,000
Estoy tan feliz, Mira.
274
00:25:26,040 --> 00:25:29,160
Yo estoy tan feliz que casi duele.
275
00:25:30,840 --> 00:25:33,600
Y eso... quiero disfrutar eso.
276
00:25:35,680 --> 00:25:37,600
Cada momento �entiendes?
277
00:25:40,120 --> 00:25:43,280
Realmente desear�a estar equivocada.
278
00:25:44,360 --> 00:25:45,960
Lo est�s.
279
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
- Wilhelm no es un estafador.
- Al menos no le des dinero.
280
00:25:55,080 --> 00:25:56,880
�Qu� haces con la casa?
281
00:25:58,440 --> 00:26:02,320
El dinero, la casa...
�Es eso de lo que se trata?
282
00:26:04,000 --> 00:26:07,320
- Tambi�n es mi hogar.
- �S�?
283
00:26:07,360 --> 00:26:09,520
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que estuviste aqu�?
284
00:26:10,840 --> 00:26:12,920
�Sabes por qu� nunca estoy aqu�?
285
00:26:13,680 --> 00:26:15,840
Porque estoy harta de tus acusaciones.
286
00:26:16,920 --> 00:26:18,840
He sufrido durante mucho tiempo
287
00:26:18,880 --> 00:26:21,120
porque no me amas como soy.
288
00:26:21,160 --> 00:26:23,400
No estaba feliz esa noche.
289
00:26:23,440 --> 00:26:26,840
Trabaj� para que me amaras un poco.
290
00:26:28,280 --> 00:26:30,880
No hab�a dormido.
Toda la noche.
291
00:26:30,920 --> 00:26:32,800
Porque ten�a miedo de fallar.
292
00:26:32,840 --> 00:26:35,680
Vomit� de miedo.
293
00:26:39,080 --> 00:26:40,960
Debes odiarme mucho.
294
00:26:43,680 --> 00:26:45,480
Mam�, mam�.
295
00:26:46,800 --> 00:26:48,800
Esa es la verdad.
296
00:26:51,600 --> 00:26:56,040
Est�s mintiendo.
He visto lo feliz que te hace la m�sica.
297
00:26:56,200 --> 00:26:58,880
T� ves lo que quieres ver. Eres...
298
00:26:59,560 --> 00:27:01,720
- Vete.
- Te encanta que te enga�en.
299
00:27:01,760 --> 00:27:05,760
- Eres la v�ctima perfecta.
- �Vete ahora!
300
00:27:13,960 --> 00:27:17,400
Me jur� a m� misma que nunca
ser�a una v�ctima como t�.
301
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
�Fuera!
302
00:27:44,080 --> 00:27:46,280
Vete ya.
Cerramos por hoy.
303
00:27:46,840 --> 00:27:48,320
- �S�?
- Si, vete.
304
00:27:49,240 --> 00:27:50,720
Much�simas gracias.
305
00:27:52,280 --> 00:27:54,720
�Lo dejar�as r�pido en el banco?
306
00:27:57,080 --> 00:27:59,520
Claro. Lo har�.
307
00:27:59,560 --> 00:28:03,160
- Pero no te fugues con la peluquera.
- No.
308
00:28:03,200 --> 00:28:05,640
"Estimados invitados, 'Sunshine City'
309
00:28:05,680 --> 00:28:07,400
cierra en unos minutos ".
310
00:28:07,560 --> 00:28:09,400
�Qu� hacemos ahora?
311
00:28:09,440 --> 00:28:11,240
- Sorpresa.
- �Sorpresa?
312
00:28:11,280 --> 00:28:12,760
Si.
313
00:28:18,360 --> 00:28:21,880
Yo... lo llevar� ma�ana.
314
00:28:21,920 --> 00:28:23,640
- �Seguro?
- Si, por supuesto.
315
00:28:24,400 --> 00:28:25,880
Est� bien.
316
00:28:30,760 --> 00:28:32,240
Buen d�a.
317
00:28:45,240 --> 00:28:48,280
Ahora es tuya.
Y solo tuya.
318
00:28:48,920 --> 00:28:52,400
Y si no quieres, nadie lo tendr�,
�de acuerdo?
319
00:29:12,600 --> 00:29:14,080
�Eva!
320
00:29:14,600 --> 00:29:16,440
- Oye, yo me ocupo.
- Eva.
321
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
- Eva.
- �Cu�l es tu problema?
322
00:29:18,680 --> 00:29:20,320
Deniz.
323
00:29:20,360 --> 00:29:23,480
- Cari�o, vamos, vamos.
- Inmediatamente a tu habitaci�n.
324
00:29:23,520 --> 00:29:25,200
Ella no quiere hablar contigo.
325
00:29:25,960 --> 00:29:28,920
- Veremos.
- No. Permanece all�.
326
00:29:28,960 --> 00:29:30,440
�Qu� pasa?
327
00:29:30,480 --> 00:29:33,600
- �Ella te convenci� de eso?
- Ella no quiere hablar contigo.
328
00:29:33,640 --> 00:29:36,120
- C�llate la boca
- �Georg, detente!
329
00:29:36,160 --> 00:29:39,680
- Esto es tu culpa. Vamos.
- D�jala.
330
00:29:39,840 --> 00:29:41,720
�Su�ltala!
331
00:29:46,840 --> 00:29:48,480
- Eva, vamos.
- D�jame.
332
00:29:50,280 --> 00:29:52,360
Cari�o.
333
00:29:53,360 --> 00:29:55,760
Cari�o.
334
00:29:56,280 --> 00:29:59,560
Llamar� a la polic�a
si no te vas de inmediato.
335
00:30:07,280 --> 00:30:08,960
Cari�o.
336
00:30:09,120 --> 00:30:11,520
- Querida yo...
- Vete. Solo vete.
337
00:30:26,480 --> 00:30:27,960
Oye
338
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
Oye, todo est� bien.
339
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
- "Willems".
- �Sr. Willems?
340
00:31:12,920 --> 00:31:14,880
Mira Ansperger aqu�.
341
00:31:14,920 --> 00:31:18,520
"Qu� sorpresa.
�A qu� se debe el placer? "
342
00:31:18,560 --> 00:31:22,040
Olv�dese del trato, Sr. Willems.
No lo necesita.
343
00:31:22,080 --> 00:31:25,400
Aqu� est� mi oferta:
voy con usted como desarrolladora,
344
00:31:25,440 --> 00:31:28,960
Llevo toda mi experiencia con usted,
nadie me la puede quitar.
345
00:31:29,000 --> 00:31:32,240
Todav�a estamos afinando el producto,
modific�ndolo un poco
346
00:31:32,280 --> 00:31:35,240
y luego lo llevamos al mercado juntos.
347
00:31:35,280 --> 00:31:37,400
�C�mo le suena eso?
348
00:31:37,440 --> 00:31:39,800
"�Sabe qu�? As� es como lo hacemos.
349
00:31:41,960 --> 00:31:43,480
�Cu�ndo puede estar aqu�? "
350
00:31:43,520 --> 00:31:45,920
Puedo subirme al avi�n
en cualquier momento.
351
00:32:01,000 --> 00:32:02,760
�Qu� es?
352
00:32:07,400 --> 00:32:08,880
Cobarde.
353
00:32:31,800 --> 00:32:34,040
Oye, es genial. Adelante.
354
00:32:34,600 --> 00:32:36,200
Es mega hermoso.
355
00:32:58,000 --> 00:32:59,720
Est� helado.
356
00:33:33,960 --> 00:33:36,160
- Salud.
- Gracias.
357
00:33:50,640 --> 00:33:53,520
No debe beber tanto en su condici�n.
358
00:33:56,760 --> 00:33:58,680
�Qu� dijiste?
359
00:34:00,200 --> 00:34:03,720
- Fue un buen consejo.
- �Eres marica o qu�?
360
00:34:04,400 --> 00:34:06,000
No.
361
00:34:08,800 --> 00:34:11,200
�Qui�n no puede estar aqu�?
idiota.
362
00:34:11,240 --> 00:34:12,720
- Georg, oye.
- �Qui�n?
363
00:34:12,760 --> 00:34:14,640
Est� bien. Deja al tonto.
364
00:34:16,720 --> 00:34:19,440
Oye, el idiota no se refer�a
personalmente.
365
00:34:19,480 --> 00:34:22,600
Qu� jodido d�a, �no?
366
00:34:23,800 --> 00:34:25,640
Vamos, si�ntate aqu�.
367
00:34:27,040 --> 00:34:29,240
Vamos, si�ntate aqu�.
368
00:34:29,760 --> 00:34:31,680
Est� bien.
369
00:35:02,880 --> 00:35:05,000
Ten�a diez a�os y estaba
en el estanque de la cantera
370
00:35:05,040 --> 00:35:07,240
con mi hermano y sus amigos.
371
00:35:08,280 --> 00:35:11,760
Todos saltamos de una rama al agua.
372
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
Alex me lo hab�a prohibido
porque era el responsable
373
00:35:15,440 --> 00:35:17,080
y yo demasiado peque�o.
374
00:35:19,680 --> 00:35:21,480
Yo estaba tan enojado.
375
00:35:24,600 --> 00:35:27,360
As� que quer�a gastarle una broma. yo...
376
00:35:29,680 --> 00:35:32,440
Solo quer�a gastarle una broma.
377
00:35:32,480 --> 00:35:35,200
Salt� al agua, me sumerg�.
378
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
Puedo contener la respiraci�n
durante mucho tiempo.
379
00:35:43,040 --> 00:35:45,840
Alex entr� en p�nico
y salt� detr�s de m�.
380
00:35:53,320 --> 00:35:55,320
No apareci� nunca m�s.
381
00:36:08,480 --> 00:36:10,880
�Soy una especie de consuelo para ti?
382
00:37:03,600 --> 00:37:05,760
Dime, �qu� fue eso esta tarde?
383
00:37:07,760 --> 00:37:11,560
�Crees que est� bien que el idiota
quiera meterse en tus asuntos?
384
00:37:12,400 --> 00:37:13,880
�Oliver?
385
00:37:15,520 --> 00:37:18,200
Ni siquiera lo tomo en serio.
386
00:37:18,240 --> 00:37:20,720
Pero hoy se ve�a muy diferente
387
00:37:20,760 --> 00:37:22,520
por la forma en que actuaste
388
00:37:50,080 --> 00:37:52,640
Estimada Sra. Ansperger.
389
00:37:54,720 --> 00:37:57,760
Me encontr� con su perfil porque vi
390
00:37:57,800 --> 00:38:01,360
que es amiga
de un tal Wilhelm Meister.
391
00:38:01,880 --> 00:38:05,600
"Ese Wilhelm Meister
que casi me cost� la existencia,
392
00:38:05,640 --> 00:38:08,320
y mi confianza en la humanidad.
393
00:38:09,360 --> 00:38:13,480
Hace aproximadamente un a�o
me contact� por Internet.
394
00:38:13,520 --> 00:38:16,440
Y pronto fue un gran amor para m�.
395
00:38:18,120 --> 00:38:20,880
Hoy s� que me minti� y me enga��.
396
00:38:22,640 --> 00:38:25,840
Y que no es m�s que un p�simo bastardo"
397
00:39:43,600 --> 00:39:45,080
Richard.
398
00:39:45,720 --> 00:39:48,320
Pens� que ibas camino al aeropuerto.
399
00:39:53,600 --> 00:39:55,600
Willems me llam� antes.
400
00:39:59,520 --> 00:40:01,000
�Por qu�?
401
00:40:02,640 --> 00:40:04,440
�Cancel� tu cita?
402
00:40:05,560 --> 00:40:07,040
Lo siento por eso.
403
00:40:07,080 --> 00:40:09,800
�Pensabas salirte con la tuya
con el numerito?
404
00:40:09,840 --> 00:40:13,600
Incluso Willems se sorprendi�.
Pens� que eras m�s inteligente.
405
00:40:17,600 --> 00:40:20,440
Soy lo suficientemente inteligente
como para desarrollar lo que quiere.
406
00:40:20,480 --> 00:40:22,120
Te falta el cerebro
y las pelotas para eso.
407
00:40:24,160 --> 00:40:26,920
Si tu esposa supiera
lo perdedor que eres.
408
00:40:27,080 --> 00:40:30,320
- Cierra tu est�pida boca, �s�?
- �Y qu�?
409
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
Hombre...
410
00:40:35,920 --> 00:40:37,400
Vete a la mierda.
411
00:40:37,560 --> 00:40:40,600
No podr�s poner un pie
en el ramo de la industria.
412
00:40:40,640 --> 00:40:42,440
Te lo juro.
413
00:42:17,880 --> 00:42:20,720
Mam�, no quiero que nos separemos as�
414
00:42:20,760 --> 00:42:22,360
por qui�n sabe cu�nto tiempo.
415
00:42:30,760 --> 00:42:32,480
Lo siento.
416
00:43:48,326 --> 00:43:53,880
Sigue Am Anschlag por:
Www.Subadictos.Net.
29302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.